All language subtitles for the.shannara.chronicles.s02e01.1080p.bluray.x264-invandraren

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,681 --> 00:00:20,143 It's you. 2 00:00:20,149 --> 00:00:22,480 Welcome back, Eretria. 3 00:00:22,486 --> 00:00:25,152 I've been waiting a very long time for you. 4 00:00:29,292 --> 00:00:31,120 Forgive the disguise. 5 00:00:31,126 --> 00:00:33,023 Helps us blend in with the real trolls. 6 00:00:33,029 --> 00:00:34,628 I thought you were dead, Cogline. 7 00:00:38,969 --> 00:00:41,932 I spent 20 years wondering what became of you. 8 00:00:41,938 --> 00:00:45,835 Now I see you here, alive. 9 00:00:45,841 --> 00:00:48,109 I promised your mother that I would always protect you. 10 00:00:49,512 --> 00:00:52,676 But I knew that your destiny would bring you back to me. 11 00:00:52,682 --> 00:00:55,082 Join us. Make a home here. 12 00:00:56,686 --> 00:00:58,548 My friends are gonna come looking for me. 13 00:00:58,554 --> 00:01:00,049 Well, stay until they do. 14 00:01:00,055 --> 00:01:01,356 Choice is yours. 15 00:01:15,304 --> 00:01:16,350 _ 16 00:01:42,079 --> 00:01:43,381 Were you following me? 17 00:01:43,387 --> 00:01:45,787 I thought you might get lonely down here all by yourself. 18 00:01:47,537 --> 00:01:49,400 Check this out. 19 00:01:49,406 --> 00:01:50,734 The old man doesn't want us 20 00:01:50,740 --> 00:01:53,258 risking our life for this stuff. 21 00:01:53,264 --> 00:01:54,972 He'd freak out if anything happened to you. 22 00:01:54,978 --> 00:01:57,040 I can take care of myself, Lyria. 23 00:01:57,046 --> 00:01:58,509 That's not the point. 24 00:01:58,515 --> 00:02:02,382 Wherever you go, I go. Remember? 25 00:02:13,663 --> 00:02:15,195 - Looks like we're late. - Let's go. 26 00:02:18,550 --> 00:02:20,097 What took you so long? 27 00:02:20,103 --> 00:02:21,465 What'd ya find? 28 00:02:21,471 --> 00:02:22,800 This one's for Cogline. 29 00:02:22,806 --> 00:02:24,073 Oh, sweet! 30 00:02:24,079 --> 00:02:25,108 Here. 31 00:02:29,878 --> 00:02:30,918 Trolls! 32 00:02:34,550 --> 00:02:36,783 Get everyone out of here. Go! 33 00:04:39,641 --> 00:04:41,404 What took you so long? 34 00:05:24,620 --> 00:05:25,920 Eretria... 35 00:05:30,326 --> 00:05:32,855 A new darkness is coming. 36 00:05:32,862 --> 00:05:35,558 You must find Wil. 37 00:05:35,564 --> 00:05:37,564 The fate of the world depends on it. 38 00:05:44,173 --> 00:05:47,163 - Synced and corrected by Shazi89 - - WEB resynced by lonewolf - - www.addic7ed.com - 39 00:06:57,846 --> 00:06:58,879 Welcome back. 40 00:07:02,017 --> 00:07:03,846 - How did I... - Survive? 41 00:07:03,853 --> 00:07:04,886 I have no idea. 42 00:07:05,721 --> 00:07:06,949 But when I found you 43 00:07:06,956 --> 00:07:09,223 all you kept saying was "Amberle." 44 00:07:13,930 --> 00:07:16,826 Whoa, whoa, whoa. No. You shouldn't be out of bed. 45 00:07:16,832 --> 00:07:18,165 I need to see Cogline. 46 00:07:24,606 --> 00:07:26,040 Up to your old Druid tricks? 47 00:07:27,610 --> 00:07:29,939 This isn't magic, it's science. 48 00:07:29,946 --> 00:07:31,841 I know. It's electricity. 49 00:07:31,848 --> 00:07:34,081 Oh. You're full of surprises. 50 00:07:36,619 --> 00:07:38,882 I'm glad you're feeling better. Hm. 51 00:07:38,887 --> 00:07:41,350 Lyria told me what happened today, 52 00:07:41,356 --> 00:07:42,822 it's a miracle you didn't drown. 53 00:07:46,562 --> 00:07:50,394 I would have, if it wasn't for Amberle. 54 00:07:50,399 --> 00:07:53,362 I know. I know it sounds crazy, but she was down there. 55 00:07:53,369 --> 00:07:54,435 I saw her. 56 00:07:55,187 --> 00:07:56,654 When a person is drowning, 57 00:07:56,661 --> 00:07:58,295 their brain loses oxygen 58 00:07:58,300 --> 00:08:00,153 causing their mind to play all sorts of tricks. 59 00:08:00,158 --> 00:08:01,591 No. But this was real. 60 00:08:01,810 --> 00:08:04,074 She reached out to me, and she said Wil needs me. 61 00:08:04,079 --> 00:08:06,142 Maybe deep down that's what you want to believe. 62 00:08:06,149 --> 00:08:09,278 Your way of dealing with the fact that he never came looking for you. 63 00:08:09,285 --> 00:08:12,315 Eretria, you must let go of your old life. 64 00:08:12,322 --> 00:08:15,288 Wherever Wil and Amberle are, I'm sure they're safe. 65 00:08:19,528 --> 00:08:20,795 Yeah, I guess you're right. 66 00:08:22,632 --> 00:08:25,266 No doubt they're in Arborlon, living happily ever after. 67 00:09:03,005 --> 00:09:04,337 Looks like you're next. 68 00:09:07,442 --> 00:09:08,475 You're not a gnome. 69 00:09:09,544 --> 00:09:12,075 Clearly nothing wrong with your eyes. 70 00:09:12,081 --> 00:09:14,610 I just thought all Stor Healers were gnomes. 71 00:09:14,616 --> 00:09:15,711 They made an exception. 72 00:09:15,717 --> 00:09:17,480 What makes you so special? 73 00:09:17,486 --> 00:09:18,519 Nothing. 74 00:09:19,554 --> 00:09:21,051 Says here you burned yourself. 75 00:09:21,057 --> 00:09:22,255 Yeah. 76 00:09:23,359 --> 00:09:25,059 I wish it came with a better story, 77 00:09:25,066 --> 00:09:28,600 but the truth is I tripped and fell into my own campfire. 78 00:09:32,268 --> 00:09:34,034 The good news is, you'll live. 79 00:09:40,942 --> 00:09:42,471 Apply this twice a day. 80 00:09:42,477 --> 00:09:44,144 It should minimize the scarring. 81 00:09:44,880 --> 00:09:46,143 Hey. 82 00:09:46,149 --> 00:09:48,950 You look really familiar. What was your name? 83 00:09:48,956 --> 00:09:50,001 Uh... 84 00:09:51,053 --> 00:09:52,852 Around here, I'm just another Healer. 85 00:10:26,322 --> 00:10:29,019 It's been a year since the demon attack. 86 00:10:29,024 --> 00:10:31,988 We need to get these people back to their homes and farms. 87 00:10:31,994 --> 00:10:34,091 The Elven treasury is empty. 88 00:10:34,096 --> 00:10:35,959 We don't have the resources or manpower 89 00:10:35,965 --> 00:10:37,561 to rebuild their villages. 90 00:10:37,567 --> 00:10:39,683 Any word on help from the other races? 91 00:10:39,691 --> 00:10:41,998 They're still waiting for approval from their counsels. 92 00:10:42,004 --> 00:10:43,500 Most of them would rather see 93 00:10:43,505 --> 00:10:45,501 the elves choked off than help. 94 00:10:45,508 --> 00:10:48,408 King Ander! Thanks for coming. 95 00:10:49,745 --> 00:10:51,125 There's something you need to see. 96 00:11:19,207 --> 00:11:20,570 The Crimson did this? 97 00:11:20,576 --> 00:11:22,905 I warned you that their influence is growing. 98 00:11:22,912 --> 00:11:24,274 We need to find Riga 99 00:11:24,279 --> 00:11:26,216 and put him on trial for these crimes. 100 00:11:26,222 --> 00:11:27,977 General may be the head of the snake, 101 00:11:27,984 --> 00:11:30,547 but he's only voicing what many people are feeling. 102 00:11:30,552 --> 00:11:32,915 General Riga and his men are on the rampage. 103 00:11:32,922 --> 00:11:35,418 Killing anyone who refuses to report a magic user. 104 00:11:35,423 --> 00:11:36,852 Giving the people an enemy 105 00:11:36,859 --> 00:11:38,292 and turning them away from you. 106 00:11:39,427 --> 00:11:40,594 He's rewarding hate. 107 00:13:13,716 --> 00:13:18,014 When the Warlock Lord's blade called, you answered. 108 00:13:18,019 --> 00:13:19,381 So that together, 109 00:13:19,388 --> 00:13:23,820 we can take the first step in resurrecting our master. 110 00:13:23,826 --> 00:13:28,729 Today you will be reborn... As Mord Wraiths. 111 00:13:32,806 --> 00:13:34,501 Step forward. 112 00:13:37,277 --> 00:13:39,472 You will lead your brothers 113 00:13:39,479 --> 00:13:41,529 and you will bear the mark of the snake. 114 00:13:41,537 --> 00:13:42,692 Yes. 115 00:14:45,110 --> 00:14:47,374 Behold. 116 00:14:47,379 --> 00:14:48,812 The heart of our dark master. 117 00:16:05,835 --> 00:16:06,923 Allanon. 118 00:16:09,232 --> 00:16:11,557 I sensed you tracking me for months now. 119 00:16:14,429 --> 00:16:16,592 But it's too late. 120 00:16:16,599 --> 00:16:20,395 Resurrecting the Warlock Lord is madness. 121 00:16:20,402 --> 00:16:22,903 But, sacrificing me to the Dagda Mor? 122 00:16:24,038 --> 00:16:25,902 Oh, that was perfectly acceptable. 123 00:16:25,908 --> 00:16:29,438 I regret what happened to you and my part in it. 124 00:16:29,445 --> 00:16:31,307 But I was trying to save the Ellcrys. 125 00:16:31,312 --> 00:16:36,578 Is that what you told Amberle when she sacrificed her life? 126 00:16:36,585 --> 00:16:37,650 Or Wil? 127 00:16:40,523 --> 00:16:42,251 You turned Catania against me. 128 00:16:42,258 --> 00:16:44,254 You brought that upon yourself. 129 00:16:44,259 --> 00:16:47,956 You allowed yourself to be manipulated by the Dagda Mor. 130 00:16:47,962 --> 00:16:51,094 And now that sword is controlling you. 131 00:16:51,100 --> 00:16:55,034 It's guiding me, Allanon, to my true potential. 132 00:16:56,105 --> 00:16:57,389 I'm gonna learn from the Druid 133 00:16:57,397 --> 00:16:59,836 who understood the true power of magic. 134 00:16:59,841 --> 00:17:03,110 Power is a curse for those who seek it. 135 00:17:48,990 --> 00:17:51,921 You're gonna die forgotten and alone, Allanon. 136 00:17:51,926 --> 00:17:53,823 And the world won't even care. 137 00:17:53,828 --> 00:17:56,329 That is my burden to bear, not yours. 138 00:18:00,903 --> 00:18:02,736 Your master needs you. Now! 139 00:18:03,204 --> 00:18:04,270 Drink! 140 00:19:39,564 --> 00:19:40,726 You know who I am? 141 00:19:40,731 --> 00:19:41,763 General Riga. 142 00:19:43,634 --> 00:19:45,329 That's right 143 00:19:45,336 --> 00:19:47,365 and I'm on the hunt for magic users. 144 00:19:47,372 --> 00:19:50,439 You won't find any in there. I'm just a simple farmer. 145 00:19:51,142 --> 00:19:52,273 I'm looking for someone. 146 00:19:53,644 --> 00:19:55,640 His name is Wil Ohmsford. 147 00:19:55,645 --> 00:19:56,778 He's a Shannara. 148 00:19:58,048 --> 00:19:59,310 One of those responsible 149 00:19:59,317 --> 00:20:01,480 for unleashing the Dagda Mor and his demon army. 150 00:20:01,486 --> 00:20:03,451 No. I never heard of Wil Ohmsford. 151 00:20:05,155 --> 00:20:06,188 But... 152 00:20:07,525 --> 00:20:09,290 There's a Flick Ohmsford down in Shady Vale. 153 00:20:09,894 --> 00:20:10,960 Good. 154 00:20:23,907 --> 00:20:25,040 A gift from the Crimson. 155 00:20:27,577 --> 00:20:28,944 Send them safely on their way. 156 00:20:32,916 --> 00:20:36,548 Dispatch a unit to Shady Vale. Find this Flick Ohmsford. 157 00:20:36,554 --> 00:20:38,482 And what if the locals don't co-operate? 158 00:20:38,489 --> 00:20:41,156 Well, then you burn the village to the ground until you they do. 159 00:20:55,472 --> 00:20:57,068 Now, as you all know, 160 00:20:57,075 --> 00:21:00,204 Elven anatomy differs from other races. 161 00:21:00,211 --> 00:21:01,911 Their hearts are no exception. 162 00:21:03,713 --> 00:21:05,009 Can someone please tell me 163 00:21:05,016 --> 00:21:06,582 where I should make the next incision? 164 00:21:07,785 --> 00:21:10,086 Across the wall of the right inferior atrium. 165 00:21:11,154 --> 00:21:12,454 Correct, Mr. Ohmsford. 166 00:21:13,090 --> 00:21:14,457 Please, take over. 167 00:21:48,526 --> 00:21:50,058 Mr. Ohmsford. 168 00:21:51,863 --> 00:21:54,028 Step outside. Now. 169 00:22:30,334 --> 00:22:31,432 Mr. Ohmsford... 170 00:22:34,739 --> 00:22:36,268 Your compassion for the patients 171 00:22:36,273 --> 00:22:39,107 and dedication to your studies are impressive. 172 00:22:40,411 --> 00:22:42,278 Why do I sense there's a "but" coming? 173 00:22:43,748 --> 00:22:45,847 Takes more than that to be a good healer. 174 00:22:47,617 --> 00:22:50,315 I don't think this is your calling. 175 00:22:50,320 --> 00:22:53,351 Slanter went out on a limb to get me in here. 176 00:22:53,356 --> 00:22:55,753 Why do you dedicate yourself to medicine 177 00:22:55,759 --> 00:22:58,093 when you possess a far greater gift? 178 00:22:58,828 --> 00:23:00,892 Because magic has a price. 179 00:23:00,897 --> 00:23:03,260 A price that's too high. 180 00:23:03,267 --> 00:23:04,334 At least for me. 181 00:23:06,836 --> 00:23:08,933 You saved the world. 182 00:23:08,940 --> 00:23:12,903 As much as we help, a Stor can never do that. 183 00:23:12,910 --> 00:23:15,807 I'm not interested in saving the world anymore. 184 00:23:15,813 --> 00:23:17,313 Just the people that I care about. 185 00:23:18,816 --> 00:23:20,316 Please give me one more chance. 186 00:23:23,119 --> 00:23:25,386 One more, but that's it, Mr. Ohmsford. 187 00:23:31,229 --> 00:23:32,624 You should know. 188 00:23:32,630 --> 00:23:35,859 It wasn't Slanter who secured your position here. 189 00:23:35,865 --> 00:23:37,098 It was Allanon. 190 00:24:09,500 --> 00:24:12,463 The skull of the Warlock Lord. 191 00:24:12,470 --> 00:24:14,499 The blade has told me who will know. 192 00:24:14,505 --> 00:24:15,671 Find the Shannara. 193 00:25:59,709 --> 00:26:01,275 I'm lost without you. 194 00:26:30,608 --> 00:26:31,974 Ouch. 195 00:26:36,949 --> 00:26:39,778 Okay. Good talk. 196 00:26:39,785 --> 00:26:42,318 Cogline said I need to let go of my old life. 197 00:26:43,521 --> 00:26:44,688 I thought you already had? 198 00:26:46,557 --> 00:26:49,058 I guess, not talking about it is different from letting go. 199 00:26:49,627 --> 00:26:51,057 We agreed. 200 00:26:51,063 --> 00:26:53,792 All that's important is who we are now. 201 00:26:53,798 --> 00:26:57,864 Whatever we were before doesn't matter. 202 00:26:57,869 --> 00:27:01,134 What does matter is that the only time I feel real, 203 00:27:01,140 --> 00:27:02,405 is when I'm with you. 204 00:27:05,109 --> 00:27:06,609 Now you tell me something. 205 00:27:08,212 --> 00:27:09,246 Who's Amberle? 206 00:27:12,718 --> 00:27:15,117 She's probably the bravest person I've ever met. 207 00:27:18,022 --> 00:27:20,118 Were you two ever together? 208 00:27:20,125 --> 00:27:21,590 No. Not like that. 209 00:27:24,695 --> 00:27:27,530 But I feel this connection to her that I can't explain. 210 00:27:28,901 --> 00:27:30,663 And Wil? 211 00:27:30,669 --> 00:27:32,035 How does he fit into the picture? 212 00:27:34,105 --> 00:27:37,039 You talk in your sleep, so I kinda pieced it together. 213 00:27:38,210 --> 00:27:39,241 Wil. 214 00:27:43,981 --> 00:27:46,345 Wil was the first person to ever look at me 215 00:27:46,351 --> 00:27:47,483 and see someone good. 216 00:27:49,621 --> 00:27:51,951 I never thought I could be anything more than a Rover, 217 00:27:51,957 --> 00:27:53,423 but he knew it all along. 218 00:27:56,194 --> 00:27:57,894 Are you still in love with him? 219 00:28:00,833 --> 00:28:02,566 His heart was always Amberle's. 220 00:28:04,202 --> 00:28:05,568 You didn't answer the question. 221 00:28:07,405 --> 00:28:08,407 No. 222 00:28:09,474 --> 00:28:10,507 Not anymore. 223 00:28:13,345 --> 00:28:14,611 I met a new person. 224 00:28:15,747 --> 00:28:17,446 She's kind of mysterious... 225 00:28:18,951 --> 00:28:20,851 Doesn't really like talking about herself. 226 00:28:24,288 --> 00:28:26,155 But I'm hoping she'll open up to me. 227 00:28:37,836 --> 00:28:38,934 What's wrong? 228 00:28:40,305 --> 00:28:43,001 There's something that I need to tell you. 229 00:28:43,008 --> 00:28:45,642 I should have told you before, it's about Cogline. 230 00:28:47,412 --> 00:28:48,944 He's been lying to you. 231 00:28:54,185 --> 00:28:56,015 A week after you got here, 232 00:28:56,020 --> 00:28:57,686 Cogline called in all the scouts. 233 00:28:58,891 --> 00:29:00,952 Said some people would be looking for you. 234 00:29:00,959 --> 00:29:02,622 Dangerous people. 235 00:29:02,627 --> 00:29:05,825 We had to prevent them from ever finding you. 236 00:29:05,830 --> 00:29:09,298 Couple months later, I saw the scouts in his lab. 237 00:29:10,801 --> 00:29:12,330 They said the Eretria problem 238 00:29:12,336 --> 00:29:13,665 had been taken care of 239 00:29:13,672 --> 00:29:15,872 and gave him something as proof. 240 00:29:17,308 --> 00:29:20,006 After that, all the patrols stopped. 241 00:29:20,011 --> 00:29:21,606 Do you know what the scouts gave him? 242 00:29:21,613 --> 00:29:22,741 I have no idea. 243 00:29:22,748 --> 00:29:23,843 But he's a pack rat 244 00:29:23,848 --> 00:29:26,249 so I'm sure it's somewhere in his lab. 245 00:29:28,452 --> 00:29:29,818 Then tonight we're finding it. 246 00:29:51,143 --> 00:29:52,608 I'm not looking for company. 247 00:29:53,545 --> 00:29:54,973 Sorry. 248 00:29:54,980 --> 00:29:57,943 You know, gotta be honest, Wil. 249 00:29:57,950 --> 00:30:00,680 This whole brooding, tortured loner routine 250 00:30:00,685 --> 00:30:02,085 isn't really working for you. 251 00:30:05,824 --> 00:30:07,987 I'm surprised that the guy who helped save 252 00:30:07,992 --> 00:30:09,288 the Four Lands from demons 253 00:30:09,294 --> 00:30:11,255 doesn't have people lining up to buy him rounds. 254 00:30:12,663 --> 00:30:16,365 Or, uh, collect the bounty on his head. 255 00:30:25,743 --> 00:30:27,606 You're full of surprises. 256 00:30:27,613 --> 00:30:30,547 Not the first time a woman has tried to take advantage of me. 257 00:30:31,916 --> 00:30:33,980 You come into the clinic with a story 258 00:30:33,986 --> 00:30:36,048 about how you burned yourself. 259 00:30:36,054 --> 00:30:37,950 Then I spot you sitting across the bar 260 00:30:37,955 --> 00:30:39,322 eyeing me for the last hour. 261 00:30:40,925 --> 00:30:44,089 See, if I stab an Elf right here 262 00:30:44,096 --> 00:30:46,192 above the abdomen and twist the blade, 263 00:30:46,198 --> 00:30:47,759 you'll bleed out in less than a minute. 264 00:30:50,035 --> 00:30:53,315 That's really fascinating, 265 00:30:53,322 --> 00:30:55,300 but I think you're gonna need my help getting away 266 00:30:55,307 --> 00:30:57,840 from the real bounty hunters sitting two tables down. 267 00:31:01,613 --> 00:31:03,909 That man and that woman. 268 00:31:03,914 --> 00:31:06,144 They had a third guy outside ready to bag you, 269 00:31:06,151 --> 00:31:09,115 but I slit his throat before I came in. 270 00:31:09,121 --> 00:31:11,820 Which is how I got this card. 271 00:31:17,296 --> 00:31:18,994 Someone just sobered up real fast. 272 00:31:20,680 --> 00:31:22,173 I hope you know how to use that knife. 273 00:31:23,134 --> 00:31:25,027 Why are you helping me? 274 00:31:25,034 --> 00:31:26,527 I'll explain after we get out of here. 275 00:31:31,076 --> 00:31:32,337 You just picked me up, 276 00:31:32,344 --> 00:31:34,544 we're drunk and you're taking me back to your place. 277 00:31:35,646 --> 00:31:37,212 Try and keep up. Come on. 278 00:31:43,922 --> 00:31:45,518 Excuse me. 279 00:31:45,523 --> 00:31:47,052 I'm about to get lucky here. 280 00:31:47,058 --> 00:31:48,520 So are we. 281 00:31:48,527 --> 00:31:51,493 We can do this the easy way, or the hard way. 282 00:31:52,328 --> 00:31:53,528 Hard way works for me. 283 00:32:52,055 --> 00:32:54,852 You seriously had no idea you were being hunted? 284 00:32:54,857 --> 00:32:57,320 I had heard rumors about some extremist elves 285 00:32:57,326 --> 00:32:59,756 going after magic users, 286 00:32:59,761 --> 00:33:02,459 but Storlock is a neutral zone. 287 00:33:02,464 --> 00:33:04,661 Might want to tell that to the Crimson. 288 00:33:04,666 --> 00:33:06,366 Here. Let me help you. 289 00:33:18,347 --> 00:33:19,742 Thanks for your help. 290 00:33:19,749 --> 00:33:21,979 I didn't do it for thanks. 291 00:33:21,984 --> 00:33:23,384 I plan on collecting that favor. 292 00:33:25,821 --> 00:33:27,851 Look, I'm no healer but that thing needs stitches. 293 00:33:27,856 --> 00:33:29,594 I'm gonna go get one of your Stor friends. 294 00:33:29,601 --> 00:33:31,320 Ah! 295 00:33:31,326 --> 00:33:33,589 I was drunk and in a bar fight. 296 00:33:33,596 --> 00:33:35,069 I'm already on thin ice around here. 297 00:33:35,076 --> 00:33:37,227 They'd kick me out. 298 00:33:37,232 --> 00:33:39,733 So you're gonna stay here and bleed out? Great plan. 299 00:33:41,069 --> 00:33:42,236 Hand me my jacket. 300 00:34:00,056 --> 00:34:01,785 Enjoy the show. 301 00:34:24,914 --> 00:34:26,880 How did this guy ever save the world? 302 00:34:31,721 --> 00:34:33,617 Cogline won't be long. 303 00:34:33,623 --> 00:34:34,789 Dinner is almost over. 304 00:34:43,800 --> 00:34:45,632 Look at all this stuff. 305 00:34:48,204 --> 00:34:49,637 Go check his desk. 306 00:35:21,536 --> 00:35:22,836 Hurry up. 307 00:35:36,585 --> 00:35:38,119 Can I help you? 308 00:35:41,324 --> 00:35:43,719 Wil did come looking for me, didn't he? 309 00:35:43,726 --> 00:35:45,222 This is his pendant. 310 00:35:45,228 --> 00:35:48,528 Lyria, I need to speak with Eretria alone. 311 00:35:58,474 --> 00:36:00,351 Knew I should've thrown that damn thing away. 312 00:36:01,643 --> 00:36:02,739 He searched for months, 313 00:36:02,744 --> 00:36:04,373 but I prevented him from finding you. 314 00:36:04,380 --> 00:36:06,510 Why? Why would you do that? 315 00:36:06,516 --> 00:36:07,882 Because he's a Shannara. 316 00:36:08,717 --> 00:36:09,813 When they come knocking, 317 00:36:09,818 --> 00:36:11,547 that means people are gonna get hurt, 318 00:36:11,554 --> 00:36:13,382 - maybe die. - So you lied! 319 00:36:13,389 --> 00:36:14,684 I was trying to protect you. 320 00:36:14,690 --> 00:36:16,385 I don't need protection. 321 00:36:16,391 --> 00:36:17,992 I want the truth, for once. 322 00:36:20,730 --> 00:36:23,592 I promised your mother that I would guard you with my life. 323 00:36:23,599 --> 00:36:26,800 And for 20 years, I thought I failed her. 324 00:36:27,969 --> 00:36:29,503 I couldn't live with myself. 325 00:36:30,840 --> 00:36:32,135 I didn't want to lose you again. 326 00:36:32,141 --> 00:36:33,269 I know you loved her, 327 00:36:33,275 --> 00:36:34,742 but that wasn't your choice to make. 328 00:36:36,112 --> 00:36:37,411 Don't go. 329 00:36:39,047 --> 00:36:41,445 Please ignore the vision of Amberle, I beg you. 330 00:36:41,451 --> 00:36:42,750 You know I can't do that. 331 00:36:46,456 --> 00:36:47,688 Eretria. 332 00:36:50,760 --> 00:36:52,827 Sometimes the truth doesn't set you free. 333 00:36:55,030 --> 00:36:56,764 It brings you more pain. 334 00:36:59,969 --> 00:37:01,768 That'll be for me to discover. 335 00:37:56,951 --> 00:37:58,449 What happened? 336 00:37:59,420 --> 00:38:01,449 A human village was attacked. 337 00:38:01,454 --> 00:38:03,318 We're setting up triage stations. 338 00:38:03,324 --> 00:38:04,818 It's gonna be a long night. 339 00:38:04,824 --> 00:38:06,121 Which village? 340 00:38:06,126 --> 00:38:07,389 Shady Vale. 341 00:38:07,394 --> 00:38:08,726 Shady... 342 00:38:09,463 --> 00:38:10,829 Uncle Flick! 343 00:38:15,436 --> 00:38:16,835 Uncle Flick! 344 00:38:17,405 --> 00:38:19,099 Wil! 345 00:38:19,106 --> 00:38:22,103 Wil Ohmsford, is that you? 346 00:38:22,108 --> 00:38:24,172 Dax. Hey. 347 00:38:24,177 --> 00:38:28,108 The Crimson, they were looking for you. 348 00:38:28,114 --> 00:38:29,610 You can't stay here. 349 00:38:29,617 --> 00:38:30,878 What about my uncle? 350 00:38:30,885 --> 00:38:33,047 I told Flick to hide. 351 00:38:33,054 --> 00:38:34,920 I hope they didn't find him. 352 00:38:36,456 --> 00:38:38,023 Let's get him to surgery. 353 00:38:47,534 --> 00:38:49,231 You sure about this, Eretria? 354 00:38:49,237 --> 00:38:51,132 We're in Rover territory. 355 00:38:51,137 --> 00:38:52,766 We've got to keep moving. 356 00:38:52,773 --> 00:38:54,340 It's a long way to Arborlon. 357 00:39:04,518 --> 00:39:05,884 Stay close. 358 00:39:16,864 --> 00:39:18,025 Lyria! 359 00:39:18,032 --> 00:39:20,132 Bad move if you wanna live. 360 00:40:01,675 --> 00:40:03,208 Shannara. 361 00:40:28,601 --> 00:40:29,934 Hey. 362 00:40:34,842 --> 00:40:35,907 I'm right here. 363 00:40:44,318 --> 00:40:46,748 Hey, that's not gonna buy us much time. 364 00:40:46,753 --> 00:40:48,730 We have to hurry before that thing comes back. 365 00:40:49,255 --> 00:40:50,851 Wait. 366 00:40:50,858 --> 00:40:52,286 You have magic? 367 00:40:52,293 --> 00:40:53,788 Not much gets by you. 368 00:40:53,793 --> 00:40:56,157 Let's go. 369 00:40:56,163 --> 00:40:58,297 Not until you tell me what you want. 370 00:41:00,166 --> 00:41:01,563 The Druid. 371 00:41:01,568 --> 00:41:02,731 Allanon. 372 00:41:02,737 --> 00:41:04,431 I need your help to find him. 373 00:41:04,438 --> 00:41:05,503 Why? 374 00:41:07,007 --> 00:41:08,407 Because he's my father. 375 00:41:10,664 --> 00:41:13,259 - Synced and corrected by Shazi89 - - WEB resynced by lonewolf - - www.addic7ed.com - 26201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.