All language subtitles for Tin Star S02E05 Jack and Coke 720p BluRay DD5 1 x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,720 --> 00:00:56,760 [panting] 2 00:03:07,839 --> 00:03:09,800 [Jim] What's it like being here? 3 00:03:09,879 --> 00:03:12,039 What's it like waking up 4 00:03:12,120 --> 00:03:15,800 and not remembering who is it that you fucked? 5 00:03:16,359 --> 00:03:18,560 She can't live without no more. 6 00:03:18,639 --> 00:03:20,760 Anna, she's had enough. 7 00:03:20,919 --> 00:03:23,199 Think she’d be better off alone than with a dad like you. 8 00:03:23,280 --> 00:03:25,239 [Petey] Jack! 9 00:05:04,239 --> 00:05:05,400 Tonight? 10 00:05:06,800 --> 00:05:07,880 Cops are after me. 11 00:05:08,760 --> 00:05:09,920 You're being ridiculous. 12 00:05:10,560 --> 00:05:11,960 I gotta get out of this town. 13 00:05:12,039 --> 00:05:13,680 So, I can give you until midnight. 14 00:05:13,760 --> 00:05:15,639 -Midnight? -Midnight. 15 00:05:17,199 --> 00:05:18,759 You do not wanna blackmail us. 16 00:05:20,880 --> 00:05:22,359 Blackmail is your thing. 17 00:05:23,760 --> 00:05:25,959 I'm here to fulfill a verbal agreement. 18 00:05:41,240 --> 00:05:42,840 [door opening] 19 00:05:45,399 --> 00:05:47,319 [indistinct chattering] 20 00:05:55,239 --> 00:05:56,760 [girl laughing] 21 00:06:03,840 --> 00:06:04,959 [paintball gun firing] 22 00:06:05,040 --> 00:06:06,560 [girls laughing] 23 00:06:57,920 --> 00:06:59,079 Nice one. 24 00:07:10,680 --> 00:07:12,560 You think all that paint bullshit is gonna get me back? 25 00:07:16,640 --> 00:07:18,000 At least trying to get your attention. 26 00:07:23,120 --> 00:07:24,360 What's that? 27 00:07:33,080 --> 00:07:34,400 [scoffs] 28 00:07:35,919 --> 00:07:37,320 Where did you get this? 29 00:07:43,560 --> 00:07:44,840 Where did you get this? 30 00:07:49,239 --> 00:07:50,199 Sally. 31 00:07:51,999 --> 00:07:53,040 Her? 32 00:07:56,919 --> 00:07:57,920 Right here. 33 00:08:25,040 --> 00:08:26,640 You look after her for me, right? 34 00:09:07,440 --> 00:09:09,440 [vehicle approaching] 35 00:09:13,760 --> 00:09:16,080 [car door opens, closes] 36 00:09:29,319 --> 00:09:31,520 [engine starting] 37 00:09:40,479 --> 00:09:41,480 Hey. 38 00:09:41,919 --> 00:09:42,879 Hey. 39 00:09:58,320 --> 00:10:01,119 [vehicle drives away] 40 00:10:12,560 --> 00:10:13,520 How's Anna? 41 00:10:17,360 --> 00:10:18,360 Better. 42 00:10:19,080 --> 00:10:20,040 Okay. 43 00:10:21,200 --> 00:10:22,760 [Jim scoffs] 44 00:10:25,760 --> 00:10:26,760 How are you? 45 00:10:45,240 --> 00:10:46,359 I miss him. 46 00:10:48,480 --> 00:10:49,440 I miss Pete. 47 00:10:51,840 --> 00:10:52,800 Yeah. 48 00:10:54,519 --> 00:10:57,120 Uh... Me too. 49 00:10:57,200 --> 00:10:58,359 [sniffs] 50 00:11:14,799 --> 00:11:16,440 [sighing deeply] 51 00:11:23,040 --> 00:11:24,000 So... 52 00:11:28,719 --> 00:11:30,360 I think I have a job for you. 53 00:12:46,479 --> 00:12:47,880 So, you left me up there, did you? 54 00:12:48,279 --> 00:12:49,440 On a mountain. 55 00:12:52,560 --> 00:12:53,559 Yeah. 56 00:12:54,080 --> 00:12:55,200 Yeah, I did. 57 00:12:58,040 --> 00:12:59,199 I had a choice to make. 58 00:12:59,480 --> 00:13:00,480 And I chose Anna. 59 00:13:02,400 --> 00:13:03,680 I'll always choose Anna. 60 00:13:09,720 --> 00:13:10,760 Come on. 61 00:13:23,120 --> 00:13:24,279 Oh... Nice. 62 00:13:25,080 --> 00:13:26,040 Yeah. 63 00:13:26,799 --> 00:13:28,839 I don't know what it is or how to sell it. 64 00:13:30,039 --> 00:13:31,440 Why don't we just rob a bank? 65 00:13:34,560 --> 00:13:36,200 How many drug deals have you done? 66 00:13:36,440 --> 00:13:38,840 -Loads. -How many banks have you robbed? 67 00:13:38,919 --> 00:13:40,080 None. 68 00:13:41,160 --> 00:13:42,200 There we are then. 69 00:13:43,560 --> 00:13:44,679 You sure about this? 70 00:13:46,520 --> 00:13:47,720 Yup. 71 00:13:49,920 --> 00:13:51,360 No, Jesus, Jack, 72 00:13:51,440 --> 00:13:53,079 you're not supposed to take the whole lot. 73 00:13:53,160 --> 00:13:54,519 Jesus Christ. 74 00:14:24,639 --> 00:14:25,599 Those. 75 00:14:38,439 --> 00:14:39,600 Excuse me. 76 00:14:39,920 --> 00:14:41,040 Brittany. 77 00:14:41,439 --> 00:14:43,040 Uh... You have any baby powder? 78 00:14:43,359 --> 00:14:44,880 Oh, you mean talcum powder? 79 00:14:44,960 --> 00:14:47,040 No, no, no. You mean formula. Formula. 80 00:14:47,120 --> 00:14:48,800 Sure. I'll show you to the baby section. 81 00:14:48,879 --> 00:14:50,079 Thank you. 82 00:14:53,319 --> 00:14:54,360 Not that one. 83 00:14:56,280 --> 00:14:57,560 You folks expecting? 84 00:14:58,119 --> 00:14:59,120 Expecting what? 85 00:14:59,280 --> 00:15:00,440 Grandparents? 86 00:15:00,519 --> 00:15:01,560 No. 87 00:15:01,920 --> 00:15:03,000 Uh... How old is the baby? 88 00:15:03,999 --> 00:15:05,240 I've no idea. 89 00:15:05,600 --> 00:15:07,839 -Is it an infant or a toddler? -Does it matter? 90 00:15:08,360 --> 00:15:11,040 Okay, folks, we have regular or organic. 91 00:15:11,319 --> 00:15:12,960 Now, the organic is a lot pricier 92 00:15:13,040 --> 00:15:15,399 but it comes with 100 percent all-natural ingredients. 93 00:15:17,160 --> 00:15:19,359 Not sure we give a fuck, Brittany. 94 00:15:19,640 --> 00:15:22,040 -Do we give a fuck? -I don't think we do, Brittany. 95 00:15:24,080 --> 00:15:25,200 Uh... 96 00:15:44,960 --> 00:15:46,280 Whoa. 97 00:15:47,520 --> 00:15:48,600 Thanks, Brittany. 98 00:15:49,359 --> 00:15:50,520 [Brittany] Oh... Um... 99 00:15:51,480 --> 00:15:53,720 -Excuse me. -Sorry. Sorry. 100 00:15:58,920 --> 00:16:00,159 [Jim] All right. 101 00:16:02,280 --> 00:16:03,440 Right. 102 00:16:05,559 --> 00:16:06,960 So, you take the drugs, 103 00:16:07,280 --> 00:16:08,520 and you cut them open. 104 00:16:08,679 --> 00:16:09,840 And you pour it out. 105 00:16:09,920 --> 00:16:11,840 Then you get a tub of baby powder 106 00:16:11,919 --> 00:16:13,040 and you pour that out. 107 00:16:13,119 --> 00:16:14,439 [Angela] The whole lot? [Jim] Whole lot. 108 00:16:14,520 --> 00:16:15,720 -Jesus. -And then you mix it up 109 00:16:15,800 --> 00:16:18,240 and you chop it up. And you pour half the mix back in. 110 00:16:18,320 --> 00:16:20,360 And then the rest in a new brick 111 00:16:20,439 --> 00:16:21,840 and then you wrap it up. 112 00:16:22,719 --> 00:16:23,679 Tape it up. 113 00:16:26,040 --> 00:16:27,200 [Angela] Right. 114 00:16:27,279 --> 00:16:28,800 You put the drugs back in the well. 115 00:16:29,439 --> 00:16:30,600 Done. 116 00:16:34,680 --> 00:16:36,039 [Frank] Game's five-card stud. 117 00:16:36,159 --> 00:16:37,680 Buy in is 40 grand. Cash only. 118 00:16:37,760 --> 00:16:38,799 House takes ten percent. 119 00:16:38,880 --> 00:16:40,800 My part will be exchanging the bills for chips. 120 00:16:40,880 --> 00:16:43,119 You will deposit the cash in the safe. 121 00:16:43,200 --> 00:16:44,760 You will escort the player to the table. 122 00:16:44,840 --> 00:16:46,719 And you will watch these jokers at all times. 123 00:16:46,800 --> 00:16:49,280 Anything goes missing, I'll hold you responsible. 124 00:16:50,000 --> 00:16:52,080 -You taking a rake? -I told you, ten percent. 125 00:16:52,160 --> 00:16:53,120 That's illegal. 126 00:16:54,879 --> 00:16:55,839 Why did you leave the army? 127 00:16:57,399 --> 00:16:59,520 -Dismissed with disgrace. -You? 128 00:17:03,800 --> 00:17:05,439 I take it this level of misconduct 129 00:17:05,520 --> 00:17:07,520 precludes these gentlemen from working 130 00:17:07,599 --> 00:17:09,240 for a legitimate security firm. 131 00:17:09,680 --> 00:17:10,640 Well then, 132 00:17:10,719 --> 00:17:12,240 maybe our best bet is to shut the fuck up 133 00:17:12,320 --> 00:17:14,280 and do what we are fucking well told. 134 00:17:16,560 --> 00:17:17,559 Fuck off. 135 00:17:24,999 --> 00:17:26,160 Those guys creep me out. 136 00:17:26,240 --> 00:17:28,400 Yeah, well, game needs protection, sweetheart. 137 00:17:29,000 --> 00:17:30,759 We got bank debts to settle. 138 00:17:31,080 --> 00:17:33,279 We won't be opening a new bar on Kickstarter. 139 00:17:33,600 --> 00:17:35,400 Oh, and where are two old farts 140 00:17:35,480 --> 00:17:36,999 like you and I gonna start again? 141 00:17:37,080 --> 00:17:39,960 South of France. Saintes-Maries de la Mer. Fuck, no. 142 00:17:40,200 --> 00:17:41,960 Sweetheart, they've got wild horses there. 143 00:17:42,039 --> 00:17:43,760 I've seen the pictures. 144 00:17:43,839 --> 00:17:44,880 Dreams, Frank. 145 00:17:44,960 --> 00:17:47,400 Yeah, dreams. What's wrong with dreams, eh? 146 00:17:48,360 --> 00:17:51,159 Why not the Caribbean? No, fuck that, Mauritius. 147 00:17:52,520 --> 00:17:53,600 Hey, come here, you. 148 00:17:55,400 --> 00:17:56,520 I'm seeing one now. 149 00:17:57,720 --> 00:18:00,480 -You in a film. -[laughing] Me in a film? 150 00:18:00,560 --> 00:18:02,280 Yeah. Why not? With an ass like yours. 151 00:18:03,240 --> 00:18:04,760 You're mixing a rum and coconut 152 00:18:05,280 --> 00:18:07,160 in a seaside... 153 00:18:07,520 --> 00:18:08,919 -Cabana? -Cabana, cabana. 154 00:18:10,800 --> 00:18:11,960 I am serious, sweetheart. 155 00:18:12,960 --> 00:18:15,000 As soon as we are good to go, we go. No fucking about. 156 00:18:16,719 --> 00:18:18,720 You are one silver-tongued motherfucker. 157 00:18:18,800 --> 00:18:19,959 You know that? 158 00:18:22,080 --> 00:18:23,160 Get this show on the road. 159 00:19:03,960 --> 00:19:06,720 [siren wailing] 160 00:19:37,160 --> 00:19:39,639 -Afternoon, officer. -Good afternoon, sir. 161 00:19:42,879 --> 00:19:44,640 -Can I see some ID please? -Fine. 162 00:19:47,760 --> 00:19:48,879 Thank you. 163 00:19:50,520 --> 00:19:51,920 Sir, have I done anything wrong? 164 00:19:57,159 --> 00:19:58,880 Now, could you step out of the car, please, sir? 165 00:20:01,400 --> 00:20:02,559 Thank you. 166 00:20:03,680 --> 00:20:05,960 Move away from the vehicle. Thank you very much. 167 00:20:08,280 --> 00:20:09,279 What now? 168 00:20:09,360 --> 00:20:10,959 If you could walk towards the vehicle, please, sir. 169 00:20:11,040 --> 00:20:12,399 There's nothing in there. Am I in trouble? 170 00:20:12,480 --> 00:20:14,079 Just keep walking towards the vehicle, please, sir. 171 00:20:14,160 --> 00:20:15,360 What is she... 172 00:20:15,440 --> 00:20:16,800 Move towards the vehicle, please, sir. 173 00:20:16,880 --> 00:20:18,200 -What is she... -Thank you. 174 00:20:19,800 --> 00:20:21,639 If you could just assume the position. 175 00:20:30,039 --> 00:20:31,280 Step into the vehicle, please, sir. 176 00:20:31,359 --> 00:20:32,439 In... 177 00:20:32,520 --> 00:20:33,920 Step into the vehicle, please, sir. 178 00:20:33,999 --> 00:20:35,760 -Okay. -Thank you. 179 00:20:36,440 --> 00:20:38,679 Could you have both hands on the wheel, please? 180 00:20:39,800 --> 00:20:41,760 I still have a sandwich in this hand. 181 00:20:41,840 --> 00:20:43,280 Enjoy your sandwich, sir. 182 00:20:53,840 --> 00:20:54,800 Where to? 183 00:20:55,880 --> 00:20:56,880 Peckham. 184 00:20:57,000 --> 00:20:58,760 We don't go south of the river. 185 00:21:25,400 --> 00:21:26,559 [door closes] 186 00:21:26,640 --> 00:21:27,920 Oh. 187 00:21:29,160 --> 00:21:30,240 Shit. 188 00:21:38,760 --> 00:21:39,879 Hi. 189 00:21:40,119 --> 00:21:41,319 Hi. 190 00:21:41,400 --> 00:21:42,360 Hi. 191 00:21:43,239 --> 00:21:45,399 -She's talking to someone. -I fucking knew it. 192 00:21:46,239 --> 00:21:47,600 She's a fucking honey trap. 193 00:21:48,920 --> 00:21:50,360 -You wanna shut down the game? -Fuck the game. 194 00:21:51,720 --> 00:21:53,280 That cunt's not here to play poker. 195 00:21:54,600 --> 00:21:55,680 Follow her. 196 00:21:58,920 --> 00:22:00,000 You two, 197 00:22:00,600 --> 00:22:01,719 get ready. 198 00:22:03,039 --> 00:22:04,440 You driving a cab for a living now? 199 00:22:05,199 --> 00:22:06,360 [Jim] These are lean times. 200 00:22:06,879 --> 00:22:08,520 I'd give you a ride but I've got one in. 201 00:22:11,199 --> 00:22:13,599 You two sweethearts giving it a second chance? 202 00:22:14,880 --> 00:22:16,200 [scoffs] 203 00:22:23,079 --> 00:22:24,999 Well, I hope you're very happy together. 204 00:22:25,680 --> 00:22:26,840 Thank you. 205 00:22:28,560 --> 00:22:29,799 I like your friend. 206 00:22:35,240 --> 00:22:36,200 You all right? 207 00:22:36,279 --> 00:22:37,400 Yeah. I'm all right. You all right? 208 00:22:37,479 --> 00:22:38,480 -Yeah. -Good. 209 00:22:38,760 --> 00:22:39,840 You got this? 210 00:22:40,599 --> 00:22:41,799 Yeah, I got this. 211 00:22:42,200 --> 00:22:43,400 Here. 212 00:22:44,280 --> 00:22:45,240 Wish me luck. 213 00:22:45,800 --> 00:22:46,959 Good luck. 214 00:23:12,519 --> 00:23:14,040 [guns cocking] 215 00:24:24,039 --> 00:24:25,040 Fuck it, Jack. 216 00:24:38,280 --> 00:24:39,320 Bring her in. 217 00:24:43,239 --> 00:24:44,240 All right. 218 00:24:50,000 --> 00:24:51,360 What kind of a cunt you take me for? 219 00:24:51,639 --> 00:24:52,599 Usual kind. 220 00:24:55,160 --> 00:24:57,000 -Hundred and fifty? -Yeah? Fuck off. 221 00:25:00,000 --> 00:25:00,960 Hundred and forty. 222 00:25:01,040 --> 00:25:02,120 You know I thought 223 00:25:02,600 --> 00:25:04,880 the honey trap was amateur, but this? 224 00:25:05,600 --> 00:25:07,520 -Hundred and thirty. -Turning up in a taxi mate? 225 00:25:07,599 --> 00:25:10,320 This is the fucking worst sting operation in history. 226 00:25:16,440 --> 00:25:17,679 Hundred and twenty-nine? 227 00:25:17,880 --> 00:25:18,999 Final offer. 228 00:25:20,280 --> 00:25:21,960 No wonder they fucking retired you. 229 00:25:25,520 --> 00:25:26,559 Fuck this. 230 00:25:27,639 --> 00:25:28,640 -Sit down. -Whoa. 231 00:25:37,640 --> 00:25:38,760 The fuck... 232 00:25:43,520 --> 00:25:44,600 Tell me my name. 233 00:25:46,080 --> 00:25:47,439 -Elaine? -Funny. 234 00:25:49,119 --> 00:25:50,559 -It's Frank. -Yeah, you've... 235 00:25:51,879 --> 00:25:53,640 -Simon's uncle, right? -Right. Simon's uncle. 236 00:25:53,720 --> 00:25:54,800 Yeah. 237 00:25:55,280 --> 00:25:56,880 This is for Simon and Helen. 238 00:25:56,960 --> 00:25:58,640 Hang on. Hang on a second. Hang on. 239 00:26:01,080 --> 00:26:02,480 Helen fucking hated you. 240 00:26:02,799 --> 00:26:04,839 -What you talking about? -She fucking... She hated you. 241 00:26:04,920 --> 00:26:06,240 -No, she didn't. -Yes, she did. She did. 242 00:26:06,320 --> 00:26:08,240 Frank, she said you couldn't keep your fucking hands off her. 243 00:26:08,319 --> 00:26:09,720 -Shut up. -Yeah. She said you fucked her. 244 00:26:09,800 --> 00:26:12,560 -You used to fuck your sister. -Fuck you! Fuck you! 245 00:26:20,000 --> 00:26:21,920 You have no fucking idea. 246 00:26:22,040 --> 00:26:23,000 [both grunting] 247 00:26:37,680 --> 00:26:39,039 You got this, do you? 248 00:26:40,800 --> 00:26:42,080 More or less, yeah. 249 00:26:44,919 --> 00:26:47,799 I really, really 250 00:26:48,320 --> 00:26:49,440 need to piss. 251 00:26:49,520 --> 00:26:50,960 You should have gone before we got in the car. 252 00:26:51,039 --> 00:26:52,760 I know but I didn't think it would take that long. 253 00:26:52,839 --> 00:26:54,120 Jesus, Jack. 254 00:26:54,320 --> 00:26:55,359 I know, I'm sorry. 255 00:27:02,000 --> 00:27:03,080 Can I have a go? 256 00:27:03,960 --> 00:27:05,000 Yeah. 257 00:27:09,240 --> 00:27:10,200 Thanks, dove. 258 00:27:12,200 --> 00:27:13,920 -Hurry up. Would you? -Yeah, all right. 259 00:27:16,800 --> 00:27:18,000 Fucking hell. 260 00:27:24,039 --> 00:27:25,040 Frank. 261 00:27:25,599 --> 00:27:26,919 -Angela. -[Jim] Nearly done. 262 00:27:32,520 --> 00:27:33,600 Won't be a minute. 263 00:27:43,200 --> 00:27:44,559 You've run out of towels. 264 00:27:53,079 --> 00:27:54,120 Sorry about that. 265 00:27:57,240 --> 00:27:58,359 Ah, shit. 266 00:28:01,760 --> 00:28:02,880 Bingo. 267 00:28:45,999 --> 00:28:47,000 Shit. 268 00:28:50,000 --> 00:28:51,159 Hands. 269 00:28:58,080 --> 00:28:59,799 How can you be married to a man like that? 270 00:29:01,520 --> 00:29:02,520 He's gonna let you down. 271 00:29:03,920 --> 00:29:06,000 Lie to you. Hurt you. 272 00:29:06,200 --> 00:29:08,120 Destroy everything you care about. 273 00:29:08,199 --> 00:29:09,840 [screaming] 274 00:29:11,079 --> 00:29:12,600 Oh, fuck. 275 00:29:12,680 --> 00:29:13,920 Jesus. 276 00:29:17,520 --> 00:29:19,080 -You all right? -Yeah, grand. 277 00:29:19,200 --> 00:29:20,480 It's just 278 00:29:20,880 --> 00:29:22,119 weird. 279 00:29:27,320 --> 00:29:28,640 Fuck a duck. 280 00:29:31,800 --> 00:29:34,080 [panting] 281 00:29:54,399 --> 00:29:55,560 [Jim] All right? 282 00:29:55,959 --> 00:29:57,240 Yeah. 283 00:29:57,360 --> 00:29:58,640 Him. 284 00:30:55,239 --> 00:30:57,399 [laughing] 285 00:30:57,560 --> 00:30:58,520 What? 286 00:30:59,199 --> 00:31:00,600 That was insane. 287 00:31:00,680 --> 00:31:02,640 -You fucking loved it, though. -I did not. 288 00:31:03,680 --> 00:31:05,240 You were fucking great in there. 289 00:31:05,319 --> 00:31:07,080 -Was I? -Fuck, yeah. 290 00:31:09,039 --> 00:31:10,239 Fuck, yeah? 291 00:31:10,400 --> 00:31:11,400 Fuck, yeah. 292 00:31:12,800 --> 00:31:13,760 Fuck, yeah. 293 00:31:47,000 --> 00:31:49,040 [horn honking] 294 00:32:02,199 --> 00:32:03,159 [horn honking] 295 00:32:03,240 --> 00:32:05,280 Just get in the back, get in the back. 296 00:32:17,720 --> 00:32:19,640 [sighing] 297 00:32:38,919 --> 00:32:39,920 You okay? 298 00:32:40,200 --> 00:32:41,480 No. 299 00:33:27,600 --> 00:33:28,560 [knocking] 300 00:33:56,280 --> 00:33:57,840 [sighing] 301 00:34:36,560 --> 00:34:38,880 [grunting] 302 00:34:51,680 --> 00:34:53,640 He is the prince of lies, sweetheart. 303 00:34:54,320 --> 00:34:56,319 You can't trust a fucking word that comes out of his mouth. 304 00:34:56,400 --> 00:34:57,480 Yeah, I know. 305 00:34:58,640 --> 00:34:59,600 Come with me. 306 00:35:01,880 --> 00:35:03,159 I'll follow you. 307 00:35:03,840 --> 00:35:05,160 What do you mean you'll follow me? 308 00:35:05,240 --> 00:35:06,519 I gotta clean up here, you know. 309 00:35:07,680 --> 00:35:08,880 Loose ends. 310 00:35:10,599 --> 00:35:12,600 Right, loose ends, Frank. Right. 311 00:35:14,559 --> 00:35:16,599 He's more part of you than I am, isn't he? 312 00:35:18,159 --> 00:35:19,280 Yeah. 313 00:35:44,280 --> 00:35:45,840 [cell phone ringing] 314 00:35:47,679 --> 00:35:48,840 I'm in. 315 00:35:58,880 --> 00:35:59,840 [Elizabeth yelps] 316 00:36:29,520 --> 00:36:30,600 You find the drugs? 317 00:36:30,840 --> 00:36:32,040 No. 318 00:36:32,480 --> 00:36:33,560 I searched everywhere. 319 00:36:34,080 --> 00:36:35,160 Should I keep looking? 320 00:36:37,440 --> 00:36:38,480 [sighing] 321 00:36:38,559 --> 00:36:39,759 It's Jack I want. 322 00:36:58,520 --> 00:36:59,799 She said she'd be here by midnight. 323 00:36:59,880 --> 00:37:01,119 Where the fuck is she? 324 00:37:02,280 --> 00:37:03,480 I don't know. 325 00:37:08,079 --> 00:37:09,240 Jesus Christ, Jack. 326 00:37:09,320 --> 00:37:11,040 You didn’t do anything to her, did you? 327 00:37:12,879 --> 00:37:13,959 Nothing illegal. 328 00:37:22,160 --> 00:37:23,520 Promise me. 329 00:37:25,880 --> 00:37:27,120 Yeah. 330 00:37:28,280 --> 00:37:29,400 Yeah, I promise. 331 00:37:43,320 --> 00:37:44,400 You got a spoon? 332 00:37:49,040 --> 00:37:50,319 Thanks. 333 00:37:56,760 --> 00:37:59,319 [metal clanking] 334 00:38:10,520 --> 00:38:11,600 What the fuck is that? 335 00:38:13,320 --> 00:38:14,480 Bullet. 336 00:38:15,320 --> 00:38:16,400 Yeah. 337 00:38:17,280 --> 00:38:18,600 What's it doing in the fridge? 338 00:38:20,000 --> 00:38:21,320 I don't know. 339 00:38:26,360 --> 00:38:27,639 Hey. 340 00:38:28,959 --> 00:38:30,080 Let's go shopping. 341 00:38:45,360 --> 00:38:47,799 [whimpering] 342 00:38:56,199 --> 00:38:58,359 [grunting] 343 00:39:00,999 --> 00:39:02,840 [sobbing] 344 00:39:07,440 --> 00:39:08,520 [vehicle approaching] 345 00:39:14,360 --> 00:39:16,920 [car door opens, closes] 346 00:39:19,359 --> 00:39:21,960 [door opening] 347 00:39:46,200 --> 00:39:47,439 Hey, darling. 348 00:39:50,960 --> 00:39:52,320 What are you doing here? 349 00:39:54,759 --> 00:39:56,079 [sighing] 350 00:40:03,039 --> 00:40:04,320 It's a long story. 351 00:40:08,600 --> 00:40:09,840 You okay? 352 00:40:12,279 --> 00:40:14,880 [footsteps approaching] 353 00:40:24,920 --> 00:40:26,199 All right? 354 00:40:27,480 --> 00:40:28,599 All right. 355 00:40:39,639 --> 00:40:41,960 If I asked you to do something for me, would you? 356 00:40:42,960 --> 00:40:44,040 Name it. 357 00:41:22,479 --> 00:41:23,880 [Anna] What are we doing here? 358 00:41:24,320 --> 00:41:26,079 [Jim] Right. So when I said I'll put 359 00:41:26,160 --> 00:41:27,600 the drugs back in the well, all right, 360 00:41:27,680 --> 00:41:29,199 I might have lied a little bit. 361 00:41:36,000 --> 00:41:38,079 -There you go. -You hid the drugs here? 362 00:41:45,600 --> 00:41:47,840 [all groaning] 363 00:41:54,120 --> 00:41:55,320 Here we go. 364 00:42:03,720 --> 00:42:04,920 Oh, fuck. 365 00:42:05,280 --> 00:42:06,440 Yeah. 366 00:42:06,519 --> 00:42:07,800 Oh, shit. 367 00:42:13,119 --> 00:42:14,319 Oh, Jesus Christ. 22888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.