Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,199 --> 00:00:03,000
Previously on "The
Shannara Chronicles"...
2
00:00:03,294 --> 00:00:05,049
You said we'd help them across.
3
00:00:05,075 --> 00:00:06,408
And bring a Demon with them?
4
00:00:06,459 --> 00:00:07,843
The hell with that!
5
00:00:07,910 --> 00:00:10,412
I guess my first owners were
pretty eager to unload me.
6
00:00:10,464 --> 00:00:11,880
And who knows about my parents.
7
00:00:16,553 --> 00:00:17,585
I've heard of place like this.
8
00:00:17,670 --> 00:00:19,169
Buildings from the age of Man.
9
00:00:19,922 --> 00:00:23,257
This is how we find the Bloodfire.
10
00:00:23,309 --> 00:00:25,059
Your father is dead!
11
00:00:28,849 --> 00:00:31,099
No!
12
00:00:31,184 --> 00:00:33,984
Now you are king.
13
00:00:34,070 --> 00:00:35,070
Let's go!
14
00:00:36,523 --> 00:00:37,771
Eretria!
15
00:00:37,823 --> 00:00:38,773
She's out there alone.
16
00:00:38,825 --> 00:00:39,941
We'll find her.
17
00:00:54,408 --> 00:00:56,255
My friends will find us.
18
00:00:56,576 --> 00:00:58,317
And you'll be sorry when they do.
19
00:00:58,661 --> 00:01:01,161
Your "friends" took off
and didn't look back.
20
00:01:03,082 --> 00:01:03,558
Stop.
21
00:01:10,575 --> 00:01:11,793
What is this place?
22
00:01:12,462 --> 00:01:13,730
Human settlement.
23
00:01:14,045 --> 00:01:14,989
But how?
24
00:01:15,298 --> 00:01:17,498
This is Troll country.
25
00:01:17,549 --> 00:01:19,417
They'd be slaughtered.
26
00:01:19,501 --> 00:01:20,251
Move.
27
00:01:20,335 --> 00:01:21,918
Okay, let's go.
28
00:01:36,418 --> 00:01:37,852
Any interest in these?
29
00:01:37,903 --> 00:01:38,902
Of course.
30
00:01:38,987 --> 00:01:40,854
The maps, this atlas.
31
00:01:40,906 --> 00:01:42,097
All of the books.
32
00:01:44,527 --> 00:01:45,176
What about her?
33
00:01:48,414 --> 00:01:49,254
Trust me.
34
00:01:49,781 --> 00:01:51,247
You don't want this one.
35
00:01:51,334 --> 00:01:53,097
I'm gonna trade her in Grimpen Ward,
36
00:01:54,420 --> 00:01:54,871
pay off some debts.
37
00:01:57,340 --> 00:01:59,456
She was after this when I found her.
38
00:02:01,960 --> 00:02:03,510
Seemed pretty important.
39
00:02:09,435 --> 00:02:10,683
Okay.
40
00:02:10,719 --> 00:02:12,051
I'll take it.
41
00:02:12,138 --> 00:02:13,804
And I want the girl.
42
00:02:13,889 --> 00:02:15,114
Girl's not for sale.
43
00:02:15,974 --> 00:02:18,057
Okay... I changed my mind.
44
00:02:19,145 --> 00:02:20,138
Put it all back.
45
00:02:20,695 --> 00:02:22,763
Tye, we had a deal.
46
00:02:22,981 --> 00:02:23,855
Not anymore.
47
00:02:24,901 --> 00:02:28,068
Not unless... you sell me the girl.
48
00:02:28,120 --> 00:02:29,370
I'm not for sale!
49
00:02:30,872 --> 00:02:31,801
She'll cost you double.
50
00:02:36,045 --> 00:02:36,993
Sold.
51
00:02:37,079 --> 00:02:38,078
The wound's infected, Tye.
52
00:02:38,163 --> 00:02:39,605
She's worthless if she dies.
53
00:02:40,750 --> 00:02:41,989
Well, then, Frances,
54
00:02:42,634 --> 00:02:44,050
let's get her to the infirmary.
55
00:02:46,254 --> 00:02:47,587
What are you doing?
56
00:02:47,639 --> 00:02:48,777
Let me go.
57
00:02:51,978 --> 00:02:53,143
I need to find my friends.
58
00:02:53,228 --> 00:02:55,179
Shh, relax.
59
00:02:55,264 --> 00:02:56,514
It's gonna be okay.
60
00:02:58,266 --> 00:02:59,682
You're in Utopia now.
61
00:03:44,168 --> 00:03:45,915
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
62
00:03:52,391 --> 00:03:53,774
Amberle, wait up!
63
00:03:53,810 --> 00:03:55,475
Hey, wait!
64
00:03:55,527 --> 00:03:57,645
Last track we picked up
was over a mile ago.
65
00:03:57,729 --> 00:03:58,695
Okay, we need to gain some ground
66
00:03:58,781 --> 00:03:59,896
before her trail goes cold.
67
00:03:59,981 --> 00:04:00,897
We need to rest.
68
00:04:00,983 --> 00:04:02,983
We need to find Eretria.
69
00:04:03,034 --> 00:04:04,200
Amberle, stop.
70
00:04:04,287 --> 00:04:05,536
She thinks we ran off without her
71
00:04:05,621 --> 00:04:07,153
and that she's alone again.
72
00:04:07,240 --> 00:04:08,955
And I'm not gonna let that happen!
73
00:04:08,990 --> 00:04:10,907
- Why are you yelling?
- I don't know!
74
00:04:12,461 --> 00:04:13,627
You feel guilty.
75
00:04:13,663 --> 00:04:14,745
I get it.
76
00:04:14,830 --> 00:04:16,163
So do I.
77
00:04:16,214 --> 00:04:17,915
But we can't get distracted.
78
00:04:18,000 --> 00:04:19,716
We have a job to do here.
79
00:04:19,802 --> 00:04:20,968
How can you even say that?
80
00:04:21,002 --> 00:04:22,720
You're the one always
saying we can't let our
81
00:04:22,805 --> 00:04:25,004
feelings get in the way of our mission.
82
00:04:25,057 --> 00:04:26,891
You need to rest, Amberle.
83
00:04:26,975 --> 00:04:30,593
I'll rest after I find Eretria.
84
00:04:30,680 --> 00:04:31,644
Stop!
85
00:04:36,685 --> 00:04:37,685
Probably Trolls.
86
00:04:38,987 --> 00:04:41,322
Eretria told me to
expect traps out here.
87
00:04:50,949 --> 00:04:53,701
I will do anything to find her.
88
00:04:53,786 --> 00:04:55,920
But if we want to make it
out of these woods alive,
89
00:04:56,004 --> 00:04:57,670
we need to be careful.
90
00:04:57,706 --> 00:05:00,624
We rest, then we eat.
91
00:05:00,709 --> 00:05:02,041
And then...
92
00:05:02,093 --> 00:05:03,461
then we keep looking.
93
00:05:24,733 --> 00:05:27,317
It's fading.
94
00:05:27,403 --> 00:05:29,702
So fast.
95
00:05:29,738 --> 00:05:31,454
Yes.
96
00:05:31,540 --> 00:05:34,074
That is why I need to
know what you remember.
97
00:05:35,661 --> 00:05:38,661
You were in the presence
of a powerful evil,
98
00:05:38,747 --> 00:05:41,581
fighting for your life.
99
00:05:41,667 --> 00:05:45,002
That kind of darkness,
it can follow you.
100
00:05:46,055 --> 00:05:48,505
I understand your concern, I do,
101
00:05:48,591 --> 00:05:50,591
but I'm okay.
102
00:05:56,098 --> 00:05:57,264
Who did that?
103
00:05:58,935 --> 00:06:00,184
You.
104
00:06:02,654 --> 00:06:04,187
Your gift is powerful.
105
00:06:04,273 --> 00:06:05,439
But now that Dagda Mor knows,
106
00:06:05,490 --> 00:06:09,442
he will stop at nothing
to own your soul.
107
00:06:09,528 --> 00:06:11,194
I was nearly your age
108
00:06:11,279 --> 00:06:14,163
when my mentor, Bremen, discovered me.
109
00:06:14,250 --> 00:06:18,002
Alone and afraid...
110
00:06:18,086 --> 00:06:20,454
abandoned by my parents.
111
00:06:20,505 --> 00:06:23,456
The Druid trained me in
the ways of the Order.
112
00:06:25,093 --> 00:06:28,295
He gave me purpose and control.
113
00:06:29,348 --> 00:06:33,132
And now it is my turn to do the same.
114
00:06:34,437 --> 00:06:35,802
I believe you
115
00:06:35,887 --> 00:06:38,055
to be the next Druid, Bandon.
116
00:06:43,478 --> 00:06:45,112
A Druid?
117
00:06:47,316 --> 00:06:49,483
And what if I don't want that?
118
00:06:49,534 --> 00:06:53,237
The choice is no longer yours to make.
119
00:06:53,322 --> 00:06:55,488
Without training, you
won't stand a chance
120
00:06:55,540 --> 00:06:59,492
of surviving the Darkness
that is about to descend.
121
00:08:13,485 --> 00:08:15,401
Pie?
122
00:08:15,454 --> 00:08:18,038
- It's actually pretty delicious...
- Stop it right there!
123
00:08:18,074 --> 00:08:20,206
Or I will kill you.
124
00:08:20,242 --> 00:08:23,576
A simple "no thanks" would be fine.
125
00:08:23,663 --> 00:08:24,577
You're not a prisoner.
126
00:08:24,663 --> 00:08:27,081
You can leave anytime you want.
127
00:08:27,165 --> 00:08:29,716
But you bought me as a slave.
128
00:08:29,752 --> 00:08:31,502
Okay, I understand how this might be
129
00:08:31,586 --> 00:08:32,836
a little confusing for you,
130
00:08:32,922 --> 00:08:35,923
but I only bought you
131
00:08:35,975 --> 00:08:37,924
to save you.
132
00:08:38,009 --> 00:08:39,759
From the Elf Hunters.
133
00:08:39,812 --> 00:08:41,311
I don't believe you.
134
00:08:41,397 --> 00:08:43,096
I don't blame you.
135
00:08:43,182 --> 00:08:45,982
The world out there is ugly,
136
00:08:46,067 --> 00:08:48,018
and trusting someone equals death.
137
00:08:48,104 --> 00:08:50,320
I get it.
138
00:08:50,405 --> 00:08:52,773
My friends'll be looking for me.
139
00:08:52,857 --> 00:08:53,856
We were separated.
140
00:08:53,942 --> 00:08:57,577
Okay, then I'll get a
search party together.
141
00:08:59,749 --> 00:09:03,116
Now, I managed to stop the infection,
142
00:09:03,201 --> 00:09:04,918
but you lost a lot of blood.
143
00:09:04,953 --> 00:09:06,870
You need to rest, heal.
144
00:09:06,956 --> 00:09:07,955
The Wilderun is no place for you
145
00:09:08,006 --> 00:09:09,373
to be running around alone.
146
00:09:09,457 --> 00:09:11,375
I can take care of myself.
147
00:09:11,460 --> 00:09:13,293
I don't doubt that for a second.
148
00:09:13,345 --> 00:09:15,629
But not in your condition.
149
00:09:26,274 --> 00:09:29,475
What are they anyway?
150
00:09:29,528 --> 00:09:31,445
The Sentinels mark the border
between the known world
151
00:09:31,480 --> 00:09:34,364
and the Wilderun.
152
00:09:34,450 --> 00:09:35,899
The point of no return.
153
00:09:35,985 --> 00:09:38,152
Wow, that's encouraging.
154
00:09:38,203 --> 00:09:39,286
The Elvin Royal Family
commissioned them
155
00:09:39,321 --> 00:09:41,205
after the first War of the Races.
156
00:09:41,289 --> 00:09:43,539
A "gift" to the Four Lands.
157
00:09:43,625 --> 00:09:46,744
A symbol of our newly born unity.
158
00:09:46,828 --> 00:09:48,495
But now?
159
00:09:48,547 --> 00:09:50,880
Now I know they're more than a border.
160
00:09:50,966 --> 00:09:53,884
They're a warning not
to cross the Elves.
161
00:09:53,969 --> 00:09:57,336
Look, the Elves have
certainly made mistakes,
162
00:09:58,474 --> 00:09:59,972
but what we're doing...
163
00:10:00,009 --> 00:10:03,259
this isn't about saving any one race.
164
00:10:03,345 --> 00:10:05,729
This is for every one of us.
165
00:10:05,815 --> 00:10:08,731
And I think we all deserve saving.
166
00:10:08,817 --> 00:10:10,317
I hope you're right.
167
00:10:13,905 --> 00:10:16,740
And...
168
00:10:16,826 --> 00:10:19,610
I want you to know I'm
sorry about Pykon.
169
00:10:19,695 --> 00:10:21,161
That I kissed you like that.
170
00:10:21,197 --> 00:10:22,863
It...
171
00:10:22,947 --> 00:10:25,081
I thought you were dead
and then you ran in
172
00:10:25,167 --> 00:10:26,833
and I was so relieved, it was...
173
00:10:26,869 --> 00:10:28,284
Amazing.
174
00:10:28,370 --> 00:10:30,620
Not Pykon, obviously.
175
00:10:30,706 --> 00:10:33,039
That was... insane.
176
00:10:33,091 --> 00:10:35,375
I mean the kiss.
177
00:10:35,427 --> 00:10:38,461
Because that kiss...
178
00:10:38,547 --> 00:10:41,048
That was nothing to be sorry for.
179
00:10:41,100 --> 00:10:42,216
Wil, It's like you said,
180
00:10:42,301 --> 00:10:45,384
we can't let our
feelings get in the way.
181
00:10:45,437 --> 00:10:47,303
Just so we're clear...
182
00:10:47,389 --> 00:10:49,889
my feelings aren't "in the way."
183
00:10:49,975 --> 00:10:52,893
My feelings for you are
what keeps me going.
184
00:12:16,812 --> 00:12:17,945
Come on.
185
00:12:23,235 --> 00:12:25,735
Fancy meeting you here.
186
00:12:34,751 --> 00:12:36,368
Elf Hunters, huh?
187
00:12:36,419 --> 00:12:37,753
Do you know anything, or not?
188
00:12:37,837 --> 00:12:39,203
Of course, I do.
189
00:12:39,289 --> 00:12:42,039
If it's Elf Hunters, I
know where they trade.
190
00:12:42,125 --> 00:12:43,375
He's lying!
191
00:12:43,461 --> 00:12:46,010
He doesn't know where Eretria
is anymore than we do.
192
00:12:46,046 --> 00:12:47,513
We're wasting our time here.
193
00:12:47,548 --> 00:12:49,014
Oh, what?
194
00:12:49,048 --> 00:12:51,600
You're gonna leave me here
to be gutted by Trolls?
195
00:12:51,684 --> 00:12:53,684
As a matter of fact, I would.
196
00:12:53,721 --> 00:12:55,854
You deserve to die alone in a cage
197
00:12:55,889 --> 00:12:57,556
like the dirty animal you are.
198
00:12:59,192 --> 00:13:00,274
Harsh.
199
00:13:00,360 --> 00:13:01,809
You cut the line at Pykon.
200
00:13:01,895 --> 00:13:03,227
You left us to die!
201
00:13:03,313 --> 00:13:05,364
It looks like you made out okay.
202
00:13:05,399 --> 00:13:06,447
No thanks to you.
203
00:13:06,533 --> 00:13:08,399
Let's go.
204
00:13:08,451 --> 00:13:11,903
Hey, Mongrel, how far you
think you're gonna get
205
00:13:11,956 --> 00:13:13,238
before some Troll picks up
206
00:13:13,323 --> 00:13:17,241
the scent of your pretty princess, huh?
207
00:13:17,327 --> 00:13:18,744
I can smell her sweetness from here.
208
00:13:20,413 --> 00:13:21,629
Hey, hey!
209
00:13:24,168 --> 00:13:25,167
Do it!
210
00:13:25,251 --> 00:13:26,751
It beats getting eaten by Trolls.
211
00:13:26,803 --> 00:13:28,169
Come on!
212
00:13:31,808 --> 00:13:33,591
Or let me loose
213
00:13:33,644 --> 00:13:36,845
and I'll take you straight to Eretria.
214
00:13:36,931 --> 00:13:38,846
Do you swear you know where she is?
215
00:13:38,932 --> 00:13:41,432
Cross my cold, black heart.
216
00:13:41,519 --> 00:13:43,100
And I always keep my word.
217
00:13:45,105 --> 00:13:47,940
You can't be serious?
218
00:13:47,991 --> 00:13:49,740
You think this is some coincidence?
219
00:13:49,777 --> 00:13:51,743
He's probably been
tracking us for hours.
220
00:13:53,413 --> 00:13:55,780
About a day now.
221
00:13:55,865 --> 00:13:58,283
Can you really blame me?
222
00:13:58,335 --> 00:14:00,918
After seeing what those
Elfstones of yours can do?
223
00:14:02,673 --> 00:14:04,038
If we set him free,
224
00:14:04,124 --> 00:14:05,524
then we deserve whatever
it is he does to us.
225
00:14:05,558 --> 00:14:07,591
Wil, if you have a
better idea, short of us
226
00:14:07,644 --> 00:14:09,576
wandering through Troll
territory all night,
227
00:14:09,962 --> 00:14:12,263
I'm all ears.
228
00:14:12,298 --> 00:14:15,932
She certainly is.
229
00:14:15,969 --> 00:14:18,019
Clearly we can't trust him.
230
00:14:18,104 --> 00:14:19,519
But with someone who
actually knows these woods,
231
00:14:19,605 --> 00:14:21,389
we actually stand a chance
of finding Eretria.
232
00:14:29,399 --> 00:14:33,149
We were taught Humans were warmongers,
233
00:14:33,235 --> 00:14:36,988
intent on destroying the world.
234
00:14:37,072 --> 00:14:38,990
But Human-kind was more than that.
235
00:14:39,075 --> 00:14:41,741
It was curious and compassionate,
236
00:14:41,827 --> 00:14:43,628
brilliant even.
237
00:14:43,663 --> 00:14:45,328
I mean, we built great glass cites
238
00:14:45,414 --> 00:14:48,749
and machines that allowed
us to travel to the stars.
239
00:14:50,753 --> 00:14:53,254
Sounds like a bedtime story.
240
00:14:53,338 --> 00:14:55,923
No, that is what the Elves
want us to believe.
241
00:14:56,009 --> 00:14:58,808
What you see here is the
first of many colonies,
242
00:14:58,845 --> 00:15:00,677
Human colonies, all coming together
243
00:15:00,730 --> 00:15:03,681
to usher in a new era of man.
244
00:15:03,765 --> 00:15:06,433
Human, Troll, Elf, Gnome.
245
00:15:06,519 --> 00:15:08,351
They're all animals.
246
00:15:08,437 --> 00:15:10,187
And reading books and baking pies
247
00:15:10,240 --> 00:15:12,405
isn't gonna keep anyone safe.
248
00:15:12,491 --> 00:15:15,493
Yeah, you're right.
249
00:15:15,528 --> 00:15:16,943
Follow me.
250
00:15:22,869 --> 00:15:24,751
So, when we settled here,
251
00:15:24,836 --> 00:15:26,202
we were overrun by Trolls.
252
00:15:26,288 --> 00:15:28,788
We lost half our people
in the first night.
253
00:15:28,875 --> 00:15:29,874
Women, children.
254
00:15:29,958 --> 00:15:31,341
It was a bloodletting.
255
00:15:31,376 --> 00:15:32,876
Then why stay?
256
00:15:32,961 --> 00:15:34,711
I was tired of running.
257
00:15:34,797 --> 00:15:36,547
And I saw a future here.
258
00:15:36,599 --> 00:15:38,381
One that could be negotiated.
259
00:15:38,433 --> 00:15:40,100
With the Trolls?
260
00:15:40,186 --> 00:15:43,386
Well, our truce is tentative at best.
261
00:15:43,472 --> 00:15:46,974
Keeping us alive requires
more than just... hope.
262
00:15:52,315 --> 00:15:54,030
What is it?
263
00:15:54,067 --> 00:15:56,067
They called it a gun.
264
00:15:56,119 --> 00:15:58,568
I bought a couple off an old tracker.
265
00:15:58,654 --> 00:16:01,038
Cost me an entire harvest of corn.
266
00:16:08,214 --> 00:16:10,163
It was worth every kernel.
267
00:16:10,249 --> 00:16:11,548
Here.
268
00:16:17,056 --> 00:16:20,557
Now, pull that hammer back,
269
00:16:20,592 --> 00:16:23,760
focus on the little line.
270
00:16:23,846 --> 00:16:26,062
Point it straight at the target
271
00:16:26,099 --> 00:16:29,182
and, uh... squeeze.
272
00:16:45,368 --> 00:16:46,584
Well...
273
00:16:46,619 --> 00:16:48,085
if I had ten of you around,
274
00:16:48,120 --> 00:16:50,370
those Trolls would not stand a chance.
275
00:16:58,130 --> 00:17:00,130
Cross us again...
276
00:17:00,182 --> 00:17:02,298
and I'll gut you like
the pig that you are.
277
00:17:18,367 --> 00:17:19,983
Looks like we have a deal.
278
00:17:24,457 --> 00:17:26,374
What's so special about this map?
279
00:17:26,459 --> 00:17:28,041
Apparently, the key to saving the world
280
00:17:28,126 --> 00:17:31,127
from Demons lies there, in Safehold.
281
00:17:31,163 --> 00:17:32,462
Look, I know it sounds crazy
282
00:17:32,498 --> 00:17:33,913
but if you'd seen half
of what I've seen,
283
00:17:34,000 --> 00:17:34,964
you'd believe me.
284
00:17:35,000 --> 00:17:36,133
It doesn't sound crazy.
285
00:17:36,169 --> 00:17:38,251
No more than man landing on the moon.
286
00:17:38,336 --> 00:17:41,672
Like that really happened.
287
00:17:41,723 --> 00:17:44,674
Look, all I wanted was
my life to be my own.
288
00:17:44,727 --> 00:17:46,760
To be free.
289
00:17:46,846 --> 00:17:49,346
Turns out "fate" has a
twisted sense of humor.
290
00:17:51,433 --> 00:17:53,651
I need to find my friends.
291
00:17:53,685 --> 00:17:56,353
And when I do, we need
to get to Safehold.
292
00:18:01,027 --> 00:18:04,028
Well, I've sent trackers
to the Old World.
293
00:18:04,079 --> 00:18:07,914
And this, uh, map of yours?
294
00:18:08,000 --> 00:18:10,917
I've lost three men in that same spot.
295
00:18:11,002 --> 00:18:12,670
Only one ever made it back.
296
00:18:12,704 --> 00:18:15,288
Hebel... and he's never been the same.
297
00:18:15,374 --> 00:18:16,874
The man with the melted face?
298
00:18:16,959 --> 00:18:19,460
Yeah, we met.
299
00:18:19,545 --> 00:18:22,378
Look, I don't know what's ahead,
300
00:18:22,464 --> 00:18:25,682
but I know I need to get there.
301
00:18:25,718 --> 00:18:27,550
Well, then you should go.
302
00:18:29,855 --> 00:18:32,105
But before you do...
303
00:18:32,191 --> 00:18:33,691
I want you to see something.
304
00:18:56,214 --> 00:18:57,413
Your Highness.
305
00:19:01,586 --> 00:19:02,670
You're drunk.
306
00:19:06,592 --> 00:19:08,342
So you are magic.
307
00:19:11,596 --> 00:19:14,230
- Your Highness...
- No, don't call me that.
308
00:19:14,267 --> 00:19:16,400
This is not my path.
309
00:19:16,434 --> 00:19:17,684
Never was.
310
00:19:17,769 --> 00:19:20,855
I didn't want it then and
I don't want it now.
311
00:19:20,940 --> 00:19:23,406
You are the heir.
312
00:19:23,442 --> 00:19:25,526
- You must...
- Abdicate the throne to Kael
313
00:19:25,611 --> 00:19:27,577
and the Council tonight at the eulogy.
314
00:19:27,613 --> 00:19:29,913
I strongly advise against it.
315
00:19:29,949 --> 00:19:31,781
Why?
316
00:19:31,834 --> 00:19:33,500
Counselor Kael battled fearlessly
317
00:19:33,586 --> 00:19:36,503
alongside my father in the last war.
318
00:19:36,588 --> 00:19:39,423
She's far better suited for
what lies ahead than I.
319
00:19:39,458 --> 00:19:43,093
Kael Pindanon hid behind
the walls of Arborlon,
320
00:19:43,128 --> 00:19:44,711
trembling with fear
321
00:19:44,797 --> 00:19:48,598
as your father fought
alongside Shea Ohmsford.
322
00:19:48,634 --> 00:19:50,217
They defeated the Warlock Lord.
323
00:19:50,302 --> 00:19:53,604
Them and them alone!
324
00:19:53,638 --> 00:19:54,637
Oh, good.
325
00:19:55,857 --> 00:19:58,642
Yet another story I can
never hope to live up to.
326
00:20:01,948 --> 00:20:04,315
Is this what you want?
327
00:20:04,366 --> 00:20:07,317
To be known as the drunken fool
328
00:20:07,369 --> 00:20:09,987
who forfeited the crown.
329
00:20:10,038 --> 00:20:12,789
It's what's best for Arborlon.
330
00:20:17,212 --> 00:20:20,748
You can walk away from
your duty if you wish,
331
00:20:20,833 --> 00:20:23,884
but do not pretend
332
00:20:23,970 --> 00:20:26,502
that it's noble or brave.
333
00:20:45,421 --> 00:20:47,387
This is where they brought Eretria?
334
00:20:53,313 --> 00:20:55,980
All right, let's get her.
335
00:20:56,065 --> 00:20:57,647
Easy, tough guy.
336
00:20:57,733 --> 00:20:59,232
What? This place?
337
00:20:59,269 --> 00:21:01,685
I've done business with these people
338
00:21:01,770 --> 00:21:03,436
and something's not quiet right.
339
00:21:03,522 --> 00:21:07,441
Then what exactly is our plan?
340
00:21:07,527 --> 00:21:10,611
Your big plan isn't exactly my problem.
341
00:21:10,663 --> 00:21:12,445
Shocking turn of events.
342
00:21:12,531 --> 00:21:14,448
Oh, Wil, come on.
343
00:21:17,036 --> 00:21:18,786
Don't forget to hide your ears.
344
00:21:18,871 --> 00:21:20,288
Wait, you're leaving us?
345
00:21:30,933 --> 00:21:32,967
What is this, a party?
346
00:21:33,019 --> 00:21:36,636
Yeah, and I want you to do the honors.
347
00:21:36,722 --> 00:21:38,221
I don't understand.
348
00:21:38,307 --> 00:21:40,141
Oh, you will in a second.
349
00:21:44,314 --> 00:21:46,314
Go ahead, pull it down.
350
00:22:07,920 --> 00:22:09,220
What's going on?
351
00:22:09,305 --> 00:22:11,255
Surprise isn't over yet.
352
00:22:15,644 --> 00:22:17,811
Tye.
353
00:22:17,846 --> 00:22:19,313
We need to find someone else.
354
00:22:19,348 --> 00:22:20,815
But, Tye, it's tonight, we...
355
00:22:20,849 --> 00:22:23,267
We need to find someone else.
356
00:22:51,798 --> 00:22:54,265
A toast!
357
00:22:54,349 --> 00:22:57,218
To the incredible progress
we've made here...
358
00:22:57,302 --> 00:22:58,551
Here, here!
359
00:22:58,604 --> 00:23:01,888
...sown with our own hands and hearts,
360
00:23:01,973 --> 00:23:03,223
working side by side
361
00:23:03,308 --> 00:23:05,643
in pursuit of a better
future for Humans.
362
00:23:07,396 --> 00:23:10,564
We should be proud of
what we've done here.
363
00:23:10,650 --> 00:23:11,481
Especially...
364
00:23:11,567 --> 00:23:14,067
this exceptional apple brandy!
365
00:23:16,489 --> 00:23:20,074
Now tonight there will be music.
366
00:23:20,159 --> 00:23:21,826
And dancing.
367
00:23:21,911 --> 00:23:23,661
And more if you're lucky.
368
00:23:25,580 --> 00:23:29,549
But first... a brief
glimpse at our future.
369
00:23:29,585 --> 00:23:31,419
Something to inspire us all.
370
00:23:31,503 --> 00:23:35,221
It is a vision of the life
we will build together.
371
00:23:35,258 --> 00:23:37,892
Of the life our ancestors
had before the War.
372
00:23:48,186 --> 00:23:50,186
Yeah!
373
00:23:50,272 --> 00:23:51,322
Sit down.
374
00:23:51,406 --> 00:23:52,355
If you are referring to...
375
00:23:52,442 --> 00:23:54,275
Boo, Elf!
376
00:23:54,326 --> 00:23:55,826
You are correct.
377
00:23:55,912 --> 00:23:59,163
The Kolinahr is also a
discipline you broke...
378
00:23:59,248 --> 00:24:00,530
to join us.
379
00:24:00,615 --> 00:24:03,250
On Vulcan I began sensing
a consciousness...
380
00:24:03,286 --> 00:24:07,121
So what do you think?
381
00:24:07,205 --> 00:24:08,788
It's magic.
382
00:24:08,875 --> 00:24:09,839
No.
383
00:24:09,925 --> 00:24:11,258
It's Man.
384
00:24:13,429 --> 00:24:15,128
I believe it made...
385
00:25:06,182 --> 00:25:09,066
Stop right there!
386
00:25:09,152 --> 00:25:11,684
What's your business here?
387
00:25:11,770 --> 00:25:14,154
We're Elf Hunters.
388
00:25:14,190 --> 00:25:17,240
We heard we might be
able to trade here.
389
00:25:17,326 --> 00:25:19,609
Then I'm afraid we have quite
a situation, don't we?
390
00:25:22,198 --> 00:25:23,530
Just look at those rags.
391
00:25:23,583 --> 00:25:25,165
You can't wear those to a party.
392
00:25:25,201 --> 00:25:26,366
Here.
393
00:25:26,419 --> 00:25:27,500
Find yourselves something fun to wear
394
00:25:27,537 --> 00:25:29,787
and join the party, okay?
395
00:25:40,098 --> 00:25:41,714
Come on, let's get dressed.
396
00:25:45,555 --> 00:25:47,471
Wil, your Elfstones pouch, it's gone.
397
00:25:47,557 --> 00:25:49,690
I know. Cephalo stole it.
398
00:25:49,724 --> 00:25:51,392
Come on, we don't have that much time.
399
00:25:59,402 --> 00:26:03,069
Like taking candy from a baby.
400
00:26:19,137 --> 00:26:20,253
Sleep tight, sweetie.
401
00:26:38,426 --> 00:26:39,593
Let's split up and look for her.
402
00:26:39,628 --> 00:26:41,211
We'll meet back at the tree line.
403
00:27:04,585 --> 00:27:05,785
Have your scouts returned?
404
00:27:05,869 --> 00:27:06,876
I'm sorry?
405
00:27:07,002 --> 00:27:09,229
Your scouts, have they
found my friends?
406
00:27:09,289 --> 00:27:10,256
Not yet.
407
00:27:11,875 --> 00:27:13,875
Is it possible your
friends kept moving?
408
00:27:13,961 --> 00:27:16,127
Headed to this Safehold without you?
409
00:27:18,682 --> 00:27:21,299
Listen...
410
00:27:21,352 --> 00:27:24,804
You can tell me to mind
my own business but...
411
00:27:24,888 --> 00:27:27,522
can you explain why you're doing this?
412
00:27:27,607 --> 00:27:28,973
You'll laugh.
413
00:27:29,059 --> 00:27:30,393
I won't.
414
00:27:32,480 --> 00:27:35,146
It's my destiny.
415
00:27:35,232 --> 00:27:37,817
Well, your "destiny" sounds a lot like
416
00:27:37,868 --> 00:27:40,403
slavery to me, Eretria.
417
00:27:40,488 --> 00:27:42,320
Your friends want you on their quest.
418
00:27:42,373 --> 00:27:45,958
I want you here.
419
00:27:45,992 --> 00:27:48,544
But all that matters...
420
00:27:48,628 --> 00:27:50,162
What is it you want?
421
00:27:54,669 --> 00:27:56,167
What's wrong?
422
00:27:59,057 --> 00:28:01,589
Nothing.
423
00:28:01,675 --> 00:28:04,977
It's just that nobody's
ever asked me that before.
424
00:28:05,011 --> 00:28:06,311
Well...
425
00:28:06,346 --> 00:28:08,180
then you should ask yourself.
426
00:28:11,402 --> 00:28:15,520
Or... you could just dance with me.
427
00:28:41,098 --> 00:28:44,517
- Hey, watch yourself!
- Sorry.
428
00:28:44,551 --> 00:28:46,384
Like I said, if he's not done with that
429
00:28:46,471 --> 00:28:49,471
Rover bitch by sunrise,
then I'll kill her myself.
430
00:29:02,036 --> 00:29:03,818
Tye.
431
00:29:03,904 --> 00:29:05,453
What's the problem, Frances?
432
00:29:09,410 --> 00:29:11,210
I'll be right back.
433
00:29:14,632 --> 00:29:16,749
Don't go anywhere.
434
00:29:26,844 --> 00:29:28,394
Wil?
435
00:29:28,429 --> 00:29:29,595
What are you doing here?
436
00:29:29,680 --> 00:29:30,563
We came to rescue you.
437
00:29:30,597 --> 00:29:31,980
But from the look of things,
438
00:29:32,066 --> 00:29:33,682
it doesn't appear you need saving.
439
00:29:33,768 --> 00:29:34,983
You're right, I don't.
440
00:29:35,068 --> 00:29:36,434
I'm okay.
441
00:29:36,520 --> 00:29:38,938
So you decided to go dancing?
442
00:29:38,990 --> 00:29:40,405
Seriously?
443
00:29:40,441 --> 00:29:42,525
Did you forget what we're
supposed to be doing?
444
00:29:42,609 --> 00:29:43,741
Forget?
445
00:29:43,778 --> 00:29:45,109
How could I forget?
446
00:29:45,163 --> 00:29:46,578
You and Amberle have been telling me
447
00:29:46,614 --> 00:29:49,280
what to do ever since we left Arborlon.
448
00:29:49,366 --> 00:29:52,000
Maybe I'm done with that.
449
00:29:52,086 --> 00:29:53,836
Done?
450
00:29:53,921 --> 00:29:56,255
Yeah, I want to lead my own life.
451
00:29:56,289 --> 00:29:58,624
You won't have a life if
we don't get to Safehold.
452
00:29:58,709 --> 00:30:00,125
None of us will.
453
00:30:00,211 --> 00:30:01,376
What's wrong with you?
454
00:30:01,461 --> 00:30:02,294
With me?
455
00:30:02,380 --> 00:30:03,461
Oh, thank goodness.
456
00:30:03,513 --> 00:30:04,712
Okay, we need to get out of here now.
457
00:30:04,798 --> 00:30:05,763
She's right.
458
00:30:05,799 --> 00:30:08,467
She's always right, isn't she?
459
00:30:08,553 --> 00:30:09,518
What's going on?
460
00:30:09,604 --> 00:30:10,935
Well, when it comes to this quest,
461
00:30:10,971 --> 00:30:12,805
you two have made your choice.
462
00:30:12,890 --> 00:30:15,223
But I didn't.
463
00:30:15,308 --> 00:30:16,976
I've done my part.
464
00:30:17,028 --> 00:30:19,228
Now I'm staying here.
465
00:30:19,313 --> 00:30:21,980
With my own kind.
466
00:30:22,032 --> 00:30:23,781
Then I'm staying, too.
467
00:30:23,817 --> 00:30:25,201
- What?
- What?
468
00:30:25,286 --> 00:30:27,036
I'm not leaving here without Eretria.
469
00:30:27,121 --> 00:30:29,121
Look, the Ellcrys revealed you to me.
470
00:30:29,155 --> 00:30:30,321
Okay, you're part of this, part of us.
471
00:30:30,374 --> 00:30:32,208
You're confused, Princess.
472
00:30:32,292 --> 00:30:33,541
I was in this just to earn some coin.
473
00:30:33,627 --> 00:30:35,126
No, you weren't. Eretria...
474
00:30:35,162 --> 00:30:36,912
You came here for the map.
475
00:30:36,998 --> 00:30:37,962
Not for me.
476
00:30:37,999 --> 00:30:40,833
What map?
477
00:30:40,884 --> 00:30:42,585
The map to Safehold.
478
00:30:45,673 --> 00:30:47,338
Now, why don't you
fill your boyfriend in
479
00:30:47,391 --> 00:30:50,092
while I go get the map?
480
00:30:50,176 --> 00:30:52,394
I'll meet you outside in five minutes.
481
00:30:52,480 --> 00:30:54,730
And if we refuse to leave?
482
00:30:54,815 --> 00:30:57,348
Then I'll tell every
Human in here about you.
483
00:30:57,434 --> 00:30:59,151
And your pointy ears.
484
00:31:04,241 --> 00:31:06,191
- You didn't tell me about a map.
- I'm sorry.
485
00:31:06,243 --> 00:31:07,826
In all the insanity,
I must have forgot.
486
00:31:07,862 --> 00:31:10,112
Is that why you were so
desperate to find her?
487
00:31:10,196 --> 00:31:11,163
Because of this map?
488
00:31:11,198 --> 00:31:12,748
What? No!
489
00:31:12,833 --> 00:31:14,199
Are you sure?
490
00:31:14,285 --> 00:31:15,701
How can you say that?
491
00:31:15,752 --> 00:31:18,170
What kind of heartless
monster do you think I am?
492
00:31:18,204 --> 00:31:19,672
To us.
493
00:31:19,707 --> 00:31:21,039
To Humans.
494
00:31:21,125 --> 00:31:23,625
Cheers!
495
00:31:29,383 --> 00:31:31,849
You must be Eretria's friends.
496
00:31:40,672 --> 00:31:42,337
It is said that a warrior
497
00:31:42,390 --> 00:31:45,173
who dies fearlessly in battle
498
00:31:45,226 --> 00:31:47,477
will reap many rewards
in the afterlife.
499
00:31:51,516 --> 00:31:53,766
If that is true...
500
00:31:53,852 --> 00:31:57,319
then my father and
brother will stand tall
501
00:31:57,355 --> 00:31:59,489
before the Holy Mountain...
502
00:31:59,523 --> 00:32:01,023
the richest of men.
503
00:32:03,862 --> 00:32:06,278
And it is time for me to make
a sacrifice in their honor.
504
00:32:08,700 --> 00:32:11,034
One that I've discussed
with Counselor Kael.
505
00:32:13,371 --> 00:32:15,003
I will give...
506
00:32:32,390 --> 00:32:35,807
I will give my solemn vow...
507
00:32:35,894 --> 00:32:39,194
to battle bravely in the
name of the Four Lands.
508
00:32:40,731 --> 00:32:43,281
The Demons are coming for us.
509
00:32:43,367 --> 00:32:46,234
And we will not back down.
510
00:32:46,287 --> 00:32:47,903
I will fight with you
511
00:32:47,989 --> 00:32:51,707
and beside you... as your king!
512
00:33:02,420 --> 00:33:05,421
All hail the king.
513
00:33:05,507 --> 00:33:07,056
All hail the king!
514
00:33:11,145 --> 00:33:12,728
All hail the king.
515
00:33:36,003 --> 00:33:37,920
Eretria.
516
00:33:41,709 --> 00:33:43,375
How do you know my name?
517
00:33:46,463 --> 00:33:48,047
Your friends are in danger.
518
00:33:50,634 --> 00:33:53,219
What do you know about my friends?
519
00:33:53,304 --> 00:33:55,471
Don't trust him.
520
00:33:55,522 --> 00:33:57,306
Who? Tye?
521
00:33:58,643 --> 00:34:00,809
Let me go, you...
522
00:34:00,894 --> 00:34:03,479
Your body is the vessel,
523
00:34:03,565 --> 00:34:05,815
your blood is the key.
524
00:34:05,900 --> 00:34:07,817
Don't let them leave without you.
525
00:34:25,420 --> 00:34:26,835
I was looking for you.
526
00:34:28,672 --> 00:34:30,672
I said to wait in the barn...
527
00:34:30,757 --> 00:34:31,974
with the others.
528
00:34:32,010 --> 00:34:34,760
You did?
529
00:34:34,846 --> 00:34:36,144
Okay, you caught me.
530
00:34:39,067 --> 00:34:41,684
I thought maybe we could
finish what we started.
531
00:34:43,188 --> 00:34:46,239
You sure that's what you want?
532
00:34:46,324 --> 00:34:47,856
Definitely.
533
00:35:16,853 --> 00:35:19,353
Have you done something to my friends?
534
00:35:19,405 --> 00:35:22,773
Utopia's peace has its price.
535
00:35:22,860 --> 00:35:23,992
The Trolls demand a toll each month.
536
00:35:24,027 --> 00:35:26,661
And your friends?
537
00:35:26,697 --> 00:35:28,112
They're going to pay it...
538
00:35:28,197 --> 00:35:30,197
so you don't have to.
539
00:35:30,284 --> 00:35:32,534
So you weren't saving me.
540
00:35:32,585 --> 00:35:33,918
You were going to... what?
541
00:35:34,003 --> 00:35:36,588
Sacrifice me to some damn Troll?
542
00:35:36,672 --> 00:35:38,373
No, that was before I knew you.
543
00:35:38,425 --> 00:35:40,175
Well, in that case...
544
00:35:40,210 --> 00:35:42,960
You belong here, Eretria.
545
00:35:43,047 --> 00:35:44,929
With us.
546
00:35:45,014 --> 00:35:47,548
I'll take my chances with the Trolls.
547
00:35:47,601 --> 00:35:49,266
I can take you to your friends.
548
00:35:49,353 --> 00:35:51,686
Thanks, but...
549
00:35:54,391 --> 00:35:56,023
...I'll find them myself.
550
00:36:06,237 --> 00:36:07,436
You can't leave us out here.
551
00:36:07,523 --> 00:36:08,572
Shut it, Elf.
552
00:36:13,445 --> 00:36:15,112
They're coming.
553
00:36:15,164 --> 00:36:17,114
Who's coming?
554
00:36:17,199 --> 00:36:18,782
The Trolls, Princess.
555
00:36:18,867 --> 00:36:20,199
I told you there was
something not right
556
00:36:20,284 --> 00:36:22,369
about these people, didn't I?
557
00:36:22,454 --> 00:36:25,204
Never thought I'd end up as dinner.
558
00:36:25,289 --> 00:36:27,423
We're being fed to the Trolls?
559
00:36:27,458 --> 00:36:29,626
And now he's up to speed.
560
00:36:29,677 --> 00:36:31,293
I got a proposal for you, Blondie.
561
00:36:32,681 --> 00:36:34,297
In exchange for my freedom.
562
00:36:34,382 --> 00:36:36,599
And what exactly is that?
563
00:36:36,635 --> 00:36:38,885
I'm talking about Elfstones,
564
00:36:38,971 --> 00:36:40,804
the most powerful magic
in all the Four Lands,
565
00:36:40,856 --> 00:36:42,472
the last hope for the Elvin race.
566
00:36:42,557 --> 00:36:44,474
And they could be yours.
567
00:36:44,559 --> 00:36:45,976
I got 'em right in my pocket.
568
00:36:46,061 --> 00:36:47,309
With these, you could
get rid of the Elves,
569
00:36:47,362 --> 00:36:48,644
once and for all.
570
00:36:55,369 --> 00:36:56,652
Nice try.
571
00:36:56,704 --> 00:36:57,536
What?
572
00:36:57,623 --> 00:36:58,905
Look, the kid must still have 'em.
573
00:36:58,990 --> 00:37:00,206
He switched them on me!
574
00:37:00,291 --> 00:37:01,625
I swear, Check his pockets.
575
00:37:01,659 --> 00:37:02,576
I swear!
576
00:37:02,661 --> 00:37:04,293
Have a nice life, Rover.
577
00:37:04,329 --> 00:37:07,963
Well, for the next 20 seconds anyway.
578
00:37:08,000 --> 00:37:09,416
Let's go.
579
00:37:11,503 --> 00:37:12,918
Well, here's a thought...
580
00:37:13,005 --> 00:37:14,721
since you've still got the
real Elfstones on you,
581
00:37:14,806 --> 00:37:16,505
why don't you whip 'em out
and show us what you've got
582
00:37:16,592 --> 00:37:17,891
before that pack of Trolls rolls in
583
00:37:17,976 --> 00:37:19,675
and sucks the meat off our bones!
584
00:37:19,728 --> 00:37:21,177
Even if I could reach them,
585
00:37:21,230 --> 00:37:22,762
they only work on one thing...
586
00:37:22,847 --> 00:37:23,730
Demons.
587
00:37:23,815 --> 00:37:25,648
Would it really hurt to try?
588
00:37:28,103 --> 00:37:29,101
Wil!
589
00:37:33,025 --> 00:37:34,023
Hurry!
590
00:37:34,108 --> 00:37:35,692
I'm trying. I just...
591
00:37:35,777 --> 00:37:38,077
I can't reach the Stones!
592
00:37:49,840 --> 00:37:51,541
No, no, no, no!
593
00:38:03,304 --> 00:38:05,554
I'm sorry for what I said.
594
00:38:05,606 --> 00:38:07,023
I'm sorry I ever doubted you.
595
00:38:07,898 --> 00:38:09,148
Sorry to spoil the moment,
596
00:38:09,233 --> 00:38:10,898
but a little help here?
597
00:38:14,070 --> 00:38:16,320
Oh, no, no, no!
598
00:38:16,407 --> 00:38:18,990
Do you realize what you've done?
599
00:38:19,076 --> 00:38:20,324
Tye, please...
600
00:38:20,376 --> 00:38:21,909
You've doomed us all!
601
00:38:35,309 --> 00:38:36,507
Wil!
602
00:38:42,349 --> 00:38:43,898
Hey, give me that thing
603
00:38:43,983 --> 00:38:46,018
and I'll hold them off while
you guys make a run for it.
604
00:38:46,070 --> 00:38:48,186
Seriously, do you think
I'm that stupid?
605
00:38:48,271 --> 00:38:51,822
Kid... just you can trust me.
606
00:38:55,112 --> 00:38:56,195
I've got nothing to lose.
607
00:38:56,246 --> 00:38:59,197
This whole time... I'm sorry.
608
00:38:59,282 --> 00:39:01,532
I'm sorry I cut the line at Pykon.
609
00:39:01,619 --> 00:39:04,702
I'm sorry for all of it.
610
00:39:04,788 --> 00:39:06,538
You're the best thing I ever did.
611
00:39:06,590 --> 00:39:09,041
Let me make up for it.
612
00:39:09,092 --> 00:39:11,376
Come on.
613
00:39:16,599 --> 00:39:19,217
Wil, come on.
614
00:39:19,302 --> 00:39:21,302
Go... go make me proud, kid.
615
00:39:21,387 --> 00:39:22,554
Go save the world.
616
00:40:00,760 --> 00:40:02,427
Tye, what are you doing?!
617
00:40:02,478 --> 00:40:04,262
Frances...
618
00:40:04,347 --> 00:40:06,063
No!
619
00:40:07,101 --> 00:40:08,934
No!
620
00:40:18,077 --> 00:40:20,195
Now what?
621
00:40:20,280 --> 00:40:21,757
Now we find Safehold.
622
00:40:39,463 --> 00:40:42,355
- sync and corrections by loonatic
40977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.