All language subtitles for Tin Star S03E02 Commitment 2160p AMZN WEBRip DD+5 1 x265-PiG_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,760 --> 00:00:07,520 No! No, please! 2 00:00:07,880 --> 00:00:08,840 [sobbing] 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 [Anna] So you killed him. 4 00:00:10,400 --> 00:00:11,760 [Angela] There was no other way. 5 00:00:16,040 --> 00:00:18,800 Danny! Danny! Oh, God. No. 6 00:00:19,200 --> 00:00:20,200 [boat horn blares] 7 00:00:22,840 --> 00:00:24,160 You really think they'll come back? 8 00:00:25,160 --> 00:00:25,960 Yeah. 9 00:00:28,600 --> 00:00:31,800 ♪ I don't know what it is that makes me love you so 10 00:00:31,880 --> 00:00:35,400 ♪ I only know that I could never let you go 11 00:00:35,600 --> 00:00:38,720 ♪ 'Cause you started something oh, can't you see? ♪ 12 00:00:38,920 --> 00:00:40,520 [Anna] Did my dad have any other relatives? 13 00:00:40,600 --> 00:00:41,520 Yeah. 14 00:00:41,800 --> 00:00:44,000 - There's Michael. - Your uncle. 15 00:00:44,440 --> 00:00:45,880 [Anna] He's on the list, isn't he? 16 00:00:46,760 --> 00:00:48,520 It was a whole bunch of them 17 00:00:48,600 --> 00:00:50,760 Port police, customs. 18 00:00:51,080 --> 00:00:53,200 Watch your back, Rhymes With. 19 00:00:53,360 --> 00:00:54,640 [Angela] We kill everyone on the list. 20 00:00:54,720 --> 00:00:57,120 - Where do we start? - The top. 21 00:00:57,200 --> 00:00:59,000 Then he's doing our job for us. 22 00:00:59,600 --> 00:01:00,960 [Catherine] Are we ready for them? 23 00:01:01,760 --> 00:01:02,960 [Michael] Yeah. 24 00:01:05,920 --> 00:01:08,280 [breathing heavily] 25 00:01:13,120 --> 00:01:14,640 [panting] 26 00:01:20,720 --> 00:01:22,720 [crying] 27 00:01:22,960 --> 00:01:26,800 [Jim] Does trying to murder me, 28 00:01:27,000 --> 00:01:30,600 my wife, and my daughter, constitute a hate crime? 29 00:01:32,480 --> 00:01:36,160 'Cause if it does, I think I need to talk to somebody, 30 00:01:36,280 --> 00:01:37,800 get it off my chest. 31 00:01:39,960 --> 00:01:44,280 Maybe if there's a... A help line or something? 32 00:01:45,200 --> 00:01:50,200 Because I think I do need a bit of emotional support, 33 00:01:50,440 --> 00:01:53,440 maybe a little bit of practical assistance. 34 00:01:57,600 --> 00:01:58,800 [woman on tv] At a press conference held 35 00:01:58,880 --> 00:02:00,000 in the city today, 36 00:02:00,080 --> 00:02:02,880 Greater Merseyside Chief Constable Catherine McKenzie 37 00:02:03,000 --> 00:02:05,160 was unable to respond to questions 38 00:02:05,280 --> 00:02:08,160 related to reports of gunfire in Liverpool City Centre 39 00:02:08,280 --> 00:02:10,480 when there was an unscheduled interruption. 40 00:02:10,560 --> 00:02:11,800 [Jim] I'm coming for you, 41 00:02:13,960 --> 00:02:16,560 and there's nothing you can do about it. 42 00:02:20,800 --> 00:02:22,440 [mysterious music playing] 43 00:03:01,520 --> 00:03:02,720 [♪ Scott Walker: "The Old Man's Back Again"] 44 00:03:47,760 --> 00:03:48,760 Aren't you going to tell me 45 00:03:48,840 --> 00:03:50,160 it's not going to make a difference? 46 00:03:52,560 --> 00:03:53,880 No. 47 00:03:54,920 --> 00:03:56,120 So we agree? 48 00:03:56,200 --> 00:03:57,200 No. 49 00:03:57,600 --> 00:03:59,200 Surprised it doesn't make a bit of difference. 50 00:04:00,000 --> 00:04:01,880 No, we agree I'm on my own. 51 00:04:15,440 --> 00:04:17,000 I'm all right, you know. 52 00:04:19,240 --> 00:04:20,560 Yeah, I know. 53 00:04:25,240 --> 00:04:27,360 - And you two... - Will be there to pick you up. 54 00:04:27,480 --> 00:04:30,000 - Like normal people. - Like normal people. 55 00:04:30,120 --> 00:04:32,160 - I can drive. - Not a rental, you can't. 56 00:04:32,240 --> 00:04:35,240 - Dad. - [Jim] I need to take a shit! 57 00:04:40,200 --> 00:04:41,640 Just, uh, do what you need to do. 58 00:04:41,760 --> 00:04:43,080 Make it happen. 59 00:04:43,720 --> 00:04:46,240 Maybe I can get diggers in tomorrow. 60 00:04:46,360 --> 00:04:47,760 We're not digging. 61 00:04:48,120 --> 00:04:49,920 This crack is full-depth. 62 00:04:50,040 --> 00:04:51,200 Any structure built over it 63 00:04:51,240 --> 00:04:52,760 would be completely unstable. 64 00:04:53,440 --> 00:04:54,800 Just go over the top. 65 00:04:55,800 --> 00:04:57,200 Hide the crack? 66 00:04:57,320 --> 00:04:58,800 The legal requirement for something 67 00:04:58,920 --> 00:05:00,920 - of this kind of size... - Jerry. 68 00:05:01,240 --> 00:05:02,680 What did I just tell you? 69 00:05:05,760 --> 00:05:07,200 [sighs] 70 00:05:13,360 --> 00:05:14,920 [siren wails] 71 00:05:22,160 --> 00:05:25,240 Oh, I've just worked out. This is me protein window, so... 72 00:05:29,840 --> 00:05:31,600 An unstable former UC 73 00:05:31,720 --> 00:05:34,280 could do a lot of damage to the department. 74 00:05:34,880 --> 00:05:35,880 Yeah. 75 00:05:37,080 --> 00:05:38,560 False accusations, 76 00:05:39,200 --> 00:05:41,880 undermining the police in the eyes of the public. 77 00:05:42,360 --> 00:05:44,040 It's not good for any of us. 78 00:05:44,920 --> 00:05:45,920 No. 79 00:05:49,080 --> 00:05:50,480 I thought you might have some questions. 80 00:05:52,120 --> 00:05:54,800 [sighs] Not really. 81 00:05:55,800 --> 00:05:57,040 Nothing at all? 82 00:05:57,720 --> 00:05:59,600 What he said was serious. 83 00:06:00,640 --> 00:06:02,360 That's why I asked you to leave. 84 00:06:03,360 --> 00:06:04,880 You want me to follow him? 85 00:06:06,280 --> 00:06:08,200 [chuckles] 86 00:06:08,480 --> 00:06:11,040 You remind me of me when I was first promoted to DI. 87 00:06:11,800 --> 00:06:12,800 Too bad. 88 00:06:15,560 --> 00:06:17,160 That was a compliment. 89 00:06:26,720 --> 00:06:28,000 [clears throat] 90 00:06:33,080 --> 00:06:34,080 [sighs] 91 00:06:35,960 --> 00:06:38,520 - All right. - [man] Yeah. Looks great. 92 00:06:38,600 --> 00:06:39,640 Sorry. 93 00:06:42,400 --> 00:06:43,720 - [Jim] Cheers. - [woman] Oh! 94 00:06:44,800 --> 00:06:45,800 [Angela] Sorry. 95 00:06:46,880 --> 00:06:47,880 [clears throat] 96 00:06:49,400 --> 00:06:50,920 - [Angela] Oh. - Aw. 97 00:06:56,440 --> 00:06:57,960 Anna's thinking about it. 98 00:06:58,520 --> 00:06:59,800 No, I'm just wondering when you two 99 00:06:59,920 --> 00:07:01,120 are going to get it together. 100 00:07:01,200 --> 00:07:03,600 - Oh, he turned me down. - Turned me down first. 101 00:07:05,600 --> 00:07:07,600 All right, this is me un-turning you down. 102 00:07:07,760 --> 00:07:09,920 [man] All right, now, smile. Happy day. 103 00:07:10,000 --> 00:07:11,080 [people laughing] 104 00:07:12,680 --> 00:07:15,080 [camera shutters clicking] 105 00:07:16,120 --> 00:07:17,840 That's me. Keep in touch. 106 00:07:17,920 --> 00:07:20,000 - Yep. - [Anna] Bye. 107 00:07:25,000 --> 00:07:27,400 [♪ Die Antwoord: "Baby's On Fire"] 108 00:07:47,880 --> 00:07:48,760 Sorry. 109 00:08:25,120 --> 00:08:26,400 [Anna] Could just nick one. 110 00:08:26,480 --> 00:08:27,480 [Jim] Go on, then. 111 00:08:34,520 --> 00:08:36,760 Most people lock their cars. 112 00:08:37,000 --> 00:08:38,200 You used to be fun. 113 00:08:38,280 --> 00:08:39,640 I'm still fun! 114 00:08:44,640 --> 00:08:45,760 Oi. 115 00:08:46,880 --> 00:08:47,880 Company. 116 00:08:54,360 --> 00:08:56,040 Remember what your mum said? 117 00:08:56,120 --> 00:08:58,400 - What? - "Act normal." 118 00:08:59,880 --> 00:09:01,480 [clangs] 119 00:09:10,880 --> 00:09:11,880 [Jim] Would you look at that? 120 00:09:13,400 --> 00:09:15,520 [Jim] That is fucking gorgeous. 121 00:09:15,600 --> 00:09:16,720 I've also got a manual 122 00:09:16,760 --> 00:09:19,520 that could save you 2.5 miles a litre. 123 00:09:19,600 --> 00:09:21,240 - Hmm. - Yes, Dad. 124 00:09:22,040 --> 00:09:23,720 All right, I just need you to sign off 125 00:09:23,760 --> 00:09:25,120 on the condition report. 126 00:09:25,200 --> 00:09:27,120 One or two little marks already noted. 127 00:09:27,360 --> 00:09:28,360 There you go. 128 00:09:58,840 --> 00:10:00,200 [suspenseful music playing] 129 00:10:26,840 --> 00:10:29,600 Oh, uh, uh, bread delivery. 130 00:10:29,760 --> 00:10:31,040 Through here. 131 00:10:38,880 --> 00:10:40,080 Just leave it there. 132 00:10:46,880 --> 00:10:48,880 [Sean] Just over there on the right, guys. 133 00:10:49,280 --> 00:10:50,400 [man in distance] Come on. It's this way. 134 00:10:53,080 --> 00:10:55,040 Uh, uh, there's... There's more. 135 00:10:55,120 --> 00:10:56,720 [man] Yeah, yeah, yeah. I've got it. Got it. Got it. 136 00:10:57,200 --> 00:10:58,480 Then go fucking get it, then. 137 00:10:59,000 --> 00:11:02,080 Yeah, right. I was just waiting for them. 138 00:11:02,480 --> 00:11:04,880 [people chattering indistinctly] 139 00:11:21,120 --> 00:11:22,920 [sighing] 140 00:11:46,280 --> 00:11:47,400 [Jim] Get ready. 141 00:11:47,880 --> 00:11:49,000 What for? 142 00:11:49,880 --> 00:11:51,160 Just get ready. All right? 143 00:11:54,240 --> 00:11:55,400 [tyres screech] 144 00:11:56,200 --> 00:11:57,880 - Oh, fuck. - Hey! 145 00:11:57,960 --> 00:11:59,000 - Out! - All right. 146 00:11:59,080 --> 00:12:00,600 Find your mum. I'll meet you back at the hotel. 147 00:12:00,680 --> 00:12:01,680 What the fuck? 148 00:12:02,760 --> 00:12:03,760 [tyres squeal] 149 00:12:11,480 --> 00:12:12,480 [brakes squeak] 150 00:12:24,960 --> 00:12:27,120 [brakes squeak and engine shuts off] 151 00:12:32,840 --> 00:12:33,840 [car beeps] 152 00:12:44,760 --> 00:12:45,960 [Jim] Rhymes With. 153 00:12:46,160 --> 00:12:47,160 [scoffs] 154 00:13:03,480 --> 00:13:05,400 You're flat, and you're white. 155 00:13:05,800 --> 00:13:07,280 [Sarah] That a compliment? 156 00:13:09,840 --> 00:13:10,840 Come on your own, then? 157 00:13:18,960 --> 00:13:19,960 Well, go on. 158 00:13:20,240 --> 00:13:21,840 Where's your little list? 159 00:13:22,520 --> 00:13:23,560 Of them names? 160 00:13:26,680 --> 00:13:28,880 - McKenzie. - What about her? 161 00:13:29,200 --> 00:13:30,400 Well, she's bent as fuck. 162 00:13:30,520 --> 00:13:31,680 She says the same about you. 163 00:13:31,800 --> 00:13:34,240 It's true, but she did try to kill us, so... 164 00:13:35,040 --> 00:13:37,040 Yeah, it sounds pretty paranoid. 165 00:13:37,680 --> 00:13:40,320 It felt pretty desperate. 166 00:13:43,000 --> 00:13:45,080 - Michael Ryan. - [chuckles] What? 167 00:13:45,160 --> 00:13:46,840 Big-pants businessman, 168 00:13:46,920 --> 00:13:49,880 friends with Chief Constable? So what? 169 00:13:50,760 --> 00:13:51,720 I hope you're good at this 170 00:13:51,840 --> 00:13:54,320 'cause I wouldn't want anything to happen to you. 171 00:13:54,840 --> 00:13:56,080 [Sarah] That a threat? 172 00:13:56,360 --> 00:13:57,760 No, that's a warning. 173 00:14:00,840 --> 00:14:01,840 Here. 174 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 Ugh. 175 00:14:06,200 --> 00:14:07,280 That's a cheap trick. 176 00:14:07,400 --> 00:14:08,520 Yeah, I know. 177 00:14:09,720 --> 00:14:11,800 I need you to give us a bit more time. 178 00:14:16,320 --> 00:14:17,320 Cuffs. 179 00:14:17,760 --> 00:14:18,840 [sighs] 180 00:14:23,200 --> 00:14:24,200 The usual. 181 00:14:32,920 --> 00:14:33,920 Gun. 182 00:14:37,480 --> 00:14:38,560 Thank you. 183 00:14:39,120 --> 00:14:40,320 Wouldn't want to have to kill you. 184 00:14:40,600 --> 00:14:41,640 Well, that's a threat. 185 00:14:41,720 --> 00:14:43,240 No, that's a compliment. 186 00:14:44,920 --> 00:14:46,560 - Badge. - Seriously? 187 00:14:46,680 --> 00:14:47,680 Seriously, yeah, badge. 188 00:14:49,600 --> 00:14:50,840 What do you need me ID for? 189 00:14:50,920 --> 00:14:52,680 You don't want to know. Keys? 190 00:14:58,520 --> 00:14:59,520 Keys. 191 00:15:00,120 --> 00:15:01,120 [chuckles] 192 00:15:05,680 --> 00:15:06,680 Thank you. 193 00:15:12,080 --> 00:15:12,960 Shoes. 194 00:15:13,120 --> 00:15:14,840 Mate, I'm fucked. 195 00:15:16,120 --> 00:15:17,000 Shoes. 196 00:15:17,120 --> 00:15:18,840 [sighs] Fuck's sake. 197 00:15:23,560 --> 00:15:24,640 Really? 198 00:15:26,160 --> 00:15:27,520 [grunts] 199 00:15:28,240 --> 00:15:29,440 Thank you. 200 00:15:39,000 --> 00:15:40,280 Oi, Rhymes With. 201 00:15:44,720 --> 00:15:46,200 Buzz me when you're free. 202 00:15:54,400 --> 00:15:55,760 [sign creaking] 203 00:16:09,520 --> 00:16:10,680 [mysterious music playing] 204 00:16:15,160 --> 00:16:16,160 [glasses clank] 205 00:16:18,880 --> 00:16:20,280 Shite name for a band, isn't it? 206 00:16:20,360 --> 00:16:21,360 [Anna] Yeah. 207 00:16:21,480 --> 00:16:23,720 Sounds more like a bad kid's TV show. 208 00:16:23,880 --> 00:16:25,560 - We're not open. - [Anna] Well, that's fine. 209 00:16:25,640 --> 00:16:26,800 I'm just here for the music. 210 00:16:26,880 --> 00:16:28,040 I don't care what you're here for. 211 00:16:28,120 --> 00:16:29,480 We're not fucking open. 212 00:16:29,960 --> 00:16:31,200 [thuds] 213 00:16:36,600 --> 00:16:37,880 I told you to get out. 214 00:16:38,640 --> 00:16:40,320 My band told me to meet them here. 215 00:16:41,240 --> 00:16:43,480 So why aren't you at the back with all the other musos? 216 00:16:43,640 --> 00:16:45,960 [Anna] Oh, can I just get a glass of water first? 217 00:16:46,720 --> 00:16:48,480 [Sean] What band are you in? 218 00:16:50,440 --> 00:16:52,200 Uh, maybe I got it wrong. 219 00:16:53,720 --> 00:16:55,840 - You're not in a band? - Sorry, yeah, I got it wrong. 220 00:16:55,920 --> 00:16:57,800 This is the wrong place. 221 00:16:58,640 --> 00:17:01,200 - [Sean] What do you want? - [Anna] Just to hear the music. 222 00:17:01,280 --> 00:17:03,000 - I'm Irish. - [Sean] Bullshit. 223 00:17:03,080 --> 00:17:05,520 No, it's true. My mum's Irish. 224 00:17:05,880 --> 00:17:07,000 [door closes] 225 00:17:07,520 --> 00:17:09,080 We might know some of the same people. 226 00:17:12,320 --> 00:17:14,200 You know, I was pretty young when I left. 227 00:17:19,640 --> 00:17:21,040 My brother came here, too... 228 00:17:26,640 --> 00:17:27,640 to work 229 00:17:31,040 --> 00:17:32,320 for Michael. 230 00:17:34,720 --> 00:17:35,720 Ah. 231 00:17:36,320 --> 00:17:37,320 Ah. 232 00:17:46,960 --> 00:17:51,040 Seventeen years old, my little, baby brother. 233 00:17:53,000 --> 00:17:54,720 He didn't know a thing. 234 00:17:56,520 --> 00:17:58,920 He was a fucking idiot, all right. 235 00:17:59,320 --> 00:18:01,680 And you're a fucking murderer. 236 00:18:02,640 --> 00:18:03,640 [chuckles] 237 00:18:07,200 --> 00:18:08,440 [sighs] 238 00:18:09,520 --> 00:18:11,400 - [silenced gunshot] - [Sean grunts] 239 00:18:18,200 --> 00:18:19,200 Come on. 240 00:18:24,200 --> 00:18:25,520 [screams] 241 00:18:36,080 --> 00:18:38,280 - [Angela cries out] - Get off her! 242 00:18:39,160 --> 00:18:40,240 [panting] 243 00:18:46,040 --> 00:18:47,400 Tell me how he died. 244 00:18:47,560 --> 00:18:50,200 Crying for his mammy, if I remember correctly. 245 00:18:50,320 --> 00:18:54,080 [screams] Argh! Jesus! Argh! 246 00:18:54,320 --> 00:18:55,240 Tell me. 247 00:18:56,800 --> 00:18:58,560 What did you do to him? 248 00:18:59,280 --> 00:19:01,000 [panting] 249 00:19:09,200 --> 00:19:10,200 [gun clicks] 250 00:19:10,440 --> 00:19:11,440 Don't. 251 00:19:15,000 --> 00:19:16,320 Take your trousers off. 252 00:19:19,040 --> 00:19:20,320 Take them off. 253 00:19:21,560 --> 00:19:22,880 And your shirt. 254 00:19:25,080 --> 00:19:27,520 [Irish dance music plays] 255 00:19:31,200 --> 00:19:32,200 [grunts] 256 00:19:32,880 --> 00:19:33,920 Open the freezer. 257 00:19:36,520 --> 00:19:38,080 - Get in. - [Sean sighs] 258 00:19:40,240 --> 00:19:41,800 [Angela grunting] 259 00:19:42,760 --> 00:19:44,680 [grunts, panting] 260 00:19:47,960 --> 00:19:49,320 Michael ordered it. 261 00:19:49,640 --> 00:19:52,400 Yeah? And you did it. 262 00:19:53,160 --> 00:19:54,560 Tell me how. 263 00:20:02,520 --> 00:20:03,480 - [silenced gunshot] - Argh! 264 00:20:03,560 --> 00:20:04,560 [gasps] 265 00:20:04,960 --> 00:20:05,960 [grunting] 266 00:20:10,800 --> 00:20:12,320 [grunts] 267 00:20:12,760 --> 00:20:15,040 [panting] 268 00:20:35,240 --> 00:20:37,480 [Irish dance music continues] 269 00:20:40,960 --> 00:20:42,440 You had a brother, too. 270 00:20:49,080 --> 00:20:51,520 [♪ She Drew the Gun: "Register"] 271 00:21:25,560 --> 00:21:28,000 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 272 00:21:28,080 --> 00:21:29,400 Blessed are thou amongst women, 273 00:21:29,520 --> 00:21:31,080 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 274 00:21:31,200 --> 00:21:33,200 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 275 00:21:33,280 --> 00:21:35,640 now and at the hour of our death, amen. 276 00:21:35,760 --> 00:21:37,560 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 277 00:21:37,680 --> 00:21:38,760 Blessed are thou amongst women, 278 00:21:38,880 --> 00:21:40,520 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 279 00:21:40,640 --> 00:21:42,440 Holy Mary, Mother of Mercy, pray for us sinners, 280 00:21:42,520 --> 00:21:43,400 now and at the hour... 281 00:21:43,480 --> 00:21:44,960 Come to give 'em a proper burial, have ya? 282 00:21:45,040 --> 00:21:46,680 Don't worry 'cause you're gonna get one. 283 00:21:46,760 --> 00:21:48,640 Under three feet of fuckin' concrete. 284 00:21:50,680 --> 00:21:54,040 That's funny 'cause Jack Worth's back 285 00:21:54,120 --> 00:21:55,520 to dig them up. 286 00:21:55,800 --> 00:21:57,120 Jack's a dead man. 287 00:21:57,960 --> 00:21:58,920 And Angela. 288 00:22:00,040 --> 00:22:01,000 [grunts] 289 00:22:01,760 --> 00:22:03,000 Prick. 290 00:22:10,240 --> 00:22:12,680 I thought you said he was a dead man! 291 00:22:13,960 --> 00:22:16,880 Those who sleep in the dust of the Earth 292 00:22:17,080 --> 00:22:19,240 shall awake to everlasting life. 293 00:22:19,360 --> 00:22:20,360 [grunts] 294 00:22:20,880 --> 00:22:23,360 Don't waste your time fucking praying, you hypocrite. 295 00:22:23,520 --> 00:22:25,560 {\an8}You're going to hell with the rest of us! 296 00:22:31,480 --> 00:22:33,880 [Kev whimpering] 297 00:22:48,520 --> 00:22:49,840 What was his name? 298 00:22:53,320 --> 00:22:54,480 [soft piano music playing] 299 00:23:03,440 --> 00:23:04,640 It's okay, Mum. 300 00:23:07,080 --> 00:23:08,280 It's okay. 301 00:23:32,360 --> 00:23:33,560 All right. 302 00:23:36,720 --> 00:23:38,000 One down, then? 303 00:23:42,080 --> 00:23:43,080 One down? 304 00:23:47,000 --> 00:23:48,080 You all right? 305 00:23:49,720 --> 00:23:51,120 [sighs] 306 00:23:52,120 --> 00:23:53,560 I thought I'd feel better. 307 00:24:00,520 --> 00:24:02,280 Geez, I need a fucking drink. 308 00:24:03,600 --> 00:24:04,800 [sighs] 309 00:24:05,640 --> 00:24:07,800 [exhales slowly] 310 00:24:13,440 --> 00:24:14,520 Can we just go out? 311 00:24:15,000 --> 00:24:16,720 Properly, like, just forget all this shit 312 00:24:16,800 --> 00:24:17,800 out for one night? 313 00:24:17,880 --> 00:24:19,760 Yeah. Yeah, I agree. We should go out. 314 00:24:19,880 --> 00:24:21,040 All right. You're on. 315 00:24:21,360 --> 00:24:23,680 Didn't you kind of propose to her this morning? 316 00:24:23,800 --> 00:24:26,680 No. I un-refused. 317 00:24:27,240 --> 00:24:28,560 [chuckles] 318 00:24:29,880 --> 00:24:31,240 It's my hen night, then. 319 00:24:31,640 --> 00:24:34,120 I guess that means it's just me and Mum drinking. 320 00:24:35,120 --> 00:24:36,440 Think of me as Jackie. 321 00:24:41,680 --> 00:24:42,840 [woman] She's got no shoes. 322 00:24:44,600 --> 00:24:45,480 Lost him. 323 00:24:48,440 --> 00:24:49,400 And the shoes? 324 00:24:54,640 --> 00:24:57,360 [clapping] 325 00:24:57,440 --> 00:24:58,560 Here she comes, 326 00:24:58,640 --> 00:25:00,840 Merseyside's finest detective. 327 00:25:00,920 --> 00:25:02,720 Yeah, means a lot, that, coming from Merseyside's 328 00:25:02,840 --> 00:25:04,560 prize baldy fucking goblin. 329 00:25:04,640 --> 00:25:05,640 [laughing] 330 00:25:16,000 --> 00:25:17,600 [blows whistle] 331 00:25:27,040 --> 00:25:28,560 Are you having a laugh? 332 00:25:28,640 --> 00:25:30,360 Cut it out, you two! 333 00:25:30,440 --> 00:25:32,480 Worse fighters than you are footballers. 334 00:25:34,360 --> 00:25:35,480 How's Jack? 335 00:25:37,120 --> 00:25:38,840 Well, you'd know more than me. 336 00:25:39,200 --> 00:25:40,360 I do. 337 00:25:41,280 --> 00:25:43,560 Rachel, aggravated burglary. 338 00:25:43,880 --> 00:25:46,120 Jafari, credit card fraud. 339 00:25:46,680 --> 00:25:51,520 Sam, car conversion, dealing, GBH. 340 00:25:53,200 --> 00:25:55,400 They'll be inside for a very long time. 341 00:25:55,760 --> 00:25:57,960 This has got nothing to do with them. 342 00:26:00,600 --> 00:26:02,360 I'm offering you a way out. 343 00:26:03,880 --> 00:26:05,480 Who said I need a way out? 344 00:26:18,920 --> 00:26:21,120 - Here you go. - Thanks. 345 00:26:24,240 --> 00:26:26,160 [Anna sighs] 346 00:26:36,360 --> 00:26:38,000 Gosh, you look like my mum. 347 00:26:44,920 --> 00:26:45,960 Come on. 348 00:26:48,440 --> 00:26:49,640 Hey, give me a sec. 349 00:26:50,280 --> 00:26:51,320 [door closes] 350 00:26:56,760 --> 00:27:00,120 [♪ Shack: "Natalie's Party"] 351 00:27:09,760 --> 00:27:13,040 So I'm taking you to this bar I found. 352 00:27:14,000 --> 00:27:15,160 [Jim] What's the matter with that one? 353 00:27:15,680 --> 00:27:16,840 Everything. 354 00:27:17,240 --> 00:27:18,720 You're a bit of a snob, ain't you? 355 00:27:19,080 --> 00:27:20,240 When's that happen? 356 00:27:20,320 --> 00:27:22,600 When I organize the hen night, Jackie. 357 00:27:22,680 --> 00:27:24,640 - Jackie. - We'll just have one. 358 00:27:24,760 --> 00:27:28,000 No, we're not having Mum's hen night in there. 359 00:27:28,800 --> 00:27:32,000 - Jack, bingo! - Oh, God. 360 00:27:36,000 --> 00:27:39,040 Okay, so we're now moving on to your PD flyer. 361 00:27:39,160 --> 00:27:41,880 We're looking for a line for a mystery prize. 362 00:27:42,040 --> 00:27:43,600 - Come on. It's time. - This is it. 363 00:27:43,720 --> 00:27:45,360 Yes. So we're looking for the line, 364 00:27:45,440 --> 00:27:48,160 and your first number is seven. 365 00:27:48,240 --> 00:27:51,480 - On its own, the lucky seven. - Oh, yes. Seven. 366 00:27:52,600 --> 00:27:54,760 Four. Knock on the door, number four. 367 00:27:54,880 --> 00:27:57,600 Number four, knock at the door. 368 00:27:57,760 --> 00:27:59,320 - [laughing] - You have that. 369 00:27:59,400 --> 00:28:01,400 Fifty-one. Tweak of the thumb, 51. 370 00:28:01,480 --> 00:28:03,800 Fifty-one, tweak of the thumb. 371 00:28:03,920 --> 00:28:06,120 We could win this. We could win something. 372 00:28:06,200 --> 00:28:07,840 Are you sure you want to marry her? 373 00:28:07,920 --> 00:28:08,760 She's got issues. 374 00:28:08,920 --> 00:28:11,400 Nine. Doctor's orders, number nine. 375 00:28:11,520 --> 00:28:15,120 Number nine. Doctor's orders. 376 00:28:15,320 --> 00:28:17,600 [Anna laughs] How do you know that? 377 00:28:17,680 --> 00:28:19,560 [host] Eighty-eight. Two fat ladies, 88. 378 00:28:19,640 --> 00:28:21,200 88. Two fat ladies. 379 00:28:21,320 --> 00:28:22,400 Fat-shaming bingo. 380 00:28:22,480 --> 00:28:23,400 Oh, quit it. 381 00:28:23,480 --> 00:28:25,360 [host] Twenty-two. Two little ducks, 22. 382 00:28:25,440 --> 00:28:26,800 - [gasps] - [Anna chuckles] 383 00:28:26,920 --> 00:28:28,920 Twenty-two, 22, bingo! 384 00:28:29,040 --> 00:28:30,200 - [host] And we have a claim. - [Angela] Whoo! 385 00:28:30,320 --> 00:28:31,240 [host] If you wanna come down. 386 00:28:31,360 --> 00:28:32,600 We need to check your claim, please. 387 00:28:32,680 --> 00:28:34,000 - [applauding] - [Angela] I got it! I got it! 388 00:28:34,280 --> 00:28:35,280 Come, come. 389 00:28:35,400 --> 00:28:36,760 [laughs] 390 00:28:37,240 --> 00:28:38,680 [host] And we'll check the claim. 391 00:28:38,760 --> 00:28:39,640 [Angela] Look, look, look! 392 00:28:39,720 --> 00:28:42,160 Yes, that's a correct line. Well done. 393 00:28:42,280 --> 00:28:45,040 - [Angela] Whoo! - You've won the mystery prize! 394 00:28:45,160 --> 00:28:47,320 Congratulations on our lucky winner, 395 00:28:47,400 --> 00:28:50,000 taking away the wonderful meat hamper. 396 00:28:51,080 --> 00:28:51,960 [man] Well done. 397 00:28:52,040 --> 00:28:53,800 Ooh. [chuckles] 398 00:28:53,880 --> 00:28:54,840 [Anna laughs] 399 00:28:54,920 --> 00:28:55,800 Meat. 400 00:28:55,880 --> 00:28:58,440 That's... That's so great. 401 00:28:58,920 --> 00:29:00,440 - Congratulations. - Mm. 402 00:29:05,960 --> 00:29:06,880 [chuckles] 403 00:29:07,480 --> 00:29:09,160 [Anna] What are we going to do with that? 404 00:29:09,280 --> 00:29:10,760 [Angela] I want to go dancing. 405 00:29:10,840 --> 00:29:13,560 - [Anna] With a meat pack? - [Angela] Yes, with a meat pack! 406 00:29:13,640 --> 00:29:14,720 [Jim] Whoa! 407 00:29:19,680 --> 00:29:21,960 Someone tried to kill me with one of them once. 408 00:29:22,120 --> 00:29:24,720 - With a skateboard? - No, a meat pack. 409 00:29:33,760 --> 00:29:34,760 You all right? 410 00:29:34,920 --> 00:29:36,360 You want it, don't you? 411 00:29:37,040 --> 00:29:38,440 - Don't you? - Yeah, I kind of do. 412 00:29:38,560 --> 00:29:39,640 - Ah, go on. - No. 413 00:29:39,760 --> 00:29:40,960 - Here you go. Look. - Hey. 414 00:29:41,080 --> 00:29:42,680 You can have it, just for a minute. 415 00:29:42,760 --> 00:29:43,920 Oh, that's so nice. 416 00:29:44,480 --> 00:29:46,320 - [Angela] No! - [Anna chuckling] Oh. 417 00:29:46,400 --> 00:29:48,600 Oh, my God! What the... No! 418 00:29:48,720 --> 00:29:49,920 - Came out of my hand. - [Anna] Guys, guys, guys, guys. 419 00:29:50,000 --> 00:29:51,680 Come on. I found a bar. It's up this way. 420 00:29:51,760 --> 00:29:52,720 Does it have dancing? 421 00:29:52,840 --> 00:29:54,280 - Mum, it's too early. - It is not. 422 00:29:54,360 --> 00:29:55,360 - Mum. - Ooh! 423 00:29:55,440 --> 00:29:56,520 [car horns blaring] 424 00:29:57,320 --> 00:29:58,320 Oh, my God. 425 00:29:59,480 --> 00:30:00,600 [Anna] Be careful. 426 00:30:00,800 --> 00:30:02,720 Whoo! [laughs] 427 00:30:06,320 --> 00:30:08,000 We should take her home. 428 00:30:08,080 --> 00:30:11,040 No! We're going dancing all night. 429 00:30:14,440 --> 00:30:15,760 [Michael] I'll sort it. 430 00:30:16,240 --> 00:30:17,480 Who'd do this? 431 00:30:19,480 --> 00:30:20,520 Sorry. 432 00:30:20,680 --> 00:30:21,680 Go on. 433 00:30:25,320 --> 00:30:26,320 Lads... 434 00:30:29,040 --> 00:30:30,200 [mysterious music playing] 435 00:30:52,040 --> 00:30:53,400 Do what you've got to do. 436 00:31:22,880 --> 00:31:24,240 So do something about it. 437 00:31:24,320 --> 00:31:25,600 You're the cop. 438 00:31:25,880 --> 00:31:28,040 And we're obliged to follow the law. 439 00:31:29,320 --> 00:31:32,440 You know, last time we met, you told me to hold off. 440 00:31:32,840 --> 00:31:34,560 That's because I want to know what they know 441 00:31:34,640 --> 00:31:36,080 and who they've told. 442 00:31:36,160 --> 00:31:38,320 So you can protect your position? 443 00:31:38,880 --> 00:31:40,800 We both benefit from my position. 444 00:31:41,120 --> 00:31:42,320 Good for us, innit? 445 00:31:42,600 --> 00:31:45,320 But Sean looked pretty fucking dead last time I saw him. 446 00:31:46,640 --> 00:31:49,760 I said, "I'm on it." 447 00:31:56,200 --> 00:31:58,600 He's making an idiot out of you, too. 448 00:32:03,440 --> 00:32:04,560 [sighs] 449 00:32:24,320 --> 00:32:25,440 Working late? 450 00:32:26,360 --> 00:32:27,440 Life of an SO. 451 00:32:29,560 --> 00:32:31,800 Fuck me, these CR documents are old. 452 00:32:33,200 --> 00:32:34,560 Take me a few minutes. 453 00:32:35,520 --> 00:32:36,400 I can wait. 454 00:32:53,080 --> 00:32:55,400 - [women cheering] - [lively music playing] 455 00:32:57,520 --> 00:32:59,520 [Angela] Yay, It's my hen night, too. 456 00:32:59,600 --> 00:33:01,080 Oh, my God. You got have to have this. 457 00:33:01,200 --> 00:33:02,120 Oh, thanks. 458 00:33:02,240 --> 00:33:04,120 [woman 1] Come on, girls. Let's go. This place is shit. 459 00:33:04,240 --> 00:33:05,520 [woman 2] Whoo-hoo! 460 00:33:05,640 --> 00:33:07,960 - [Jim] Fucking hell. - [Angela chuckles] 461 00:33:08,920 --> 00:33:10,040 I'll get the drinks. 462 00:33:10,120 --> 00:33:11,120 Okay. 463 00:33:17,880 --> 00:33:19,760 - [Jim] No, you're all right. - [man] What? 464 00:33:20,080 --> 00:33:21,240 [woman] Oh, just leave it. 465 00:33:23,920 --> 00:33:25,000 - [bartender] Hiya. - [Jim] You all right? 466 00:33:25,080 --> 00:33:25,920 Sorry. 467 00:33:27,080 --> 00:33:28,000 I'll get you some menus? 468 00:33:28,080 --> 00:33:29,720 - [Angela] Yeah. - [Jim] That'd be lovely. 469 00:33:37,640 --> 00:33:38,920 - Hey. - Hi. 470 00:33:39,040 --> 00:33:40,560 Um, what can I get you? 471 00:33:40,680 --> 00:33:41,520 What would you recommend? 472 00:33:41,600 --> 00:33:43,000 For what kind of drinker? 473 00:33:43,280 --> 00:33:46,160 Uh, there's one alcoholic, one total pisshead, 474 00:33:46,280 --> 00:33:47,680 and one complete lightweight. 475 00:33:47,760 --> 00:33:49,760 - I'm the lightweight. - [both chuckle] 476 00:33:49,920 --> 00:33:51,840 I meant more like, do you do gin, 477 00:33:52,200 --> 00:33:53,920 vodka, whiskey? 478 00:33:54,000 --> 00:33:55,040 It's all cocktails. 479 00:33:55,120 --> 00:33:58,160 Well, I think the alcoholic and pisshead do anything. 480 00:34:00,400 --> 00:34:01,400 What's that? 481 00:34:01,480 --> 00:34:03,960 Oh, that's the Dream of the Fisherman's Wife. 482 00:34:04,080 --> 00:34:05,280 Is that its name? 483 00:34:05,360 --> 00:34:06,680 [both laugh] 484 00:34:06,800 --> 00:34:10,960 Yeah, um, my, uh, boss invented it. 485 00:34:11,120 --> 00:34:12,480 It's got an octopus in it. 486 00:34:13,080 --> 00:34:14,960 Oh, wow. He should be really proud. 487 00:34:15,040 --> 00:34:16,160 The planet really needs that. 488 00:34:16,200 --> 00:34:19,880 Yeah, rum, chocolate stout, baby octopus. 489 00:34:20,160 --> 00:34:22,640 Well, I'll have three of anything but that, then. 490 00:34:22,680 --> 00:34:24,480 Thanks. You can choose. 491 00:34:24,600 --> 00:34:25,640 I trust you. 492 00:34:26,280 --> 00:34:27,280 Sure. 493 00:34:31,680 --> 00:34:33,840 [elevator chimes] 494 00:35:02,520 --> 00:35:04,040 - Come on. I wanna dance. - Wait. 495 00:35:04,120 --> 00:35:05,560 No, Just give me a sec. Give me a sec. 496 00:35:05,640 --> 00:35:06,880 - [Angela] Ooh! - [glasses clatter] 497 00:35:07,000 --> 00:35:08,800 - Oh, shit. - [Jim] Uh, she's fine. 498 00:35:08,920 --> 00:35:11,480 - Is she? - No, she's... She's fine. 499 00:35:11,600 --> 00:35:13,120 - [Anna chuckles] - [bartender] Here you go. 500 00:35:14,040 --> 00:35:15,120 On the house. 501 00:35:15,160 --> 00:35:16,520 Oh, thanks. 502 00:35:19,640 --> 00:35:21,040 There's an octopus in my drink. 503 00:35:21,360 --> 00:35:23,960 [Angela] You can't dance to this shite. 504 00:35:24,160 --> 00:35:26,640 Is there any chance of some bad '90s music? 505 00:35:27,360 --> 00:35:29,000 Yeah. Yeah. Sure. 506 00:35:29,280 --> 00:35:30,280 You can come. 507 00:35:35,160 --> 00:35:36,160 There's an octopus in it. 508 00:35:37,600 --> 00:35:38,560 [laughs] 509 00:35:41,040 --> 00:35:43,120 Hey, uh, '90s music. 510 00:35:43,160 --> 00:35:44,360 '90s music. 511 00:35:47,640 --> 00:35:51,160 [♪ Kylie Minogue: Can't Get You Out of My Head] 512 00:35:51,320 --> 00:35:52,920 ♪ La, la, la 513 00:35:53,040 --> 00:35:54,960 ♪ La, la, la-la-la 514 00:35:55,080 --> 00:35:56,680 ♪ La, la, la 515 00:35:56,840 --> 00:35:58,880 ♪ La, la, la-la-la 516 00:35:59,000 --> 00:36:00,560 ♪ La, la, la 517 00:36:00,640 --> 00:36:02,640 ♪ La, la, la-la-la 518 00:36:02,800 --> 00:36:04,400 ♪ La, la, la 519 00:36:04,520 --> 00:36:05,840 ♪ La, la, la-la-la 520 00:36:05,960 --> 00:36:09,080 ♪ I just can't get you out of my head 521 00:36:09,160 --> 00:36:13,000 ♪ Boy, your loving is all I think about 522 00:36:13,960 --> 00:36:15,480 [chuckling] Oh, my God. 523 00:36:16,760 --> 00:36:18,400 Oh, my God. 524 00:36:18,640 --> 00:36:20,520 ♪ Boy, it's more than I dare to think about 525 00:36:20,600 --> 00:36:21,600 [Anna] Wow. 526 00:36:21,640 --> 00:36:23,360 ♪ La, la, la 527 00:36:23,480 --> 00:36:25,320 ♪ La, la, la-la-la 528 00:36:25,520 --> 00:36:27,520 Thanks for the free cocktails. 529 00:36:27,640 --> 00:36:28,760 No problem. 530 00:36:30,120 --> 00:36:33,480 I was hoping it would get you to come back. 531 00:36:33,560 --> 00:36:35,200 Are you sure you want me to bring them back? 532 00:36:37,320 --> 00:36:38,520 I'll be honest. 533 00:36:38,760 --> 00:36:41,480 I was more thinking on your own. 534 00:36:43,400 --> 00:36:44,560 Ooh. 535 00:36:44,920 --> 00:36:49,400 ♪ Every night, every day 536 00:36:49,520 --> 00:36:50,840 Is this what she was like when she was younger? 537 00:36:50,960 --> 00:36:52,640 Oh, yeah, yeah, yeah. yeah. It's why I love her, yeah. 538 00:36:52,760 --> 00:36:58,840 ♪ Just to be there in your arms 539 00:36:58,960 --> 00:37:00,040 ♪ Won't you stay 540 00:37:00,160 --> 00:37:01,680 [man shouting indistinctly] 541 00:37:02,120 --> 00:37:04,480 No, no, no, no, no, no, no, no. 542 00:37:04,560 --> 00:37:05,560 [man yells] 543 00:37:05,640 --> 00:37:06,960 That's why I love her. 544 00:37:07,280 --> 00:37:09,160 - I got this. - Oh, my God. 545 00:37:09,600 --> 00:37:11,160 [♪ The Flaming Lips: "Can't Get You Out of My Head"] 546 00:38:23,640 --> 00:38:24,840 [camera shutter clicks] 547 00:38:27,840 --> 00:38:28,840 [sighs] 548 00:38:29,640 --> 00:38:30,800 [mournful music playing] 549 00:38:40,680 --> 00:38:43,120 [yelling] 550 00:38:51,160 --> 00:38:53,600 [yelling] 551 00:39:28,520 --> 00:39:29,800 [smooches] 552 00:39:31,880 --> 00:39:33,000 [Angela sighs] 553 00:39:38,560 --> 00:39:39,640 [sighs] 554 00:39:41,280 --> 00:39:42,400 Look at that. 555 00:39:51,920 --> 00:39:53,440 His name was Callum. 556 00:40:02,360 --> 00:40:03,680 [sighs] 557 00:40:05,800 --> 00:40:07,760 Are we really going to get married? 558 00:40:08,080 --> 00:40:09,120 Oh, yeah. 559 00:40:10,520 --> 00:40:12,040 I know just the man. 560 00:40:18,960 --> 00:40:20,120 Come on, then. 561 00:40:43,600 --> 00:40:44,840 [Jim] Morning, vicar. 562 00:40:45,920 --> 00:40:47,120 Need a favour. 563 00:40:49,280 --> 00:40:50,680 I knew you'd come. 564 00:40:53,520 --> 00:40:54,960 Praying for it, I hope. 565 00:40:57,680 --> 00:40:59,120 Still wearing a black dress? 566 00:40:59,160 --> 00:41:02,280 - God will judge us both in time. - [Jim] Yeah, God's an arsehole. 567 00:41:03,960 --> 00:41:06,360 Hard to forget the smell of those dead kids, eh? 568 00:41:11,080 --> 00:41:13,000 Actually, we're here to get married. 569 00:41:14,480 --> 00:41:15,400 Oh, yeah. 570 00:41:16,000 --> 00:41:18,080 - [scoffs] - [Jim] No, seriously. 571 00:41:21,120 --> 00:41:22,960 I can't do it here. I need to get up. 572 00:41:25,120 --> 00:41:26,200 Yeah, you're probably right. 573 00:41:31,960 --> 00:41:33,200 Knock it off, you twat. 574 00:41:33,400 --> 00:41:34,640 [groans] 575 00:41:35,160 --> 00:41:39,160 Today, you'll make a commitment to each other, 576 00:41:40,480 --> 00:41:44,480 a commitment which is the ultimate expression of love. 577 00:41:45,640 --> 00:41:47,640 There is power in love 578 00:41:48,520 --> 00:41:52,200 to show us how to treat one another. 579 00:41:54,840 --> 00:41:58,080 Let us love one another because love is of God, 580 00:41:58,920 --> 00:42:05,400 and those who love are destined to find him in their hearts. 581 00:42:11,280 --> 00:42:12,320 I... 582 00:42:14,320 --> 00:42:15,880 I need this to marry you. 583 00:42:17,480 --> 00:42:18,480 Right. 584 00:42:23,400 --> 00:42:26,040 God's love fills us with an all... 585 00:42:26,160 --> 00:42:27,320 Can we skip all the God bollocks 586 00:42:27,400 --> 00:42:28,480 and just go to the vows? 587 00:42:28,560 --> 00:42:31,120 'Cause the vows is why we're here, right? 588 00:42:31,160 --> 00:42:33,400 - Right? - Yeah, our own vows. 589 00:42:34,600 --> 00:42:36,280 - I'll go first. - Right, right. 590 00:42:38,640 --> 00:42:40,920 - I, Angela... - Right. 591 00:42:41,280 --> 00:42:42,760 ...promise to love you, 592 00:42:44,320 --> 00:42:45,560 get drunk with you, 593 00:42:46,560 --> 00:42:49,280 and tell you you're an arsehole till death do us part. 594 00:42:51,440 --> 00:42:53,000 Don't move! 595 00:42:53,680 --> 00:42:54,960 You're ruining it. 596 00:42:55,200 --> 00:42:56,840 I could do it. I'll do it. 597 00:42:56,920 --> 00:42:57,920 No, no, you're all right, darling. 598 00:42:58,360 --> 00:43:00,400 You just enjoy yourself. 599 00:43:00,880 --> 00:43:02,320 - You sure? - Oh, yeah. 600 00:43:05,560 --> 00:43:06,920 - Right, my turn. - Yeah. 601 00:43:07,000 --> 00:43:08,000 Great. 602 00:43:08,560 --> 00:43:10,160 [exhales sharply and clears throat] 603 00:43:10,320 --> 00:43:13,640 I promise to love you. 604 00:43:13,840 --> 00:43:18,040 I promise to, uh, get drunk with you, 605 00:43:19,280 --> 00:43:21,640 - take you to bingo... - Hmm. 606 00:43:21,760 --> 00:43:22,640 - ...once a year... - Hmm. 607 00:43:22,800 --> 00:43:25,280 ...and always carry your meat pack. 608 00:43:25,400 --> 00:43:26,440 [chuckles] 609 00:43:27,120 --> 00:43:30,640 I promise to protect you, 610 00:43:31,320 --> 00:43:35,160 lay down my life for you as long as I live. 611 00:43:37,640 --> 00:43:39,480 I promise to... 612 00:43:40,840 --> 00:43:41,800 Love that one... 613 00:43:41,920 --> 00:43:43,080 [Angela chuckles] 614 00:43:43,320 --> 00:43:49,080 ...and protect that one because she's my daughter. 615 00:43:55,200 --> 00:43:56,680 And you're everything to me. 616 00:43:59,960 --> 00:44:01,800 I love you, Angela. 617 00:44:04,840 --> 00:44:06,520 I love you too, Jack. 618 00:44:10,240 --> 00:44:12,360 - I need the rings. - Yeah, in a second. 619 00:44:14,320 --> 00:44:15,360 Hang on. I have a ring. 620 00:44:18,000 --> 00:44:18,960 [Angela gasps] 621 00:44:28,520 --> 00:44:29,600 Oops. 622 00:44:32,760 --> 00:44:34,040 It was an accident. 623 00:44:34,360 --> 00:44:37,280 - [sighs] - Seriously, it was an accident. 624 00:44:40,280 --> 00:44:41,240 Well, two down. 625 00:44:41,320 --> 00:44:43,520 Yeah, but you just buggered up the wedding. 626 00:45:23,920 --> 00:45:24,720 [Angela] Oh! 627 00:45:24,800 --> 00:45:25,800 [Jim] Carrying you over the threshold. 628 00:45:25,880 --> 00:45:27,520 But he never said "man and wife." 629 00:45:27,600 --> 00:45:29,200 I'm... I'm just going to leave you to it. 630 00:45:29,400 --> 00:45:30,600 [Angela giggles] Okay. 631 00:45:31,960 --> 00:45:33,280 All right, you ready? 632 00:45:33,920 --> 00:45:35,240 [Jim] Oh, fuck's sake. 633 00:45:35,400 --> 00:45:37,800 [Angela laughing] 634 00:45:41,960 --> 00:45:43,160 Fucking hell. 635 00:45:44,400 --> 00:45:45,400 Okay. 636 00:45:45,480 --> 00:45:48,200 [Angela] Not the stairs. Not the stairs. 637 00:45:48,280 --> 00:45:51,000 No. No. No, not the stairs. 638 00:45:51,080 --> 00:45:52,080 Oh, my God. 639 00:45:54,200 --> 00:45:56,640 {\an8}- Are you okay? - Yes. [laughs] 640 00:45:59,040 --> 00:46:01,960 Put me down. Put me down. 641 00:46:02,840 --> 00:46:04,520 [Angela sighs] 642 00:46:05,520 --> 00:46:06,480 All right. 643 00:46:06,560 --> 00:46:09,000 - [Jim] I... I got it. Ready? - Oh, God. God. 644 00:46:09,080 --> 00:46:10,880 [Jim] Fucking hell. 645 00:46:11,280 --> 00:46:13,200 [Angela laughs] 646 00:46:16,520 --> 00:46:18,600 Whoa! [laughs] 647 00:46:18,720 --> 00:46:19,840 [Jim] Okay. 648 00:46:20,240 --> 00:46:22,400 [laughing] No. No. 649 00:46:25,680 --> 00:46:28,800 [Angela laughs] 650 00:46:28,880 --> 00:46:31,840 - Oh, for fuck's sake. - Oh, gun out of pocket. 651 00:46:33,760 --> 00:46:36,160 [chuckling] 652 00:46:37,640 --> 00:46:38,440 [Jim grunts] 653 00:46:51,840 --> 00:46:52,880 What? 654 00:46:56,960 --> 00:46:57,960 What? 655 00:46:59,480 --> 00:47:00,480 Feels off. 656 00:47:00,560 --> 00:47:01,960 What? What is it? 657 00:47:02,200 --> 00:47:03,440 [ominous music playing] 658 00:47:12,120 --> 00:47:13,120 Jack? 659 00:47:29,880 --> 00:47:31,240 [grim music playing] 660 00:47:47,760 --> 00:47:48,760 Jack? 661 00:47:48,840 --> 00:47:49,800 [Jim] Yeah. 662 00:47:50,000 --> 00:47:51,000 Come here. 663 00:48:14,000 --> 00:48:16,400 [breathing shakily] 664 00:48:24,880 --> 00:48:28,000 It's... It's Callum. 665 00:48:41,440 --> 00:48:42,480 They burned him. 666 00:48:43,880 --> 00:48:44,880 Yeah. 667 00:48:55,760 --> 00:48:57,080 [crying] 668 00:49:54,400 --> 00:49:56,800 [seagulls chirping] 669 00:50:29,600 --> 00:50:30,880 [unsettling music playing] 670 00:50:54,920 --> 00:50:57,320 [♪ Echo and the Bunnymen: "Do It Clean"] 44226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.