All language subtitles for Threshold - 01x03 - Blood of the Children-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,187 Previously on Threshold: 2 00:00:05,319 --> 00:00:06,533 Molly Anne Caffrey? 3 00:00:06,533 --> 00:00:08,933 You've just become the most important person on the planet. 4 00:00:08,933 --> 00:00:12,055 Dr. Caffrey wrote the protocols we'll be implementing tonight. 5 00:00:12,055 --> 00:00:13,588 We don't have time for fear. 6 00:00:13,588 --> 00:00:15,788 We don't have the luxury of self-doubt. 7 00:00:16,056 --> 00:00:17,716 We're approaching the ship. 8 00:00:18,305 --> 00:00:19,256 We had to tranq him. 9 00:00:19,256 --> 00:00:22,491 Someone's trying to unzip our DNA strands and reassemble them. 10 00:00:27,716 --> 00:00:29,961 We blew up his damn ship. Why come here? 11 00:00:30,253 --> 00:00:32,106 Looks like Gunneson left us a parting gift. 12 00:00:32,106 --> 00:00:33,133 Why don't you come back tomorrow afternoon. 13 00:00:33,133 --> 00:00:34,437 We'll run another round of tests. 14 00:00:34,437 --> 00:00:36,592 I just don't feel like myself anymore. 15 00:00:37,402 --> 00:00:38,567 I'm scared, too. 16 00:00:38,937 --> 00:00:40,141 But we're gonna stick together. 17 00:00:40,141 --> 00:00:41,351 You're one of us. 18 00:00:42,213 --> 00:00:44,719 No. I'm not. 19 00:00:46,638 --> 00:00:47,488 Call 911. 20 00:00:48,787 --> 00:00:50,284 Oh, my God. Call 911. 21 00:01:12,696 --> 00:01:14,266 Some good news, some bad. 22 00:01:15,252 --> 00:01:17,002 You know I thrive on the bad. 23 00:01:17,729 --> 00:01:19,041 According to your EEG, 24 00:01:19,041 --> 00:01:21,376 your theta brain waves are still on speed. 25 00:01:21,979 --> 00:01:24,063 - The good? - Your scan's clean. 26 00:01:24,789 --> 00:01:27,184 No tumors or tissue aberrations. 27 00:01:28,445 --> 00:01:30,039 I got your blood work back-- 28 00:01:30,039 --> 00:01:31,947 no genetic mutations whatsoever. 29 00:01:32,494 --> 00:01:34,334 Same with Lucas and Cavennaugh. 30 00:01:34,686 --> 00:01:36,436 What do the brain waves mean? 31 00:01:36,476 --> 00:01:37,686 I don't know yet. 32 00:01:38,767 --> 00:01:42,648 Theta waves move faster when we're very relaxed or near sleep. 33 00:01:43,122 --> 00:01:45,682 Beta waves dominate when we're alert and awake. 34 00:01:45,987 --> 00:01:48,952 Who knows what this alien signal might have done to you. 35 00:01:49,937 --> 00:01:51,947 - Any more bizarre dreams? - No. 36 00:01:53,317 --> 00:01:57,400 Luckily, the three of you were only exposed to a videotape for a few seconds. 37 00:01:58,109 --> 00:02:01,884 The crew of this ship was directly exposed for a prolonged period of time. 38 00:02:01,890 --> 00:02:04,379 Their DNA is completely transformed. 39 00:02:05,759 --> 00:02:07,239 Any change in Gunneson? 40 00:02:08,296 --> 00:02:08,966 Yeah. 41 00:02:09,657 --> 00:02:12,003 I mean, he's still in a comatose state. 42 00:02:12,291 --> 00:02:14,974 His brain is damaged, but functional. 43 00:02:15,104 --> 00:02:17,799 But you know those bullet holes you blew into him? 44 00:02:20,704 --> 00:02:22,473 - They healed. - What? 45 00:02:23,190 --> 00:02:24,310 You're kidding. 46 00:02:25,456 --> 00:02:28,467 Apparently, Gunneson's traded his genetic structure 47 00:02:28,714 --> 00:02:31,094 for strength and the power of regeneration. 48 00:02:31,340 --> 00:02:34,661 So the six missing crewmen are running around out there like Superman? 49 00:02:34,661 --> 00:02:35,934 I wouldn't say Superman, 50 00:02:35,934 --> 00:02:40,454 they just won't be making as many Blue Cross co-payments as you and I. 51 00:02:41,148 --> 00:02:42,641 Still haven't found any of them? 52 00:02:42,641 --> 00:02:44,706 We're still surveilling their homes. 53 00:02:49,048 --> 00:02:49,943 Got to go. 54 00:02:50,691 --> 00:02:51,856 To be continued. 55 00:02:53,891 --> 00:02:55,552 As part of their surveillance, 56 00:02:55,552 --> 00:02:58,523 our agents are monitoring all emergency radio calls 57 00:02:58,599 --> 00:03:00,799 in the vicinity of the crewmen's homes. 58 00:03:01,632 --> 00:03:03,292 - We got a hit? - Possibly. 59 00:03:04,199 --> 00:03:07,929 Agents at the home of Crewman Thoas Sanford in Gladston, Virginia, 60 00:03:08,015 --> 00:03:12,583 picked up on an odd police call at a fast-food joint two towns over. 61 00:03:13,359 --> 00:03:14,884 This is a security tape? 62 00:03:15,383 --> 00:03:16,053 Yeah. 63 00:03:22,082 --> 00:03:25,024 Whatever he's on makes PCP look like baby aspirin. 64 00:03:26,837 --> 00:03:28,407 Do we know where he went? 65 00:03:28,652 --> 00:03:31,482 He was found in the storeroom with his head imploded. 66 00:03:34,419 --> 00:03:36,572 The bystander that called 911... 67 00:03:38,519 --> 00:03:40,454 she said his face was deformed. 68 00:03:41,881 --> 00:03:44,038 - Deformed how? - She didn't say. 69 00:03:45,261 --> 00:03:47,011 But watch this on slow speed. 70 00:03:53,091 --> 00:03:55,786 - The fractal pattern. - The alien's calling card. 71 00:03:57,328 --> 00:03:59,528 We found ourselves another crew member. 72 00:04:19,561 --> 00:04:22,921 An American ship is blasted by a signal from a UFO. 73 00:04:23,279 --> 00:04:24,301 We found the crew dead, 74 00:04:24,301 --> 00:04:27,461 except for six who were missing and another who escaped. 75 00:04:28,474 --> 00:04:31,259 We naturally presumed that these men were also dead. 76 00:04:33,388 --> 00:04:35,318 Then one showed up at your house. 77 00:04:35,730 --> 00:04:37,480 He was upset and disoriented. 78 00:04:39,010 --> 00:04:40,445 And tried to kill you. 79 00:04:41,166 --> 00:04:42,781 If that's all he came for, 80 00:04:43,077 --> 00:04:44,512 I'd be dead right now. 81 00:04:45,367 --> 00:04:48,029 And how the hell did he know where to find you? 82 00:04:48,426 --> 00:04:50,443 Well, I'm still working on that one. 83 00:04:50,443 --> 00:04:53,093 What about the rest of them? What are they up to? 84 00:04:53,777 --> 00:04:56,337 Looks like now we have one less crewman to ask. 85 00:04:56,886 --> 00:04:59,266 If this man in Virginia is Crewman Sanford, 86 00:04:59,507 --> 00:05:02,109 that leaves us five alien infectees to find. 87 00:05:02,299 --> 00:05:06,704 Well, either way, it's time we step up from basic surveillance to a more proactive hunt. 88 00:05:07,225 --> 00:05:08,474 We can't just wait until the others turn up 89 00:05:08,474 --> 00:05:09,899 if they're out there with that kind of strength. 90 00:05:09,899 --> 00:05:12,549 Does your Threshold Plan cover this circumstance? 91 00:05:12,592 --> 00:05:14,884 Yes. We'll set up a network of data miners 92 00:05:14,884 --> 00:05:18,781 to monitor all media outlets and emergency response frequencies nationwide. 93 00:05:25,321 --> 00:05:26,962 J.T.? J.T.? 94 00:05:27,718 --> 00:05:28,388 J.T.? 95 00:05:31,138 --> 00:05:31,844 J.T.? 96 00:07:02,612 --> 00:07:03,993 I can't even read when I'm on the road, 97 00:07:03,993 --> 00:07:05,383 let alone take a nap. 98 00:07:06,057 --> 00:07:08,572 - How did I drift off? - Well, what's it been? 99 00:07:08,727 --> 00:07:10,837 Five days since we were on that ship? 100 00:07:10,852 --> 00:07:13,472 Have you even slept one decent night since then? 101 00:07:13,656 --> 00:07:15,316 Mmm. Sleep is for the weak. 102 00:07:17,298 --> 00:07:18,733 I'm fine, don't worry. 103 00:07:18,929 --> 00:07:21,475 Human survival may depend on you and this plan of yours. 104 00:07:21,475 --> 00:07:24,411 So as your doctor, I'm ordering you: get more sleep. 105 00:07:26,116 --> 00:07:26,913 All right. 106 00:07:26,913 --> 00:07:28,573 Did you have another dream? 107 00:07:28,848 --> 00:07:29,518 Yeah. 108 00:07:31,230 --> 00:07:32,350 No glass trees. 109 00:07:33,903 --> 00:07:35,338 I was at work and I... 110 00:07:36,221 --> 00:07:37,431 I got lost and... 111 00:07:38,328 --> 00:07:39,943 this boy was following me. 112 00:07:41,718 --> 00:07:43,513 A child following you at work. 113 00:07:45,156 --> 00:07:48,616 Well, maybe we can just chalk that one up to your biological clock. 114 00:07:49,929 --> 00:07:51,094 That's original. 115 00:07:55,557 --> 00:07:57,165 - Did anyone touch the body? - No. 116 00:07:57,165 --> 00:07:59,693 Our agents were first responders, showed U.S. Marshal credentials, 117 00:07:59,693 --> 00:08:01,319 said this involved a fugitive. 118 00:08:01,319 --> 00:08:02,919 The cops were relieved-- less paperwork. 119 00:08:02,919 --> 00:08:05,299 U.S. Marshals? I thought our cover was FBI. 120 00:08:06,239 --> 00:08:07,674 The body's back there. 121 00:08:11,162 --> 00:08:12,237 What are the casualties? 122 00:08:12,237 --> 00:08:14,090 Broke one man's nose and a couple of ribs and the kid 123 00:08:14,090 --> 00:08:16,181 he threw is in the hospital with a broken collarbone. 124 00:08:16,181 --> 00:08:17,753 This is the other clerk that was on duty. 125 00:08:17,753 --> 00:08:19,998 She said she'd only talk to the top cop. 126 00:08:27,790 --> 00:08:29,180 Body of a white male, 127 00:08:30,328 --> 00:08:33,332 approximately 180 pounds. 128 00:08:36,973 --> 00:08:38,903 Arterial blood spray on the wall, 129 00:08:39,841 --> 00:08:43,256 approximately two feet in length from the base of the mirror to... 130 00:08:44,440 --> 00:08:47,739 where we learn that "Toto bites it." 131 00:08:52,600 --> 00:08:53,630 Body twisted. 132 00:08:57,431 --> 00:08:58,596 Partially prone. 133 00:08:59,551 --> 00:09:00,671 Face mutilated. 134 00:09:01,658 --> 00:09:02,956 And then Cal was like,"Hey." 135 00:09:02,956 --> 00:09:04,482 And he was all like,"Ahh!" 136 00:09:04,482 --> 00:09:07,222 And threw Cal over the counter on top of the fryer, 137 00:09:07,343 --> 00:09:08,688 inches away from me. 138 00:09:08,919 --> 00:09:10,714 Did the attacker say anything? 139 00:09:10,824 --> 00:09:12,034 Not that I heard. 140 00:09:12,227 --> 00:09:13,452 Was he on drugs or something, 141 00:09:13,452 --> 00:09:15,421 'cause everyone said he looked like he was tweaking. 142 00:09:15,421 --> 00:09:16,496 We don't know. 143 00:09:18,400 --> 00:09:21,202 - Is that him? - No, Jerry's older than that dude. 144 00:09:21,451 --> 00:09:22,976 - Jerry? - Jerry Dalton. 145 00:09:23,103 --> 00:09:25,351 Local guy, comes in every week for Fajita Friday. 146 00:09:25,351 --> 00:09:28,444 Always cleans up after himself, and then bang, he's the Hulk. 147 00:09:28,444 --> 00:09:31,407 - Do you know if he's a sailor? - No, he's, like, a janitor. 148 00:09:31,407 --> 00:09:32,122 Where? 149 00:09:32,265 --> 00:09:34,780 Weymouth Military Academy, just up the street. 150 00:09:37,743 --> 00:09:39,736 This man is not a Big Horn crew member? 151 00:09:39,736 --> 00:09:40,991 No. He's a townie. 152 00:09:42,287 --> 00:09:44,442 Protruding bone, distorted features... 153 00:09:45,031 --> 00:09:47,551 I've only seen these kind of mutations once before-- 154 00:09:47,551 --> 00:09:49,301 on the dead men on that ship. 155 00:09:49,338 --> 00:09:51,793 How quickly can you autopsy this body for confirmation? 156 00:09:51,793 --> 00:09:54,308 Within hours of you getting me back to my lab. 157 00:09:55,845 --> 00:09:57,325 I'll get you a chopper. 158 00:09:58,191 --> 00:10:00,166 Molly, hold on. Now wait a second. 159 00:10:00,466 --> 00:10:03,053 If this man wasn't a Big Horn crew member, 160 00:10:03,376 --> 00:10:04,721 how did this happen? 161 00:10:04,859 --> 00:10:07,153 The only cause of this genetic mutation we're aware of 162 00:10:07,153 --> 00:10:08,306 is the alien object signal. 163 00:10:08,306 --> 00:10:10,236 So either it appeared here again, 164 00:10:10,382 --> 00:10:13,967 or there are other infectees from the Big Horn, that we don't know about. 165 00:10:13,967 --> 00:10:15,556 We're on our way to the school right now. 166 00:10:15,556 --> 00:10:16,687 What do you need us to do? 167 00:10:16,687 --> 00:10:17,624 The night of the incident, 168 00:10:17,624 --> 00:10:20,292 both the FAA and Coast Guard gave us reports stating 169 00:10:20,292 --> 00:10:23,122 no people were in the vicinity of the Big Horn, while it was exposed. 170 00:10:23,122 --> 00:10:25,547 - Check their accuracy. - Okay, we're on it. 171 00:10:26,677 --> 00:10:29,012 Your cover is Molly Caffrey, U.S. Marshal. 172 00:10:29,519 --> 00:10:30,279 Thanks. 173 00:10:30,727 --> 00:10:32,257 We're going to need enough men to secure the campus 174 00:10:32,257 --> 00:10:33,872 and a med-tech to take blood samples. 175 00:10:33,872 --> 00:10:34,542 Done. 176 00:10:36,127 --> 00:10:39,447 Jerry Dalton's been facilities manager longer than I've been dean. 177 00:10:39,447 --> 00:10:41,136 He worked hard, never caused a problem. 178 00:10:41,136 --> 00:10:43,416 We need to sequester the campus and interview the students. 179 00:10:43,416 --> 00:10:45,626 Well, that won't be difficult, this is a leave weekend. 180 00:10:45,626 --> 00:10:48,561 There are about 28 cadets and four faculty members on campus. 181 00:10:48,561 --> 00:10:51,495 We would like to get blood samples from everyone as well. 182 00:10:51,495 --> 00:10:54,775 All parents sign a release for regular, mandatory drug testing, 183 00:10:54,836 --> 00:10:56,236 including blood if needed. 184 00:10:56,236 --> 00:10:56,906 Good. 185 00:10:57,484 --> 00:11:00,584 Our cadets exhibit discipline. 186 00:11:01,005 --> 00:11:03,218 I would have a hard time believing that any of them 187 00:11:03,218 --> 00:11:05,148 are involved in anything illegal. 188 00:11:05,479 --> 00:11:08,264 I'm hoping to find nothing unusual with your cadets. 189 00:11:09,996 --> 00:11:11,656 Janklow, Arroyo, fall in! 190 00:11:11,744 --> 00:11:12,594 Yes, sir. 191 00:11:15,019 --> 00:11:17,690 Commander Fox said you were a squad leader, Cadet Janklow. 192 00:11:17,690 --> 00:11:20,382 Have you noticed anything strange in your squad lately? 193 00:11:20,382 --> 00:11:21,502 Strange, ma'am? 194 00:11:21,609 --> 00:11:23,764 - Odd behavior, fighting? - No, ma'am. 195 00:11:24,085 --> 00:11:26,465 Fighting will get them 18 miles of running. 196 00:11:26,656 --> 00:11:29,924 Most kids your age are playing video games or hanging at the mall. 197 00:11:29,924 --> 00:11:32,484 This is top-notch preparation, Marshal Caffrey. 198 00:11:32,570 --> 00:11:33,557 For the military? 199 00:11:33,557 --> 00:11:36,715 For helping rid the world of terrorists and safeguarding our democracy. 200 00:11:36,715 --> 00:11:39,185 That's a big goal for a high school freshman. 201 00:11:39,210 --> 00:11:42,159 Ma'am, my father told me, that goals can't be too big. 202 00:11:43,002 --> 00:11:44,932 My father said something similar. 203 00:11:45,224 --> 00:11:47,919 After Marshal Caffrey finishes with her questions, 204 00:11:47,951 --> 00:11:50,924 you'll proceed directly to the infirmary for a blood test! 205 00:11:50,924 --> 00:11:52,764 Yes, sir, Squad Leader Janklow! 206 00:11:53,816 --> 00:11:56,547 So, when was the last time you saw Mr. Dalton? 207 00:11:57,210 --> 00:11:59,140 In our dorm, ma'am, fixing stuff. 208 00:11:59,246 --> 00:12:00,636 How'd he seem to you? 209 00:12:01,208 --> 00:12:02,778 Busy, ma'am, like always. 210 00:12:03,786 --> 00:12:06,841 Has anything happened at school lately, that seemed weird? 211 00:12:07,200 --> 00:12:09,034 Not that I can think of, ma'am. 212 00:12:09,034 --> 00:12:09,749 Molly. 213 00:12:11,035 --> 00:12:12,470 Just one minute, Josh. 214 00:12:14,079 --> 00:12:15,181 Anything unusual in Dalton's quarters? 215 00:12:15,181 --> 00:12:16,616 Beer, tools and porno. 216 00:12:16,699 --> 00:12:18,764 The guy's a poster boy from blue collar usual. 217 00:12:18,764 --> 00:12:20,686 Check with the techs taking magnetic readings. 218 00:12:20,686 --> 00:12:22,377 If the alien ship made an appearance, 219 00:12:22,377 --> 00:12:24,082 the signal will be sky-high. 220 00:12:24,153 --> 00:12:25,048 All right. 221 00:12:26,370 --> 00:12:28,255 The Coast Guard GPS log conforms 222 00:12:28,349 --> 00:12:30,455 with the Baltimore Port Vessel tracking data. 223 00:12:30,455 --> 00:12:33,503 No other sea craft was within a ten-mile vicinity of the Big Horn the night 224 00:12:33,503 --> 00:12:35,523 it was exposed to the alien signal. 225 00:12:35,545 --> 00:12:38,687 I can only imagine how the signal affected marine life in the area. 226 00:12:38,687 --> 00:12:39,716 Well, don't bother. 227 00:12:39,716 --> 00:12:42,488 It wasn't Flipper, that went all postal in the taco dive. 228 00:12:42,488 --> 00:12:46,244 True, but a mutated Charlie Tuna could end up on any of our plates. 229 00:12:46,397 --> 00:12:50,103 Good point, Lucas, but we need to prioritize infected humans first. 230 00:12:50,284 --> 00:12:53,160 Well, then I'll need data to check against the FAA flight schedules. 231 00:12:53,160 --> 00:12:57,115 I got a print-out of the surveillance radar from Maryland Air Traffic Control. 232 00:12:58,115 --> 00:12:59,550 It's not Maiden is it? 233 00:12:59,725 --> 00:13:01,262 I'm not quite sure what that means. 234 00:13:01,262 --> 00:13:03,036 The Maiden radar system is ancient. 235 00:13:03,036 --> 00:13:04,646 There are lots of outages. 236 00:13:04,646 --> 00:13:05,811 Can I... please? 237 00:13:07,122 --> 00:13:07,972 Oh, cool. 238 00:13:08,450 --> 00:13:10,967 This route center uses the newest radar system. 239 00:13:10,967 --> 00:13:12,627 Accurate and very readable. 240 00:13:13,333 --> 00:13:14,223 Hey, you know, 241 00:13:14,223 --> 00:13:15,480 I thought we all agreed yesterday 242 00:13:15,480 --> 00:13:17,860 that the best use of my mathematical genius 243 00:13:18,067 --> 00:13:19,564 was deciphering the fractal pattern. 244 00:13:19,564 --> 00:13:22,608 Um, now, I'm confused as to why Caffrey 245 00:13:22,727 --> 00:13:25,410 pulled me off that project to now do what is basically, 246 00:13:25,410 --> 00:13:26,665 uh, clerical work. 247 00:13:27,096 --> 00:13:28,351 Believe it or not, 248 00:13:28,893 --> 00:13:33,825 analyzing NTSB documents is new for me, too, Dr. Ramsey. 249 00:13:34,378 --> 00:13:36,539 But there are six of us on the Red Team 250 00:13:36,539 --> 00:13:38,964 who actually know what this threat is about. 251 00:13:39,279 --> 00:13:42,871 Now, agents and staff have top secret clearances. 252 00:13:43,219 --> 00:13:46,751 But they are given information on an as-needed basis. 253 00:13:47,415 --> 00:13:50,607 None of our staff will hear the word "extraterrestrial". 254 00:13:50,882 --> 00:13:56,614 So if we're going to uphold the Threshold Plan tenets of preventing mass panic, 255 00:13:57,002 --> 00:14:00,690 we're all going to have to widen our job descriptions. 256 00:14:00,943 --> 00:14:02,468 Okay, I was just asking. 257 00:14:03,689 --> 00:14:04,359 What? 258 00:14:05,315 --> 00:14:06,750 There's a discrepancy. 259 00:14:08,064 --> 00:14:10,354 AmeriSky Flight 23 diverted from its path 260 00:14:10,415 --> 00:14:12,099 because of an air pressure pocket. 261 00:14:12,099 --> 00:14:13,894 Within a mile of the Big Horn. 262 00:14:14,170 --> 00:14:15,467 At 10:20 P.M. 263 00:14:16,548 --> 00:14:17,806 That's when the alien ship appeared. 264 00:14:17,806 --> 00:14:21,006 This must be our link to Molly's dead, deformed guy in Virginia. 265 00:14:21,006 --> 00:14:24,403 And this could mean we've got a planeload of alien infectees. 266 00:14:26,483 --> 00:14:28,535 I'm anxious to see our cadets cleared. 267 00:14:28,535 --> 00:14:29,700 Well, it shouldn't be long. 268 00:14:29,700 --> 00:14:31,564 We're rushing the samples back to our lab. 269 00:14:31,564 --> 00:14:32,946 Now I interviewed all the cadets, 270 00:14:32,946 --> 00:14:35,522 but one of them didn't show up to give his blood sample. 271 00:14:35,522 --> 00:14:37,902 - Who? - Ensign Jordan Peters, grade eight. 272 00:14:40,041 --> 00:14:41,863 Lights out was ten minutes ago. 273 00:14:41,863 --> 00:14:43,208 I'll go to the dorm. 274 00:14:43,902 --> 00:14:45,364 I'll bring him here myself. 275 00:14:45,364 --> 00:14:46,551 If you can't find him, Commander 276 00:14:46,551 --> 00:14:48,256 please, call me immediately. 277 00:14:48,715 --> 00:14:49,790 I'll find him. 278 00:14:53,221 --> 00:14:54,566 Peters, is that you? 279 00:14:54,727 --> 00:14:56,376 Why aren't you in your dorm? 280 00:14:56,376 --> 00:14:57,091 Cadet! 281 00:14:57,419 --> 00:14:58,899 This library is closed. 282 00:14:59,927 --> 00:15:00,957 Cadet Peters! 283 00:15:02,056 --> 00:15:03,221 Do you hear me?! 284 00:15:05,644 --> 00:15:07,692 Step away from that computer. Turn to attention. 285 00:15:07,692 --> 00:15:09,843 Explain why you have violated curfew. 286 00:15:10,161 --> 00:15:12,901 We have a federal investigation going on here, son! 287 00:15:24,197 --> 00:15:26,595 One of our men heard a disturbance and found this. 288 00:15:26,595 --> 00:15:28,561 Is this building locked after hours? 289 00:15:28,561 --> 00:15:30,896 It was. Someone shouldered the front door. 290 00:15:31,333 --> 00:15:34,004 Commander Fox was looking for a cadet who skipped his blood test-- 291 00:15:34,004 --> 00:15:35,079 Jordan Peters. 292 00:15:36,418 --> 00:15:38,888 I haven't been able to reach Fox on his cell. 293 00:15:38,970 --> 00:15:41,305 There's no sign of a body in the vicinity. 294 00:15:43,692 --> 00:15:45,352 I saw that mask in a dream. 295 00:15:46,910 --> 00:15:48,435 Worn by a boy. Have you? 296 00:15:49,218 --> 00:15:51,292 No. No dreams since the first one. 297 00:15:53,093 --> 00:15:54,881 Anything else besides the mask? 298 00:15:54,881 --> 00:15:56,811 He-he wanted me to see something. 299 00:15:57,810 --> 00:15:59,065 I don't know what. 300 00:16:01,379 --> 00:16:03,624 Can you tell where the struggle started? 301 00:16:05,277 --> 00:16:08,279 Positioning of furniture, blood drop direction... 302 00:16:08,809 --> 00:16:10,469 I'd say right at this desk. 303 00:16:11,801 --> 00:16:12,966 It's still warm. 304 00:16:14,146 --> 00:16:16,216 I'll take it and run its recent activity. 305 00:16:16,216 --> 00:16:18,167 You find Peters and Commander Fox. 306 00:16:18,167 --> 00:16:20,457 Okay. Call me if you find anything weird. 307 00:16:21,683 --> 00:16:23,073 That'll be our motto. 308 00:16:25,187 --> 00:16:27,252 When did you last see your roommate? 309 00:16:27,654 --> 00:16:30,060 I haven't seen Ensign Peters since third mess, sir. 310 00:16:30,060 --> 00:16:32,440 I assumed he put in late for weekend leave. 311 00:16:32,760 --> 00:16:34,355 He say anything to you at dinner? 312 00:16:34,355 --> 00:16:36,960 Only that he was going to the computer lab, sir. 313 00:16:37,673 --> 00:16:38,523 For what? 314 00:16:38,946 --> 00:16:40,111 Didn't say, sir. 315 00:16:40,312 --> 00:16:42,390 Well, you both have computers right here. 316 00:16:42,390 --> 00:16:43,335 That's right, sir. 317 00:16:43,335 --> 00:16:46,480 But cadets can only access the Internet in the computer lab. 318 00:16:50,902 --> 00:16:51,527 Sir? 319 00:16:52,994 --> 00:16:53,979 Yes, Arroyo? 320 00:16:56,585 --> 00:16:58,245 Jordan Peters is my friend. 321 00:16:58,712 --> 00:17:01,452 But I am bound by the honor code to inform you that 322 00:17:01,748 --> 00:17:05,028 he'd been acting strange ever since you marshals got here, sir. 323 00:17:05,155 --> 00:17:05,915 How so? 324 00:17:06,612 --> 00:17:08,137 I can't really say, sir. 325 00:17:08,516 --> 00:17:10,489 He, uh, hasn't been himself. 326 00:17:14,966 --> 00:17:16,761 That's Flight 23's data recorder. 327 00:17:16,761 --> 00:17:18,171 I had to ground the plane. 328 00:17:18,171 --> 00:17:20,413 We cross-checked the flight's passenger and crew list 329 00:17:20,413 --> 00:17:22,703 with the school student and staff roster. 330 00:17:22,807 --> 00:17:24,081 There's no overlap. 331 00:17:24,081 --> 00:17:26,866 Why do they call them black boxes if they're orange? 332 00:17:27,598 --> 00:17:30,564 Maybe 'cause the only time they look at it is after it's charred black. 333 00:17:30,564 --> 00:17:31,999 We have to be careful. 334 00:17:32,103 --> 00:17:35,818 It's possible that this has captured the alien signal. 335 00:17:40,913 --> 00:17:43,698 I'll route its data through an audio filter program, 336 00:17:43,749 --> 00:17:45,997 eliminate any specific signal frequencies. 337 00:17:45,997 --> 00:17:48,266 - How long will that take? - A few hours. 338 00:17:48,266 --> 00:17:50,926 Okay, I'll be here. I'm about to interview the pilot. 339 00:17:50,926 --> 00:17:52,721 What, you're not including me? 340 00:17:53,341 --> 00:17:54,800 You want in, Ramsey? 341 00:17:54,805 --> 00:17:58,000 Isn't this beneath your mathematical genius? 342 00:17:58,133 --> 00:18:00,423 Of course it is, but I'm also a linguist. 343 00:18:00,925 --> 00:18:04,340 I don't know what you're thinking, doing the interview without me. 344 00:18:04,588 --> 00:18:06,460 Okay. Fine. 345 00:18:11,124 --> 00:18:12,469 It was a pretty, uh, 346 00:18:12,621 --> 00:18:14,056 pretty routine flight. 347 00:18:14,368 --> 00:18:18,909 Um, all I can recall is there was a slight reroute due to an air pressure pocket. 348 00:18:19,072 --> 00:18:20,957 It delayed our arrival slightly. 349 00:18:21,516 --> 00:18:24,076 Did you hit any turbulence during this reroute? 350 00:18:24,322 --> 00:18:25,217 Excuse me? 351 00:18:26,087 --> 00:18:27,027 Turbulence. 352 00:18:27,841 --> 00:18:29,841 Uh, yeah, we had a little patch, 353 00:18:30,124 --> 00:18:34,665 um, but most flights have some bumpiness at some point, 354 00:18:34,840 --> 00:18:37,220 you know. Gee, I wish I could be more help. 355 00:18:37,446 --> 00:18:39,400 I have no idea what you guys are looking for. 356 00:18:39,400 --> 00:18:41,555 Maybe nothing you know about, Captain. 357 00:18:42,080 --> 00:18:44,370 We're taking a look at the black box now. 358 00:18:44,510 --> 00:18:45,270 Please? 359 00:18:45,641 --> 00:18:47,211 The flight data recorder. 360 00:18:49,373 --> 00:18:53,005 I've never heard of reviewing the FDR for an uneventful flight. 361 00:18:54,235 --> 00:18:56,656 Is this a, uh, Homeland Security matter? 362 00:18:57,031 --> 00:18:58,394 That's correct, Captain. 363 00:18:58,394 --> 00:19:00,639 What part of Southern Ohio are you from? 364 00:19:03,251 --> 00:19:04,101 Loveland. 365 00:19:04,745 --> 00:19:06,202 It's right outside of Cincinnati. 366 00:19:06,202 --> 00:19:07,379 How'd you know that? 367 00:19:07,379 --> 00:19:08,499 I'm a linguist. 368 00:19:09,738 --> 00:19:11,351 Wow, you're a pretty good one. 369 00:19:11,351 --> 00:19:13,731 I haven't lived in Ohio in almost 30 years. 370 00:19:15,573 --> 00:19:16,333 A word? 371 00:19:19,218 --> 00:19:20,113 Excuse me. 372 00:19:27,739 --> 00:19:29,393 He's... he's hiding something. 373 00:19:29,393 --> 00:19:30,539 How do you know? 374 00:19:30,539 --> 00:19:32,067 Inconsistent language choices. 375 00:19:32,067 --> 00:19:34,672 I didn't hear any inconsistency in what he said. 376 00:19:34,783 --> 00:19:37,556 No, no, it's not with what he said, it's how he said it. 377 00:19:37,556 --> 00:19:38,686 Early in the interview, 378 00:19:38,686 --> 00:19:40,343 when he wanted you to repeat a statement you made, 379 00:19:40,343 --> 00:19:41,733 he asked,"Excuse me?" 380 00:19:42,538 --> 00:19:44,467 But after, when you mentioned the black box recorder, 381 00:19:44,467 --> 00:19:45,830 he said,"Please?" 382 00:19:46,309 --> 00:19:46,979 Okay? 383 00:19:47,422 --> 00:19:50,608 "Please" as a clarifying question is a common southern Ohio, 384 00:19:50,962 --> 00:19:52,352 Kentucky regionalism. 385 00:19:52,657 --> 00:19:55,937 People slip into regional vernacular when they're either angry, 386 00:19:56,089 --> 00:19:57,299 tired or nervous. 387 00:19:58,262 --> 00:20:01,788 And Captain Mancini didn't appear to me to be angry or tired. 388 00:20:02,503 --> 00:20:05,807 We'll keep him here until Lucas gets us the black box data. 389 00:20:13,578 --> 00:20:16,264 The last command was backslash 364. 390 00:20:17,852 --> 00:20:19,017 Yeah, that's it. 391 00:20:19,028 --> 00:20:19,833 Rush it. 392 00:20:24,656 --> 00:20:26,136 Marshal Caffrey, ma'am. 393 00:20:26,776 --> 00:20:27,491 Brian. 394 00:20:27,614 --> 00:20:28,790 Sorry to interrupt, ma'am, 395 00:20:28,790 --> 00:20:31,954 but you asked me to come to you straight away with anything unusual. 396 00:20:31,954 --> 00:20:32,759 Come in. 397 00:20:33,723 --> 00:20:36,463 A member of my squad was unaccounted for at curfew. 398 00:20:36,558 --> 00:20:39,433 - Was it Jordan Peters? - That's right. Ensign Peters. 399 00:20:39,922 --> 00:20:41,523 And I can't find Commander Fox. 400 00:20:41,523 --> 00:20:43,166 We're looking for both of them. 401 00:20:43,166 --> 00:20:44,821 It'll be okay. You can go back to your dorm. 402 00:20:44,821 --> 00:20:46,301 One other thing, ma'am. 403 00:20:47,176 --> 00:20:49,061 - What is it? - It sounds silly. 404 00:20:49,726 --> 00:20:54,086 I was in the library today and a bunch of books were on the floor in this weird design. 405 00:20:54,263 --> 00:20:55,821 - Show me. - Yes, ma'am. 406 00:20:57,358 --> 00:20:59,468 Don't let anyone touch that computer. 407 00:21:02,904 --> 00:21:04,300 Where did you see the shape? 408 00:21:04,300 --> 00:21:06,590 Right back there, Marshal Caffrey, ma'am. 409 00:22:30,855 --> 00:22:31,615 Peters? 410 00:22:40,035 --> 00:22:41,515 What's going on, ma'am? 411 00:22:41,626 --> 00:22:43,295 Shut up and stay back. 412 00:22:43,950 --> 00:22:45,070 Okay, I'm back. 413 00:22:52,573 --> 00:22:54,108 Do exactly what I say. 414 00:22:57,355 --> 00:22:58,385 Roll that up. 415 00:23:00,368 --> 00:23:01,128 Faster! 416 00:23:05,575 --> 00:23:07,202 - Light the map on fire. - Ma'am? 417 00:23:07,202 --> 00:23:07,827 Now! 418 00:23:20,619 --> 00:23:22,864 What was Janklow doing on that computer? 419 00:23:23,413 --> 00:23:25,613 I don't know what you're talking about. 420 00:23:25,952 --> 00:23:28,474 Did you help him attack Commander Fox? 421 00:23:29,011 --> 00:23:30,491 I didn't attack anyone! 422 00:23:30,538 --> 00:23:31,343 I swear! 423 00:23:40,855 --> 00:23:42,020 Molly, you okay? 424 00:23:43,909 --> 00:23:44,759 I'm fine. 425 00:23:45,112 --> 00:23:46,412 Uh, test his blood. 426 00:23:50,021 --> 00:23:51,726 You didn't fire your weapon. 427 00:23:51,799 --> 00:23:53,254 It wasn't my best recourse. 428 00:23:53,254 --> 00:23:55,454 I had six rounds and a dozen attackers. 429 00:23:56,062 --> 00:23:57,632 Plus, they were children. 430 00:23:59,026 --> 00:24:00,371 They were just kids. 431 00:24:00,683 --> 00:24:02,403 They're probably all infected. 432 00:24:02,403 --> 00:24:04,333 The campus is well-secured, okay? 433 00:24:04,487 --> 00:24:05,697 They can't leave. 434 00:24:06,120 --> 00:24:08,275 Let's head to the infirmary, see what we can get out of Peters. 435 00:24:08,275 --> 00:24:09,575 All right. Hold up. 436 00:24:10,349 --> 00:24:11,469 Baylock called. 437 00:24:11,671 --> 00:24:14,546 They found a plane that flew near the Big Horn signal. 438 00:24:15,807 --> 00:24:16,477 Okay. 439 00:24:17,949 --> 00:24:20,422 Let's take this one crisis at a time, hmm? 440 00:24:21,619 --> 00:24:24,359 I don't now what Janklow and those guys were doing. 441 00:24:24,963 --> 00:24:26,083 I swear, ma'am. 442 00:24:27,085 --> 00:24:28,970 Why did you skip the blood test? 443 00:24:32,872 --> 00:24:35,747 I didn't want to get kicked out of school for dusting. 444 00:24:36,731 --> 00:24:37,581 For what? 445 00:24:38,295 --> 00:24:40,225 Inhaling cans of computer duster. 446 00:24:41,395 --> 00:24:43,952 You weren't afraid of dying from huffing propellant, 447 00:24:43,952 --> 00:24:45,764 but you were afraid of getting caught? 448 00:24:45,764 --> 00:24:47,469 I know it was stupid, ma'am. 449 00:24:48,589 --> 00:24:50,903 I heard a couple kids talking about dusting. 450 00:24:50,903 --> 00:24:52,878 They said you couldn't get caught. 451 00:24:52,973 --> 00:24:54,164 Because it won't show up in a urine test, 452 00:24:54,164 --> 00:24:56,654 but propellant does appear in your bloodstream. 453 00:24:56,654 --> 00:24:57,504 Yes, sir. 454 00:24:58,938 --> 00:25:00,913 Then why were you in the map room? 455 00:25:01,030 --> 00:25:03,236 I knew I'd get busted for skipping the blood test, 456 00:25:03,236 --> 00:25:06,823 so I figured I'd hide out there and sneak off campus the next day. 457 00:25:07,769 --> 00:25:10,104 Tell them I forgot to file my leave paper. 458 00:25:10,751 --> 00:25:12,906 Are you... Are you going to arrest me? 459 00:25:15,141 --> 00:25:17,656 - I don't think Peters is infected. - I agree. 460 00:25:17,772 --> 00:25:20,181 I'm going to keep him here under guard, just to be safe. 461 00:25:20,181 --> 00:25:22,593 Can you imagine going to a school like this? 462 00:25:22,593 --> 00:25:23,758 I don't have to. 463 00:25:25,850 --> 00:25:27,479 Any sign of the cadets who chased me? 464 00:25:27,479 --> 00:25:28,464 No, not yet. 465 00:25:28,902 --> 00:25:31,687 I don't know how they escaped that library building. 466 00:25:32,457 --> 00:25:33,262 Caffrey. 467 00:25:35,592 --> 00:25:37,268 Okay. Thanks. 468 00:25:38,920 --> 00:25:40,228 I asked one of our lab techs 469 00:25:40,228 --> 00:25:42,602 to decipher the commands Janklow used in that computer. 470 00:25:42,602 --> 00:25:43,272 Yeah? 471 00:25:43,939 --> 00:25:47,942 He was trying to override the system's outgoing firewall to send a mass e-mail. 472 00:25:48,258 --> 00:25:49,665 What was he trying to send? 473 00:25:49,665 --> 00:25:52,540 I don't know. He didn't download it into the computer. 474 00:25:54,026 --> 00:25:55,776 You got a change of clothing? 475 00:25:56,505 --> 00:25:57,715 Yeah. In the van. 476 00:25:58,785 --> 00:26:01,695 I bring one whenever I travel more than 20 minutes from home. 477 00:26:01,695 --> 00:26:04,300 It's a good thing this wasn't a 19-minute drive. 478 00:26:05,450 --> 00:26:08,865 Your smirk would be so much more affective if you weren't soaking. 479 00:26:10,661 --> 00:26:11,961 Commencing reroute. 480 00:26:13,186 --> 00:26:15,366 Vertical acceleration, equipment position, 481 00:26:15,366 --> 00:26:16,756 airspeed, fuel flow-- 482 00:26:16,934 --> 00:26:19,944 all normal readouts for the first three hours and change. 483 00:26:20,462 --> 00:26:22,455 And then we get to 10:23 P.M. 484 00:26:26,081 --> 00:26:27,516 What the hell is that? 485 00:26:28,805 --> 00:26:30,825 It stays like this for 4.2 seconds. 486 00:26:31,796 --> 00:26:33,231 And these guys saw it. 487 00:26:34,572 --> 00:26:36,052 You were right, Ramsey. 488 00:26:38,195 --> 00:26:39,315 The pilot lied. 489 00:26:43,742 --> 00:26:45,627 Hey. Thought you guys forgot me. 490 00:26:45,690 --> 00:26:46,855 What's going on? 491 00:26:51,004 --> 00:26:52,138 Hey. what are you doing? 492 00:26:52,138 --> 00:26:53,041 Hey, no, no! 493 00:26:53,041 --> 00:26:55,130 You can't take my blood without my permission. 494 00:26:55,130 --> 00:26:57,861 - It's against union rules. - I don't care about your union! 495 00:26:57,861 --> 00:26:59,839 - You lied to us. - Hey, listen to me. 496 00:26:59,839 --> 00:27:02,354 - You've got the wrong guy. - Aim at his head! 497 00:27:02,576 --> 00:27:04,776 If he makes a sudden move, blow it off! 498 00:27:05,287 --> 00:27:06,767 Okay, okay, okay, okay. 499 00:27:06,844 --> 00:27:08,131 What happened on that flight? 500 00:27:08,131 --> 00:27:10,650 It was intermittent electrical fault. Just a couple of seconds. 501 00:27:10,650 --> 00:27:13,071 Happens all the time on these old planes. 502 00:27:13,528 --> 00:27:14,872 Hey! No, no! Ah! 503 00:27:16,063 --> 00:27:18,532 Listen, it could have been anything--chafed wiring, 504 00:27:18,532 --> 00:27:20,694 a corroded connector, loose lugs... 505 00:27:20,944 --> 00:27:24,539 Are you saying there was nothing unique at all about this disturbance? 506 00:27:24,852 --> 00:27:26,596 It created a pattern. It was weird. 507 00:27:26,596 --> 00:27:27,224 It was like... 508 00:27:27,224 --> 00:27:29,514 like a three-armed starfish or something. 509 00:27:32,315 --> 00:27:33,660 Any audio component? 510 00:27:33,925 --> 00:27:35,360 We were wearing headphones. 511 00:27:35,360 --> 00:27:37,525 Tell Fenway to test that ASAP. 512 00:27:38,370 --> 00:27:39,760 Yes, sir. Right away. 513 00:27:42,080 --> 00:27:43,870 Now, why did you lie to us? 514 00:27:46,761 --> 00:27:48,961 The copilot and I had a couple of drinks before we boarded. 515 00:27:48,961 --> 00:27:49,807 Just a couple. 516 00:27:49,807 --> 00:27:52,620 You didn't want to report the problem, and bring attention to yourself-- 517 00:27:52,620 --> 00:27:53,875 risk a urine test. 518 00:27:54,337 --> 00:27:57,415 Engineering crews catch these things during maintenance. 519 00:27:57,485 --> 00:27:59,100 Look, I'm not a terrorist. 520 00:27:59,338 --> 00:28:02,123 You gambled with the lives of a planeload of people. 521 00:28:03,424 --> 00:28:04,859 What's the difference? 522 00:28:05,325 --> 00:28:07,354 I'm three years from retirement. 523 00:28:09,149 --> 00:28:10,134 Not anymore. 524 00:28:13,769 --> 00:28:15,574 The pilot's blood alcohol was 20 proof, 525 00:28:15,574 --> 00:28:17,459 but no sign of genetic mutation. 526 00:28:17,810 --> 00:28:20,055 - We've hit a dead end. - No, we didn't. 527 00:28:21,020 --> 00:28:22,275 What have you got? 528 00:28:22,424 --> 00:28:25,230 I started poking around in the lives of the flight 23 passengers, 529 00:28:25,230 --> 00:28:27,295 using their Social Security numbers. 530 00:28:27,413 --> 00:28:29,889 It's amazing the information we're privy to here. 531 00:28:29,889 --> 00:28:32,089 I mean, it's just ripe for abuse but... 532 00:28:32,667 --> 00:28:36,262 You and Ralph Nader should have a nice chat about that over some tofu. 533 00:28:37,552 --> 00:28:38,787 All right, tough guy. 534 00:28:38,787 --> 00:28:41,061 I'm guessing you value your rights as much as I do. 535 00:28:41,061 --> 00:28:44,161 Yeah. And I'm assuming you value your life as much as I do. 536 00:28:44,756 --> 00:28:47,795 And, if that means taking a look at some credit card defaults 537 00:28:47,795 --> 00:28:50,130 to catch these alien freaks, I don't care. 538 00:28:50,191 --> 00:28:50,702 All right, fine. 539 00:28:50,702 --> 00:28:52,862 I'm just saying we've got to keep ourselves in check, 540 00:28:52,862 --> 00:28:55,962 or else we're the government conspirators we always feared. 541 00:28:56,358 --> 00:28:58,198 Point taken. What have you got? 542 00:28:58,361 --> 00:28:59,475 There's a boy on the flight. 543 00:28:59,475 --> 00:29:01,053 He's listed as Joshua Haber. 544 00:29:01,053 --> 00:29:02,668 Haber's his mother's name. 545 00:29:02,997 --> 00:29:04,792 Joshua's legal name is Foster. 546 00:29:04,965 --> 00:29:05,545 So? 547 00:29:06,219 --> 00:29:10,146 So Joshua Foster is a sixth grader at Weymouth Military Academy. 548 00:29:11,616 --> 00:29:13,681 - We've got to call Caffrey. - Yeah. 549 00:29:15,612 --> 00:29:17,941 Are you sure Joshua Foster wasn't one of your pursuers? 550 00:29:17,941 --> 00:29:20,726 Yes. I remember him clearly from today's interviews. 551 00:29:36,979 --> 00:29:38,927 I have something I want you to look at. 552 00:29:38,927 --> 00:29:40,452 Have you ever seen this? 553 00:29:41,406 --> 00:29:43,111 - That's spyware. - Spyware? 554 00:29:43,284 --> 00:29:46,024 It popped up when I was burning a CD for my friend. 555 00:29:46,223 --> 00:29:46,893 When? 556 00:29:47,067 --> 00:29:49,492 On the way back from my mom's, on the plane. 557 00:29:49,762 --> 00:29:52,097 When that design came up, my laptop froze. 558 00:29:53,441 --> 00:29:55,191 Did the spyware make a sound? 559 00:29:55,398 --> 00:29:57,373 Not until later, here at the dorm. 560 00:29:57,961 --> 00:30:00,361 It was like... like... 561 00:30:00,509 --> 00:30:01,989 Like knives sharpening? 562 00:30:02,359 --> 00:30:04,019 Yes, ma'am. Just like that. 563 00:30:09,292 --> 00:30:10,549 Tell me what happened then. 564 00:30:10,549 --> 00:30:12,414 I had some homework on my computer, 565 00:30:12,414 --> 00:30:14,299 so I tried again to unfreeze it. 566 00:30:14,445 --> 00:30:16,485 Some of my friends tried to help, but 567 00:30:16,485 --> 00:30:18,809 all we were getting was that spyware, 568 00:30:19,197 --> 00:30:21,875 so I called Squad Leader Janklow. 569 00:30:22,145 --> 00:30:23,535 Was Mr. Dalton there? 570 00:30:23,906 --> 00:30:26,520 Janklow called him in 'cause he's good with computers. 571 00:30:26,520 --> 00:30:28,164 Mr. Dalton entered some commands, 572 00:30:28,164 --> 00:30:29,869 and then that sound started. 573 00:30:30,357 --> 00:30:32,486 - For how long? - A few minutes. 574 00:30:32,850 --> 00:30:34,240 Then Mr. Dalton left. 575 00:30:34,644 --> 00:30:37,069 And the other boys, your friends, were okay? 576 00:30:38,596 --> 00:30:39,446 Yes, sir. 577 00:30:40,257 --> 00:30:42,052 Where's your laptop now, Josh? 578 00:30:42,260 --> 00:30:43,425 Janklow took it. 579 00:30:45,136 --> 00:30:46,870 The library is secured in case Janklow shows up. 580 00:30:46,870 --> 00:30:47,355 It doesn't matter. 581 00:30:47,355 --> 00:30:48,801 We have a campus full of phone jacks, 582 00:30:48,801 --> 00:30:52,126 and an alien infectee trying to e-mail the signal to God knows how many people. 583 00:30:52,126 --> 00:30:54,108 All right, we'll secure every building then. 584 00:30:54,108 --> 00:30:57,388 No. We don't have the time. We have to shut down the power now. 585 00:30:59,392 --> 00:31:01,059 Get every wire, destroy all the phone jacks. 586 00:31:01,059 --> 00:31:02,911 I don't care if you have to burn them. 587 00:31:02,911 --> 00:31:04,796 All right, stay alert out there. 588 00:31:05,264 --> 00:31:06,527 Did we get all the computers in the dorms? 589 00:31:06,527 --> 00:31:09,218 All of them except Josh Foster's, but we've got another problem. 590 00:31:09,218 --> 00:31:10,877 The firing range was broken into. 591 00:31:10,877 --> 00:31:12,421 Didn't we use a phone line? 592 00:31:12,421 --> 00:31:15,620 They were already pulled out, but weapons and ammo are missing. 593 00:31:15,620 --> 00:31:17,465 I was told every building was under guard. 594 00:31:17,465 --> 00:31:19,815 They are. I had two guys at that range but, somehow, 595 00:31:19,815 --> 00:31:21,934 they slipped in. It's like these kids are ghosts. 596 00:31:21,934 --> 00:31:23,946 I want double reinforcements on every building. 597 00:31:23,946 --> 00:31:25,599 It's done, except Wi-Fi jammers. 598 00:31:25,599 --> 00:31:26,910 We're trying to cut the phone cable line, 599 00:31:26,910 --> 00:31:28,635 but it's buried 20 feet underground. 600 00:31:28,635 --> 00:31:30,115 It'll take a few hours. 601 00:31:30,373 --> 00:31:31,448 We can't wait. 602 00:31:31,736 --> 00:31:33,304 If that signal gets on the Internet, 603 00:31:33,304 --> 00:31:36,891 in 24 hours, it could reach 33% of the country's Internet users. 604 00:31:37,506 --> 00:31:38,592 How did you reach that estimate? 605 00:31:38,592 --> 00:31:41,782 I'm using the Paris Hilton sex tape as my distribution model. 606 00:31:42,752 --> 00:31:43,512 Doctor. 607 00:31:43,767 --> 00:31:46,912 We got our first positive on the triple helix gene mutation. 608 00:31:47,534 --> 00:31:50,258 A cadet-- Brian Janklow. 609 00:31:50,376 --> 00:31:51,811 Anyone else on campus? 610 00:31:51,878 --> 00:31:52,818 Not so far. 611 00:31:52,990 --> 00:31:54,193 How about Mr. Dalton? 612 00:31:54,193 --> 00:31:56,215 As expected, he was positive, too. 613 00:31:56,600 --> 00:31:58,797 His cells are still mutating post mortem. 614 00:31:58,797 --> 00:32:00,907 Anything else of note on his autopsy? 615 00:32:01,190 --> 00:32:03,618 Yeah. I completed it in record time. 616 00:32:04,265 --> 00:32:05,835 Thank you. Anything else? 617 00:32:05,980 --> 00:32:07,505 Yeah. One inconsistency. 618 00:32:08,250 --> 00:32:11,305 You said that Dalton lived and worked for years on campus, 619 00:32:12,055 --> 00:32:15,470 but his lungs are in an advanced state of corrosion from asbestos. 620 00:32:15,684 --> 00:32:19,214 Asbestos? That hasn't been in school buildings in decades. 621 00:32:19,432 --> 00:32:22,553 I know. I also found traces of silica in his lungs. 622 00:32:22,722 --> 00:32:24,742 That's a main ingredient of cement. 623 00:32:27,179 --> 00:32:29,379 I know how these kids are disappearing. 624 00:32:35,928 --> 00:32:38,983 Lots of old institutions have underground utility tunnels. 625 00:32:39,252 --> 00:32:40,488 Dalton was a maintenance man. 626 00:32:40,488 --> 00:32:42,582 He must have logged a lot of hours in them. 627 00:32:42,582 --> 00:32:44,634 That explains why our guys couldn't find the cadets. 628 00:32:44,634 --> 00:32:46,969 Steam tunnel entrances are usually hidden. 629 00:32:47,098 --> 00:32:49,499 Ironically, to keep nosy kids out. 630 00:32:51,812 --> 00:32:53,697 Any more details from the dream? 631 00:32:54,686 --> 00:32:55,266 No. 632 00:32:56,015 --> 00:32:57,540 Just a boy in that mask. 633 00:32:59,454 --> 00:33:02,194 Kept trying to have me see something behind a door. 634 00:33:02,417 --> 00:33:03,401 Then I woke up. 635 00:33:03,401 --> 00:33:05,961 Why would he appear to you and not Lucas or me? 636 00:33:06,338 --> 00:33:07,233 Who knows. 637 00:33:07,719 --> 00:33:09,964 Maybe I was more affected by the signal. 638 00:33:10,373 --> 00:33:11,448 Why would you? 639 00:33:12,371 --> 00:33:14,442 We were all exposed to that videotape for the same amount of time, 640 00:33:14,442 --> 00:33:16,867 and we all had that same glass forest dream. 641 00:33:18,715 --> 00:33:22,409 Yeah, but our DNA is different, plus I'm female. 642 00:33:24,272 --> 00:33:25,257 You're what? 643 00:33:26,286 --> 00:33:28,531 We all know gene mutation is subjective. 644 00:33:28,627 --> 00:33:31,467 Then these guys are applying the first rule of military strategy. 645 00:33:31,467 --> 00:33:33,217 Get inside your enemy's head. 646 00:33:33,491 --> 00:33:34,386 Literally. 647 00:33:36,799 --> 00:33:41,245 I mean, what if it wasn't them willing themselves into our dreams 648 00:33:41,426 --> 00:33:43,020 but us summoning them. 649 00:33:44,356 --> 00:33:45,926 And why would we do that? 650 00:33:46,354 --> 00:33:48,037 Well, subconsciously. 651 00:33:49,191 --> 00:33:54,504 I mean, if dreams are the way for our brain to sort through concerns of everyday life... 652 00:33:54,979 --> 00:33:57,134 Aliens certainly qualify as a concern. 653 00:33:57,605 --> 00:33:59,876 Yeah, and maybe our altered brain waves, 654 00:33:59,973 --> 00:34:01,187 combined with the dream process, 655 00:34:01,187 --> 00:34:03,612 are acting like a... like a beacon for them. 656 00:34:03,889 --> 00:34:06,539 Great, should I be wearing a tin-foil hat to bed? 657 00:34:07,267 --> 00:34:09,107 I thought you already did that. 658 00:34:17,937 --> 00:34:18,668 You find it? 659 00:34:18,668 --> 00:34:21,169 Yep, entire tunnel layout. 660 00:34:29,219 --> 00:34:30,519 I think this is it. 661 00:34:32,769 --> 00:34:34,339 Like rats down in a hole. 662 00:34:38,981 --> 00:34:41,496 These tunnels access every building on campus. 663 00:34:41,797 --> 00:34:44,536 We've got to find Janklow before he finds a phone jack we missed. 664 00:34:44,536 --> 00:34:46,466 If he's down here, we'll get him. 665 00:34:46,855 --> 00:34:49,190 Yeah, I'll guide you through with the map. 666 00:34:54,194 --> 00:34:54,819 Hey. 667 00:34:56,064 --> 00:34:58,293 You sure you have the firepower to stop him? 668 00:34:58,293 --> 00:35:00,358 This ordnance will stop an elephant. 669 00:35:07,622 --> 00:35:10,227 All right, we'll comb the tunnel in three teams. 670 00:35:10,286 --> 00:35:11,676 You got it. Let's go. 671 00:35:28,866 --> 00:35:30,391 His eyes were pushed in. 672 00:35:31,865 --> 00:35:33,525 Molly, we found Fox's body. 673 00:35:35,355 --> 00:35:36,454 Janklow must have dragged him down there 674 00:35:36,454 --> 00:35:38,744 after Fox caught him in the computer lab. 675 00:35:41,812 --> 00:35:43,641 Uh, power's up. What happened? 676 00:35:44,730 --> 00:35:45,715 Cavennaugh?! 677 00:35:46,241 --> 00:35:47,275 What happened? 678 00:35:47,275 --> 00:35:49,468 Down here, too. Dandry, come in! You okay? 679 00:35:49,468 --> 00:35:50,318 Yes, sir. 680 00:35:50,844 --> 00:35:52,523 - Why's the power on? - We don't know. 681 00:35:52,523 --> 00:35:54,433 We're right here at the main line by the campus entrance. 682 00:35:54,433 --> 00:35:55,778 No one's touched it. 683 00:35:56,084 --> 00:35:57,606 They turned on the generator. 684 00:35:57,606 --> 00:35:59,794 - You have to shut it down. - Where is it? 685 00:35:59,794 --> 00:36:01,605 Proceed a quarter mile north. 686 00:36:02,415 --> 00:36:04,131 It's one intersection past the cooling room. 687 00:36:04,131 --> 00:36:05,791 Cadets, maintain positions! 688 00:36:09,044 --> 00:36:10,434 Just spotted Janklow. 689 00:36:10,519 --> 00:36:11,684 Sir! He's armed! 690 00:36:11,840 --> 00:36:13,628 He's escaping out the outside exit. 691 00:36:13,628 --> 00:36:15,083 He's carrying a computer. 692 00:36:15,083 --> 00:36:16,218 What's his position? 693 00:36:16,218 --> 00:36:18,869 He's traveling 20 yards north of the library, sir! 694 00:36:18,869 --> 00:36:20,500 We're nearby. We'll pick him up. 695 00:36:20,500 --> 00:36:22,115 No, Molly, you stay there. 696 00:36:22,183 --> 00:36:23,632 He can't do anything without power. 697 00:36:23,632 --> 00:36:26,327 You four find that generator, and that's an order. 698 00:36:26,890 --> 00:36:27,785 Copy that. 699 00:36:28,233 --> 00:36:29,507 Keep going north, guys! 700 00:36:29,507 --> 00:36:30,357 Yes, sir. 701 00:36:53,459 --> 00:36:54,284 Molly, 702 00:36:54,823 --> 00:36:56,303 we found the generator. 703 00:36:58,612 --> 00:37:00,691 Janklow's in the building, but may not be for long. 704 00:37:00,691 --> 00:37:02,351 Just get the power off now. 705 00:37:10,647 --> 00:37:13,810 Lay down your weapons or we will be forced to fire. 706 00:37:38,870 --> 00:37:41,610 We are armed and prepared to do everything possible 707 00:37:41,640 --> 00:37:43,750 to stop you from sending that signal! 708 00:37:44,900 --> 00:37:47,100 We'll commence firing in three seconds. 709 00:37:48,252 --> 00:37:50,317 We're prepared to defend our school! 710 00:37:52,115 --> 00:37:53,955 I don't think they're infected. 711 00:37:54,441 --> 00:37:56,461 On whose orders are you doing this? 712 00:37:56,587 --> 00:37:58,203 Squad Leader Janklow, sir. 713 00:37:59,425 --> 00:38:00,746 What's your name, son? 714 00:38:00,746 --> 00:38:02,883 Cadet Kemper, grade seven. 715 00:38:03,847 --> 00:38:05,941 All right, Kemper, I want you to listen to me. 716 00:38:05,941 --> 00:38:08,968 Whatever reason he gave you for those orders, he lied. 717 00:38:10,337 --> 00:38:11,682 Janklow's very sick. 718 00:38:11,793 --> 00:38:12,913 Stay back, sir. 719 00:38:14,348 --> 00:38:15,738 You're not listening. 720 00:38:15,756 --> 00:38:18,383 I'm Sean P. Cavennaugh, United States Marine Corps. 721 00:38:18,383 --> 00:38:19,773 I outrank all of you. 722 00:38:20,192 --> 00:38:22,752 Orders have changed. Now lay down your weapons! 723 00:38:23,715 --> 00:38:24,835 Ask yourself... 724 00:38:25,699 --> 00:38:27,629 How's Janklow been acting lately? 725 00:38:28,257 --> 00:38:30,352 Military schools do not want you to be robots. 726 00:38:30,352 --> 00:38:31,736 They want you to be men. 727 00:38:31,736 --> 00:38:32,811 Men who think. 728 00:38:33,527 --> 00:38:35,727 Now I'm going to ask you one more time. 729 00:38:36,336 --> 00:38:37,771 Lay down your weapons! 730 00:38:38,870 --> 00:38:40,035 That's an order. 731 00:38:58,064 --> 00:38:59,184 It's okay, son. 732 00:39:01,852 --> 00:39:03,242 Lay down your weapon. 733 00:39:23,881 --> 00:39:25,226 He's coming in here. 734 00:39:26,313 --> 00:39:28,513 What's the subject trying to do, ma'am? 735 00:39:28,639 --> 00:39:31,109 Send a very sensitive file over the Internet. 736 00:39:34,104 --> 00:39:36,394 Aren't there guards around this building? 737 00:39:36,854 --> 00:39:39,324 Yes, there should be one on each side, ma'am. 738 00:39:39,355 --> 00:39:40,880 I don't like those odds. 739 00:39:42,768 --> 00:39:44,127 Good work, Cavennaugh. 740 00:39:44,127 --> 00:39:45,337 We're on our way. 741 00:39:49,637 --> 00:39:50,397 Detoro. 742 00:39:51,359 --> 00:39:53,693 I'm fine, ma'am, it's just my leg. Get out of here! 743 00:39:53,693 --> 00:39:54,363 Stop! 744 00:39:56,083 --> 00:39:56,798 Brian? 745 00:39:58,660 --> 00:39:59,735 Don't do this. 746 00:40:00,208 --> 00:40:00,923 Think. 747 00:40:01,460 --> 00:40:02,805 You're not yourself. 748 00:40:06,302 --> 00:40:06,972 No... 749 00:40:09,381 --> 00:40:10,501 I'm not myself. 750 00:40:15,168 --> 00:40:16,108 I'm better. 751 00:40:19,888 --> 00:40:21,522 We're gonna make everyone better. 752 00:40:21,522 --> 00:40:23,002 Throw down your weapon! 753 00:40:23,151 --> 00:40:24,406 You can't stop it. 754 00:40:30,231 --> 00:40:31,261 Take him out! 755 00:40:38,080 --> 00:40:41,765 There was a federal drug investigation at Weymouth Academy, Mr. Janklow. 756 00:40:42,255 --> 00:40:45,612 During our pursuit of a fugitive, there was a fire. 757 00:40:46,247 --> 00:40:52,306 Your son, Brian, died heroically in an attempt to save the life of another cadet. 758 00:40:53,487 --> 00:40:55,956 We're extremely sorry for your loss. 759 00:41:19,616 --> 00:41:21,366 Youth is wasted on the young. 760 00:41:28,813 --> 00:41:31,250 After triple testing Josh Foster and his three friends 761 00:41:31,250 --> 00:41:32,837 who were exposed to the signal, 762 00:41:32,837 --> 00:41:34,497 I tested prepubescent rats. 763 00:41:35,502 --> 00:41:37,536 They were also completely unaffected. 764 00:41:37,536 --> 00:41:39,688 Doesn't our genetic code remain the same our whole lives? 765 00:41:39,688 --> 00:41:41,663 It does, but our immunity changes. 766 00:41:41,796 --> 00:41:43,681 In particular, the thymus gland. 767 00:41:43,978 --> 00:41:47,876 When we're kids, our thymus produces lymphocytes and antibodies, 768 00:41:48,445 --> 00:41:51,983 but after puberty it shrinks and the lymphatic tissue becomes fat. 769 00:41:52,644 --> 00:41:56,374 Maybe it's because of this tissue that children are immune to the signal. 770 00:41:56,571 --> 00:41:58,951 Wow, so once we're old enough to reproduce, 771 00:41:59,026 --> 00:42:01,013 the aliens can reproduce through us. 772 00:42:01,013 --> 00:42:04,065 Hey, I'll be happy to give my job to a Boy Scout with a calculator. 773 00:42:04,065 --> 00:42:04,921 We can joke, 774 00:42:04,921 --> 00:42:07,469 but this information may help us develop a vaccine. 775 00:42:07,469 --> 00:42:08,139 Good. 776 00:42:08,385 --> 00:42:10,135 Keep working on that, Doctor. 777 00:42:15,233 --> 00:42:17,714 Now Lucas brings me to an important point. 778 00:42:18,334 --> 00:42:21,929 We now know the goal of those genetically altered by the alien signal. 779 00:42:22,942 --> 00:42:24,962 Propagation by any means necessary. 780 00:42:42,406 --> 00:42:43,571 How do you feel? 781 00:42:48,382 --> 00:42:51,730 The electric stun shell we used would kill a normal human being. 782 00:42:52,485 --> 00:42:54,190 But it only knocked you out. 783 00:42:56,186 --> 00:42:57,981 We've examined you completely. 784 00:43:01,043 --> 00:43:02,793 I know you can understand me. 785 00:43:13,070 --> 00:43:14,415 Will you talk to me? 786 00:43:20,619 --> 00:43:22,189 You'll remain here, then. 787 00:43:23,242 --> 00:43:24,587 Until you cooperate, 788 00:43:25,052 --> 00:43:27,117 you're a threat to the United States 789 00:43:28,242 --> 00:43:29,677 and to the human race. 59528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.