Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,720 --> 00:00:56,760
[panting]
2
00:03:07,839 --> 00:03:09,800
[Jim] What's it like being here?
3
00:03:09,879 --> 00:03:12,039
What's it like waking up
4
00:03:12,120 --> 00:03:15,800
and not remembering
who is it that you fucked?
5
00:03:16,359 --> 00:03:18,560
She can't live
without no more.
6
00:03:18,639 --> 00:03:20,760
Anna, she's had enough.
7
00:03:20,919 --> 00:03:23,199
Think she’d be better off alone
than with a dad like you.
8
00:03:23,280 --> 00:03:25,239
[Petey] Jack!
9
00:05:04,239 --> 00:05:05,400
Tonight?
10
00:05:06,800 --> 00:05:07,880
Cops are after me.
11
00:05:08,760 --> 00:05:09,920
You're being ridiculous.
12
00:05:10,560 --> 00:05:11,960
I gotta get out of this town.
13
00:05:12,039 --> 00:05:13,680
So, I can give you
until midnight.
14
00:05:13,760 --> 00:05:15,639
-Midnight?
-Midnight.
15
00:05:17,199 --> 00:05:18,759
You do not wanna blackmail us.
16
00:05:20,880 --> 00:05:22,359
Blackmail is your thing.
17
00:05:23,760 --> 00:05:25,959
I'm here to fulfill
a verbal agreement.
18
00:05:41,240 --> 00:05:42,840
[door opening]
19
00:05:45,399 --> 00:05:47,319
[indistinct chattering]
20
00:05:55,239 --> 00:05:56,760
[girl laughing]
21
00:06:03,840 --> 00:06:04,959
[paintball gun firing]
22
00:06:05,040 --> 00:06:06,560
[girls laughing]
23
00:06:57,920 --> 00:06:59,079
Nice one.
24
00:07:10,680 --> 00:07:12,560
You think all that paint
bullshit is gonna get me back?
25
00:07:16,640 --> 00:07:18,000
At least trying
to get your attention.
26
00:07:23,120 --> 00:07:24,360
What's that?
27
00:07:33,080 --> 00:07:34,400
[scoffs]
28
00:07:35,919 --> 00:07:37,320
Where did you get this?
29
00:07:43,560 --> 00:07:44,840
Where did you get this?
30
00:07:49,239 --> 00:07:50,199
Sally.
31
00:07:51,999 --> 00:07:53,040
Her?
32
00:07:56,919 --> 00:07:57,920
Right here.
33
00:08:25,040 --> 00:08:26,640
You look after her
for me, right?
34
00:09:07,440 --> 00:09:09,440
[vehicle approaching]
35
00:09:13,760 --> 00:09:16,080
[car door opens, closes]
36
00:09:29,319 --> 00:09:31,520
[engine starting]
37
00:09:40,479 --> 00:09:41,480
Hey.
38
00:09:41,919 --> 00:09:42,879
Hey.
39
00:09:58,320 --> 00:10:01,119
[vehicle drives away]
40
00:10:12,560 --> 00:10:13,520
How's Anna?
41
00:10:17,360 --> 00:10:18,360
Better.
42
00:10:19,080 --> 00:10:20,040
Okay.
43
00:10:21,200 --> 00:10:22,760
[Jim scoffs]
44
00:10:25,760 --> 00:10:26,760
How are you?
45
00:10:45,240 --> 00:10:46,359
I miss him.
46
00:10:48,480 --> 00:10:49,440
I miss Pete.
47
00:10:51,840 --> 00:10:52,800
Yeah.
48
00:10:54,519 --> 00:10:57,120
Uh... Me too.
49
00:10:57,200 --> 00:10:58,359
[sniffs]
50
00:11:14,799 --> 00:11:16,440
[sighing deeply]
51
00:11:23,040 --> 00:11:24,000
So...
52
00:11:28,719 --> 00:11:30,360
I think I have a job for you.
53
00:12:46,479 --> 00:12:47,880
So, you left me up there,
did you?
54
00:12:48,279 --> 00:12:49,440
On a mountain.
55
00:12:52,560 --> 00:12:53,559
Yeah.
56
00:12:54,080 --> 00:12:55,200
Yeah, I did.
57
00:12:58,040 --> 00:12:59,199
I had a choice to make.
58
00:12:59,480 --> 00:13:00,480
And I chose Anna.
59
00:13:02,400 --> 00:13:03,680
I'll always choose Anna.
60
00:13:09,720 --> 00:13:10,760
Come on.
61
00:13:23,120 --> 00:13:24,279
Oh... Nice.
62
00:13:25,080 --> 00:13:26,040
Yeah.
63
00:13:26,799 --> 00:13:28,839
I don't know what it is
or how to sell it.
64
00:13:30,039 --> 00:13:31,440
Why don't we just rob a bank?
65
00:13:34,560 --> 00:13:36,200
How many drug deals
have you done?
66
00:13:36,440 --> 00:13:38,840
-Loads.
-How many banks have you robbed?
67
00:13:38,919 --> 00:13:40,080
None.
68
00:13:41,160 --> 00:13:42,200
There we are then.
69
00:13:43,560 --> 00:13:44,679
You sure about this?
70
00:13:46,520 --> 00:13:47,720
Yup.
71
00:13:49,920 --> 00:13:51,360
No, Jesus, Jack,
72
00:13:51,440 --> 00:13:53,079
you're not supposed
to take the whole lot.
73
00:13:53,160 --> 00:13:54,519
Jesus Christ.
74
00:14:24,639 --> 00:14:25,599
Those.
75
00:14:38,439 --> 00:14:39,600
Excuse me.
76
00:14:39,920 --> 00:14:41,040
Brittany.
77
00:14:41,439 --> 00:14:43,040
Uh... You have any baby powder?
78
00:14:43,359 --> 00:14:44,880
Oh, you mean talcum powder?
79
00:14:44,960 --> 00:14:47,040
No, no, no. You mean formula.
Formula.
80
00:14:47,120 --> 00:14:48,800
Sure. I'll show you
to the baby section.
81
00:14:48,879 --> 00:14:50,079
Thank you.
82
00:14:53,319 --> 00:14:54,360
Not that one.
83
00:14:56,280 --> 00:14:57,560
You folks expecting?
84
00:14:58,119 --> 00:14:59,120
Expecting what?
85
00:14:59,280 --> 00:15:00,440
Grandparents?
86
00:15:00,519 --> 00:15:01,560
No.
87
00:15:01,920 --> 00:15:03,000
Uh... How old is the baby?
88
00:15:03,999 --> 00:15:05,240
I've no idea.
89
00:15:05,600 --> 00:15:07,839
-Is it an infant or a toddler?
-Does it matter?
90
00:15:08,360 --> 00:15:11,040
Okay, folks, we have regular
or organic.
91
00:15:11,319 --> 00:15:12,960
Now, the organic
is a lot pricier
92
00:15:13,040 --> 00:15:15,399
but it comes with 100 percent
all-natural ingredients.
93
00:15:17,160 --> 00:15:19,359
Not sure we give a fuck,
Brittany.
94
00:15:19,640 --> 00:15:22,040
-Do we give a fuck?
-I don't think we do, Brittany.
95
00:15:24,080 --> 00:15:25,200
Uh...
96
00:15:44,960 --> 00:15:46,280
Whoa.
97
00:15:47,520 --> 00:15:48,600
Thanks, Brittany.
98
00:15:49,359 --> 00:15:50,520
[Brittany] Oh... Um...
99
00:15:51,480 --> 00:15:53,720
-Excuse me.
-Sorry. Sorry.
100
00:15:58,920 --> 00:16:00,159
[Jim] All right.
101
00:16:02,280 --> 00:16:03,440
Right.
102
00:16:05,559 --> 00:16:06,960
So, you take the drugs,
103
00:16:07,280 --> 00:16:08,520
and you cut them open.
104
00:16:08,679 --> 00:16:09,840
And you pour it out.
105
00:16:09,920 --> 00:16:11,840
Then you get a tub
of baby powder
106
00:16:11,919 --> 00:16:13,040
and you pour that out.
107
00:16:13,119 --> 00:16:14,439
[Angela] The whole lot?
[Jim] Whole lot.
108
00:16:14,520 --> 00:16:15,720
-Jesus.
-And then you mix it up
109
00:16:15,800 --> 00:16:18,240
and you chop it up. And you
pour half the mix back in.
110
00:16:18,320 --> 00:16:20,360
And then the rest in a new brick
111
00:16:20,439 --> 00:16:21,840
and then you wrap it up.
112
00:16:22,719 --> 00:16:23,679
Tape it up.
113
00:16:26,040 --> 00:16:27,200
[Angela] Right.
114
00:16:27,279 --> 00:16:28,800
You put the drugs back
in the well.
115
00:16:29,439 --> 00:16:30,600
Done.
116
00:16:34,680 --> 00:16:36,039
[Frank] Game's five-card stud.
117
00:16:36,159 --> 00:16:37,680
Buy in is 40 grand. Cash only.
118
00:16:37,760 --> 00:16:38,799
House takes ten percent.
119
00:16:38,880 --> 00:16:40,800
My part will be
exchanging the bills for chips.
120
00:16:40,880 --> 00:16:43,119
You will deposit the cash
in the safe.
121
00:16:43,200 --> 00:16:44,760
You will escort the player
to the table.
122
00:16:44,840 --> 00:16:46,719
And you will watch
these jokers at all times.
123
00:16:46,800 --> 00:16:49,280
Anything goes missing,
I'll hold you responsible.
124
00:16:50,000 --> 00:16:52,080
-You taking a rake?
-I told you, ten percent.
125
00:16:52,160 --> 00:16:53,120
That's illegal.
126
00:16:54,879 --> 00:16:55,839
Why did you leave the army?
127
00:16:57,399 --> 00:16:59,520
-Dismissed with disgrace.
-You?
128
00:17:03,800 --> 00:17:05,439
I take it this
level of misconduct
129
00:17:05,520 --> 00:17:07,520
precludes these gentlemen
from working
130
00:17:07,599 --> 00:17:09,240
for a legitimate security firm.
131
00:17:09,680 --> 00:17:10,640
Well then,
132
00:17:10,719 --> 00:17:12,240
maybe our best bet
is to shut the fuck up
133
00:17:12,320 --> 00:17:14,280
and do what we are
fucking well told.
134
00:17:16,560 --> 00:17:17,559
Fuck off.
135
00:17:24,999 --> 00:17:26,160
Those guys creep me out.
136
00:17:26,240 --> 00:17:28,400
Yeah, well, game needs
protection, sweetheart.
137
00:17:29,000 --> 00:17:30,759
We got bank debts to settle.
138
00:17:31,080 --> 00:17:33,279
We won't be opening
a new bar on Kickstarter.
139
00:17:33,600 --> 00:17:35,400
Oh, and where are two old farts
140
00:17:35,480 --> 00:17:36,999
like you and I
gonna start again?
141
00:17:37,080 --> 00:17:39,960
South of France. Saintes-Maries
de la Mer. Fuck, no.
142
00:17:40,200 --> 00:17:41,960
Sweetheart, they've got
wild horses there.
143
00:17:42,039 --> 00:17:43,760
I've seen the pictures.
144
00:17:43,839 --> 00:17:44,880
Dreams, Frank.
145
00:17:44,960 --> 00:17:47,400
Yeah, dreams.
What's wrong with dreams, eh?
146
00:17:48,360 --> 00:17:51,159
Why not the Caribbean?
No, fuck that, Mauritius.
147
00:17:52,520 --> 00:17:53,600
Hey, come here, you.
148
00:17:55,400 --> 00:17:56,520
I'm seeing one now.
149
00:17:57,720 --> 00:18:00,480
-You in a film.
-[laughing] Me in a film?
150
00:18:00,560 --> 00:18:02,280
Yeah. Why not?
With an ass like yours.
151
00:18:03,240 --> 00:18:04,760
You're mixing a rum and coconut
152
00:18:05,280 --> 00:18:07,160
in a seaside...
153
00:18:07,520 --> 00:18:08,919
-Cabana?
-Cabana, cabana.
154
00:18:10,800 --> 00:18:11,960
I am serious, sweetheart.
155
00:18:12,960 --> 00:18:15,000
As soon as we are good to go,
we go. No fucking about.
156
00:18:16,719 --> 00:18:18,720
You are one
silver-tongued motherfucker.
157
00:18:18,800 --> 00:18:19,959
You know that?
158
00:18:22,080 --> 00:18:23,160
Get this show on the road.
159
00:19:03,960 --> 00:19:06,720
[siren wailing]
160
00:19:37,160 --> 00:19:39,639
-Afternoon, officer.
-Good afternoon, sir.
161
00:19:42,879 --> 00:19:44,640
-Can I see some ID please?
-Fine.
162
00:19:47,760 --> 00:19:48,879
Thank you.
163
00:19:50,520 --> 00:19:51,920
Sir, have I done anything wrong?
164
00:19:57,159 --> 00:19:58,880
Now, could you step out
of the car, please, sir?
165
00:20:01,400 --> 00:20:02,559
Thank you.
166
00:20:03,680 --> 00:20:05,960
Move away from the vehicle.
Thank you very much.
167
00:20:08,280 --> 00:20:09,279
What now?
168
00:20:09,360 --> 00:20:10,959
If you could walk towards
the vehicle, please, sir.
169
00:20:11,040 --> 00:20:12,399
There's nothing in there.
Am I in trouble?
170
00:20:12,480 --> 00:20:14,079
Just keep walking towards
the vehicle, please, sir.
171
00:20:14,160 --> 00:20:15,360
What is she...
172
00:20:15,440 --> 00:20:16,800
Move towards the vehicle,
please, sir.
173
00:20:16,880 --> 00:20:18,200
-What is she...
-Thank you.
174
00:20:19,800 --> 00:20:21,639
If you could just assume
the position.
175
00:20:30,039 --> 00:20:31,280
Step into the vehicle,
please, sir.
176
00:20:31,359 --> 00:20:32,439
In...
177
00:20:32,520 --> 00:20:33,920
Step into the vehicle,
please, sir.
178
00:20:33,999 --> 00:20:35,760
-Okay.
-Thank you.
179
00:20:36,440 --> 00:20:38,679
Could you have
both hands on the wheel, please?
180
00:20:39,800 --> 00:20:41,760
I still have a sandwich
in this hand.
181
00:20:41,840 --> 00:20:43,280
Enjoy your sandwich, sir.
182
00:20:53,840 --> 00:20:54,800
Where to?
183
00:20:55,880 --> 00:20:56,880
Peckham.
184
00:20:57,000 --> 00:20:58,760
We don't go south
of the river.
185
00:21:25,400 --> 00:21:26,559
[door closes]
186
00:21:26,640 --> 00:21:27,920
Oh.
187
00:21:29,160 --> 00:21:30,240
Shit.
188
00:21:38,760 --> 00:21:39,879
Hi.
189
00:21:40,119 --> 00:21:41,319
Hi.
190
00:21:41,400 --> 00:21:42,360
Hi.
191
00:21:43,239 --> 00:21:45,399
-She's talking to someone.
-I fucking knew it.
192
00:21:46,239 --> 00:21:47,600
She's a fucking honey trap.
193
00:21:48,920 --> 00:21:50,360
-You wanna shut down the game?
-Fuck the game.
194
00:21:51,720 --> 00:21:53,280
That cunt's not here
to play poker.
195
00:21:54,600 --> 00:21:55,680
Follow her.
196
00:21:58,920 --> 00:22:00,000
You two,
197
00:22:00,600 --> 00:22:01,719
get ready.
198
00:22:03,039 --> 00:22:04,440
You driving a cab
for a living now?
199
00:22:05,199 --> 00:22:06,360
[Jim]
These are lean times.
200
00:22:06,879 --> 00:22:08,520
I'd give you a ride
but I've got one in.
201
00:22:11,199 --> 00:22:13,599
You two sweethearts
giving it a second chance?
202
00:22:14,880 --> 00:22:16,200
[scoffs]
203
00:22:23,079 --> 00:22:24,999
Well, I hope you're
very happy together.
204
00:22:25,680 --> 00:22:26,840
Thank you.
205
00:22:28,560 --> 00:22:29,799
I like your friend.
206
00:22:35,240 --> 00:22:36,200
You all right?
207
00:22:36,279 --> 00:22:37,400
Yeah. I'm all right.
You all right?
208
00:22:37,479 --> 00:22:38,480
-Yeah.
-Good.
209
00:22:38,760 --> 00:22:39,840
You got this?
210
00:22:40,599 --> 00:22:41,799
Yeah, I got this.
211
00:22:42,200 --> 00:22:43,400
Here.
212
00:22:44,280 --> 00:22:45,240
Wish me luck.
213
00:22:45,800 --> 00:22:46,959
Good luck.
214
00:23:12,519 --> 00:23:14,040
[guns cocking]
215
00:24:24,039 --> 00:24:25,040
Fuck it, Jack.
216
00:24:38,280 --> 00:24:39,320
Bring her in.
217
00:24:43,239 --> 00:24:44,240
All right.
218
00:24:50,000 --> 00:24:51,360
What kind of a cunt
you take me for?
219
00:24:51,639 --> 00:24:52,599
Usual kind.
220
00:24:55,160 --> 00:24:57,000
-Hundred and fifty?
-Yeah? Fuck off.
221
00:25:00,000 --> 00:25:00,960
Hundred and forty.
222
00:25:01,040 --> 00:25:02,120
You know I thought
223
00:25:02,600 --> 00:25:04,880
the honey trap
was amateur, but this?
224
00:25:05,600 --> 00:25:07,520
-Hundred and thirty.
-Turning up in a taxi mate?
225
00:25:07,599 --> 00:25:10,320
This is the fucking worst
sting operation in history.
226
00:25:16,440 --> 00:25:17,679
Hundred and twenty-nine?
227
00:25:17,880 --> 00:25:18,999
Final offer.
228
00:25:20,280 --> 00:25:21,960
No wonder they fucking
retired you.
229
00:25:25,520 --> 00:25:26,559
Fuck this.
230
00:25:27,639 --> 00:25:28,640
-Sit down.
-Whoa.
231
00:25:37,640 --> 00:25:38,760
The fuck...
232
00:25:43,520 --> 00:25:44,600
Tell me my name.
233
00:25:46,080 --> 00:25:47,439
-Elaine?
-Funny.
234
00:25:49,119 --> 00:25:50,559
-It's Frank.
-Yeah, you've...
235
00:25:51,879 --> 00:25:53,640
-Simon's uncle, right?
-Right. Simon's uncle.
236
00:25:53,720 --> 00:25:54,800
Yeah.
237
00:25:55,280 --> 00:25:56,880
This is for Simon and Helen.
238
00:25:56,960 --> 00:25:58,640
Hang on. Hang on a second.
Hang on.
239
00:26:01,080 --> 00:26:02,480
Helen fucking hated you.
240
00:26:02,799 --> 00:26:04,839
-What you talking about?
-She fucking... She hated you.
241
00:26:04,920 --> 00:26:06,240
-No, she didn't.
-Yes, she did. She did.
242
00:26:06,320 --> 00:26:08,240
Frank, she said you couldn't
keep your fucking hands off her.
243
00:26:08,319 --> 00:26:09,720
-Shut up.
-Yeah. She said you fucked her.
244
00:26:09,800 --> 00:26:12,560
-You used to fuck your sister.
-Fuck you! Fuck you!
245
00:26:20,000 --> 00:26:21,920
You have no fucking idea.
246
00:26:22,040 --> 00:26:23,000
[both grunting]
247
00:26:37,680 --> 00:26:39,039
You got this, do you?
248
00:26:40,800 --> 00:26:42,080
More or less, yeah.
249
00:26:44,919 --> 00:26:47,799
I really, really
250
00:26:48,320 --> 00:26:49,440
need to piss.
251
00:26:49,520 --> 00:26:50,960
You should have gone
before we got in the car.
252
00:26:51,039 --> 00:26:52,760
I know but I didn't think
it would take that long.
253
00:26:52,839 --> 00:26:54,120
Jesus, Jack.
254
00:26:54,320 --> 00:26:55,359
I know, I'm sorry.
255
00:27:02,000 --> 00:27:03,080
Can I have a go?
256
00:27:03,960 --> 00:27:05,000
Yeah.
257
00:27:09,240 --> 00:27:10,200
Thanks, dove.
258
00:27:12,200 --> 00:27:13,920
-Hurry up. Would you?
-Yeah, all right.
259
00:27:16,800 --> 00:27:18,000
Fucking hell.
260
00:27:24,039 --> 00:27:25,040
Frank.
261
00:27:25,599 --> 00:27:26,919
-Angela.
-[Jim] Nearly done.
262
00:27:32,520 --> 00:27:33,600
Won't be a minute.
263
00:27:43,200 --> 00:27:44,559
You've run out of towels.
264
00:27:53,079 --> 00:27:54,120
Sorry about that.
265
00:27:57,240 --> 00:27:58,359
Ah, shit.
266
00:28:01,760 --> 00:28:02,880
Bingo.
267
00:28:45,999 --> 00:28:47,000
Shit.
268
00:28:50,000 --> 00:28:51,159
Hands.
269
00:28:58,080 --> 00:28:59,799
How can you be married
to a man like that?
270
00:29:01,520 --> 00:29:02,520
He's gonna let you down.
271
00:29:03,920 --> 00:29:06,000
Lie to you. Hurt you.
272
00:29:06,200 --> 00:29:08,120
Destroy everything
you care about.
273
00:29:08,199 --> 00:29:09,840
[screaming]
274
00:29:11,079 --> 00:29:12,600
Oh, fuck.
275
00:29:12,680 --> 00:29:13,920
Jesus.
276
00:29:17,520 --> 00:29:19,080
-You all right?
-Yeah, grand.
277
00:29:19,200 --> 00:29:20,480
It's just
278
00:29:20,880 --> 00:29:22,119
weird.
279
00:29:27,320 --> 00:29:28,640
Fuck a duck.
280
00:29:31,800 --> 00:29:34,080
[panting]
281
00:29:54,399 --> 00:29:55,560
[Jim] All right?
282
00:29:55,959 --> 00:29:57,240
Yeah.
283
00:29:57,360 --> 00:29:58,640
Him.
284
00:30:55,239 --> 00:30:57,399
[laughing]
285
00:30:57,560 --> 00:30:58,520
What?
286
00:30:59,199 --> 00:31:00,600
That was insane.
287
00:31:00,680 --> 00:31:02,640
-You fucking loved it, though.
-I did not.
288
00:31:03,680 --> 00:31:05,240
You were fucking great in there.
289
00:31:05,319 --> 00:31:07,080
-Was I?
-Fuck, yeah.
290
00:31:09,039 --> 00:31:10,239
Fuck, yeah?
291
00:31:10,400 --> 00:31:11,400
Fuck, yeah.
292
00:31:12,800 --> 00:31:13,760
Fuck, yeah.
293
00:31:47,000 --> 00:31:49,040
[horn honking]
294
00:32:02,199 --> 00:32:03,159
[horn honking]
295
00:32:03,240 --> 00:32:05,280
Just get in the back,
get in the back.
296
00:32:17,720 --> 00:32:19,640
[sighing]
297
00:32:38,919 --> 00:32:39,920
You okay?
298
00:32:40,200 --> 00:32:41,480
No.
299
00:33:27,600 --> 00:33:28,560
[knocking]
300
00:33:56,280 --> 00:33:57,840
[sighing]
301
00:34:36,560 --> 00:34:38,880
[grunting]
302
00:34:51,680 --> 00:34:53,640
He is the prince of lies,
sweetheart.
303
00:34:54,320 --> 00:34:56,319
You can't trust a fucking word
that comes out of his mouth.
304
00:34:56,400 --> 00:34:57,480
Yeah, I know.
305
00:34:58,640 --> 00:34:59,600
Come with me.
306
00:35:01,880 --> 00:35:03,159
I'll follow you.
307
00:35:03,840 --> 00:35:05,160
What do you mean
you'll follow me?
308
00:35:05,240 --> 00:35:06,519
I gotta clean up here, you know.
309
00:35:07,680 --> 00:35:08,880
Loose ends.
310
00:35:10,599 --> 00:35:12,600
Right, loose ends, Frank. Right.
311
00:35:14,559 --> 00:35:16,599
He's more part of you
than I am, isn't he?
312
00:35:18,159 --> 00:35:19,280
Yeah.
313
00:35:44,280 --> 00:35:45,840
[cell phone ringing]
314
00:35:47,679 --> 00:35:48,840
I'm in.
315
00:35:58,880 --> 00:35:59,840
[Elizabeth yelps]
316
00:36:29,520 --> 00:36:30,600
You find the drugs?
317
00:36:30,840 --> 00:36:32,040
No.
318
00:36:32,480 --> 00:36:33,560
I searched everywhere.
319
00:36:34,080 --> 00:36:35,160
Should I keep looking?
320
00:36:37,440 --> 00:36:38,480
[sighing]
321
00:36:38,559 --> 00:36:39,759
It's Jack I want.
322
00:36:58,520 --> 00:36:59,799
She said she'd be here
by midnight.
323
00:36:59,880 --> 00:37:01,119
Where the fuck is she?
324
00:37:02,280 --> 00:37:03,480
I don't know.
325
00:37:08,079 --> 00:37:09,240
Jesus Christ, Jack.
326
00:37:09,320 --> 00:37:11,040
You didn’t do anything
to her, did you?
327
00:37:12,879 --> 00:37:13,959
Nothing illegal.
328
00:37:22,160 --> 00:37:23,520
Promise me.
329
00:37:25,880 --> 00:37:27,120
Yeah.
330
00:37:28,280 --> 00:37:29,400
Yeah, I promise.
331
00:37:43,320 --> 00:37:44,400
You got a spoon?
332
00:37:49,040 --> 00:37:50,319
Thanks.
333
00:37:56,760 --> 00:37:59,319
[metal clanking]
334
00:38:10,520 --> 00:38:11,600
What the fuck is that?
335
00:38:13,320 --> 00:38:14,480
Bullet.
336
00:38:15,320 --> 00:38:16,400
Yeah.
337
00:38:17,280 --> 00:38:18,600
What's it doing in the fridge?
338
00:38:20,000 --> 00:38:21,320
I don't know.
339
00:38:26,360 --> 00:38:27,639
Hey.
340
00:38:28,959 --> 00:38:30,080
Let's go shopping.
341
00:38:45,360 --> 00:38:47,799
[whimpering]
342
00:38:56,199 --> 00:38:58,359
[grunting]
343
00:39:00,999 --> 00:39:02,840
[sobbing]
344
00:39:07,440 --> 00:39:08,520
[vehicle approaching]
345
00:39:14,360 --> 00:39:16,920
[car door opens, closes]
346
00:39:19,359 --> 00:39:21,960
[door opening]
347
00:39:46,200 --> 00:39:47,439
Hey, darling.
348
00:39:50,960 --> 00:39:52,320
What are you doing here?
349
00:39:54,759 --> 00:39:56,079
[sighing]
350
00:40:03,039 --> 00:40:04,320
It's a long story.
351
00:40:08,600 --> 00:40:09,840
You okay?
352
00:40:12,279 --> 00:40:14,880
[footsteps approaching]
353
00:40:24,920 --> 00:40:26,199
All right?
354
00:40:27,480 --> 00:40:28,599
All right.
355
00:40:39,639 --> 00:40:41,960
If I asked you to do something
for me, would you?
356
00:40:42,960 --> 00:40:44,040
Name it.
357
00:41:22,479 --> 00:41:23,880
[Anna] What are we doing here?
358
00:41:24,320 --> 00:41:26,079
[Jim] Right.
So when I said I'll put
359
00:41:26,160 --> 00:41:27,600
the drugs back in the well,
all right,
360
00:41:27,680 --> 00:41:29,199
I might have lied a little bit.
361
00:41:36,000 --> 00:41:38,079
-There you go.
-You hid the drugs here?
362
00:41:45,600 --> 00:41:47,840
[all groaning]
363
00:41:54,120 --> 00:41:55,320
Here we go.
364
00:42:03,720 --> 00:42:04,920
Oh, fuck.
365
00:42:05,280 --> 00:42:06,440
Yeah.
366
00:42:06,519 --> 00:42:07,800
Oh, shit.
367
00:42:13,119 --> 00:42:14,319
Oh, Jesus Christ.
22888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.