Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,845 --> 00:00:13,523
♪ come and knock on our door ♪
2
00:00:13,547 --> 00:00:15,625
♪ come and knock on our door ♪
3
00:00:15,649 --> 00:00:17,627
♪ we've been waiting for you ♪
4
00:00:17,651 --> 00:00:19,295
♪ we've been waiting for you ♪
5
00:00:19,319 --> 00:00:21,931
♪ where the kisses are
Hers and hers and his ♪
6
00:00:21,955 --> 00:00:24,200
♪ three's company too ♪
7
00:00:24,224 --> 00:00:26,202
♪ come and dance on our floor ♪
8
00:00:26,226 --> 00:00:28,204
♪ come and dance on our floor ♪
9
00:00:28,228 --> 00:00:31,040
- ♪ take a step that is new ♪
- ♪ take a step that is new ♪
10
00:00:31,064 --> 00:00:34,143
♪ we've a lovable space
That needs your face ♪
11
00:00:34,167 --> 00:00:37,046
♪ three's company too ♪
12
00:00:37,070 --> 00:00:39,916
♪ you'll see that
Life is a ball again ♪
13
00:00:39,940 --> 00:00:43,352
♪ laughter is calling for you ♪
14
00:00:43,376 --> 00:00:46,456
- ♪ down at our rendezvous ♪
- ♪ down at our rendezvous ♪
15
00:00:46,480 --> 00:00:49,147
♪ three's company too ♪
16
00:01:08,402 --> 00:01:11,448
♪ down at our rendezvous ♪
17
00:01:11,472 --> 00:01:13,205
♪ three's company too. ♪
18
00:01:20,781 --> 00:01:25,162
Stanley...
19
00:01:25,186 --> 00:01:27,152
Stanley, get up.
20
00:01:29,223 --> 00:01:32,602
I know you're
Not asleep. Get up!
21
00:01:36,397 --> 00:01:39,676
If you want to lie down,
Why don't you come to bed?
22
00:01:39,700 --> 00:01:43,447
I'm up, I'm up.
23
00:01:43,471 --> 00:01:46,183
Look, stanley, you've been
Lying around all morning.
24
00:01:46,207 --> 00:01:48,185
And you promised me
25
00:01:48,209 --> 00:01:50,587
That you'd paint the
Outside of the building today.
26
00:01:50,611 --> 00:01:52,589
The day's not over.
27
00:01:52,613 --> 00:01:55,091
Yeah, but you've been
Promising all year.
28
00:01:55,115 --> 00:01:57,661
The year's not over.
29
00:01:57,685 --> 00:02:02,053
How long can you stand to look
At something so faded and drab?
30
00:02:08,361 --> 00:02:11,081
I don't know. How long
Have we been married?
31
00:02:14,001 --> 00:02:16,746
If you got the outside
Of the building painted
32
00:02:16,770 --> 00:02:19,504
Maybe you could rent
Those two empty apartments.
33
00:02:20,674 --> 00:02:22,919
All right, all
Right, I'll do it.
34
00:02:22,943 --> 00:02:25,622
Well, maybe,
Come to think of it,
35
00:02:25,646 --> 00:02:28,057
Maybe you ought to get
A professional painter.
36
00:02:28,081 --> 00:02:31,460
No way, I'm not
Gonna shell out $1,500.
37
00:02:31,484 --> 00:02:33,446
I can do it myself.
38
00:02:33,470 --> 00:02:36,382
Yeah, but if you
Want it done right...
39
00:02:36,406 --> 00:02:38,384
Helen, I know these guys,
40
00:02:38,408 --> 00:02:40,686
They're rude and they're
Slow and they're lazy
41
00:02:40,710 --> 00:02:42,556
And they're always complaining.
42
00:02:42,580 --> 00:02:46,915
You're right, stanley,
You're the man for the job.
43
00:02:52,489 --> 00:02:54,968
All right now, chrissy,
This is a job application
44
00:02:54,992 --> 00:02:56,970
So I want this letter
To be simple and direct.
45
00:02:56,994 --> 00:02:59,527
- ready? All right.
- ready.
46
00:03:01,164 --> 00:03:04,899
Okay, the date... Today's date.
47
00:03:06,936 --> 00:03:08,936
Good. Okay, good, okay.
48
00:03:11,108 --> 00:03:15,543
Let's see... How
Am I doing so far?
49
00:03:16,613 --> 00:03:18,908
Wonderful. You
Got the date right.
50
00:03:18,932 --> 00:03:21,199
Want me to read it back to you?
51
00:03:22,936 --> 00:03:24,914
No, chrissy, that's
Fine thank you.
52
00:03:24,938 --> 00:03:28,051
It's just tough to get
Started. You know?
53
00:03:28,075 --> 00:03:30,086
- dear, sir.
- yes?
54
00:03:30,110 --> 00:03:32,722
Oh, yeah, yes, that's
Good. Write that.
55
00:03:32,746 --> 00:03:34,657
- dear sir.
- okay.
56
00:03:34,681 --> 00:03:38,828
Uh-oh... Not "Uh-oh", dear sir.
57
00:03:38,852 --> 00:03:41,681
- what if
A woman gets it?
- okay, dear madam.
58
00:03:41,705 --> 00:03:45,351
- what if a man gets it?
- chrissy, put down "Dear
Sir or madam."
59
00:03:45,375 --> 00:03:47,253
How about "Dear madam or sir"?
60
00:03:47,277 --> 00:03:50,389
Chrissy, this letter is
Very important to me.
61
00:03:50,413 --> 00:03:53,125
If I don't get a job soon, we're
Not going to eat around here.
62
00:03:53,149 --> 00:03:55,717
You mean you're not
Going to eat around here.
63
00:03:57,287 --> 00:04:00,366
Excuse me, chrissy, who
Does the cooking in this place?
64
00:04:00,390 --> 00:04:03,169
Right. To whom it may concern?
65
00:04:03,193 --> 00:04:05,337
Good, good, "To
Whom it may concern."
66
00:04:07,363 --> 00:04:11,165
I am desirous of
Obtaining a part-time job.
67
00:04:12,803 --> 00:04:14,781
Go, chrissy.
68
00:04:14,805 --> 00:04:17,483
I am desirous of obtain...
69
00:04:17,507 --> 00:04:21,042
- chrissy,
You're not typing.
- "Desirous"?
70
00:04:22,278 --> 00:04:24,256
What's wrong with desirous?
71
00:04:24,280 --> 00:04:28,683
Well, it makes you
Sound too sexy.
72
00:04:30,520 --> 00:04:32,498
You're right. Leave it in.
73
00:04:32,522 --> 00:04:35,001
Leave it in?
74
00:04:35,025 --> 00:04:37,637
Yeah, I don't care what I
Have to do to get a job.
75
00:04:37,661 --> 00:04:41,474
Dear sir, dear madam,
To whom it may concern,
76
00:04:41,498 --> 00:04:45,411
I am desirous of
Obtaining a part-time job
77
00:04:45,435 --> 00:04:48,781
To help finance my attendance
At technical college.
78
00:04:48,805 --> 00:04:52,151
I am sure I can be of
Invaluable assistance
79
00:04:52,175 --> 00:04:54,988
To you in some capacity
80
00:04:55,012 --> 00:04:57,757
Such as taking inventory
81
00:04:57,781 --> 00:05:00,148
Or running errands...
82
00:05:02,352 --> 00:05:05,020
Just brushing the
Hair out of your eyes.
83
00:05:06,089 --> 00:05:08,334
I am eager, I'm bright,
84
00:05:08,358 --> 00:05:12,827
I am willing to work very
Hard, I have no bad habits,
85
00:05:17,367 --> 00:05:20,379
And I'm available at
Your convenience
86
00:05:20,403 --> 00:05:22,649
For a personal interview.
87
00:05:22,673 --> 00:05:24,717
Yours sincerely...
No, no, make that
88
00:05:24,741 --> 00:05:26,675
Humbly yours,
89
00:05:28,211 --> 00:05:31,257
Humbly yours, jack tripper.
90
00:05:31,281 --> 00:05:33,259
Okay, good.
91
00:05:33,283 --> 00:05:36,328
I'm all ready, jack. You need
Anything from the grocery store?
92
00:05:36,352 --> 00:05:38,631
Oh yeah, janet, I'm
Making spaghetti tonight
93
00:05:38,655 --> 00:05:40,667
So I need some herbs, thank you.
94
00:05:40,691 --> 00:05:43,211
Oh wait, I better
Write that down.
95
00:05:44,460 --> 00:05:47,306
Say, anyone seen my
Pen? Where's my pen?
96
00:05:47,330 --> 00:05:50,376
- what did it look like?
- what do you mean "What
Did it look like?"
97
00:05:50,400 --> 00:05:53,012
My gold pen. You know
The one with the inscription
98
00:05:53,036 --> 00:05:55,114
My parents gave me
For my graduation.
99
00:05:55,138 --> 00:05:57,149
Oh gosh, where'd you lose it?
100
00:05:57,173 --> 00:05:59,107
Well...
101
00:06:02,379 --> 00:06:05,358
Chrissy, if I knew where I
Lost it, then I'd still have it.
102
00:06:05,382 --> 00:06:08,361
Oh, I know, I took it to
Bed with me last night.
103
00:06:08,385 --> 00:06:11,197
Instead of her teddy bear?
104
00:06:11,221 --> 00:06:13,099
Her mother likes
Her to write home
105
00:06:13,123 --> 00:06:15,167
Every night right
Before she goes to sleep.
106
00:06:15,191 --> 00:06:17,336
- really?
- yeah, I think it's
Her mother's way
107
00:06:17,360 --> 00:06:20,261
Of making sure
Janet's alone in bed.
108
00:06:22,532 --> 00:06:24,944
- it isn't in there.
- maybe you left it at work.
109
00:06:24,968 --> 00:06:27,713
I hope so, jack, that
Pen's real important to me.
110
00:06:27,737 --> 00:06:30,783
Thank you. Okay, what do you
Want to go with your spaghetti?
111
00:06:30,807 --> 00:06:34,187
- I need some oregano,
Some basil, - uh-huh...
112
00:06:34,211 --> 00:06:36,655
- clove of garlic.
- wait, okay.
113
00:06:36,679 --> 00:06:39,826
- and two pounds
Of ground round.
- okay.
114
00:06:39,850 --> 00:06:41,828
- anything else.
- hm-mm.
115
00:06:41,852 --> 00:06:43,796
- are you sure?
- I'm sure.
116
00:06:43,820 --> 00:06:45,580
Do you have any spaghetti?
117
00:06:46,389 --> 00:06:48,689
Put down spaghetti.
118
00:06:50,227 --> 00:06:52,238
Okey-dokey.
119
00:06:52,262 --> 00:06:55,174
- what's that?
- oh, it's my passport
To employment.
120
00:06:55,198 --> 00:06:57,176
- get a load of this.
- okay.
121
00:06:57,200 --> 00:07:00,246
Let's see here. "To
Whom it may concern,
122
00:07:00,270 --> 00:07:03,071
I am desirous of
Obtaining a part-time...
123
00:07:05,208 --> 00:07:07,453
"Desirous"?
124
00:07:07,477 --> 00:07:10,990
- sorry, it's good. "Desirous."
- desirous.
125
00:07:11,014 --> 00:07:13,025
"Attend a good
Technical college.
126
00:07:13,049 --> 00:07:16,996
I am sure I can be of invaluable
Assistance to you in some capacity
127
00:07:17,020 --> 00:07:19,798
Such as taking inventory,
Running errands, or just
128
00:07:19,822 --> 00:07:22,568
Both: brushing the
Hair out of your eyes"?!
129
00:07:22,592 --> 00:07:25,771
Chrissy, what is that?
130
00:07:25,795 --> 00:07:29,697
- that's what you said.
- I said it to you,
Not to the letter.
131
00:07:34,070 --> 00:07:36,415
Actually, I think
It's kind of sweet.
132
00:07:36,439 --> 00:07:39,799
Maybe you'll end up
Grooming english sheepdogs.
133
00:07:42,112 --> 00:07:45,191
Will you hold the ladder, helen?
134
00:07:45,215 --> 00:07:47,626
- I'm holding it.
- can you hold it steady?
135
00:07:47,650 --> 00:07:49,628
Or do you want me
To break my neck?
136
00:07:49,652 --> 00:07:52,731
Decisions, decisions...
137
00:07:52,755 --> 00:07:55,134
Don't kid around. You
Know I'm afraid of heights.
138
00:07:55,158 --> 00:07:57,003
I can't do anything
If I'm too high up.
139
00:07:57,027 --> 00:08:00,472
I don't think height has
Anything to do with it.
140
00:08:00,496 --> 00:08:02,474
why not?
141
00:08:02,498 --> 00:08:05,511
Our bed is only two
Feet off the floor.
142
00:08:08,305 --> 00:08:11,872
- will you hold the ladder?
- okay, okay.
143
00:08:18,514 --> 00:08:20,759
Hi folks.
144
00:08:20,783 --> 00:08:22,761
Are you crazy? I
Could have been killed.
145
00:08:22,785 --> 00:08:25,431
- pardon me?
- don't ever sneak up
Behind me like that again.
146
00:08:25,455 --> 00:08:27,433
Don't mind him, jack,
147
00:08:27,457 --> 00:08:30,202
He gets nasty if he has to
Do anything he doesn't like.
148
00:08:30,226 --> 00:08:34,673
- climbing a ladder?
- that too.
149
00:08:34,697 --> 00:08:36,675
Wait, wait a minute,
Isn't that the shawl
150
00:08:36,699 --> 00:08:39,245
- I bought you
For our anniversary?
- yeah.
151
00:08:39,269 --> 00:08:42,309
Don't you think you ought to
Save it for a special occasion?
152
00:08:43,639 --> 00:08:47,119
When was the last time
You painted the house?
153
00:08:47,143 --> 00:08:49,721
She's got you there.
154
00:08:49,745 --> 00:08:51,723
- jack, do me a favor.
- I better be going.
155
00:08:51,747 --> 00:08:53,926
I don't want her to get
Any paint on that shawl.
156
00:08:53,950 --> 00:08:56,584
You want me to wear the shawl?
157
00:08:59,422 --> 00:09:02,868
It would look cute on you,
But that's not what I want.
158
00:09:02,892 --> 00:09:05,004
I think I'll just
Leave you two alone
159
00:09:05,028 --> 00:09:07,539
That is if jack doesn't
Mind giving a little help.
160
00:09:07,563 --> 00:09:11,043
- oh, I don't mind. Where does he need it?
- everywhere.
161
00:09:11,067 --> 00:09:12,878
She got you again.
162
00:09:12,902 --> 00:09:15,581
Jack, just hold
The ladder, will ya?
163
00:09:15,605 --> 00:09:17,583
- it's very hard to climb.
- yeah.
164
00:09:17,607 --> 00:09:20,586
Wait, mr. Roper, this is easy
To climb. Hang on, I'll show you.
165
00:09:20,610 --> 00:09:23,489
Just watch, see...
What you've got to do
166
00:09:23,513 --> 00:09:25,657
Is you've got to get to
Know your ladder. See?
167
00:09:25,681 --> 00:09:27,793
- jack,
Be careful, watch it.
- just testing it.
168
00:09:27,817 --> 00:09:29,828
- jack!
- make the ladder
Your friend.
169
00:09:29,852 --> 00:09:32,598
Watch now, watch.
170
00:09:32,622 --> 00:09:34,800
- jack, don't go
Up to high.
- no, no, no.
171
00:09:34,824 --> 00:09:37,103
Geronimo!
172
00:09:37,127 --> 00:09:39,305
I took the shortcut down.
173
00:09:39,329 --> 00:09:41,307
- jack.
- yeah.
174
00:09:41,331 --> 00:09:43,909
How would you like a
Job painting this building?
175
00:09:43,933 --> 00:09:46,945
- are you kidding? Yeah.
- I'll give you
50 bucks a day.
176
00:09:46,969 --> 00:09:49,281
- fantastic.
- there's only one thing.
177
00:09:49,305 --> 00:09:52,473
- what's that?
- it's got to be
Painted in two days.
178
00:09:54,977 --> 00:09:58,290
There is no way I can get this
Building painted in two days.
179
00:09:58,314 --> 00:10:01,293
Two times 50 is 100.
180
00:10:01,317 --> 00:10:03,529
Unless I get started right away.
181
00:10:03,553 --> 00:10:06,365
Okay, you climb up the ladder,
And I'll hoist up the paint.
182
00:10:06,389 --> 00:10:09,935
- no, wait a second. I can just take the...
- I rigged this myself.
183
00:10:09,959 --> 00:10:12,704
- oh yeah?
- it's amazing how much
Time you can save
184
00:10:12,728 --> 00:10:15,274
- if you use your head.
- why don't I take
The bucket?
185
00:10:15,298 --> 00:10:17,609
- it'll be easier.
- jack, just climb
Up the ladder.
186
00:10:17,633 --> 00:10:20,046
The last thing I need
From you is advice.
187
00:10:20,070 --> 00:10:21,880
Mr. Roper, I think
If I just had...
188
00:10:21,904 --> 00:10:24,816
You remind me a lot of helen,
Always telling me what to do.
189
00:10:24,840 --> 00:10:27,775
Trust me, I know what I'm doing.
190
00:10:41,657 --> 00:10:43,569
Excuse me, mr. Roper,
191
00:10:43,593 --> 00:10:46,561
When that dries, I can
Put on a second coat.
192
00:10:56,406 --> 00:10:59,518
Oh chrissy, I'm so
Glad I caught you home.
193
00:10:59,542 --> 00:11:02,343
You're lucky. In a minute you
Would have caught me downtown.
194
00:11:03,413 --> 00:11:06,058
- come in.
- do you have $36?
195
00:11:06,082 --> 00:11:08,627
$36?
196
00:11:08,651 --> 00:11:10,963
Yeah, cash, there's
A c.O.D. Package
197
00:11:10,987 --> 00:11:13,665
And stanley's gone to
The paint store with jack.
198
00:11:13,689 --> 00:11:14,149
And I...
199
00:11:14,173 --> 00:11:16,302
Gee, I don't think I
Have quite that much.
200
00:11:16,326 --> 00:11:19,905
- how much do you have?
- $4.
201
00:11:19,929 --> 00:11:23,476
- how much do you have?
- $4 if you lend it to me.
202
00:11:23,500 --> 00:11:25,478
Will they take an I.O.U.?
203
00:11:25,502 --> 00:11:29,482
Chrissy, you can't
Give an I.O.U. To the u.P.S.
204
00:11:29,506 --> 00:11:32,050
For a c.O.D.
205
00:11:32,074 --> 00:11:34,052
They'd call the fbi.
206
00:11:41,917 --> 00:11:43,962
I think jack has some
Money in his room.
207
00:11:43,986 --> 00:11:45,897
I'll go get it for you.
208
00:11:45,921 --> 00:11:48,501
- you sure he won't mind?
- he won't mind. I'm positive.
209
00:11:48,525 --> 00:11:50,591
I'll be right back.
210
00:12:43,597 --> 00:12:45,575
Come on, jack you got
A lot of work to do.
211
00:12:45,599 --> 00:12:47,577
Mr. Roper, I'll get to
It right after lunch.
212
00:12:47,601 --> 00:12:49,412
I hate to work on
An empty stomach.
213
00:12:49,436 --> 00:12:51,747
I'm afraid I'll get dizzy and
Fall off the ladder again.
214
00:12:51,771 --> 00:12:55,607
What are you worried
About? You just fly down.
215
00:12:58,745 --> 00:13:00,978
I tried it once
And I didn't like it.
216
00:13:03,082 --> 00:13:05,228
- oh, hi, mr. Roper.
- here's my lunch now.
217
00:13:05,252 --> 00:13:08,063
- I'll be down
As soon as I'm through.
- okay, but make it snappy.
218
00:13:08,087 --> 00:13:10,065
You got it, mr. Roper.
Janet, janet,
219
00:13:10,089 --> 00:13:12,501
- I got to talk
To you. Come here.
- let me put these away.
220
00:13:12,525 --> 00:13:15,003
- that can wait. Sit here and listen.
- jack, whoa.
221
00:13:15,027 --> 00:13:16,706
Jack, I'm listening, all right?
222
00:13:16,730 --> 00:13:18,807
- janet, listen.
- okay.
223
00:13:18,831 --> 00:13:22,311
- I can't believe it.
- what?
224
00:13:22,335 --> 00:13:24,647
I just don't know
How to tell you.
225
00:13:24,671 --> 00:13:26,849
- just say it.
- I'll just bring it out.
226
00:13:26,873 --> 00:13:29,518
Okay.
227
00:13:29,542 --> 00:13:32,821
- chrissy stole money
From me.
- what?
228
00:13:32,845 --> 00:13:36,091
- that's impossible.
- no, I saw her do it
With my own eyes.
229
00:13:36,115 --> 00:13:38,894
What did she do stick her hand
In and take it out of your pocket?
230
00:13:38,918 --> 00:13:41,952
- no, out of my drawers.
- jack!
231
00:13:44,424 --> 00:13:46,802
Come on, janet,
Help me out here.
232
00:13:46,826 --> 00:13:51,173
She walked into my room, opened
The drawers and took out my money.
233
00:13:51,197 --> 00:13:53,576
Jack, listen to me,
There has got to be
234
00:13:53,600 --> 00:13:56,279
Some simple
Explanation for this.
235
00:13:56,303 --> 00:13:58,314
- one thing about chrissy...
- what about me?
236
00:13:58,338 --> 00:14:00,483
Jack and janet: nothing,
We were talking about...
237
00:14:00,507 --> 00:14:02,318
- how you like spaghetti.
- where you were.
238
00:14:02,342 --> 00:14:04,742
- we were talking
About a lot of things.
- yeah.
239
00:14:05,478 --> 00:14:10,626
Janet: chrissy, is
This a new purse?
240
00:14:10,650 --> 00:14:13,261
- uh-huh. Do you like it?
- it's beautiful.
241
00:14:13,285 --> 00:14:16,398
- where did you get it?
- at barton's department
Store.
242
00:14:16,422 --> 00:14:19,234
Chrissy, I thought this morning
243
00:14:19,258 --> 00:14:21,236
You told me that you
Didn't have any money.
244
00:14:21,260 --> 00:14:23,338
I didn't, but you
Know how it is.
245
00:14:23,362 --> 00:14:26,442
If you want something badly
Enough, you can always find a way.
246
00:14:31,303 --> 00:14:33,649
So what do you say now?
247
00:14:33,673 --> 00:14:37,920
- poor chrissy.
- she's not that poor. She's got my $32.
248
00:14:37,944 --> 00:14:40,923
Jack, this doesn't
Sound like chrissy.
249
00:14:40,947 --> 00:14:43,659
Maybe she's doing
It unconsciously.
250
00:14:43,683 --> 00:14:46,584
Now that sounds like chrissy.
251
00:14:47,854 --> 00:14:49,832
Jack, what I mean is
252
00:14:49,856 --> 00:14:52,668
Maybe chrissy is sick and
Can't help taking things.
253
00:14:52,692 --> 00:14:55,059
Maybe she's a kleptomaniac.
254
00:14:56,563 --> 00:14:59,207
Our little chrissy
A kleptoma... No.
255
00:14:59,231 --> 00:15:01,744
- do you think?
- yes.
256
00:15:01,768 --> 00:15:05,113
I read about this. And it
Can happen to anybody.
257
00:15:05,137 --> 00:15:08,216
When a person feels
Lonely and rejected,
258
00:15:08,240 --> 00:15:10,419
They take things. But
That's a cry for help.
259
00:15:10,443 --> 00:15:12,721
Oh god. I'd do
Anything to help her.
260
00:15:12,745 --> 00:15:15,357
Me too. The first thing we
Got to do is have a talk with her.
261
00:15:15,381 --> 00:15:17,860
Right. Maybe we can find out
What happened to your pen.
262
00:15:17,884 --> 00:15:21,697
My pen... Oh,
Chrissy, come here.
263
00:15:21,721 --> 00:15:23,699
We want to have a
Little chat with you.
264
00:15:23,723 --> 00:15:25,701
Oh sure. Hey, how do
You like this shawl?
265
00:15:25,725 --> 00:15:27,736
Do you think it'll go
With my new black dress?
266
00:15:27,760 --> 00:15:30,205
- that's beautiful.
- janet. We have to go
To the kitchen
267
00:15:30,229 --> 00:15:32,407
- to put away the groceries.
- jack, no wait.
268
00:15:32,431 --> 00:15:35,310
Jack, are you nuts? I know
Where all these things go.
269
00:15:35,334 --> 00:15:37,512
Never mind that. The
Shawl, the shawl, the shawl.
270
00:15:37,536 --> 00:15:40,182
- the what? The what? The what?
- that's mrs. Roper's shawl.
271
00:15:40,206 --> 00:15:42,585
- roper gave it to her
On their anniversary.
- oh, no.
272
00:15:42,609 --> 00:15:44,653
- what's going on?
- huh? Nothing, klepty...
273
00:15:44,677 --> 00:15:46,889
I mean chrissy.
274
00:15:46,913 --> 00:15:50,059
I was just "Shawling"
Where we... The groceries.
275
00:15:50,083 --> 00:15:52,695
- it wasn't important, chrissy.
- it's not important at all.
276
00:15:52,719 --> 00:15:55,363
- it's nothing. Just forget it.
- it's nothing.
277
00:15:55,387 --> 00:15:57,365
- forget it.
- you want to try
This on?
278
00:15:57,389 --> 00:15:59,367
- I bet it would
Look great on you.
- no.
279
00:15:59,391 --> 00:16:01,169
Look, chrissy...
280
00:16:01,193 --> 00:16:03,305
- who could that be?
- mr. Roper: jack.
281
00:16:03,329 --> 00:16:06,041
- it's roper.
- on second thought,
I'd love to try this on.
282
00:16:06,065 --> 00:16:08,844
- but the mirror's
In the bedroom.
- I know that, chrissy,
283
00:16:08,868 --> 00:16:11,780
But see I want to look at
Myself in the pots and pans.
284
00:16:11,804 --> 00:16:13,982
Mr. Roper: I got to talk to you.
285
00:16:14,006 --> 00:16:16,318
Okay, coming, mr. Roper.
286
00:16:16,342 --> 00:16:18,320
Oh, hi, mr. Roper.
287
00:16:18,344 --> 00:16:20,655
I want to look at the
Molding in the kitchen window.
288
00:16:20,679 --> 00:16:23,592
- the kitchen window!
- I hope you haven't
Painted over the edge.
289
00:16:23,616 --> 00:16:26,795
- it makes the windows stick.
- no, I never would paint
Over an edge.
290
00:16:26,819 --> 00:16:29,598
- afraid to let me
Check on your work?
- no, it's not that.
291
00:16:29,622 --> 00:16:32,456
- just a sec.
- hi, mr. Roper.
292
00:16:37,897 --> 00:16:40,508
Could you move over
A little bit, please?
293
00:16:40,532 --> 00:16:43,572
Oh, sure, I'll move all the way.
294
00:16:45,972 --> 00:16:48,656
It looks all right.
295
00:16:50,927 --> 00:16:53,239
- boy, it's hot
Out there.
- yeah.
296
00:16:53,263 --> 00:16:56,142
- can I borrow a ginger ale?
- sure, help yourself
In the fridge.
297
00:16:56,166 --> 00:16:59,845
No! We don't have
Any ginger-ale.
298
00:16:59,869 --> 00:17:02,014
- sure we do.
- no we don't have
Any ginger ale.
299
00:17:02,038 --> 00:17:04,984
No, no ginger ale here!
300
00:17:05,008 --> 00:17:08,220
We're totally dry, sorry.
301
00:17:08,244 --> 00:17:11,612
- anything cold
Will be all right.
- we don't have anything cold.
302
00:17:17,153 --> 00:17:19,198
See, you had one.
303
00:17:19,222 --> 00:17:22,023
Silly me.
304
00:17:25,028 --> 00:17:27,006
Wait a minute.
305
00:17:27,030 --> 00:17:30,776
- mr. Roper.
- mr. Roper.
306
00:17:30,800 --> 00:17:34,680
- I'll have a beer instead.
- that's fine.
307
00:17:34,704 --> 00:17:36,582
You don't have to return it all.
308
00:17:36,606 --> 00:17:39,218
Don't forget I want you to
Finish painting this weekend.
309
00:17:39,242 --> 00:17:41,420
I am going to do that.
This weekend I am going to.
310
00:17:41,444 --> 00:17:44,690
I don't see how you can
Paint anything today, jack,
311
00:17:44,714 --> 00:17:46,692
You're so nervous.
312
00:17:46,716 --> 00:17:50,096
- is roper gone?
- yeah, you want me
To get him for you?
313
00:17:50,120 --> 00:17:53,565
- no, chrissy, don't do that,
He's drinking a beer.
- yeah, forget it.
314
00:17:53,589 --> 00:17:55,522
Whew...
315
00:17:57,994 --> 00:18:00,472
- it's cold.
- oh, well, that's...
316
00:18:00,496 --> 00:18:02,474
Oh, the shawl is cold.
That's because there's
317
00:18:02,498 --> 00:18:04,509
So many holes in
There, the breeze just...
318
00:18:04,533 --> 00:18:07,201
- janet: jack!
- it goes through
The breeze and cools it off.
319
00:18:09,272 --> 00:18:11,683
Sometimes you say
Dumb things, jack.
320
00:18:11,707 --> 00:18:14,620
I'm sorry.
321
00:18:14,644 --> 00:18:18,390
Chrissy, sit down here on the
Couch for a second, would ya?
322
00:18:18,414 --> 00:18:20,960
- just right down here.
- yeah.
323
00:18:20,984 --> 00:18:22,928
We'd like to have a talk.
324
00:18:22,952 --> 00:18:24,852
Go ahead, janet.
325
00:18:26,156 --> 00:18:28,134
What do you mean
"Go ahead, janet"?
326
00:18:28,158 --> 00:18:30,735
- I mean you start.
- why should I start? Why don't you?
327
00:18:30,759 --> 00:18:32,737
Well, we'll leave it to chrissy.
328
00:18:32,761 --> 00:18:34,841
- you want me to start?
- jack and janet: no!
329
00:18:36,932 --> 00:18:40,845
Chrissy, dear,
330
00:18:40,869 --> 00:18:44,538
We were wondering if you'd
Been feeling okay lately.
331
00:18:45,774 --> 00:18:47,752
Sure, why?
332
00:18:47,776 --> 00:18:49,754
- why, jack?
- why?
333
00:18:49,778 --> 00:18:53,392
You haven't been feeling
Lonely or rejected?
334
00:18:53,416 --> 00:18:56,950
Aw, with two such
Wonderful friends like you?
335
00:19:00,223 --> 00:19:02,201
Go ahead, janet, your turn.
336
00:19:02,225 --> 00:19:05,270
Thank you. Chrissy,
337
00:19:05,294 --> 00:19:09,208
You know, when
You have a problem...
338
00:19:09,232 --> 00:19:11,210
A really big problem,
339
00:19:11,234 --> 00:19:13,212
It is sometimes very difficult
340
00:19:13,236 --> 00:19:15,146
To talk about that problem...
341
00:19:15,170 --> 00:19:17,882
Even with your
Very closest friends.
342
00:19:17,906 --> 00:19:19,906
Isn't that right, jack?
343
00:19:21,043 --> 00:19:23,021
Right, it's really...
344
00:19:23,045 --> 00:19:24,923
Janet and I were
Talking about it.
345
00:19:24,947 --> 00:19:29,127
Sometimes it's really good to talk to
Somebody who can be more objective.
346
00:19:29,151 --> 00:19:32,130
- mm-hmm...
- like a psychiatrist.
347
00:19:32,154 --> 00:19:34,399
I'll get it.
348
00:19:34,423 --> 00:19:38,403
Oh, hold it, janet, what if it's
Mr. Roper? He'll see the shawl.
349
00:19:38,427 --> 00:19:40,439
Right. Who is it?
350
00:19:40,463 --> 00:19:42,441
Mrs. Roper: it's mrs. Roper!
351
00:19:42,465 --> 00:19:44,398
Oh, whew, it's only mrs. Roper.
352
00:19:45,468 --> 00:19:47,646
Mrs. Roper!
353
00:19:47,670 --> 00:19:49,581
- janet: hello.
- jack: hi.
354
00:19:49,605 --> 00:19:51,250
- mrs. Roper: hello.
- chrissy: hi.
355
00:19:51,274 --> 00:19:53,018
Sit down, chrissy.
356
00:19:53,042 --> 00:19:55,821
What can we do
For you, mrs. Roper?
357
00:19:55,845 --> 00:19:59,224
Actually, I came to see chrissy.
358
00:19:59,248 --> 00:20:02,294
Oh?
359
00:20:02,318 --> 00:20:06,420
She's kind of busy
Right now, mrs. Roper.
360
00:20:07,556 --> 00:20:09,890
What's gotten into you two?
361
00:20:11,127 --> 00:20:13,494
Chrissy, my shawl.
362
00:20:16,532 --> 00:20:18,510
It looks beautiful on you.
363
00:20:18,534 --> 00:20:21,313
I told you it was your color.
364
00:20:21,337 --> 00:20:23,304
Well, thanks for
Lending it to me.
365
00:20:25,274 --> 00:20:27,686
Oh, here's the money I owe you.
366
00:20:27,710 --> 00:20:29,754
Oh, thanks, the four are mine
367
00:20:29,778 --> 00:20:32,057
And the other 32 are
Jack's. I did borrow it.
368
00:20:32,081 --> 00:20:34,659
- you did?
- that means she didn't...
369
00:20:34,683 --> 00:20:38,052
Of course she didn't.
370
00:20:39,955 --> 00:20:42,634
- oh, chrissy.
- oh, janet.
371
00:20:42,658 --> 00:20:44,970
Oh, chrissy, it's my turn.
372
00:20:44,994 --> 00:20:48,007
Chrissy, chrissy,
Chrissy, chrissy.
373
00:20:48,031 --> 00:20:50,364
- my turn. Oh...
- oh...
374
00:20:52,801 --> 00:20:55,180
If it'd known it'd cause
So much excitement,
375
00:20:55,204 --> 00:20:57,638
I'd have given the
Money to stanley.
376
00:21:05,081 --> 00:21:06,892
- this is just wonderful.
- it's terrific.
377
00:21:06,916 --> 00:21:10,162
- yeah.
- now wait, chrissy,
378
00:21:10,186 --> 00:21:12,164
About that new purse of yours.
379
00:21:12,188 --> 00:21:14,699
- how did you afford that?
- I charged it.
380
00:21:14,723 --> 00:21:17,102
Oh, you charged it!
381
00:21:17,126 --> 00:21:20,705
That's wonderful, chrissy!
382
00:21:20,729 --> 00:21:24,543
- wonderful!
- hey, how come you want
Me to see a psychiatrist?
383
00:21:24,567 --> 00:21:29,915
- oh.
- oh, well... See... Excuse me.
384
00:21:32,208 --> 00:21:34,253
That's just a way I was
Making conversation.
385
00:21:34,277 --> 00:21:36,355
You know, hello, how
Are you? Have a nice day.
386
00:21:36,379 --> 00:21:38,657
Would you like to
See a psychiatrist?
387
00:21:38,681 --> 00:21:41,593
I say things like
That all the time.
388
00:21:41,617 --> 00:21:44,863
- don't I, janet?
- yeah, you know, he's always
Saying those crazy things.
389
00:21:44,887 --> 00:21:47,966
But you know something,
Chrissy, there's another thing
390
00:21:47,990 --> 00:21:51,303
I say all the time is that
"It's easier to live with people
391
00:21:51,327 --> 00:21:54,973
When you never borrow...
Especially without asking."
392
00:21:54,997 --> 00:21:58,510
Oh, you mean your letter?
393
00:21:58,534 --> 00:22:00,479
Well, you know I
Went to the bank today
394
00:22:00,503 --> 00:22:02,414
And I made xerox copies
Of your job letters.
395
00:22:02,438 --> 00:22:04,450
Now all you have to
Do is sign and mail them.
396
00:22:04,474 --> 00:22:07,352
- my job letter?
- yeah.
397
00:22:07,376 --> 00:22:09,721
Oh, you did that, chrissy?
398
00:22:09,745 --> 00:22:11,623
Oh, thank you. Here they are.
399
00:22:11,647 --> 00:22:13,792
- chrissy...
- I'll just sign
Them right now.
400
00:22:13,816 --> 00:22:16,195
- that was so nice.
- that's so sweet of you.
401
00:22:16,219 --> 00:22:19,298
- humbly yours, jack...
- that's my pen!
402
00:22:19,322 --> 00:22:21,766
- oh...
- what are you doing
With my pen?
403
00:22:21,790 --> 00:22:24,436
- pen! This is your pen.
- that's my pen.
404
00:22:24,460 --> 00:22:27,489
Yes, it is, isn't it. It says
"To janet, happy graduation."
405
00:22:27,513 --> 00:22:30,091
Your pen! You know
What happened probably,
406
00:22:30,115 --> 00:22:33,329
When you put it down,
My pocket was just... No.
407
00:22:33,353 --> 00:22:36,164
You know what? It was
Probably the little pen fairy.
408
00:22:36,188 --> 00:22:39,935
I know that because there was ink under
My pillow. Tiny footprints in the carpet.
409
00:22:39,959 --> 00:22:43,505
- my pen, jack.
- seriously, you know
Something, janet,
410
00:22:43,529 --> 00:22:46,709
I've been feeling awful lonely
411
00:22:46,733 --> 00:22:49,545
And rejected.
412
00:22:49,569 --> 00:22:54,271
Chrissy, you know what I
Mean? Just all by myself and...
413
00:23:00,145 --> 00:23:02,591
Oh boy, what a day.
414
00:23:02,615 --> 00:23:04,460
Gosh, I mean, I can
Hardly believe it.
415
00:23:04,484 --> 00:23:06,695
I mean, we practically
Called chrissy a thief,
416
00:23:06,719 --> 00:23:10,232
And she isn't even mad at us. You
Know you're so understanding.
417
00:23:10,256 --> 00:23:12,434
Yeah, well, I'll tell you why.
418
00:23:12,458 --> 00:23:14,436
- janet: why?
- well...
419
00:23:14,460 --> 00:23:16,438
One day when I was
In the fourth grade,
420
00:23:16,462 --> 00:23:19,182
I sat down and there
Was tack in my chair.
421
00:23:25,337 --> 00:23:27,315
I don't see the point.
422
00:23:27,339 --> 00:23:30,074
I didn't either.
423
00:23:33,245 --> 00:23:35,857
So, to get even after school,
424
00:23:35,881 --> 00:23:39,160
I pushed tommy
Dallas in the mud pile.
425
00:23:39,184 --> 00:23:42,297
Oh, 'cause he's the one who
Put that tack on your chair.
426
00:23:42,321 --> 00:23:45,333
No, it wasn't him.
427
00:23:45,357 --> 00:23:47,435
It was someone else.
428
00:23:47,459 --> 00:23:49,526
It's so simple. Don't
You understand?
429
00:23:51,997 --> 00:23:53,975
You see I did
Something I shouldn't
430
00:23:53,999 --> 00:23:56,044
To someone who turned
Out to be what he wasn't,
431
00:23:56,068 --> 00:23:58,908
Because I thought he did
Something that he didn't.
432
00:24:02,141 --> 00:24:05,153
Someday I'm going
To kill you, chrissy.
433
00:24:05,177 --> 00:24:07,289
- jack!
- no, I'm just...
434
00:24:07,313 --> 00:24:09,291
Don't worry about it, chrissy.
435
00:24:09,315 --> 00:24:12,449
Hey, that scar you got from
The tack is hardly noticeable.
436
00:24:14,586 --> 00:24:17,498
- how do you know?
- yeah, how do you know?
437
00:24:17,522 --> 00:24:21,102
You're forgetting today I was
Painting outside your bedroom window.
438
00:24:21,126 --> 00:24:22,938
Jack.
439
00:24:22,962 --> 00:24:25,740
And by the way, janet,
You have a lovely birthmark
440
00:24:25,764 --> 00:24:27,797
Right under...
441
00:24:50,522 --> 00:24:52,868
Ritter's voice: three's
Company was videotaped
442
00:24:52,892 --> 00:24:54,825
in front of a studio audience.
34841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.