All language subtitles for Til.Death.S02E12.DVDRip.XviD-ORPHEUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:08,520 -=www.ydy.com/bbs=- proudly presents 2 00:00:10,130 --> 00:00:17,070 -=www.ydy.com/bbs=- sync:������ 3 00:00:26,060 --> 00:00:29,050 Til Death Season02 Episode12 4 00:00:30,430 --> 00:00:33,840 Til death is filmed in front of a live studio audience. 5 00:00:34,390 --> 00:00:37,980 Ok. How long does it take to pee on a stick? 6 00:00:37,990 --> 00:00:41,820 I already peed on the stick. Now I'm just peeing. 7 00:00:42,500 --> 00:00:44,180 Well,what's happening? Are we pregnant? 8 00:00:44,190 --> 00:00:47,010 You know,come on,honey. Keep me in the loop. 9 00:00:47,020 --> 00:00:48,750 Ok. It takes 90 seconds. 10 00:00:48,760 --> 00:00:53,000 90 seconds! Ok. All right. 11 00:00:56,500 --> 00:00:58,740 So how was your day? 12 00:00:59,690 --> 00:01:01,520 It was good. It was good. 13 00:01:01,530 --> 00:01:03,860 I had a salad for lunch. 14 00:01:04,330 --> 00:01:08,030 Salad. Sa-lad. 15 00:01:09,740 --> 00:01:11,310 Well,this is kinda funny, because I didn't-- 16 00:01:11,320 --> 00:01:14,110 I didn't think that something like this could happen anymore. 17 00:01:14,120 --> 00:01:15,030 What do you mean? 18 00:01:15,050 --> 00:01:19,010 Well,you know. I already thought that you went through the thing. 19 00:01:20,220 --> 00:01:21,320 What thing? 20 00:01:21,330 --> 00:01:23,700 You know,your lady thing. 21 00:01:24,180 --> 00:01:26,080 Menopause? 22 00:01:26,090 --> 00:01:27,190 Yeah,that thing. 23 00:01:27,200 --> 00:01:30,520 - Eddie,how old do you think I am? - Ok. Look,honey. 24 00:01:30,530 --> 00:01:34,930 I know,you're still very young. But,you know, you live pretty hard. 25 00:01:35,430 --> 00:01:39,930 Ok. If I had gone through menopause, why would I still have tampons in the house? 26 00:01:39,940 --> 00:01:42,350 Probably the same reason why I still have my cross country skis. 27 00:01:42,370 --> 00:01:45,430 You're just too lazy to throw 'em out. 28 00:01:50,930 --> 00:01:52,760 Ok,I think it's ready. Oh,I can't look. 29 00:01:52,770 --> 00:01:56,170 No,I'm not gonna hold it! You just peed on it. 30 00:01:56,180 --> 00:01:59,250 I sit on your pee every morning! 31 00:01:59,530 --> 00:02:01,440 All right,listen joy. Listen to me. 32 00:02:01,450 --> 00:02:05,750 I just want you to know that I could not be more excited 33 00:02:05,760 --> 00:02:09,080 at the prospect of this wild new adventure 34 00:02:09,090 --> 00:02:12,530 that we are about to embark on together. 35 00:02:12,560 --> 00:02:14,780 Me too,baby. 36 00:02:15,150 --> 00:02:17,610 It's negative. 37 00:02:19,390 --> 00:02:20,910 It's negative! 38 00:02:20,920 --> 00:02:24,480 No have a baby 'cause it's negative. 39 00:02:24,490 --> 00:02:29,220 Oh,god. I am so relieved! Yes,god. Yes. 40 00:02:29,230 --> 00:02:31,310 Very hilarious. He had me going. 41 00:02:31,320 --> 00:02:34,710 I was just punk'd by the lord! 42 00:02:35,160 --> 00:02:37,960 That was a close one. Listen,we have no business having another baby. 43 00:02:37,970 --> 00:02:41,610 Damn straight. If I don't get 8 hours sleep,I'm like hitler. 44 00:02:42,410 --> 00:02:45,610 Can you imagine me going 9 months without alcohol? 45 00:02:46,000 --> 00:02:48,300 That'd be rough on both of us. 46 00:02:49,490 --> 00:02:52,170 We have to make sure that this never happens again. 47 00:02:52,190 --> 00:02:53,410 Oh,you got that right. 48 00:02:53,420 --> 00:02:56,360 Sex with you is not worth the risk. 49 00:03:01,680 --> 00:03:03,580 We have to do something permanent. Ok? 50 00:03:03,590 --> 00:03:07,380 So I think it's time maybe that you close up shop. 51 00:03:07,390 --> 00:03:09,220 Come again? 52 00:03:09,230 --> 00:03:12,880 You get a vasectomy. You know,a little snip snip. 53 00:03:12,890 --> 00:03:14,530 "Little snip-snip"? 54 00:03:14,540 --> 00:03:17,180 It just happens to be the biggest snip-snip there is,joy. 55 00:03:17,190 --> 00:03:22,230 Why don't you take one for the team and get your tubes tied. Little tie tie. 56 00:03:22,570 --> 00:03:24,450 Honey,that's major surgery! 57 00:03:24,460 --> 00:03:26,050 It's non-invasive now. 58 00:03:26,070 --> 00:03:29,460 It's all done with lasers through the backside. 59 00:03:32,200 --> 00:03:35,410 You know what? The bottom line is,eddie, I bore us a child. 60 00:03:35,420 --> 00:03:40,310 So either you step up to the plate this time, or we're never having sex again. 61 00:03:40,820 --> 00:03:44,720 With each other or... 62 00:03:47,040 --> 00:03:49,650 Night night. 63 00:03:53,070 --> 00:03:59,090 P! H! I! 64 00:03:59,100 --> 00:04:02,130 Don't stop him, he'll just start over. 65 00:04:03,370 --> 00:04:05,940 Go,phillies! 66 00:04:05,950 --> 00:04:09,280 My man,it's the bottom of the first. 67 00:04:11,750 --> 00:04:15,760 That's mine! That's mine! I got it! I-- 68 00:04:17,970 --> 00:04:19,160 Hey look,he got it. 69 00:04:19,170 --> 00:04:22,200 Yeah. But they're beating him up pretty good. 70 00:04:23,270 --> 00:04:26,850 They're not even going for the ball any more. They're just kicking him. 71 00:04:26,860 --> 00:04:28,130 Should we do something? 72 00:04:28,140 --> 00:04:31,110 Yeah,we probably should. 73 00:04:33,150 --> 00:04:37,790 I got it! I got it! I'm bleeding through my jeans, but I got it! 74 00:04:38,710 --> 00:04:41,070 Why don't you give it to the kid? 75 00:04:41,890 --> 00:04:42,890 What kid? 76 00:04:42,900 --> 00:04:45,870 Kenny. He's my little brother. 77 00:04:46,270 --> 00:04:47,820 He's older than I am. 78 00:04:47,830 --> 00:04:51,830 That might technically be true, but he's disadvantaged. 79 00:04:51,840 --> 00:04:56,280 He's not disadvantaged. He drives a mazda rx-7. 80 00:04:57,100 --> 00:04:59,100 Kenny,you don't really want this ball,do you? 81 00:04:59,110 --> 00:05:01,560 I like baseballs. 82 00:05:04,440 --> 00:05:05,790 Hey,you guys want to come back on friday? 83 00:05:05,800 --> 00:05:06,910 It's bobblehead day. 84 00:05:06,940 --> 00:05:11,120 I'd love to, but I gotta get a vasectomy. Peanuts! 85 00:05:16,720 --> 00:05:18,590 Why would you get a vasectomy? 86 00:05:18,600 --> 00:05:20,110 Especially on bobblehead day? 87 00:05:20,120 --> 00:05:22,870 Well,joy and I-- we had this little pregnancy scare, 88 00:05:22,880 --> 00:05:25,830 and we realized neither of us wanted to have another baby. 89 00:05:25,840 --> 00:05:29,130 So one of us has to close up shop. 90 00:05:29,980 --> 00:05:31,570 So why's it gotta be you? 91 00:05:31,580 --> 00:05:36,460 Well,probably because having your tubes tied is a far more invasive procedure. 92 00:05:37,450 --> 00:05:41,610 Oh,I'm sorry, I didn't realize you've had your tubes tied. 93 00:05:43,340 --> 00:05:44,400 Continue,big bro. 94 00:05:44,410 --> 00:05:46,810 Look,I'm not happy about this. Actually I'm terrified. 95 00:05:46,820 --> 00:05:49,070 But what choice do I have? 96 00:05:51,610 --> 00:05:57,900 What if--follow me here-- what if you pretended you wanted a baby? 97 00:05:58,520 --> 00:06:00,320 Get all frisky with her, you know what I'm saying? 98 00:06:00,330 --> 00:06:04,180 Put those big ass hands on her. You know what I'm saying? 99 00:06:04,570 --> 00:06:08,190 Sooner or later, she's gotta stop you. Right? 100 00:06:08,200 --> 00:06:11,410 It's like 2 cars heading down the highway-- right for each other-- 101 00:06:11,430 --> 00:06:14,330 one of those cars has got to swerve. 102 00:06:14,340 --> 00:06:19,770 It's called playing chicken--but with sex. It's called sex chicken! 103 00:06:20,050 --> 00:06:22,990 Ok. So what you're saying is. I act like I want a baby. 104 00:06:23,000 --> 00:06:26,040 Then she thinks she's the only one who doesn't want one. 105 00:06:26,050 --> 00:06:29,350 And,boom,she gets a procedure! 106 00:06:29,630 --> 00:06:31,560 You think that'll work? 107 00:06:31,570 --> 00:06:35,110 Let me tell you something. When I was married, my wife wanted to get a cat. 108 00:06:35,390 --> 00:06:37,060 But I do not like cats. 109 00:06:37,080 --> 00:06:39,140 So I said I wanted to get a dog. 110 00:06:39,150 --> 00:06:40,330 Because you like dogs? 111 00:06:40,360 --> 00:06:44,640 No. I figured if she wouldn't let me get a dog, she couldn't get a cat. 112 00:06:45,080 --> 00:06:46,150 So what happened? 113 00:06:46,160 --> 00:06:49,310 We ended up getting a cat and a dog. 114 00:06:49,320 --> 00:06:52,920 And I fell in love with them both very hard. 115 00:06:54,280 --> 00:06:55,830 How does that apply to me? 116 00:06:55,840 --> 00:07:00,710 You know what? Now that I've said it out loud,it really doesn't make any sense. 117 00:07:02,050 --> 00:07:06,220 But sex chicken, obviously solid. 118 00:07:10,810 --> 00:07:12,760 Are you really not going to give me my ball back? 119 00:07:12,770 --> 00:07:14,970 No,I am not. 120 00:07:32,260 --> 00:07:34,210 what do ya got goin' on in there? 121 00:07:34,220 --> 00:07:36,270 I'm whitening. 122 00:07:39,420 --> 00:07:40,880 What's going on with you? 123 00:07:40,890 --> 00:07:44,030 - Joy,I want a baby. - What? 124 00:07:44,040 --> 00:07:46,200 I know this is crazy. 125 00:07:46,210 --> 00:07:47,510 I know I said i was done. 126 00:07:47,520 --> 00:07:50,350 But I've been in denial, joy. 127 00:07:50,360 --> 00:07:52,660 I want to make a baby with you. 128 00:07:52,670 --> 00:07:58,020 A freakishly tall and/or large-breasted baby. 129 00:07:58,030 --> 00:08:00,280 What are you talking about? That is insane. 130 00:08:00,290 --> 00:08:03,050 Is it,joy? Is it? 131 00:08:03,060 --> 00:08:04,980 Yeah,I thought we agreed we were done with all that. 132 00:08:04,990 --> 00:08:08,990 Listen,look,honey. I know that there are a million reasons why we shouldn't do this. 133 00:08:09,000 --> 00:08:12,940 But there is one reason why we should. 134 00:08:12,950 --> 00:08:15,120 Life,joy. 135 00:08:15,600 --> 00:08:17,800 - But I- - life! 136 00:08:18,220 --> 00:08:20,140 Look at me. 137 00:08:20,150 --> 00:08:23,790 I love you. And I want this. 138 00:08:23,800 --> 00:08:27,540 I want this more than anything i've ever wanted before. 139 00:08:36,390 --> 00:08:39,100 Ok. Let's do it. 140 00:08:46,010 --> 00:08:48,490 Let's do what? 141 00:08:48,950 --> 00:08:50,870 Let's make a baby! 142 00:08:50,880 --> 00:08:56,490 I mean there's something so romantic about defying logic and just going for it! 143 00:08:57,490 --> 00:09:01,850 Well... awesome! 144 00:09:05,150 --> 00:09:06,510 Right here in front of the window? 145 00:09:06,540 --> 00:09:09,270 But--but the johnson kids are skateboarding out there. 146 00:09:09,280 --> 00:09:12,870 I don't care. I want you now. 147 00:09:15,180 --> 00:09:18,360 Back off,you hussy! 148 00:09:19,380 --> 00:09:22,910 I don't want a baby! I'll have a vasectomy! 149 00:09:22,920 --> 00:09:26,200 I knew it! 150 00:09:29,350 --> 00:09:32,200 God that was easy. 151 00:09:39,070 --> 00:09:41,270 Who is it? 152 00:09:42,670 --> 00:09:46,140 Steph woodcock. Jeff's wife. 153 00:09:50,770 --> 00:09:54,520 So he is married to a woman. I'll be damned. 154 00:09:54,940 --> 00:09:56,710 Did I catch you getting into the shower? 155 00:09:56,720 --> 00:09:59,430 No. What can I do for you? 156 00:09:59,920 --> 00:10:02,320 I want my husband's baseball back. 157 00:10:02,330 --> 00:10:04,020 And I want curly blond bangs. 158 00:10:04,030 --> 00:10:07,350 But we both know, that's not gonna happen. 159 00:10:08,050 --> 00:10:12,610 Look,buddy, catching that ball was the most athletic thing my husband's done 160 00:10:12,620 --> 00:10:17,070 since he sprained his ankle climbing out of a trunk at magic camp. 161 00:10:18,520 --> 00:10:23,760 So you're gonna give me my husband's ball, or I'm gonna take it from you. 162 00:10:23,770 --> 00:10:26,960 Oh,ease up on me now,girl. 163 00:10:26,970 --> 00:10:31,580 I promised my landlord, I wasn't gonna have another fight with a white girl in this hallway. 164 00:10:37,990 --> 00:10:39,650 Did jeff send you over here? 165 00:10:39,660 --> 00:10:43,410 'Cause,where I come from, that would not be considered, uh... 166 00:10:43,420 --> 00:10:45,450 what am I thinking of here? 167 00:10:45,460 --> 00:10:47,660 Masculine. 168 00:10:47,690 --> 00:10:49,250 My husband's plenty masculine,ok. 169 00:10:49,260 --> 00:10:50,810 He doesn't even know i'm here. 170 00:10:50,820 --> 00:10:56,810 He was just really upset about the ball, so he's blowing off some steam buying some new boat shoes. 171 00:10:58,510 --> 00:10:59,740 You know what? 172 00:10:59,750 --> 00:11:01,940 You're a good woman. You care for that man. 173 00:11:01,950 --> 00:11:04,620 If that same kind of love existed between my ex-wife and myself, 174 00:11:04,630 --> 00:11:08,820 I would not be currently trying to remove her name and likeness from my left buttock. 175 00:11:14,540 --> 00:11:17,380 You all right. Here you go. 176 00:11:17,390 --> 00:11:18,740 Thank you. 177 00:11:18,750 --> 00:11:21,700 Hey,you didn't park in that dark area behind the building? 178 00:11:21,720 --> 00:11:24,000 Yeah,why? 179 00:11:27,170 --> 00:11:30,510 Be a dear and throw this in the dumpster for me. 180 00:11:59,800 --> 00:12:02,130 She's sharpening a pencil. 181 00:12:07,250 --> 00:12:11,340 Hello,I'm eddie stark. I'm here for the,uh... 182 00:12:11,350 --> 00:12:12,630 vasectomy? 183 00:12:15,490 --> 00:12:18,410 If you could just fill out this form. 184 00:12:41,180 --> 00:12:43,720 Look,I appreciate you giving me a ride here and everything. Ok. 185 00:12:43,730 --> 00:12:46,560 But this is personal information. 186 00:12:46,580 --> 00:12:48,450 I didn't see anything. 187 00:12:48,460 --> 00:12:49,940 But if you want to impress the nurse, 188 00:12:49,950 --> 00:12:53,720 you might want to inflate the amount of times you have sex a week. 189 00:12:54,400 --> 00:12:56,530 I did. 190 00:12:58,460 --> 00:13:01,950 Who's doing your procedure? Dr. Park. 191 00:13:01,960 --> 00:13:03,130 Yes. 192 00:13:03,140 --> 00:13:04,160 Is he a gay fellow? 193 00:13:04,170 --> 00:13:05,610 I don't know. Why? 194 00:13:05,620 --> 00:13:07,450 You gotta get a gay dude. 195 00:13:07,460 --> 00:13:11,590 You want someone who's seen the equipment from every angle. 196 00:13:11,600 --> 00:13:12,720 Think about it. 197 00:13:12,730 --> 00:13:15,320 You want an italian guy working on your ferrari. 198 00:13:15,330 --> 00:13:19,450 You want a gay guy working on your ferrari. 199 00:13:22,940 --> 00:13:27,450 So we start by making a small incision at the base of the scrotum. 200 00:13:28,730 --> 00:13:30,350 Ok. There may be some swelling. Ok. 201 00:13:30,360 --> 00:13:32,620 I recommend a bag of frozen peas. 202 00:13:32,630 --> 00:13:35,300 It'll conform nicely to your area. 203 00:13:36,320 --> 00:13:39,290 Do I have to take the peas out to dinner first? 204 00:13:41,390 --> 00:13:43,750 I'm so scared. 205 00:13:44,280 --> 00:13:47,370 I don't blame you. It's scary stuff. 206 00:13:51,130 --> 00:13:53,650 So you like to play the guitar do ya? 207 00:13:53,660 --> 00:13:57,370 Yeah. That's my real passion. 208 00:14:00,950 --> 00:14:04,860 Shouldn't what you're doing to me on friday be your real passion? 209 00:14:04,870 --> 00:14:06,900 They got me working friday? 210 00:14:06,910 --> 00:14:10,640 I'm playing a show in atlantic city thursday night. 211 00:14:10,990 --> 00:14:14,420 It's gonna be a rough turnaround,man. 212 00:14:15,800 --> 00:14:18,680 Ok. If you don't have any questions, I'll see you friday. 213 00:14:18,690 --> 00:14:21,730 Ok. Ah,cute. 214 00:14:21,740 --> 00:14:24,150 - Those your kids? - Yep. 215 00:14:24,160 --> 00:14:26,640 - Gonna have any more? - Nope. 216 00:14:26,650 --> 00:14:29,730 - Did you get a vasectomy? - Nah. 217 00:14:31,910 --> 00:14:34,200 Why not? 218 00:14:34,210 --> 00:14:36,640 I don't know. 219 00:14:41,360 --> 00:14:43,370 There's my guy. 220 00:14:43,400 --> 00:14:46,760 There's my big, brave guy. 221 00:14:46,770 --> 00:14:49,460 I want you to know i'm proud of you for doing this. 222 00:14:49,480 --> 00:14:51,100 I feel so bad. 223 00:14:51,110 --> 00:14:54,120 Bad enough that you'll do your thing instead? 224 00:14:54,140 --> 00:14:57,010 Just shy of that. 225 00:15:04,680 --> 00:15:06,150 What's going on here? 226 00:15:06,160 --> 00:15:09,600 I just picked up some supplies for my anticipated swelling. 227 00:15:09,610 --> 00:15:12,510 Uh,baby. Don't take this the wrong way. 228 00:15:12,520 --> 00:15:16,850 But that's a lot peas for what you got going on down there. 229 00:15:19,200 --> 00:15:21,220 It's not all peas,joy. All right? 230 00:15:21,230 --> 00:15:23,100 I got lima beans for surface area. 231 00:15:23,110 --> 00:15:25,120 Corn for the nooks and crannies. 232 00:15:25,130 --> 00:15:30,050 And shrimp pot stickers because they were on sale. 233 00:15:30,560 --> 00:15:33,920 Now if you'll excuse me, I have to prep my area. 234 00:15:33,930 --> 00:15:35,750 Wait,you're gonna shave yourself? 235 00:15:35,760 --> 00:15:37,940 I though maybe they'd take care of that at the hospital? 236 00:15:37,950 --> 00:15:39,110 Well,they gave me the choice. 237 00:15:39,130 --> 00:15:43,200 And I figure no one cares more than me. 238 00:15:53,680 --> 00:15:56,010 Who is it? 239 00:15:57,670 --> 00:16:00,250 Hey,it's jeff. 240 00:16:01,510 --> 00:16:03,730 What's going on,jeffrey? 241 00:16:05,940 --> 00:16:09,410 So I heard steph came by and made you give me my ball back. 242 00:16:09,430 --> 00:16:12,310 And frankly, that's just not how I roll. 243 00:16:12,340 --> 00:16:16,280 So,here take the ball back. 244 00:16:16,290 --> 00:16:18,370 - Really? - Yeah. That's right. 245 00:16:18,380 --> 00:16:19,550 You want me to take that back? 246 00:16:19,560 --> 00:16:24,210 If I want my ball back, I'll come and I'll get it myself. 247 00:16:25,360 --> 00:16:27,430 All right. 248 00:16:36,580 --> 00:16:39,420 I want my ball back. 249 00:16:40,090 --> 00:16:42,090 No. 250 00:16:42,100 --> 00:16:43,910 Come on! You gave it to steph! 251 00:16:43,920 --> 00:16:45,950 She's intimidating. 252 00:16:45,960 --> 00:16:47,910 Hey,I--I am intimidating. 253 00:16:47,920 --> 00:16:51,850 I can be very intimidating when I want to be. 254 00:16:53,560 --> 00:16:58,320 You wanna dance, let's dance? 255 00:16:58,730 --> 00:17:02,290 See that sounds like you actually want to dance. 256 00:17:02,300 --> 00:17:04,890 You know what? Just forget it. Just keep the ball. 257 00:17:04,900 --> 00:17:08,730 Jeff! Wait,wait. Come on back here,man. Come on back here,man. 258 00:17:17,240 --> 00:17:21,160 Do me a solid and drag this down to the curb,man. 259 00:17:40,800 --> 00:17:42,140 Well,this is it. 260 00:17:42,150 --> 00:17:45,820 Honey,I just want you to know that I appreciate what you're doing. 261 00:17:45,860 --> 00:17:47,890 I know that it's a big deal. 262 00:17:47,900 --> 00:17:52,190 And I want you to know that I'm at peace with it. And I'm ready. 263 00:18:07,040 --> 00:18:09,780 Eddie! 264 00:18:36,340 --> 00:18:38,560 Sweetie? 265 00:18:39,750 --> 00:18:42,800 We've had a good run, little buddies. 266 00:18:45,580 --> 00:18:47,230 All right. 267 00:18:49,060 --> 00:18:52,960 Hey,bro,what's up? I'll see you upstairs. 268 00:18:54,090 --> 00:18:57,280 - Who was that? - My doctor. 269 00:19:19,200 --> 00:19:20,770 Don't do this. 270 00:19:20,780 --> 00:19:22,400 - What? - Let's just go home. 271 00:19:22,410 --> 00:19:23,960 Joy,I'm fine. I'm ready. 272 00:19:23,970 --> 00:19:25,390 Well I don't think I am. 273 00:19:25,400 --> 00:19:28,080 - You want another baby? - I don't know. 274 00:19:28,090 --> 00:19:32,540 I don't think so, but this is just so final. 275 00:19:32,550 --> 00:19:34,310 Come on, let's just go home. 276 00:19:34,320 --> 00:19:36,730 Mom,joey keeps licking his hands and touching me! 277 00:19:36,740 --> 00:19:38,860 - I'm not touching you. - He's touching me. 278 00:19:38,870 --> 00:19:41,820 - I'm not touching you. - Stop it! Everybody,just stop it! 279 00:19:41,830 --> 00:19:44,060 Stop pulling the boy leash, it's making him nauseous. 280 00:19:44,070 --> 00:19:45,970 If I stop pulling it, he's going to run out in front of a car. 281 00:19:45,980 --> 00:19:49,180 - Is that what you want? - Yeah,that's exactly what I want. Douche! 282 00:19:49,190 --> 00:19:51,580 Douche? Oh that's nice. 283 00:19:51,590 --> 00:19:55,990 I spend every waking hour taking care of these kids and what do I get from you? Nothing! 284 00:19:56,000 --> 00:19:59,140 You come home from work. You kill 2 6-packs! 285 00:19:59,150 --> 00:20:00,810 You fall asleep watching sports on the couch! 286 00:20:00,820 --> 00:20:03,040 That's not what I signed up for,pal! 287 00:20:08,240 --> 00:20:12,470 I have a job! This is your job! 288 00:20:13,300 --> 00:20:15,390 - Let's do this. - Let's go. 289 00:20:15,400 --> 00:20:16,540 Can you hold that door? 290 00:20:16,550 --> 00:20:17,400 No,sorry. We can'T. 291 00:20:17,410 --> 00:20:20,000 Yeah. But good luck with all that. 292 00:20:25,760 --> 00:20:27,930 Who is it? 293 00:20:42,450 --> 00:20:45,470 Suck on that! 294 00:20:46,090 --> 00:20:49,500 -=www.ydy.com/bbs=- proudly presents 295 00:20:49,510 --> 00:20:52,640 -=www.ydy.com/bbs=- sync:������ 22796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.