All language subtitles for The.Roundup.No.Way.Out.2023.1080p.WEBRip.x264.A

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,340 --> 00:00:50,010 HAVEN INCHEON, 2015 2 00:01:01,510 --> 00:01:03,790 Let op dat de zakken niet scheuren. 3 00:01:04,830 --> 00:01:07,870 Waarom willen ze het deze keer in emmers verf verzenden? 4 00:01:28,440 --> 00:01:30,450 Hij is van de politie. 5 00:01:31,070 --> 00:01:34,710 Hij wist dat we met dit schip drugs zouden invoeren. 6 00:01:56,770 --> 00:01:58,710 Laat hem verdwijnen. 7 00:01:59,630 --> 00:02:02,260 Wikkel hem in een laken en stop er wat stenen bij. 8 00:02:03,630 --> 00:02:05,110 Waarom heb je hem vermoord? 9 00:02:05,260 --> 00:02:07,880 Hoezo? Is het verkeerd om een ​​agent te doden? 10 00:02:08,250 --> 00:02:11,790 Hoe heeft hij dit gevonden? - Ik denk dat hij mij gevolgd heeft. 11 00:02:12,040 --> 00:02:15,770 Klootzak. En je wist dat niet? 12 00:02:18,690 --> 00:02:20,560 Ik zei dat je voorzichtig moest zijn. 13 00:02:22,420 --> 00:02:24,730 Ik weet het. - Hou op. 14 00:02:25,690 --> 00:02:27,650 Breng het geld. - Hiroshi. 15 00:02:33,690 --> 00:02:36,590 Dit is voor deze maand. Meer dan anders. 16 00:02:37,700 --> 00:02:40,610 En de drugs? - We hebben al 20 kilo klaar. 17 00:02:40,790 --> 00:02:43,220 Maar we moeten discreet zijn. 18 00:02:43,580 --> 00:02:46,890 De baas in Japan verdenkt ons ervan dat we drugs achterhouden. 19 00:02:48,340 --> 00:02:51,210 Zorg dat je klaar bent voordat de kopers er morgen zijn. 20 00:03:25,660 --> 00:03:30,380 Jij sneed mij de weg af. - Hier blijven jij. 21 00:03:30,510 --> 00:03:32,920 Wat doen jullie? Niet filmen hier. 22 00:03:33,050 --> 00:03:34,470 Waar kijk je naar? 23 00:03:34,720 --> 00:03:36,640 Waarom toeterde je? - Sla hem niet. 24 00:03:36,770 --> 00:03:38,340 Wat bezielt jou? - Kom maar op. 25 00:03:38,470 --> 00:03:41,230 Wil je dood, klootzak? Wat valt er te zien? 26 00:03:41,530 --> 00:03:44,290 Wat gebeurt er hier? Stop daarmee. 27 00:03:44,500 --> 00:03:47,880 Natuurlijk. Ga terug naar binnen. 28 00:03:48,000 --> 00:03:51,860 Vooruit, terug naar binnen, zei ik. 29 00:04:01,450 --> 00:04:06,240 Sla me dan. 30 00:04:06,500 --> 00:04:08,130 Stop. 31 00:04:09,590 --> 00:04:11,190 Wie is deze lul? 32 00:04:11,790 --> 00:04:13,420 Waarom doe je zo druk? 33 00:04:14,400 --> 00:04:15,820 Wie denk jij dat je bent? 34 00:04:16,660 --> 00:04:18,080 Heb je dit niet uitgelokt? 35 00:04:18,560 --> 00:04:21,220 Ga gewoon weg voordat ik je vermoord. 36 00:04:21,380 --> 00:04:26,120 Ik vroeg of je dit niet hebt uitgelokt. - Daag mij niet uit, eikel. 37 00:04:29,980 --> 00:04:31,660 Shit, ben jij een bokser? 38 00:04:45,160 --> 00:04:47,590 Kom hier dat ik jouw tattoeages er vanaf wrijf. 39 00:04:56,860 --> 00:04:58,380 Donder op. 40 00:04:58,480 --> 00:05:00,800 Ik heb mijn dag niet vandaag. Stap achteruit. 41 00:05:01,010 --> 00:05:02,700 Ik zal je neersteken. - Kijk uit. 42 00:05:03,020 --> 00:05:05,060 Ik bedoelde dat jij moest uitkijken. 43 00:05:08,360 --> 00:05:09,850 Politie. 44 00:05:10,110 --> 00:05:11,600 Haast jullie. 45 00:05:12,360 --> 00:05:15,780 Arresteer deze jongens. En hij heeft wat hulp nodig. 46 00:05:15,900 --> 00:05:18,800 Meneer, waarom deed je dat? - Ik ben niet begonnen. 47 00:05:20,200 --> 00:05:23,290 Ik was gewoon... 48 00:05:24,410 --> 00:05:28,160 Ik ben een rechercheur. Ik ben hier niet geweest, oké. 49 00:05:28,290 --> 00:05:31,460 Een rechercheur? - Arresteer hen en geef hem medische zorg. 50 00:05:31,590 --> 00:05:35,260 Verplaats die auto, alstublieft. Ik moet gaan werken. 51 00:05:35,570 --> 00:05:37,050 Ik ben al te laat. 52 00:05:39,190 --> 00:05:43,290 Die klootzakken die je net hebt opgepakt, zorgden onlangs voor heibel in Seocho. 53 00:05:43,420 --> 00:05:46,430 We zitten al een jaar achter hen aan. Hoe heb je dat gedaan? 54 00:05:46,560 --> 00:05:48,210 Ik wist gewoon dat zij het waren. 55 00:05:48,860 --> 00:05:52,210 Seok-doen, de politie moet zich bewijzen met resultaten. 56 00:05:52,340 --> 00:05:54,070 Daarom ben jij hier. 57 00:05:54,160 --> 00:05:56,620 Maar doe het rustig aan met de criminelen. 58 00:05:56,750 --> 00:05:59,210 Ik heb het hen gemakkelijk gemaakt. 59 00:06:00,570 --> 00:06:02,160 Wat doen de politie eigenlijk? 60 00:06:02,610 --> 00:06:04,450 Straffen en dienen, toch? 61 00:06:06,300 --> 00:06:09,560 Ik dacht eerder dat we moesten beschermen en dienen. 62 00:06:10,980 --> 00:06:13,580 Hij bezorgt ons tenminste goede resultaten. 63 00:06:13,700 --> 00:06:15,520 Ik zie zo alleen mijn neus. 64 00:06:15,640 --> 00:06:20,690 Sinds jouw 20ste weet ik dat jij alle moeite doet om het boksen op te geven. 65 00:06:20,930 --> 00:06:24,650 Neem één ​​van deze energieboosters. Ze zijn van mijn vrouw. 66 00:06:24,780 --> 00:06:26,860 Hier, neem maar. Niet voor jou. 67 00:06:26,990 --> 00:06:29,580 Het is gemaakt met eersteklas muskus. - Bedankt. 68 00:06:29,700 --> 00:06:31,950 Goed voor een jonge huid. 69 00:06:32,110 --> 00:06:34,420 Ze zijn duur dus neem ik altijd maar de helft. 70 00:06:34,550 --> 00:06:38,130 Echte mannen hebben meer dan de helft nodig. 71 00:06:38,260 --> 00:06:41,200 Heb je alles opgegeten? De helft zal niet werken. 72 00:06:41,330 --> 00:06:43,760 Dit is geweldig. Heerlijk. 73 00:06:45,710 --> 00:06:47,220 Wat gaan we nu krijgen? 74 00:06:47,700 --> 00:06:49,990 Hallo? - Waar zijn ze allemaal gebleven? 75 00:06:50,110 --> 00:06:53,430 Hoeveel heb je er gegeten? Weet je hoe duur dit is? 76 00:06:53,600 --> 00:06:55,330 Hoe moet ik dat weten? 77 00:06:56,280 --> 00:06:58,650 Hij praat tegen mij, toch? - Daar lijkt het op. 78 00:06:59,060 --> 00:07:00,470 Bende klootzakken. 79 00:07:01,480 --> 00:07:03,000 In orde, meneer. 80 00:07:03,460 --> 00:07:05,970 We hebben een zaak in Cheongdam. Laten we gaan. 81 00:07:06,430 --> 00:07:07,850 Waar is mijn telefoon? 82 00:07:15,260 --> 00:07:16,810 Waar is het? - Deze kant op. 83 00:07:17,240 --> 00:07:19,830 Een 28-jarige vrouw viel van de achtste verdieping. 84 00:07:19,960 --> 00:07:23,210 Het tijdstip van overlijden weten we niet omdat er geen camera is. 85 00:07:23,330 --> 00:07:26,710 Ze arriveerde met een man in het hotel maar de man ging alleen weg. 86 00:07:26,840 --> 00:07:28,620 Hij toonde geen emotie. 87 00:07:28,940 --> 00:07:30,370 Hier is het. 88 00:07:34,150 --> 00:07:36,590 Ik heb haar familie op de hoogte gebracht. 89 00:07:38,930 --> 00:07:43,090 Het lijkt erop dat ze in de kamer hebben gedronken maar geen sporen van geweld. 90 00:07:43,240 --> 00:07:45,880 We hebben de vingerafdruk van de man maar geen spoor. 91 00:07:46,000 --> 00:07:48,190 Dat is vreemd. Een buitenlander misschien? 92 00:07:48,310 --> 00:07:50,250 Dat zijn we aan het onderzoeken. 93 00:07:50,360 --> 00:07:53,170 Weten we waar ze vandaan kwam? - We bekijken de beelden. 94 00:07:53,300 --> 00:07:55,030 Zoek naar getuigen. 95 00:07:55,150 --> 00:07:58,390 Volgens haar polsbandje kwam ze van een club. 96 00:07:59,770 --> 00:08:01,250 Club Orange. 97 00:08:01,380 --> 00:08:04,110 Laat een autopsie uitvoeren. 98 00:08:12,880 --> 00:08:15,380 Uit de autopsie blijkt dat ze hoofdletsels had... 99 00:08:16,200 --> 00:08:21,090 en cervicale wervelfracturen wat we vaak zien bij een dodelijke val. 100 00:08:21,380 --> 00:08:24,650 Maar de directe oorzaak van haar dood was een hartstilstand. 101 00:08:24,930 --> 00:08:27,870 Veroorzaakt door een dodelijke dosis verdovende middelen. 102 00:08:27,990 --> 00:08:30,250 Had ze drugs in haar bloed? 103 00:08:30,940 --> 00:08:34,220 Het heet Hiper, een nieuwe drug. 104 00:08:34,350 --> 00:08:37,320 Het is veel sterker dan andere drugs zoals cocaïne of meth. 105 00:08:37,450 --> 00:08:40,670 En zo verslavend als heroïne dus het veroorzaakt problemen. 106 00:08:41,590 --> 00:08:45,340 Ze had best wel een hoge dosis in haar bloed. 107 00:08:45,510 --> 00:08:48,280 Denk je dat iemand haar naar beneden heeft gegooid? 108 00:08:48,410 --> 00:08:49,890 Ja. 109 00:08:51,090 --> 00:08:55,270 Dit meisje had ook dood kunnen zijn want ze ging met het slachtoffer naar de club. 110 00:08:55,400 --> 00:08:57,580 Ze zijn klaar. Ga maar naar binnen. - Oké. 111 00:09:00,110 --> 00:09:01,870 Hallo? - Wat zei ze? 112 00:09:02,220 --> 00:09:05,900 Ze viel flauw nadat ze een drug had ingenomen van een Koreaanse Japanner. 113 00:09:06,030 --> 00:09:08,040 Toen ze wakker werd, was Ko weg. 114 00:09:08,350 --> 00:09:10,720 Hij moet drugs in hun drankjes hebben gedaan. 115 00:09:10,980 --> 00:09:13,590 Laten we dit overdragen aan de narcotica afdeling. 116 00:09:14,150 --> 00:09:16,990 Dit is moord. - Serieus? 117 00:09:17,390 --> 00:09:19,240 Ik zal dit wel verder onderzoeken. 118 00:09:23,210 --> 00:09:26,580 De club laat ons hun beelden niet controleren. 119 00:09:26,700 --> 00:09:29,960 Ik heb een huiszoekingsbevel aangevraagd. - Wie is de eigenaar? 120 00:09:30,090 --> 00:09:33,160 Er zijn er drie. Eén crimineel met de naam Lee Sang-chul. 121 00:09:33,290 --> 00:09:35,190 Ik heb hem gebeld maar neemt niet op. 122 00:09:35,310 --> 00:09:37,950 Laten we een bezoekje brengen. - Zonder bevelschrift? 123 00:09:38,080 --> 00:09:41,690 Geen probleem, toch? - Clubs zijn niet meer zoals vroeger. 124 00:09:41,810 --> 00:09:44,400 We geraken er niet binnen. - Waarom niet? 125 00:09:44,610 --> 00:09:48,140 Ze hebben allemaal gezichtscontrole dus ze zullen jou eruit flikkeren. 126 00:09:49,900 --> 00:09:51,370 Kom. 127 00:09:57,500 --> 00:09:59,490 Dit is het, toch? - Ja, Club Orange. 128 00:09:59,620 --> 00:10:02,170 Ik voel mij weer jong. - Waar blijft die klootzak? 129 00:10:04,490 --> 00:10:08,020 Die vent is heet. Geraakt hij door de gezichtscontrole? 130 00:10:08,620 --> 00:10:10,460 Is hij een misdadiger? 131 00:10:11,590 --> 00:10:13,600 Ze kijken naar ons. 132 00:10:13,760 --> 00:10:16,280 Glimlach. Hij is zo eng. - Gewoon lachen. 133 00:10:16,840 --> 00:10:18,970 Ze glimlachen. - Ik vraag mij af waarom. 134 00:10:19,140 --> 00:10:23,160 Zoals altijd, weet je. Jij bent nog altijd een vrouwenmagneet. 135 00:10:23,970 --> 00:10:25,900 Dat zou wel kunnen. 136 00:10:27,200 --> 00:10:29,610 Meneer. - Waarom ben je zo laat? 137 00:10:30,400 --> 00:10:33,330 Maak kennis met Open Sesam. Hij opent elke clubdeur. 138 00:10:33,870 --> 00:10:35,670 Aangenaam. - Het genoegen is aan mij. 139 00:10:36,410 --> 00:10:38,910 Ik moet jullie er gewoon in krijgen, toch? 140 00:10:39,100 --> 00:10:41,820 Maar als je laat zien dat je een agent bent... 141 00:10:42,410 --> 00:10:44,710 Hou je mond en schiet op. - Kom, we gaan. 142 00:10:48,000 --> 00:10:49,760 Hallo, Sesam. - Hallo, makker. 143 00:10:49,890 --> 00:10:52,680 Waar zijn jouw rijke gasten? - Hier. 144 00:10:53,180 --> 00:10:55,180 Serieus? Zo zien ze er niet uit. 145 00:10:55,310 --> 00:10:57,200 Nee maar ze zijn stinkend rijk. 146 00:10:57,750 --> 00:10:59,380 Oké, volg mij. 147 00:11:02,810 --> 00:11:04,300 Jullie zijn binnen. 148 00:11:07,430 --> 00:11:08,900 Neem dit. 149 00:11:10,240 --> 00:11:11,680 Leuk. Bedankt. 150 00:11:53,660 --> 00:11:55,730 Jij mag hier niet komen. Ga weg. 151 00:11:56,120 --> 00:11:58,900 Ik heb hier vrienden zitten in de VIP-ruimte. 152 00:11:59,230 --> 00:12:00,810 Ga weg, zei ik. 153 00:12:01,970 --> 00:12:05,030 Raak mij niet aan. Ik ken echt iemand daar. 154 00:12:05,410 --> 00:12:07,080 Ga opzij. - Oprotten. 155 00:12:08,370 --> 00:12:09,810 Heb je mij niet gehoord? 156 00:12:29,470 --> 00:12:31,470 Geef me wat geld. - Verdomme. 157 00:12:32,410 --> 00:12:34,450 Tot later. - Ja, bedankt. 158 00:12:38,470 --> 00:12:41,540 Kom je hier niet te vaak? Deze plek is echt te gek. 159 00:12:42,400 --> 00:12:44,580 Heb je nog meer Hiper? - Is het zo geweldig? 160 00:12:44,710 --> 00:12:47,180 Ik wil high worden dus geef mij alles wat je hebt. 161 00:12:47,310 --> 00:12:50,520 Als je teveel gebruikt, raak je in de problemen. 162 00:12:50,650 --> 00:12:53,630 Kerel, ik heb dit. - Prachtig. 163 00:12:56,840 --> 00:12:58,520 Eikel. 164 00:13:04,890 --> 00:13:06,860 Goedenavond, heren. 165 00:13:08,410 --> 00:13:11,210 Twee, vier, zes, zeven, acht... 166 00:13:12,090 --> 00:13:13,530 Wat moet je? 167 00:13:14,020 --> 00:13:16,420 Dit zijn drugs, toch? - Wat? 168 00:13:17,290 --> 00:13:19,200 Jij, strontzak... Geef het terug. 169 00:13:19,670 --> 00:13:21,780 Dit zijn geen vitamines. - Het is van mij. 170 00:13:22,660 --> 00:13:26,100 Geef het terug, klootzak. Je weet niet wie mijn vader... 171 00:13:28,040 --> 00:13:29,470 Wat gebeurt er? 172 00:13:29,900 --> 00:13:31,380 Pak aan. - Hoezo? 173 00:13:31,580 --> 00:13:32,990 Het zijn drugs. 174 00:13:33,140 --> 00:13:34,690 Drugs? - Ja. 175 00:13:34,820 --> 00:13:37,430 Verwittig het hoofdkantoor en neem deze snotaap mee. 176 00:13:37,560 --> 00:13:39,330 Ik draai deze plek binnenstebuiten. 177 00:13:39,460 --> 00:13:42,550 Dit hier moeilijk te krijgen maar we hebben eindelijk wat. 178 00:13:42,680 --> 00:13:47,200 Laten we feesten vandaag. - Laten we feesten. 179 00:13:49,030 --> 00:13:51,770 Dit is geweldig met alcohol. 180 00:13:52,330 --> 00:13:54,520 Wie is dat? - Ben jij de nieuwe uitsmijter? 181 00:13:54,660 --> 00:13:57,250 Je kan hier niet zomaar binnen lopen. - Wacht even. 182 00:13:57,450 --> 00:14:01,970 Stop. Steek dat allemaal hier in. 183 00:14:02,410 --> 00:14:04,150 Wat is dit? - Rustig maar. 184 00:14:04,800 --> 00:14:07,990 Wat doe je? - Jij ziet er geweldig uit. 185 00:14:08,370 --> 00:14:12,250 Waarom stop je die in het zakje? - Kijk naar hier. 186 00:14:13,510 --> 00:14:14,960 Wat? 187 00:14:15,090 --> 00:14:16,580 Waarom doe je dit? - Goed zo. 188 00:14:16,850 --> 00:14:19,180 Waar ben jij verdomme... - Ga zitten. 189 00:14:19,310 --> 00:14:21,410 Je doet mij pijn, verdomme. Jij, klootzak. 190 00:14:22,330 --> 00:14:25,390 Wie denk jij dat je bent, verdomme? - Ga zitten. 191 00:14:27,030 --> 00:14:30,400 Daar is die klootzak. - Jij, verdomde... 192 00:14:33,090 --> 00:14:35,410 Niet doen dus. - Verdomme. 193 00:14:45,950 --> 00:14:49,360 Jij werkt hier,toch? - Het spijt me. 194 00:14:49,520 --> 00:14:51,000 Waar is jouw baas? 195 00:14:51,810 --> 00:14:54,730 Laten we gaan. Gangnam-stijl. 196 00:14:58,230 --> 00:14:59,910 Cheongdam-stijl. 197 00:15:01,550 --> 00:15:03,190 Wat zullen we nu krijgen? 198 00:15:04,470 --> 00:15:06,300 Wacht even. 199 00:15:06,840 --> 00:15:08,440 Wie ben jij? Een uitsmijter? 200 00:15:08,910 --> 00:15:11,330 Ben jij Sangchul? - Waarom? 201 00:15:11,820 --> 00:15:13,350 Verdomde klootzak. 202 00:15:15,300 --> 00:15:17,340 Verdomme, dit is... 203 00:15:19,180 --> 00:15:22,900 Hoe durf je mij een klap te geven? - Ben jij een crimineel? 204 00:15:23,250 --> 00:15:24,710 Nee, hij is een crimineel. 205 00:15:27,460 --> 00:15:29,730 Zielige, kleine sletjes... 206 00:15:30,010 --> 00:15:31,420 Goed gedaan, Man-jae. 207 00:15:31,550 --> 00:15:33,190 In welke auto moet ik stappen? 208 00:15:33,520 --> 00:15:35,000 Wel, verdomme? 209 00:15:35,930 --> 00:15:38,340 Goed gedaan, Seok-do. Zijn we klaar hier? 210 00:15:38,500 --> 00:15:40,640 Wacht maar af. Dit is nog maar het begin. 211 00:15:40,900 --> 00:15:43,800 De politie bewijst zich met resultaten. Ga er maar voor. 212 00:15:46,250 --> 00:15:48,390 Is hij hier? - Hij wacht op je. 213 00:15:53,150 --> 00:15:54,740 Welkom, mijn broeder. 214 00:15:54,870 --> 00:15:57,060 Goed om jou te zien. - Insgelijk. 215 00:15:57,300 --> 00:15:59,400 Zeg eens hallo. Dit is meneer Baek. 216 00:15:59,520 --> 00:16:00,950 Aangenaam. - Ik ben Tomo. 217 00:16:01,850 --> 00:16:03,310 Kom maar mee. 218 00:16:03,610 --> 00:16:06,630 Ik bezoek Korea elke maand en deze Koreaanse baas... 219 00:16:06,760 --> 00:16:09,500 trakteert mij telkens op de beste drugs en drank. 220 00:16:11,470 --> 00:16:13,750 Dit is de president van ons partnerbedrijf. 221 00:16:13,880 --> 00:16:16,170 Zij is de president van ons partnerbedrijf. 222 00:16:16,640 --> 00:16:18,090 Aangenaam. 223 00:16:20,870 --> 00:16:23,000 Laten we het product eens bekijken. 224 00:16:31,570 --> 00:16:34,100 Ik ken dit. Dit is Hiper. 225 00:16:35,110 --> 00:16:39,080 Ik heb gehoord dat dit moeilijk te krijgen is omwille van problemen in Japan. 226 00:16:39,270 --> 00:16:41,600 Dankzij deze jongens wordt het weer verspreid. 227 00:16:41,810 --> 00:16:44,440 Het is zelfs goedkoper dan in Japan. 228 00:16:49,840 --> 00:16:51,520 Hoeveel kan ik krijgen? 229 00:16:51,900 --> 00:16:53,580 Hoeveel kan ik krijgen? 230 00:16:55,920 --> 00:16:57,460 Ze is een echte baas. 231 00:16:57,740 --> 00:17:00,830 We willen zoveel mogelijk kopen. 232 00:17:03,050 --> 00:17:05,270 Voor haar kan ik 20 kilo regelen. 233 00:17:06,240 --> 00:17:08,260 Tegen overmorgen. 234 00:17:08,750 --> 00:17:13,390 Dat wordt dertig miljoen euro. Is dat goed? 235 00:17:30,830 --> 00:17:32,270 Hier is de aanbetaling. 236 00:17:32,780 --> 00:17:38,200 Als het deze keer goed gaat, blijven we zaken doen met jou. 237 00:17:38,640 --> 00:17:40,120 Dan gaan we jou rijk maken. 238 00:17:44,210 --> 00:17:47,470 Ik regel de douane dus maak je maar nergens zorgen over. 239 00:17:47,590 --> 00:17:50,800 Hij zei dat we ons geen zorgen hoeven te maken over de douane. 240 00:17:50,930 --> 00:17:54,680 Laten we een toost uitbrengen. 241 00:17:55,220 --> 00:17:56,940 Dus dit zijn beelden van de club? 242 00:17:57,090 --> 00:17:59,240 Hij is degene die Ko heeft meegenomen. 243 00:17:59,730 --> 00:18:02,060 Stop. Hij is het. 244 00:18:02,360 --> 00:18:04,430 De videokwaliteit is erg slecht. 245 00:18:04,690 --> 00:18:06,890 Ga de eigenaar van de club halen. 246 00:18:09,630 --> 00:18:11,300 Ken je hem of niet? 247 00:18:14,290 --> 00:18:18,960 Hij verkocht drugs bij jou. Begin te praten of anders... 248 00:18:19,720 --> 00:18:23,050 Ik wil wel praten maar ik weet het echt niet. 249 00:18:23,700 --> 00:18:28,440 Hoe kan ik weten wat mijn personeel achter mijn rug om doet? 250 00:18:29,310 --> 00:18:35,800 Is het normaal dat jullie een onschuldige man arresteren en een verklaring afdwingen? 251 00:18:36,270 --> 00:18:38,820 Daarom noemen de mensen jullie varkens. 252 00:18:39,310 --> 00:18:41,320 Haal mij een koffie. - Ik? 253 00:18:41,590 --> 00:18:43,520 Ja, jij. Hij had het tegen jou. 254 00:18:44,660 --> 00:18:47,740 Zie hem stralen. - Jij gaat spijt krijgen van die woorden. 255 00:18:49,030 --> 00:18:50,500 Nee, niet weer van dat. 256 00:18:50,630 --> 00:18:53,470 Ze pakken ons als we de camera weer afdekken. 257 00:18:53,940 --> 00:18:57,560 Laten we dan samen de Kamer van de Waarheid schoonmaken. 258 00:18:58,420 --> 00:19:01,020 Ja,die kan wel een poetsbeurt gebruiken. 259 00:19:02,510 --> 00:19:04,690 Ik denk niet dat het een goed idee is. 260 00:19:13,950 --> 00:19:15,630 Het is hier zo stoffig. 261 00:19:20,970 --> 00:19:24,060 Wat is er mis met hem? - Help hem recht. 262 00:19:24,200 --> 00:19:27,400 Sta op, meneer. - Pas op voor jouw hoofd. 263 00:19:31,020 --> 00:19:32,490 Het is oké. - Het spijt me. 264 00:19:32,620 --> 00:19:34,630 Het spijt me. - Ga gewoon rechtop zitten. 265 00:19:34,760 --> 00:19:36,200 Werd je ineens niet goed? 266 00:19:36,330 --> 00:19:38,770 Het spijt me echt. - Het is prima. Geen probleem. 267 00:19:38,900 --> 00:19:40,320 Kunnen we dan verder gaan? 268 00:19:40,440 --> 00:19:43,080 Hij is een VIP die één keer per week op bezoek komt. 269 00:19:43,210 --> 00:19:46,700 Ik sloot mijn ogen voor de drugs omdat ze onze omzet enorm stimuleren. 270 00:19:47,900 --> 00:19:49,350 Dus? 271 00:19:49,900 --> 00:19:51,310 Dat is alles. 272 00:19:51,490 --> 00:19:53,980 Laten we nog wat meer schoonmaken. 273 00:19:54,730 --> 00:19:57,050 Wacht, alsjeblieft. 274 00:19:58,620 --> 00:20:00,050 Oké. 275 00:20:01,020 --> 00:20:02,490 Ga verder. 276 00:20:02,610 --> 00:20:07,370 Die gast Hiroshi is een junkie uit Incheon en komt sinds vorig jaar bij ons op bezoek. 277 00:20:07,800 --> 00:20:10,480 We hebben hem gewoon binnengelaten vanwege het geld. 278 00:20:10,740 --> 00:20:12,970 Wij verkopen geen drugs. 279 00:20:13,050 --> 00:20:15,240 Ik spreek de waarheid. - Waar is hij nu? 280 00:20:15,720 --> 00:20:18,780 Gangnam of Incheon maar ik weet het niet zeker. 281 00:20:18,910 --> 00:20:20,390 Oké. 282 00:20:20,720 --> 00:20:23,800 Draag hem over en bezorg mij de locatie van Hiroshi. 283 00:20:24,530 --> 00:20:26,650 Ik zal de junks in Seoul eens uithoren. 284 00:20:26,770 --> 00:20:29,460 Iemand moet naar Incheon. - Ik ga met de jongens mee. 285 00:20:29,590 --> 00:20:31,010 Is dat zo? - Ja. 286 00:20:31,130 --> 00:20:33,670 Oké, neem hem maar mee nu. 287 00:20:36,100 --> 00:20:42,540 Dus jij zegt dat mevrouw Jung nog altijd drugs verkoopt in Gangnam? 288 00:20:42,800 --> 00:20:47,630 Ze runt een exclusieve bar voor rijken. Alleen toegankelijk voor leden. 289 00:20:47,750 --> 00:20:49,990 En daar verhandelen ze stiekem drugs. 290 00:20:50,090 --> 00:20:52,410 Maar ik ga daar niet naar binnen. 291 00:20:52,560 --> 00:20:55,680 Haar broer is een schurk en vermoordt mij als ik gepakt word. 292 00:20:55,880 --> 00:20:59,200 Ik ben al op de vlucht vanwege jouw gedoe van gisteren. 293 00:20:59,370 --> 00:21:02,130 Ik laat jou gaan als je mij er gewoon naartoe brengt. 294 00:21:02,510 --> 00:21:04,400 Hier, neem dit. 295 00:21:06,800 --> 00:21:08,410 Is het hier? - Ja. 296 00:21:11,900 --> 00:21:14,790 Het zit op slot, klootzak. - Dat is niet mijn probleem. 297 00:21:15,720 --> 00:21:17,230 Wacht. - Maak je geen zorgen. 298 00:21:17,360 --> 00:21:19,560 Ik ga hiermee flink in de problemen komen. 299 00:21:19,690 --> 00:21:22,260 Het is niet erg. Is dit de plek? 300 00:21:22,520 --> 00:21:25,510 Hallo, Sesam. - Hallo. 301 00:21:25,860 --> 00:21:28,660 Hoe ben je binnen geraakt? Wie zijn jullie twee? 302 00:21:30,800 --> 00:21:32,480 Heb je de deur open gebroken? 303 00:21:33,050 --> 00:21:35,270 Heb je de deur open gebroken? 304 00:21:35,450 --> 00:21:36,880 Ga het maar repareren nu. 305 00:21:37,120 --> 00:21:39,480 Waarom deed je dat? - Het spijt mij heel erg. 306 00:21:39,650 --> 00:21:41,800 Jin-su, wie is het? 307 00:21:41,930 --> 00:21:43,350 Het is niets. 308 00:21:43,670 --> 00:21:45,740 We kwamen om mevrouw Jung te spreken. 309 00:21:45,900 --> 00:21:47,550 Is zij jouw vriendin ofzo? 310 00:21:47,740 --> 00:21:50,120 Wegwezen, verdomme. 311 00:21:52,450 --> 00:21:54,980 Rustig aan, oké? Wij zijn agenten. 312 00:21:55,110 --> 00:21:56,660 Jij, stuk stront. 313 00:21:56,790 --> 00:21:58,340 Dit is mijn ID. - Kom maar op. 314 00:21:59,060 --> 00:22:02,220 Heb je mij ontweken? - Hoe durf je ons een klap te geven? 315 00:22:06,240 --> 00:22:07,830 Wij zijn agenten. 316 00:22:07,960 --> 00:22:10,290 Wie ben jij? - Ik zal de toonbank controleren. 317 00:22:10,420 --> 00:22:12,670 Wat doen jullie hier? 318 00:22:13,490 --> 00:22:17,890 Ik vroeg wie jullie zijn, verdomme. - Dat heb ik al gezegd. Wij zijn agenten. 319 00:22:18,020 --> 00:22:19,530 Agenten? - Bent u mevrouw Jung? 320 00:22:19,660 --> 00:22:21,370 We hoorden dat jij drugs verkoopt. 321 00:22:21,500 --> 00:22:23,260 Excuseer? Welke drugs? 322 00:22:23,390 --> 00:22:26,300 We weten er alles van. - Wat? Wacht even. 323 00:22:26,430 --> 00:22:28,190 Wat ben jij aan het doen? 324 00:22:28,320 --> 00:22:31,590 Wat ben jij aan het doen? Stop daarmee. 325 00:22:32,140 --> 00:22:33,730 Blijf daar eens af. 326 00:22:35,540 --> 00:22:39,860 Waarom is er hier een lade? - Wat is er mis met een lade? 327 00:22:40,710 --> 00:22:44,510 Lieverd, praat tegen mij. Alsjeblieft, meneer. 328 00:22:45,030 --> 00:22:46,480 Meneer... 329 00:22:50,290 --> 00:22:51,720 Verdomme. 330 00:22:51,850 --> 00:22:53,340 Jij daar. - Ja? 331 00:22:53,460 --> 00:22:55,070 Ga eens recht zitten. 332 00:22:56,030 --> 00:22:58,270 Hoe durf je een agent een klap te geven? 333 00:22:58,690 --> 00:23:01,870 Als je de waarheid verteld, zal ik dat door de vingers zien. 334 00:23:02,000 --> 00:23:03,470 Begin maar te praten. 335 00:23:04,640 --> 00:23:08,010 Toen ik nog jong was, was mijn vader een alcoholist. 336 00:23:08,130 --> 00:23:10,320 Kom op. - Stop daarmee. 337 00:23:10,550 --> 00:23:12,640 Ken je hem? Kijk eens goed. 338 00:23:14,590 --> 00:23:16,110 Hiroshi. 339 00:23:16,370 --> 00:23:18,320 Hij kwam hier één keer per week. 340 00:23:18,450 --> 00:23:22,040 Ik zag hem voor het eerst in Incheon. - Komen de drugs via Incheon? 341 00:23:22,160 --> 00:23:23,590 Ze maken zelf de drugs. 342 00:23:23,790 --> 00:23:26,190 Ik heb gehoord dat hij een Japanse gangster is. 343 00:23:26,500 --> 00:23:27,940 Yakuza, bedoel je? 344 00:23:32,030 --> 00:23:35,330 Ik heb de locatie van Hiroshi. We gaan hem nu halen. 345 00:23:35,470 --> 00:23:37,990 Hij is een Yakuza. Spreek je Japans? 346 00:23:38,180 --> 00:23:41,620 Nee. - Ik spreek Japans. Ik speel voor tolk. 347 00:23:41,750 --> 00:23:43,220 Oké, maar wees voorzichtig. 348 00:23:45,200 --> 00:23:47,530 Shit, was ik niet beter zelf gegaan? 349 00:23:51,680 --> 00:23:56,100 Meneer, dat is genoeg voor vandaag. 350 00:24:00,620 --> 00:24:02,250 Wat was dat? 351 00:24:11,650 --> 00:24:13,160 Hallo? 352 00:24:15,380 --> 00:24:16,860 Is daar iemand? 353 00:24:20,390 --> 00:24:22,150 Kan u uw auto verplaatsen, meneer? 354 00:24:24,090 --> 00:24:25,510 Wie ben jij, verdomme? 355 00:24:26,030 --> 00:24:27,980 Vooruit. Pak hem. 356 00:24:41,480 --> 00:24:43,010 Verdomme. 357 00:24:46,720 --> 00:24:49,100 Klootzak. - Mijn oren. 358 00:24:59,820 --> 00:25:01,420 Ik ga jou wurgen. 359 00:25:05,070 --> 00:25:06,660 Hij is gedrogeerd. 360 00:25:07,480 --> 00:25:08,930 Klootzak. 361 00:25:10,630 --> 00:25:12,070 Ga hem helpen. 362 00:25:24,290 --> 00:25:25,730 Gaat het? 363 00:25:26,610 --> 00:25:28,320 Dat was op het nippertje. 364 00:25:30,230 --> 00:25:31,630 Wat is dat? 365 00:25:32,850 --> 00:25:34,350 Stelletje klootzakken. 366 00:25:34,750 --> 00:25:39,430 Waar heb je dit vandaan? Dit is een politiewapen. 367 00:25:39,590 --> 00:25:41,770 Spreek je geen Koreaans? Is dat grappig? 368 00:25:42,180 --> 00:25:44,160 Hoe durf je mensen te doden met drugs. 369 00:25:44,630 --> 00:25:48,250 Ik zal er alles aan doen om jou dertig jaar achter de tralies te krijgen. 370 00:25:48,380 --> 00:25:50,470 Kijk zijn gezicht. Hij heeft jou verstaan. 371 00:25:50,600 --> 00:25:52,030 Kapitein, telefoon voor u. 372 00:25:54,720 --> 00:25:57,040 Seok-doen? - Hoe ging het? 373 00:25:57,170 --> 00:26:00,320 We zijn onderweg met Hiroshi. - Goed gedaan. 374 00:26:00,710 --> 00:26:03,340 Dachten ze nu echt dat ze er weg mee konden komen? 375 00:26:03,460 --> 00:26:06,200 We vonden een hoop drugs in zijn huis. 376 00:26:06,450 --> 00:26:08,560 Het is zeker wel 20 kilo. 377 00:26:09,160 --> 00:26:11,470 Dit is echt de jackpot. - Goed gedaan. 378 00:26:11,600 --> 00:26:13,400 Ik trakteer op een drankje. 379 00:26:18,620 --> 00:26:20,040 Hallo? 380 00:26:20,490 --> 00:26:21,930 Kapitein? Hallo? 381 00:27:03,100 --> 00:27:06,470 Je kan mij hier niet achterlaten. Neem mij mee. 382 00:27:28,110 --> 00:27:30,410 We gaan eraan beginnen. - Oké. 383 00:27:32,150 --> 00:27:33,630 Controleer de voorkant. - Oké. 384 00:27:33,750 --> 00:27:35,170 Haal het bord er af. - Oké. 385 00:27:35,290 --> 00:27:36,740 Neem het gereedschap mee. 386 00:27:52,480 --> 00:27:55,300 Het was goed dat we Hiroshi in de gaten hielden. 387 00:27:55,970 --> 00:27:58,600 Hoe zit het met Tomo? - Ik heb al met hem gesproken. 388 00:28:25,340 --> 00:28:26,850 Wacht daar. 389 00:28:28,170 --> 00:28:30,270 Wie zijn jullie, verdomme? 390 00:28:30,400 --> 00:28:31,960 Ken je ons niet? 391 00:28:33,280 --> 00:28:35,590 Train jouw nieuwelingen beter. - Wat moet dit? 392 00:28:35,830 --> 00:28:37,270 Stop. 393 00:28:37,700 --> 00:28:39,130 Genoeg. 394 00:28:39,680 --> 00:28:41,330 Waarom heb jij Hiroshi vermoord? 395 00:28:43,870 --> 00:28:46,110 Heb je de politie de drugs laten meenemen? 396 00:28:53,880 --> 00:28:56,480 Als Ichijo hier achter komt, zijn we allemaal dood. 397 00:28:56,620 --> 00:28:59,820 Hij zal te weten komen dat we drugs hebben achter gehouden. 398 00:28:59,950 --> 00:29:02,470 Zorg er dan voor dat hij het niet te weten komt. 399 00:29:04,140 --> 00:29:08,620 Als je dit verpest, zorg ik er persoonlijk voor dat jullie er aan gaan. 400 00:29:15,860 --> 00:29:19,280 We hebben een afspraak met Baek morgen. - Verpak ze opnieuw. 401 00:29:23,820 --> 00:29:27,250 Een politiebusje dat een plaats delict verliet, werd aangevallen. 402 00:29:27,430 --> 00:29:32,680 Twee arrestanten stierven ter plaatse en er werd ook 20 kilo drugs gestolen. 403 00:29:32,880 --> 00:29:34,480 Seok-do, die kant op. 404 00:29:35,140 --> 00:29:38,690 Laat mij het doen. - Het spijt me. 405 00:29:38,890 --> 00:29:40,540 Jong-su... 406 00:29:42,210 --> 00:29:43,640 Blijf zitten. 407 00:29:44,080 --> 00:29:45,560 Gaat het? - Wat is er gebeurd? 408 00:29:45,680 --> 00:29:47,110 Het spijt me. 409 00:29:47,180 --> 00:29:49,360 Maak jou geen zorgen. - Ben je oké? 410 00:29:49,480 --> 00:29:51,640 Ja, het gaat wel. - Het gaat goed met ons. 411 00:29:51,880 --> 00:29:53,500 Hoe zit het met de kapitein? 412 00:29:53,850 --> 00:29:57,400 Hij wordt momenteel geopereerd. Hij liep ernstige hoofdletsels op. 413 00:29:57,520 --> 00:29:59,490 Verdomme. 414 00:30:01,340 --> 00:30:05,330 We moeten dit vandaag versturen dus haast je een beetje. 415 00:30:05,860 --> 00:30:10,460 Gebruiken we krabben vandaag? - Wat een stank. 416 00:30:11,540 --> 00:30:14,170 Stop ze daar diep beneden. 417 00:30:16,540 --> 00:30:18,240 Hallo? Hoe is het met jou? 418 00:30:19,030 --> 00:30:20,930 Nu direct? 419 00:30:21,220 --> 00:30:24,440 Ja, oké. 420 00:30:24,950 --> 00:30:27,060 Tomo is onderweg. 421 00:30:27,750 --> 00:30:29,980 Waarom komt hij zo ineens naar hier? 422 00:30:30,170 --> 00:30:34,340 Ik ben hierop voorbereid. 423 00:30:34,980 --> 00:30:36,400 Is hij er al? 424 00:30:36,660 --> 00:30:39,360 Waarom is hij zo snel vandaag? 425 00:30:41,050 --> 00:30:42,870 Welkom, Japanner. 426 00:30:44,140 --> 00:30:45,820 Het geld van deze maand. 427 00:30:50,240 --> 00:30:52,360 Heb je de drugs gevonden? 428 00:30:53,420 --> 00:30:55,820 Controleer het nog eens. 429 00:30:59,990 --> 00:31:01,540 Wat is dit? 430 00:31:01,600 --> 00:31:03,710 Shit, wat een puinhoop. 431 00:31:03,850 --> 00:31:06,060 We hebben haast dus ruim het op. 432 00:31:06,190 --> 00:31:07,740 Zeker. - Ja, meneer. 433 00:31:14,330 --> 00:31:17,800 Ik heb gehoord dat Hiroshi dood is. Gaan we daarmee problemen krijgen? 434 00:31:18,250 --> 00:31:22,650 Hou je mond. Vergeet de 20 kilo ook maar. 435 00:31:23,280 --> 00:31:25,870 Heb je dat begrepen? - Ik heb het begrepen. 436 00:31:27,490 --> 00:31:30,660 Vanaf nu heb jij de leiding over de districten van Hiroshi. 437 00:31:31,870 --> 00:31:33,810 Ik heb mijn partner al ingelicht. 438 00:31:34,190 --> 00:31:36,520 Echt? Geweldig. 439 00:31:36,750 --> 00:31:39,340 Moet ik jouw partner dan niet ontmoeten? 440 00:31:42,080 --> 00:31:43,860 Het is beter als je dat niet doet. 441 00:31:44,210 --> 00:31:45,700 Doe gewoon wat ik zeg. 442 00:31:46,220 --> 00:31:49,360 Oké, dat is prima. Ik wil gewoon het geld. 443 00:31:49,600 --> 00:31:51,880 Schiet op en pak het netjes in. 444 00:31:52,070 --> 00:31:54,520 Eet de vis op en zorg dat je snel beter wordt. 445 00:31:54,700 --> 00:31:56,840 Dat ziet er lekker uit. - Bedankt. 446 00:31:57,480 --> 00:31:59,410 Heb je echt niets gezien? 447 00:31:59,660 --> 00:32:02,990 Goed, er waren geen camera's en we werden uitgeschakeld. 448 00:32:03,160 --> 00:32:06,280 Ze volgden ons. - Laat ze rustig eten. 449 00:32:06,480 --> 00:32:09,020 Eet maar verder. - Bedankt. 450 00:32:09,410 --> 00:32:11,490 Zag je ook niet wat ze aan hadden? 451 00:32:12,280 --> 00:32:14,580 Sorry, het was gewoon te donker. 452 00:32:14,710 --> 00:32:16,460 Vraag het ze later nog eens. - Oké. 453 00:32:16,590 --> 00:32:19,820 Begin nu maar te eten. - Bedankt. 454 00:32:20,010 --> 00:32:22,530 Meneer? - Dong-gu, wat is er? 455 00:32:22,660 --> 00:32:24,810 Ik ben hier voor een zaak. - Hoe gaat het? 456 00:32:24,940 --> 00:32:26,350 Met mij gaat het prima. 457 00:32:27,830 --> 00:32:31,670 Hij werkte vroeger bij mij en is een tijdje geleden overgeplaatst. 458 00:32:31,800 --> 00:32:34,540 Hallo, ik ben Hwang Dong-gu, Bukbu Narcotics Division. 459 00:32:34,670 --> 00:32:36,810 Ik ben Gon Tae-il. - Wat is er aan de hand? 460 00:32:38,120 --> 00:32:40,390 Kijk eens naar dit. - Wat is dat? 461 00:32:40,710 --> 00:32:42,880 Wat is dit? Herken je dit? 462 00:32:43,390 --> 00:32:47,680 Lijkt op het pistool dat wij vonden. - Ja, samen met de drugs. 463 00:32:48,080 --> 00:32:50,550 Dit is het pistool van onze kapitein. 464 00:32:51,090 --> 00:32:53,620 Hij is al een paar dagen vermist. 465 00:32:53,840 --> 00:32:55,260 Is hij vermist? 466 00:32:56,020 --> 00:32:58,740 Hij deed ook onderzoek naar Hiper. 467 00:33:00,250 --> 00:33:06,320 Het was een zaak van Guryong maar de kapitein is het zelf gaan onderzoeken. 468 00:33:06,450 --> 00:33:08,580 De Yakuza is er achter gekomen blijkbaar. 469 00:33:08,700 --> 00:33:11,260 Sinds wanneer vormen zij een probleem? - Kijk hier. 470 00:33:13,020 --> 00:33:16,180 Blijkbaar begon de Yakuza samen met de White Shark Clan... 471 00:33:16,300 --> 00:33:19,070 drie jaar geleden met de verkoop van Hiper. 472 00:33:20,250 --> 00:33:23,980 Het hoofd van de White Sharks werd twee jaar geleden gedood. 473 00:33:24,320 --> 00:33:28,680 De hele bende werd opgepakt en de drugs verdwenen. 474 00:33:28,880 --> 00:33:33,340 Maar de Yakuza vond een andere partner om Hiper weer te verhandelen. 475 00:33:33,660 --> 00:33:35,590 Wie heeft de leiding over deze zaak? 476 00:33:37,640 --> 00:33:41,980 We moeten ons niet mengen in onderzoeken van een ander team. 477 00:33:42,350 --> 00:33:44,030 Maar ik wil meer weten. 478 00:33:44,450 --> 00:33:48,100 De kapitein hier staat ook bekend als een goede agent. 479 00:33:48,410 --> 00:33:52,760 Hij rolde de White Shark Clan op en werd zelfs twee keer gepromoveerd. 480 00:33:53,560 --> 00:33:55,630 Heb ik ooit problemen veroorzaakt? 481 00:33:55,760 --> 00:33:57,160 Ja. 482 00:34:07,390 --> 00:34:08,990 Excuses voor het wachten. 483 00:34:09,120 --> 00:34:10,990 Ik ben kapitein Joo Sung-chul. 484 00:34:11,120 --> 00:34:12,520 Ik ben Ma Seok-do. 485 00:34:12,650 --> 00:34:15,170 Undercover operaties, toch? - Ik ben Kim Man-jae. 486 00:34:16,140 --> 00:34:17,720 Ga zitten, alsjeblieft. - Zeker. 487 00:34:22,710 --> 00:34:25,080 Ik heb gehoord over het ongeluk van jouw team. 488 00:34:25,450 --> 00:34:27,130 Ik voelde mij zo slecht. 489 00:34:28,020 --> 00:34:30,030 We moeten die rotzakken arresteren. 490 00:34:30,320 --> 00:34:32,180 Ja, daarom ben ik hier. 491 00:34:32,820 --> 00:34:35,500 Ik heb gehoord dat dit gerelateerd is aan de Yakuza. 492 00:34:36,010 --> 00:34:38,110 Heb je al iets gevonden? 493 00:34:39,520 --> 00:34:43,960 We onderzoeken het momenteel maar sommige zaken zijn nog niet duidelijk. 494 00:34:44,130 --> 00:34:46,910 We kunnen dus nog niets met zekerheid bevestigen. 495 00:34:48,520 --> 00:34:53,760 Ik wil gewoon weten wie mijn jongens zo zwaar toegetakeld heeft. 496 00:34:54,440 --> 00:34:56,920 Natuurlijk. Dat wil ik ook weten. 497 00:34:59,030 --> 00:35:02,180 Waarom schiet je dan niet op? - Wacht even. 498 00:35:02,430 --> 00:35:05,120 Ik denk dat dat genoeg is. Laten we het hierbij laten. 499 00:35:06,110 --> 00:35:09,450 Excuses hiervoor. We komen wel een andere keer langs. 500 00:35:09,690 --> 00:35:13,230 Je mag blijven. - Dat wil ik liever niet. 501 00:35:13,500 --> 00:35:15,060 Begeleid ze naar buiten. 502 00:35:16,580 --> 00:35:19,910 Laat het maar aan ons over. We bellen wel als er iets is. 503 00:35:21,140 --> 00:35:23,030 Wacht. - Wat? 504 00:35:23,880 --> 00:35:27,960 Kent u de vermiste kapitein Jeong? 505 00:35:29,230 --> 00:35:31,370 Wie? - Kapitein Jeong Kyung-sik. 506 00:35:33,760 --> 00:35:37,840 Kapitein Jeong van het station van Bukbu. 507 00:35:38,360 --> 00:35:42,410 Ik vind het jammer om dit als collega te zeggen, maar hij heeft wat problemen. 508 00:35:42,990 --> 00:35:44,500 Wat voor problemen? 509 00:35:45,210 --> 00:35:47,490 Ik weet niet of ik jou dat mag vertellen. 510 00:35:49,570 --> 00:35:54,930 Het zijn jouw zaken niet dus ik niet dat gepast is om die vraag te stellen. 511 00:35:55,890 --> 00:35:57,530 Heb jij wel gevoel? 512 00:35:59,060 --> 00:36:02,700 Kom, stop daarmee. - Oké. 513 00:36:04,010 --> 00:36:06,370 Goed dan. 514 00:36:08,600 --> 00:36:11,120 Bel mij op dit nummer als er iets is. 515 00:36:14,030 --> 00:36:15,550 Dat zal ik doen. 516 00:36:19,110 --> 00:36:22,210 Bedankt en tot ziens. 517 00:36:31,000 --> 00:36:32,880 SUN'S CHINESE KEUKEN 518 00:36:36,870 --> 00:36:41,020 Ik gaf hem de verkeerde kaart. - Nee, ga niet terug. Hij belt toch niet. 519 00:36:41,180 --> 00:36:44,180 Waarom zou hij wel bellen? Ga je echt terug? 520 00:36:44,490 --> 00:36:46,310 Verdomme. - Hoezo? 521 00:36:46,470 --> 00:36:49,940 Wat als hij het Chinese restaurant belt? - Laten we gewoon gaan. 522 00:36:51,600 --> 00:36:55,600 Ze voelden zich ongemakkelijk. - Ja, door jou. 523 00:36:57,130 --> 00:36:58,810 Hij zag er goed uit. 524 00:36:59,470 --> 00:37:01,150 Goed, mijn reet ja. 525 00:37:02,500 --> 00:37:06,670 Hij zag er net als ik goed uit maar er klopte iets niet. 526 00:37:08,470 --> 00:37:11,220 Waarom kijk je zo? - Ik heb niets gezegd, toch? 527 00:37:12,030 --> 00:37:14,590 Jij moet de plaatsvervangde chef bellen. - Waarom? 528 00:37:14,710 --> 00:37:18,690 Hij zei dat je moest stoppen met handelen vooraleer iemand is veroordeeld. 529 00:37:18,910 --> 00:37:22,270 Hij kent jou al goed. - Een beetje te goed. 530 00:37:23,020 --> 00:37:25,620 Zo raken we onze verdachte kwijt. 531 00:37:28,230 --> 00:37:32,680 Hallo, Dong-gu? Waar is die bron van jou? 532 00:37:32,970 --> 00:37:34,570 Schat, ik wil ook een Gucci. 533 00:37:34,780 --> 00:37:36,270 Ga in de auto wachten. 534 00:37:38,320 --> 00:37:41,710 Feest vandaag maar en zorg ervoor dat je morgen hard kan werken. 535 00:37:41,840 --> 00:37:43,320 Ja, meneer. 536 00:37:43,440 --> 00:37:46,650 Zijn dat die Gucci's die ik stuurde? - Bedankt daarvoor, meneer. 537 00:37:46,780 --> 00:37:48,210 Geen dank. 538 00:37:53,870 --> 00:37:55,330 Tot ziens, meneer. 539 00:38:00,930 --> 00:38:02,610 Wat gaan we nu krijgen? 540 00:38:05,160 --> 00:38:07,190 Wat denkt hij wel? - Waar ga je heen? 541 00:38:07,480 --> 00:38:11,220 Zet jouw auto opzij. 542 00:38:11,790 --> 00:38:14,000 Hoort hij mij niet? - Lieverd, niet doen. 543 00:38:14,120 --> 00:38:20,510 Zijn die twee klootzakken doof? Zet jouw auto opzij, verdomme. 544 00:38:22,250 --> 00:38:24,980 Wil je stoer doen? Ben jij Cherise? 545 00:38:25,110 --> 00:38:29,750 Waarom? Wil je mijn vriendje worden? Ik was vroeger een krijgskunstenaar. 546 00:38:29,870 --> 00:38:34,160 Dit is mijn laatste waarschuwing. - Stop met aanstellen en stap in de auto. 547 00:38:34,300 --> 00:38:37,590 Wil je mij uittesten? 548 00:38:42,290 --> 00:38:45,510 Doe hem geen pijn. Jij bent een professionele vechter. 549 00:38:45,770 --> 00:38:49,480 Ga terug in de auto zitten. Zo gênant. 550 00:38:50,350 --> 00:38:51,870 Hier ga je spijt van krijgen. 551 00:38:52,180 --> 00:38:53,610 Verdomme. 552 00:38:57,870 --> 00:38:59,420 Dat ging veel te gemakkelijk. 553 00:38:59,540 --> 00:39:01,070 Hallo, makker. - Slaapt hij? 554 00:39:01,200 --> 00:39:04,090 Wakker worden. Blijf ademen, kerel. 555 00:39:04,360 --> 00:39:07,150 Is hij in orde? - Ik zal hem wakker maken. 556 00:39:10,030 --> 00:39:11,740 Schatje, gaat het? 557 00:39:14,880 --> 00:39:18,030 Is deze man echt jouw bron binnen de White Shark Clan? 558 00:39:18,170 --> 00:39:20,220 Ja, al ziet hij er nu niet zo uit. 559 00:39:20,350 --> 00:39:24,240 We hadden hier al eerder moeten zijn. Mijn excuses voor jouw gezicht. 560 00:39:25,270 --> 00:39:29,260 Dus jij verkoopt tweedehands auto's en runt ook een club? 561 00:39:29,470 --> 00:39:33,890 Ja. - Er komen veel Yakuza naar de club, toch? 562 00:39:34,280 --> 00:39:36,100 Daar worden drugs verkocht, toch? 563 00:39:39,820 --> 00:39:43,900 Ene Tomo komt er elk weekend om drugs te gebruiken en mensen in elkaar te slaan. 564 00:39:44,250 --> 00:39:45,660 Kijk hier. 565 00:39:45,790 --> 00:39:47,430 Is dat Tomo? - Ja. 566 00:39:48,140 --> 00:39:49,650 Degene aan de linkerkant. 567 00:39:50,950 --> 00:39:53,160 Tomo... Waar vinden we deze man? 568 00:39:53,580 --> 00:39:57,520 Hij zit waarschijnlijk in de club. Breng ons er naartoe. 569 00:39:58,760 --> 00:40:00,920 Ik zal mijn personeel op de hoogte brengen. 570 00:40:01,050 --> 00:40:03,150 Zij is Japanse dus ze kan ook vertalen. 571 00:40:03,280 --> 00:40:05,400 Ik mag niet gezien worden met een agent. 572 00:40:05,520 --> 00:40:08,170 Ik kan jou anders nog een keer slaan. - Meen je dat? 573 00:40:08,480 --> 00:40:09,910 Laten we gaan dan. 574 00:40:16,000 --> 00:40:17,580 Welkom terug, meneer. 575 00:40:33,460 --> 00:40:36,120 Ik denk dat Tomo aan het rommelen is met de drugs. 576 00:40:37,030 --> 00:40:42,600 Waarom ga jij niet naar Korea om het op te lossen. 577 00:41:05,260 --> 00:41:07,830 Ik ben al gearriveerd, meneer. - Welkom, meneer. 578 00:41:17,670 --> 00:41:20,470 Ik laat het jou weten als ik de drugs heb gevonden. 579 00:41:22,260 --> 00:41:25,050 Waar is Tomo momenteel? - We kunnen hem niet bereiken. 580 00:41:27,950 --> 00:41:30,300 Ik zal orde op zaken stellen. 581 00:41:32,570 --> 00:41:34,760 Breng mij naar het kantoor. - Ja, meneer. 582 00:41:44,620 --> 00:41:46,300 Wanneer komt Tomo? 583 00:41:47,040 --> 00:41:48,960 Hij is een beetje aan de late kant. 584 00:41:50,500 --> 00:41:52,290 We hadden een afspraak vandaag. 585 00:41:54,520 --> 00:41:56,530 Dit is een slecht begin. 586 00:42:05,040 --> 00:42:07,440 Waar blijf je? - We hebben een probleem. 587 00:42:07,560 --> 00:42:12,090 Iemand van onze jongens heeft tegen Ichijo verteld dat we wat drugs kwijt zijn. 588 00:42:12,210 --> 00:42:13,790 Dus? 589 00:42:13,910 --> 00:42:16,110 Ichijo heeft iemand achter ons aan gestuurd. 590 00:42:16,240 --> 00:42:19,410 Een paar jongens hebben ons al verraden. - En? 591 00:42:19,770 --> 00:42:23,480 Dit is geen gewone man. Ik ga even onderduiken. 592 00:42:23,710 --> 00:42:25,830 We gaan er allemaal aan als dit fout gaat. 593 00:42:26,340 --> 00:42:29,090 Ik zal de drugs bewaren voor mijn veiligheid. 594 00:42:32,160 --> 00:42:33,580 Oké. 595 00:42:36,250 --> 00:42:42,500 Het lijkt er op dat er een probleem is. - Het is maar een klein probleempje. 596 00:42:43,860 --> 00:42:45,630 Geef mij nog twee dagen. 597 00:42:51,820 --> 00:42:56,900 Als je dan niet levert, zal je er spijt van krijgen. 598 00:42:59,350 --> 00:43:02,890 Het kan ons niets schelen dat jij een undercover agent bent. 599 00:43:14,320 --> 00:43:15,960 We moeten Tomo vinden. 600 00:43:18,110 --> 00:43:19,620 Haast jullie. - Ja, meneer. 601 00:43:44,210 --> 00:43:45,690 Het is Ricky. 602 00:45:10,870 --> 00:45:12,390 Waar is Tomo? 603 00:45:12,750 --> 00:45:14,220 Dat weet ik niet. 604 00:45:28,200 --> 00:45:29,680 Hij is hier niet. 605 00:45:32,910 --> 00:45:37,280 Zorg dat je hem te pakken krijgt. - Ja, meneer. 606 00:45:44,100 --> 00:45:45,900 Dit is de achterdeur. 607 00:45:46,670 --> 00:45:50,070 Je hebt beloofd dat ik hier niets mee te maken zou hebben. 608 00:45:50,240 --> 00:45:51,690 Oké, schiet op. 609 00:45:52,080 --> 00:45:55,610 Wat is dit? Een club voor nerds? - Het is een echte club. 610 00:45:56,210 --> 00:46:00,050 Mimi, leg even neer. 611 00:46:01,260 --> 00:46:03,300 Hebben ze jou weer in elkaar geslagen? 612 00:46:03,700 --> 00:46:07,830 Zijn de Japanners hier? - High en zo gek als een deur als altijd. 613 00:46:07,950 --> 00:46:09,980 Ze zetten weer alles op hun rekening. 614 00:46:10,100 --> 00:46:13,680 Daar zal ik voor zorgen. Neem deze jongens mee naar binnen. 615 00:46:15,930 --> 00:46:17,830 Nog meer gangsters. Geweldig is dat. 616 00:46:17,960 --> 00:46:22,530 Stop daarmee. Volg Mimi naar binnen, alsjeblieft. 617 00:46:22,670 --> 00:46:24,130 Volg mij maar. 618 00:46:24,250 --> 00:46:25,970 Dong-gu, bewaak de achterdeuren. 619 00:46:26,090 --> 00:46:29,310 Bedankt. - Ja, langs hier. Succes ermee. 620 00:46:31,350 --> 00:46:32,950 Verdomde klootzak. 621 00:46:50,540 --> 00:46:52,060 Hier is het. 622 00:46:59,110 --> 00:47:00,940 Wacht even, ik heb maagpijn. 623 00:47:02,320 --> 00:47:04,470 Lelijke mannen zijn hier niet toegestaan. 624 00:47:04,600 --> 00:47:07,720 Wij zijn agenten en zijn op zoek naar Tomo. 625 00:47:08,690 --> 00:47:10,090 Rot toch op. 626 00:47:10,220 --> 00:47:12,500 Kun je dat vertalen? - Oprotten. 627 00:47:14,960 --> 00:47:16,530 Geen beweging meer. 628 00:47:17,640 --> 00:47:20,910 Achteruit. - Geen beweging. Dit is de politie. 629 00:47:23,730 --> 00:47:26,010 Deze leeglopers hebben het niet begrepen. 630 00:47:29,470 --> 00:47:31,130 Wacht. Kalmeer. 631 00:47:43,230 --> 00:47:45,040 Ga de auto halen. 632 00:47:47,000 --> 00:47:48,520 Waar ga je heen,tuig? 633 00:48:09,790 --> 00:48:11,340 Kijk uit. 634 00:48:21,640 --> 00:48:23,050 Waar is Tomo? 635 00:48:26,470 --> 00:48:27,890 Mijn excuses. 636 00:48:28,210 --> 00:48:30,840 Jij daar, kom tevoorschijn. 637 00:48:32,010 --> 00:48:33,460 Kom hier. 638 00:48:41,220 --> 00:48:42,780 Waar is Tomo? 639 00:48:44,590 --> 00:48:46,010 Jij, bastaard. 640 00:48:47,700 --> 00:48:49,140 Niet in mijn maag slaan. 641 00:48:53,200 --> 00:48:54,630 Ik zei het je nog. 642 00:48:55,790 --> 00:48:58,120 Wat een putgeur. - Tomo is er niet. 643 00:49:00,180 --> 00:49:01,800 Waar is Tomo? 644 00:49:02,450 --> 00:49:05,590 Baas, Tomo zit in een hotel in Songdo. 645 00:49:05,910 --> 00:49:07,990 Begrepen. Ontmoet mij daar. 646 00:49:12,250 --> 00:49:13,710 Haast jullie. - Ja, meneer. 647 00:49:15,470 --> 00:49:17,070 Laten we gaan. 648 00:49:29,710 --> 00:49:32,630 Dus jij was de rat? - Dat klopt. 649 00:49:32,840 --> 00:49:34,590 Verdomme. Smerige verrader. 650 00:49:41,720 --> 00:49:43,400 Jij ziet er verschrikkelijk uit. 651 00:49:47,500 --> 00:49:49,930 Joo Sung-chul liet mij geen keuze. 652 00:49:52,050 --> 00:49:54,900 Ik zal het goed maken. - Ichijo is woedend. 653 00:49:56,040 --> 00:49:57,820 Geef de drugs terug. 654 00:50:03,500 --> 00:50:05,520 Is Tomo hier? - Ja, hij is hier. 655 00:50:07,130 --> 00:50:10,030 In welke kamer zit hij? - Kamer 1610. 656 00:50:23,570 --> 00:50:27,320 Achteruit. Stop die auto. 657 00:50:27,450 --> 00:50:28,870 Hoezo stoppen? 658 00:50:31,380 --> 00:50:32,890 Blokkeer hem. 659 00:50:41,970 --> 00:50:43,720 Laat het mes vallen. 660 00:51:17,340 --> 00:51:18,920 Seok-doen... Verdomme. 661 00:51:20,800 --> 00:51:22,430 Zet hem in de auto. 662 00:51:35,730 --> 00:51:37,320 Man-jae, stap in de auto. 663 00:51:45,370 --> 00:51:47,390 Wat is er? - De auto wil niet starten. 664 00:51:47,750 --> 00:51:49,150 Verdomme. 665 00:51:50,750 --> 00:51:52,170 Wat is hier mis mee? 666 00:51:53,380 --> 00:51:55,220 Wat de...? - Shit. 667 00:51:58,590 --> 00:52:00,450 Zet die ruitenwissers uit, verdomme. 668 00:52:03,390 --> 00:52:07,180 Er zijn twee dode Yakuza. 669 00:52:07,930 --> 00:52:10,430 Wat zeggen de kentekenplaten? 670 00:52:12,100 --> 00:52:16,190 We hebben ze opgezocht en het zijn niet-geregistreerde auto's. 671 00:52:16,690 --> 00:52:21,760 Ze staan op de beveiligingsbeelden van het hotel. Spoor ze op. 672 00:52:21,890 --> 00:52:23,360 Oké. 673 00:52:23,510 --> 00:52:25,990 Ben je oké? Doet het pijn? Doet het hier pijn? 674 00:52:26,120 --> 00:52:27,560 Raak mij niet aan. 675 00:52:33,120 --> 00:52:34,790 Het zijn de undercoveragenten. 676 00:52:40,380 --> 00:52:42,220 Deze klootzak heeft Tomo meegenomen. 677 00:52:42,510 --> 00:52:44,680 De man waar Tomo het over had. 678 00:52:44,840 --> 00:52:46,760 De drugs? - Ze lagen niet in het hotel. 679 00:52:46,890 --> 00:52:48,600 Waarom zijn zij eigenlijk hier? 680 00:52:48,850 --> 00:52:51,430 Die agenten zijn ook op zoek naar Tomo. 681 00:52:52,400 --> 00:52:55,150 Ze zijn zo vervelend. 682 00:52:55,810 --> 00:52:59,230 Baek gaf ons twee dagen. Wat nu? 683 00:53:00,150 --> 00:53:01,780 Zoek deze man eerst. 684 00:53:15,580 --> 00:53:17,340 Ik ga het nog één keer vragen. 685 00:53:18,210 --> 00:53:21,170 Waar zijn de drugs? 686 00:53:23,170 --> 00:53:26,260 Als ik dat zeg, vermoordt je mij toch. 687 00:53:26,970 --> 00:53:29,350 Als je mij laat gaan dan zal ik het jou zeggen. 688 00:53:31,110 --> 00:53:35,330 Doe zo verder. - Wil je de drugs zelf ook niet? 689 00:53:36,100 --> 00:53:38,580 Kom op, ze zijn miljoenen waard. 690 00:53:39,520 --> 00:53:42,900 Alleen ik weet waar ze zijn. 691 00:53:44,080 --> 00:53:45,540 Is dat zo? 692 00:53:48,480 --> 00:53:50,000 Ik zal ze zelf wel vinden. 693 00:53:59,310 --> 00:54:01,540 Zoek uit waar de drugs zouden kunnen zijn. 694 00:54:01,740 --> 00:54:03,620 En Joo? 695 00:54:06,120 --> 00:54:07,880 Joo Sung-chul... 696 00:54:25,020 --> 00:54:26,810 Stomme klootzak. 697 00:54:32,980 --> 00:54:35,650 Laat het ons weten als je meer weet. - Oké. 698 00:54:36,030 --> 00:54:38,030 Is Tomo dood? 699 00:54:38,160 --> 00:54:42,170 De jongens van gisterenavond hebben zijn lijk op de visserswerf gelegd. 700 00:54:42,420 --> 00:54:44,870 De zaken lopen uit de hand. - Verdomme. 701 00:54:45,750 --> 00:54:49,580 Ik had ze moeten arresteren. - Is er geen betere plek voor ons? 702 00:54:49,700 --> 00:54:53,300 Is het hier niet een beetje ordinair? - Hij heeft ons hierheen gebracht. 703 00:54:53,420 --> 00:54:55,880 Omdat we onofficieel met deze zaak bezig zijn. 704 00:54:56,010 --> 00:54:58,220 Jij daar... - Nee, meneer. 705 00:54:58,520 --> 00:55:02,530 Wat nee? Ik vroeg nog niks. - Ik bedoel ja. 706 00:55:02,910 --> 00:55:06,580 Wat bedoel je met ja? - Ik weet het niet. 707 00:55:06,890 --> 00:55:09,500 Je weet het niet? Kom, ik zal het je laten zien. 708 00:55:09,690 --> 00:55:11,310 Ga zitten. 709 00:55:14,440 --> 00:55:17,150 Je kan maar beter snel antwoorden. - Ja. 710 00:55:17,570 --> 00:55:20,110 Zo in jouw broek schijten. Vanwaar komt deze broek? 711 00:55:20,240 --> 00:55:23,680 Van de receptie gekregen. - Ik zei nog om niet in mijn maag te slaan. 712 00:55:23,810 --> 00:55:26,160 Doe de lichten eens aan. - Dat zal ik doen. 713 00:55:28,210 --> 00:55:30,830 Dus jij en de Yakuza... 714 00:55:30,920 --> 00:55:34,100 Wel, verdomme? Wat moet dit? 715 00:55:34,290 --> 00:55:37,130 Zet deze shit eens uit. - Ik heb op stop gedrukt. 716 00:55:37,380 --> 00:55:40,440 Wacht, het werkt niet. - Nee, het is nu uit. 717 00:55:40,760 --> 00:55:43,860 Het spijt me. - Trek de stekker gewoon uit. 718 00:55:51,020 --> 00:55:54,060 Wat is jouw connectie met de Yakuza? 719 00:55:55,690 --> 00:56:01,560 Ik doe niets slechts voor hen. Ik verpak en bezorg de goederen. 720 00:56:01,840 --> 00:56:04,160 Dat is wel slecht, jij crimineel. 721 00:56:04,830 --> 00:56:07,540 Weet je hoeveel mensen er sterven door die drugs? 722 00:56:07,790 --> 00:56:09,310 Dat weet ik niet. 723 00:56:10,710 --> 00:56:13,130 Heb jij deze man al eens eerder gezien? 724 00:56:13,440 --> 00:56:14,910 Bekijk hem goed. 725 00:56:16,150 --> 00:56:18,050 Nee, nooit gezien. - Is dat zo? 726 00:56:18,620 --> 00:56:21,510 Ja. - Wie lokte ons dan in een hinderlaag? 727 00:56:22,710 --> 00:56:24,210 Ik heb geen idee. 728 00:56:24,390 --> 00:56:26,010 Je weet het niet? - Wat? 729 00:56:26,510 --> 00:56:28,590 Doe de deuren op slot. - Ja, meneer. 730 00:56:28,870 --> 00:56:31,440 Nee, wacht. - Vertel gewoon de waarheid. 731 00:56:32,900 --> 00:56:36,450 Bel alvast een ambulance. - Dat zal ik doen. 732 00:56:36,570 --> 00:56:38,550 Wacht even. 733 00:56:40,490 --> 00:56:45,750 Ik weet niet wie je in een hinderlaag heeft gelokt maar het was de Yakuza niet. 734 00:56:47,370 --> 00:56:50,880 Er is nog iemand. Ze hebben een partner. 735 00:56:52,170 --> 00:56:54,570 Een andere persoon? Wie dan? 736 00:56:59,380 --> 00:57:02,050 Vuile ratten. Hoe durven jullie ons te verraden? 737 00:57:06,680 --> 00:57:10,030 Kom hier. Smerige verrader. 738 00:57:11,140 --> 00:57:12,770 Wie heeft Tomo vermoord? 739 00:57:13,560 --> 00:57:15,400 Ricky. - Ricky? 740 00:57:15,520 --> 00:57:18,780 De moordenaar die Ichijo stuurde. 741 00:57:19,140 --> 00:57:20,810 Heeft hij de drugs meegenomen? 742 00:57:21,490 --> 00:57:23,110 Dat weet ik niet. 743 00:57:24,990 --> 00:57:26,870 Je weet het niet? 744 00:57:27,780 --> 00:57:29,240 Waar zijn de drugs? 745 00:57:29,920 --> 00:57:31,960 Ik weet het echt niet. 746 00:57:32,380 --> 00:57:34,380 Ricky is er ook naar op zoek. 747 00:57:34,980 --> 00:57:37,650 Tomo heeft ze ergens verstopt. 748 00:57:48,100 --> 00:57:54,340 Ga naar Ricky en vertel hem dat hij er aan gaat als hij mijn drugs aanraakt. 749 00:57:55,980 --> 00:58:00,300 Zo een groot onderzoek maar er is geen foto van mij. 750 00:58:00,440 --> 00:58:03,520 Hou je mond. Jij bent hier toch bij ons. - Ja, dat is waar. 751 00:58:03,930 --> 00:58:08,280 Dus de man die ons aanviel en de drugs mee nam, is de mysterieuze man? 752 00:58:08,750 --> 00:58:11,680 Misschien. - Misschien? 753 00:58:11,950 --> 00:58:16,940 Tomo voert ze in uit Japan en de Yakuza verwerkt ze en verkoopt ze vervolgens. 754 00:58:17,850 --> 00:58:21,230 Deze mysterieuze man waakt over hen en maakt dit mogelijk. 755 00:58:21,820 --> 00:58:25,190 En jij kent onze man Ricky? 756 00:58:25,360 --> 00:58:27,250 Het is de eerste keer dat ik hem zie. 757 00:58:28,090 --> 00:58:31,970 Hij komt uit Japan. Lees dit. - Wil je dat ik hem contacteer? 758 00:58:32,100 --> 00:58:35,960 Jij kent hen het beste dus jij doet het. - Oké. 759 00:58:36,690 --> 00:58:40,060 Naam, Ricky. Ichijo's favoriete fixer. 760 00:58:40,230 --> 00:58:42,640 Bekend als de beste moordenaar in hun bende. 761 00:58:42,820 --> 00:58:47,340 Hij gooide onlangs zelfs een granaat? - Waarom is hij naar Korea gekomen? 762 00:58:47,530 --> 00:58:49,860 Dat weet ik niet. - Weet je het niet? 763 00:58:51,080 --> 00:58:53,190 Wat is er? - Ik weet het ineens. 764 00:58:53,950 --> 00:58:57,330 Tomo en de mysterieuze man hebben wat van de drugs verstopt. 765 00:58:57,880 --> 00:58:59,970 De 20 kilo die jullie zoeken. 766 00:59:00,210 --> 00:59:02,840 Ricky is hier om ze terug te halen. 767 00:59:03,120 --> 00:59:06,720 Dus Ricky is op zoek naar de mysterieuze man. 768 00:59:07,270 --> 00:59:09,900 Hoezo? - Oké, wat dan ook. 769 00:59:10,270 --> 00:59:12,010 We pakken ze allebei tegelijk. 770 00:59:12,760 --> 00:59:16,760 Maar we moeten eerst de drugs vinden. - Geweldig, jij bent onze baas. 771 00:59:17,890 --> 00:59:21,570 Ben je gek geworden? Ga in de hoek staan. 772 00:59:25,110 --> 00:59:27,400 We gaan die slechteriken een lesje leren. 773 00:59:28,050 --> 00:59:30,800 Wat doe je? - Mijn arm... 774 00:59:31,020 --> 00:59:32,550 Seok-do, waar ben je? 775 00:59:32,680 --> 00:59:34,180 Ik ga er nu heen. 776 00:59:34,310 --> 00:59:37,440 Jij moet rusten met dat hoofdletsel. 777 00:59:37,610 --> 00:59:40,440 Maar die klootzakken lopen vrij rond. 778 00:59:40,730 --> 00:59:44,280 Ik pak ze wel allemaal. Ontspan jou gewoon, oké? 779 00:59:44,410 --> 00:59:46,860 Hoe kan ik mij ontspannen? Wacht gewoon op mij. 780 00:59:47,260 --> 00:59:48,750 Jeetje, deze man... 781 00:59:49,500 --> 00:59:51,020 Man-jae. - Ja? 782 00:59:51,150 --> 00:59:54,120 Zorg ervoor dat ze de kapitein in het ziekenhuis houden. 783 00:59:54,250 --> 00:59:55,670 Ja, meneer. 784 01:00:02,630 --> 01:00:06,760 Het is hier warm. Niets gevonden, toch? 785 01:00:07,120 --> 01:00:10,250 Ik zei toch dat ze niet in mijn kantoor waren. 786 01:00:10,810 --> 01:00:16,100 En met alle respect maar doe in het vervolg een raam open van de auto. 787 01:00:16,490 --> 01:00:22,210 Als je niet wil dat ik verstik. - Jij gaat niet sterven voor we klaar zijn. 788 01:00:23,480 --> 01:00:25,780 Nog andere plaatsen om te zoeken? 789 01:00:26,900 --> 01:00:29,410 Misschien in het frontoffice van Tomo. 790 01:00:31,280 --> 01:00:34,560 Hallo? - We hebben het lichaam van Jeong gevonden. 791 01:00:35,050 --> 01:00:37,920 Aangespoeld op een golfbreker. 792 01:00:38,460 --> 01:00:41,670 Het lijkt erop dat hij werd vermoord op de dag dat hij verdween. 793 01:00:42,100 --> 01:00:44,650 Hij leefde nog toen ze hem in het water gooiden. 794 01:00:49,220 --> 01:00:52,600 Deze psycho's vermoorden nu ook al de politie. 795 01:00:54,310 --> 01:00:57,790 Ze zijn gek geworden. - Shit. 796 01:01:00,770 --> 01:01:03,170 Waar ben je? - In het kantoor van Tomo. 797 01:01:03,380 --> 01:01:04,960 Zorg dat je ze gevonden hebt. 798 01:01:11,740 --> 01:01:14,160 Waar heeft die klootzak ze verstopt? 799 01:01:40,530 --> 01:01:42,100 Wie zijn jullie? 800 01:01:47,530 --> 01:01:49,060 Joo Sung-chul? 801 01:01:49,620 --> 01:01:51,050 Ricky? 802 01:01:52,570 --> 01:01:54,600 Ben je op zoek naar de drugs? 803 01:01:55,410 --> 01:01:58,780 Waar heb je het over, verdomme? - Dood hem. 804 01:02:01,210 --> 01:02:03,080 Achteruit of ik vermoord jou. 805 01:02:29,190 --> 01:02:33,180 Dat is Joo niet. Het is één van zijn officieren. 806 01:02:36,450 --> 01:02:38,910 De pret is er af als ik hem te snel vind. 807 01:03:01,640 --> 01:03:03,600 Heb je mijn bericht goed ontvangen? 808 01:03:05,200 --> 01:03:08,050 Het lijkt erop dat jij en Tomo het druk hebben gehad. 809 01:03:08,880 --> 01:03:12,050 De voorzitter is er niet blij mee dat je de drugs hebt gestolen. 810 01:03:12,320 --> 01:03:15,730 Hij heeft één grote fout gemaakt. Hij had mij ook moeten vermoorden. 811 01:03:15,860 --> 01:03:19,080 Hij zegt dat het een fout van jou was om hem niet te vermoorden. 812 01:03:20,950 --> 01:03:25,620 Als hij de drugs terug bezorgt, zal ik dit door de vingers zien. 813 01:03:28,380 --> 01:03:30,500 Ik heb jou rijk gemaakt, toch? 814 01:03:30,800 --> 01:03:32,460 Ik neem alleen mijn deel. 815 01:03:33,110 --> 01:03:34,630 Je mag ze terugkopen. 816 01:03:35,180 --> 01:03:36,640 Hij wil geld. 817 01:03:40,700 --> 01:03:42,650 Ga je nu de grote jongen uithangen? 818 01:03:43,850 --> 01:03:45,480 Zo praat je niet tegen mij. 819 01:03:46,340 --> 01:03:49,720 Jij moet wel gek zijn als je denkt dat ik met jou ga onderhandelen. 820 01:03:50,060 --> 01:03:51,570 De drugs zijn van hem. 821 01:03:52,620 --> 01:03:54,220 Zoek het dan maar uit. 822 01:03:55,160 --> 01:03:57,180 Ik ga er alleen maar plezier mee hebben. 823 01:03:57,540 --> 01:04:00,870 Wat zegt hij? - Hij wil plezier gaan maken. 824 01:04:09,940 --> 01:04:15,020 Ik kijk er naar uit. Ik heb een uitzonderlijke fixer gestuurd. 825 01:04:17,460 --> 01:04:18,890 Veel plezier met hem. 826 01:04:25,310 --> 01:04:27,460 Laten we het nu afronden. 827 01:04:31,620 --> 01:04:34,530 Het lijkt erop dat Ricky de hele bende heeft opgeruimd. 828 01:04:34,760 --> 01:04:36,280 Hoe zit het met de drugs? 829 01:04:37,400 --> 01:04:38,860 Ze zijn niet hier. 830 01:04:39,230 --> 01:04:41,790 We hebben over een paar uur een afspraak met Baek. 831 01:04:42,180 --> 01:04:43,700 Wat moeten we doen? 832 01:04:47,480 --> 01:04:50,590 We hebben geen keuze. We zullen op de afspraak zijn. 833 01:05:10,670 --> 01:05:12,100 De drugs? 834 01:05:13,850 --> 01:05:15,250 Laat mij met haar praten. 835 01:05:17,130 --> 01:05:18,610 Laat mij door. 836 01:05:19,740 --> 01:05:21,420 Denk je dat je ons kan naaien? 837 01:05:23,460 --> 01:05:24,960 Wij zijn de Triads. 838 01:06:05,630 --> 01:06:07,140 Hier komen. 839 01:06:29,890 --> 01:06:31,750 Ik heb jou niet meer nodig. 840 01:06:56,040 --> 01:06:58,360 Jij koopt nog steeds die van ons, oké? 841 01:07:03,300 --> 01:07:05,950 Dit is het kantoor van Tomo. 842 01:07:06,710 --> 01:07:08,390 Wat is hier aan de hand? 843 01:07:09,380 --> 01:07:14,560 Goedemiddag, undercoverpolitie. Wat is er hier gebeurd? 844 01:07:14,690 --> 01:07:17,620 Het is een moordzaak. Het slachtoffer is een politieagent. 845 01:07:17,910 --> 01:07:20,970 Meen je dat? - Hier. 846 01:07:22,380 --> 01:07:24,400 Lee Kang-ho? Hij werkt voor Joo. 847 01:07:24,600 --> 01:07:28,350 Hij was op zoek naar iets en sloeg met een hamer tegen de muur. 848 01:07:29,610 --> 01:07:32,630 Wat is het tijdstip van overlijden? - Rond 02:00. 849 01:07:35,270 --> 01:07:36,720 Kom, we gaan. - Oké. 850 01:07:36,840 --> 01:07:38,250 Doe gewoon wat ik zeg. 851 01:07:40,780 --> 01:07:42,230 Die klootzak. 852 01:07:43,680 --> 01:07:47,820 Baas, de hoofdzetel start een intern onderzoek naar ons. 853 01:07:48,320 --> 01:07:49,780 Die klootzakken. 854 01:07:51,590 --> 01:07:53,640 We moeten er vandoor gaan met de drugs. 855 01:07:53,770 --> 01:07:56,570 Wat moeten we met Ricky? - Hij zoekt ze ook. 856 01:07:57,200 --> 01:07:58,610 We vermoorden hem. 857 01:07:59,900 --> 01:08:02,980 Weg met die bestanden. Jij gaat ook helpen. 858 01:08:03,110 --> 01:08:05,250 Weet je dit zeker? Dit is tegen... 859 01:08:05,410 --> 01:08:08,730 Doe het gewoon, klootzak. 860 01:08:08,850 --> 01:08:11,740 Excuseer, is kapitein Joo hier? 861 01:08:12,940 --> 01:08:14,410 Nee. Ga weg, alsjeblieft. 862 01:08:14,540 --> 01:08:16,640 Hij is hier niet. - Hij is op verplaatsing. 863 01:08:16,780 --> 01:08:18,420 Oké, we komen later wel terug. 864 01:08:19,840 --> 01:08:22,650 We kunnen het ook aan hem vragen. - Is dat zo? 865 01:08:22,960 --> 01:08:26,180 Heb je één seconde? - Stop eens met ons lastig te vallen. 866 01:08:26,300 --> 01:08:28,670 Wat is er? - Ik wil iets vragen. 867 01:08:28,800 --> 01:08:31,970 Waarom was jullie man gisterenavond in het kantoor van Tomo? 868 01:08:32,090 --> 01:08:36,200 We komen dit later wel eens vragen. - Geen idee, misschien op onderzoek uit. 869 01:08:36,320 --> 01:08:37,780 Om 02:00? 870 01:08:38,220 --> 01:08:41,940 Heeft hij de drugs gevonden? - Ga jij mij nu ondervragen? 871 01:08:42,070 --> 01:08:44,130 Heb je het tegen mij? 872 01:08:44,260 --> 01:08:47,010 We zijn niet in de stemming dus rot maar op. 873 01:08:47,140 --> 01:08:49,580 Oprotten? - Ja, gewoon oprotten. 874 01:08:49,710 --> 01:08:54,310 Stop met hem te provoceren. Ik wil niet dat je gewond raakt. 875 01:08:54,440 --> 01:08:58,180 Waarom zou jij je in godsnaam met onze zaken bemoeien? 876 01:08:58,530 --> 01:09:02,520 Ik ga jou in elkaar slaan, verdomde.... - Jij, klootzak. 877 01:09:05,590 --> 01:09:07,210 Rustig, man. 878 01:09:08,820 --> 01:09:11,640 Laten we dit bewaren voor later, oké? 879 01:09:14,100 --> 01:09:17,370 Als je nog eens tegen mij vloekt, mep ik jou tegen de grond. 880 01:09:19,080 --> 01:09:22,330 Laten we gaan. - Laat foto's maken van jouw hand. 881 01:09:26,940 --> 01:09:29,800 Dus? Er klopt iets niet, toch? 882 01:09:30,720 --> 01:09:32,990 Ze verbergen iets. - Denk je dat? 883 01:09:35,580 --> 01:09:37,820 We hebben meer nodig dan een vermoeden. 884 01:09:39,290 --> 01:09:40,970 We moeten bewijs vinden. 885 01:09:41,300 --> 01:09:42,770 Wacht. 886 01:09:43,880 --> 01:09:47,800 Ik ken een jachtclub die werd gerund door de Yakuza. 887 01:09:48,390 --> 01:09:50,260 Laat maar zitten. Die is gesloten. 888 01:09:50,550 --> 01:09:52,090 Nee. - Wacht even. 889 01:09:52,270 --> 01:09:54,310 Laten we daar heengaan. - Serieus? Oké. 890 01:09:54,440 --> 01:09:57,020 Ik zal je het adres geven. - Goed gedaan. 891 01:09:57,170 --> 01:10:00,290 Blijf zo denken, oké? - Natuurlijk. 892 01:10:00,410 --> 01:10:03,440 Ik zal tegen Hwang zeggen dat hij naar ons toe moet komen. 893 01:10:03,570 --> 01:10:05,000 Zwijg en ga terug zitten. 894 01:10:05,140 --> 01:10:08,610 Beloof mij dat je het raam op een kier zet. 895 01:10:14,270 --> 01:10:16,330 Wordt het gerenoveerd? 896 01:10:21,590 --> 01:10:23,180 Gedraag je. 897 01:10:25,260 --> 01:10:29,280 Bedankt om het raam op een kier te zetten, klootzakken. 898 01:10:35,080 --> 01:10:36,510 Hallo? 899 01:10:37,480 --> 01:10:41,780 Wie zijn jullie? Ga weg. We zijn nog niet geopend. 900 01:10:43,310 --> 01:10:44,720 Ga weg. 901 01:10:44,840 --> 01:10:47,930 Wij zijn van de politie. - Ik zei dat je weg moest gaan. 902 01:10:50,560 --> 01:10:52,200 Politie. 903 01:10:57,560 --> 01:10:59,670 Jij daar. Kom hier. 904 01:10:59,800 --> 01:11:01,390 Dood ze. 905 01:11:21,970 --> 01:11:24,790 Wij hebben elkaar al eens ontmoet op de parkeerplaats. 906 01:11:33,510 --> 01:11:35,690 Wat is er gebeurd? Ben je al klaar? 907 01:11:37,800 --> 01:11:40,520 Geef mij dat maar en blijf rustig liggen. 908 01:11:41,860 --> 01:11:43,930 Jij gaat vertalen. - Oké. 909 01:11:44,230 --> 01:11:48,010 Waarom ben jij hier? - Waarom ben je naar hier gekomen? 910 01:11:49,880 --> 01:11:54,040 Wij zijn hier voor geld. - Voor het geld. 911 01:11:55,070 --> 01:11:57,970 Toon wat respect. - Om geld in te zamelen, meneer. 912 01:11:58,200 --> 01:12:02,440 Je bent hier voor de drugs. Waar zijn ze? - Waar zijn de drugs? 913 01:12:03,820 --> 01:12:06,710 Ik weet het niet. - Hij weet het niet. 914 01:12:06,910 --> 01:12:10,470 Vertel me de waarheid of anders... - Waar zijn ze? 915 01:12:11,380 --> 01:12:13,780 Zeg het hem of je gaat er aan. 916 01:12:14,810 --> 01:12:17,990 We weten het niet. Wij zoeken ze ook. 917 01:12:18,490 --> 01:12:21,580 We weten het echt niet. Wij zijn er ook naar op zoek. 918 01:12:25,390 --> 01:12:26,950 Dong-gu... - Ja? 919 01:12:27,070 --> 01:12:29,760 Arresteer hen en plaats ze onder verhoogde bewaking. 920 01:12:29,890 --> 01:12:34,080 Zet die idioot in mijn auto. 921 01:12:36,430 --> 01:12:38,850 Waarom zouden ze een jachthaven willen runnen? 922 01:12:40,460 --> 01:12:43,250 Wel, verdomme. Waar zijn deze sleutels voor? 923 01:12:44,400 --> 01:12:47,280 Het zijn er zo veel. Zijn die voor de jachten misschien? 924 01:12:47,410 --> 01:12:49,400 Dit is een keycard. 925 01:12:50,600 --> 01:12:52,530 Met het embleem van de Yakuza. 926 01:12:52,840 --> 01:12:54,330 Lucy? 927 01:12:56,920 --> 01:12:58,470 Lucy. 928 01:13:14,140 --> 01:13:15,660 Doorzoek alles. - Oké. 929 01:13:17,900 --> 01:13:20,280 Waar hebben ze het verstopt? 930 01:13:33,220 --> 01:13:35,520 Kom hier eens naar kijken. 931 01:13:39,370 --> 01:13:41,890 Ze hebben het stevig afgesloten. 932 01:13:42,010 --> 01:13:43,600 Er moet hier iets zijn. - Ja. 933 01:13:43,730 --> 01:13:45,300 Maak het open. 934 01:13:47,770 --> 01:13:49,680 Ik denk dat jij moet helpen. 935 01:13:49,990 --> 01:13:51,580 Serieus? 936 01:14:01,940 --> 01:14:03,410 Wat is dit? 937 01:14:06,900 --> 01:14:09,970 Dit was hun laboratorium. - Daarom vonden we het niet. 938 01:14:10,150 --> 01:14:12,080 Niet te geloven. 939 01:14:16,920 --> 01:14:20,980 Het lijkt erop dat ze hier de producten hebben gemengd en de drugs gefabriceerd. 940 01:14:27,680 --> 01:14:29,110 Seok-doen? 941 01:14:30,000 --> 01:14:32,110 Nog één keer? - Doe jij het maar. 942 01:14:32,270 --> 01:14:34,750 Kom, dat gaat een makkie zijn voor jou. 943 01:14:35,370 --> 01:14:37,000 Jeetje. 944 01:14:38,980 --> 01:14:41,470 Dit is een kluis. Die kan je niet forceren. 945 01:14:41,600 --> 01:14:45,140 Dat moet ik met verstand openen. - Met verstand? Hoe dan? 946 01:14:51,540 --> 01:14:53,010 Daar gaan we. 947 01:14:57,470 --> 01:14:58,930 Bingo. 948 01:15:03,470 --> 01:15:04,970 Bingo? 949 01:15:06,370 --> 01:15:08,940 Hij wil niet meewerken. 950 01:15:12,840 --> 01:15:15,750 Het is open. Hij rukte het uit elkaar. 951 01:15:16,040 --> 01:15:17,940 Wat is dit? - Alleen touwen? 952 01:15:24,470 --> 01:15:26,160 Volg mij. 953 01:15:28,500 --> 01:15:30,000 Zie je dat? - Wat is het? 954 01:15:30,120 --> 01:15:31,560 Waar is dit touw voor? 955 01:15:33,080 --> 01:15:34,580 Trek het omhoog. - Daar. 956 01:15:42,830 --> 01:15:44,260 Hiper. 957 01:15:46,170 --> 01:15:47,580 Gevonden. 958 01:15:58,180 --> 01:16:01,340 Baas, we hebben Ricky gevonden. - Weet je het zeker? 959 01:16:01,880 --> 01:16:04,480 Ja, we zijn die Yakuza gevolgd die je liet gaan. 960 01:16:05,010 --> 01:16:06,460 En de jongens? 961 01:16:07,020 --> 01:16:08,480 Die zijn bij me. 962 01:16:08,780 --> 01:16:11,140 Net als sommige niet-geregistreerde wapens. 963 01:16:11,270 --> 01:16:13,160 Maak je klaar. - Ja, meneer. 964 01:16:18,380 --> 01:16:20,280 Al die moeite hiervoor? 965 01:16:20,880 --> 01:16:22,820 We hebben de drugs. Dus wat nu? 966 01:16:23,110 --> 01:16:25,310 Cherry was een White Shark, toch? - Ja. 967 01:16:25,430 --> 01:16:27,250 Laten we hem een bezoekje brengen. 968 01:16:27,380 --> 01:16:29,880 Joo zal zeker in het aas bijten. 969 01:16:30,880 --> 01:16:32,780 Is dit niet als nieuw? - Zeker, meneer. 970 01:16:33,020 --> 01:16:34,710 Teken dan nu de papieren. 971 01:16:34,870 --> 01:16:37,550 Dit is niet de auto die wij op de foto zagen. 972 01:16:37,670 --> 01:16:40,830 Ga je hem niet nemen nadat ik alle tijd daarin gestoken heb? 973 01:16:40,980 --> 01:16:45,290 Hou je mij voor de gek? Dit is de auto van op de foto. 974 01:16:45,480 --> 01:16:48,650 Verdomme. Breng mij de papieren. - Ja, meneer. 975 01:16:51,480 --> 01:16:53,340 Nog zo laat aan het werk? 976 01:16:53,680 --> 01:16:55,480 Wat doe je? Auto's verkopen? 977 01:16:55,870 --> 01:17:00,640 Er zit overal vuil op. Is dit een auto van bij de overstromingen? 978 01:17:00,780 --> 01:17:03,170 Ook hier zit vuil. - Jij, oplichter. 979 01:17:03,680 --> 01:17:07,280 Start hij wel? - Hij is van bij de overstromingen. 980 01:17:07,400 --> 01:17:10,140 Maar we hebben een proefrit gemaakt. - Ja, dat is waar. 981 01:17:10,360 --> 01:17:13,980 We wilden deze auto niet maar jij bleef aandringen. 982 01:17:14,180 --> 01:17:16,550 Is dat zo? - Nee, dat heb ik niet gedaan. 983 01:17:16,680 --> 01:17:18,120 Net nog. 984 01:17:18,250 --> 01:17:20,630 Hoeveel vroeg hij? Wat is de prijs? 985 01:17:20,750 --> 01:17:22,510 Drieduizend. - Ja? 986 01:17:22,630 --> 01:17:26,650 Dat is een koopje voor een auto als dit. 987 01:17:26,770 --> 01:17:28,310 Je hebt gelijk. 988 01:17:29,280 --> 01:17:31,080 Geef hem drie euro. - Sorry? 989 01:17:31,280 --> 01:17:32,680 Hoeveel? - Drie euro. 990 01:17:33,080 --> 01:17:34,480 Serieus? - Zeker. 991 01:17:35,530 --> 01:17:36,950 Gaan we dit doen? 992 01:17:37,080 --> 01:17:39,370 Hij is 1.500 euro waard op het autokerkhof. 993 01:17:39,680 --> 01:17:41,480 Bedankt, meneer. - Tot ziens. 994 01:17:44,280 --> 01:17:48,360 Wij zijn geen geen bedriegers. Zij zijn de bedriegers. Klootzakken. 995 01:17:48,580 --> 01:17:50,080 Kom hier. - Ja. 996 01:17:52,180 --> 01:17:55,520 Wil je niet weten wie jouw baas heeft vermoord? 997 01:17:55,780 --> 01:17:58,580 Probeer je mij kwaad te maken? 998 01:17:58,760 --> 01:18:02,680 Ik zei toch dat hij het niet leuk zou vinden. Laat hem even alleen. 999 01:18:02,780 --> 01:18:06,080 Nee, wacht. Wat is er met hem gebeurd? 1000 01:18:06,880 --> 01:18:09,730 Wil je degene niet pakken die dit heeft gedaan? 1001 01:18:10,280 --> 01:18:11,770 Natuurlijk. - Goed. 1002 01:18:11,940 --> 01:18:13,780 Die kans geven we jou. 1003 01:18:13,900 --> 01:18:15,350 Aan mij? 1004 01:18:15,470 --> 01:18:17,480 Ik wil dat je iets voor mij doet. 1005 01:18:31,440 --> 01:18:34,260 We ronden het af en we zijn hier weg. - Ja, meneer. 1006 01:18:36,480 --> 01:18:39,080 OP ZOEK NAAR DE DRUGS? 1007 01:18:53,070 --> 01:18:56,170 Hallo, ken je mij nog van de White Shark-clan? 1008 01:18:56,300 --> 01:18:57,730 Het is Cherise. 1009 01:18:58,760 --> 01:19:00,250 KAPITEIN JOO 1010 01:19:00,370 --> 01:19:01,870 Hallo? 1011 01:19:03,150 --> 01:19:04,570 Wat is er? 1012 01:19:06,570 --> 01:19:11,510 Ik heb toevallig 20 kilo Hiper hier. 1013 01:19:12,070 --> 01:19:13,670 Ben ik niet bij de Yakuza's? 1014 01:19:19,810 --> 01:19:21,270 Hallo? 1015 01:19:22,830 --> 01:19:24,270 Zeg het. 1016 01:19:24,570 --> 01:19:26,080 Wat wil je? - Sorry? 1017 01:19:30,770 --> 01:19:33,280 Hij heeft opgehangen. - Die man is zo slim. 1018 01:19:33,860 --> 01:19:35,370 Stuur hem een ​​foto. 1019 01:19:56,320 --> 01:19:57,830 Neem op. 1020 01:19:59,590 --> 01:20:01,030 Ja? 1021 01:20:03,670 --> 01:20:05,370 Wat is jouw vraag? - Hoezo? 1022 01:20:06,970 --> 01:20:08,570 Nou, euh... 1023 01:20:09,770 --> 01:20:11,350 MAAK EEN DEAL 1024 01:20:12,770 --> 01:20:16,070 Vroeger runden de White Sharks dit bedrijf. 1025 01:20:16,570 --> 01:20:18,870 Laat ons weer binnen. 1026 01:20:19,990 --> 01:20:25,070 Als we dit verkopen, weet ik dat je ons binnen de kortste keren vindt. 1027 01:20:26,170 --> 01:20:30,670 Laat ons terug in het spel en we zullen dit aan jou overhandigen. 1028 01:20:34,070 --> 01:20:37,580 Ik zal jou het adres sturen. Kom er over een uur naartoe. Alleen. 1029 01:20:40,070 --> 01:20:41,570 Hebbes. Goed zo. 1030 01:20:41,670 --> 01:20:44,750 Was Joo de partner in crime van de Yakuza? 1031 01:20:45,070 --> 01:20:48,450 Het is nu helemaal aan jou. - Dat klopt. 1032 01:20:48,630 --> 01:20:51,370 Hij zei dat ik alleen moest komen. Moet ik alleen gaan? 1033 01:20:51,500 --> 01:20:52,940 Natuurlijk. 1034 01:20:53,970 --> 01:20:55,570 Heb je een betere optie? 1035 01:20:59,140 --> 01:21:03,050 Tae-su, we hebben de verdachte gevonden. We zullen hem op heterdaad betrappen. 1036 01:21:03,170 --> 01:21:06,550 Stuur je backup? - Naar waar? Ik kom meteen. 1037 01:21:06,670 --> 01:21:08,370 Ik zal jou het adres sturen. 1038 01:21:08,930 --> 01:21:10,370 Wat doen we nu? 1039 01:21:13,270 --> 01:21:14,880 Een verandering van plan. 1040 01:21:22,460 --> 01:21:23,990 Jij, lul. 1041 01:21:25,370 --> 01:21:27,610 Hoe durf je hier een voet binnen te zetten? 1042 01:21:28,910 --> 01:21:30,370 Uit de weg. 1043 01:21:33,610 --> 01:21:35,040 Ga achteruit. 1044 01:21:35,470 --> 01:21:37,370 Wil je de drugs? 1045 01:21:37,670 --> 01:21:39,570 Wil je de drugs? 1046 01:21:40,120 --> 01:21:41,610 Heb jij ze? 1047 01:21:43,670 --> 01:21:45,170 Laten we een deal maken. 1048 01:21:46,270 --> 01:21:47,770 Ik weet waar ze zijn. 1049 01:21:52,210 --> 01:21:53,690 Waar ben ik mee bezig? 1050 01:21:54,570 --> 01:21:56,370 Ben je klaar? 1051 01:21:56,560 --> 01:21:59,090 Cherise, maak jou geen zorgen. Je kan dit. 1052 01:22:00,370 --> 01:22:02,370 Sta ik er echt alleen voor? 1053 01:22:03,270 --> 01:22:06,970 Lever de tas maar in. Wij pakken hem op het juiste moment. 1054 01:22:07,180 --> 01:22:08,670 Wat als Joo op mij schiet? 1055 01:22:09,770 --> 01:22:11,660 Bukken. Stap in. 1056 01:22:12,470 --> 01:22:13,870 Ik ben zo genaaid. 1057 01:22:25,670 --> 01:22:27,070 Dit is te gek voor woorden. 1058 01:22:44,770 --> 01:22:46,230 Ik ben er. 1059 01:22:46,770 --> 01:22:49,230 Kom naar de derde verdieping. - Oké. 1060 01:22:57,070 --> 01:22:58,590 Hou je klaar. 1061 01:23:18,870 --> 01:23:20,570 Shit. 1062 01:23:29,570 --> 01:23:31,270 Kapitein, ik ben er. 1063 01:23:33,770 --> 01:23:35,420 Kapitein? 1064 01:23:41,370 --> 01:23:43,730 Ik ben zo genaaid. Help... 1065 01:23:44,370 --> 01:23:45,960 Meneer... 1066 01:23:51,970 --> 01:23:53,500 Help mij. 1067 01:24:00,370 --> 01:24:01,890 Jij bent dus die agent. 1068 01:24:02,070 --> 01:24:04,370 Die klootzak, Joo. 1069 01:24:10,370 --> 01:24:11,850 Wat ga je doen? 1070 01:24:16,370 --> 01:24:19,670 Het duurt zo lang. Waarom doet hij er zo lang over? 1071 01:24:19,970 --> 01:24:22,580 Moeten we naar binnen gaan? - Ja, laten we dat doen. 1072 01:24:24,750 --> 01:24:26,180 Maak het open. 1073 01:24:30,610 --> 01:24:32,170 Het is zout. 1074 01:24:32,670 --> 01:24:34,100 ik ben de lul. 1075 01:24:37,170 --> 01:24:38,570 Shit... 1076 01:24:43,050 --> 01:24:44,600 Waar is het? 1077 01:24:47,070 --> 01:24:48,870 Alsjeblieft, ik spreek geen Japans. 1078 01:24:49,270 --> 01:24:50,730 Waar zijn de drugs? 1079 01:24:52,170 --> 01:24:54,570 Hij weet het. Ik weet van niets. 1080 01:24:55,370 --> 01:24:56,790 Klootzak. 1081 01:24:59,170 --> 01:25:02,460 Ik heb er geen goed gevoel bij. - Laten we gaan kijken. 1082 01:25:03,370 --> 01:25:05,450 Geef mij de drugs. - Jij, hoerenzoon. 1083 01:25:06,770 --> 01:25:08,370 Laat mij los. 1084 01:25:19,170 --> 01:25:23,810 Joo Sung-chul, heb jij mij voor de gek gehouden? 1085 01:25:25,870 --> 01:25:28,800 Het is hier niet veilig. We moeten vertrekken. 1086 01:25:29,470 --> 01:25:31,810 Het was maar zout. - Neem de agent ook mee. 1087 01:25:44,170 --> 01:25:45,670 Haast je. 1088 01:25:46,100 --> 01:25:47,970 Arresteer deze klootzakken allemaal. 1089 01:25:49,770 --> 01:25:51,280 Man-jae... 1090 01:25:54,670 --> 01:25:57,290 Gaat het? - Ja, ik ben oké. 1091 01:25:57,470 --> 01:25:58,880 Waar is Seok-do? 1092 01:26:00,070 --> 01:26:01,540 Dong-gu, kom mee. 1093 01:26:02,670 --> 01:26:05,470 Seok-do... 1094 01:26:07,910 --> 01:26:09,440 Dat is Ricky. 1095 01:26:10,640 --> 01:26:12,070 Waar ga jij heen? 1096 01:26:12,260 --> 01:26:13,710 Stop. 1097 01:26:14,470 --> 01:26:15,970 Wie ben jij nu weer? 1098 01:26:18,170 --> 01:26:19,870 Ik vroeg jou iets. 1099 01:26:29,570 --> 01:26:31,670 Jij, klootzak. 1100 01:26:42,070 --> 01:26:43,510 Seok-do... 1101 01:26:44,670 --> 01:26:46,070 Seok-do... 1102 01:26:57,830 --> 01:26:59,430 Handel dit vanavond nog af. 1103 01:27:10,860 --> 01:27:12,270 Waar zijn de drugs? 1104 01:27:12,570 --> 01:27:14,000 Weet je waar de drugs zijn? 1105 01:27:15,070 --> 01:27:16,890 In jouw reet. - Sla hem. 1106 01:27:17,430 --> 01:27:18,890 Dat lost niks op. 1107 01:27:25,860 --> 01:27:27,860 JOO SUNG-CHUL 1108 01:27:28,050 --> 01:27:31,550 Joo Sung-chul, wil je een spel spelen met mij? 1109 01:27:31,670 --> 01:27:33,370 Waar ben jij in hemelsnaam? 1110 01:27:34,170 --> 01:27:35,770 Ik gebruik de drugs. 1111 01:27:36,870 --> 01:27:38,370 Succes met de rest. 1112 01:27:39,280 --> 01:27:41,190 Hij gaat er vandoor met de drugs. 1113 01:27:44,150 --> 01:27:45,600 Verdomme. 1114 01:27:57,570 --> 01:27:59,870 Jeetje, kunnen we dit nu stoppen? 1115 01:28:01,970 --> 01:28:04,170 Gaat Joo ergens heen? 1116 01:28:06,370 --> 01:28:08,570 Verdomme, mijn geduld raakt op. 1117 01:28:09,240 --> 01:28:10,680 Maha. 1118 01:28:10,920 --> 01:28:12,480 Baas? 1119 01:28:13,970 --> 01:28:16,480 Meneer Maha, wil jij er ook van hebben? 1120 01:29:04,670 --> 01:29:06,760 Dus jij weet hoe je moet slaan. 1121 01:29:07,410 --> 01:29:08,870 Ik word hier zo moe van. 1122 01:29:15,970 --> 01:29:17,970 Shit, geen uitweg hier. 1123 01:29:20,070 --> 01:29:22,170 Jij gaat hier sterven. 1124 01:29:22,870 --> 01:29:24,270 Dat zwaard... 1125 01:29:24,790 --> 01:29:26,270 Wacht. 1126 01:29:28,670 --> 01:29:30,370 Steek het hier in als bewijs. 1127 01:29:31,450 --> 01:29:32,870 Hou je bek. 1128 01:29:34,470 --> 01:29:36,270 Jij geeft mij niet eens de kans. 1129 01:30:46,470 --> 01:30:47,940 Verdomme. 1130 01:30:49,630 --> 01:30:51,370 Seok-do... 1131 01:30:52,350 --> 01:30:55,850 Heb je Ricky te pakken gekregen? Heb je hem ergens gevangen? 1132 01:30:56,000 --> 01:30:58,620 Daar is hij. - Altijd te laat. 1133 01:30:58,750 --> 01:31:01,430 We moesten de camera's controleren om jou te vinden. 1134 01:31:01,560 --> 01:31:03,930 We moeten hem tegenhouden voordat hij vlucht. 1135 01:31:04,470 --> 01:31:06,480 Hou dit voor mij vast. - Wat is dit? 1136 01:31:06,670 --> 01:31:08,250 Verdomme... - Gaat het? 1137 01:31:08,600 --> 01:31:10,150 GURYONG POLITIEBUREAU 1138 01:31:10,380 --> 01:31:13,930 Wacht, wat doen ze nu? 1139 01:31:14,970 --> 01:31:17,070 Ik heb alles. Dit is ons pensioen. 1140 01:31:17,370 --> 01:31:19,090 Controleer uw paspoort, meneer. 1141 01:31:19,590 --> 01:31:21,050 Is de boot ook klaar? 1142 01:31:21,170 --> 01:31:23,670 Die ligt klaar in de zuidelijke haven. 1143 01:31:24,190 --> 01:31:25,990 De timing kon niet beter. 1144 01:31:26,200 --> 01:31:28,550 De chef wil ons morgenochtend in zijn kantoor. 1145 01:31:28,680 --> 01:31:30,730 MEVROUW ZEGT DAT HET GELD KLAAR LIGT 1146 01:31:30,860 --> 01:31:32,870 Dat hij mij maar komt opzoeken. 1147 01:31:49,170 --> 01:31:50,690 Stop. 1148 01:32:08,270 --> 01:32:10,270 Stap uit. Wie ben jij? 1149 01:32:11,270 --> 01:32:14,310 Wie de fuck...? Leeft hij nog? 1150 01:32:14,870 --> 01:32:16,290 Verrassing. 1151 01:32:19,970 --> 01:32:22,620 Deal met hem. - Laten we hem te grazen nemen. 1152 01:32:22,740 --> 01:32:24,230 Jij, klootzak. 1153 01:32:24,360 --> 01:32:25,970 Je vraagt er om. 1154 01:32:26,870 --> 01:32:29,270 Wat ben je mee bezig? Dit is een politiebureau. 1155 01:32:29,370 --> 01:32:31,170 Wij zijn ook van de politie. 1156 01:32:31,470 --> 01:32:34,170 Wacht. - Stop met je te verzetten. 1157 01:32:34,470 --> 01:32:35,970 Hij gaat er vandoor. 1158 01:32:38,970 --> 01:32:40,870 Mijn excuses, heren. 1159 01:32:41,020 --> 01:32:43,270 Undercoverpolitie. 1160 01:32:43,450 --> 01:32:46,400 Ik ben een rechercheur. Blijf met je handen van me af. 1161 01:33:01,270 --> 01:33:02,870 MA SEOK-DO 1162 01:33:05,070 --> 01:33:07,230 Ben je mij gevolgd? - Ga je wegrennen? 1163 01:33:07,470 --> 01:33:11,770 Onzin. Ik wacht op jou. Haast je. 1164 01:33:11,970 --> 01:33:14,410 Jij vermoordt mensen en noemt jezelf een agent? 1165 01:33:14,770 --> 01:33:16,860 Ik noem het nevenschade. 1166 01:33:18,170 --> 01:33:21,470 Jij hebt een pak slaag nodig in naam van de wet. 1167 01:34:02,970 --> 01:34:04,370 Gebroken ribben? 1168 01:34:06,870 --> 01:34:09,070 Mijn hele lichaam voelt gebroken. 1169 01:34:16,070 --> 01:34:17,470 Rechercheur Ma. 1170 01:34:20,070 --> 01:34:21,740 Ik zal jou een aanbod doen. 1171 01:34:23,070 --> 01:34:24,570 Die tas is 30 miljoen waard. 1172 01:34:25,880 --> 01:34:27,380 Als we dit splitsen... 1173 01:34:27,510 --> 01:34:30,370 Kom niet af met ieder de helft. 1174 01:34:31,070 --> 01:34:32,640 Ik weet dat ik de helft krijg. 1175 01:34:35,570 --> 01:34:38,150 Dan denk ik dat ik jou zal moeten vermoorden. 1176 01:34:40,670 --> 01:34:44,790 Je hebt het recht om te zwijgen en ik zorg zelf voor een advocaat. 1177 01:34:45,770 --> 01:34:47,340 Kom binnen. 1178 01:34:49,270 --> 01:34:51,170 Maak kennis met jouw advocaat. 1179 01:35:19,470 --> 01:35:21,300 Sterf, klootzak. 1180 01:35:23,650 --> 01:35:25,180 Ben je klaar? 1181 01:35:33,140 --> 01:35:34,590 Sta op. 1182 01:35:46,270 --> 01:35:49,270 Sorry, maar ik ben nog niet klaar met jou. 1183 01:36:03,340 --> 01:36:04,800 Jij... 1184 01:36:06,890 --> 01:36:08,490 Denk je dat jij gewonnen hebt? 1185 01:36:16,370 --> 01:36:18,070 Seok-do, jij klootzak. 1186 01:36:25,370 --> 01:36:26,870 Seok-do... 1187 01:36:27,170 --> 01:36:28,770 Wat is hier gebeurd? 1188 01:36:29,910 --> 01:36:32,050 Ruim deze rotzooi voor me op. - Waar is...? 1189 01:36:32,170 --> 01:36:34,070 Gaat het? - Je bent alweer te laat. 1190 01:36:35,180 --> 01:36:38,380 Hij kan maar beter nog in leven zijn. Laat een ambulance komen. 1191 01:36:39,970 --> 01:36:45,040 Yakuza-leden zijn gearresteerd voor het verhandelen van een nieuwe drug in Korea. 1192 01:36:45,450 --> 01:36:51,190 Naar verluidt speelde een lid van de politie mee in dit complot. 1193 01:36:51,630 --> 01:36:53,330 Mooi werk, jongens. 1194 01:36:53,450 --> 01:36:55,930 Je was een beetje te hard voor sommige jongens. 1195 01:36:56,060 --> 01:36:57,880 Maar jouw harde werk werd beloond. 1196 01:36:58,070 --> 01:36:59,770 Bravo. 1197 01:37:00,750 --> 01:37:03,350 Hij sloeg mij neer met één klap. 1198 01:37:03,470 --> 01:37:06,120 Jij moet blij zijn dat je niet in de gevangenis zit. 1199 01:37:06,250 --> 01:37:09,250 Kijk wat ik hier heb voor iedereen. 1200 01:37:09,870 --> 01:37:11,430 Een bonus voor iedereen. 1201 01:37:12,770 --> 01:37:15,150 Hier, neem aan. - Dat is zo vrijgevig van jou. 1202 01:37:17,670 --> 01:37:19,110 Waar is de mijne? 1203 01:37:19,270 --> 01:37:22,750 Jij bent mij nog geld schuldig voor de puinhoop die je hebt gemaakt. 1204 01:37:24,570 --> 01:37:27,370 Excuseer me nu. Ik heb morgenvroeg een meeting. 1205 01:37:27,600 --> 01:37:29,070 Nee, kom op. 1206 01:37:29,770 --> 01:37:31,470 Geweldig werk, iedereen. 1207 01:37:31,880 --> 01:37:33,350 Dank u, meneer. 1208 01:37:33,470 --> 01:37:36,280 Kapitein, dit is voor mij. 1209 01:37:36,770 --> 01:37:38,270 Kan ik hier een menu krijgen? 1210 01:37:39,970 --> 01:37:42,950 Jongens, hef jullie glas. - Ja, meneer. 1211 01:37:43,070 --> 01:37:45,370 Jullie hebben allemaal geweldig werk geleverd. 1212 01:37:45,870 --> 01:37:48,270 Iedereen, proost. 1213 01:37:48,370 --> 01:37:50,070 Proost. 1214 01:38:32,680 --> 01:38:34,580 Schat, bedankt voor het cadeau. 1215 01:38:34,940 --> 01:38:36,480 Het spijt me van gisteren. 1216 01:38:36,600 --> 01:38:39,180 Is dit niet te duur? 1217 01:38:39,300 --> 01:38:42,170 Maak jou geen zorgen. - Hij is er. 1218 01:38:43,480 --> 01:38:44,980 Goedemiddag, meneer. 1219 01:38:45,480 --> 01:38:48,980 Heb je de nieuwe machines opgetuigd? - Ja, ze zijn allemaal klaar. 1220 01:38:49,110 --> 01:38:50,850 Laat het mij zien. - Volg mij. 1221 01:38:50,980 --> 01:38:52,420 Hou mijn Gucci vast. 1222 01:39:02,980 --> 01:39:05,470 Verlaag de score naar 7.000. 1223 01:39:05,680 --> 01:39:09,580 Dan gaan mensen uit schaamte opnieuw proberen. 1224 01:39:11,480 --> 01:39:13,280 Dat is mijn auto. Wie is dat? 1225 01:39:13,400 --> 01:39:16,470 Wie denk jij dat je bent dat je mijn auto durft aan te raken? 1226 01:39:16,830 --> 01:39:18,390 Wie ben jij? 1227 01:39:28,780 --> 01:39:31,880 Jang I-su, ik heb een baan voor jou. 1228 01:39:34,220 --> 01:39:36,670 Niet jij weer. 91283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.