All language subtitles for Threes Company S03E15 Stanleys Hotline.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,812 --> 00:00:13,490 ♪ come and knock on our door ♪ 2 00:00:13,514 --> 00:00:15,592 ♪ come and knock on our door ♪ 3 00:00:15,616 --> 00:00:17,594 ♪ we've been waiting for you ♪ 4 00:00:17,618 --> 00:00:19,262 ♪ we've been waiting for you ♪ 5 00:00:19,286 --> 00:00:21,898 ♪ where the kisses are Hers and hers and his ♪ 6 00:00:21,922 --> 00:00:24,166 ♪ three's company too ♪ 7 00:00:24,190 --> 00:00:26,168 ♪ come and dance on our floor ♪ 8 00:00:26,192 --> 00:00:28,170 ♪ come and dance on our floor ♪ 9 00:00:28,194 --> 00:00:31,007 - ♪ take a step that is new ♪ - ♪ take a step that is new ♪ 10 00:00:31,031 --> 00:00:34,110 ♪ we've a lovable space That needs your face ♪ 11 00:00:34,134 --> 00:00:37,013 ♪ three's company too ♪ 12 00:00:37,037 --> 00:00:39,883 ♪ you'll see that Life is a ball again ♪ 13 00:00:39,907 --> 00:00:43,319 ♪ laughter is calling for you ♪ 14 00:00:43,343 --> 00:00:46,423 - ♪ down at our rendezvous ♪ - ♪ down at our rendezvous ♪ 15 00:00:46,447 --> 00:00:49,113 ♪ three's company too ♪ 16 00:01:08,369 --> 00:01:11,414 ♪ down at our rendezvous ♪ 17 00:01:11,438 --> 00:01:13,171 ♪ three's company too. ♪ 18 00:01:16,710 --> 00:01:20,156 - mrs. Roper: stanley? - what? 19 00:01:20,180 --> 00:01:23,482 come on in here a minute. I Wanna show you something. 20 00:01:26,854 --> 00:01:28,953 Aw, helen, not before breakfast. 21 00:01:31,425 --> 00:01:35,805 I'm talking about the Sink. It's stopped up. 22 00:01:35,829 --> 00:01:38,207 What did you block It up with this time? 23 00:01:38,231 --> 00:01:42,066 Nothing! I was just Putting on my makeup. 24 00:01:43,637 --> 00:01:45,970 I think you need a second coat. 25 00:01:50,243 --> 00:01:53,890 And I think you need To replace that sink. 26 00:01:53,914 --> 00:01:55,847 Are you crazy? 27 00:01:59,586 --> 00:02:01,564 You can't throw Away a sink like that. 28 00:02:01,588 --> 00:02:03,299 Look at the workmanship. 29 00:02:03,323 --> 00:02:05,368 They don't make 'em Like that anymore. 30 00:02:05,392 --> 00:02:07,537 Yeah, you're right, stanley. 31 00:02:07,561 --> 00:02:10,128 The civil war Changed everything. 32 00:02:12,833 --> 00:02:14,793 The water's not even moving. 33 00:02:17,070 --> 00:02:19,949 You must have dropped Something in here. 34 00:02:19,973 --> 00:02:22,819 Wait a minute. Where's Your wedding ring? 35 00:02:22,843 --> 00:02:27,646 Where it always is... Soaking in the rust remover. 36 00:02:31,217 --> 00:02:33,095 I can fix this easy. 37 00:02:33,119 --> 00:02:35,565 You know, the first thing That a pro will tell you is, 38 00:02:35,589 --> 00:02:39,491 "Check your clog, Check your clog." 39 00:02:41,428 --> 00:02:43,440 No, there's nothing in there. 40 00:02:43,464 --> 00:02:45,508 Now, the second thing... 41 00:02:45,532 --> 00:02:48,452 - what's the matter? - my finger's caught In the drain. 42 00:02:50,103 --> 00:02:53,149 Chrissy, linda, stop Hogging the bathroom. 43 00:02:53,173 --> 00:02:55,718 - it's my turn now. - chrissy: right away, jack. 44 00:02:55,742 --> 00:02:58,955 Janet goes away for one day and The whole place falls apart. Linda... 45 00:02:58,979 --> 00:03:01,724 I'm sorry, jack. I'm just Not used to your system. 46 00:03:01,748 --> 00:03:04,093 It takes time to put my face on. 47 00:03:04,117 --> 00:03:06,596 Now that you've done that Could I get in there please? 48 00:03:06,620 --> 00:03:09,365 This is not my face. It's still in here. 49 00:03:09,389 --> 00:03:11,468 Wait a minute... 50 00:03:11,492 --> 00:03:13,970 Hey, I'm late. I gotta get In there. Come on, girls! 51 00:03:13,994 --> 00:03:15,805 Chrissy: five more Minutes, jack. 52 00:03:15,829 --> 00:03:19,342 I've taken off all my clothes. 53 00:03:19,366 --> 00:03:22,712 I'm standing out here Totally in the nude. 54 00:03:22,736 --> 00:03:24,514 in that case, Make it 10 minutes. 55 00:03:24,538 --> 00:03:28,150 That's cute, chrissy. Come on. Open the door. I'm late. Please? 56 00:03:28,174 --> 00:03:29,953 It's about time. 57 00:03:29,977 --> 00:03:31,921 Jack, you know, It was nice of you 58 00:03:31,945 --> 00:03:33,923 To invite linda here For a couple of weeks. 59 00:03:33,947 --> 00:03:37,126 - sure. Anytime. Excuse me. - while janet's away visiting Her family, 60 00:03:37,150 --> 00:03:39,929 It really wouldn't be right if You and I were staying alone. 61 00:03:39,953 --> 00:03:42,565 - boy, don't I know that... - it was so nice of linda 62 00:03:42,589 --> 00:03:45,201 - to agree to come here And stay with us. - yeah, chrissy. 63 00:03:45,225 --> 00:03:47,003 - excuse me... - while I think about it, 64 00:03:47,027 --> 00:03:49,839 - she hasn't been Any problem at all. - I'm in a hurry. 65 00:03:49,863 --> 00:03:51,608 Why are you telling me all this? 66 00:03:51,632 --> 00:03:53,943 - to save The bathroom for linda. - hang on. Linda 67 00:03:53,967 --> 00:03:55,612 Thank you, chrissy! 68 00:03:55,636 --> 00:03:58,047 Oh hey, linda! I have to shave. 69 00:03:58,071 --> 00:04:00,282 You're gonna have to Share the bathroom today. 70 00:04:00,306 --> 00:04:01,918 okay, jack, come on in. 71 00:04:01,942 --> 00:04:05,254 I'm really sorry about This jam up. It's all my fault. 72 00:04:05,278 --> 00:04:08,424 Oh it's not your fault. You're Just not bathroom-trained... 73 00:04:08,448 --> 00:04:10,815 For three people, I mean. 74 00:04:15,321 --> 00:04:17,188 Hut one, hut two, ready down! 75 00:04:20,994 --> 00:04:22,972 Why do you brush Your hair like that? 76 00:04:22,996 --> 00:04:25,608 Because I like to have A lot of body in back. 77 00:04:25,632 --> 00:04:27,999 Oh it works, linda, it Works. I'm telling you. 78 00:04:29,469 --> 00:04:31,948 Jack, remember we Have an arrangement. 79 00:04:31,972 --> 00:04:34,417 While I'm staying here, There is no fooling around. 80 00:04:34,441 --> 00:04:37,053 - I was just looking. - yeah. 81 00:04:37,077 --> 00:04:41,323 And if your eyes were Hands, you'd be under arrest. 82 00:04:41,347 --> 00:04:42,959 Thank you. - linda? 83 00:04:42,983 --> 00:04:44,827 Have you seen my New eyeliner pencil? 84 00:04:44,851 --> 00:04:47,491 - I think it's in The medicine chest. - oh, thanks. 85 00:04:51,091 --> 00:04:53,903 Chrissy, I'm trying To shave. Do you mind? 86 00:04:53,927 --> 00:04:55,526 Well, go ahead. 87 00:05:11,011 --> 00:05:13,957 Come on, jack! 88 00:05:13,981 --> 00:05:16,626 Look, this is part my Bathroom too, you know? 89 00:05:16,650 --> 00:05:19,228 There just isn't room Enough in this mirror. 90 00:05:19,252 --> 00:05:21,352 Sure there is. Hang on. 91 00:05:29,262 --> 00:05:31,808 That's yours, that's Yours, and this is mine. 92 00:05:31,832 --> 00:05:33,632 - okay? - okay. 93 00:05:36,436 --> 00:05:38,615 Linda: can you hand Me that towel? 94 00:05:38,639 --> 00:05:40,282 - sure. - chrissy: here you go. 95 00:05:40,306 --> 00:05:42,240 thank you, chrissy. 96 00:05:47,447 --> 00:05:50,559 Jack: watch it! 97 00:05:50,583 --> 00:05:53,529 sorry I yelled, but you almost Knocked over my aftershave. 98 00:05:53,553 --> 00:05:56,365 - linda: I didn't see it. - you girls have to be More careful. 99 00:05:56,389 --> 00:05:58,300 This is my secret weapon. 100 00:05:58,324 --> 00:06:00,970 Here take a whiff. 101 00:06:00,994 --> 00:06:03,806 Doesn't that make you Wanna tear off my clothes? 102 00:06:03,830 --> 00:06:06,809 No, it makes me wish we Had separate bathrooms. 103 00:06:08,535 --> 00:06:10,658 I'm getting low. I gotta Buy some more today. 104 00:06:10,682 --> 00:06:11,047 Uh-uh. 105 00:06:11,071 --> 00:06:14,250 Come on, now. Nobody buys Anything until we pay the rent. 106 00:06:14,274 --> 00:06:16,986 We're already 10 days Late and we're $50 short. 107 00:06:17,010 --> 00:06:19,088 Oh yeah, what are we Gonna do about that $50? 108 00:06:19,112 --> 00:06:21,590 Why don't you just ask your Landlord for an extension? 109 00:06:21,614 --> 00:06:23,425 Jack: mr. Roper? Are you kidding? 110 00:06:23,449 --> 00:06:25,649 he's the cheapest man alive! 111 00:06:27,453 --> 00:06:29,431 I bet he's got every Dollar he's ever made 112 00:06:29,455 --> 00:06:31,968 sewn inside his mattress. 113 00:06:34,561 --> 00:06:37,874 - maybe that's why he doesn't Get romantic at night. - why? 114 00:06:37,898 --> 00:06:40,698 He's afraid he'll Wrinkle his money. 115 00:06:42,402 --> 00:06:44,714 Chrissy: we need To figure out how 116 00:06:44,738 --> 00:06:46,448 we're gonna get that other $50. 117 00:06:46,472 --> 00:06:48,918 Jack: maybe we don't have To. I'll tell roper that 118 00:06:48,942 --> 00:06:51,888 I need the $50 to buy Something very important. 119 00:06:51,912 --> 00:06:54,691 - chrissy: buy what? - jack: I don't know... Like a blender. 120 00:06:54,715 --> 00:06:57,727 - linda: a blender? - yeah, I'll tell him I need to practice recipes 121 00:06:57,751 --> 00:06:59,395 For next month's cooking exam. 122 00:06:59,419 --> 00:07:02,498 Come on, jack. Only an idiot Would believe a story like that. 123 00:07:02,522 --> 00:07:06,569 Yeah, look who We're talking about. 124 00:07:06,593 --> 00:07:08,738 - hey, I'm late. I gotta run. - me too. 125 00:07:08,762 --> 00:07:11,174 - oh linda, you said You'd pick up - yeah... 126 00:07:11,198 --> 00:07:13,375 - a salad For dinner tonight. - linda: right. 127 00:07:13,399 --> 00:07:17,446 - chrissy, you promised You'd pick up my laundry. - yeah. Right. Wait a minute. 128 00:07:17,470 --> 00:07:20,316 How come we're doing all the Work? What are you gonna pick up? 129 00:07:20,340 --> 00:07:23,752 If I'm lucky, that little Blonde in my pastry class. 130 00:07:23,776 --> 00:07:26,989 Jack, that is your girlfriend In the other room there. 131 00:07:27,013 --> 00:07:29,225 Not right now. As long As she's living with us, 132 00:07:29,249 --> 00:07:30,960 She's off limits. 133 00:07:30,984 --> 00:07:33,529 Oh, I guess that's okay. 134 00:07:33,553 --> 00:07:36,265 Boy, you lead a Complicated life, jack. 135 00:07:36,289 --> 00:07:38,969 Hey, that's me in a nutshell. 136 00:07:39,993 --> 00:07:41,704 Mr. Roper, what Brings you up here? 137 00:07:41,728 --> 00:07:44,140 Oh nothing special. Just the rent. 138 00:07:44,164 --> 00:07:47,243 The rent? Of course, the rent. 139 00:07:47,267 --> 00:07:49,678 You know, those 300 little Reasons I let you live here. 140 00:07:49,702 --> 00:07:53,216 Yeah, mr. Roper, I have A tiny favor to ask you. 141 00:07:53,240 --> 00:07:56,652 You know something? I need $50 to Buy a blender for cooking school. 142 00:07:56,676 --> 00:07:59,288 Do you understand how Important a blender is to a chef? 143 00:07:59,312 --> 00:08:01,724 Of course, I do. And You're very lucky. 144 00:08:01,748 --> 00:08:03,860 - I am? - 'cause I have one With me right here. 145 00:08:03,884 --> 00:08:05,995 - what? - and you could borrow it. 146 00:08:06,019 --> 00:08:08,552 - I can? - yeah. 147 00:08:10,323 --> 00:08:12,835 And now you could let Me have all the rent, right? 148 00:08:12,859 --> 00:08:14,570 I can, I can, I can... 149 00:08:14,594 --> 00:08:17,473 Sure, but I can't. I mean... We... We... 150 00:08:17,497 --> 00:08:20,765 We have the rent money. It's just that we don't have it. 151 00:08:22,335 --> 00:08:24,914 - where is it? - well, you see... Cause we... 152 00:08:24,938 --> 00:08:27,671 It's... It's in jack's Locker at school. 153 00:08:30,043 --> 00:08:32,088 You keep your money In jack's locker? 154 00:08:32,112 --> 00:08:36,214 - why?! - I don't remember, But... Jack does though. 155 00:08:37,683 --> 00:08:40,329 Well... See... 156 00:08:40,353 --> 00:08:43,032 If we're robbed and The money isn't here, 157 00:08:43,056 --> 00:08:45,201 Then it won't be stolen. 158 00:08:45,225 --> 00:08:47,158 That's good, jack! 159 00:08:48,929 --> 00:08:51,808 Look, the rent is 10 days overdue. 160 00:08:51,832 --> 00:08:54,977 Now I want it today. If I don't get It today, I've got somebody waiting 161 00:08:55,001 --> 00:08:57,080 Who will pay more For this apartment. 162 00:08:57,104 --> 00:08:59,448 You mean you would throw Us out into the street? 163 00:08:59,472 --> 00:09:01,017 No, I'd move you to 305. 164 00:09:01,041 --> 00:09:04,821 - 305, that's so tiny. - and dark. 165 00:09:04,845 --> 00:09:07,323 Yeah, with a view Of a brick wall. 166 00:09:07,347 --> 00:09:11,894 Well, beggars Can't be "Viewsters." 167 00:09:11,918 --> 00:09:13,752 "Viewsters"? 168 00:09:16,322 --> 00:09:19,001 When you get the Rent, I'm not saying if, 169 00:09:19,025 --> 00:09:21,470 I'm saying when you get it, You know where to find me. 170 00:09:21,494 --> 00:09:23,934 I'll be downstairs Counting my mattress. 171 00:09:27,600 --> 00:09:29,881 What is this? 172 00:09:34,141 --> 00:09:36,518 - hi, jack. - oh hi, linda. 173 00:09:36,542 --> 00:09:39,588 Hey, great! You got Some money for your rent. 174 00:09:39,612 --> 00:09:41,624 Yeah, $2.33. 175 00:09:41,648 --> 00:09:43,659 Oh... Where'd you get it? 176 00:09:43,683 --> 00:09:45,795 I returned our empty bottles. 177 00:09:45,819 --> 00:09:48,564 I didn't see any empty bottles. 178 00:09:48,588 --> 00:09:50,155 I emptied them. 179 00:09:51,424 --> 00:09:54,937 Well, hey, I'm desperate. What can I say, linda? 180 00:09:54,961 --> 00:09:57,339 Jack, I really feel Bad about this. 181 00:09:57,363 --> 00:10:01,177 You know you're always Welcome to anything I've got. 182 00:10:01,201 --> 00:10:03,201 Maybe later, linda. Right now I need money. 183 00:10:05,138 --> 00:10:06,983 That's what I was talking about. 184 00:10:07,007 --> 00:10:09,185 - I wish I had some To lend you. - oh... 185 00:10:09,209 --> 00:10:12,288 Jack, linda, this is terrible! 186 00:10:12,312 --> 00:10:15,158 Oh, chrissy, don't worry. 187 00:10:15,182 --> 00:10:17,359 Yeah, chrissy, we'll Get the rent somehow. 188 00:10:17,383 --> 00:10:20,396 I'm not talking about the Rent. I've got a wart, look! 189 00:10:20,420 --> 00:10:23,666 Oh is that all? 190 00:10:23,690 --> 00:10:26,936 What do you mean "Is that All"? I'll never get rid of it. 191 00:10:26,960 --> 00:10:30,195 Sure you will, chrissy, just as Soon as you stop dating frogs. 192 00:10:31,497 --> 00:10:33,131 - jack. - ribbit ribbit. 193 00:10:34,935 --> 00:10:36,846 How can you be so insensitive? 194 00:10:36,870 --> 00:10:38,714 Don't you know This could spread? 195 00:10:38,738 --> 00:10:41,450 - I could get them All over my body! - ew... 196 00:10:41,474 --> 00:10:44,220 Hey, chrissy, I'm only kidding. It's just one lousy wart. 197 00:10:44,244 --> 00:10:46,322 Look at me, I'm all lumpy. 198 00:10:46,346 --> 00:10:48,524 This is gonna Ruin my social life. 199 00:10:48,548 --> 00:10:51,360 Oh no, it won't, chrissy. It's nothing to be ashamed of. 200 00:10:51,384 --> 00:10:53,229 I've seen this happen To other girls. 201 00:10:53,253 --> 00:10:55,097 I never thought it Would happen to me. 202 00:10:55,121 --> 00:10:58,534 - jack: it hardly shows. - chrissy: not yet, But you know 203 00:10:58,558 --> 00:11:01,726 what torture it's going to be watching This thing get bigger and bigger? 204 00:11:03,596 --> 00:11:07,165 - this is awful! - chrissy's going To have a baby! 205 00:11:09,035 --> 00:11:11,013 Linda: what are you Gonna do about it? 206 00:11:11,037 --> 00:11:13,149 what do you think? I'm gonna get rid of it. 207 00:11:13,173 --> 00:11:15,651 - how? - I'll go to the doctor. 208 00:11:15,675 --> 00:11:17,887 No, chrissy, you don't Need to go to a doctor. 209 00:11:17,911 --> 00:11:20,351 We can get rid of it right here. 210 00:11:21,848 --> 00:11:25,049 - how? - all I need is toe-nail Clippers and a band-aid. 211 00:11:29,055 --> 00:11:31,033 Linda: jack... 212 00:11:31,057 --> 00:11:34,937 chrissy, I heard it will go Away if you rub it with a potato. 213 00:11:34,961 --> 00:11:38,307 A potato?! Ow! 214 00:11:38,331 --> 00:11:40,265 Helen! 215 00:11:42,769 --> 00:11:44,680 - helen? - helen: what? 216 00:11:44,704 --> 00:11:47,716 - come in The bedroom, quick! - oh stanley, now?! 217 00:11:47,740 --> 00:11:49,673 Oh my god, helen! 218 00:11:54,514 --> 00:11:56,458 Will you stop that? 219 00:11:56,482 --> 00:12:00,696 What's the matter with you? I want to Talk to you about somebody having a baby. 220 00:12:00,720 --> 00:12:05,601 It's a little late for that but We could go through the motions! 221 00:12:05,625 --> 00:12:07,270 Will you listen to me? 222 00:12:07,294 --> 00:12:09,560 Chrissy is pregnant. 223 00:12:11,497 --> 00:12:13,575 - our chrissy? - yeah. 224 00:12:13,599 --> 00:12:15,433 And she wants to get rid of it. 225 00:12:17,537 --> 00:12:19,248 How do you know that? 226 00:12:19,272 --> 00:12:22,907 I... I heard it when I went Upstairs to collect the rent. 227 00:12:26,012 --> 00:12:28,657 Chrissy is pregnant?! 228 00:12:28,681 --> 00:12:30,459 Don't act so surprised. 229 00:12:30,483 --> 00:12:32,628 Kids today have a Warped sense of values. 230 00:12:32,652 --> 00:12:35,320 They think that sex is fun. 231 00:12:45,766 --> 00:12:49,278 Oh, poor little chrissy. 232 00:12:49,302 --> 00:12:53,537 - I wonder Who the father is. - some guy. 233 00:12:55,242 --> 00:12:57,987 Very good, stanley. 234 00:12:58,011 --> 00:13:00,178 You know more than I thought. 235 00:13:02,182 --> 00:13:06,763 Oh I feel so sorry For poor little chrissy. 236 00:13:06,787 --> 00:13:08,798 Will you stop Worrying about chrissy? 237 00:13:08,822 --> 00:13:12,135 I wanna show you something That'll cheer you up. 238 00:13:12,159 --> 00:13:14,937 You do? 239 00:13:14,961 --> 00:13:17,395 Yeah, come here. 240 00:13:21,001 --> 00:13:24,335 - I fixed the sink. - oh. 241 00:13:25,672 --> 00:13:27,817 Well, you don't Sound very excited. 242 00:13:27,841 --> 00:13:30,686 You fixed a sink, stanley. 243 00:13:30,710 --> 00:13:33,422 You didn't discover uranium. 244 00:13:33,446 --> 00:13:35,424 You know what I had to do? 245 00:13:35,448 --> 00:13:37,359 I had to clean out This whole pipe. 246 00:13:37,383 --> 00:13:39,595 - and you know what Was blocking it up? - what? 247 00:13:39,619 --> 00:13:42,765 Your hair! I pulled clumps Of your hair out of this. 248 00:13:42,789 --> 00:13:45,467 How do you know it was my hair?! 249 00:13:45,491 --> 00:13:48,971 If it wasn't, somebody Shaved a collie in here. 250 00:13:50,096 --> 00:13:51,941 What are you doing now? 251 00:13:51,965 --> 00:13:53,442 I'm gonna put this pipe back 252 00:13:53,466 --> 00:13:56,600 And then you'll see How a sink really works. 253 00:13:58,671 --> 00:14:01,405 Well, it won't work With the plug in it. 254 00:14:05,011 --> 00:14:07,456 - oh I'm sorry! - look what you did! I'm soaked! 255 00:14:07,480 --> 00:14:11,794 Well, I wasn't thinking. I've got my mind on chrissy. 256 00:14:11,818 --> 00:14:14,430 Are you sure she wants To get rid of the baby? 257 00:14:14,454 --> 00:14:16,865 Will you butt out of the Tenants' affairs, please? 258 00:14:16,889 --> 00:14:20,536 I can't! I'm gonna go Upstairs and talk to her... 259 00:14:20,560 --> 00:14:22,704 It's too late. You Know what they say? 260 00:14:22,728 --> 00:14:26,288 There's no sense locking the Barn door after you've made hay. 261 00:14:30,736 --> 00:14:32,648 Chrissy, the best thing to do: 262 00:14:32,672 --> 00:14:34,917 Go to the doctor tomorrow. He'll take care of it. 263 00:14:34,941 --> 00:14:36,585 I guess you're right. 264 00:14:36,609 --> 00:14:39,021 Yeah, and when you get Back home, go right up to 305. 265 00:14:39,045 --> 00:14:40,756 Chrissy: why? 266 00:14:40,780 --> 00:14:43,259 Because roper will have Thrown us out of here by then. 267 00:14:43,283 --> 00:14:45,449 - yeah... - maybe even sooner. 268 00:14:47,587 --> 00:14:51,967 - oh hi, mrs. Roper. - oh poor little chrissy. 269 00:14:51,991 --> 00:14:57,261 Oh... Oh she's just A baby herself. 270 00:14:59,265 --> 00:15:02,678 Chrissy, we have So much to discuss. 271 00:15:02,702 --> 00:15:06,715 You know, about Your little visitor? 272 00:15:06,739 --> 00:15:09,217 Your little visitor? 273 00:15:09,241 --> 00:15:12,488 Chrissy, did you invite someone To dinner without telling me? 274 00:15:12,512 --> 00:15:14,556 - no. - look jack, 275 00:15:14,580 --> 00:15:17,559 Would you and linda mind going In the other room for a minute? 276 00:15:17,583 --> 00:15:19,695 - I want to talk To chrissy alone. - jack: oh sure. 277 00:15:19,719 --> 00:15:22,053 - linda? - okay. 278 00:15:24,991 --> 00:15:28,570 Chrissy, chrissy, I know About your problem. 279 00:15:28,594 --> 00:15:30,839 - you do? - mm-hmm. 280 00:15:30,863 --> 00:15:33,842 I want you to know that you can 281 00:15:33,866 --> 00:15:36,112 Count on me in Your hour of need. 282 00:15:36,136 --> 00:15:40,182 Oh that's really sweet Of you, mrs. Roper! 283 00:15:40,206 --> 00:15:43,819 I don't want to Get personal, dear, 284 00:15:43,843 --> 00:15:48,090 But would you like to Tell me how this happened? 285 00:15:48,114 --> 00:15:51,015 I don't have the slightest idea. 286 00:15:54,220 --> 00:15:56,065 You don't? 287 00:15:56,089 --> 00:15:59,790 Well, maybe it's from Eating too much italian good. 288 00:16:01,861 --> 00:16:06,108 Oh chrissy, I think it's time For us to have a little talk. 289 00:16:06,132 --> 00:16:08,532 Well, jack thinks it's a virus. 290 00:16:09,635 --> 00:16:12,036 I better have a Talk with him too. 291 00:16:13,706 --> 00:16:16,352 I don't care. All I want to Do is get this thing over with, 292 00:16:16,376 --> 00:16:18,587 And I hope it never Happens again. 293 00:16:18,611 --> 00:16:20,889 Well, that's up to you, dear. 294 00:16:20,913 --> 00:16:24,193 Now you might begin by Being a little bit careful 295 00:16:24,217 --> 00:16:26,562 About the boys you go out with. 296 00:16:26,586 --> 00:16:29,887 You think one of my boyfriends Had something to do with this? 297 00:16:32,225 --> 00:16:34,070 Oh my lord. 298 00:16:34,094 --> 00:16:37,806 It's a miracle this never Happened to you before. 299 00:16:37,830 --> 00:16:40,409 What's the difference? All I want to do is get rid of it. 300 00:16:40,433 --> 00:16:44,302 Chrissy... I want You to keep it. 301 00:16:48,975 --> 00:16:50,874 Why? It'll just get bigger. 302 00:16:52,112 --> 00:16:54,323 Of course it will! 303 00:16:54,347 --> 00:16:58,716 My aunt had one That weight 9 1/2 lbs.! 304 00:17:03,189 --> 00:17:04,933 Really?! 305 00:17:04,957 --> 00:17:08,959 And my sister had one That weighed over 10 lbs. 306 00:17:10,030 --> 00:17:11,607 No... 307 00:17:11,631 --> 00:17:14,071 Hers is at harvard Medical school now. 308 00:17:15,268 --> 00:17:17,034 I'll bet it is. 309 00:17:18,204 --> 00:17:20,849 Chrissy, dear, Just wait one year. 310 00:17:20,873 --> 00:17:24,742 If you still feel the same way, You could always give it away. 311 00:17:26,479 --> 00:17:29,325 Who'd want a thing like that? 312 00:17:29,349 --> 00:17:34,163 Lots of people! Chrissy, there's a Long list of people waiting to adopt. 313 00:17:34,187 --> 00:17:38,734 - adopt? Somebody wants To adopt my wart? - yes, of course! 314 00:17:38,758 --> 00:17:42,270 Why, people are just standing In line waiting to adopt your... 315 00:17:42,294 --> 00:17:45,262 Wart? 316 00:17:47,467 --> 00:17:49,211 Did you say wart? 317 00:17:49,235 --> 00:17:50,734 Yeah, see? 318 00:17:58,444 --> 00:18:01,223 You mean that... That's your problem? 319 00:18:01,247 --> 00:18:03,359 Yeah, what did you think it was? 320 00:18:08,655 --> 00:18:10,775 I thought you were pregnant! 321 00:18:12,758 --> 00:18:16,394 Pregnant? Until I get rid of This thing I can't even get a date. 322 00:18:18,230 --> 00:18:21,977 Hey, jack, linda, you Can come out now. 323 00:18:22,001 --> 00:18:26,203 You gotta... 324 00:18:27,807 --> 00:18:29,740 Stanl... 325 00:18:32,912 --> 00:18:34,612 There... 326 00:18:36,415 --> 00:18:38,426 What's so funny? 327 00:18:38,450 --> 00:18:42,185 Stanley told me Chrissy was pregnant! 328 00:18:43,523 --> 00:18:45,501 - pregnant?! - yeah. 329 00:18:45,525 --> 00:18:47,135 - little chrissy? - yeah. 330 00:18:47,159 --> 00:18:49,905 - jack: our innocent Little chrissy? - helen: yeah. 331 00:18:52,164 --> 00:18:54,164 Who's the guy? I'll kill him. 332 00:18:55,701 --> 00:18:58,814 Jack, it was a mistake. They Thought my wart was a baby. 333 00:18:58,838 --> 00:19:00,649 What?! 334 00:19:00,673 --> 00:19:03,719 What made mr. Roper think That chrissy was pregnant? 335 00:19:03,743 --> 00:19:07,322 Well, he said that He heard it up here. 336 00:19:07,346 --> 00:19:09,257 - from us? - yeah, yeah. 337 00:19:09,281 --> 00:19:12,193 He just told me. He Came out of the bathroom 338 00:19:12,217 --> 00:19:15,397 Where we was fixing the drain And he said, "Chrissy's pregnant." 339 00:19:15,421 --> 00:19:18,667 - fixing the drain? - yeah, jack, it was so funny! 340 00:19:18,691 --> 00:19:22,237 You know, I emptied the Water all over his face. 341 00:19:22,261 --> 00:19:26,107 See, I didn't realize he had taken Out that big pipe underneath the sink. 342 00:19:26,131 --> 00:19:28,109 - so I went over... - wait a second, 343 00:19:28,133 --> 00:19:30,979 That big pipe connects to the One directly in our bathroom. 344 00:19:31,003 --> 00:19:32,681 You know what that means? 345 00:19:32,705 --> 00:19:37,253 You mean mr. Roper has been Listening to us through the pipe? 346 00:19:37,277 --> 00:19:40,989 Eavesdropping? Nah... 347 00:19:41,013 --> 00:19:44,014 Even stanley wouldn't Do a rotten think like that. 348 00:19:45,585 --> 00:19:47,629 - would he? - jack: wait a minute. 349 00:19:47,653 --> 00:19:51,500 That explains how he knew about Our blender excuse this morning. 350 00:19:51,524 --> 00:19:55,871 Oh and how he hides His money in his mattress. 351 00:19:55,895 --> 00:19:58,729 Is that where he keeps it? 352 00:20:00,500 --> 00:20:03,279 - eavesdropping? Of all the rotten... - wait a minute, jack. 353 00:20:03,303 --> 00:20:05,981 - there's no respect of privacy. - we could be being unfair. 354 00:20:06,005 --> 00:20:09,051 We don't know for sure That he was eavesdropping. 355 00:20:09,075 --> 00:20:10,719 Well, there's one Way of finding out. 356 00:20:10,743 --> 00:20:12,421 Chrissy, get into the bathroom. 357 00:20:12,445 --> 00:20:14,223 I don't have to go To the bathroom. 358 00:20:14,247 --> 00:20:17,607 Neither do I. Just get in There and talk to the sink. 359 00:20:19,219 --> 00:20:20,896 What do I say to a sink? 360 00:20:20,920 --> 00:20:23,599 No, just talk into the sink. 361 00:20:23,623 --> 00:20:26,535 Whatever I say, you answer "That's wonderful," okay? 362 00:20:26,559 --> 00:20:28,304 Just trust me. 363 00:20:28,328 --> 00:20:30,648 Mrs. Roper: come on, come on. 364 00:20:31,431 --> 00:20:33,397 - shh! - hi, chrissy! 365 00:20:35,702 --> 00:20:38,681 Chrissy, I'm so glad You had that long talk 366 00:20:38,705 --> 00:20:40,716 With mrs. Roper about your baby. 367 00:20:40,740 --> 00:20:42,540 Isn't that nice? 368 00:20:43,710 --> 00:20:45,509 Well, isn't it? 369 00:20:47,613 --> 00:20:50,058 - that's wonderful! - oh yes. 370 00:20:50,082 --> 00:20:52,650 She's such a good Friend, isn't it great? 371 00:20:53,986 --> 00:20:55,831 That's wonderful! 372 00:20:55,855 --> 00:20:59,034 She's so understanding... Ow! That hurts! 373 00:20:59,058 --> 00:21:02,137 - that's wonderful! - chrissy. 374 00:21:02,161 --> 00:21:04,740 I'm sure everything Will be okay now 375 00:21:04,764 --> 00:21:06,709 That mrs. Roper has offered 376 00:21:06,733 --> 00:21:09,911 To pay for all of The baby expenses... 377 00:21:09,935 --> 00:21:13,549 The hospital, the doctor, The private nurses, 378 00:21:13,573 --> 00:21:16,218 And much, much more! 379 00:21:16,242 --> 00:21:20,055 She said she'd be willing to Spend every penny they've got. 380 00:21:20,079 --> 00:21:22,224 Both: that's wonderful! 381 00:21:24,950 --> 00:21:27,062 Oh jack, that was great! 382 00:21:27,086 --> 00:21:29,898 You guys really have a Lot of fun in this building. 383 00:21:29,922 --> 00:21:32,234 I wonder if mr. Roper Was listening. 384 00:21:32,258 --> 00:21:36,494 Nah... You know, stanley Does have some class. 385 00:21:37,663 --> 00:21:39,623 Are you out of your mind?! 386 00:21:41,466 --> 00:21:43,200 But not much. 387 00:21:44,603 --> 00:21:47,549 Hey, doctors and hospitals Cost a fortune these days. 388 00:21:47,573 --> 00:21:50,351 Listen, if you need my advice, I'll be glad to give it to you. 389 00:21:50,375 --> 00:21:52,888 Why, mr. Roper, what on Earth are you talking about? 390 00:21:52,912 --> 00:21:56,592 - chrissy's baby. - where did you hear About that? 391 00:21:56,616 --> 00:21:58,794 Through the pipe. I know A wonderful doctor... 392 00:21:58,818 --> 00:22:01,597 What pipe is that, mr. Roper? 393 00:22:01,621 --> 00:22:03,632 The pipe in the Bathroom. Anyway... 394 00:22:03,656 --> 00:22:06,437 So you were eavesdropping! How could you?! 395 00:22:06,461 --> 00:22:07,035 Well... 396 00:22:07,059 --> 00:22:10,306 - that's illegal, mr. Roper. - mr. Roper: it is? 397 00:22:10,330 --> 00:22:14,209 Yeah, isn't that Like wire-tapping? 398 00:22:14,233 --> 00:22:17,846 It's worse! It's pipe-tapping! 399 00:22:17,870 --> 00:22:21,049 - I didn't mean anything... - this is serious business, mr. Roper. 400 00:22:21,073 --> 00:22:23,151 - you violated The constitution. - I did? 401 00:22:23,175 --> 00:22:25,695 Yes, there is nothing more Sacred than a man's plumbing. 402 00:22:27,647 --> 00:22:32,127 - you violated Their civil rights! - and the baby's civil rights. 403 00:22:32,151 --> 00:22:35,296 You're in big trouble, stanley, if They decide to take you to court. 404 00:22:35,320 --> 00:22:38,066 - big trouble. - now you better tell them You're sorry. 405 00:22:38,090 --> 00:22:42,004 Okay. Listen, I'm Really very sorry. 406 00:22:42,028 --> 00:22:44,472 And you'll never do it again. 407 00:22:44,496 --> 00:22:46,675 And I'll never do it again. 408 00:22:46,699 --> 00:22:51,268 And you'll take $50 Off this month's rent. 409 00:22:53,505 --> 00:22:55,906 And I'll never do it again. 410 00:22:56,976 --> 00:22:59,588 Okay, all right. Forget the 50 bucks. 411 00:22:59,612 --> 00:23:01,690 - oh that's great! - okay, let's go home now. 412 00:23:01,714 --> 00:23:04,159 You've done enough Damage for one day. Come on. 413 00:23:04,183 --> 00:23:05,827 Wait a minute, wait a minute. 414 00:23:05,851 --> 00:23:09,064 - what about the baby? - there is no baby! 415 00:23:09,088 --> 00:23:11,633 You got the whole Story all mixed up. 416 00:23:11,657 --> 00:23:15,170 - now come on, stanley. - wait a minute, Wait a minute. 417 00:23:15,194 --> 00:23:18,073 If there's no baby, what was Chrissy trying to get rid of? 418 00:23:18,097 --> 00:23:20,397 A wart. 419 00:23:22,401 --> 00:23:24,301 A wart? 420 00:23:25,938 --> 00:23:29,106 Yeah, a wart, but we've decided To keep it and name it after you. 421 00:23:41,253 --> 00:23:43,565 Once I get this Pipe back in here, 422 00:23:43,589 --> 00:23:46,101 You'll get all Your privacy back. 423 00:23:46,125 --> 00:23:48,570 - are you sure, mr. Roper? - definitely. 424 00:23:48,594 --> 00:23:50,906 - chrissy? - yes, mr. Roper? 425 00:23:50,930 --> 00:23:54,342 When I knock three times, Start singing something. 426 00:23:54,366 --> 00:23:56,912 - what shall I sing? - it doesn't matter What you sing. 427 00:23:56,936 --> 00:23:59,036 We're not gonna hear it anyway. 428 00:24:00,640 --> 00:24:03,218 You'll see. This is gonna be Completely soundproof now. 429 00:24:03,242 --> 00:24:05,375 I certainly hope so. 430 00:24:06,478 --> 00:24:10,180 Okay... Now... Just listen. 431 00:24:18,724 --> 00:24:21,770 Chrissy: ♪ raindrops Keep falling on my head ♪ 432 00:24:21,794 --> 00:24:24,940 ♪ that doesn't mean that my eyes 433 00:24:24,964 --> 00:24:27,064 ♪ will soon be turning red... ♪ 434 00:24:50,756 --> 00:24:53,168 Ritter's voice: three's Company was videotaped 435 00:24:53,192 --> 00:24:55,125 in front of a studio audience. 34586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.