Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,340 --> 00:00:50,010
HAVEN INCHEON, 2015
2
00:01:01,510 --> 00:01:03,790
Let op dat de zakken niet scheuren.
3
00:01:04,830 --> 00:01:07,870
Waarom willen ze het deze keer
in emmers verf verzenden?
4
00:01:28,440 --> 00:01:30,450
Hij is van de politie.
5
00:01:31,070 --> 00:01:34,710
Hij wist dat we met dit schip
drugs zouden invoeren.
6
00:01:56,770 --> 00:01:58,710
Laat hem verdwijnen.
7
00:01:59,630 --> 00:02:02,260
Wikkel hem in een laken en
stop er wat stenen bij.
8
00:02:03,630 --> 00:02:05,110
Waarom heb je hem vermoord?
9
00:02:05,260 --> 00:02:07,880
Hoezo? Is het verkeerd om
een agent te doden?
10
00:02:08,250 --> 00:02:11,790
Hoe heeft hij dit gevonden?
- Ik denk dat hij mij gevolgd heeft.
11
00:02:12,040 --> 00:02:15,770
Klootzak. En je wist dat niet?
12
00:02:18,690 --> 00:02:20,560
Ik zei dat je voorzichtig moest zijn.
13
00:02:22,420 --> 00:02:24,730
Ik weet het.
- Hou op.
14
00:02:25,690 --> 00:02:27,650
Breng het geld.
- Hiroshi.
15
00:02:33,690 --> 00:02:36,590
Dit is voor deze maand.
Meer dan anders.
16
00:02:37,700 --> 00:02:40,610
En de drugs?
- We hebben al 20 kilo klaar.
17
00:02:40,790 --> 00:02:43,220
Maar we moeten discreet zijn.
18
00:02:43,580 --> 00:02:46,890
De baas in Japan verdenkt ons ervan
dat we drugs achterhouden.
19
00:02:48,340 --> 00:02:51,210
Zorg dat je klaar bent voordat
de kopers er morgen zijn.
20
00:03:25,660 --> 00:03:30,380
Jij sneed mij de weg af.
- Hier blijven jij.
21
00:03:30,510 --> 00:03:32,920
Wat doen jullie?
Niet filmen hier.
22
00:03:33,050 --> 00:03:34,470
Waar kijk je naar?
23
00:03:34,720 --> 00:03:36,640
Waarom toeterde je?
- Sla hem niet.
24
00:03:36,770 --> 00:03:38,340
Wat bezielt jou?
- Kom maar op.
25
00:03:38,470 --> 00:03:41,230
Wil je dood, klootzak?
Wat valt er te zien?
26
00:03:41,530 --> 00:03:44,290
Wat gebeurt er hier? Stop daarmee.
27
00:03:44,500 --> 00:03:47,880
Natuurlijk. Ga terug naar binnen.
28
00:03:48,000 --> 00:03:51,860
Vooruit, terug naar binnen, zei ik.
29
00:04:01,450 --> 00:04:06,240
Sla me dan.
30
00:04:06,500 --> 00:04:08,130
Stop.
31
00:04:09,590 --> 00:04:11,190
Wie is deze lul?
32
00:04:11,790 --> 00:04:13,420
Waarom doe je zo druk?
33
00:04:14,400 --> 00:04:15,820
Wie denk jij dat je bent?
34
00:04:16,660 --> 00:04:18,080
Heb je dit niet uitgelokt?
35
00:04:18,560 --> 00:04:21,220
Ga gewoon weg voordat ik je vermoord.
36
00:04:21,380 --> 00:04:26,120
Ik vroeg of je dit niet hebt uitgelokt.
- Daag mij niet uit, eikel.
37
00:04:29,980 --> 00:04:31,660
Shit, ben jij een bokser?
38
00:04:45,160 --> 00:04:47,590
Kom hier dat ik jouw tattoeages
er vanaf wrijf.
39
00:04:56,860 --> 00:04:58,380
Donder op.
40
00:04:58,480 --> 00:05:00,800
Ik heb mijn dag niet vandaag.
Stap achteruit.
41
00:05:01,010 --> 00:05:02,700
Ik zal je neersteken.
- Kijk uit.
42
00:05:03,020 --> 00:05:05,060
Ik bedoelde dat jij moest uitkijken.
43
00:05:08,360 --> 00:05:09,850
Politie.
44
00:05:10,110 --> 00:05:11,600
Haast jullie.
45
00:05:12,360 --> 00:05:15,780
Arresteer deze jongens.
En hij heeft wat hulp nodig.
46
00:05:15,900 --> 00:05:18,800
Meneer, waarom deed je dat?
- Ik ben niet begonnen.
47
00:05:20,200 --> 00:05:23,290
Ik was gewoon...
48
00:05:24,410 --> 00:05:28,160
Ik ben een rechercheur.
Ik ben hier niet geweest, oké.
49
00:05:28,290 --> 00:05:31,460
Een rechercheur?
- Arresteer hen en geef hem medische zorg.
50
00:05:31,590 --> 00:05:35,260
Verplaats die auto, alstublieft.
Ik moet gaan werken.
51
00:05:35,570 --> 00:05:37,050
Ik ben al te laat.
52
00:05:39,190 --> 00:05:43,290
Die klootzakken die je net hebt opgepakt,
zorgden onlangs voor heibel in Seocho.
53
00:05:43,420 --> 00:05:46,430
We zitten al een jaar achter hen aan.
Hoe heb je dat gedaan?
54
00:05:46,560 --> 00:05:48,210
Ik wist gewoon dat zij het waren.
55
00:05:48,860 --> 00:05:52,210
Seok-doen, de politie moet zich bewijzen
met resultaten.
56
00:05:52,340 --> 00:05:54,070
Daarom ben jij hier.
57
00:05:54,160 --> 00:05:56,620
Maar doe het rustig aan met de criminelen.
58
00:05:56,750 --> 00:05:59,210
Ik heb het hen gemakkelijk gemaakt.
59
00:06:00,570 --> 00:06:02,160
Wat doen de politie eigenlijk?
60
00:06:02,610 --> 00:06:04,450
Straffen en dienen, toch?
61
00:06:06,300 --> 00:06:09,560
Ik dacht eerder dat we moesten
beschermen en dienen.
62
00:06:10,980 --> 00:06:13,580
Hij bezorgt ons tenminste goede resultaten.
63
00:06:13,700 --> 00:06:15,520
Ik zie zo alleen mijn neus.
64
00:06:15,640 --> 00:06:20,690
Sinds jouw 20ste weet ik dat jij alle
moeite doet om het boksen op te geven.
65
00:06:20,930 --> 00:06:24,650
Neem één van deze energieboosters.
Ze zijn van mijn vrouw.
66
00:06:24,780 --> 00:06:26,860
Hier, neem maar.
Niet voor jou.
67
00:06:26,990 --> 00:06:29,580
Het is gemaakt met eersteklas muskus.
- Bedankt.
68
00:06:29,700 --> 00:06:31,950
Goed voor een jonge huid.
69
00:06:32,110 --> 00:06:34,420
Ze zijn duur dus neem ik altijd
maar de helft.
70
00:06:34,550 --> 00:06:38,130
Echte mannen hebben meer
dan de helft nodig.
71
00:06:38,260 --> 00:06:41,200
Heb je alles opgegeten?
De helft zal niet werken.
72
00:06:41,330 --> 00:06:43,760
Dit is geweldig.
Heerlijk.
73
00:06:45,710 --> 00:06:47,220
Wat gaan we nu krijgen?
74
00:06:47,700 --> 00:06:49,990
Hallo?
- Waar zijn ze allemaal gebleven?
75
00:06:50,110 --> 00:06:53,430
Hoeveel heb je er gegeten?
Weet je hoe duur dit is?
76
00:06:53,600 --> 00:06:55,330
Hoe moet ik dat weten?
77
00:06:56,280 --> 00:06:58,650
Hij praat tegen mij, toch?
- Daar lijkt het op.
78
00:06:59,060 --> 00:07:00,470
Bende klootzakken.
79
00:07:01,480 --> 00:07:03,000
In orde, meneer.
80
00:07:03,460 --> 00:07:05,970
We hebben een zaak in Cheongdam.
Laten we gaan.
81
00:07:06,430 --> 00:07:07,850
Waar is mijn telefoon?
82
00:07:15,260 --> 00:07:16,810
Waar is het?
- Deze kant op.
83
00:07:17,240 --> 00:07:19,830
Een 28-jarige vrouw viel van
de achtste verdieping.
84
00:07:19,960 --> 00:07:23,210
Het tijdstip van overlijden weten we niet
omdat er geen camera is.
85
00:07:23,330 --> 00:07:26,710
Ze arriveerde met een man in het
hotel maar de man ging alleen weg.
86
00:07:26,840 --> 00:07:28,620
Hij toonde geen emotie.
87
00:07:28,940 --> 00:07:30,370
Hier is het.
88
00:07:34,150 --> 00:07:36,590
Ik heb haar familie op de hoogte gebracht.
89
00:07:38,930 --> 00:07:43,090
Het lijkt erop dat ze in de kamer hebben
gedronken maar geen sporen van geweld.
90
00:07:43,240 --> 00:07:45,880
We hebben de vingerafdruk van de
man maar geen spoor.
91
00:07:46,000 --> 00:07:48,190
Dat is vreemd.
Een buitenlander misschien?
92
00:07:48,310 --> 00:07:50,250
Dat zijn we aan het onderzoeken.
93
00:07:50,360 --> 00:07:53,170
Weten we waar ze vandaan kwam?
- We bekijken de beelden.
94
00:07:53,300 --> 00:07:55,030
Zoek naar getuigen.
95
00:07:55,150 --> 00:07:58,390
Volgens haar polsbandje
kwam ze van een club.
96
00:07:59,770 --> 00:08:01,250
Club Orange.
97
00:08:01,380 --> 00:08:04,110
Laat een autopsie uitvoeren.
98
00:08:12,880 --> 00:08:15,380
Uit de autopsie blijkt dat
ze hoofdletsels had...
99
00:08:16,200 --> 00:08:21,090
en cervicale wervelfracturen wat we
vaak zien bij een dodelijke val.
100
00:08:21,380 --> 00:08:24,650
Maar de directe oorzaak van haar dood
was een hartstilstand.
101
00:08:24,930 --> 00:08:27,870
Veroorzaakt door een dodelijke
dosis verdovende middelen.
102
00:08:27,990 --> 00:08:30,250
Had ze drugs in haar bloed?
103
00:08:30,940 --> 00:08:34,220
Het heet Hiper, een nieuwe drug.
104
00:08:34,350 --> 00:08:37,320
Het is veel sterker dan andere
drugs zoals cocaïne of meth.
105
00:08:37,450 --> 00:08:40,670
En zo verslavend als heroïne
dus het veroorzaakt problemen.
106
00:08:41,590 --> 00:08:45,340
Ze had best wel een hoge dosis
in haar bloed.
107
00:08:45,510 --> 00:08:48,280
Denk je dat iemand haar
naar beneden heeft gegooid?
108
00:08:48,410 --> 00:08:49,890
Ja.
109
00:08:51,090 --> 00:08:55,270
Dit meisje had ook dood kunnen zijn want
ze ging met het slachtoffer naar de club.
110
00:08:55,400 --> 00:08:57,580
Ze zijn klaar. Ga maar naar binnen.
- Oké.
111
00:09:00,110 --> 00:09:01,870
Hallo?
- Wat zei ze?
112
00:09:02,220 --> 00:09:05,900
Ze viel flauw nadat ze een drug had
ingenomen van een Koreaanse Japanner.
113
00:09:06,030 --> 00:09:08,040
Toen ze wakker werd, was Ko weg.
114
00:09:08,350 --> 00:09:10,720
Hij moet drugs in hun drankjes
hebben gedaan.
115
00:09:10,980 --> 00:09:13,590
Laten we dit overdragen aan
de narcotica afdeling.
116
00:09:14,150 --> 00:09:16,990
Dit is moord.
- Serieus?
117
00:09:17,390 --> 00:09:19,240
Ik zal dit wel verder onderzoeken.
118
00:09:23,210 --> 00:09:26,580
De club laat ons hun beelden
niet controleren.
119
00:09:26,700 --> 00:09:29,960
Ik heb een huiszoekingsbevel aangevraagd.
- Wie is de eigenaar?
120
00:09:30,090 --> 00:09:33,160
Er zijn er drie. Eén crimineel
met de naam Lee Sang-chul.
121
00:09:33,290 --> 00:09:35,190
Ik heb hem gebeld maar neemt niet op.
122
00:09:35,310 --> 00:09:37,950
Laten we een bezoekje brengen.
- Zonder bevelschrift?
123
00:09:38,080 --> 00:09:41,690
Geen probleem, toch?
- Clubs zijn niet meer zoals vroeger.
124
00:09:41,810 --> 00:09:44,400
We geraken er niet binnen.
- Waarom niet?
125
00:09:44,610 --> 00:09:48,140
Ze hebben allemaal gezichtscontrole
dus ze zullen jou eruit flikkeren.
126
00:09:49,900 --> 00:09:51,370
Kom.
127
00:09:57,500 --> 00:09:59,490
Dit is het, toch?
- Ja, Club Orange.
128
00:09:59,620 --> 00:10:02,170
Ik voel mij weer jong.
- Waar blijft die klootzak?
129
00:10:04,490 --> 00:10:08,020
Die vent is heet.
Geraakt hij door de gezichtscontrole?
130
00:10:08,620 --> 00:10:10,460
Is hij een misdadiger?
131
00:10:11,590 --> 00:10:13,600
Ze kijken naar ons.
132
00:10:13,760 --> 00:10:16,280
Glimlach. Hij is zo eng.
- Gewoon lachen.
133
00:10:16,840 --> 00:10:18,970
Ze glimlachen.
- Ik vraag mij af waarom.
134
00:10:19,140 --> 00:10:23,160
Zoals altijd, weet je.
Jij bent nog altijd een vrouwenmagneet.
135
00:10:23,970 --> 00:10:25,900
Dat zou wel kunnen.
136
00:10:27,200 --> 00:10:29,610
Meneer.
- Waarom ben je zo laat?
137
00:10:30,400 --> 00:10:33,330
Maak kennis met Open Sesam.
Hij opent elke clubdeur.
138
00:10:33,870 --> 00:10:35,670
Aangenaam.
- Het genoegen is aan mij.
139
00:10:36,410 --> 00:10:38,910
Ik moet jullie er gewoon in krijgen, toch?
140
00:10:39,100 --> 00:10:41,820
Maar als je laat zien dat je
een agent bent...
141
00:10:42,410 --> 00:10:44,710
Hou je mond en schiet op.
- Kom, we gaan.
142
00:10:48,000 --> 00:10:49,760
Hallo, Sesam.
- Hallo, makker.
143
00:10:49,890 --> 00:10:52,680
Waar zijn jouw rijke gasten?
- Hier.
144
00:10:53,180 --> 00:10:55,180
Serieus? Zo zien ze er niet uit.
145
00:10:55,310 --> 00:10:57,200
Nee maar ze zijn stinkend rijk.
146
00:10:57,750 --> 00:10:59,380
Oké, volg mij.
147
00:11:02,810 --> 00:11:04,300
Jullie zijn binnen.
148
00:11:07,430 --> 00:11:08,900
Neem dit.
149
00:11:10,240 --> 00:11:11,680
Leuk. Bedankt.
150
00:11:53,660 --> 00:11:55,730
Jij mag hier niet komen.
Ga weg.
151
00:11:56,120 --> 00:11:58,900
Ik heb hier vrienden zitten
in de VIP-ruimte.
152
00:11:59,230 --> 00:12:00,810
Ga weg, zei ik.
153
00:12:01,970 --> 00:12:05,030
Raak mij niet aan.
Ik ken echt iemand daar.
154
00:12:05,410 --> 00:12:07,080
Ga opzij.
- Oprotten.
155
00:12:08,370 --> 00:12:09,810
Heb je mij niet gehoord?
156
00:12:29,470 --> 00:12:31,470
Geef me wat geld.
- Verdomme.
157
00:12:32,410 --> 00:12:34,450
Tot later.
- Ja, bedankt.
158
00:12:38,470 --> 00:12:41,540
Kom je hier niet te vaak?
Deze plek is echt te gek.
159
00:12:42,400 --> 00:12:44,580
Heb je nog meer Hiper?
- Is het zo geweldig?
160
00:12:44,710 --> 00:12:47,180
Ik wil high worden dus
geef mij alles wat je hebt.
161
00:12:47,310 --> 00:12:50,520
Als je teveel gebruikt,
raak je in de problemen.
162
00:12:50,650 --> 00:12:53,630
Kerel, ik heb dit.
- Prachtig.
163
00:12:56,840 --> 00:12:58,520
Eikel.
164
00:13:04,890 --> 00:13:06,860
Goedenavond, heren.
165
00:13:08,410 --> 00:13:11,210
Twee, vier, zes, zeven, acht...
166
00:13:12,090 --> 00:13:13,530
Wat moet je?
167
00:13:14,020 --> 00:13:16,420
Dit zijn drugs, toch?
- Wat?
168
00:13:17,290 --> 00:13:19,200
Jij, strontzak...
Geef het terug.
169
00:13:19,670 --> 00:13:21,780
Dit zijn geen vitamines.
- Het is van mij.
170
00:13:22,660 --> 00:13:26,100
Geef het terug, klootzak.
Je weet niet wie mijn vader...
171
00:13:28,040 --> 00:13:29,470
Wat gebeurt er?
172
00:13:29,900 --> 00:13:31,380
Pak aan.
- Hoezo?
173
00:13:31,580 --> 00:13:32,990
Het zijn drugs.
174
00:13:33,140 --> 00:13:34,690
Drugs?
- Ja.
175
00:13:34,820 --> 00:13:37,430
Verwittig het hoofdkantoor en
neem deze snotaap mee.
176
00:13:37,560 --> 00:13:39,330
Ik draai deze plek binnenstebuiten.
177
00:13:39,460 --> 00:13:42,550
Dit hier moeilijk te krijgen maar
we hebben eindelijk wat.
178
00:13:42,680 --> 00:13:47,200
Laten we feesten vandaag.
- Laten we feesten.
179
00:13:49,030 --> 00:13:51,770
Dit is geweldig met alcohol.
180
00:13:52,330 --> 00:13:54,520
Wie is dat?
- Ben jij de nieuwe uitsmijter?
181
00:13:54,660 --> 00:13:57,250
Je kan hier niet zomaar binnen lopen.
- Wacht even.
182
00:13:57,450 --> 00:14:01,970
Stop. Steek dat allemaal hier in.
183
00:14:02,410 --> 00:14:04,150
Wat is dit?
- Rustig maar.
184
00:14:04,800 --> 00:14:07,990
Wat doe je?
- Jij ziet er geweldig uit.
185
00:14:08,370 --> 00:14:12,250
Waarom stop je die in het zakje?
- Kijk naar hier.
186
00:14:13,510 --> 00:14:14,960
Wat?
187
00:14:15,090 --> 00:14:16,580
Waarom doe je dit?
- Goed zo.
188
00:14:16,850 --> 00:14:19,180
Waar ben jij verdomme...
- Ga zitten.
189
00:14:19,310 --> 00:14:21,410
Je doet mij pijn, verdomme.
Jij, klootzak.
190
00:14:22,330 --> 00:14:25,390
Wie denk jij dat je bent, verdomme?
- Ga zitten.
191
00:14:27,030 --> 00:14:30,400
Daar is die klootzak.
- Jij, verdomde...
192
00:14:33,090 --> 00:14:35,410
Niet doen dus.
- Verdomme.
193
00:14:45,950 --> 00:14:49,360
Jij werkt hier,toch?
- Het spijt me.
194
00:14:49,520 --> 00:14:51,000
Waar is jouw baas?
195
00:14:51,810 --> 00:14:54,730
Laten we gaan. Gangnam-stijl.
196
00:14:58,230 --> 00:14:59,910
Cheongdam-stijl.
197
00:15:01,550 --> 00:15:03,190
Wat zullen we nu krijgen?
198
00:15:04,470 --> 00:15:06,300
Wacht even.
199
00:15:06,840 --> 00:15:08,440
Wie ben jij? Een uitsmijter?
200
00:15:08,910 --> 00:15:11,330
Ben jij Sangchul?
- Waarom?
201
00:15:11,820 --> 00:15:13,350
Verdomde klootzak.
202
00:15:15,300 --> 00:15:17,340
Verdomme, dit is...
203
00:15:19,180 --> 00:15:22,900
Hoe durf je mij een klap te geven?
- Ben jij een crimineel?
204
00:15:23,250 --> 00:15:24,710
Nee, hij is een crimineel.
205
00:15:27,460 --> 00:15:29,730
Zielige, kleine sletjes...
206
00:15:30,010 --> 00:15:31,420
Goed gedaan, Man-jae.
207
00:15:31,550 --> 00:15:33,190
In welke auto moet ik stappen?
208
00:15:33,520 --> 00:15:35,000
Wel, verdomme?
209
00:15:35,930 --> 00:15:38,340
Goed gedaan, Seok-do.
Zijn we klaar hier?
210
00:15:38,500 --> 00:15:40,640
Wacht maar af.
Dit is nog maar het begin.
211
00:15:40,900 --> 00:15:43,800
De politie bewijst zich met resultaten.
Ga er maar voor.
212
00:15:46,250 --> 00:15:48,390
Is hij hier?
- Hij wacht op je.
213
00:15:53,150 --> 00:15:54,740
Welkom, mijn broeder.
214
00:15:54,870 --> 00:15:57,060
Goed om jou te zien.
- Insgelijk.
215
00:15:57,300 --> 00:15:59,400
Zeg eens hallo.
Dit is meneer Baek.
216
00:15:59,520 --> 00:16:00,950
Aangenaam.
- Ik ben Tomo.
217
00:16:01,850 --> 00:16:03,310
Kom maar mee.
218
00:16:03,610 --> 00:16:06,630
Ik bezoek Korea elke maand en
deze Koreaanse baas...
219
00:16:06,760 --> 00:16:09,500
trakteert mij telkens op
de beste drugs en drank.
220
00:16:11,470 --> 00:16:13,750
Dit is de president van
ons partnerbedrijf.
221
00:16:13,880 --> 00:16:16,170
Zij is de president van
ons partnerbedrijf.
222
00:16:16,640 --> 00:16:18,090
Aangenaam.
223
00:16:20,870 --> 00:16:23,000
Laten we het product eens bekijken.
224
00:16:31,570 --> 00:16:34,100
Ik ken dit. Dit is Hiper.
225
00:16:35,110 --> 00:16:39,080
Ik heb gehoord dat dit moeilijk te krijgen
is omwille van problemen in Japan.
226
00:16:39,270 --> 00:16:41,600
Dankzij deze jongens wordt
het weer verspreid.
227
00:16:41,810 --> 00:16:44,440
Het is zelfs goedkoper dan in Japan.
228
00:16:49,840 --> 00:16:51,520
Hoeveel kan ik krijgen?
229
00:16:51,900 --> 00:16:53,580
Hoeveel kan ik krijgen?
230
00:16:55,920 --> 00:16:57,460
Ze is een echte baas.
231
00:16:57,740 --> 00:17:00,830
We willen zoveel mogelijk kopen.
232
00:17:03,050 --> 00:17:05,270
Voor haar kan ik 20 kilo regelen.
233
00:17:06,240 --> 00:17:08,260
Tegen overmorgen.
234
00:17:08,750 --> 00:17:13,390
Dat wordt dertig miljoen euro.
Is dat goed?
235
00:17:30,830 --> 00:17:32,270
Hier is de aanbetaling.
236
00:17:32,780 --> 00:17:38,200
Als het deze keer goed gaat,
blijven we zaken doen met jou.
237
00:17:38,640 --> 00:17:40,120
Dan gaan we jou rijk maken.
238
00:17:44,210 --> 00:17:47,470
Ik regel de douane dus maak je
maar nergens zorgen over.
239
00:17:47,590 --> 00:17:50,800
Hij zei dat we ons geen zorgen hoeven
te maken over de douane.
240
00:17:50,930 --> 00:17:54,680
Laten we een toost uitbrengen.
241
00:17:55,220 --> 00:17:56,940
Dus dit zijn beelden van de club?
242
00:17:57,090 --> 00:17:59,240
Hij is degene die Ko heeft meegenomen.
243
00:17:59,730 --> 00:18:02,060
Stop. Hij is het.
244
00:18:02,360 --> 00:18:04,430
De videokwaliteit is erg slecht.
245
00:18:04,690 --> 00:18:06,890
Ga de eigenaar van de club halen.
246
00:18:09,630 --> 00:18:11,300
Ken je hem of niet?
247
00:18:14,290 --> 00:18:18,960
Hij verkocht drugs bij jou.
Begin te praten of anders...
248
00:18:19,720 --> 00:18:23,050
Ik wil wel praten maar
ik weet het echt niet.
249
00:18:23,700 --> 00:18:28,440
Hoe kan ik weten wat mijn personeel
achter mijn rug om doet?
250
00:18:29,310 --> 00:18:35,800
Is het normaal dat jullie een onschuldige
man arresteren en een verklaring afdwingen?
251
00:18:36,270 --> 00:18:38,820
Daarom noemen de mensen jullie varkens.
252
00:18:39,310 --> 00:18:41,320
Haal mij een koffie.
- Ik?
253
00:18:41,590 --> 00:18:43,520
Ja, jij. Hij had het tegen jou.
254
00:18:44,660 --> 00:18:47,740
Zie hem stralen.
- Jij gaat spijt krijgen van die woorden.
255
00:18:49,030 --> 00:18:50,500
Nee, niet weer van dat.
256
00:18:50,630 --> 00:18:53,470
Ze pakken ons als we de camera
weer afdekken.
257
00:18:53,940 --> 00:18:57,560
Laten we dan samen de Kamer van de Waarheid
schoonmaken.
258
00:18:58,420 --> 00:19:01,020
Ja,die kan wel een poetsbeurt gebruiken.
259
00:19:02,510 --> 00:19:04,690
Ik denk niet dat het een goed idee is.
260
00:19:13,950 --> 00:19:15,630
Het is hier zo stoffig.
261
00:19:20,970 --> 00:19:24,060
Wat is er mis met hem?
- Help hem recht.
262
00:19:24,200 --> 00:19:27,400
Sta op, meneer.
- Pas op voor jouw hoofd.
263
00:19:31,020 --> 00:19:32,490
Het is oké.
- Het spijt me.
264
00:19:32,620 --> 00:19:34,630
Het spijt me.
- Ga gewoon rechtop zitten.
265
00:19:34,760 --> 00:19:36,200
Werd je ineens niet goed?
266
00:19:36,330 --> 00:19:38,770
Het spijt me echt.
- Het is prima. Geen probleem.
267
00:19:38,900 --> 00:19:40,320
Kunnen we dan verder gaan?
268
00:19:40,440 --> 00:19:43,080
Hij is een VIP die één keer per week
op bezoek komt.
269
00:19:43,210 --> 00:19:46,700
Ik sloot mijn ogen voor de drugs
omdat ze onze omzet enorm stimuleren.
270
00:19:47,900 --> 00:19:49,350
Dus?
271
00:19:49,900 --> 00:19:51,310
Dat is alles.
272
00:19:51,490 --> 00:19:53,980
Laten we nog wat meer schoonmaken.
273
00:19:54,730 --> 00:19:57,050
Wacht, alsjeblieft.
274
00:19:58,620 --> 00:20:00,050
Oké.
275
00:20:01,020 --> 00:20:02,490
Ga verder.
276
00:20:02,610 --> 00:20:07,370
Die gast Hiroshi is een junkie uit Incheon
en komt sinds vorig jaar bij ons op bezoek.
277
00:20:07,800 --> 00:20:10,480
We hebben hem gewoon binnengelaten
vanwege het geld.
278
00:20:10,740 --> 00:20:12,970
Wij verkopen geen drugs.
279
00:20:13,050 --> 00:20:15,240
Ik spreek de waarheid.
- Waar is hij nu?
280
00:20:15,720 --> 00:20:18,780
Gangnam of Incheon maar
ik weet het niet zeker.
281
00:20:18,910 --> 00:20:20,390
Oké.
282
00:20:20,720 --> 00:20:23,800
Draag hem over en bezorg mij
de locatie van Hiroshi.
283
00:20:24,530 --> 00:20:26,650
Ik zal de junks in Seoul eens uithoren.
284
00:20:26,770 --> 00:20:29,460
Iemand moet naar Incheon.
- Ik ga met de jongens mee.
285
00:20:29,590 --> 00:20:31,010
Is dat zo?
- Ja.
286
00:20:31,130 --> 00:20:33,670
Oké, neem hem maar mee nu.
287
00:20:36,100 --> 00:20:42,540
Dus jij zegt dat mevrouw Jung nog altijd
drugs verkoopt in Gangnam?
288
00:20:42,800 --> 00:20:47,630
Ze runt een exclusieve bar voor rijken.
Alleen toegankelijk voor leden.
289
00:20:47,750 --> 00:20:49,990
En daar verhandelen ze stiekem drugs.
290
00:20:50,090 --> 00:20:52,410
Maar ik ga daar niet naar binnen.
291
00:20:52,560 --> 00:20:55,680
Haar broer is een schurk en vermoordt
mij als ik gepakt word.
292
00:20:55,880 --> 00:20:59,200
Ik ben al op de vlucht vanwege
jouw gedoe van gisteren.
293
00:20:59,370 --> 00:21:02,130
Ik laat jou gaan als je mij
er gewoon naartoe brengt.
294
00:21:02,510 --> 00:21:04,400
Hier, neem dit.
295
00:21:06,800 --> 00:21:08,410
Is het hier?
- Ja.
296
00:21:11,900 --> 00:21:14,790
Het zit op slot, klootzak.
- Dat is niet mijn probleem.
297
00:21:15,720 --> 00:21:17,230
Wacht.
- Maak je geen zorgen.
298
00:21:17,360 --> 00:21:19,560
Ik ga hiermee flink in de problemen komen.
299
00:21:19,690 --> 00:21:22,260
Het is niet erg.
Is dit de plek?
300
00:21:22,520 --> 00:21:25,510
Hallo, Sesam.
- Hallo.
301
00:21:25,860 --> 00:21:28,660
Hoe ben je binnen geraakt?
Wie zijn jullie twee?
302
00:21:30,800 --> 00:21:32,480
Heb je de deur open gebroken?
303
00:21:33,050 --> 00:21:35,270
Heb je de deur open gebroken?
304
00:21:35,450 --> 00:21:36,880
Ga het maar repareren nu.
305
00:21:37,120 --> 00:21:39,480
Waarom deed je dat?
- Het spijt mij heel erg.
306
00:21:39,650 --> 00:21:41,800
Jin-su, wie is het?
307
00:21:41,930 --> 00:21:43,350
Het is niets.
308
00:21:43,670 --> 00:21:45,740
We kwamen om mevrouw Jung te spreken.
309
00:21:45,900 --> 00:21:47,550
Is zij jouw vriendin ofzo?
310
00:21:47,740 --> 00:21:50,120
Wegwezen, verdomme.
311
00:21:52,450 --> 00:21:54,980
Rustig aan, oké? Wij zijn agenten.
312
00:21:55,110 --> 00:21:56,660
Jij, stuk stront.
313
00:21:56,790 --> 00:21:58,340
Dit is mijn ID.
- Kom maar op.
314
00:21:59,060 --> 00:22:02,220
Heb je mij ontweken?
- Hoe durf je ons een klap te geven?
315
00:22:06,240 --> 00:22:07,830
Wij zijn agenten.
316
00:22:07,960 --> 00:22:10,290
Wie ben jij?
- Ik zal de toonbank controleren.
317
00:22:10,420 --> 00:22:12,670
Wat doen jullie hier?
318
00:22:13,490 --> 00:22:17,890
Ik vroeg wie jullie zijn, verdomme.
- Dat heb ik al gezegd. Wij zijn agenten.
319
00:22:18,020 --> 00:22:19,530
Agenten?
- Bent u mevrouw Jung?
320
00:22:19,660 --> 00:22:21,370
We hoorden dat jij drugs verkoopt.
321
00:22:21,500 --> 00:22:23,260
Excuseer? Welke drugs?
322
00:22:23,390 --> 00:22:26,300
We weten er alles van.
- Wat? Wacht even.
323
00:22:26,430 --> 00:22:28,190
Wat ben jij aan het doen?
324
00:22:28,320 --> 00:22:31,590
Wat ben jij aan het doen?
Stop daarmee.
325
00:22:32,140 --> 00:22:33,730
Blijf daar eens af.
326
00:22:35,540 --> 00:22:39,860
Waarom is er hier een lade?
- Wat is er mis met een lade?
327
00:22:40,710 --> 00:22:44,510
Lieverd, praat tegen mij.
Alsjeblieft, meneer.
328
00:22:45,030 --> 00:22:46,480
Meneer...
329
00:22:50,290 --> 00:22:51,720
Verdomme.
330
00:22:51,850 --> 00:22:53,340
Jij daar.
- Ja?
331
00:22:53,460 --> 00:22:55,070
Ga eens recht zitten.
332
00:22:56,030 --> 00:22:58,270
Hoe durf je een agent een klap te geven?
333
00:22:58,690 --> 00:23:01,870
Als je de waarheid verteld,
zal ik dat door de vingers zien.
334
00:23:02,000 --> 00:23:03,470
Begin maar te praten.
335
00:23:04,640 --> 00:23:08,010
Toen ik nog jong was,
was mijn vader een alcoholist.
336
00:23:08,130 --> 00:23:10,320
Kom op.
- Stop daarmee.
337
00:23:10,550 --> 00:23:12,640
Ken je hem? Kijk eens goed.
338
00:23:14,590 --> 00:23:16,110
Hiroshi.
339
00:23:16,370 --> 00:23:18,320
Hij kwam hier één keer per week.
340
00:23:18,450 --> 00:23:22,040
Ik zag hem voor het eerst in Incheon.
- Komen de drugs via Incheon?
341
00:23:22,160 --> 00:23:23,590
Ze maken zelf de drugs.
342
00:23:23,790 --> 00:23:26,190
Ik heb gehoord dat hij
een Japanse gangster is.
343
00:23:26,500 --> 00:23:27,940
Yakuza, bedoel je?
344
00:23:32,030 --> 00:23:35,330
Ik heb de locatie van Hiroshi.
We gaan hem nu halen.
345
00:23:35,470 --> 00:23:37,990
Hij is een Yakuza.
Spreek je Japans?
346
00:23:38,180 --> 00:23:41,620
Nee.
- Ik spreek Japans. Ik speel voor tolk.
347
00:23:41,750 --> 00:23:43,220
Oké, maar wees voorzichtig.
348
00:23:45,200 --> 00:23:47,530
Shit, was ik niet beter zelf gegaan?
349
00:23:51,680 --> 00:23:56,100
Meneer, dat is genoeg voor vandaag.
350
00:24:00,620 --> 00:24:02,250
Wat was dat?
351
00:24:11,650 --> 00:24:13,160
Hallo?
352
00:24:15,380 --> 00:24:16,860
Is daar iemand?
353
00:24:20,390 --> 00:24:22,150
Kan u uw auto verplaatsen, meneer?
354
00:24:24,090 --> 00:24:25,510
Wie ben jij, verdomme?
355
00:24:26,030 --> 00:24:27,980
Vooruit. Pak hem.
356
00:24:41,480 --> 00:24:43,010
Verdomme.
357
00:24:46,720 --> 00:24:49,100
Klootzak.
- Mijn oren.
358
00:24:59,820 --> 00:25:01,420
Ik ga jou wurgen.
359
00:25:05,070 --> 00:25:06,660
Hij is gedrogeerd.
360
00:25:07,480 --> 00:25:08,930
Klootzak.
361
00:25:10,630 --> 00:25:12,070
Ga hem helpen.
362
00:25:24,290 --> 00:25:25,730
Gaat het?
363
00:25:26,610 --> 00:25:28,320
Dat was op het nippertje.
364
00:25:30,230 --> 00:25:31,630
Wat is dat?
365
00:25:32,850 --> 00:25:34,350
Stelletje klootzakken.
366
00:25:34,750 --> 00:25:39,430
Waar heb je dit vandaan?
Dit is een politiewapen.
367
00:25:39,590 --> 00:25:41,770
Spreek je geen Koreaans?
Is dat grappig?
368
00:25:42,180 --> 00:25:44,160
Hoe durf je mensen te doden met drugs.
369
00:25:44,630 --> 00:25:48,250
Ik zal er alles aan doen om jou
dertig jaar achter de tralies te krijgen.
370
00:25:48,380 --> 00:25:50,470
Kijk zijn gezicht.
Hij heeft jou verstaan.
371
00:25:50,600 --> 00:25:52,030
Kapitein, telefoon voor u.
372
00:25:54,720 --> 00:25:57,040
Seok-doen?
- Hoe ging het?
373
00:25:57,170 --> 00:26:00,320
We zijn onderweg met Hiroshi.
- Goed gedaan.
374
00:26:00,710 --> 00:26:03,340
Dachten ze nu echt dat ze
er weg mee konden komen?
375
00:26:03,460 --> 00:26:06,200
We vonden een hoop drugs in zijn huis.
376
00:26:06,450 --> 00:26:08,560
Het is zeker wel 20 kilo.
377
00:26:09,160 --> 00:26:11,470
Dit is echt de jackpot.
- Goed gedaan.
378
00:26:11,600 --> 00:26:13,400
Ik trakteer op een drankje.
379
00:26:18,620 --> 00:26:20,040
Hallo?
380
00:26:20,490 --> 00:26:21,930
Kapitein? Hallo?
381
00:27:03,100 --> 00:27:06,470
Je kan mij hier niet achterlaten.
Neem mij mee.
382
00:27:28,110 --> 00:27:30,410
We gaan eraan beginnen.
- Oké.
383
00:27:32,150 --> 00:27:33,630
Controleer de voorkant.
- Oké.
384
00:27:33,750 --> 00:27:35,170
Haal het bord er af.
- Oké.
385
00:27:35,290 --> 00:27:36,740
Neem het gereedschap mee.
386
00:27:52,480 --> 00:27:55,300
Het was goed dat we Hiroshi
in de gaten hielden.
387
00:27:55,970 --> 00:27:58,600
Hoe zit het met Tomo?
- Ik heb al met hem gesproken.
388
00:28:25,340 --> 00:28:26,850
Wacht daar.
389
00:28:28,170 --> 00:28:30,270
Wie zijn jullie, verdomme?
390
00:28:30,400 --> 00:28:31,960
Ken je ons niet?
391
00:28:33,280 --> 00:28:35,590
Train jouw nieuwelingen beter.
- Wat moet dit?
392
00:28:35,830 --> 00:28:37,270
Stop.
393
00:28:37,700 --> 00:28:39,130
Genoeg.
394
00:28:39,680 --> 00:28:41,330
Waarom heb jij Hiroshi vermoord?
395
00:28:43,870 --> 00:28:46,110
Heb je de politie de drugs laten meenemen?
396
00:28:53,880 --> 00:28:56,480
Als Ichijo hier achter komt,
zijn we allemaal dood.
397
00:28:56,620 --> 00:28:59,820
Hij zal te weten komen dat
we drugs hebben achter gehouden.
398
00:28:59,950 --> 00:29:02,470
Zorg er dan voor dat hij
het niet te weten komt.
399
00:29:04,140 --> 00:29:08,620
Als je dit verpest, zorg ik er persoonlijk
voor dat jullie er aan gaan.
400
00:29:15,860 --> 00:29:19,280
We hebben een afspraak met Baek morgen.
- Verpak ze opnieuw.
401
00:29:23,820 --> 00:29:27,250
Een politiebusje dat een plaats
delict verliet, werd aangevallen.
402
00:29:27,430 --> 00:29:32,680
Twee arrestanten stierven ter plaatse en
er werd ook 20 kilo drugs gestolen.
403
00:29:32,880 --> 00:29:34,480
Seok-do, die kant op.
404
00:29:35,140 --> 00:29:38,690
Laat mij het doen.
- Het spijt me.
405
00:29:38,890 --> 00:29:40,540
Jong-su...
406
00:29:42,210 --> 00:29:43,640
Blijf zitten.
407
00:29:44,080 --> 00:29:45,560
Gaat het?
- Wat is er gebeurd?
408
00:29:45,680 --> 00:29:47,110
Het spijt me.
409
00:29:47,180 --> 00:29:49,360
Maak jou geen zorgen.
- Ben je oké?
410
00:29:49,480 --> 00:29:51,640
Ja, het gaat wel.
- Het gaat goed met ons.
411
00:29:51,880 --> 00:29:53,500
Hoe zit het met de kapitein?
412
00:29:53,850 --> 00:29:57,400
Hij wordt momenteel geopereerd.
Hij liep ernstige hoofdletsels op.
413
00:29:57,520 --> 00:29:59,490
Verdomme.
414
00:30:01,340 --> 00:30:05,330
We moeten dit vandaag versturen
dus haast je een beetje.
415
00:30:05,860 --> 00:30:10,460
Gebruiken we krabben vandaag?
- Wat een stank.
416
00:30:11,540 --> 00:30:14,170
Stop ze daar diep beneden.
417
00:30:16,540 --> 00:30:18,240
Hallo? Hoe is het met jou?
418
00:30:19,030 --> 00:30:20,930
Nu direct?
419
00:30:21,220 --> 00:30:24,440
Ja, oké.
420
00:30:24,950 --> 00:30:27,060
Tomo is onderweg.
421
00:30:27,750 --> 00:30:29,980
Waarom komt hij zo ineens naar hier?
422
00:30:30,170 --> 00:30:34,340
Ik ben hierop voorbereid.
423
00:30:34,980 --> 00:30:36,400
Is hij er al?
424
00:30:36,660 --> 00:30:39,360
Waarom is hij zo snel vandaag?
425
00:30:41,050 --> 00:30:42,870
Welkom, Japanner.
426
00:30:44,140 --> 00:30:45,820
Het geld van deze maand.
427
00:30:50,240 --> 00:30:52,360
Heb je de drugs gevonden?
428
00:30:53,420 --> 00:30:55,820
Controleer het nog eens.
429
00:30:59,990 --> 00:31:01,540
Wat is dit?
430
00:31:01,600 --> 00:31:03,710
Shit, wat een puinhoop.
431
00:31:03,850 --> 00:31:06,060
We hebben haast dus ruim het op.
432
00:31:06,190 --> 00:31:07,740
Zeker.
- Ja, meneer.
433
00:31:14,330 --> 00:31:17,800
Ik heb gehoord dat Hiroshi dood is.
Gaan we daarmee problemen krijgen?
434
00:31:18,250 --> 00:31:22,650
Hou je mond.
Vergeet de 20 kilo ook maar.
435
00:31:23,280 --> 00:31:25,870
Heb je dat begrepen?
- Ik heb het begrepen.
436
00:31:27,490 --> 00:31:30,660
Vanaf nu heb jij de leiding
over de districten van Hiroshi.
437
00:31:31,870 --> 00:31:33,810
Ik heb mijn partner al ingelicht.
438
00:31:34,190 --> 00:31:36,520
Echt? Geweldig.
439
00:31:36,750 --> 00:31:39,340
Moet ik jouw partner dan niet ontmoeten?
440
00:31:42,080 --> 00:31:43,860
Het is beter als je dat niet doet.
441
00:31:44,210 --> 00:31:45,700
Doe gewoon wat ik zeg.
442
00:31:46,220 --> 00:31:49,360
Oké, dat is prima.
Ik wil gewoon het geld.
443
00:31:49,600 --> 00:31:51,880
Schiet op en pak het netjes in.
444
00:31:52,070 --> 00:31:54,520
Eet de vis op en zorg dat je
snel beter wordt.
445
00:31:54,700 --> 00:31:56,840
Dat ziet er lekker uit.
- Bedankt.
446
00:31:57,480 --> 00:31:59,410
Heb je echt niets gezien?
447
00:31:59,660 --> 00:32:02,990
Goed, er waren geen camera's
en we werden uitgeschakeld.
448
00:32:03,160 --> 00:32:06,280
Ze volgden ons.
- Laat ze rustig eten.
449
00:32:06,480 --> 00:32:09,020
Eet maar verder.
- Bedankt.
450
00:32:09,410 --> 00:32:11,490
Zag je ook niet wat ze aan hadden?
451
00:32:12,280 --> 00:32:14,580
Sorry, het was gewoon te donker.
452
00:32:14,710 --> 00:32:16,460
Vraag het ze later nog eens.
- Oké.
453
00:32:16,590 --> 00:32:19,820
Begin nu maar te eten.
- Bedankt.
454
00:32:20,010 --> 00:32:22,530
Meneer?
- Dong-gu, wat is er?
455
00:32:22,660 --> 00:32:24,810
Ik ben hier voor een zaak.
- Hoe gaat het?
456
00:32:24,940 --> 00:32:26,350
Met mij gaat het prima.
457
00:32:27,830 --> 00:32:31,670
Hij werkte vroeger bij mij en is
een tijdje geleden overgeplaatst.
458
00:32:31,800 --> 00:32:34,540
Hallo, ik ben Hwang Dong-gu,
Bukbu Narcotics Division.
459
00:32:34,670 --> 00:32:36,810
Ik ben Gon Tae-il.
- Wat is er aan de hand?
460
00:32:38,120 --> 00:32:40,390
Kijk eens naar dit.
- Wat is dat?
461
00:32:40,710 --> 00:32:42,880
Wat is dit?
Herken je dit?
462
00:32:43,390 --> 00:32:47,680
Lijkt op het pistool dat wij vonden.
- Ja, samen met de drugs.
463
00:32:48,080 --> 00:32:50,550
Dit is het pistool van onze kapitein.
464
00:32:51,090 --> 00:32:53,620
Hij is al een paar dagen vermist.
465
00:32:53,840 --> 00:32:55,260
Is hij vermist?
466
00:32:56,020 --> 00:32:58,740
Hij deed ook onderzoek naar Hiper.
467
00:33:00,250 --> 00:33:06,320
Het was een zaak van Guryong maar
de kapitein is het zelf gaan onderzoeken.
468
00:33:06,450 --> 00:33:08,580
De Yakuza is er achter gekomen blijkbaar.
469
00:33:08,700 --> 00:33:11,260
Sinds wanneer vormen zij een probleem?
- Kijk hier.
470
00:33:13,020 --> 00:33:16,180
Blijkbaar begon de Yakuza samen
met de White Shark Clan...
471
00:33:16,300 --> 00:33:19,070
drie jaar geleden met
de verkoop van Hiper.
472
00:33:20,250 --> 00:33:23,980
Het hoofd van de White Sharks
werd twee jaar geleden gedood.
473
00:33:24,320 --> 00:33:28,680
De hele bende werd opgepakt
en de drugs verdwenen.
474
00:33:28,880 --> 00:33:33,340
Maar de Yakuza vond een andere
partner om Hiper weer te verhandelen.
475
00:33:33,660 --> 00:33:35,590
Wie heeft de leiding over deze zaak?
476
00:33:37,640 --> 00:33:41,980
We moeten ons niet mengen in
onderzoeken van een ander team.
477
00:33:42,350 --> 00:33:44,030
Maar ik wil meer weten.
478
00:33:44,450 --> 00:33:48,100
De kapitein hier staat ook bekend
als een goede agent.
479
00:33:48,410 --> 00:33:52,760
Hij rolde de White Shark Clan op en
werd zelfs twee keer gepromoveerd.
480
00:33:53,560 --> 00:33:55,630
Heb ik ooit problemen veroorzaakt?
481
00:33:55,760 --> 00:33:57,160
Ja.
482
00:34:07,390 --> 00:34:08,990
Excuses voor het wachten.
483
00:34:09,120 --> 00:34:10,990
Ik ben kapitein Joo Sung-chul.
484
00:34:11,120 --> 00:34:12,520
Ik ben Ma Seok-do.
485
00:34:12,650 --> 00:34:15,170
Undercover operaties, toch?
- Ik ben Kim Man-jae.
486
00:34:16,140 --> 00:34:17,720
Ga zitten, alsjeblieft.
- Zeker.
487
00:34:22,710 --> 00:34:25,080
Ik heb gehoord over het ongeluk
van jouw team.
488
00:34:25,450 --> 00:34:27,130
Ik voelde mij zo slecht.
489
00:34:28,020 --> 00:34:30,030
We moeten die rotzakken arresteren.
490
00:34:30,320 --> 00:34:32,180
Ja, daarom ben ik hier.
491
00:34:32,820 --> 00:34:35,500
Ik heb gehoord dat dit gerelateerd is
aan de Yakuza.
492
00:34:36,010 --> 00:34:38,110
Heb je al iets gevonden?
493
00:34:39,520 --> 00:34:43,960
We onderzoeken het momenteel maar
sommige zaken zijn nog niet duidelijk.
494
00:34:44,130 --> 00:34:46,910
We kunnen dus nog niets
met zekerheid bevestigen.
495
00:34:48,520 --> 00:34:53,760
Ik wil gewoon weten wie mijn jongens
zo zwaar toegetakeld heeft.
496
00:34:54,440 --> 00:34:56,920
Natuurlijk. Dat wil ik ook weten.
497
00:34:59,030 --> 00:35:02,180
Waarom schiet je dan niet op?
- Wacht even.
498
00:35:02,430 --> 00:35:05,120
Ik denk dat dat genoeg is.
Laten we het hierbij laten.
499
00:35:06,110 --> 00:35:09,450
Excuses hiervoor. We komen
wel een andere keer langs.
500
00:35:09,690 --> 00:35:13,230
Je mag blijven.
- Dat wil ik liever niet.
501
00:35:13,500 --> 00:35:15,060
Begeleid ze naar buiten.
502
00:35:16,580 --> 00:35:19,910
Laat het maar aan ons over.
We bellen wel als er iets is.
503
00:35:21,140 --> 00:35:23,030
Wacht.
- Wat?
504
00:35:23,880 --> 00:35:27,960
Kent u de vermiste kapitein Jeong?
505
00:35:29,230 --> 00:35:31,370
Wie?
- Kapitein Jeong Kyung-sik.
506
00:35:33,760 --> 00:35:37,840
Kapitein Jeong van het station van Bukbu.
507
00:35:38,360 --> 00:35:42,410
Ik vind het jammer om dit als collega
te zeggen, maar hij heeft wat problemen.
508
00:35:42,990 --> 00:35:44,500
Wat voor problemen?
509
00:35:45,210 --> 00:35:47,490
Ik weet niet of ik jou dat mag vertellen.
510
00:35:49,570 --> 00:35:54,930
Het zijn jouw zaken niet dus ik niet dat
gepast is om die vraag te stellen.
511
00:35:55,890 --> 00:35:57,530
Heb jij wel gevoel?
512
00:35:59,060 --> 00:36:02,700
Kom, stop daarmee.
- Oké.
513
00:36:04,010 --> 00:36:06,370
Goed dan.
514
00:36:08,600 --> 00:36:11,120
Bel mij op dit nummer als er iets is.
515
00:36:14,030 --> 00:36:15,550
Dat zal ik doen.
516
00:36:19,110 --> 00:36:22,210
Bedankt en tot ziens.
517
00:36:31,000 --> 00:36:32,880
SUN'S CHINESE KEUKEN
518
00:36:36,870 --> 00:36:41,020
Ik gaf hem de verkeerde kaart.
- Nee, ga niet terug. Hij belt toch niet.
519
00:36:41,180 --> 00:36:44,180
Waarom zou hij wel bellen?
Ga je echt terug?
520
00:36:44,490 --> 00:36:46,310
Verdomme.
- Hoezo?
521
00:36:46,470 --> 00:36:49,940
Wat als hij het Chinese restaurant belt?
- Laten we gewoon gaan.
522
00:36:51,600 --> 00:36:55,600
Ze voelden zich ongemakkelijk.
- Ja, door jou.
523
00:36:57,130 --> 00:36:58,810
Hij zag er goed uit.
524
00:36:59,470 --> 00:37:01,150
Goed, mijn reet ja.
525
00:37:02,500 --> 00:37:06,670
Hij zag er net als ik goed uit
maar er klopte iets niet.
526
00:37:08,470 --> 00:37:11,220
Waarom kijk je zo?
- Ik heb niets gezegd, toch?
527
00:37:12,030 --> 00:37:14,590
Jij moet de plaatsvervangde chef bellen.
- Waarom?
528
00:37:14,710 --> 00:37:18,690
Hij zei dat je moest stoppen met handelen
vooraleer iemand is veroordeeld.
529
00:37:18,910 --> 00:37:22,270
Hij kent jou al goed.
- Een beetje te goed.
530
00:37:23,020 --> 00:37:25,620
Zo raken we onze verdachte kwijt.
531
00:37:28,230 --> 00:37:32,680
Hallo, Dong-gu?
Waar is die bron van jou?
532
00:37:32,970 --> 00:37:34,570
Schat, ik wil ook een Gucci.
533
00:37:34,780 --> 00:37:36,270
Ga in de auto wachten.
534
00:37:38,320 --> 00:37:41,710
Feest vandaag maar en zorg ervoor
dat je morgen hard kan werken.
535
00:37:41,840 --> 00:37:43,320
Ja, meneer.
536
00:37:43,440 --> 00:37:46,650
Zijn dat die Gucci's die ik stuurde?
- Bedankt daarvoor, meneer.
537
00:37:46,780 --> 00:37:48,210
Geen dank.
538
00:37:53,870 --> 00:37:55,330
Tot ziens, meneer.
539
00:38:00,930 --> 00:38:02,610
Wat gaan we nu krijgen?
540
00:38:05,160 --> 00:38:07,190
Wat denkt hij wel?
- Waar ga je heen?
541
00:38:07,480 --> 00:38:11,220
Zet jouw auto opzij.
542
00:38:11,790 --> 00:38:14,000
Hoort hij mij niet?
- Lieverd, niet doen.
543
00:38:14,120 --> 00:38:20,510
Zijn die twee klootzakken doof?
Zet jouw auto opzij, verdomme.
544
00:38:22,250 --> 00:38:24,980
Wil je stoer doen?
Ben jij Cherise?
545
00:38:25,110 --> 00:38:29,750
Waarom? Wil je mijn vriendje worden?
Ik was vroeger een krijgskunstenaar.
546
00:38:29,870 --> 00:38:34,160
Dit is mijn laatste waarschuwing.
- Stop met aanstellen en stap in de auto.
547
00:38:34,300 --> 00:38:37,590
Wil je mij uittesten?
548
00:38:42,290 --> 00:38:45,510
Doe hem geen pijn.
Jij bent een professionele vechter.
549
00:38:45,770 --> 00:38:49,480
Ga terug in de auto zitten.
Zo gênant.
550
00:38:50,350 --> 00:38:51,870
Hier ga je spijt van krijgen.
551
00:38:52,180 --> 00:38:53,610
Verdomme.
552
00:38:57,870 --> 00:38:59,420
Dat ging veel te gemakkelijk.
553
00:38:59,540 --> 00:39:01,070
Hallo, makker.
- Slaapt hij?
554
00:39:01,200 --> 00:39:04,090
Wakker worden.
Blijf ademen, kerel.
555
00:39:04,360 --> 00:39:07,150
Is hij in orde?
- Ik zal hem wakker maken.
556
00:39:10,030 --> 00:39:11,740
Schatje, gaat het?
557
00:39:14,880 --> 00:39:18,030
Is deze man echt jouw bron
binnen de White Shark Clan?
558
00:39:18,170 --> 00:39:20,220
Ja, al ziet hij er nu niet zo uit.
559
00:39:20,350 --> 00:39:24,240
We hadden hier al eerder moeten zijn.
Mijn excuses voor jouw gezicht.
560
00:39:25,270 --> 00:39:29,260
Dus jij verkoopt tweedehands auto's
en runt ook een club?
561
00:39:29,470 --> 00:39:33,890
Ja.
- Er komen veel Yakuza naar de club, toch?
562
00:39:34,280 --> 00:39:36,100
Daar worden drugs verkocht, toch?
563
00:39:39,820 --> 00:39:43,900
Ene Tomo komt er elk weekend om drugs
te gebruiken en mensen in elkaar te slaan.
564
00:39:44,250 --> 00:39:45,660
Kijk hier.
565
00:39:45,790 --> 00:39:47,430
Is dat Tomo?
- Ja.
566
00:39:48,140 --> 00:39:49,650
Degene aan de linkerkant.
567
00:39:50,950 --> 00:39:53,160
Tomo...
Waar vinden we deze man?
568
00:39:53,580 --> 00:39:57,520
Hij zit waarschijnlijk in de club.
Breng ons er naartoe.
569
00:39:58,760 --> 00:40:00,920
Ik zal mijn personeel op de hoogte brengen.
570
00:40:01,050 --> 00:40:03,150
Zij is Japanse dus ze kan ook vertalen.
571
00:40:03,280 --> 00:40:05,400
Ik mag niet gezien worden met een agent.
572
00:40:05,520 --> 00:40:08,170
Ik kan jou anders nog een keer slaan.
- Meen je dat?
573
00:40:08,480 --> 00:40:09,910
Laten we gaan dan.
574
00:40:16,000 --> 00:40:17,580
Welkom terug, meneer.
575
00:40:33,460 --> 00:40:36,120
Ik denk dat Tomo aan het
rommelen is met de drugs.
576
00:40:37,030 --> 00:40:42,600
Waarom ga jij niet naar Korea
om het op te lossen.
577
00:41:05,260 --> 00:41:07,830
Ik ben al gearriveerd, meneer.
- Welkom, meneer.
578
00:41:17,670 --> 00:41:20,470
Ik laat het jou weten als ik
de drugs heb gevonden.
579
00:41:22,260 --> 00:41:25,050
Waar is Tomo momenteel?
- We kunnen hem niet bereiken.
580
00:41:27,950 --> 00:41:30,300
Ik zal orde op zaken stellen.
581
00:41:32,570 --> 00:41:34,760
Breng mij naar het kantoor.
- Ja, meneer.
582
00:41:44,620 --> 00:41:46,300
Wanneer komt Tomo?
583
00:41:47,040 --> 00:41:48,960
Hij is een beetje aan de late kant.
584
00:41:50,500 --> 00:41:52,290
We hadden een afspraak vandaag.
585
00:41:54,520 --> 00:41:56,530
Dit is een slecht begin.
586
00:42:05,040 --> 00:42:07,440
Waar blijf je?
- We hebben een probleem.
587
00:42:07,560 --> 00:42:12,090
Iemand van onze jongens heeft tegen Ichijo
verteld dat we wat drugs kwijt zijn.
588
00:42:12,210 --> 00:42:13,790
Dus?
589
00:42:13,910 --> 00:42:16,110
Ichijo heeft iemand achter
ons aan gestuurd.
590
00:42:16,240 --> 00:42:19,410
Een paar jongens hebben ons al verraden.
- En?
591
00:42:19,770 --> 00:42:23,480
Dit is geen gewone man.
Ik ga even onderduiken.
592
00:42:23,710 --> 00:42:25,830
We gaan er allemaal aan als dit fout gaat.
593
00:42:26,340 --> 00:42:29,090
Ik zal de drugs bewaren
voor mijn veiligheid.
594
00:42:32,160 --> 00:42:33,580
Oké.
595
00:42:36,250 --> 00:42:42,500
Het lijkt er op dat er een probleem is.
- Het is maar een klein probleempje.
596
00:42:43,860 --> 00:42:45,630
Geef mij nog twee dagen.
597
00:42:51,820 --> 00:42:56,900
Als je dan niet levert,
zal je er spijt van krijgen.
598
00:42:59,350 --> 00:43:02,890
Het kan ons niets schelen
dat jij een undercover agent bent.
599
00:43:14,320 --> 00:43:15,960
We moeten Tomo vinden.
600
00:43:18,110 --> 00:43:19,620
Haast jullie.
- Ja, meneer.
601
00:43:44,210 --> 00:43:45,690
Het is Ricky.
602
00:45:10,870 --> 00:45:12,390
Waar is Tomo?
603
00:45:12,750 --> 00:45:14,220
Dat weet ik niet.
604
00:45:28,200 --> 00:45:29,680
Hij is hier niet.
605
00:45:32,910 --> 00:45:37,280
Zorg dat je hem te pakken krijgt.
- Ja, meneer.
606
00:45:44,100 --> 00:45:45,900
Dit is de achterdeur.
607
00:45:46,670 --> 00:45:50,070
Je hebt beloofd dat ik hier niets
mee te maken zou hebben.
608
00:45:50,240 --> 00:45:51,690
Oké, schiet op.
609
00:45:52,080 --> 00:45:55,610
Wat is dit? Een club voor nerds?
- Het is een echte club.
610
00:45:56,210 --> 00:46:00,050
Mimi, leg even neer.
611
00:46:01,260 --> 00:46:03,300
Hebben ze jou weer in elkaar geslagen?
612
00:46:03,700 --> 00:46:07,830
Zijn de Japanners hier?
- High en zo gek als een deur als altijd.
613
00:46:07,950 --> 00:46:09,980
Ze zetten weer alles op hun rekening.
614
00:46:10,100 --> 00:46:13,680
Daar zal ik voor zorgen.
Neem deze jongens mee naar binnen.
615
00:46:15,930 --> 00:46:17,830
Nog meer gangsters. Geweldig is dat.
616
00:46:17,960 --> 00:46:22,530
Stop daarmee.
Volg Mimi naar binnen, alsjeblieft.
617
00:46:22,670 --> 00:46:24,130
Volg mij maar.
618
00:46:24,250 --> 00:46:25,970
Dong-gu, bewaak de achterdeuren.
619
00:46:26,090 --> 00:46:29,310
Bedankt.
- Ja, langs hier. Succes ermee.
620
00:46:31,350 --> 00:46:32,950
Verdomde klootzak.
621
00:46:50,540 --> 00:46:52,060
Hier is het.
622
00:46:59,110 --> 00:47:00,940
Wacht even, ik heb maagpijn.
623
00:47:02,320 --> 00:47:04,470
Lelijke mannen zijn hier niet toegestaan.
624
00:47:04,600 --> 00:47:07,720
Wij zijn agenten en zijn op zoek naar Tomo.
625
00:47:08,690 --> 00:47:10,090
Rot toch op.
626
00:47:10,220 --> 00:47:12,500
Kun je dat vertalen?
- Oprotten.
627
00:47:14,960 --> 00:47:16,530
Geen beweging meer.
628
00:47:17,640 --> 00:47:20,910
Achteruit.
- Geen beweging. Dit is de politie.
629
00:47:23,730 --> 00:47:26,010
Deze leeglopers hebben het niet begrepen.
630
00:47:29,470 --> 00:47:31,130
Wacht. Kalmeer.
631
00:47:43,230 --> 00:47:45,040
Ga de auto halen.
632
00:47:47,000 --> 00:47:48,520
Waar ga je heen,tuig?
633
00:48:09,790 --> 00:48:11,340
Kijk uit.
634
00:48:21,640 --> 00:48:23,050
Waar is Tomo?
635
00:48:26,470 --> 00:48:27,890
Mijn excuses.
636
00:48:28,210 --> 00:48:30,840
Jij daar, kom tevoorschijn.
637
00:48:32,010 --> 00:48:33,460
Kom hier.
638
00:48:41,220 --> 00:48:42,780
Waar is Tomo?
639
00:48:44,590 --> 00:48:46,010
Jij, bastaard.
640
00:48:47,700 --> 00:48:49,140
Niet in mijn maag slaan.
641
00:48:53,200 --> 00:48:54,630
Ik zei het je nog.
642
00:48:55,790 --> 00:48:58,120
Wat een putgeur.
- Tomo is er niet.
643
00:49:00,180 --> 00:49:01,800
Waar is Tomo?
644
00:49:02,450 --> 00:49:05,590
Baas, Tomo zit in een hotel in Songdo.
645
00:49:05,910 --> 00:49:07,990
Begrepen. Ontmoet mij daar.
646
00:49:12,250 --> 00:49:13,710
Haast jullie.
- Ja, meneer.
647
00:49:15,470 --> 00:49:17,070
Laten we gaan.
648
00:49:29,710 --> 00:49:32,630
Dus jij was de rat?
- Dat klopt.
649
00:49:32,840 --> 00:49:34,590
Verdomme. Smerige verrader.
650
00:49:41,720 --> 00:49:43,400
Jij ziet er verschrikkelijk uit.
651
00:49:47,500 --> 00:49:49,930
Joo Sung-chul liet mij geen keuze.
652
00:49:52,050 --> 00:49:54,900
Ik zal het goed maken.
- Ichijo is woedend.
653
00:49:56,040 --> 00:49:57,820
Geef de drugs terug.
654
00:50:03,500 --> 00:50:05,520
Is Tomo hier?
- Ja, hij is hier.
655
00:50:07,130 --> 00:50:10,030
In welke kamer zit hij?
- Kamer 1610.
656
00:50:23,570 --> 00:50:27,320
Achteruit. Stop die auto.
657
00:50:27,450 --> 00:50:28,870
Hoezo stoppen?
658
00:50:31,380 --> 00:50:32,890
Blokkeer hem.
659
00:50:41,970 --> 00:50:43,720
Laat het mes vallen.
660
00:51:17,340 --> 00:51:18,920
Seok-doen... Verdomme.
661
00:51:20,800 --> 00:51:22,430
Zet hem in de auto.
662
00:51:35,730 --> 00:51:37,320
Man-jae, stap in de auto.
663
00:51:45,370 --> 00:51:47,390
Wat is er?
- De auto wil niet starten.
664
00:51:47,750 --> 00:51:49,150
Verdomme.
665
00:51:50,750 --> 00:51:52,170
Wat is hier mis mee?
666
00:51:53,380 --> 00:51:55,220
Wat de...?
- Shit.
667
00:51:58,590 --> 00:52:00,450
Zet die ruitenwissers uit, verdomme.
668
00:52:03,390 --> 00:52:07,180
Er zijn twee dode Yakuza.
669
00:52:07,930 --> 00:52:10,430
Wat zeggen de kentekenplaten?
670
00:52:12,100 --> 00:52:16,190
We hebben ze opgezocht en
het zijn niet-geregistreerde auto's.
671
00:52:16,690 --> 00:52:21,760
Ze staan op de beveiligingsbeelden
van het hotel. Spoor ze op.
672
00:52:21,890 --> 00:52:23,360
Oké.
673
00:52:23,510 --> 00:52:25,990
Ben je oké? Doet het pijn?
Doet het hier pijn?
674
00:52:26,120 --> 00:52:27,560
Raak mij niet aan.
675
00:52:33,120 --> 00:52:34,790
Het zijn de undercoveragenten.
676
00:52:40,380 --> 00:52:42,220
Deze klootzak heeft Tomo meegenomen.
677
00:52:42,510 --> 00:52:44,680
De man waar Tomo het over had.
678
00:52:44,840 --> 00:52:46,760
De drugs?
- Ze lagen niet in het hotel.
679
00:52:46,890 --> 00:52:48,600
Waarom zijn zij eigenlijk hier?
680
00:52:48,850 --> 00:52:51,430
Die agenten zijn ook op zoek naar Tomo.
681
00:52:52,400 --> 00:52:55,150
Ze zijn zo vervelend.
682
00:52:55,810 --> 00:52:59,230
Baek gaf ons twee dagen.
Wat nu?
683
00:53:00,150 --> 00:53:01,780
Zoek deze man eerst.
684
00:53:15,580 --> 00:53:17,340
Ik ga het nog één keer vragen.
685
00:53:18,210 --> 00:53:21,170
Waar zijn de drugs?
686
00:53:23,170 --> 00:53:26,260
Als ik dat zeg, vermoordt je mij toch.
687
00:53:26,970 --> 00:53:29,350
Als je mij laat gaan dan zal ik
het jou zeggen.
688
00:53:31,110 --> 00:53:35,330
Doe zo verder.
- Wil je de drugs zelf ook niet?
689
00:53:36,100 --> 00:53:38,580
Kom op, ze zijn miljoenen waard.
690
00:53:39,520 --> 00:53:42,900
Alleen ik weet waar ze zijn.
691
00:53:44,080 --> 00:53:45,540
Is dat zo?
692
00:53:48,480 --> 00:53:50,000
Ik zal ze zelf wel vinden.
693
00:53:59,310 --> 00:54:01,540
Zoek uit waar de drugs zouden kunnen zijn.
694
00:54:01,740 --> 00:54:03,620
En Joo?
695
00:54:06,120 --> 00:54:07,880
Joo Sung-chul...
696
00:54:25,020 --> 00:54:26,810
Stomme klootzak.
697
00:54:32,980 --> 00:54:35,650
Laat het ons weten als je meer weet.
- Oké.
698
00:54:36,030 --> 00:54:38,030
Is Tomo dood?
699
00:54:38,160 --> 00:54:42,170
De jongens van gisterenavond hebben
zijn lijk op de visserswerf gelegd.
700
00:54:42,420 --> 00:54:44,870
De zaken lopen uit de hand.
- Verdomme.
701
00:54:45,750 --> 00:54:49,580
Ik had ze moeten arresteren.
- Is er geen betere plek voor ons?
702
00:54:49,700 --> 00:54:53,300
Is het hier niet een beetje ordinair?
- Hij heeft ons hierheen gebracht.
703
00:54:53,420 --> 00:54:55,880
Omdat we onofficieel met
deze zaak bezig zijn.
704
00:54:56,010 --> 00:54:58,220
Jij daar...
- Nee, meneer.
705
00:54:58,520 --> 00:55:02,530
Wat nee? Ik vroeg nog niks.
- Ik bedoel ja.
706
00:55:02,910 --> 00:55:06,580
Wat bedoel je met ja?
- Ik weet het niet.
707
00:55:06,890 --> 00:55:09,500
Je weet het niet?
Kom, ik zal het je laten zien.
708
00:55:09,690 --> 00:55:11,310
Ga zitten.
709
00:55:14,440 --> 00:55:17,150
Je kan maar beter snel antwoorden.
- Ja.
710
00:55:17,570 --> 00:55:20,110
Zo in jouw broek schijten.
Vanwaar komt deze broek?
711
00:55:20,240 --> 00:55:23,680
Van de receptie gekregen.
- Ik zei nog om niet in mijn maag te slaan.
712
00:55:23,810 --> 00:55:26,160
Doe de lichten eens aan.
- Dat zal ik doen.
713
00:55:28,210 --> 00:55:30,830
Dus jij en de Yakuza...
714
00:55:30,920 --> 00:55:34,100
Wel, verdomme?
Wat moet dit?
715
00:55:34,290 --> 00:55:37,130
Zet deze shit eens uit.
- Ik heb op stop gedrukt.
716
00:55:37,380 --> 00:55:40,440
Wacht, het werkt niet.
- Nee, het is nu uit.
717
00:55:40,760 --> 00:55:43,860
Het spijt me.
- Trek de stekker gewoon uit.
718
00:55:51,020 --> 00:55:54,060
Wat is jouw connectie met de Yakuza?
719
00:55:55,690 --> 00:56:01,560
Ik doe niets slechts voor hen.
Ik verpak en bezorg de goederen.
720
00:56:01,840 --> 00:56:04,160
Dat is wel slecht, jij crimineel.
721
00:56:04,830 --> 00:56:07,540
Weet je hoeveel mensen er sterven
door die drugs?
722
00:56:07,790 --> 00:56:09,310
Dat weet ik niet.
723
00:56:10,710 --> 00:56:13,130
Heb jij deze man al eens eerder gezien?
724
00:56:13,440 --> 00:56:14,910
Bekijk hem goed.
725
00:56:16,150 --> 00:56:18,050
Nee, nooit gezien.
- Is dat zo?
726
00:56:18,620 --> 00:56:21,510
Ja.
- Wie lokte ons dan in een hinderlaag?
727
00:56:22,710 --> 00:56:24,210
Ik heb geen idee.
728
00:56:24,390 --> 00:56:26,010
Je weet het niet?
- Wat?
729
00:56:26,510 --> 00:56:28,590
Doe de deuren op slot.
- Ja, meneer.
730
00:56:28,870 --> 00:56:31,440
Nee, wacht.
- Vertel gewoon de waarheid.
731
00:56:32,900 --> 00:56:36,450
Bel alvast een ambulance.
- Dat zal ik doen.
732
00:56:36,570 --> 00:56:38,550
Wacht even.
733
00:56:40,490 --> 00:56:45,750
Ik weet niet wie je in een hinderlaag
heeft gelokt maar het was de Yakuza niet.
734
00:56:47,370 --> 00:56:50,880
Er is nog iemand.
Ze hebben een partner.
735
00:56:52,170 --> 00:56:54,570
Een andere persoon?
Wie dan?
736
00:56:59,380 --> 00:57:02,050
Vuile ratten.
Hoe durven jullie ons te verraden?
737
00:57:06,680 --> 00:57:10,030
Kom hier.
Smerige verrader.
738
00:57:11,140 --> 00:57:12,770
Wie heeft Tomo vermoord?
739
00:57:13,560 --> 00:57:15,400
Ricky.
- Ricky?
740
00:57:15,520 --> 00:57:18,780
De moordenaar die Ichijo stuurde.
741
00:57:19,140 --> 00:57:20,810
Heeft hij de drugs meegenomen?
742
00:57:21,490 --> 00:57:23,110
Dat weet ik niet.
743
00:57:24,990 --> 00:57:26,870
Je weet het niet?
744
00:57:27,780 --> 00:57:29,240
Waar zijn de drugs?
745
00:57:29,920 --> 00:57:31,960
Ik weet het echt niet.
746
00:57:32,380 --> 00:57:34,380
Ricky is er ook naar op zoek.
747
00:57:34,980 --> 00:57:37,650
Tomo heeft ze ergens verstopt.
748
00:57:48,100 --> 00:57:54,340
Ga naar Ricky en vertel hem dat hij
er aan gaat als hij mijn drugs aanraakt.
749
00:57:55,980 --> 00:58:00,300
Zo een groot onderzoek maar
er is geen foto van mij.
750
00:58:00,440 --> 00:58:03,520
Hou je mond. Jij bent hier toch bij ons.
- Ja, dat is waar.
751
00:58:03,930 --> 00:58:08,280
Dus de man die ons aanviel en de drugs
mee nam, is de mysterieuze man?
752
00:58:08,750 --> 00:58:11,680
Misschien.
- Misschien?
753
00:58:11,950 --> 00:58:16,940
Tomo voert ze in uit Japan en de Yakuza
verwerkt ze en verkoopt ze vervolgens.
754
00:58:17,850 --> 00:58:21,230
Deze mysterieuze man waakt
over hen en maakt dit mogelijk.
755
00:58:21,820 --> 00:58:25,190
En jij kent onze man Ricky?
756
00:58:25,360 --> 00:58:27,250
Het is de eerste keer dat ik hem zie.
757
00:58:28,090 --> 00:58:31,970
Hij komt uit Japan. Lees dit.
- Wil je dat ik hem contacteer?
758
00:58:32,100 --> 00:58:35,960
Jij kent hen het beste dus jij doet het.
- Oké.
759
00:58:36,690 --> 00:58:40,060
Naam, Ricky. Ichijo's favoriete fixer.
760
00:58:40,230 --> 00:58:42,640
Bekend als de beste moordenaar
in hun bende.
761
00:58:42,820 --> 00:58:47,340
Hij gooide onlangs zelfs een granaat?
- Waarom is hij naar Korea gekomen?
762
00:58:47,530 --> 00:58:49,860
Dat weet ik niet.
- Weet je het niet?
763
00:58:51,080 --> 00:58:53,190
Wat is er?
- Ik weet het ineens.
764
00:58:53,950 --> 00:58:57,330
Tomo en de mysterieuze man hebben
wat van de drugs verstopt.
765
00:58:57,880 --> 00:58:59,970
De 20 kilo die jullie zoeken.
766
00:59:00,210 --> 00:59:02,840
Ricky is hier om ze terug te halen.
767
00:59:03,120 --> 00:59:06,720
Dus Ricky is op zoek naar
de mysterieuze man.
768
00:59:07,270 --> 00:59:09,900
Hoezo?
- Oké, wat dan ook.
769
00:59:10,270 --> 00:59:12,010
We pakken ze allebei tegelijk.
770
00:59:12,760 --> 00:59:16,760
Maar we moeten eerst de drugs vinden.
- Geweldig, jij bent onze baas.
771
00:59:17,890 --> 00:59:21,570
Ben je gek geworden?
Ga in de hoek staan.
772
00:59:25,110 --> 00:59:27,400
We gaan die slechteriken een lesje leren.
773
00:59:28,050 --> 00:59:30,800
Wat doe je?
- Mijn arm...
774
00:59:31,020 --> 00:59:32,550
Seok-do, waar ben je?
775
00:59:32,680 --> 00:59:34,180
Ik ga er nu heen.
776
00:59:34,310 --> 00:59:37,440
Jij moet rusten met dat hoofdletsel.
777
00:59:37,610 --> 00:59:40,440
Maar die klootzakken lopen vrij rond.
778
00:59:40,730 --> 00:59:44,280
Ik pak ze wel allemaal.
Ontspan jou gewoon, oké?
779
00:59:44,410 --> 00:59:46,860
Hoe kan ik mij ontspannen?
Wacht gewoon op mij.
780
00:59:47,260 --> 00:59:48,750
Jeetje, deze man...
781
00:59:49,500 --> 00:59:51,020
Man-jae.
- Ja?
782
00:59:51,150 --> 00:59:54,120
Zorg ervoor dat ze de kapitein
in het ziekenhuis houden.
783
00:59:54,250 --> 00:59:55,670
Ja, meneer.
784
01:00:02,630 --> 01:00:06,760
Het is hier warm.
Niets gevonden, toch?
785
01:00:07,120 --> 01:00:10,250
Ik zei toch dat ze niet
in mijn kantoor waren.
786
01:00:10,810 --> 01:00:16,100
En met alle respect maar doe in het vervolg
een raam open van de auto.
787
01:00:16,490 --> 01:00:22,210
Als je niet wil dat ik verstik.
- Jij gaat niet sterven voor we klaar zijn.
788
01:00:23,480 --> 01:00:25,780
Nog andere plaatsen om te zoeken?
789
01:00:26,900 --> 01:00:29,410
Misschien in het frontoffice van Tomo.
790
01:00:31,280 --> 01:00:34,560
Hallo?
- We hebben het lichaam van Jeong gevonden.
791
01:00:35,050 --> 01:00:37,920
Aangespoeld op een golfbreker.
792
01:00:38,460 --> 01:00:41,670
Het lijkt erop dat hij werd vermoord
op de dag dat hij verdween.
793
01:00:42,100 --> 01:00:44,650
Hij leefde nog toen ze hem
in het water gooiden.
794
01:00:49,220 --> 01:00:52,600
Deze psycho's vermoorden nu
ook al de politie.
795
01:00:54,310 --> 01:00:57,790
Ze zijn gek geworden.
- Shit.
796
01:01:00,770 --> 01:01:03,170
Waar ben je?
- In het kantoor van Tomo.
797
01:01:03,380 --> 01:01:04,960
Zorg dat je ze gevonden hebt.
798
01:01:11,740 --> 01:01:14,160
Waar heeft die klootzak ze verstopt?
799
01:01:40,530 --> 01:01:42,100
Wie zijn jullie?
800
01:01:47,530 --> 01:01:49,060
Joo Sung-chul?
801
01:01:49,620 --> 01:01:51,050
Ricky?
802
01:01:52,570 --> 01:01:54,600
Ben je op zoek naar de drugs?
803
01:01:55,410 --> 01:01:58,780
Waar heb je het over, verdomme?
- Dood hem.
804
01:02:01,210 --> 01:02:03,080
Achteruit of ik vermoord jou.
805
01:02:29,190 --> 01:02:33,180
Dat is Joo niet.
Het is één van zijn officieren.
806
01:02:36,450 --> 01:02:38,910
De pret is er af als ik hem te snel vind.
807
01:03:01,640 --> 01:03:03,600
Heb je mijn bericht goed ontvangen?
808
01:03:05,200 --> 01:03:08,050
Het lijkt erop dat jij en Tomo
het druk hebben gehad.
809
01:03:08,880 --> 01:03:12,050
De voorzitter is er niet blij
mee dat je de drugs hebt gestolen.
810
01:03:12,320 --> 01:03:15,730
Hij heeft één grote fout gemaakt.
Hij had mij ook moeten vermoorden.
811
01:03:15,860 --> 01:03:19,080
Hij zegt dat het een fout van jou was
om hem niet te vermoorden.
812
01:03:20,950 --> 01:03:25,620
Als hij de drugs terug bezorgt,
zal ik dit door de vingers zien.
813
01:03:28,380 --> 01:03:30,500
Ik heb jou rijk gemaakt, toch?
814
01:03:30,800 --> 01:03:32,460
Ik neem alleen mijn deel.
815
01:03:33,110 --> 01:03:34,630
Je mag ze terugkopen.
816
01:03:35,180 --> 01:03:36,640
Hij wil geld.
817
01:03:40,700 --> 01:03:42,650
Ga je nu de grote jongen uithangen?
818
01:03:43,850 --> 01:03:45,480
Zo praat je niet tegen mij.
819
01:03:46,340 --> 01:03:49,720
Jij moet wel gek zijn als je denkt dat ik
met jou ga onderhandelen.
820
01:03:50,060 --> 01:03:51,570
De drugs zijn van hem.
821
01:03:52,620 --> 01:03:54,220
Zoek het dan maar uit.
822
01:03:55,160 --> 01:03:57,180
Ik ga er alleen maar plezier mee hebben.
823
01:03:57,540 --> 01:04:00,870
Wat zegt hij?
- Hij wil plezier gaan maken.
824
01:04:09,940 --> 01:04:15,020
Ik kijk er naar uit.
Ik heb een uitzonderlijke fixer gestuurd.
825
01:04:17,460 --> 01:04:18,890
Veel plezier met hem.
826
01:04:25,310 --> 01:04:27,460
Laten we het nu afronden.
827
01:04:31,620 --> 01:04:34,530
Het lijkt erop dat Ricky de
hele bende heeft opgeruimd.
828
01:04:34,760 --> 01:04:36,280
Hoe zit het met de drugs?
829
01:04:37,400 --> 01:04:38,860
Ze zijn niet hier.
830
01:04:39,230 --> 01:04:41,790
We hebben over een paar uur
een afspraak met Baek.
831
01:04:42,180 --> 01:04:43,700
Wat moeten we doen?
832
01:04:47,480 --> 01:04:50,590
We hebben geen keuze.
We zullen op de afspraak zijn.
833
01:05:10,670 --> 01:05:12,100
De drugs?
834
01:05:13,850 --> 01:05:15,250
Laat mij met haar praten.
835
01:05:17,130 --> 01:05:18,610
Laat mij door.
836
01:05:19,740 --> 01:05:21,420
Denk je dat je ons kan naaien?
837
01:05:23,460 --> 01:05:24,960
Wij zijn de Triads.
838
01:06:05,630 --> 01:06:07,140
Hier komen.
839
01:06:29,890 --> 01:06:31,750
Ik heb jou niet meer nodig.
840
01:06:56,040 --> 01:06:58,360
Jij koopt nog steeds die van ons, oké?
841
01:07:03,300 --> 01:07:05,950
Dit is het kantoor van Tomo.
842
01:07:06,710 --> 01:07:08,390
Wat is hier aan de hand?
843
01:07:09,380 --> 01:07:14,560
Goedemiddag, undercoverpolitie.
Wat is er hier gebeurd?
844
01:07:14,690 --> 01:07:17,620
Het is een moordzaak.
Het slachtoffer is een politieagent.
845
01:07:17,910 --> 01:07:20,970
Meen je dat?
- Hier.
846
01:07:22,380 --> 01:07:24,400
Lee Kang-ho?
Hij werkt voor Joo.
847
01:07:24,600 --> 01:07:28,350
Hij was op zoek naar iets en sloeg
met een hamer tegen de muur.
848
01:07:29,610 --> 01:07:32,630
Wat is het tijdstip van overlijden?
- Rond 02:00.
849
01:07:35,270 --> 01:07:36,720
Kom, we gaan.
- Oké.
850
01:07:36,840 --> 01:07:38,250
Doe gewoon wat ik zeg.
851
01:07:40,780 --> 01:07:42,230
Die klootzak.
852
01:07:43,680 --> 01:07:47,820
Baas, de hoofdzetel start
een intern onderzoek naar ons.
853
01:07:48,320 --> 01:07:49,780
Die klootzakken.
854
01:07:51,590 --> 01:07:53,640
We moeten er vandoor gaan met de drugs.
855
01:07:53,770 --> 01:07:56,570
Wat moeten we met Ricky?
- Hij zoekt ze ook.
856
01:07:57,200 --> 01:07:58,610
We vermoorden hem.
857
01:07:59,900 --> 01:08:02,980
Weg met die bestanden.
Jij gaat ook helpen.
858
01:08:03,110 --> 01:08:05,250
Weet je dit zeker?
Dit is tegen...
859
01:08:05,410 --> 01:08:08,730
Doe het gewoon, klootzak.
860
01:08:08,850 --> 01:08:11,740
Excuseer, is kapitein Joo hier?
861
01:08:12,940 --> 01:08:14,410
Nee. Ga weg, alsjeblieft.
862
01:08:14,540 --> 01:08:16,640
Hij is hier niet.
- Hij is op verplaatsing.
863
01:08:16,780 --> 01:08:18,420
Oké, we komen later wel terug.
864
01:08:19,840 --> 01:08:22,650
We kunnen het ook aan hem vragen.
- Is dat zo?
865
01:08:22,960 --> 01:08:26,180
Heb je één seconde?
- Stop eens met ons lastig te vallen.
866
01:08:26,300 --> 01:08:28,670
Wat is er?
- Ik wil iets vragen.
867
01:08:28,800 --> 01:08:31,970
Waarom was jullie man gisterenavond
in het kantoor van Tomo?
868
01:08:32,090 --> 01:08:36,200
We komen dit later wel eens vragen.
- Geen idee, misschien op onderzoek uit.
869
01:08:36,320 --> 01:08:37,780
Om 02:00?
870
01:08:38,220 --> 01:08:41,940
Heeft hij de drugs gevonden?
- Ga jij mij nu ondervragen?
871
01:08:42,070 --> 01:08:44,130
Heb je het tegen mij?
872
01:08:44,260 --> 01:08:47,010
We zijn niet in de stemming
dus rot maar op.
873
01:08:47,140 --> 01:08:49,580
Oprotten?
- Ja, gewoon oprotten.
874
01:08:49,710 --> 01:08:54,310
Stop met hem te provoceren.
Ik wil niet dat je gewond raakt.
875
01:08:54,440 --> 01:08:58,180
Waarom zou jij je in godsnaam
met onze zaken bemoeien?
876
01:08:58,530 --> 01:09:02,520
Ik ga jou in elkaar slaan, verdomde....
- Jij, klootzak.
877
01:09:05,590 --> 01:09:07,210
Rustig, man.
878
01:09:08,820 --> 01:09:11,640
Laten we dit bewaren voor later, oké?
879
01:09:14,100 --> 01:09:17,370
Als je nog eens tegen mij vloekt,
mep ik jou tegen de grond.
880
01:09:19,080 --> 01:09:22,330
Laten we gaan.
- Laat foto's maken van jouw hand.
881
01:09:26,940 --> 01:09:29,800
Dus? Er klopt iets niet, toch?
882
01:09:30,720 --> 01:09:32,990
Ze verbergen iets.
- Denk je dat?
883
01:09:35,580 --> 01:09:37,820
We hebben meer nodig dan een vermoeden.
884
01:09:39,290 --> 01:09:40,970
We moeten bewijs vinden.
885
01:09:41,300 --> 01:09:42,770
Wacht.
886
01:09:43,880 --> 01:09:47,800
Ik ken een jachtclub die werd gerund
door de Yakuza.
887
01:09:48,390 --> 01:09:50,260
Laat maar zitten.
Die is gesloten.
888
01:09:50,550 --> 01:09:52,090
Nee.
- Wacht even.
889
01:09:52,270 --> 01:09:54,310
Laten we daar heengaan.
- Serieus? Oké.
890
01:09:54,440 --> 01:09:57,020
Ik zal je het adres geven.
- Goed gedaan.
891
01:09:57,170 --> 01:10:00,290
Blijf zo denken, oké?
- Natuurlijk.
892
01:10:00,410 --> 01:10:03,440
Ik zal tegen Hwang zeggen dat hij
naar ons toe moet komen.
893
01:10:03,570 --> 01:10:05,000
Zwijg en ga terug zitten.
894
01:10:05,140 --> 01:10:08,610
Beloof mij dat je het raam op een kier zet.
895
01:10:14,270 --> 01:10:16,330
Wordt het gerenoveerd?
896
01:10:21,590 --> 01:10:23,180
Gedraag je.
897
01:10:25,260 --> 01:10:29,280
Bedankt om het raam op
een kier te zetten, klootzakken.
898
01:10:35,080 --> 01:10:36,510
Hallo?
899
01:10:37,480 --> 01:10:41,780
Wie zijn jullie?
Ga weg. We zijn nog niet geopend.
900
01:10:43,310 --> 01:10:44,720
Ga weg.
901
01:10:44,840 --> 01:10:47,930
Wij zijn van de politie.
- Ik zei dat je weg moest gaan.
902
01:10:50,560 --> 01:10:52,200
Politie.
903
01:10:57,560 --> 01:10:59,670
Jij daar. Kom hier.
904
01:10:59,800 --> 01:11:01,390
Dood ze.
905
01:11:21,970 --> 01:11:24,790
Wij hebben elkaar al eens ontmoet
op de parkeerplaats.
906
01:11:33,510 --> 01:11:35,690
Wat is er gebeurd?
Ben je al klaar?
907
01:11:37,800 --> 01:11:40,520
Geef mij dat maar en blijf rustig liggen.
908
01:11:41,860 --> 01:11:43,930
Jij gaat vertalen.
- Oké.
909
01:11:44,230 --> 01:11:48,010
Waarom ben jij hier?
- Waarom ben je naar hier gekomen?
910
01:11:49,880 --> 01:11:54,040
Wij zijn hier voor geld.
- Voor het geld.
911
01:11:55,070 --> 01:11:57,970
Toon wat respect.
- Om geld in te zamelen, meneer.
912
01:11:58,200 --> 01:12:02,440
Je bent hier voor de drugs. Waar zijn ze?
- Waar zijn de drugs?
913
01:12:03,820 --> 01:12:06,710
Ik weet het niet.
- Hij weet het niet.
914
01:12:06,910 --> 01:12:10,470
Vertel me de waarheid of anders...
- Waar zijn ze?
915
01:12:11,380 --> 01:12:13,780
Zeg het hem of je gaat er aan.
916
01:12:14,810 --> 01:12:17,990
We weten het niet. Wij zoeken ze ook.
917
01:12:18,490 --> 01:12:21,580
We weten het echt niet.
Wij zijn er ook naar op zoek.
918
01:12:25,390 --> 01:12:26,950
Dong-gu...
- Ja?
919
01:12:27,070 --> 01:12:29,760
Arresteer hen en plaats ze
onder verhoogde bewaking.
920
01:12:29,890 --> 01:12:34,080
Zet die idioot in mijn auto.
921
01:12:36,430 --> 01:12:38,850
Waarom zouden ze een jachthaven
willen runnen?
922
01:12:40,460 --> 01:12:43,250
Wel, verdomme.
Waar zijn deze sleutels voor?
923
01:12:44,400 --> 01:12:47,280
Het zijn er zo veel.
Zijn die voor de jachten misschien?
924
01:12:47,410 --> 01:12:49,400
Dit is een keycard.
925
01:12:50,600 --> 01:12:52,530
Met het embleem van de Yakuza.
926
01:12:52,840 --> 01:12:54,330
Lucy?
927
01:12:56,920 --> 01:12:58,470
Lucy.
928
01:13:14,140 --> 01:13:15,660
Doorzoek alles.
- Oké.
929
01:13:17,900 --> 01:13:20,280
Waar hebben ze het verstopt?
930
01:13:33,220 --> 01:13:35,520
Kom hier eens naar kijken.
931
01:13:39,370 --> 01:13:41,890
Ze hebben het stevig afgesloten.
932
01:13:42,010 --> 01:13:43,600
Er moet hier iets zijn.
- Ja.
933
01:13:43,730 --> 01:13:45,300
Maak het open.
934
01:13:47,770 --> 01:13:49,680
Ik denk dat jij moet helpen.
935
01:13:49,990 --> 01:13:51,580
Serieus?
936
01:14:01,940 --> 01:14:03,410
Wat is dit?
937
01:14:06,900 --> 01:14:09,970
Dit was hun laboratorium.
- Daarom vonden we het niet.
938
01:14:10,150 --> 01:14:12,080
Niet te geloven.
939
01:14:16,920 --> 01:14:20,980
Het lijkt erop dat ze hier de producten
hebben gemengd en de drugs gefabriceerd.
940
01:14:27,680 --> 01:14:29,110
Seok-doen?
941
01:14:30,000 --> 01:14:32,110
Nog één keer?
- Doe jij het maar.
942
01:14:32,270 --> 01:14:34,750
Kom, dat gaat een makkie zijn voor jou.
943
01:14:35,370 --> 01:14:37,000
Jeetje.
944
01:14:38,980 --> 01:14:41,470
Dit is een kluis.
Die kan je niet forceren.
945
01:14:41,600 --> 01:14:45,140
Dat moet ik met verstand openen.
- Met verstand? Hoe dan?
946
01:14:51,540 --> 01:14:53,010
Daar gaan we.
947
01:14:57,470 --> 01:14:58,930
Bingo.
948
01:15:03,470 --> 01:15:04,970
Bingo?
949
01:15:06,370 --> 01:15:08,940
Hij wil niet meewerken.
950
01:15:12,840 --> 01:15:15,750
Het is open.
Hij rukte het uit elkaar.
951
01:15:16,040 --> 01:15:17,940
Wat is dit?
- Alleen touwen?
952
01:15:24,470 --> 01:15:26,160
Volg mij.
953
01:15:28,500 --> 01:15:30,000
Zie je dat?
- Wat is het?
954
01:15:30,120 --> 01:15:31,560
Waar is dit touw voor?
955
01:15:33,080 --> 01:15:34,580
Trek het omhoog.
- Daar.
956
01:15:42,830 --> 01:15:44,260
Hiper.
957
01:15:46,170 --> 01:15:47,580
Gevonden.
958
01:15:58,180 --> 01:16:01,340
Baas, we hebben Ricky gevonden.
- Weet je het zeker?
959
01:16:01,880 --> 01:16:04,480
Ja, we zijn die Yakuza gevolgd
die je liet gaan.
960
01:16:05,010 --> 01:16:06,460
En de jongens?
961
01:16:07,020 --> 01:16:08,480
Die zijn bij me.
962
01:16:08,780 --> 01:16:11,140
Net als sommige niet-geregistreerde wapens.
963
01:16:11,270 --> 01:16:13,160
Maak je klaar.
- Ja, meneer.
964
01:16:18,380 --> 01:16:20,280
Al die moeite hiervoor?
965
01:16:20,880 --> 01:16:22,820
We hebben de drugs.
Dus wat nu?
966
01:16:23,110 --> 01:16:25,310
Cherry was een White Shark, toch?
- Ja.
967
01:16:25,430 --> 01:16:27,250
Laten we hem een bezoekje brengen.
968
01:16:27,380 --> 01:16:29,880
Joo zal zeker in het aas bijten.
969
01:16:30,880 --> 01:16:32,780
Is dit niet als nieuw?
- Zeker, meneer.
970
01:16:33,020 --> 01:16:34,710
Teken dan nu de papieren.
971
01:16:34,870 --> 01:16:37,550
Dit is niet de auto die wij
op de foto zagen.
972
01:16:37,670 --> 01:16:40,830
Ga je hem niet nemen nadat ik alle tijd
daarin gestoken heb?
973
01:16:40,980 --> 01:16:45,290
Hou je mij voor de gek?
Dit is de auto van op de foto.
974
01:16:45,480 --> 01:16:48,650
Verdomme. Breng mij de papieren.
- Ja, meneer.
975
01:16:51,480 --> 01:16:53,340
Nog zo laat aan het werk?
976
01:16:53,680 --> 01:16:55,480
Wat doe je? Auto's verkopen?
977
01:16:55,870 --> 01:17:00,640
Er zit overal vuil op.
Is dit een auto van bij de overstromingen?
978
01:17:00,780 --> 01:17:03,170
Ook hier zit vuil.
- Jij, oplichter.
979
01:17:03,680 --> 01:17:07,280
Start hij wel?
- Hij is van bij de overstromingen.
980
01:17:07,400 --> 01:17:10,140
Maar we hebben een proefrit gemaakt.
- Ja, dat is waar.
981
01:17:10,360 --> 01:17:13,980
We wilden deze auto niet maar
jij bleef aandringen.
982
01:17:14,180 --> 01:17:16,550
Is dat zo?
- Nee, dat heb ik niet gedaan.
983
01:17:16,680 --> 01:17:18,120
Net nog.
984
01:17:18,250 --> 01:17:20,630
Hoeveel vroeg hij?
Wat is de prijs?
985
01:17:20,750 --> 01:17:22,510
Drieduizend.
- Ja?
986
01:17:22,630 --> 01:17:26,650
Dat is een koopje voor een auto als dit.
987
01:17:26,770 --> 01:17:28,310
Je hebt gelijk.
988
01:17:29,280 --> 01:17:31,080
Geef hem drie euro.
- Sorry?
989
01:17:31,280 --> 01:17:32,680
Hoeveel?
- Drie euro.
990
01:17:33,080 --> 01:17:34,480
Serieus?
- Zeker.
991
01:17:35,530 --> 01:17:36,950
Gaan we dit doen?
992
01:17:37,080 --> 01:17:39,370
Hij is 1.500 euro waard op het autokerkhof.
993
01:17:39,680 --> 01:17:41,480
Bedankt, meneer.
- Tot ziens.
994
01:17:44,280 --> 01:17:48,360
Wij zijn geen geen bedriegers.
Zij zijn de bedriegers. Klootzakken.
995
01:17:48,580 --> 01:17:50,080
Kom hier.
- Ja.
996
01:17:52,180 --> 01:17:55,520
Wil je niet weten wie jouw baas
heeft vermoord?
997
01:17:55,780 --> 01:17:58,580
Probeer je mij kwaad te maken?
998
01:17:58,760 --> 01:18:02,680
Ik zei toch dat hij het niet leuk
zou vinden. Laat hem even alleen.
999
01:18:02,780 --> 01:18:06,080
Nee, wacht. Wat is er met hem gebeurd?
1000
01:18:06,880 --> 01:18:09,730
Wil je degene niet pakken die
dit heeft gedaan?
1001
01:18:10,280 --> 01:18:11,770
Natuurlijk.
- Goed.
1002
01:18:11,940 --> 01:18:13,780
Die kans geven we jou.
1003
01:18:13,900 --> 01:18:15,350
Aan mij?
1004
01:18:15,470 --> 01:18:17,480
Ik wil dat je iets voor mij doet.
1005
01:18:31,440 --> 01:18:34,260
We ronden het af en we zijn hier weg.
- Ja, meneer.
1006
01:18:36,480 --> 01:18:39,080
OP ZOEK NAAR DE DRUGS?
1007
01:18:53,070 --> 01:18:56,170
Hallo, ken je mij nog van
de White Shark-clan?
1008
01:18:56,300 --> 01:18:57,730
Het is Cherise.
1009
01:18:58,760 --> 01:19:00,250
KAPITEIN JOO
1010
01:19:00,370 --> 01:19:01,870
Hallo?
1011
01:19:03,150 --> 01:19:04,570
Wat is er?
1012
01:19:06,570 --> 01:19:11,510
Ik heb toevallig 20 kilo Hiper hier.
1013
01:19:12,070 --> 01:19:13,670
Ben ik niet bij de Yakuza's?
1014
01:19:19,810 --> 01:19:21,270
Hallo?
1015
01:19:22,830 --> 01:19:24,270
Zeg het.
1016
01:19:24,570 --> 01:19:26,080
Wat wil je?
- Sorry?
1017
01:19:30,770 --> 01:19:33,280
Hij heeft opgehangen.
- Die man is zo slim.
1018
01:19:33,860 --> 01:19:35,370
Stuur hem een foto.
1019
01:19:56,320 --> 01:19:57,830
Neem op.
1020
01:19:59,590 --> 01:20:01,030
Ja?
1021
01:20:03,670 --> 01:20:05,370
Wat is jouw vraag?
- Hoezo?
1022
01:20:06,970 --> 01:20:08,570
Nou, euh...
1023
01:20:09,770 --> 01:20:11,350
MAAK EEN DEAL
1024
01:20:12,770 --> 01:20:16,070
Vroeger runden de White Sharks dit bedrijf.
1025
01:20:16,570 --> 01:20:18,870
Laat ons weer binnen.
1026
01:20:19,990 --> 01:20:25,070
Als we dit verkopen, weet ik dat je
ons binnen de kortste keren vindt.
1027
01:20:26,170 --> 01:20:30,670
Laat ons terug in het spel en
we zullen dit aan jou overhandigen.
1028
01:20:34,070 --> 01:20:37,580
Ik zal jou het adres sturen.
Kom er over een uur naartoe. Alleen.
1029
01:20:40,070 --> 01:20:41,570
Hebbes. Goed zo.
1030
01:20:41,670 --> 01:20:44,750
Was Joo de partner in crime van de Yakuza?
1031
01:20:45,070 --> 01:20:48,450
Het is nu helemaal aan jou.
- Dat klopt.
1032
01:20:48,630 --> 01:20:51,370
Hij zei dat ik alleen moest komen.
Moet ik alleen gaan?
1033
01:20:51,500 --> 01:20:52,940
Natuurlijk.
1034
01:20:53,970 --> 01:20:55,570
Heb je een betere optie?
1035
01:20:59,140 --> 01:21:03,050
Tae-su, we hebben de verdachte gevonden.
We zullen hem op heterdaad betrappen.
1036
01:21:03,170 --> 01:21:06,550
Stuur je backup?
- Naar waar? Ik kom meteen.
1037
01:21:06,670 --> 01:21:08,370
Ik zal jou het adres sturen.
1038
01:21:08,930 --> 01:21:10,370
Wat doen we nu?
1039
01:21:13,270 --> 01:21:14,880
Een verandering van plan.
1040
01:21:22,460 --> 01:21:23,990
Jij, lul.
1041
01:21:25,370 --> 01:21:27,610
Hoe durf je hier een voet binnen te zetten?
1042
01:21:28,910 --> 01:21:30,370
Uit de weg.
1043
01:21:33,610 --> 01:21:35,040
Ga achteruit.
1044
01:21:35,470 --> 01:21:37,370
Wil je de drugs?
1045
01:21:37,670 --> 01:21:39,570
Wil je de drugs?
1046
01:21:40,120 --> 01:21:41,610
Heb jij ze?
1047
01:21:43,670 --> 01:21:45,170
Laten we een deal maken.
1048
01:21:46,270 --> 01:21:47,770
Ik weet waar ze zijn.
1049
01:21:52,210 --> 01:21:53,690
Waar ben ik mee bezig?
1050
01:21:54,570 --> 01:21:56,370
Ben je klaar?
1051
01:21:56,560 --> 01:21:59,090
Cherise, maak jou geen zorgen.
Je kan dit.
1052
01:22:00,370 --> 01:22:02,370
Sta ik er echt alleen voor?
1053
01:22:03,270 --> 01:22:06,970
Lever de tas maar in.
Wij pakken hem op het juiste moment.
1054
01:22:07,180 --> 01:22:08,670
Wat als Joo op mij schiet?
1055
01:22:09,770 --> 01:22:11,660
Bukken.
Stap in.
1056
01:22:12,470 --> 01:22:13,870
Ik ben zo genaaid.
1057
01:22:25,670 --> 01:22:27,070
Dit is te gek voor woorden.
1058
01:22:44,770 --> 01:22:46,230
Ik ben er.
1059
01:22:46,770 --> 01:22:49,230
Kom naar de derde verdieping.
- Oké.
1060
01:22:57,070 --> 01:22:58,590
Hou je klaar.
1061
01:23:18,870 --> 01:23:20,570
Shit.
1062
01:23:29,570 --> 01:23:31,270
Kapitein, ik ben er.
1063
01:23:33,770 --> 01:23:35,420
Kapitein?
1064
01:23:41,370 --> 01:23:43,730
Ik ben zo genaaid.
Help...
1065
01:23:44,370 --> 01:23:45,960
Meneer...
1066
01:23:51,970 --> 01:23:53,500
Help mij.
1067
01:24:00,370 --> 01:24:01,890
Jij bent dus die agent.
1068
01:24:02,070 --> 01:24:04,370
Die klootzak, Joo.
1069
01:24:10,370 --> 01:24:11,850
Wat ga je doen?
1070
01:24:16,370 --> 01:24:19,670
Het duurt zo lang.
Waarom doet hij er zo lang over?
1071
01:24:19,970 --> 01:24:22,580
Moeten we naar binnen gaan?
- Ja, laten we dat doen.
1072
01:24:24,750 --> 01:24:26,180
Maak het open.
1073
01:24:30,610 --> 01:24:32,170
Het is zout.
1074
01:24:32,670 --> 01:24:34,100
ik ben de lul.
1075
01:24:37,170 --> 01:24:38,570
Shit...
1076
01:24:43,050 --> 01:24:44,600
Waar is het?
1077
01:24:47,070 --> 01:24:48,870
Alsjeblieft, ik spreek geen Japans.
1078
01:24:49,270 --> 01:24:50,730
Waar zijn de drugs?
1079
01:24:52,170 --> 01:24:54,570
Hij weet het.
Ik weet van niets.
1080
01:24:55,370 --> 01:24:56,790
Klootzak.
1081
01:24:59,170 --> 01:25:02,460
Ik heb er geen goed gevoel bij.
- Laten we gaan kijken.
1082
01:25:03,370 --> 01:25:05,450
Geef mij de drugs.
- Jij, hoerenzoon.
1083
01:25:06,770 --> 01:25:08,370
Laat mij los.
1084
01:25:19,170 --> 01:25:23,810
Joo Sung-chul, heb jij mij
voor de gek gehouden?
1085
01:25:25,870 --> 01:25:28,800
Het is hier niet veilig.
We moeten vertrekken.
1086
01:25:29,470 --> 01:25:31,810
Het was maar zout.
- Neem de agent ook mee.
1087
01:25:44,170 --> 01:25:45,670
Haast je.
1088
01:25:46,100 --> 01:25:47,970
Arresteer deze klootzakken allemaal.
1089
01:25:49,770 --> 01:25:51,280
Man-jae...
1090
01:25:54,670 --> 01:25:57,290
Gaat het?
- Ja, ik ben oké.
1091
01:25:57,470 --> 01:25:58,880
Waar is Seok-do?
1092
01:26:00,070 --> 01:26:01,540
Dong-gu, kom mee.
1093
01:26:02,670 --> 01:26:05,470
Seok-do...
1094
01:26:07,910 --> 01:26:09,440
Dat is Ricky.
1095
01:26:10,640 --> 01:26:12,070
Waar ga jij heen?
1096
01:26:12,260 --> 01:26:13,710
Stop.
1097
01:26:14,470 --> 01:26:15,970
Wie ben jij nu weer?
1098
01:26:18,170 --> 01:26:19,870
Ik vroeg jou iets.
1099
01:26:29,570 --> 01:26:31,670
Jij, klootzak.
1100
01:26:42,070 --> 01:26:43,510
Seok-do...
1101
01:26:44,670 --> 01:26:46,070
Seok-do...
1102
01:26:57,830 --> 01:26:59,430
Handel dit vanavond nog af.
1103
01:27:10,860 --> 01:27:12,270
Waar zijn de drugs?
1104
01:27:12,570 --> 01:27:14,000
Weet je waar de drugs zijn?
1105
01:27:15,070 --> 01:27:16,890
In jouw reet.
- Sla hem.
1106
01:27:17,430 --> 01:27:18,890
Dat lost niks op.
1107
01:27:25,860 --> 01:27:27,860
JOO SUNG-CHUL
1108
01:27:28,050 --> 01:27:31,550
Joo Sung-chul, wil je een spel
spelen met mij?
1109
01:27:31,670 --> 01:27:33,370
Waar ben jij in hemelsnaam?
1110
01:27:34,170 --> 01:27:35,770
Ik gebruik de drugs.
1111
01:27:36,870 --> 01:27:38,370
Succes met de rest.
1112
01:27:39,280 --> 01:27:41,190
Hij gaat er vandoor met de drugs.
1113
01:27:44,150 --> 01:27:45,600
Verdomme.
1114
01:27:57,570 --> 01:27:59,870
Jeetje, kunnen we dit nu stoppen?
1115
01:28:01,970 --> 01:28:04,170
Gaat Joo ergens heen?
1116
01:28:06,370 --> 01:28:08,570
Verdomme, mijn geduld raakt op.
1117
01:28:09,240 --> 01:28:10,680
Maha.
1118
01:28:10,920 --> 01:28:12,480
Baas?
1119
01:28:13,970 --> 01:28:16,480
Meneer Maha, wil jij er ook van hebben?
1120
01:29:04,670 --> 01:29:06,760
Dus jij weet hoe je moet slaan.
1121
01:29:07,410 --> 01:29:08,870
Ik word hier zo moe van.
1122
01:29:15,970 --> 01:29:17,970
Shit, geen uitweg hier.
1123
01:29:20,070 --> 01:29:22,170
Jij gaat hier sterven.
1124
01:29:22,870 --> 01:29:24,270
Dat zwaard...
1125
01:29:24,790 --> 01:29:26,270
Wacht.
1126
01:29:28,670 --> 01:29:30,370
Steek het hier in als bewijs.
1127
01:29:31,450 --> 01:29:32,870
Hou je bek.
1128
01:29:34,470 --> 01:29:36,270
Jij geeft mij niet eens de kans.
1129
01:30:46,470 --> 01:30:47,940
Verdomme.
1130
01:30:49,630 --> 01:30:51,370
Seok-do...
1131
01:30:52,350 --> 01:30:55,850
Heb je Ricky te pakken gekregen?
Heb je hem ergens gevangen?
1132
01:30:56,000 --> 01:30:58,620
Daar is hij.
- Altijd te laat.
1133
01:30:58,750 --> 01:31:01,430
We moesten de camera's controleren
om jou te vinden.
1134
01:31:01,560 --> 01:31:03,930
We moeten hem tegenhouden
voordat hij vlucht.
1135
01:31:04,470 --> 01:31:06,480
Hou dit voor mij vast.
- Wat is dit?
1136
01:31:06,670 --> 01:31:08,250
Verdomme...
- Gaat het?
1137
01:31:08,600 --> 01:31:10,150
GURYONG POLITIEBUREAU
1138
01:31:10,380 --> 01:31:13,930
Wacht, wat doen ze nu?
1139
01:31:14,970 --> 01:31:17,070
Ik heb alles. Dit is ons pensioen.
1140
01:31:17,370 --> 01:31:19,090
Controleer uw paspoort, meneer.
1141
01:31:19,590 --> 01:31:21,050
Is de boot ook klaar?
1142
01:31:21,170 --> 01:31:23,670
Die ligt klaar in de zuidelijke haven.
1143
01:31:24,190 --> 01:31:25,990
De timing kon niet beter.
1144
01:31:26,200 --> 01:31:28,550
De chef wil ons morgenochtend
in zijn kantoor.
1145
01:31:28,680 --> 01:31:30,730
MEVROUW ZEGT DAT HET GELD KLAAR LIGT
1146
01:31:30,860 --> 01:31:32,870
Dat hij mij maar komt opzoeken.
1147
01:31:49,170 --> 01:31:50,690
Stop.
1148
01:32:08,270 --> 01:32:10,270
Stap uit.
Wie ben jij?
1149
01:32:11,270 --> 01:32:14,310
Wie de fuck...?
Leeft hij nog?
1150
01:32:14,870 --> 01:32:16,290
Verrassing.
1151
01:32:19,970 --> 01:32:22,620
Deal met hem.
- Laten we hem te grazen nemen.
1152
01:32:22,740 --> 01:32:24,230
Jij, klootzak.
1153
01:32:24,360 --> 01:32:25,970
Je vraagt er om.
1154
01:32:26,870 --> 01:32:29,270
Wat ben je mee bezig?
Dit is een politiebureau.
1155
01:32:29,370 --> 01:32:31,170
Wij zijn ook van de politie.
1156
01:32:31,470 --> 01:32:34,170
Wacht.
- Stop met je te verzetten.
1157
01:32:34,470 --> 01:32:35,970
Hij gaat er vandoor.
1158
01:32:38,970 --> 01:32:40,870
Mijn excuses, heren.
1159
01:32:41,020 --> 01:32:43,270
Undercoverpolitie.
1160
01:32:43,450 --> 01:32:46,400
Ik ben een rechercheur.
Blijf met je handen van me af.
1161
01:33:01,270 --> 01:33:02,870
MA SEOK-DO
1162
01:33:05,070 --> 01:33:07,230
Ben je mij gevolgd?
- Ga je wegrennen?
1163
01:33:07,470 --> 01:33:11,770
Onzin. Ik wacht op jou. Haast je.
1164
01:33:11,970 --> 01:33:14,410
Jij vermoordt mensen en noemt
jezelf een agent?
1165
01:33:14,770 --> 01:33:16,860
Ik noem het nevenschade.
1166
01:33:18,170 --> 01:33:21,470
Jij hebt een pak slaag nodig
in naam van de wet.
1167
01:34:02,970 --> 01:34:04,370
Gebroken ribben?
1168
01:34:06,870 --> 01:34:09,070
Mijn hele lichaam voelt gebroken.
1169
01:34:16,070 --> 01:34:17,470
Rechercheur Ma.
1170
01:34:20,070 --> 01:34:21,740
Ik zal jou een aanbod doen.
1171
01:34:23,070 --> 01:34:24,570
Die tas is 30 miljoen waard.
1172
01:34:25,880 --> 01:34:27,380
Als we dit splitsen...
1173
01:34:27,510 --> 01:34:30,370
Kom niet af met ieder de helft.
1174
01:34:31,070 --> 01:34:32,640
Ik weet dat ik de helft krijg.
1175
01:34:35,570 --> 01:34:38,150
Dan denk ik dat ik jou
zal moeten vermoorden.
1176
01:34:40,670 --> 01:34:44,790
Je hebt het recht om te zwijgen
en ik zorg zelf voor een advocaat.
1177
01:34:45,770 --> 01:34:47,340
Kom binnen.
1178
01:34:49,270 --> 01:34:51,170
Maak kennis met jouw advocaat.
1179
01:35:19,470 --> 01:35:21,300
Sterf, klootzak.
1180
01:35:23,650 --> 01:35:25,180
Ben je klaar?
1181
01:35:33,140 --> 01:35:34,590
Sta op.
1182
01:35:46,270 --> 01:35:49,270
Sorry, maar ik ben nog niet klaar met jou.
1183
01:36:03,340 --> 01:36:04,800
Jij...
1184
01:36:06,890 --> 01:36:08,490
Denk je dat jij gewonnen hebt?
1185
01:36:16,370 --> 01:36:18,070
Seok-do, jij klootzak.
1186
01:36:25,370 --> 01:36:26,870
Seok-do...
1187
01:36:27,170 --> 01:36:28,770
Wat is hier gebeurd?
1188
01:36:29,910 --> 01:36:32,050
Ruim deze rotzooi voor me op.
- Waar is...?
1189
01:36:32,170 --> 01:36:34,070
Gaat het?
- Je bent alweer te laat.
1190
01:36:35,180 --> 01:36:38,380
Hij kan maar beter nog in leven zijn.
Laat een ambulance komen.
1191
01:36:39,970 --> 01:36:45,040
Yakuza-leden zijn gearresteerd voor het
verhandelen van een nieuwe drug in Korea.
1192
01:36:45,450 --> 01:36:51,190
Naar verluidt speelde een lid van
de politie mee in dit complot.
1193
01:36:51,630 --> 01:36:53,330
Mooi werk, jongens.
1194
01:36:53,450 --> 01:36:55,930
Je was een beetje te hard
voor sommige jongens.
1195
01:36:56,060 --> 01:36:57,880
Maar jouw harde werk werd beloond.
1196
01:36:58,070 --> 01:36:59,770
Bravo.
1197
01:37:00,750 --> 01:37:03,350
Hij sloeg mij neer met één klap.
1198
01:37:03,470 --> 01:37:06,120
Jij moet blij zijn dat je
niet in de gevangenis zit.
1199
01:37:06,250 --> 01:37:09,250
Kijk wat ik hier heb voor iedereen.
1200
01:37:09,870 --> 01:37:11,430
Een bonus voor iedereen.
1201
01:37:12,770 --> 01:37:15,150
Hier, neem aan.
- Dat is zo vrijgevig van jou.
1202
01:37:17,670 --> 01:37:19,110
Waar is de mijne?
1203
01:37:19,270 --> 01:37:22,750
Jij bent mij nog geld schuldig voor
de puinhoop die je hebt gemaakt.
1204
01:37:24,570 --> 01:37:27,370
Excuseer me nu. Ik heb
morgenvroeg een meeting.
1205
01:37:27,600 --> 01:37:29,070
Nee, kom op.
1206
01:37:29,770 --> 01:37:31,470
Geweldig werk, iedereen.
1207
01:37:31,880 --> 01:37:33,350
Dank u, meneer.
1208
01:37:33,470 --> 01:37:36,280
Kapitein, dit is voor mij.
1209
01:37:36,770 --> 01:37:38,270
Kan ik hier een menu krijgen?
1210
01:37:39,970 --> 01:37:42,950
Jongens, hef jullie glas.
- Ja, meneer.
1211
01:37:43,070 --> 01:37:45,370
Jullie hebben allemaal
geweldig werk geleverd.
1212
01:37:45,870 --> 01:37:48,270
Iedereen, proost.
1213
01:37:48,370 --> 01:37:50,070
Proost.
1214
01:38:32,680 --> 01:38:34,580
Schat, bedankt voor het cadeau.
1215
01:38:34,940 --> 01:38:36,480
Het spijt me van gisteren.
1216
01:38:36,600 --> 01:38:39,180
Is dit niet te duur?
1217
01:38:39,300 --> 01:38:42,170
Maak jou geen zorgen.
- Hij is er.
1218
01:38:43,480 --> 01:38:44,980
Goedemiddag, meneer.
1219
01:38:45,480 --> 01:38:48,980
Heb je de nieuwe machines opgetuigd?
- Ja, ze zijn allemaal klaar.
1220
01:38:49,110 --> 01:38:50,850
Laat het mij zien.
- Volg mij.
1221
01:38:50,980 --> 01:38:52,420
Hou mijn Gucci vast.
1222
01:39:02,980 --> 01:39:05,470
Verlaag de score naar 7.000.
1223
01:39:05,680 --> 01:39:09,580
Dan gaan mensen uit schaamte
opnieuw proberen.
1224
01:39:11,480 --> 01:39:13,280
Dat is mijn auto.
Wie is dat?
1225
01:39:13,400 --> 01:39:16,470
Wie denk jij dat je bent dat je
mijn auto durft aan te raken?
1226
01:39:16,830 --> 01:39:18,390
Wie ben jij?
1227
01:39:28,780 --> 01:39:31,880
Jang I-su, ik heb een baan voor jou.
1228
01:39:34,220 --> 01:39:36,670
Niet jij weer.
91283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.