Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,195 --> 00:00:10,179
Negli episodi precedenti di
"The Making of the Mob: Chicago"...
2
00:00:11,606 --> 00:00:14,397
Dopo la morte di Al Capone, il loro mentore,
3
00:00:14,536 --> 00:00:19,013
Tony Accardo e Paul Ricca prendono
il controllo della Chicago Outfit...
4
00:00:19,260 --> 00:00:22,058
e grazie alla loro espansione a Las Vegas,
5
00:00:22,059 --> 00:00:25,365
il loro impero � pi� grande
e pi� redditizio che mai.
6
00:00:27,573 --> 00:00:29,986
Ma ora devono affrontare una nuova minaccia.
7
00:00:30,196 --> 00:00:32,959
Robert F. Kennedy,
un giovane avvocato ambizioso...
8
00:00:33,171 --> 00:00:35,796
prende di mira il membro
pi� in vista dell'Outfit...
9
00:00:35,942 --> 00:00:37,968
il capo provvisorio, Sam Giancana.
10
00:00:37,969 --> 00:00:40,310
Vuole dirci qualcosa...
11
00:00:40,311 --> 00:00:44,520
sulle sue operazioni, o ridacchier�
ogni volta che far� una domanda?
12
00:00:44,521 --> 00:00:48,357
Mi rifiuto di rispondere perch� credo
che la mia risposta potrebbe incriminarmi.
13
00:00:48,358 --> 00:00:51,652
Ma Giancana riesce solo
a peggiorare la situazione.
14
00:00:51,653 --> 00:00:52,820
Sei impazzito?
15
00:00:52,821 --> 00:00:54,243
Cosa dovrei fare?
16
00:00:54,362 --> 00:00:55,402
Risolvila.
17
00:00:55,827 --> 00:00:59,787
Con il deteriorarsi dei rapporti
tra i due capimafia...
18
00:00:59,929 --> 00:01:02,516
e la crescente pressione
del governo federale...
19
00:01:02,675 --> 00:01:05,926
sta per iniziare
l'ultimo capitolo dell'Outfit...
20
00:01:06,151 --> 00:01:08,874
e il destino dell'impero
criminale di Al Capone
21
00:01:08,875 --> 00:01:10,627
� in bilico.
22
00:01:10,755 --> 00:01:12,881
Voglio colpirli dove fa pi� male.
23
00:01:13,970 --> 00:01:15,918
Toglimi le mani di dosso!
24
00:01:18,054 --> 00:01:19,425
The Making of the Mob 2x08
"Last Man Standing"
25
00:01:19,426 --> 00:01:21,280
Traduzione e Synch: valex89,
veronica.dm, angel_faith, Linda91
26
00:01:21,281 --> 00:01:22,475
Revisione: Ifrit
27
00:01:22,786 --> 00:01:25,927
AL CAPONE
IL CAPO
28
00:01:26,539 --> 00:01:28,289
AFFILIATI
29
00:01:29,151 --> 00:01:31,352
JOHNNY TORRIO
IL MENTORE
30
00:01:33,135 --> 00:01:35,137
TONY ACCARDO
IL BRACCIO
31
00:01:36,614 --> 00:01:37,614
ASSOCIATI
32
00:01:38,043 --> 00:01:40,258
PAUL RICCA
LA MENTE
33
00:01:42,604 --> 00:01:44,461
SAM GIANCANA
IL JOLLY
34
00:01:46,376 --> 00:01:48,431
L'OUTFIT
35
00:01:50,260 --> 00:01:52,829
www.subsfactory.it
36
00:02:01,370 --> 00:02:04,194
Il capo della mafia di Chicago, Tony Accardo,
37
00:02:04,354 --> 00:02:08,179
� in cima alla criminalit� organizzata
pi� potente del Paese...
38
00:02:08,280 --> 00:02:09,677
l'Outfit.
39
00:02:10,983 --> 00:02:14,263
Ma ora, deve affrontare
la pi� grande sfida di sempre...
40
00:02:14,740 --> 00:02:18,465
dopo che il suo braccio destro,
il capo provvisorio, Sam Giancana...
41
00:02:18,677 --> 00:02:21,023
diventa il bersaglio del governo federale...
42
00:02:21,753 --> 00:02:24,942
attirando ancora pi� attenzione
indesiderata sull'organizzazione.
43
00:02:26,636 --> 00:02:29,659
Sam Giancana era troppo appariscente...
44
00:02:29,660 --> 00:02:34,172
e non andava bene n� per l'Outfit
n� per la criminalit� organizzata,
45
00:02:34,173 --> 00:02:36,752
perch� loro preferivano passare inosservati.
46
00:02:37,335 --> 00:02:40,047
E Tony Accardo se la prese con lui.
47
00:02:50,975 --> 00:02:55,364
Ma, mentre le tensioni tra i due capimafia
raggiungono il punto di rottura...
48
00:02:56,173 --> 00:02:59,143
una telefonata cambia tutto.
49
00:03:15,736 --> 00:03:16,889
Sono Sam.
50
00:03:19,363 --> 00:03:20,595
Joe Kennedy?
51
00:03:21,473 --> 00:03:22,772
Cosa vuole?
52
00:03:25,889 --> 00:03:26,976
Un incontro.
53
00:03:28,925 --> 00:03:30,304
Cosa pensi che voglia?
54
00:03:30,887 --> 00:03:31,910
Non lo so.
55
00:03:34,775 --> 00:03:36,220
Ma se vuole parlare...
56
00:03:37,549 --> 00:03:39,551
penso che dovremmo ascoltare
cosa vuole dirci.
57
00:03:43,640 --> 00:03:44,640
Bene.
58
00:03:45,863 --> 00:03:47,176
Organizza l'incontro.
59
00:03:54,098 --> 00:03:57,313
NEW YORK
FEBBRAIO 1960
60
00:03:58,946 --> 00:04:02,021
Joseph P. Kennedy � un uomo
d'affari che si � fatto da solo,
61
00:04:02,022 --> 00:04:06,309
il cui patrimonio � valutato
circa 300 milioni di dollari...
62
00:04:06,525 --> 00:04:09,999
collocandosi tra le 20 persone
pi� ricche d'America.
63
00:04:11,680 --> 00:04:15,578
Adesso, vuole usare il suo potere
per costruire una dinastia politica...
64
00:04:16,457 --> 00:04:18,937
e non si fermer� davanti a niente
per far s� che succeda.
65
00:04:34,377 --> 00:04:35,377
Allora?
66
00:04:36,755 --> 00:04:38,132
Cosa possiamo fare per lei?
67
00:04:39,948 --> 00:04:42,454
Beh, questa � una cosa insolita.
68
00:04:44,520 --> 00:04:46,124
Le prossime elezioni.
69
00:04:48,143 --> 00:04:50,503
Mio figlio si � candidato alla presidenza.
70
00:04:52,151 --> 00:04:55,599
Sono certo che lo abbiate letto.
E' su tutti i giornali.
71
00:04:57,731 --> 00:04:58,731
John.
72
00:05:00,431 --> 00:05:02,634
John � nato per fare il presidente.
73
00:05:06,537 --> 00:05:08,301
Quindi, di cosa stiamo parlando?
74
00:05:10,341 --> 00:05:13,696
Avrei bisogno di un po' di aiuto
da parte della vostra organizzazione.
75
00:05:14,787 --> 00:05:15,793
Bene.
76
00:05:17,993 --> 00:05:19,108
La ascoltiamo.
77
00:05:19,730 --> 00:05:21,437
Ho saputo che...
78
00:05:22,285 --> 00:05:25,719
avete molta influenza
sulla votazione dei sindacati nell'Illinois.
79
00:05:27,303 --> 00:05:29,107
Quei voti elettorali...
80
00:05:29,292 --> 00:05:31,155
potrebbero portarlo alla vittoria.
81
00:05:31,880 --> 00:05:35,508
Potrebbe essere la spintarella
in grado di fare la differenza.
82
00:05:37,468 --> 00:05:38,935
E perch� dovremmo farlo?
83
00:05:39,439 --> 00:05:40,645
Senza offesa...
84
00:05:40,963 --> 00:05:42,600
ma l'altro suo figlio � uno stronzo.
85
00:05:42,918 --> 00:05:43,918
Ehi.
86
00:05:44,375 --> 00:05:46,305
No, no. No, tranquillo.
87
00:05:46,310 --> 00:05:49,566
Sono a conoscenza dei problemi
che Robert vi ha creato.
88
00:05:50,314 --> 00:05:52,821
Beh, forse io potrei fare
qualcosa a riguardo.
89
00:05:54,969 --> 00:05:57,908
Voi fate avere i voti
dei sindacati dell'Illinois a John...
90
00:05:58,895 --> 00:06:01,088
e io far� in modo che Robert...
91
00:06:01,381 --> 00:06:04,129
non vi faccia pi� avere problemi.
92
00:06:12,128 --> 00:06:13,441
Ci penseremo.
93
00:06:14,144 --> 00:06:15,382
Mi sembra giusto.
94
00:06:17,839 --> 00:06:21,830
Joe Kennedy aveva delle conoscenze
nell'Outfit che avevano radici profonde...
95
00:06:22,055 --> 00:06:24,533
e durante gli anni '20...
96
00:06:24,534 --> 00:06:28,528
si incontrava e faceva affari
con contrabbandieri importanti.
97
00:06:28,833 --> 00:06:31,936
Cos�, Kennedy voleva riprendere i rapporti
98
00:06:31,937 --> 00:06:34,319
con i malavitosi di Chicago,
99
00:06:34,325 --> 00:06:36,696
in vista delle elezioni.
100
00:06:42,802 --> 00:06:44,419
Il presidente dalla nostra...
101
00:06:45,302 --> 00:06:47,106
potrebbe risolverci molti problemi.
102
00:06:48,366 --> 00:06:49,366
Gi�.
103
00:06:50,096 --> 00:06:52,165
E Robert Kennedy sparito per sempre.
104
00:06:53,883 --> 00:06:54,931
Perch� no?
105
00:06:57,486 --> 00:06:59,699
L'ultimo incarico di Sam Giancana
106
00:06:59,700 --> 00:07:02,561
potrebbe farlo tornare
in buoni rapporti con Accardo.
107
00:07:04,753 --> 00:07:08,771
Tutto quello che deve fare � aiutare
John F. Kennedy a diventare presidente.
108
00:07:12,819 --> 00:07:15,258
Mi ricordo che dei tizi venivano da noi
109
00:07:15,259 --> 00:07:17,687
e dicevano: "Dobbiamo far vincere Kennedy".
110
00:07:17,819 --> 00:07:20,239
E io dicevo:
"Perch� dovremmo votare per lui?".
111
00:07:20,840 --> 00:07:22,551
"Sam vuole che sia cos�".
112
00:07:22,975 --> 00:07:25,388
"Se riusciamo a far vincere l'irlandese...
113
00:07:25,721 --> 00:07:27,140
ce l'abbiamo fatta".
114
00:07:32,210 --> 00:07:35,764
La campagna di Kennedy
cattura l'attenzione del Paese.
115
00:07:36,506 --> 00:07:38,446
Ma, con l'avvicinarsi delle elezioni,
116
00:07:38,447 --> 00:07:41,736
la sua lotta contro Richard Nixon
per la Casa Bianca si inasprisce...
117
00:07:42,269 --> 00:07:44,655
facendo diventare l'Illinois,
la patria dell'Outfit,
118
00:07:44,656 --> 00:07:46,737
un campo di battaglia chiave.
119
00:07:47,109 --> 00:07:50,822
Nelle elezioni del 1960,
l'Illinois era uno stato critico.
120
00:07:51,065 --> 00:07:55,288
E vedendo quanto erano vicine le elezioni,
tutto dipendeva dalle varie contee.
121
00:07:55,289 --> 00:07:57,384
Avrebbero alterato le elezioni.
122
00:07:57,385 --> 00:07:58,602
QUARTIER GENERALE DELL'OUTFIT
8 NOVEMBRE 1960
123
00:07:58,603 --> 00:08:02,874
Un numero record di americani,
superiore a 67 milioni, va alle urne
124
00:08:02,875 --> 00:08:06,256
per eleggere il trentacinquesimo
presidente degli Stati Uniti.
125
00:08:06,257 --> 00:08:09,719
I cittadini dal Maine alle Hawaii
effettuano la loro scelta...
126
00:08:09,827 --> 00:08:11,297
Tutto bene?
127
00:08:11,412 --> 00:08:12,412
S�.
128
00:08:13,611 --> 00:08:16,943
Bene, altre tre volte.
Stessa persona. Cambia.
129
00:08:17,106 --> 00:08:18,459
A che punto siamo?
130
00:08:19,819 --> 00:08:22,111
I voti stanno ancora arrivando, va bene?
131
00:08:22,169 --> 00:08:24,469
Avremo quei voti, te lo prometto.
132
00:08:24,705 --> 00:08:26,320
Vedrai un picco, fidati.
133
00:08:27,845 --> 00:08:29,553
E' meglio che non rovini tutto.
134
00:08:32,662 --> 00:08:33,669
Lo so.
135
00:08:41,619 --> 00:08:43,488
Con una gara cos� equilibrata...
136
00:08:45,088 --> 00:08:47,873
il vincitore non � dichiarato
fino al giorno dopo.
137
00:08:54,349 --> 00:08:59,026
Mentre devono ancora
giungere dei risultati...
138
00:08:59,586 --> 00:09:01,737
se l'attuale tendenza si mantiene tale,
139
00:09:01,738 --> 00:09:04,183
il signor Kennedy, il senatore Kennedy,
140
00:09:04,184 --> 00:09:07,615
sar� il prossimo presidente
degli Stati Uniti.
141
00:09:15,372 --> 00:09:17,049
Abbiamo un nostro presidente.
142
00:09:23,253 --> 00:09:24,276
Abbiamo vinto.
143
00:09:25,564 --> 00:09:26,564
S�.
144
00:09:28,478 --> 00:09:29,478
Incredibile.
145
00:09:33,685 --> 00:09:34,723
A noi.
146
00:09:36,588 --> 00:09:37,596
A noi.
147
00:09:38,740 --> 00:09:39,971
E alla presidenza.
148
00:09:40,777 --> 00:09:42,184
E al nostro presidente.
149
00:09:50,637 --> 00:09:51,652
Bel lavoro.
150
00:09:54,506 --> 00:09:56,167
Mi hai fatto un complimento?
151
00:09:57,958 --> 00:09:58,958
Zitto.
152
00:10:00,850 --> 00:10:04,470
Se si guarda ai numeri di quell'elezione,
si pu� dire che i voti ottenuti
153
00:10:04,471 --> 00:10:08,034
dall'Outfit a Chicago furono determinanti
154
00:10:08,035 --> 00:10:10,281
per l'elezione a presidente di John Kennedy.
155
00:10:11,159 --> 00:10:15,482
Per Giancana, l'elezione di Kennedy
� un grosso successo...
156
00:10:15,635 --> 00:10:19,446
che dimostra che il gangster in disgrazia
ha ancora qualcosa da offrire...
157
00:10:20,659 --> 00:10:23,090
e non perde l'occasione per festeggiare.
158
00:10:24,586 --> 00:10:26,493
Beviamo tutti, forza!
159
00:10:29,232 --> 00:10:30,340
E' buono.
160
00:10:31,286 --> 00:10:34,178
Sam Giancana era un gangster buffo.
161
00:10:34,681 --> 00:10:38,650
Si vantava di aver truccato
l'elezione di Kennedy.
162
00:10:41,771 --> 00:10:44,556
A me e a noi e, soprattutto, alle signore.
163
00:10:51,818 --> 00:10:55,172
Ma qualche settimana dopo
l'insediamento di Kennedy...
164
00:10:55,974 --> 00:10:59,159
suo fratello Robert � nominato
procuratore generale.
165
00:11:02,204 --> 00:11:04,620
Il volto del crimine organizzato � cambiato.
166
00:11:04,951 --> 00:11:07,105
Sebbene si verifichino
ancora atti di violenza...
167
00:11:07,428 --> 00:11:10,062
il criminale moderno � pi� sofisticato
168
00:11:10,063 --> 00:11:13,202
nel gestire e perpetrare le sue attivit�.
169
00:11:13,689 --> 00:11:16,913
E stiamo lavorando duro
per sviluppare un tentativo coordinato
170
00:11:16,914 --> 00:11:19,714
per porre un freno ai delinquenti...
171
00:11:20,188 --> 00:11:21,603
e mandarli in prigione.
172
00:11:25,040 --> 00:11:27,133
La mafia era indignata.
173
00:11:28,903 --> 00:11:30,179
Erano furiosi...
174
00:11:30,565 --> 00:11:32,180
perch� si chiedevano...
175
00:11:32,331 --> 00:11:35,193
"Come � possibile,
dopo quello che abbiamo fatto...
176
00:11:35,224 --> 00:11:37,375
per il padre, per Joe Kennedy?".
177
00:11:38,768 --> 00:11:42,122
Dopo mesi di fallimenti per fermare Giancana,
178
00:11:42,539 --> 00:11:45,297
Robert F. Kennedy ora ha
il potere che gli serve
179
00:11:45,298 --> 00:11:49,025
per avviare un'indagine
a tutto tondo sul mafioso.
180
00:12:00,335 --> 00:12:02,519
Con sorpresa della mafia di Chicago...
181
00:12:03,199 --> 00:12:05,184
quando Robert F. Kennedy si insedia
182
00:12:05,185 --> 00:12:08,588
come nuovo procuratore generale
degli USA nel 1961...
183
00:12:09,537 --> 00:12:13,260
dare la caccia al crimine organizzato
diventa la sua priorit�.
184
00:12:14,678 --> 00:12:17,801
E uno dei bersagli primari � l'Outfit.
185
00:12:18,869 --> 00:12:20,569
A che punto siamo a Las Vegas?
186
00:12:20,667 --> 00:12:21,913
Ancora nulla.
187
00:12:22,153 --> 00:12:25,568
Il procuratore generale
del Nevada non ha risposto.
188
00:12:26,111 --> 00:12:29,783
Allora chiamalo e digli
che se non collabora,
189
00:12:29,784 --> 00:12:31,954
irromper� in tutti i loro casin�.
190
00:12:32,518 --> 00:12:35,679
Metter� fine a tutto il gioco d'azzardo
nell'intero stato, se devo.
191
00:12:35,969 --> 00:12:37,031
S�, signore.
192
00:12:37,120 --> 00:12:38,631
E a Chicago, invece?
193
00:12:38,982 --> 00:12:40,997
Quanti agenti ho sul posto?
194
00:12:41,082 --> 00:12:42,082
Dieci.
195
00:12:42,477 --> 00:12:43,477
Dieci?
196
00:12:43,894 --> 00:12:47,371
No, mi servono 60 agenti
laggi�, immediatamente.
197
00:12:47,372 --> 00:12:51,365
Voglio sapere cosa tramano Giancana
e Accardo ogni secondo di ogni giorno.
198
00:12:51,493 --> 00:12:54,400
Se quei due comprano un pacchetto
di gomme, voglio saperlo.
199
00:12:54,724 --> 00:12:55,831
Certo, signore.
200
00:12:56,390 --> 00:12:57,390
Bene.
201
00:12:59,220 --> 00:13:01,811
E' interessante capire perch� Robert Kennedy
202
00:13:01,812 --> 00:13:05,352
fosse cos� interessato
a scagliarsi contro la mafia.
203
00:13:05,602 --> 00:13:10,544
Robert Kennedy vedeva il mondo
in bianco e nero, molto pi� di suo fratello.
204
00:13:10,785 --> 00:13:16,246
Vide la caccia al crimine organizzato
come una missione giustificata...
205
00:13:16,386 --> 00:13:19,288
e un modo di farsi un nome
206
00:13:19,289 --> 00:13:22,306
e di lanciare la propria carriera politica.
207
00:13:22,978 --> 00:13:24,424
- Va bene?
- S�, signore.
208
00:13:24,590 --> 00:13:25,959
- S�, signore.
- Signori.
209
00:13:36,179 --> 00:13:38,841
Mentre l'indagine di Kennedy procede...
210
00:13:39,910 --> 00:13:44,003
prova in tutti in modi a colpire
il capo della mafia, Sam Giancana.
211
00:13:46,327 --> 00:13:47,327
Pronto?
212
00:13:47,465 --> 00:13:48,742
Ciao, tesoro.
213
00:13:48,866 --> 00:13:50,097
Come stai?
214
00:13:50,937 --> 00:13:52,275
Mi manchi.
215
00:13:53,853 --> 00:13:55,831
- Vieni presto?
- S�.
216
00:13:55,832 --> 00:13:58,843
Volevo venire a trovarti appena possibile.
217
00:14:02,230 --> 00:14:03,492
Che dici di sabato?
218
00:14:05,000 --> 00:14:06,308
Ci vediamo per cena?
219
00:14:07,467 --> 00:14:09,544
S�, andiamo nel tuo posto preferito.
220
00:14:14,261 --> 00:14:17,009
Kennedy voleva attaccare la mafia,
221
00:14:17,010 --> 00:14:19,362
con ogni mezzo possibile.
222
00:14:20,389 --> 00:14:23,628
Lo fece tramite appostamenti
e intercettazioni,
223
00:14:23,629 --> 00:14:25,629
non autorizzate dalla legge.
224
00:14:27,762 --> 00:14:29,485
Nei mesi successivi...
225
00:14:30,000 --> 00:14:32,750
Giancana � seguito ovunque vada.
226
00:14:40,917 --> 00:14:45,902
Sam Giancana venne pedinato
dai federali 24 ore su 24.
227
00:14:47,215 --> 00:14:48,738
Si appostavano fuori casa...
228
00:14:50,000 --> 00:14:53,454
lo seguivano letteralmente sul campo da golf.
229
00:14:53,724 --> 00:14:56,417
Si tratt� sicuramente di molestia.
230
00:15:15,168 --> 00:15:16,322
Perch� non mangi?
231
00:15:28,752 --> 00:15:32,425
L'FBI sapeva perfettamente che Giancana
era piuttosto instabile.
232
00:15:32,432 --> 00:15:36,235
Era incline a scatti di violenza,
che lo agitavano fortemente.
233
00:15:36,309 --> 00:15:40,133
Perci� la strategia era
quella di infastidirlo,
234
00:15:40,134 --> 00:15:42,303
punzecchiandolo in diversi modi.
235
00:15:46,443 --> 00:15:48,647
Cercano solo di provocarti.
236
00:15:49,340 --> 00:15:51,248
Non dargli soddisfazione.
237
00:15:57,047 --> 00:15:58,047
Sam?
238
00:16:00,912 --> 00:16:02,299
C'� qualcosa che non va?
239
00:16:02,543 --> 00:16:06,585
Se vi becco a ficcanasare di nuovo,
vi giuro che sar� l'ultima volta.
240
00:16:06,586 --> 00:16:09,308
Sta minacciando un agente federale?
241
00:16:21,605 --> 00:16:23,173
Ce ne andiamo.
242
00:16:36,773 --> 00:16:37,773
Signore...
243
00:16:38,456 --> 00:16:39,947
penso che questa debba vederla.
244
00:16:46,092 --> 00:16:47,354
E' uno scherzo?
245
00:16:47,800 --> 00:16:48,900
No, signore.
246
00:16:50,924 --> 00:16:53,529
Con l'FBI che pedina ogni sua mossa...
247
00:16:53,627 --> 00:16:56,636
Sam Giancana decide di contrattaccare...
248
00:16:57,437 --> 00:16:59,626
e fa causa al governo federale...
249
00:16:59,753 --> 00:17:01,269
per molestie.
250
00:17:11,524 --> 00:17:14,586
Dopo essere stato intercettato
da Robert F. Kennedy...
251
00:17:14,587 --> 00:17:17,771
e pedinato 24 ore su 24 dall'FBI...
252
00:17:18,250 --> 00:17:22,479
il capomafia in carica Sam Giancana
fa una mossa senza precedenti...
253
00:17:22,925 --> 00:17:26,293
e intenta causa contro il governo federale.
254
00:17:27,367 --> 00:17:28,800
Signor Giancana?
255
00:17:29,748 --> 00:17:31,759
La corte si dichiara in suo favore.
256
00:17:34,049 --> 00:17:35,396
La corte si aggiorna.
257
00:17:36,977 --> 00:17:39,506
Nell'estate del 1963...
258
00:17:39,507 --> 00:17:42,885
un giudice sancisce che l'FBI
� andato troppo oltre...
259
00:17:43,630 --> 00:17:47,253
ordinando di limitare la sorveglianza
nei confronti di Giancana.
260
00:17:47,808 --> 00:17:52,172
Come privato cittadino, era perseguitato
dagli agenti federali, quindi l'idea era...
261
00:17:52,173 --> 00:17:53,623
"Portiamoli in tribunale".
262
00:17:53,624 --> 00:17:55,131
Non aveva niente da perdere.
263
00:17:55,132 --> 00:17:57,582
Fece causa e vinse.
264
00:18:06,489 --> 00:18:07,489
Coglione.
265
00:18:09,342 --> 00:18:12,358
Ma la vittoria di Giancana ha vita breve.
266
00:18:14,780 --> 00:18:17,119
Facendo causa al governo, Giancana...
267
00:18:17,120 --> 00:18:19,926
si disegn� davvero
un bersaglio sulla schiena...
268
00:18:20,036 --> 00:18:24,999
in un modo che ricordava molto Capone...
269
00:18:25,000 --> 00:18:27,880
ad Accardo, di sicuro.
270
00:18:38,271 --> 00:18:40,357
Stufo delle buffonate di Giancana...
271
00:18:40,358 --> 00:18:44,408
Tony Accardo indice un incontro
con il suo co-boss, Paul Ricca...
272
00:18:44,624 --> 00:18:48,950
che � stato rilasciato da poco,
dopo aver scontato 27 mesi in prigione.
273
00:18:49,482 --> 00:18:52,355
Prima rapisce Eddie Jones.
274
00:18:52,468 --> 00:18:53,854
Ho lasciato correre.
275
00:18:55,242 --> 00:18:57,111
Poi va al Tribune.
276
00:18:58,091 --> 00:18:59,726
Ho chiuso un occhio.
277
00:19:00,262 --> 00:19:02,297
Ora fa causa all'FBI.
278
00:19:03,358 --> 00:19:04,555
Ha chiuso.
279
00:19:05,784 --> 00:19:07,453
Se continua cos�...
280
00:19:07,650 --> 00:19:09,183
ci far� beccare tutti.
281
00:19:09,960 --> 00:19:11,574
Cosa dovremmo fare?
282
00:19:12,332 --> 00:19:13,876
Sistemiamo le cose...
283
00:19:14,824 --> 00:19:16,007
in modo permanente.
284
00:19:20,613 --> 00:19:21,713
Va bene.
285
00:19:24,836 --> 00:19:26,264
Non mi metter� in mezzo.
286
00:19:28,589 --> 00:19:32,327
Beh, nel crimine organizzato, non uccidi
qualcuno che non deve essere ucciso...
287
00:19:32,554 --> 00:19:33,554
ma...
288
00:19:33,760 --> 00:19:39,073
la denuncia di Giancana all'FBI fu
la goccia che fece traboccare il vaso.
289
00:19:40,567 --> 00:19:42,880
Finalmente Paul Ricca ne aveva abbastanza.
290
00:19:54,551 --> 00:19:57,491
Col portellone chiuso,
7 e mezzo col portellone aperto.
291
00:19:57,563 --> 00:20:01,386
La moquette e le portiere ben aperte
vi permettono di entrare facilmente.
292
00:20:01,387 --> 00:20:02,974
E' anche facile da pulire.
293
00:20:02,975 --> 00:20:04,954
Fate semplicemente uscire
la polvere e lo sporco.
294
00:20:05,025 --> 00:20:08,960
Da cima a fondo, c'� abbastanza spazio
per la testa, le gambe e per...
295
00:20:08,961 --> 00:20:11,132
� proprio cos�, sei passeggeri.
296
00:20:11,133 --> 00:20:15,132
E potete andare in giro con qualsiasi
tempo, con il tettuccio apribile.
297
00:20:15,133 --> 00:20:18,056
Ventilazione totale, perfino quando piove.
298
00:20:18,342 --> 00:20:20,826
Fatevi un favore...
299
00:20:27,275 --> 00:20:28,861
Signore e signori...
300
00:20:29,096 --> 00:20:31,404
abbiamo una notizia da darvi.
301
00:20:32,611 --> 00:20:36,079
Oggi hanno sparato al presidente Kennedy
e al governatore del Texas John Connelly...
302
00:20:36,173 --> 00:20:40,137
a Dallas, in Texas.
303
00:20:40,138 --> 00:20:43,872
In questo momento
non abbiamo notizie ufficiali...
304
00:20:44,054 --> 00:20:49,270
se il presidente sia vivo o morto.
305
00:20:53,257 --> 00:20:57,993
Prima che Ricca e Accardo
possano attuare il loro piano, un evento...
306
00:20:57,994 --> 00:21:00,017
cambia il corso della storia.
307
00:21:08,131 --> 00:21:11,657
Il 22 novembre 1963...
308
00:21:13,242 --> 00:21:15,269
il presidente John F. Kennedy...
309
00:21:15,348 --> 00:21:17,666
l'uomo che l'Outfit ha aiutato a eleggere...
310
00:21:18,665 --> 00:21:22,355
viene ucciso a Dallas all'et� di 46 anni.
311
00:21:47,484 --> 00:21:49,847
Dopo l'omicidio di suo fratello...
312
00:21:50,830 --> 00:21:55,210
Robert F. Kennedy si dimette
dalla carica di procuratore generale.
313
00:21:56,274 --> 00:22:02,021
Direi che nessun gruppo trasse pi� benefici
dall'omicidio di John F. Kennedy...
314
00:22:02,122 --> 00:22:04,053
dell'Outfit.
315
00:22:04,859 --> 00:22:08,016
Come procuratore generale,
Bobby Kennedy aveva investito...
316
00:22:08,189 --> 00:22:10,056
moltissime risorse...
317
00:22:10,057 --> 00:22:14,706
nell'indagare e accusare
personalit� del crimine organizzato.
318
00:22:14,854 --> 00:22:19,384
E quelle indagini
si ridussero quasi a zero...
319
00:22:19,485 --> 00:22:22,134
dopo l'omicidio.
320
00:22:30,896 --> 00:22:35,077
Il governo del crimine organizzato,
del gioco d'azzardo, del traffico di droga...
321
00:22:35,078 --> 00:22:38,204
Ma ben presto compare
una nuova minaccia per l'Outfit...
322
00:22:38,645 --> 00:22:42,898
quando il governo apre un'indagine
sull'omicidio di Kennedy...
323
00:22:43,573 --> 00:22:47,706
e circolano voci che la mafia
possa essere stata coinvolta.
324
00:22:48,629 --> 00:22:52,403
C'� molta gente che pensa
che il crimine organizzato c'entri qualcosa.
325
00:22:52,404 --> 00:22:55,684
Lee Harvey Oswald era un sicario della mafia?
326
00:22:55,706 --> 00:22:58,764
Ed ecco Jack Ruby che arriva...
327
00:22:58,928 --> 00:23:01,506
e spara a Lee Harvey Oswald...
328
00:23:01,507 --> 00:23:03,180
in diretta TV.
329
00:23:03,230 --> 00:23:04,663
Com'� potuto succedere?
330
00:23:04,707 --> 00:23:05,807
Nessuno lo sa...
331
00:23:05,808 --> 00:23:08,129
e non credo che lo sapremo mai.
332
00:23:12,146 --> 00:23:14,656
Con la crescente pressione sulla mafia,
333
00:23:14,657 --> 00:23:18,187
Accardo sa che non � il tempo
per un colpo di alto profilo...
334
00:23:18,823 --> 00:23:23,086
quindi deve trovare un altro modo
per sbarazzarsi del suo secondo in comando...
335
00:23:23,156 --> 00:23:24,636
per sempre.
336
00:23:52,159 --> 00:23:53,518
Volevate vedermi?
337
00:23:55,922 --> 00:23:57,082
Mettiti seduto.
338
00:24:11,374 --> 00:24:13,598
Togliti quegli stupidi occhiali.
339
00:24:21,534 --> 00:24:22,534
Togliteli.
340
00:24:32,860 --> 00:24:33,860
Contenti?
341
00:24:37,551 --> 00:24:41,544
Spiegher� molto chiaramente
quello che succeder�.
342
00:24:42,072 --> 00:24:44,878
E non voglio sentirti dire una parola
finch� non ho finito.
343
00:24:44,879 --> 00:24:46,384
A quel punto...
344
00:24:47,134 --> 00:24:49,323
le sole parole che voglio sentirti dire...
345
00:24:50,215 --> 00:24:51,769
sono: "S�...
346
00:24:52,021 --> 00:24:53,625
ho capito".
347
00:24:59,280 --> 00:25:00,596
Che diavolo significa?
348
00:25:00,848 --> 00:25:02,479
Che ho appena detto?
349
00:25:10,828 --> 00:25:12,259
Da oggi in poi...
350
00:25:12,609 --> 00:25:15,212
non avrai pi� niente a che fare
con l'organizzazione.
351
00:25:16,160 --> 00:25:18,089
Appena te ne vai da qui...
352
00:25:18,872 --> 00:25:20,942
farai i bagagli e andrai in Messico...
353
00:25:21,798 --> 00:25:22,850
e non dovrai...
354
00:25:22,951 --> 00:25:24,889
tornare mai pi�.
355
00:25:32,042 --> 00:25:33,690
Intendi lasciarglielo fare?
356
00:25:37,106 --> 00:25:39,254
E' una decisione
che abbiamo preso insieme.
357
00:25:40,619 --> 00:25:41,619
Ehi.
358
00:25:43,399 --> 00:25:44,407
Ehi!
359
00:25:46,663 --> 00:25:49,120
Dovresti ringraziare
che te ne vai sulle tue gambe.
360
00:25:51,888 --> 00:25:54,284
Non ti far� un'offerta migliore.
361
00:25:56,585 --> 00:26:00,649
All'epoca il potere
di Accardo era assoluto...
362
00:26:00,650 --> 00:26:03,126
non aveva bisogno di uccidere Giancana.
363
00:26:03,127 --> 00:26:05,985
Pot� semplicemente metterlo da parte...
364
00:26:05,986 --> 00:26:08,382
esiliandolo in Messico.
365
00:26:31,066 --> 00:26:33,232
Tony Accardo e Paul Ricca...
366
00:26:33,233 --> 00:26:36,174
costringono Sam Giancana
a uscire dall'organizzazione.
367
00:26:38,234 --> 00:26:40,268
Ma anche senza la presenza di Giancana...
368
00:26:40,399 --> 00:26:43,797
Accardo sa che i federali
non smetteranno di dargli la caccia.
369
00:26:55,078 --> 00:26:59,066
Se Tony Accardo ha imparato qualcosa
dal suo mentore Al Capone...
370
00:27:00,102 --> 00:27:03,729
� che attirare l'attenzione
non � mai un bene per la mafia.
371
00:27:08,370 --> 00:27:09,384
E ora...
372
00:27:09,452 --> 00:27:12,279
Accardo � determinato
a eliminare ogni pericolo...
373
00:27:12,915 --> 00:27:15,689
prima che il governo
abbia la possibilit� di abbatterlo.
374
00:27:18,667 --> 00:27:21,817
Tony Accardo era
veramente bravo nel suo lavoro.
375
00:27:22,633 --> 00:27:25,926
Evitava di finire in prigione.
376
00:27:26,554 --> 00:27:29,069
Accardo era anche bravo a distanziarsi...
377
00:27:29,070 --> 00:27:32,795
dai suoi affari e questo rendeva difficile
per i federali riuscire a incastrarlo.
378
00:27:47,023 --> 00:27:48,647
Signori, � un piacere vedervi.
379
00:27:48,648 --> 00:27:49,680
Altrettanto.
380
00:27:50,046 --> 00:27:52,125
- Piacere.
- Prego, sedetevi.
381
00:27:53,047 --> 00:27:56,173
Il 27 marzo 1967...
382
00:27:56,672 --> 00:27:59,610
Accardo vende uno
dei suoi pi� grandi hotel di Las Vegas...
383
00:27:59,611 --> 00:28:00,766
il Desert Inn...
384
00:28:01,673 --> 00:28:04,623
all'eccentrico miliardario, Howard Hughes.
385
00:28:07,067 --> 00:28:09,344
Quando Howard Hughes
compr� il Desert Inn,
386
00:28:09,345 --> 00:28:12,821
compr� le quote di propriet�
del crimine organizzato.
387
00:28:12,978 --> 00:28:16,139
Non erano pi� responsabili
dell'organizzazione...
388
00:28:16,317 --> 00:28:18,061
divent� un problema di Hughes...
389
00:28:18,062 --> 00:28:21,953
e ottennero un'enorme entrata di denaro...
390
00:28:21,986 --> 00:28:24,592
perch� Hughes li pag� in contanti.
391
00:28:26,911 --> 00:28:31,184
L'accordo tra Accardo e Hughes
d� il via a una nuova era per Las Vegas.
392
00:28:31,185 --> 00:28:35,170
Hughes compr� le quote dell'Outfit
e degli altri investitori del Sands.
393
00:28:35,171 --> 00:28:37,475
Fin� per comprare l'hotel Frontier...
394
00:28:37,576 --> 00:28:40,684
e anche questo aveva sempre avuto
dei legami con la Chicago Outfit.
395
00:28:42,641 --> 00:28:43,666
In seguito...
396
00:28:43,776 --> 00:28:45,705
nel 1969...
397
00:28:46,045 --> 00:28:51,068
la Commissione Giochi del Nevada rende legale
l'acquisto dei casin� da parte delle societ�.
398
00:28:52,635 --> 00:28:57,426
La riforma sul gioco d'azzardo permise
di attrarre i capitali di Wall Street.
399
00:28:58,283 --> 00:29:01,497
Ebbero la possibilit� di rendere
questo mercato completamente legale.
400
00:29:03,083 --> 00:29:06,262
L'Outfit continua
a vendere i suoi casin�...
401
00:29:06,587 --> 00:29:08,090
e secondo le stime...
402
00:29:08,091 --> 00:29:12,553
guadagna l'equivalente moderno
di circa 400 milioni di dollari.
403
00:29:14,794 --> 00:29:18,146
Quando la Chicago Outfit
liquid� i suoi casin� di Las Vegas...
404
00:29:18,429 --> 00:29:20,639
sapevano che il loro tempo era finito.
405
00:29:20,997 --> 00:29:24,703
Vendettero tutto ottenendo
un buon profitto e se ne andarono.
406
00:29:35,537 --> 00:29:38,918
Ma poco dopo aver venduto
i casin� di Las Vegas...
407
00:29:39,699 --> 00:29:42,772
Tony Accardo riceve
una notizia sconvolgente.
408
00:29:45,886 --> 00:29:48,756
L'11 ottobre 1972...
409
00:29:49,088 --> 00:29:51,294
il suo amico di lunga data...
410
00:29:51,320 --> 00:29:53,748
che ha lavorato con lui
al servizio di Al Capone...
411
00:29:54,013 --> 00:29:58,288
e l'ha aiutato a creare una delle pi� potenti
organizzazioni criminali del Paese...
412
00:29:58,795 --> 00:29:59,967
Paul Ricca...
413
00:30:00,202 --> 00:30:01,919
muore d'infarto.
414
00:30:01,920 --> 00:30:07,090
MORTO A CHICAGO IL GENIO DEL CRIMINE RICCA
415
00:30:07,091 --> 00:30:11,899
Paul Ricca con il suo operato
cre� le basi per il regno di Tony Accardo.
416
00:30:12,857 --> 00:30:17,355
Fu lui a decidere di emulare
l'organizzazione delle societ�.
417
00:30:19,164 --> 00:30:22,914
Fu lui a iniziare
e Accardo segu� le sue orme.
418
00:30:23,637 --> 00:30:28,417
Presero come esempio
le grandi imprese del tempo...
419
00:30:28,836 --> 00:30:32,957
osservarono com'erano organizzate
e si basarono su questo per gestire...
420
00:30:33,113 --> 00:30:34,897
la mafia di Chicago.
421
00:30:45,243 --> 00:30:48,747
Paul Ricca "il cameriere"
fu uno dei pi� potenti boss...
422
00:30:48,987 --> 00:30:51,734
di Chicago e di tutti gli Stati Uniti.
423
00:30:51,758 --> 00:30:53,973
La ragione per cui
la gente non lo conosce...
424
00:30:53,974 --> 00:30:56,572
� perch� era un maestro del crimine...
425
00:30:56,573 --> 00:30:58,068
e i maestri del crimine...
426
00:30:58,069 --> 00:30:59,813
vogliono passare inosservati.
427
00:31:09,466 --> 00:31:11,993
Poco dopo la morte di Paul Ricca...
428
00:31:12,554 --> 00:31:15,206
Tony Accardo riceve altre brutte notizie.
429
00:31:15,852 --> 00:31:17,324
Non ti piacer�.
430
00:31:18,324 --> 00:31:19,429
Cos'� successo?
431
00:31:19,995 --> 00:31:21,405
Si tratta di Giancana.
432
00:31:22,670 --> 00:31:23,966
E' tornato in citt�.
433
00:31:24,951 --> 00:31:26,131
In giro si dice...
434
00:31:26,226 --> 00:31:28,059
che stia collaborando coi federali.
435
00:31:31,933 --> 00:31:33,557
Grazie per avermelo riferito.
436
00:31:41,695 --> 00:31:43,140
Che bastardo.
437
00:31:45,361 --> 00:31:49,235
Avendo passato quasi trent'anni
a lavorare per l'Outfit...
438
00:31:49,459 --> 00:31:53,148
Accardo sa che Giancana
non rappresenta una minaccia solo per lui...
439
00:31:53,863 --> 00:31:57,350
ma per il futuro
di tutta la mafia di Chicago.
440
00:32:03,901 --> 00:32:08,095
CASA DI SAN GIANCANA
OAK PARK, ILLINOIS
441
00:32:09,846 --> 00:32:13,262
Dopo sette anni
di esilio forzato in Messico...
442
00:32:13,753 --> 00:32:15,239
Sam Giancana...
443
00:32:15,240 --> 00:32:18,748
il pericolo numero uno
per il boss Tony Accardo...
444
00:32:19,238 --> 00:32:20,624
� tornato in citt�.
445
00:32:26,422 --> 00:32:28,378
E presto si viene a sapere...
446
00:32:30,118 --> 00:32:32,083
che sta collaborando coi federali.
447
00:32:34,493 --> 00:32:38,069
Se Sam Giancana fosse andato
dai federali dicendo di voler collaborare...
448
00:32:38,070 --> 00:32:41,532
sarebbe stata una grande occasione,
dato che era uno dei gangster pi� potenti.
449
00:32:41,533 --> 00:32:44,342
Sarebbe stata una cosa senza precedenti.
450
00:33:21,924 --> 00:33:22,928
Sam!
451
00:33:24,013 --> 00:33:25,044
Sono qui.
452
00:33:28,734 --> 00:33:30,264
Sto preparando le salsicce.
453
00:33:30,265 --> 00:33:31,296
Ne vuoi una?
454
00:33:32,394 --> 00:33:33,398
S�.
455
00:33:40,041 --> 00:33:41,284
Com'era il Messico?
456
00:33:41,392 --> 00:33:42,467
Il Messico...
457
00:33:43,903 --> 00:33:45,964
- ti troveresti bene laggi�.
- Davvero?
458
00:33:45,965 --> 00:33:46,973
S�.
459
00:33:51,334 --> 00:33:52,947
Per� � bello essere tornato.
460
00:33:53,757 --> 00:33:55,581
Ho intenzione di fare grandi cose.
461
00:33:57,090 --> 00:33:58,245
Joe lo sa?
462
00:34:00,042 --> 00:34:01,161
Non gli piacer�.
463
00:34:02,303 --> 00:34:04,784
Ma non gli � mai andato
a genio quello che facevo.
464
00:34:07,025 --> 00:34:08,576
Per� ho imparato una cosa...
465
00:34:10,666 --> 00:34:13,186
nessuno ti guarder� mai le spalle,
a parte te stesso.
466
00:34:13,734 --> 00:34:14,738
Giusto?
467
00:34:28,514 --> 00:34:31,437
Il 19 giugno 1975...
468
00:34:31,910 --> 00:34:34,472
Sam Giancana viene assassinato...
469
00:34:34,590 --> 00:34:38,058
nel seminterrato della sua casa
nel sobborgo di Oak Park, in Illinois...
470
00:34:38,962 --> 00:34:40,724
e l'assassino rimane ignoto.
471
00:34:45,230 --> 00:34:46,621
Un'ipotesi fu...
472
00:34:46,833 --> 00:34:48,832
che dovesse conoscere l'assassino.
473
00:34:49,841 --> 00:34:52,342
E' naturale pensarlo perch� sapeva...
474
00:34:52,343 --> 00:34:54,056
di essere un bersaglio.
475
00:34:54,517 --> 00:34:56,869
Non avrebbe fatto entrare
in casa qualcuno...
476
00:34:57,007 --> 00:34:58,316
di cui non si fidava.
477
00:35:02,146 --> 00:35:05,861
Le qualit� di Giancana come gangster
erano l'abilit� di fare soldi...
478
00:35:07,412 --> 00:35:10,203
e la capacit� di saper usare la violenza.
479
00:35:13,175 --> 00:35:17,356
Il suo punto di debolezza era
attirare troppo l'attenzione.
480
00:35:18,920 --> 00:35:21,996
Divenne troppo difficile da gestire.
481
00:35:21,997 --> 00:35:23,360
Ancora, ancora!
482
00:35:23,361 --> 00:35:26,078
Dovettero eliminarlo perch� sapeva troppo.
483
00:35:29,372 --> 00:35:30,659
Ancora oggi...
484
00:35:31,056 --> 00:35:33,865
l'omicidio di Giancana
� avvolto nel mistero.
485
00:35:37,461 --> 00:35:38,801
Ma per alcuni...
486
00:35:38,824 --> 00:35:40,535
non ci sono dubbi sul colpevole.
487
00:35:42,517 --> 00:35:46,726
Senza alcun dubbio, fu Tony Accardo
a ordinare l'omicidio di Sam Giancana.
488
00:35:47,154 --> 00:35:51,717
Non si poteva eliminare qualcuno
del gruppo senza averne il permesso...
489
00:35:51,718 --> 00:35:53,083
punto e basta.
490
00:35:57,946 --> 00:36:00,660
Oggi si sono tenuti
i funerali di Sam Giancana
491
00:36:00,661 --> 00:36:02,250
e John Drummond era presente.
492
00:36:03,010 --> 00:36:05,436
Nonostante il ruolo di rilievo
di Giancana nell'Outfit...
493
00:36:05,437 --> 00:36:07,506
Sono venuti a porgere
il loro ultimo saluto.
494
00:36:07,507 --> 00:36:11,518
Si � per� notata l'assenza
degli affiliati dell'Outfit al funerale.
495
00:36:12,279 --> 00:36:17,204
Tony Accardo ordina che nessun membro
dell'Outfit partecipi ai funerali.
496
00:36:19,199 --> 00:36:22,410
PERIFERIA DI DETROIT
30 LUGLIO 1975
497
00:36:26,122 --> 00:36:29,591
Appena un mese dopo la morte di Giancana...
498
00:36:29,848 --> 00:36:33,352
un ex affiliato dell'Outfit, Jimmy Hoffa...
499
00:36:34,009 --> 00:36:35,330
scompare...
500
00:36:35,854 --> 00:36:40,193
lo stesso giorno in cui avrebbe dovuto
incontrare due uomini legati alla mafia.
501
00:36:47,934 --> 00:36:50,932
Quando Jimmy Hoffa fu ucciso,
mia madre disse:
502
00:36:50,933 --> 00:36:55,048
"L'hanno gettato nel fiume Detroit
e nessuno ne esce fuori vivo".
503
00:36:55,595 --> 00:36:57,621
Beh, chi uccise Hoffa?
504
00:36:58,240 --> 00:37:01,662
E' chiaro che l'omicidio
era collegato al crimine organizzato...
505
00:37:01,763 --> 00:37:03,470
e chiunque fosse l'assassino...
506
00:37:03,471 --> 00:37:06,389
deve avere avuto
l'approvazione dell'Outfit.
507
00:37:11,600 --> 00:37:14,286
I resti di Jimmy Hoffa
non verranno mai ritrovati...
508
00:37:14,902 --> 00:37:16,829
ma molti credono che la sua scomparsa
509
00:37:16,830 --> 00:37:20,932
sia legata al piano di Accardo di liberarsi
di potenziali pericoli per l'Outfit...
510
00:37:21,273 --> 00:37:25,483
in modo che possa finalmente
mettersi alla spalle la vita da mafioso.
511
00:37:36,000 --> 00:37:39,146
In seguito all'enorme
successo di Al Capone...
512
00:37:39,147 --> 00:37:41,226
e alla sua catastrofica caduta...
513
00:37:41,659 --> 00:37:45,022
solo un membro originale
dell'Outfit � rimasto in piedi...
514
00:37:45,333 --> 00:37:48,266
la sua ex guardia del corpo, Tony Accardo.
515
00:37:52,067 --> 00:37:55,686
La carriera mafiosa di Tony Accardo...
516
00:37:56,175 --> 00:38:00,374
direi che probabilmente
fu una delle pi� controllate.
517
00:38:00,887 --> 00:38:03,014
Mi verrebbe da definirla "senza pretese",
518
00:38:03,015 --> 00:38:05,270
ma � esattamente quello
che voleva Accardo.
519
00:38:09,481 --> 00:38:11,639
Per mantenere un basso profilo...
520
00:38:11,725 --> 00:38:16,167
Accardo continu� a lavorare
come rivenditore di birra per la Fox Head...
521
00:38:17,381 --> 00:38:19,908
presentando anche
delle dichiarazioni dei redditi.
522
00:38:20,521 --> 00:38:24,608
Ma nel corso degli anni
diversific� i suoi investimenti...
523
00:38:25,250 --> 00:38:27,901
acquistando agenzie di trasporto, ristoranti,
524
00:38:27,902 --> 00:38:30,193
imprese per l'estrazione di carbone
e la lavorazione di legname...
525
00:38:30,294 --> 00:38:32,619
guadagnando un'enorme fortuna.
526
00:38:44,096 --> 00:38:48,363
Insomma, questa persona
aveva solamente la quinta elementare...
527
00:38:49,478 --> 00:38:51,186
e divenne...
528
00:38:51,187 --> 00:38:53,582
nei cinquant'anni che pass�...
529
00:38:53,923 --> 00:38:57,723
al vertice della mafia,
una persona estremamente sofisticata...
530
00:38:58,406 --> 00:39:02,303
che riusc� a portare
il crimine organizzato a un livello...
531
00:39:02,793 --> 00:39:04,925
che nessuno aveva mai raggiunto prima.
532
00:39:07,667 --> 00:39:11,155
La gente dovrebbe sapere
che Tony Accardo fu...
533
00:39:11,156 --> 00:39:14,977
una vera leggenda del crimine organizzato.
534
00:39:17,101 --> 00:39:19,824
Ma non � cos� e credo
che sia ci� che desiderava.
535
00:39:30,027 --> 00:39:31,781
Nel 1992...
536
00:39:31,875 --> 00:39:35,813
dopo una carriera nella mafia
durata quasi 70 anni...
537
00:39:37,226 --> 00:39:40,994
il capomafia muore serenamente,
circondato dalla sua famiglia...
538
00:39:44,314 --> 00:39:47,088
non avendo mai passato
un solo giorno in carcere.
539
00:39:54,599 --> 00:39:56,767
Ma se Accardo � famoso
540
00:39:56,768 --> 00:40:00,142
per essere uno dei pi� potenti
capimafia di sempre...
541
00:40:00,616 --> 00:40:04,593
il successo dell'Outfit inizi�
con il contrabbando d'alcol...
542
00:40:04,740 --> 00:40:07,735
quando il mentore
di Al Capone, Johnny Torrio...
543
00:40:07,736 --> 00:40:11,663
decise di gestire la mafia
di Chicago come un'impresa.
544
00:40:11,711 --> 00:40:14,834
Una volta operativi produrremo abbastanza
alcolici da rifornire ogni tuo locale.
545
00:40:14,835 --> 00:40:16,668
Ad un prezzo stracciato.
546
00:40:16,853 --> 00:40:19,179
Pi� di ogni altro, Johnny Torrio...
547
00:40:19,180 --> 00:40:22,280
svilupp� il concetto
di crimine organizzato...
548
00:40:22,381 --> 00:40:23,693
di sindacato...
549
00:40:23,694 --> 00:40:25,623
di linea gerarchica.
550
00:40:28,248 --> 00:40:31,321
Al Capone segu� le orme di Torrio...
551
00:40:33,205 --> 00:40:36,664
ma estese il potere
della mafia italiana sulla citt�...
552
00:40:36,665 --> 00:40:39,134
conquistando altri territori
con la violenza.
553
00:40:39,135 --> 00:40:40,322
Dobbiamo colpirli.
554
00:40:40,323 --> 00:40:41,503
Colpirli per bene.
555
00:40:45,972 --> 00:40:48,760
Al Capone gest� i racket di Chicago...
556
00:40:48,761 --> 00:40:50,928
e, alla fine, anche gli altri.
557
00:40:51,031 --> 00:40:52,127
Fu straordinario.
558
00:40:52,128 --> 00:40:54,024
Ecco cosa succede.
559
00:40:54,025 --> 00:40:55,206
No, per favore.
560
00:40:58,079 --> 00:41:00,941
Forse, di tutti i gangster mai esistiti,
561
00:41:00,942 --> 00:41:03,079
Al Capone � il pi� famoso.
562
00:41:03,080 --> 00:41:04,739
Quello che lo distinse...
563
00:41:04,840 --> 00:41:08,214
fu il carisma, lo stile che Al aveva.
564
00:41:08,215 --> 00:41:11,175
Non aveva paura di esprimersi in pubblico.
565
00:41:11,176 --> 00:41:13,283
Ci sono abbastanza opportunit�
per tutti noi...
566
00:41:13,284 --> 00:41:15,801
senza che ci uccidiamo
per strada come animali.
567
00:41:15,802 --> 00:41:17,922
Era un tipo appariscente.
568
00:41:17,923 --> 00:41:21,490
Questo, unito alla portata
storica di quello che fece,
569
00:41:21,491 --> 00:41:24,093
in termini di violenza e di stile di vita,
570
00:41:24,094 --> 00:41:27,984
lo hanno reso leggenda indimenticabile.
571
00:41:30,340 --> 00:41:32,542
In seguito al successo di Capone...
572
00:41:33,493 --> 00:41:36,627
Frank Nitti, Paul Ricca e Tony Accardo...
573
00:41:36,813 --> 00:41:38,918
usarono gli insegnamenti del boss...
574
00:41:39,840 --> 00:41:44,721
facendo diventare l'Outfit la pi� grande
organizzazione criminale del Paese.
575
00:41:44,783 --> 00:41:47,706
Questo libro mastro � splendido.
576
00:41:49,031 --> 00:41:52,838
Col loro operato,
Al Capone e la Chicago Outfit...
577
00:41:52,849 --> 00:41:55,654
cambiarono per sempre la storia americana.
578
00:41:55,796 --> 00:41:57,710
Abbiamo un nostro presidente.
579
00:41:58,523 --> 00:42:00,762
La mafia di New York � la pi� famosa...
580
00:42:01,041 --> 00:42:03,340
quella che viene pi� rappresentata...
581
00:42:04,349 --> 00:42:05,513
ma in realt�...
582
00:42:05,836 --> 00:42:08,104
per gran parte del ventesimo secolo...
583
00:42:08,594 --> 00:42:11,369
fu la mafia di Chicago con i suoi capi...
584
00:42:11,370 --> 00:42:12,851
di cui non si sa nulla...
585
00:42:13,363 --> 00:42:15,447
ad avere il controllo delle cose...
586
00:42:15,448 --> 00:42:17,154
sotto tutti i punti di vista.
587
00:42:17,517 --> 00:42:19,379
L'industria del gioco d'azzardo...
588
00:42:20,324 --> 00:42:21,868
l'industria del cinema.
589
00:42:22,217 --> 00:42:23,496
E' sempre un piacere.
590
00:42:24,556 --> 00:42:27,021
E' in questo che risiedeva
la genialit� dell'Outfit.
591
00:42:29,739 --> 00:42:32,094
Grazie per aver scelto i nostri sottotitoli.
592
00:42:32,395 --> 00:42:35,395
www.subsfactory.it
46524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.