Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,187
Previously on Threshold:
2
00:00:05,319 --> 00:00:06,533
Molly Anne Caffrey?
3
00:00:06,533 --> 00:00:08,933
You've just become the most
important person on the planet.
4
00:00:08,933 --> 00:00:12,055
Dr. Caffrey wrote the protocols
we'll be implementing tonight.
5
00:00:12,055 --> 00:00:13,588
We don't have time for fear.
6
00:00:13,588 --> 00:00:15,788
We don't have the luxury
of self-doubt.
7
00:00:16,056 --> 00:00:17,716
We're approaching the ship.
8
00:00:18,305 --> 00:00:19,256
We had to tranq him.
9
00:00:19,256 --> 00:00:22,491
Someone's trying to unzip our
DNA strands and reassemble them.
10
00:00:27,716 --> 00:00:29,961
We blew up his damn ship.
Why come here?
11
00:00:30,253 --> 00:00:32,106
Looks like Gunneson
left us a parting gift.
12
00:00:32,106 --> 00:00:33,133
Why don't you come back
tomorrow afternoon.
13
00:00:33,133 --> 00:00:34,437
We'll run another
round of tests.
14
00:00:34,437 --> 00:00:36,592
I just don't feel
like myself anymore.
15
00:00:37,402 --> 00:00:38,567
I'm scared, too.
16
00:00:38,937 --> 00:00:40,141
But we're gonna stick together.
17
00:00:40,141 --> 00:00:41,351
You're one of us.
18
00:00:42,213 --> 00:00:44,719
No.
I'm not.
19
00:00:46,638 --> 00:00:47,488
Call 911.
20
00:00:48,787 --> 00:00:50,284
Oh, my God. Call 911.
21
00:01:12,696 --> 00:01:14,266
Some good news,
some bad.
22
00:01:15,252 --> 00:01:17,002
You know I thrive
on the bad.
23
00:01:17,729 --> 00:01:19,041
According to your EEG,
24
00:01:19,041 --> 00:01:21,376
your theta brain waves
are still on speed.
25
00:01:21,979 --> 00:01:24,063
- The good?
- Your scan's clean.
26
00:01:24,789 --> 00:01:27,184
No tumors or
tissue aberrations.
27
00:01:28,445 --> 00:01:30,039
I got your blood work back--
28
00:01:30,039 --> 00:01:31,947
no genetic mutations whatsoever.
29
00:01:32,494 --> 00:01:34,334
Same with Lucas
and Cavennaugh.
30
00:01:34,686 --> 00:01:36,436
What do the brain waves mean?
31
00:01:36,476 --> 00:01:37,686
I don't know yet.
32
00:01:38,767 --> 00:01:42,648
Theta waves move faster when
we're very relaxed or near sleep.
33
00:01:43,122 --> 00:01:45,682
Beta waves dominate
when we're alert and awake.
34
00:01:45,987 --> 00:01:48,952
Who knows what this alien
signal might have done to you.
35
00:01:49,937 --> 00:01:51,947
- Any more bizarre dreams?
- No.
36
00:01:53,317 --> 00:01:57,400
Luckily, the three of you were only exposed
to a videotape for a few seconds.
37
00:01:58,109 --> 00:02:01,884
The crew of this ship was directly
exposed for a prolonged period of time.
38
00:02:01,890 --> 00:02:04,379
Their DNA is completely
transformed.
39
00:02:05,759 --> 00:02:07,239
Any change in Gunneson?
40
00:02:08,296 --> 00:02:08,966
Yeah.
41
00:02:09,657 --> 00:02:12,003
I mean, he's still
in a comatose state.
42
00:02:12,291 --> 00:02:14,974
His brain is damaged,
but functional.
43
00:02:15,104 --> 00:02:17,799
But you know those bullet holes
you blew into him?
44
00:02:20,704 --> 00:02:22,473
- They healed.
- What?
45
00:02:23,190 --> 00:02:24,310
You're kidding.
46
00:02:25,456 --> 00:02:28,467
Apparently, Gunneson's traded
his genetic structure
47
00:02:28,714 --> 00:02:31,094
for strength and
the power of regeneration.
48
00:02:31,340 --> 00:02:34,661
So the six missing crewmen are
running around out there like Superman?
49
00:02:34,661 --> 00:02:35,934
I wouldn't say Superman,
50
00:02:35,934 --> 00:02:40,454
they just won't be making as many
Blue Cross co-payments as you and I.
51
00:02:41,148 --> 00:02:42,641
Still haven't found
any of them?
52
00:02:42,641 --> 00:02:44,706
We're still surveilling
their homes.
53
00:02:49,048 --> 00:02:49,943
Got to go.
54
00:02:50,691 --> 00:02:51,856
To be continued.
55
00:02:53,891 --> 00:02:55,552
As part of their surveillance,
56
00:02:55,552 --> 00:02:58,523
our agents are monitoring
all emergency radio calls
57
00:02:58,599 --> 00:03:00,799
in the vicinity
of the crewmen's homes.
58
00:03:01,632 --> 00:03:03,292
- We got a hit?
- Possibly.
59
00:03:04,199 --> 00:03:07,929
Agents at the home of Crewman Thoas
Sanford in Gladston, Virginia,
60
00:03:08,015 --> 00:03:12,583
picked up on an odd police call
at a fast-food joint two towns over.
61
00:03:13,359 --> 00:03:14,884
This is a security tape?
62
00:03:15,383 --> 00:03:16,053
Yeah.
63
00:03:22,082 --> 00:03:25,024
Whatever he's on makes PCP
look like baby aspirin.
64
00:03:26,837 --> 00:03:28,407
Do we know where he went?
65
00:03:28,652 --> 00:03:31,482
He was found in the storeroom
with his head imploded.
66
00:03:34,419 --> 00:03:36,572
The bystander that called 911...
67
00:03:38,519 --> 00:03:40,454
she said his face was deformed.
68
00:03:41,881 --> 00:03:44,038
- Deformed how?
- She didn't say.
69
00:03:45,261 --> 00:03:47,011
But watch this
on slow speed.
70
00:03:53,091 --> 00:03:55,786
- The fractal pattern.
- The alien's calling card.
71
00:03:57,328 --> 00:03:59,528
We found ourselves
another crew member.
72
00:04:19,561 --> 00:04:22,921
An American ship is blasted
by a signal from a UFO.
73
00:04:23,279 --> 00:04:24,301
We found the crew dead,
74
00:04:24,301 --> 00:04:27,461
except for six who were missing
and another who escaped.
75
00:04:28,474 --> 00:04:31,259
We naturally presumed
that these men were also dead.
76
00:04:33,388 --> 00:04:35,318
Then one showed up
at your house.
77
00:04:35,730 --> 00:04:37,480
He was upset and disoriented.
78
00:04:39,010 --> 00:04:40,445
And tried to kill you.
79
00:04:41,166 --> 00:04:42,781
If that's all he came for,
80
00:04:43,077 --> 00:04:44,512
I'd be dead right now.
81
00:04:45,367 --> 00:04:48,029
And how the hell did he know
where to find you?
82
00:04:48,426 --> 00:04:50,443
Well, I'm still
working on that one.
83
00:04:50,443 --> 00:04:53,093
What about the rest of them?
What are they up to?
84
00:04:53,777 --> 00:04:56,337
Looks like now
we have one less crewman to ask.
85
00:04:56,886 --> 00:04:59,266
If this man in Virginia
is Crewman Sanford,
86
00:04:59,507 --> 00:05:02,109
that leaves us five
alien infectees to find.
87
00:05:02,299 --> 00:05:06,704
Well, either way, it's time we step up from
basic surveillance to a more proactive hunt.
88
00:05:07,225 --> 00:05:08,474
We can't just wait
until the others turn up
89
00:05:08,474 --> 00:05:09,899
if they're out there
with that kind of strength.
90
00:05:09,899 --> 00:05:12,549
Does your Threshold Plan
cover this circumstance?
91
00:05:12,592 --> 00:05:14,884
Yes. We'll set up a network
of data miners
92
00:05:14,884 --> 00:05:18,781
to monitor all media outlets and
emergency response frequencies nationwide.
93
00:05:25,321 --> 00:05:26,962
J.T.? J.T.?
94
00:05:27,718 --> 00:05:28,388
J.T.?
95
00:05:31,138 --> 00:05:31,844
J.T.?
96
00:07:02,612 --> 00:07:03,993
I can't even read
when I'm on the road,
97
00:07:03,993 --> 00:07:05,383
let alone take a nap.
98
00:07:06,057 --> 00:07:08,572
- How did I drift off?
- Well, what's it been?
99
00:07:08,727 --> 00:07:10,837
Five days since
we were on that ship?
100
00:07:10,852 --> 00:07:13,472
Have you even slept one
decent night since then?
101
00:07:13,656 --> 00:07:15,316
Mmm. Sleep is for the weak.
102
00:07:17,298 --> 00:07:18,733
I'm fine, don't worry.
103
00:07:18,929 --> 00:07:21,475
Human survival may depend on you
and this plan of yours.
104
00:07:21,475 --> 00:07:24,411
So as your doctor, I'm
ordering you: get more sleep.
105
00:07:26,116 --> 00:07:26,913
All right.
106
00:07:26,913 --> 00:07:28,573
Did you have another dream?
107
00:07:28,848 --> 00:07:29,518
Yeah.
108
00:07:31,230 --> 00:07:32,350
No glass trees.
109
00:07:33,903 --> 00:07:35,338
I was at work and I...
110
00:07:36,221 --> 00:07:37,431
I got lost and...
111
00:07:38,328 --> 00:07:39,943
this boy was following me.
112
00:07:41,718 --> 00:07:43,513
A child following you at work.
113
00:07:45,156 --> 00:07:48,616
Well, maybe we can just chalk
that one up to your biological clock.
114
00:07:49,929 --> 00:07:51,094
That's original.
115
00:07:55,557 --> 00:07:57,165
- Did anyone touch the body?
- No.
116
00:07:57,165 --> 00:07:59,693
Our agents were first responders,
showed U.S. Marshal credentials,
117
00:07:59,693 --> 00:08:01,319
said this involved a fugitive.
118
00:08:01,319 --> 00:08:02,919
The cops were relieved--
less paperwork.
119
00:08:02,919 --> 00:08:05,299
U.S. Marshals?
I thought our cover was FBI.
120
00:08:06,239 --> 00:08:07,674
The body's back there.
121
00:08:11,162 --> 00:08:12,237
What are the casualties?
122
00:08:12,237 --> 00:08:14,090
Broke one man's nose and
a couple of ribs and the kid
123
00:08:14,090 --> 00:08:16,181
he threw is in the hospital
with a broken collarbone.
124
00:08:16,181 --> 00:08:17,753
This is the other clerk
that was on duty.
125
00:08:17,753 --> 00:08:19,998
She said she'd only talk
to the top cop.
126
00:08:27,790 --> 00:08:29,180
Body of a white male,
127
00:08:30,328 --> 00:08:33,332
approximately 180 pounds.
128
00:08:36,973 --> 00:08:38,903
Arterial blood spray
on the wall,
129
00:08:39,841 --> 00:08:43,256
approximately two feet in length
from the base of the mirror to...
130
00:08:44,440 --> 00:08:47,739
where we learn that
"Toto bites it."
131
00:08:52,600 --> 00:08:53,630
Body twisted.
132
00:08:57,431 --> 00:08:58,596
Partially prone.
133
00:08:59,551 --> 00:09:00,671
Face mutilated.
134
00:09:01,658 --> 00:09:02,956
And then Cal was like,"Hey."
135
00:09:02,956 --> 00:09:04,482
And he was all like,"Ahh!"
136
00:09:04,482 --> 00:09:07,222
And threw Cal over the
counter on top of the fryer,
137
00:09:07,343 --> 00:09:08,688
inches away from me.
138
00:09:08,919 --> 00:09:10,714
Did the attacker
say anything?
139
00:09:10,824 --> 00:09:12,034
Not that I heard.
140
00:09:12,227 --> 00:09:13,452
Was he on drugs
or something,
141
00:09:13,452 --> 00:09:15,421
'cause everyone said he
looked like he was tweaking.
142
00:09:15,421 --> 00:09:16,496
We don't know.
143
00:09:18,400 --> 00:09:21,202
- Is that him?
- No, Jerry's older than that dude.
144
00:09:21,451 --> 00:09:22,976
- Jerry?
- Jerry Dalton.
145
00:09:23,103 --> 00:09:25,351
Local guy,
comes in every week for Fajita Friday.
146
00:09:25,351 --> 00:09:28,444
Always cleans up after himself,
and then bang, he's the Hulk.
147
00:09:28,444 --> 00:09:31,407
- Do you know if he's a sailor?
- No, he's, like, a janitor.
148
00:09:31,407 --> 00:09:32,122
Where?
149
00:09:32,265 --> 00:09:34,780
Weymouth Military Academy, just up the street.
150
00:09:37,743 --> 00:09:39,736
This man is not
a Big Horn crew member?
151
00:09:39,736 --> 00:09:40,991
No.
He's a townie.
152
00:09:42,287 --> 00:09:44,442
Protruding bone,
distorted features...
153
00:09:45,031 --> 00:09:47,551
I've only seen these kind
of mutations once before--
154
00:09:47,551 --> 00:09:49,301
on the dead men on that ship.
155
00:09:49,338 --> 00:09:51,793
How quickly can you autopsy
this body for confirmation?
156
00:09:51,793 --> 00:09:54,308
Within hours of you
getting me back to my lab.
157
00:09:55,845 --> 00:09:57,325
I'll get you a chopper.
158
00:09:58,191 --> 00:10:00,166
Molly, hold on.
Now wait a second.
159
00:10:00,466 --> 00:10:03,053
If this man wasn't
a Big Horn crew member,
160
00:10:03,376 --> 00:10:04,721
how did this happen?
161
00:10:04,859 --> 00:10:07,153
The only cause of this genetic
mutation we're aware of
162
00:10:07,153 --> 00:10:08,306
is the alien object signal.
163
00:10:08,306 --> 00:10:10,236
So either
it appeared here again,
164
00:10:10,382 --> 00:10:13,967
or there are other infectees from the Big Horn,
that we don't know about.
165
00:10:13,967 --> 00:10:15,556
We're on our way to the school right now.
166
00:10:15,556 --> 00:10:16,687
What do you need us to do?
167
00:10:16,687 --> 00:10:17,624
The night of the incident,
168
00:10:17,624 --> 00:10:20,292
both the FAA and Coast Guard
gave us reports stating
169
00:10:20,292 --> 00:10:23,122
no people were in the vicinity of the Big Horn,
while it was exposed.
170
00:10:23,122 --> 00:10:25,547
- Check their accuracy.
- Okay, we're on it.
171
00:10:26,677 --> 00:10:29,012
Your cover is Molly Caffrey, U.S. Marshal.
172
00:10:29,519 --> 00:10:30,279
Thanks.
173
00:10:30,727 --> 00:10:32,257
We're going to need enough men
to secure the campus
174
00:10:32,257 --> 00:10:33,872
and a med-tech to take blood samples.
175
00:10:33,872 --> 00:10:34,542
Done.
176
00:10:36,127 --> 00:10:39,447
Jerry Dalton's been facilities manager
longer than I've been dean.
177
00:10:39,447 --> 00:10:41,136
He worked hard, never caused a problem.
178
00:10:41,136 --> 00:10:43,416
We need to sequester the campus
and interview the students.
179
00:10:43,416 --> 00:10:45,626
Well, that won't be difficult,
this is a leave weekend.
180
00:10:45,626 --> 00:10:48,561
There are about 28 cadets
and four faculty members on campus.
181
00:10:48,561 --> 00:10:51,495
We would like to get blood
samples from everyone as well.
182
00:10:51,495 --> 00:10:54,775
All parents sign a release for regular,
mandatory drug testing,
183
00:10:54,836 --> 00:10:56,236
including blood if needed.
184
00:10:56,236 --> 00:10:56,906
Good.
185
00:10:57,484 --> 00:11:00,584
Our cadets
exhibit discipline.
186
00:11:01,005 --> 00:11:03,218
I would have a hard time
believing that any of them
187
00:11:03,218 --> 00:11:05,148
are involved in anything illegal.
188
00:11:05,479 --> 00:11:08,264
I'm hoping to find nothing
unusual with your cadets.
189
00:11:09,996 --> 00:11:11,656
Janklow, Arroyo, fall in!
190
00:11:11,744 --> 00:11:12,594
Yes, sir.
191
00:11:15,019 --> 00:11:17,690
Commander Fox said
you were a squad leader, Cadet Janklow.
192
00:11:17,690 --> 00:11:20,382
Have you noticed anything strange
in your squad lately?
193
00:11:20,382 --> 00:11:21,502
Strange, ma'am?
194
00:11:21,609 --> 00:11:23,764
- Odd behavior, fighting?
- No, ma'am.
195
00:11:24,085 --> 00:11:26,465
Fighting will get them
18 miles of running.
196
00:11:26,656 --> 00:11:29,924
Most kids your age are playing video games
or hanging at the mall.
197
00:11:29,924 --> 00:11:32,484
This is top-notch preparation,
Marshal Caffrey.
198
00:11:32,570 --> 00:11:33,557
For the military?
199
00:11:33,557 --> 00:11:36,715
For helping rid the world of terrorists
and safeguarding our democracy.
200
00:11:36,715 --> 00:11:39,185
That's a big goal
for a high school freshman.
201
00:11:39,210 --> 00:11:42,159
Ma'am, my father told me,
that goals can't be too big.
202
00:11:43,002 --> 00:11:44,932
My father said something similar.
203
00:11:45,224 --> 00:11:47,919
After Marshal Caffrey finishes
with her questions,
204
00:11:47,951 --> 00:11:50,924
you'll proceed directly to the infirmary
for a blood test!
205
00:11:50,924 --> 00:11:52,764
Yes, sir, Squad Leader Janklow!
206
00:11:53,816 --> 00:11:56,547
So, when was the last time
you saw Mr. Dalton?
207
00:11:57,210 --> 00:11:59,140
In our dorm, ma'am, fixing stuff.
208
00:11:59,246 --> 00:12:00,636
How'd he seem to you?
209
00:12:01,208 --> 00:12:02,778
Busy, ma'am, like always.
210
00:12:03,786 --> 00:12:06,841
Has anything happened at school lately,
that seemed weird?
211
00:12:07,200 --> 00:12:09,034
Not that I can think of, ma'am.
212
00:12:09,034 --> 00:12:09,749
Molly.
213
00:12:11,035 --> 00:12:12,470
Just one minute, Josh.
214
00:12:14,079 --> 00:12:15,181
Anything unusual in Dalton's quarters?
215
00:12:15,181 --> 00:12:16,616
Beer, tools and porno.
216
00:12:16,699 --> 00:12:18,764
The guy's a poster boy from blue collar usual.
217
00:12:18,764 --> 00:12:20,686
Check with the techs taking magnetic readings.
218
00:12:20,686 --> 00:12:22,377
If the alien ship made an appearance,
219
00:12:22,377 --> 00:12:24,082
the signal will be sky-high.
220
00:12:24,153 --> 00:12:25,048
All right.
221
00:12:26,370 --> 00:12:28,255
The Coast Guard GPS log conforms
222
00:12:28,349 --> 00:12:30,455
with the Baltimore Port Vessel tracking data.
223
00:12:30,455 --> 00:12:33,503
No other sea craft was within
a ten-mile vicinity of the Big Horn the night
224
00:12:33,503 --> 00:12:35,523
it was exposed to the alien signal.
225
00:12:35,545 --> 00:12:38,687
I can only imagine how the signal
affected marine life in the area.
226
00:12:38,687 --> 00:12:39,716
Well, don't bother.
227
00:12:39,716 --> 00:12:42,488
It wasn't Flipper,
that went all postal in the taco dive.
228
00:12:42,488 --> 00:12:46,244
True, but a mutated Charlie Tuna
could end up on any of our plates.
229
00:12:46,397 --> 00:12:50,103
Good point, Lucas,
but we need to prioritize infected humans first.
230
00:12:50,284 --> 00:12:53,160
Well, then I'll need data
to check against the FAA flight schedules.
231
00:12:53,160 --> 00:12:57,115
I got a print-out of the surveillance radar
from Maryland Air Traffic Control.
232
00:12:58,115 --> 00:12:59,550
It's not Maiden is it?
233
00:12:59,725 --> 00:13:01,262
I'm not quite sure what that means.
234
00:13:01,262 --> 00:13:03,036
The Maiden radar system is ancient.
235
00:13:03,036 --> 00:13:04,646
There are lots of outages.
236
00:13:04,646 --> 00:13:05,811
Can I... please?
237
00:13:07,122 --> 00:13:07,972
Oh, cool.
238
00:13:08,450 --> 00:13:10,967
This route center uses the newest radar system.
239
00:13:10,967 --> 00:13:12,627
Accurate and very readable.
240
00:13:13,333 --> 00:13:14,223
Hey, you know,
241
00:13:14,223 --> 00:13:15,480
I thought we all agreed yesterday
242
00:13:15,480 --> 00:13:17,860
that the best use of my mathematical genius
243
00:13:18,067 --> 00:13:19,564
was deciphering the fractal pattern.
244
00:13:19,564 --> 00:13:22,608
Um, now, I'm confused as to why Caffrey
245
00:13:22,727 --> 00:13:25,410
pulled me off that project to now do what is basically,
246
00:13:25,410 --> 00:13:26,665
uh, clerical work.
247
00:13:27,096 --> 00:13:28,351
Believe it or not,
248
00:13:28,893 --> 00:13:33,825
analyzing NTSB documents
is new for me, too, Dr. Ramsey.
249
00:13:34,378 --> 00:13:36,539
But there are six of us on the Red Team
250
00:13:36,539 --> 00:13:38,964
who actually know what this threat is about.
251
00:13:39,279 --> 00:13:42,871
Now, agents and staff
have top secret clearances.
252
00:13:43,219 --> 00:13:46,751
But they are given information
on an as-needed basis.
253
00:13:47,415 --> 00:13:50,607
None of our staff
will hear the word "extraterrestrial".
254
00:13:50,882 --> 00:13:56,614
So if we're going to uphold the Threshold Plan
tenets of preventing mass panic,
255
00:13:57,002 --> 00:14:00,690
we're all going to have
to widen our job descriptions.
256
00:14:00,943 --> 00:14:02,468
Okay, I was just asking.
257
00:14:03,689 --> 00:14:04,359
What?
258
00:14:05,315 --> 00:14:06,750
There's a discrepancy.
259
00:14:08,064 --> 00:14:10,354
AmeriSky Flight 23 diverted from its path
260
00:14:10,415 --> 00:14:12,099
because of an air pressure pocket.
261
00:14:12,099 --> 00:14:13,894
Within a mile of the Big Horn.
262
00:14:14,170 --> 00:14:15,467
At 10:20 P.M.
263
00:14:16,548 --> 00:14:17,806
That's when the alien ship appeared.
264
00:14:17,806 --> 00:14:21,006
This must be our link to Molly's dead,
deformed guy in Virginia.
265
00:14:21,006 --> 00:14:24,403
And this could mean we've got
a planeload of alien infectees.
266
00:14:26,483 --> 00:14:28,535
I'm anxious to see our cadets cleared.
267
00:14:28,535 --> 00:14:29,700
Well, it shouldn't be long.
268
00:14:29,700 --> 00:14:31,564
We're rushing the samples back to our lab.
269
00:14:31,564 --> 00:14:32,946
Now I interviewed all the cadets,
270
00:14:32,946 --> 00:14:35,522
but one of them didn't show up
to give his blood sample.
271
00:14:35,522 --> 00:14:37,902
- Who?
- Ensign Jordan Peters, grade eight.
272
00:14:40,041 --> 00:14:41,863
Lights out was ten minutes ago.
273
00:14:41,863 --> 00:14:43,208
I'll go to the dorm.
274
00:14:43,902 --> 00:14:45,364
I'll bring him here myself.
275
00:14:45,364 --> 00:14:46,551
If you can't find him, Commander
276
00:14:46,551 --> 00:14:48,256
please, call me immediately.
277
00:14:48,715 --> 00:14:49,790
I'll find him.
278
00:14:53,221 --> 00:14:54,566
Peters, is that you?
279
00:14:54,727 --> 00:14:56,376
Why aren't you in your dorm?
280
00:14:56,376 --> 00:14:57,091
Cadet!
281
00:14:57,419 --> 00:14:58,899
This library is closed.
282
00:14:59,927 --> 00:15:00,957
Cadet Peters!
283
00:15:02,056 --> 00:15:03,221
Do you hear me?!
284
00:15:05,644 --> 00:15:07,692
Step away from that computer.
Turn to attention.
285
00:15:07,692 --> 00:15:09,843
Explain why you have violated curfew.
286
00:15:10,161 --> 00:15:12,901
We have a federal investigation
going on here, son!
287
00:15:24,197 --> 00:15:26,595
One of our men heard
a disturbance and found this.
288
00:15:26,595 --> 00:15:28,561
Is this building locked after hours?
289
00:15:28,561 --> 00:15:30,896
It was. Someone
shouldered the front door.
290
00:15:31,333 --> 00:15:34,004
Commander Fox was looking for a cadet
who skipped his blood test--
291
00:15:34,004 --> 00:15:35,079
Jordan Peters.
292
00:15:36,418 --> 00:15:38,888
I haven't been able to reach Fox on his cell.
293
00:15:38,970 --> 00:15:41,305
There's no sign of a body in the vicinity.
294
00:15:43,692 --> 00:15:45,352
I saw that mask in a dream.
295
00:15:46,910 --> 00:15:48,435
Worn by a boy.
Have you?
296
00:15:49,218 --> 00:15:51,292
No. No dreams since the first one.
297
00:15:53,093 --> 00:15:54,881
Anything else besides the mask?
298
00:15:54,881 --> 00:15:56,811
He-he wanted me to see something.
299
00:15:57,810 --> 00:15:59,065
I don't know what.
300
00:16:01,379 --> 00:16:03,624
Can you tell where the struggle started?
301
00:16:05,277 --> 00:16:08,279
Positioning of furniture,
blood drop direction...
302
00:16:08,809 --> 00:16:10,469
I'd say right at this desk.
303
00:16:11,801 --> 00:16:12,966
It's still warm.
304
00:16:14,146 --> 00:16:16,216
I'll take it and run its recent activity.
305
00:16:16,216 --> 00:16:18,167
You find Peters and Commander Fox.
306
00:16:18,167 --> 00:16:20,457
Okay. Call me if you find anything weird.
307
00:16:21,683 --> 00:16:23,073
That'll be our motto.
308
00:16:25,187 --> 00:16:27,252
When did you last see your roommate?
309
00:16:27,654 --> 00:16:30,060
I haven't seen Ensign Peters since third mess, sir.
310
00:16:30,060 --> 00:16:32,440
I assumed he put in late for weekend leave.
311
00:16:32,760 --> 00:16:34,355
He say anything to you at dinner?
312
00:16:34,355 --> 00:16:36,960
Only that he was going to the computer lab, sir.
313
00:16:37,673 --> 00:16:38,523
For what?
314
00:16:38,946 --> 00:16:40,111
Didn't say, sir.
315
00:16:40,312 --> 00:16:42,390
Well, you both have computers right here.
316
00:16:42,390 --> 00:16:43,335
That's right, sir.
317
00:16:43,335 --> 00:16:46,480
But cadets can only access the Internet
in the computer lab.
318
00:16:50,902 --> 00:16:51,527
Sir?
319
00:16:52,994 --> 00:16:53,979
Yes, Arroyo?
320
00:16:56,585 --> 00:16:58,245
Jordan Peters is my friend.
321
00:16:58,712 --> 00:17:01,452
But I am bound by the honor code
to inform you that
322
00:17:01,748 --> 00:17:05,028
he'd been acting strange ever since
you marshals got here, sir.
323
00:17:05,155 --> 00:17:05,915
How so?
324
00:17:06,612 --> 00:17:08,137
I can't really say, sir.
325
00:17:08,516 --> 00:17:10,489
He, uh, hasn't been himself.
326
00:17:14,966 --> 00:17:16,761
That's Flight 23's data recorder.
327
00:17:16,761 --> 00:17:18,171
I had to ground the plane.
328
00:17:18,171 --> 00:17:20,413
We cross-checked the flight's passenger
and crew list
329
00:17:20,413 --> 00:17:22,703
with the school student and staff roster.
330
00:17:22,807 --> 00:17:24,081
There's no overlap.
331
00:17:24,081 --> 00:17:26,866
Why do they call them black boxes if they're orange?
332
00:17:27,598 --> 00:17:30,564
Maybe 'cause the only time
they look at it is after it's charred black.
333
00:17:30,564 --> 00:17:31,999
We have to be careful.
334
00:17:32,103 --> 00:17:35,818
It's possible that this
has captured the alien signal.
335
00:17:40,913 --> 00:17:43,698
I'll route its data through an audio filter program,
336
00:17:43,749 --> 00:17:45,997
eliminate any specific signal frequencies.
337
00:17:45,997 --> 00:17:48,266
- How long will that take?
- A few hours.
338
00:17:48,266 --> 00:17:50,926
Okay, I'll be here.
I'm about to interview the pilot.
339
00:17:50,926 --> 00:17:52,721
What, you're not including me?
340
00:17:53,341 --> 00:17:54,800
You want in, Ramsey?
341
00:17:54,805 --> 00:17:58,000
Isn't this beneath your mathematical genius?
342
00:17:58,133 --> 00:18:00,423
Of course it is, but I'm also a linguist.
343
00:18:00,925 --> 00:18:04,340
I don't know what you're thinking,
doing the interview without me.
344
00:18:04,588 --> 00:18:06,460
Okay. Fine.
345
00:18:11,124 --> 00:18:12,469
It was a pretty, uh,
346
00:18:12,621 --> 00:18:14,056
pretty routine flight.
347
00:18:14,368 --> 00:18:18,909
Um, all I can recall is there was a slight reroute
due to an air pressure pocket.
348
00:18:19,072 --> 00:18:20,957
It delayed our arrival slightly.
349
00:18:21,516 --> 00:18:24,076
Did you hit any turbulence during this reroute?
350
00:18:24,322 --> 00:18:25,217
Excuse me?
351
00:18:26,087 --> 00:18:27,027
Turbulence.
352
00:18:27,841 --> 00:18:29,841
Uh, yeah, we had a little patch,
353
00:18:30,124 --> 00:18:34,665
um, but most flights
have some bumpiness at some point,
354
00:18:34,840 --> 00:18:37,220
you know. Gee, I wish
I could be more help.
355
00:18:37,446 --> 00:18:39,400
I have no idea what you guys are looking for.
356
00:18:39,400 --> 00:18:41,555
Maybe nothing you know about, Captain.
357
00:18:42,080 --> 00:18:44,370
We're taking a look at the black box now.
358
00:18:44,510 --> 00:18:45,270
Please?
359
00:18:45,641 --> 00:18:47,211
The flight data recorder.
360
00:18:49,373 --> 00:18:53,005
I've never heard of reviewing
the FDR for an uneventful flight.
361
00:18:54,235 --> 00:18:56,656
Is this a, uh, Homeland Security matter?
362
00:18:57,031 --> 00:18:58,394
That's correct, Captain.
363
00:18:58,394 --> 00:19:00,639
What part of Southern Ohio are you from?
364
00:19:03,251 --> 00:19:04,101
Loveland.
365
00:19:04,745 --> 00:19:06,202
It's right outside of Cincinnati.
366
00:19:06,202 --> 00:19:07,379
How'd you know that?
367
00:19:07,379 --> 00:19:08,499
I'm a linguist.
368
00:19:09,738 --> 00:19:11,351
Wow, you're a pretty good one.
369
00:19:11,351 --> 00:19:13,731
I haven't lived in Ohio in almost 30 years.
370
00:19:15,573 --> 00:19:16,333
A word?
371
00:19:19,218 --> 00:19:20,113
Excuse me.
372
00:19:27,739 --> 00:19:29,393
He's... he's hiding something.
373
00:19:29,393 --> 00:19:30,539
How do you know?
374
00:19:30,539 --> 00:19:32,067
Inconsistent language choices.
375
00:19:32,067 --> 00:19:34,672
I didn't hear any inconsistency in what he said.
376
00:19:34,783 --> 00:19:37,556
No, no, it's not with what he said,
it's how he said it.
377
00:19:37,556 --> 00:19:38,686
Early in the interview,
378
00:19:38,686 --> 00:19:40,343
when he wanted you
to repeat a statement you made,
379
00:19:40,343 --> 00:19:41,733
he asked,"Excuse me?"
380
00:19:42,538 --> 00:19:44,467
But after, when you mentioned
the black box recorder,
381
00:19:44,467 --> 00:19:45,830
he said,"Please?"
382
00:19:46,309 --> 00:19:46,979
Okay?
383
00:19:47,422 --> 00:19:50,608
"Please" as a clarifying question
is a common southern Ohio,
384
00:19:50,962 --> 00:19:52,352
Kentucky regionalism.
385
00:19:52,657 --> 00:19:55,937
People slip into regional vernacular
when they're either angry,
386
00:19:56,089 --> 00:19:57,299
tired or nervous.
387
00:19:58,262 --> 00:20:01,788
And Captain Mancini didn't appear
to me to be angry or tired.
388
00:20:02,503 --> 00:20:05,807
We'll keep him here until Lucas
gets us the black box data.
389
00:20:13,578 --> 00:20:16,264
The last command was backslash 364.
390
00:20:17,852 --> 00:20:19,017
Yeah, that's it.
391
00:20:19,028 --> 00:20:19,833
Rush it.
392
00:20:24,656 --> 00:20:26,136
Marshal Caffrey, ma'am.
393
00:20:26,776 --> 00:20:27,491
Brian.
394
00:20:27,614 --> 00:20:28,790
Sorry to interrupt, ma'am,
395
00:20:28,790 --> 00:20:31,954
but you asked me to come to you
straight away with anything unusual.
396
00:20:31,954 --> 00:20:32,759
Come in.
397
00:20:33,723 --> 00:20:36,463
A member of my squad
was unaccounted for at curfew.
398
00:20:36,558 --> 00:20:39,433
- Was it Jordan Peters?
- That's right. Ensign Peters.
399
00:20:39,922 --> 00:20:41,523
And I can't find Commander Fox.
400
00:20:41,523 --> 00:20:43,166
We're looking for both of them.
401
00:20:43,166 --> 00:20:44,821
It'll be okay.
You can go back to your dorm.
402
00:20:44,821 --> 00:20:46,301
One other thing, ma'am.
403
00:20:47,176 --> 00:20:49,061
- What is it?
- It sounds silly.
404
00:20:49,726 --> 00:20:54,086
I was in the library today and a bunch of books
were on the floor in this weird design.
405
00:20:54,263 --> 00:20:55,821
- Show me.
- Yes, ma'am.
406
00:20:57,358 --> 00:20:59,468
Don't let anyone touch that computer.
407
00:21:02,904 --> 00:21:04,300
Where did you see the shape?
408
00:21:04,300 --> 00:21:06,590
Right back there, Marshal Caffrey, ma'am.
409
00:22:30,855 --> 00:22:31,615
Peters?
410
00:22:40,035 --> 00:22:41,515
What's going on, ma'am?
411
00:22:41,626 --> 00:22:43,295
Shut up and stay back.
412
00:22:43,950 --> 00:22:45,070
Okay, I'm back.
413
00:22:52,573 --> 00:22:54,108
Do exactly what I say.
414
00:22:57,355 --> 00:22:58,385
Roll that up.
415
00:23:00,368 --> 00:23:01,128
Faster!
416
00:23:05,575 --> 00:23:07,202
- Light the map on fire.
- Ma'am?
417
00:23:07,202 --> 00:23:07,827
Now!
418
00:23:20,619 --> 00:23:22,864
What was Janklow doing on that computer?
419
00:23:23,413 --> 00:23:25,613
I don't know what you're talking about.
420
00:23:25,952 --> 00:23:28,474
Did you help him attack Commander Fox?
421
00:23:29,011 --> 00:23:30,491
I didn't attack anyone!
422
00:23:30,538 --> 00:23:31,343
I swear!
423
00:23:40,855 --> 00:23:42,020
Molly, you okay?
424
00:23:43,909 --> 00:23:44,759
I'm fine.
425
00:23:45,112 --> 00:23:46,412
Uh, test his blood.
426
00:23:50,021 --> 00:23:51,726
You didn't fire your weapon.
427
00:23:51,799 --> 00:23:53,254
It wasn't my best recourse.
428
00:23:53,254 --> 00:23:55,454
I had six rounds and a dozen attackers.
429
00:23:56,062 --> 00:23:57,632
Plus, they were children.
430
00:23:59,026 --> 00:24:00,371
They were just kids.
431
00:24:00,683 --> 00:24:02,403
They're probably all infected.
432
00:24:02,403 --> 00:24:04,333
The campus is well-secured, okay?
433
00:24:04,487 --> 00:24:05,697
They can't leave.
434
00:24:06,120 --> 00:24:08,275
Let's head to the infirmary,
see what we can get out of Peters.
435
00:24:08,275 --> 00:24:09,575
All right. Hold up.
436
00:24:10,349 --> 00:24:11,469
Baylock called.
437
00:24:11,671 --> 00:24:14,546
They found a plane
that flew near the Big Horn signal.
438
00:24:15,807 --> 00:24:16,477
Okay.
439
00:24:17,949 --> 00:24:20,422
Let's take this one crisis at a time, hmm?
440
00:24:21,619 --> 00:24:24,359
I don't now what Janklow
and those guys were doing.
441
00:24:24,963 --> 00:24:26,083
I swear, ma'am.
442
00:24:27,085 --> 00:24:28,970
Why did you skip the blood test?
443
00:24:32,872 --> 00:24:35,747
I didn't want to get kicked
out of school for dusting.
444
00:24:36,731 --> 00:24:37,581
For what?
445
00:24:38,295 --> 00:24:40,225
Inhaling cans of computer duster.
446
00:24:41,395 --> 00:24:43,952
You weren't afraid of dying
from huffing propellant,
447
00:24:43,952 --> 00:24:45,764
but you were afraid of getting caught?
448
00:24:45,764 --> 00:24:47,469
I know it was stupid, ma'am.
449
00:24:48,589 --> 00:24:50,903
I heard a couple kids talking about dusting.
450
00:24:50,903 --> 00:24:52,878
They said you couldn't get caught.
451
00:24:52,973 --> 00:24:54,164
Because it won't show up in a urine test,
452
00:24:54,164 --> 00:24:56,654
but propellant does appear
in your bloodstream.
453
00:24:56,654 --> 00:24:57,504
Yes, sir.
454
00:24:58,938 --> 00:25:00,913
Then why were you in the map room?
455
00:25:01,030 --> 00:25:03,236
I knew I'd get busted
for skipping the blood test,
456
00:25:03,236 --> 00:25:06,823
so I figured I'd hide out there
and sneak off campus the next day.
457
00:25:07,769 --> 00:25:10,104
Tell them I forgot to file my leave paper.
458
00:25:10,751 --> 00:25:12,906
Are you... Are you going to arrest me?
459
00:25:15,141 --> 00:25:17,656
- I don't think Peters is infected.
- I agree.
460
00:25:17,772 --> 00:25:20,181
I'm going to keep him here under guard,
just to be safe.
461
00:25:20,181 --> 00:25:22,593
Can you imagine going to a school like this?
462
00:25:22,593 --> 00:25:23,758
I don't have to.
463
00:25:25,850 --> 00:25:27,479
Any sign of the cadets who chased me?
464
00:25:27,479 --> 00:25:28,464
No, not yet.
465
00:25:28,902 --> 00:25:31,687
I don't know
how they escaped that library building.
466
00:25:32,457 --> 00:25:33,262
Caffrey.
467
00:25:35,592 --> 00:25:37,268
Okay. Thanks.
468
00:25:38,920 --> 00:25:40,228
I asked one of our lab techs
469
00:25:40,228 --> 00:25:42,602
to decipher the commands
Janklow used in that computer.
470
00:25:42,602 --> 00:25:43,272
Yeah?
471
00:25:43,939 --> 00:25:47,942
He was trying to override
the system's outgoing firewall to send a mass e-mail.
472
00:25:48,258 --> 00:25:49,665
What was he trying to send?
473
00:25:49,665 --> 00:25:52,540
I don't know.
He didn't download it into the computer.
474
00:25:54,026 --> 00:25:55,776
You got a change of clothing?
475
00:25:56,505 --> 00:25:57,715
Yeah. In the van.
476
00:25:58,785 --> 00:26:01,695
I bring one whenever I travel
more than 20 minutes from home.
477
00:26:01,695 --> 00:26:04,300
It's a good thing this wasn't a 19-minute drive.
478
00:26:05,450 --> 00:26:08,865
Your smirk would be so much more affective
if you weren't soaking.
479
00:26:10,661 --> 00:26:11,961
Commencing reroute.
480
00:26:13,186 --> 00:26:15,366
Vertical acceleration, equipment position,
481
00:26:15,366 --> 00:26:16,756
airspeed, fuel flow--
482
00:26:16,934 --> 00:26:19,944
all normal readouts
for the first three hours and change.
483
00:26:20,462 --> 00:26:22,455
And then we get to 10:23 P.M.
484
00:26:26,081 --> 00:26:27,516
What the hell is that?
485
00:26:28,805 --> 00:26:30,825
It stays like this for 4.2 seconds.
486
00:26:31,796 --> 00:26:33,231
And these guys saw it.
487
00:26:34,572 --> 00:26:36,052
You were right, Ramsey.
488
00:26:38,195 --> 00:26:39,315
The pilot lied.
489
00:26:43,742 --> 00:26:45,627
Hey. Thought you guys forgot me.
490
00:26:45,690 --> 00:26:46,855
What's going on?
491
00:26:51,004 --> 00:26:52,138
Hey. what are you doing?
492
00:26:52,138 --> 00:26:53,041
Hey, no, no!
493
00:26:53,041 --> 00:26:55,130
You can't take my blood without my permission.
494
00:26:55,130 --> 00:26:57,861
- It's against union rules.
- I don't care about your union!
495
00:26:57,861 --> 00:26:59,839
- You lied to us.
- Hey, listen to me.
496
00:26:59,839 --> 00:27:02,354
- You've got the wrong guy.
- Aim at his head!
497
00:27:02,576 --> 00:27:04,776
If he makes a sudden move, blow it off!
498
00:27:05,287 --> 00:27:06,767
Okay, okay, okay, okay.
499
00:27:06,844 --> 00:27:08,131
What happened on that flight?
500
00:27:08,131 --> 00:27:10,650
It was intermittent electrical fault.
Just a couple of seconds.
501
00:27:10,650 --> 00:27:13,071
Happens all the time on these old planes.
502
00:27:13,528 --> 00:27:14,872
Hey! No, no! Ah!
503
00:27:16,063 --> 00:27:18,532
Listen, it could have been anything--chafed wiring,
504
00:27:18,532 --> 00:27:20,694
a corroded connector, loose lugs...
505
00:27:20,944 --> 00:27:24,539
Are you saying there was nothing unique at all
about this disturbance?
506
00:27:24,852 --> 00:27:26,596
It created a pattern.
It was weird.
507
00:27:26,596 --> 00:27:27,224
It was like...
508
00:27:27,224 --> 00:27:29,514
like a three-armed starfish or something.
509
00:27:32,315 --> 00:27:33,660
Any audio component?
510
00:27:33,925 --> 00:27:35,360
We were wearing headphones.
511
00:27:35,360 --> 00:27:37,525
Tell Fenway to test that ASAP.
512
00:27:38,370 --> 00:27:39,760
Yes, sir. Right away.
513
00:27:42,080 --> 00:27:43,870
Now, why did you lie to us?
514
00:27:46,761 --> 00:27:48,961
The copilot and I had a couple
of drinks before we boarded.
515
00:27:48,961 --> 00:27:49,807
Just a couple.
516
00:27:49,807 --> 00:27:52,620
You didn't want to report the problem,
and bring attention to yourself--
517
00:27:52,620 --> 00:27:53,875
risk a urine test.
518
00:27:54,337 --> 00:27:57,415
Engineering crews catch these things
during maintenance.
519
00:27:57,485 --> 00:27:59,100
Look, I'm not a terrorist.
520
00:27:59,338 --> 00:28:02,123
You gambled with the lives
of a planeload of people.
521
00:28:03,424 --> 00:28:04,859
What's the difference?
522
00:28:05,325 --> 00:28:07,354
I'm three years from retirement.
523
00:28:09,149 --> 00:28:10,134
Not anymore.
524
00:28:13,769 --> 00:28:15,574
The pilot's blood alcohol was 20 proof,
525
00:28:15,574 --> 00:28:17,459
but no sign of genetic mutation.
526
00:28:17,810 --> 00:28:20,055
- We've hit a dead end.
- No, we didn't.
527
00:28:21,020 --> 00:28:22,275
What have you got?
528
00:28:22,424 --> 00:28:25,230
I started poking around in the lives
of the flight 23 passengers,
529
00:28:25,230 --> 00:28:27,295
using their Social Security numbers.
530
00:28:27,413 --> 00:28:29,889
It's amazing the information
we're privy to here.
531
00:28:29,889 --> 00:28:32,089
I mean, it's just ripe for abuse but...
532
00:28:32,667 --> 00:28:36,262
You and Ralph Nader should have a nice chat
about that over some tofu.
533
00:28:37,552 --> 00:28:38,787
All right, tough guy.
534
00:28:38,787 --> 00:28:41,061
I'm guessing you value
your rights as much as I do.
535
00:28:41,061 --> 00:28:44,161
Yeah. And I'm assuming you value your life
as much as I do.
536
00:28:44,756 --> 00:28:47,795
And, if that means taking a look
at some credit card defaults
537
00:28:47,795 --> 00:28:50,130
to catch these alien freaks, I don't care.
538
00:28:50,191 --> 00:28:50,702
All right, fine.
539
00:28:50,702 --> 00:28:52,862
I'm just saying we've got
to keep ourselves in check,
540
00:28:52,862 --> 00:28:55,962
or else we're the government conspirators
we always feared.
541
00:28:56,358 --> 00:28:58,198
Point taken.
What have you got?
542
00:28:58,361 --> 00:28:59,475
There's a boy on the flight.
543
00:28:59,475 --> 00:29:01,053
He's listed as Joshua Haber.
544
00:29:01,053 --> 00:29:02,668
Haber's his mother's name.
545
00:29:02,997 --> 00:29:04,792
Joshua's legal name is Foster.
546
00:29:04,965 --> 00:29:05,545
So?
547
00:29:06,219 --> 00:29:10,146
So Joshua Foster is a sixth grader
at Weymouth Military Academy.
548
00:29:11,616 --> 00:29:13,681
- We've got to call Caffrey.
- Yeah.
549
00:29:15,612 --> 00:29:17,941
Are you sure Joshua Foster
wasn't one of your pursuers?
550
00:29:17,941 --> 00:29:20,726
Yes. I remember him clearly
from today's interviews.
551
00:29:36,979 --> 00:29:38,927
I have something I want you to look at.
552
00:29:38,927 --> 00:29:40,452
Have you ever seen this?
553
00:29:41,406 --> 00:29:43,111
- That's spyware.
- Spyware?
554
00:29:43,284 --> 00:29:46,024
It popped up
when I was burning a CD for my friend.
555
00:29:46,223 --> 00:29:46,893
When?
556
00:29:47,067 --> 00:29:49,492
On the way back from my mom's, on the plane.
557
00:29:49,762 --> 00:29:52,097
When that design came up, my laptop froze.
558
00:29:53,441 --> 00:29:55,191
Did the spyware make a sound?
559
00:29:55,398 --> 00:29:57,373
Not until later, here at the dorm.
560
00:29:57,961 --> 00:30:00,361
It was like...
like...
561
00:30:00,509 --> 00:30:01,989
Like knives sharpening?
562
00:30:02,359 --> 00:30:04,019
Yes, ma'am. Just like that.
563
00:30:09,292 --> 00:30:10,549
Tell me what happened then.
564
00:30:10,549 --> 00:30:12,414
I had some homework on my computer,
565
00:30:12,414 --> 00:30:14,299
so I tried again to unfreeze it.
566
00:30:14,445 --> 00:30:16,485
Some of my friends tried to help, but
567
00:30:16,485 --> 00:30:18,809
all we were getting was that spyware,
568
00:30:19,197 --> 00:30:21,875
so I called Squad Leader Janklow.
569
00:30:22,145 --> 00:30:23,535
Was Mr. Dalton there?
570
00:30:23,906 --> 00:30:26,520
Janklow called him in
'cause he's good with computers.
571
00:30:26,520 --> 00:30:28,164
Mr. Dalton entered some commands,
572
00:30:28,164 --> 00:30:29,869
and then that sound started.
573
00:30:30,357 --> 00:30:32,486
- For how long?
- A few minutes.
574
00:30:32,850 --> 00:30:34,240
Then Mr. Dalton left.
575
00:30:34,644 --> 00:30:37,069
And the other boys, your friends, were okay?
576
00:30:38,596 --> 00:30:39,446
Yes, sir.
577
00:30:40,257 --> 00:30:42,052
Where's your laptop now, Josh?
578
00:30:42,260 --> 00:30:43,425
Janklow took it.
579
00:30:45,136 --> 00:30:46,870
The library is secured in case Janklow shows up.
580
00:30:46,870 --> 00:30:47,355
It doesn't matter.
581
00:30:47,355 --> 00:30:48,801
We have a campus full of phone jacks,
582
00:30:48,801 --> 00:30:52,126
and an alien infectee trying to e-mail the signal
to God knows how many people.
583
00:30:52,126 --> 00:30:54,108
All right, we'll secure every building then.
584
00:30:54,108 --> 00:30:57,388
No. We don't have the time.
We have to shut down the power now.
585
00:30:59,392 --> 00:31:01,059
Get every wire, destroy all the phone jacks.
586
00:31:01,059 --> 00:31:02,911
I don't care if you have to burn them.
587
00:31:02,911 --> 00:31:04,796
All right, stay alert out there.
588
00:31:05,264 --> 00:31:06,527
Did we get all the computers in the dorms?
589
00:31:06,527 --> 00:31:09,218
All of them except Josh Foster's,
but we've got another problem.
590
00:31:09,218 --> 00:31:10,877
The firing range was broken into.
591
00:31:10,877 --> 00:31:12,421
Didn't we use a phone line?
592
00:31:12,421 --> 00:31:15,620
They were already pulled out,
but weapons and ammo are missing.
593
00:31:15,620 --> 00:31:17,465
I was told every building was under guard.
594
00:31:17,465 --> 00:31:19,815
They are. I had two guys
at that range but, somehow,
595
00:31:19,815 --> 00:31:21,934
they slipped in.
It's like these kids are ghosts.
596
00:31:21,934 --> 00:31:23,946
I want double reinforcements on every building.
597
00:31:23,946 --> 00:31:25,599
It's done, except Wi-Fi jammers.
598
00:31:25,599 --> 00:31:26,910
We're trying to cut the phone cable line,
599
00:31:26,910 --> 00:31:28,635
but it's buried 20 feet underground.
600
00:31:28,635 --> 00:31:30,115
It'll take a few hours.
601
00:31:30,373 --> 00:31:31,448
We can't wait.
602
00:31:31,736 --> 00:31:33,304
If that signal gets on the Internet,
603
00:31:33,304 --> 00:31:36,891
in 24 hours, it could reach 33%
of the country's Internet users.
604
00:31:37,506 --> 00:31:38,592
How did you reach that estimate?
605
00:31:38,592 --> 00:31:41,782
I'm using the Paris Hilton sex tape
as my distribution model.
606
00:31:42,752 --> 00:31:43,512
Doctor.
607
00:31:43,767 --> 00:31:46,912
We got our first positive
on the triple helix gene mutation.
608
00:31:47,534 --> 00:31:50,258
A cadet-- Brian Janklow.
609
00:31:50,376 --> 00:31:51,811
Anyone else on campus?
610
00:31:51,878 --> 00:31:52,818
Not so far.
611
00:31:52,990 --> 00:31:54,193
How about Mr. Dalton?
612
00:31:54,193 --> 00:31:56,215
As expected, he was positive, too.
613
00:31:56,600 --> 00:31:58,797
His cells are still mutating post mortem.
614
00:31:58,797 --> 00:32:00,907
Anything else of note on his autopsy?
615
00:32:01,190 --> 00:32:03,618
Yeah. I completed it in record time.
616
00:32:04,265 --> 00:32:05,835
Thank you.
Anything else?
617
00:32:05,980 --> 00:32:07,505
Yeah. One inconsistency.
618
00:32:08,250 --> 00:32:11,305
You said that Dalton lived
and worked for years on campus,
619
00:32:12,055 --> 00:32:15,470
but his lungs are in an advanced state
of corrosion from asbestos.
620
00:32:15,684 --> 00:32:19,214
Asbestos? That hasn't been
in school buildings in decades.
621
00:32:19,432 --> 00:32:22,553
I know.
I also found traces of silica in his lungs.
622
00:32:22,722 --> 00:32:24,742
That's a main ingredient of cement.
623
00:32:27,179 --> 00:32:29,379
I know how these kids are disappearing.
624
00:32:35,928 --> 00:32:38,983
Lots of old institutions
have underground utility tunnels.
625
00:32:39,252 --> 00:32:40,488
Dalton was a maintenance man.
626
00:32:40,488 --> 00:32:42,582
He must have logged a lot of hours in them.
627
00:32:42,582 --> 00:32:44,634
That explains
why our guys couldn't find the cadets.
628
00:32:44,634 --> 00:32:46,969
Steam tunnel entrances are usually hidden.
629
00:32:47,098 --> 00:32:49,499
Ironically, to keep nosy kids out.
630
00:32:51,812 --> 00:32:53,697
Any more details from the dream?
631
00:32:54,686 --> 00:32:55,266
No.
632
00:32:56,015 --> 00:32:57,540
Just a boy in that mask.
633
00:32:59,454 --> 00:33:02,194
Kept trying to have me see something behind a door.
634
00:33:02,417 --> 00:33:03,401
Then I woke up.
635
00:33:03,401 --> 00:33:05,961
Why would he appear to you and not Lucas or me?
636
00:33:06,338 --> 00:33:07,233
Who knows.
637
00:33:07,719 --> 00:33:09,964
Maybe I was more affected by the signal.
638
00:33:10,373 --> 00:33:11,448
Why would you?
639
00:33:12,371 --> 00:33:14,442
We were all exposed to that videotape
for the same amount of time,
640
00:33:14,442 --> 00:33:16,867
and we all had that same glass forest dream.
641
00:33:18,715 --> 00:33:22,409
Yeah, but our DNA is different, plus I'm female.
642
00:33:24,272 --> 00:33:25,257
You're what?
643
00:33:26,286 --> 00:33:28,531
We all know gene mutation is subjective.
644
00:33:28,627 --> 00:33:31,467
Then these guys are applying
the first rule of military strategy.
645
00:33:31,467 --> 00:33:33,217
Get inside your enemy's head.
646
00:33:33,491 --> 00:33:34,386
Literally.
647
00:33:36,799 --> 00:33:41,245
I mean, what if it wasn't them
willing themselves into our dreams
648
00:33:41,426 --> 00:33:43,020
but us summoning them.
649
00:33:44,356 --> 00:33:45,926
And why would we do that?
650
00:33:46,354 --> 00:33:48,037
Well, subconsciously.
651
00:33:49,191 --> 00:33:54,504
I mean, if dreams are the way for our brain
to sort through concerns of everyday life...
652
00:33:54,979 --> 00:33:57,134
Aliens certainly qualify as a concern.
653
00:33:57,605 --> 00:33:59,876
Yeah, and maybe our altered brain waves,
654
00:33:59,973 --> 00:34:01,187
combined with the dream process,
655
00:34:01,187 --> 00:34:03,612
are acting like a...
like a beacon for them.
656
00:34:03,889 --> 00:34:06,539
Great, should I be wearing a tin-foil hat to bed?
657
00:34:07,267 --> 00:34:09,107
I thought you already did that.
658
00:34:17,937 --> 00:34:18,668
You find it?
659
00:34:18,668 --> 00:34:21,169
Yep, entire tunnel layout.
660
00:34:29,219 --> 00:34:30,519
I think this is it.
661
00:34:32,769 --> 00:34:34,339
Like rats down in a hole.
662
00:34:38,981 --> 00:34:41,496
These tunnels access every building on campus.
663
00:34:41,797 --> 00:34:44,536
We've got to find Janklow
before he finds a phone jack we missed.
664
00:34:44,536 --> 00:34:46,466
If he's down here, we'll get him.
665
00:34:46,855 --> 00:34:49,190
Yeah, I'll guide you through with the map.
666
00:34:54,194 --> 00:34:54,819
Hey.
667
00:34:56,064 --> 00:34:58,293
You sure you have the firepower to stop him?
668
00:34:58,293 --> 00:35:00,358
This ordnance will stop an elephant.
669
00:35:07,622 --> 00:35:10,227
All right, we'll comb the tunnel in three teams.
670
00:35:10,286 --> 00:35:11,676
You got it.
Let's go.
671
00:35:28,866 --> 00:35:30,391
His eyes were pushed in.
672
00:35:31,865 --> 00:35:33,525
Molly, we found Fox's body.
673
00:35:35,355 --> 00:35:36,454
Janklow must have dragged him down there
674
00:35:36,454 --> 00:35:38,744
after Fox caught him in the computer lab.
675
00:35:41,812 --> 00:35:43,641
Uh, power's up.
What happened?
676
00:35:44,730 --> 00:35:45,715
Cavennaugh?!
677
00:35:46,241 --> 00:35:47,275
What happened?
678
00:35:47,275 --> 00:35:49,468
Down here, too.
Dandry, come in! You okay?
679
00:35:49,468 --> 00:35:50,318
Yes, sir.
680
00:35:50,844 --> 00:35:52,523
- Why's the power on?
- We don't know.
681
00:35:52,523 --> 00:35:54,433
We're right here at the main line
by the campus entrance.
682
00:35:54,433 --> 00:35:55,778
No one's touched it.
683
00:35:56,084 --> 00:35:57,606
They turned on the generator.
684
00:35:57,606 --> 00:35:59,794
- You have to shut it down.
- Where is it?
685
00:35:59,794 --> 00:36:01,605
Proceed a quarter mile north.
686
00:36:02,415 --> 00:36:04,131
It's one intersection past the cooling room.
687
00:36:04,131 --> 00:36:05,791
Cadets, maintain positions!
688
00:36:09,044 --> 00:36:10,434
Just spotted Janklow.
689
00:36:10,519 --> 00:36:11,684
Sir! He's armed!
690
00:36:11,840 --> 00:36:13,628
He's escaping out the outside exit.
691
00:36:13,628 --> 00:36:15,083
He's carrying a computer.
692
00:36:15,083 --> 00:36:16,218
What's his position?
693
00:36:16,218 --> 00:36:18,869
He's traveling 20 yards north of the library, sir!
694
00:36:18,869 --> 00:36:20,500
We're nearby.
We'll pick him up.
695
00:36:20,500 --> 00:36:22,115
No, Molly, you stay there.
696
00:36:22,183 --> 00:36:23,632
He can't do anything without power.
697
00:36:23,632 --> 00:36:26,327
You four find that generator,
and that's an order.
698
00:36:26,890 --> 00:36:27,785
Copy that.
699
00:36:28,233 --> 00:36:29,507
Keep going north, guys!
700
00:36:29,507 --> 00:36:30,357
Yes, sir.
701
00:36:53,459 --> 00:36:54,284
Molly,
702
00:36:54,823 --> 00:36:56,303
we found the generator.
703
00:36:58,612 --> 00:37:00,691
Janklow's in the building,
but may not be for long.
704
00:37:00,691 --> 00:37:02,351
Just get the power off now.
705
00:37:10,647 --> 00:37:13,810
Lay down your weapons
or we will be forced to fire.
706
00:37:38,870 --> 00:37:41,610
We are armed and prepared
to do everything possible
707
00:37:41,640 --> 00:37:43,750
to stop you from sending that signal!
708
00:37:44,900 --> 00:37:47,100
We'll commence firing in three seconds.
709
00:37:48,252 --> 00:37:50,317
We're prepared to defend our school!
710
00:37:52,115 --> 00:37:53,955
I don't think they're infected.
711
00:37:54,441 --> 00:37:56,461
On whose orders are you doing this?
712
00:37:56,587 --> 00:37:58,203
Squad Leader Janklow, sir.
713
00:37:59,425 --> 00:38:00,746
What's your name, son?
714
00:38:00,746 --> 00:38:02,883
Cadet Kemper, grade seven.
715
00:38:03,847 --> 00:38:05,941
All right, Kemper, I want you to listen to me.
716
00:38:05,941 --> 00:38:08,968
Whatever reason he gave you
for those orders, he lied.
717
00:38:10,337 --> 00:38:11,682
Janklow's very sick.
718
00:38:11,793 --> 00:38:12,913
Stay back, sir.
719
00:38:14,348 --> 00:38:15,738
You're not listening.
720
00:38:15,756 --> 00:38:18,383
I'm Sean P. Cavennaugh,
United States Marine Corps.
721
00:38:18,383 --> 00:38:19,773
I outrank all of you.
722
00:38:20,192 --> 00:38:22,752
Orders have changed.
Now lay down your weapons!
723
00:38:23,715 --> 00:38:24,835
Ask yourself...
724
00:38:25,699 --> 00:38:27,629
How's Janklow been acting lately?
725
00:38:28,257 --> 00:38:30,352
Military schools do not want you to be robots.
726
00:38:30,352 --> 00:38:31,736
They want you to be men.
727
00:38:31,736 --> 00:38:32,811
Men who think.
728
00:38:33,527 --> 00:38:35,727
Now I'm going to ask you one more time.
729
00:38:36,336 --> 00:38:37,771
Lay down your weapons!
730
00:38:38,870 --> 00:38:40,035
That's an order.
731
00:38:58,064 --> 00:38:59,184
It's okay, son.
732
00:39:01,852 --> 00:39:03,242
Lay down your weapon.
733
00:39:23,881 --> 00:39:25,226
He's coming in here.
734
00:39:26,313 --> 00:39:28,513
What's the subject trying to do, ma'am?
735
00:39:28,639 --> 00:39:31,109
Send a very sensitive file over the Internet.
736
00:39:34,104 --> 00:39:36,394
Aren't there guards around this building?
737
00:39:36,854 --> 00:39:39,324
Yes, there should be one on each side, ma'am.
738
00:39:39,355 --> 00:39:40,880
I don't like those odds.
739
00:39:42,768 --> 00:39:44,127
Good work, Cavennaugh.
740
00:39:44,127 --> 00:39:45,337
We're on our way.
741
00:39:49,637 --> 00:39:50,397
Detoro.
742
00:39:51,359 --> 00:39:53,693
I'm fine, ma'am, it's just my leg.
Get out of here!
743
00:39:53,693 --> 00:39:54,363
Stop!
744
00:39:56,083 --> 00:39:56,798
Brian?
745
00:39:58,660 --> 00:39:59,735
Don't do this.
746
00:40:00,208 --> 00:40:00,923
Think.
747
00:40:01,460 --> 00:40:02,805
You're not yourself.
748
00:40:06,302 --> 00:40:06,972
No...
749
00:40:09,381 --> 00:40:10,501
I'm not myself.
750
00:40:15,168 --> 00:40:16,108
I'm better.
751
00:40:19,888 --> 00:40:21,522
We're gonna make everyone better.
752
00:40:21,522 --> 00:40:23,002
Throw down your weapon!
753
00:40:23,151 --> 00:40:24,406
You can't stop it.
754
00:40:30,231 --> 00:40:31,261
Take him out!
755
00:40:38,080 --> 00:40:41,765
There was a federal drug investigation
at Weymouth Academy, Mr. Janklow.
756
00:40:42,255 --> 00:40:45,612
During our pursuit of a fugitive, there was a fire.
757
00:40:46,247 --> 00:40:52,306
Your son, Brian, died heroically
in an attempt to save the life of another cadet.
758
00:40:53,487 --> 00:40:55,956
We're extremely sorry for your loss.
759
00:41:19,616 --> 00:41:21,366
Youth is wasted on the young.
760
00:41:28,813 --> 00:41:31,250
After triple testing Josh Foster and his three friends
761
00:41:31,250 --> 00:41:32,837
who were exposed to the signal,
762
00:41:32,837 --> 00:41:34,497
I tested prepubescent rats.
763
00:41:35,502 --> 00:41:37,536
They were also completely unaffected.
764
00:41:37,536 --> 00:41:39,688
Doesn't our genetic code
remain the same our whole lives?
765
00:41:39,688 --> 00:41:41,663
It does, but our immunity changes.
766
00:41:41,796 --> 00:41:43,681
In particular, the thymus gland.
767
00:41:43,978 --> 00:41:47,876
When we're kids, our thymus
produces lymphocytes and antibodies,
768
00:41:48,445 --> 00:41:51,983
but after puberty it shrinks
and the lymphatic tissue becomes fat.
769
00:41:52,644 --> 00:41:56,374
Maybe it's because of this tissue
that children are immune to the signal.
770
00:41:56,571 --> 00:41:58,951
Wow, so once we're old enough to reproduce,
771
00:41:59,026 --> 00:42:01,013
the aliens can reproduce through us.
772
00:42:01,013 --> 00:42:04,065
Hey, I'll be happy to give my job
to a Boy Scout with a calculator.
773
00:42:04,065 --> 00:42:04,921
We can joke,
774
00:42:04,921 --> 00:42:07,469
but this information
may help us develop a vaccine.
775
00:42:07,469 --> 00:42:08,139
Good.
776
00:42:08,385 --> 00:42:10,135
Keep working on that, Doctor.
777
00:42:15,233 --> 00:42:17,714
Now Lucas brings me to an important point.
778
00:42:18,334 --> 00:42:21,929
We now know the goal of those
genetically altered by the alien signal.
779
00:42:22,942 --> 00:42:24,962
Propagation
by any means necessary.
780
00:42:42,406 --> 00:42:43,571
How do you feel?
781
00:42:48,382 --> 00:42:51,730
The electric stun shell we used
would kill a normal human being.
782
00:42:52,485 --> 00:42:54,190
But it only knocked you out.
783
00:42:56,186 --> 00:42:57,981
We've examined you completely.
784
00:43:01,043 --> 00:43:02,793
I know you can understand me.
785
00:43:13,070 --> 00:43:14,415
Will you talk to me?
786
00:43:20,619 --> 00:43:22,189
You'll remain here, then.
787
00:43:23,242 --> 00:43:24,587
Until you cooperate,
788
00:43:25,052 --> 00:43:27,117
you're a threat to the United States
789
00:43:28,242 --> 00:43:29,677
and to the human race.
59528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.