Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,177 --> 00:00:15,057
♪ Love...♪
2
00:00:15,140 --> 00:00:17,140
♪ Exciting and new ♪
3
00:00:18,893 --> 00:00:20,353
♪ come aboard ♪
4
00:00:23,148 --> 00:00:26,778
♪ we're expecting you ♪
5
00:00:26,860 --> 00:00:28,780
♪ and love ♪
6
00:00:30,905 --> 00:00:35,115
♪ life's sweetest reward ♪
7
00:00:35,201 --> 00:00:36,491
♪ let it flow ♪
8
00:00:39,038 --> 00:00:43,248
♪ it floats back to you ♪
9
00:00:43,334 --> 00:00:46,804
♪ the love boat ♪
10
00:00:46,880 --> 00:00:51,470
♪ soon will be making
another run ♪
11
00:00:51,551 --> 00:00:54,801
♪ the love boat ♪
12
00:00:54,888 --> 00:00:59,308
♪ promises something for
everyone ♪
13
00:00:59,392 --> 00:01:05,442
♪ set a course for adventure
your mind on a new romance ♪
14
00:01:07,734 --> 00:01:11,494
♪ and love ♪
15
00:01:11,571 --> 00:01:13,821
♪ won't hurt anymore ♪
16
00:01:15,533 --> 00:01:17,873
♪ it's an open smile ♪
17
00:01:19,704 --> 00:01:28,344
♪ on a friendly shore.
Yes, love...♪
18
00:01:28,421 --> 00:01:33,841
♪ Welcome aboard, it's love. ♪
19
00:01:39,516 --> 00:01:42,266
[Ship horn]
20
00:01:59,786 --> 00:02:03,036
As you know, I don't usually
call these pre-cruise meetings.
21
00:02:03,122 --> 00:02:06,042
But today is a very special day.
22
00:02:06,125 --> 00:02:07,915
A very happy day for me.
23
00:02:08,002 --> 00:02:11,092
For today, a future
admiral Dewey
24
00:02:11,172 --> 00:02:13,552
a fledgling David farragut,
25
00:02:13,633 --> 00:02:18,393
a budding Chester nimitz begins
his career at sea.
26
00:02:18,471 --> 00:02:20,771
And who might that be, sir?
27
00:02:20,849 --> 00:02:23,939
L. Courtney
stubing iv, my nephew.
28
00:02:24,018 --> 00:02:24,888
That's who.
29
00:02:24,978 --> 00:02:26,348
He's taking the cruise, sir?
30
00:02:26,437 --> 00:02:27,307
More than that.
31
00:02:27,397 --> 00:02:29,397
He's working this cruise.
32
00:02:29,482 --> 00:02:31,902
His family managed to get him
into Annapolis this fall,
33
00:02:31,985 --> 00:02:35,195
and...we are all very
proud of him.
34
00:02:35,280 --> 00:02:39,830
Well, sir, what exactly will
midshipman stubing be doing here
on the Princess?
35
00:02:39,909 --> 00:02:40,869
Everything.
36
00:02:40,952 --> 00:02:42,622
He'll start at the bottom.
37
00:02:42,704 --> 00:02:46,254
Mr. Smith, he will begin
working with you.
38
00:02:46,332 --> 00:02:48,632
Well, I'm not exactly
at the bottom, sir.
39
00:02:48,710 --> 00:02:51,050
You're close enough
for Courtney...
40
00:02:51,129 --> 00:02:52,419
You'll like Courtney.
41
00:02:52,505 --> 00:02:55,295
He's a real stubing...
42
00:02:55,383 --> 00:02:56,593
Thank you.
43
00:02:56,676 --> 00:02:58,136
That will be all...
44
00:03:01,681 --> 00:03:04,101
A real stubing?!
45
00:03:04,183 --> 00:03:05,483
Poor guy.
46
00:03:05,560 --> 00:03:08,480
Just a kid and already he's
overbearing, humorless, and
bald...
47
00:03:14,027 --> 00:03:16,447
But I still don't feel right
about leaving the little ones.
48
00:03:16,529 --> 00:03:18,409
Oh, they'll be fine, Rose.
49
00:03:18,489 --> 00:03:20,449
Oh, how old are your children?
50
00:03:20,533 --> 00:03:22,203
They're our cats...
51
00:03:22,285 --> 00:03:24,245
We always board them with the
vet when we go away.
52
00:03:24,329 --> 00:03:25,999
He's expensive, but he's good.
53
00:03:26,080 --> 00:03:26,960
Well, you know what they say...
54
00:03:27,040 --> 00:03:28,040
'You get what you pay for.'
55
00:03:28,124 --> 00:03:30,794
i hope so, 'cause this cruise is
costing us a fortune.
56
00:03:30,877 --> 00:03:32,957
Well, that's telling him!
57
00:03:33,046 --> 00:03:35,466
I'll thank you, sir, to mind
your own business!
58
00:03:35,548 --> 00:03:37,678
Noreen!
59
00:03:37,759 --> 00:03:38,379
Thank you.
60
00:03:38,468 --> 00:03:41,298
Let's see...Miss badger and Mrs.
61
00:03:41,387 --> 00:03:45,807
Higby...you're in f-136, that's
on the fiesta deck.
62
00:03:45,892 --> 00:03:46,182
Thank you.
63
00:03:46,267 --> 00:03:47,227
Let's go.
64
00:03:47,310 --> 00:03:49,770
Uh...can I give you a hand with
that bag, my dear?
65
00:03:49,854 --> 00:03:53,574
I'm not your dear...
And I don't need a hand...
66
00:03:57,195 --> 00:03:58,525
I know my ticket's
in here somewhere.
67
00:03:58,613 --> 00:04:01,993
Well, take your time...
68
00:04:02,075 --> 00:04:05,035
If you come across a baloney
sandwich, I missed lunch.
69
00:04:05,119 --> 00:04:07,789
Rye or whole wheat?...
70
00:04:07,872 --> 00:04:08,712
Here it is...
71
00:04:08,790 --> 00:04:09,830
Ah, you see?
72
00:04:09,916 --> 00:04:11,326
A place for everything, and
everything in its place.
73
00:04:11,417 --> 00:04:12,877
Uh, Stephanie Lewis...
74
00:04:12,961 --> 00:04:13,841
Yeah...
75
00:04:13,920 --> 00:04:17,300
Aloha deck, cabin a-357.
76
00:04:17,382 --> 00:04:18,842
Oh, let me help you put some of
this stuff back...
77
00:04:18,925 --> 00:04:20,125
I have a system.
78
00:04:20,218 --> 00:04:22,008
If you will just hold this
underneath here...
79
00:04:22,095 --> 00:04:23,215
Open...
80
00:04:23,304 --> 00:04:24,724
Yeah...
81
00:04:27,976 --> 00:04:30,186
You must toss
one heck of a salad...
82
00:04:30,269 --> 00:04:31,269
Thanks a lot.
83
00:04:31,354 --> 00:04:32,314
Right. Have a nice trip.
84
00:04:32,397 --> 00:04:33,647
Thank you...
85
00:04:35,066 --> 00:04:36,566
Incredible.
86
00:04:36,651 --> 00:04:39,031
Well, women's purses
are like that...
87
00:04:39,112 --> 00:04:39,902
Welcome aboard.
88
00:04:39,988 --> 00:04:41,738
Hello.
89
00:04:41,823 --> 00:04:42,373
Hi.
90
00:04:42,448 --> 00:04:43,528
Hi
91
00:04:51,958 --> 00:04:53,038
Welcome aboard, sir.
92
00:04:53,126 --> 00:04:54,376
I'm the captain's uncle!
93
00:04:54,460 --> 00:04:55,500
Uh...pardon me...?
94
00:04:55,586 --> 00:04:56,746
Oh, what did I say?
95
00:04:56,838 --> 00:04:59,588
I mean, captain stubing's my
nephew...
96
00:04:59,674 --> 00:05:01,184
Oh, no!
97
00:05:01,259 --> 00:05:02,219
Oh, you bicycle seat!
98
00:05:02,301 --> 00:05:03,221
You dog-dish!
99
00:05:03,302 --> 00:05:03,932
You vegetable-head!
100
00:05:04,012 --> 00:05:04,852
Hey!
101
00:05:04,929 --> 00:05:05,559
Take it easy...
102
00:05:05,638 --> 00:05:07,388
Did I leave out 'grout-brain'?
103
00:05:09,142 --> 00:05:10,442
Courtney!
104
00:05:10,518 --> 00:05:12,558
Well, it's good to see you!
105
00:05:12,645 --> 00:05:13,475
Oh!
106
00:05:13,563 --> 00:05:14,903
Oh!
107
00:05:14,981 --> 00:05:16,071
...oh, no!
108
00:05:16,149 --> 00:05:17,189
I'm sorry.
109
00:05:17,275 --> 00:05:17,935
I didn't even...
110
00:05:18,026 --> 00:05:21,566
Oh, grout brain!
111
00:05:21,654 --> 00:05:24,414
Uh, don't worry about that,
Courtney.
112
00:05:24,490 --> 00:05:27,040
I'm as excited as you are...
113
00:05:27,118 --> 00:05:29,368
Welcome aboard.
114
00:05:29,454 --> 00:05:33,044
This is a pleasure for me, and a
great honor for my crew...
115
00:05:34,208 --> 00:05:36,128
Well, mr.Smith
116
00:05:36,210 --> 00:05:38,050
he's all yours...
117
00:05:38,129 --> 00:05:39,589
Enjoy him...
118
00:05:42,008 --> 00:05:44,718
Oh, Courtney, why don't we just
get right to work...
119
00:05:44,802 --> 00:05:45,932
Hey, have you got a nickname?
120
00:05:46,012 --> 00:05:47,102
'Courtney's' kind of formal.
121
00:05:47,180 --> 00:05:48,220
A nickname?
122
00:05:48,306 --> 00:05:49,926
Yeah, didn't they used to call
you something at school?
123
00:05:50,016 --> 00:05:50,976
Oh, yeah.
124
00:05:51,059 --> 00:05:53,559
Zitface.
125
00:05:53,644 --> 00:05:57,274
So, Courtney...Why don't you
just watch what I do, stand
right by me.
126
00:05:57,356 --> 00:06:01,776
Now, just be nice, say hello,
help the passengers with their
carry-on luggage, you know...
127
00:06:01,861 --> 00:06:03,951
You can do that falling out of
bed, right, big guy?
128
00:06:04,030 --> 00:06:06,660
How do you know I fall
out of bed...?
129
00:06:06,741 --> 00:06:08,081
Well...
130
00:06:08,159 --> 00:06:09,159
Welcome aboard.
131
00:06:09,243 --> 00:06:10,083
Enjoy your cruise.
132
00:06:10,161 --> 00:06:10,581
Welcome aboard.
133
00:06:10,661 --> 00:06:11,951
Enjoy your cruise.
134
00:06:12,038 --> 00:06:12,788
Hello.
135
00:06:12,872 --> 00:06:13,792
We hope you have a
wonderful cruise.
136
00:06:13,873 --> 00:06:15,833
Hello, we hope you have a
wonderful cruise.
137
00:06:15,917 --> 00:06:16,957
Oh, thanks...
138
00:06:17,043 --> 00:06:18,633
Help her with her bags.
139
00:06:18,711 --> 00:06:19,301
Hi.
140
00:06:19,378 --> 00:06:20,248
May I help you with your bags?
141
00:06:20,338 --> 00:06:23,508
Oh, thank you very much!
142
00:06:23,591 --> 00:06:24,761
I suggest we abandon ship...
143
00:06:26,094 --> 00:06:26,894
Great.
144
00:07:21,774 --> 00:07:24,034
Rose: Maybe we'll run
into him there.
145
00:07:24,110 --> 00:07:24,940
Noreen: Who?
146
00:07:25,027 --> 00:07:28,197
That good-looking man we met in
the lobby.
147
00:07:28,281 --> 00:07:30,031
I think he liked you.
148
00:07:30,116 --> 00:07:32,616
Rose, for heaven sakes,
will you stop that?
149
00:07:32,702 --> 00:07:36,542
You and the rest of the family
have been trying to marry me off
for as long as I can remember.
150
00:07:36,622 --> 00:07:39,582
I'll bet you liked him, too.
151
00:07:39,667 --> 00:07:43,747
Can't you get it through your
head that I'm happy the way I
am?
152
00:07:43,838 --> 00:07:45,548
We have a nice house
that's paid for.
153
00:07:45,631 --> 00:07:48,051
And my business is doing well...
154
00:07:48,134 --> 00:07:51,394
And we don't have to take orders
from some nitwit of a man.
155
00:07:51,470 --> 00:07:53,930
They are not all nitwits.
156
00:07:54,015 --> 00:07:57,595
My Fred, rest his soul,
was not a nitwit.
157
00:07:57,685 --> 00:07:59,765
Well, your Fred was an
exception.
158
00:07:59,854 --> 00:08:02,574
There are a lot of other
exceptions.
159
00:08:02,648 --> 00:08:07,858
All I need are my friends and
lots of customers for my dental
laboratory.
160
00:08:07,945 --> 00:08:09,445
You know what I need?
161
00:08:09,530 --> 00:08:12,740
I need people with bad teeth!
162
00:08:12,825 --> 00:08:16,365
And that's another reason i'm
not interested in your
'good-looking man'.
163
00:08:16,454 --> 00:08:18,214
Why?
164
00:08:18,289 --> 00:08:21,129
He has all his own teeth...
165
00:08:21,209 --> 00:08:23,169
I knew you liked him...
166
00:08:26,172 --> 00:08:27,672
Rose...!
167
00:08:31,636 --> 00:08:32,926
Doc: Pull!...
168
00:08:34,388 --> 00:08:35,808
Pull!...
169
00:08:39,477 --> 00:08:40,387
Hi!
170
00:08:40,478 --> 00:08:41,148
Stephanie: Hi...
171
00:08:41,229 --> 00:08:42,479
You're good.
172
00:08:42,563 --> 00:08:43,863
You're great...
173
00:08:48,319 --> 00:08:50,029
Pull!...
174
00:08:52,281 --> 00:08:53,621
Wanna give it a try?
175
00:08:53,699 --> 00:08:54,409
Stephanie: Oh, I don't know.
176
00:08:54,492 --> 00:08:55,622
I got a bum wing...
177
00:08:55,701 --> 00:08:57,291
Doc: Oh, the shotgun's
pretty light...
178
00:08:57,370 --> 00:08:58,290
There's nothing to it.
179
00:08:58,371 --> 00:08:59,461
Stephanie: Okay.
180
00:08:59,538 --> 00:09:01,538
Are you ready?
181
00:09:01,624 --> 00:09:02,754
Okay, pull!
182
00:09:06,170 --> 00:09:06,880
Pull!...
183
00:09:15,846 --> 00:09:16,886
You're right.
184
00:09:16,973 --> 00:09:18,353
There was nothing to it...
185
00:09:18,432 --> 00:09:20,982
I always did want to be Angie
Dickinson...
186
00:09:28,901 --> 00:09:30,821
Okay, Courtney, now I have to
deliver this.
187
00:09:30,903 --> 00:09:32,243
Hold down the fort.
188
00:09:32,321 --> 00:09:35,161
If anybody orders a mixed drink,
stall 'em.
189
00:09:35,241 --> 00:09:37,031
I'll be right back.
190
00:09:37,118 --> 00:09:38,948
You don't worry about a thing...
191
00:09:40,621 --> 00:09:42,081
Yeah...
192
00:09:46,377 --> 00:09:47,337
Hi.
193
00:09:47,420 --> 00:09:48,500
Courtney: Hi.
194
00:09:48,587 --> 00:09:49,337
Uh...
195
00:09:49,422 --> 00:09:50,632
Scotch, straight up.
196
00:09:50,715 --> 00:09:52,875
Yes, sir...
197
00:09:52,967 --> 00:09:55,177
So, what are your problems?
198
00:09:57,138 --> 00:09:58,178
Hah?
199
00:09:58,264 --> 00:09:59,224
Your problems.
200
00:09:59,307 --> 00:10:01,227
I'm a bartender...
201
00:10:01,309 --> 00:10:04,519
You're supposed to tell me your
problems.
202
00:10:04,603 --> 00:10:07,363
I haven't got any problems.
203
00:10:07,440 --> 00:10:08,980
Aw, come on.
204
00:10:09,066 --> 00:10:10,646
Don't you trust me?
205
00:10:10,735 --> 00:10:13,855
I mean, I bet you tell your
regular bartender the problems.
206
00:10:13,946 --> 00:10:17,156
Or is it that I'm not sensitive
enough?...
207
00:10:17,241 --> 00:10:23,541
Well, let me tell you, I am
sensitive, and I'm also
understanding, and i'm
sympathetic...
208
00:10:23,622 --> 00:10:26,382
Now, tell me your problems or
you don't get your drink!
209
00:10:26,459 --> 00:10:27,289
Courtney!
210
00:10:27,376 --> 00:10:29,246
Courtney, uh...
211
00:10:29,337 --> 00:10:30,337
Sorry, sir...
212
00:10:30,421 --> 00:10:31,421
What's the problem?
213
00:10:31,505 --> 00:10:33,465
He claims he doesn't have one.
214
00:10:36,427 --> 00:10:38,097
I'm -- I'm very sorry
about this.
215
00:10:38,179 --> 00:10:40,349
Listen -- sir, what are you
drinking?
216
00:10:40,431 --> 00:10:42,221
Just a scotch.
217
00:10:42,308 --> 00:10:42,928
A scotch.
218
00:10:43,017 --> 00:10:45,187
Listen, on the house, okay...?
219
00:10:45,269 --> 00:10:47,269
Look, two jackpots!
220
00:10:47,355 --> 00:10:47,895
Count 'em!
221
00:10:47,980 --> 00:10:48,730
Two!
222
00:10:48,814 --> 00:10:50,614
The drinks are on me!
223
00:10:50,691 --> 00:10:52,571
Now, don't tell me you're gonna
spend all your winnings.
224
00:10:52,651 --> 00:10:54,741
Well, easy come, easy go...
225
00:10:54,820 --> 00:10:57,410
Now, what can you get for
fifty-two dollars and
seventy-five cents?
226
00:10:57,490 --> 00:10:58,370
Hmm...
227
00:10:58,449 --> 00:10:59,909
One big hangover.
228
00:10:59,992 --> 00:11:02,582
I'll have a small orangeade.
229
00:11:02,661 --> 00:11:04,331
I'll have a large scotch.
230
00:11:04,413 --> 00:11:05,213
Straight up?
231
00:11:05,289 --> 00:11:05,619
Rose: No.
232
00:11:05,706 --> 00:11:07,246
On the rocks...
233
00:11:11,837 --> 00:11:12,707
Ah, Mr. Tyler --
234
00:11:12,797 --> 00:11:13,257
what are you drinking?
235
00:11:13,339 --> 00:11:14,259
Nothing now. Thanks.
236
00:11:14,340 --> 00:11:15,300
Ignore him.
237
00:11:15,383 --> 00:11:16,093
Too late.
238
00:11:16,175 --> 00:11:18,045
He's coming over...
239
00:11:18,135 --> 00:11:19,885
Why did you lead him on
like that?
240
00:11:19,970 --> 00:11:21,010
Me?
241
00:11:21,972 --> 00:11:24,102
Hello...clark Tyler.
242
00:11:24,183 --> 00:11:24,983
May I have the pleasure?
243
00:11:25,059 --> 00:11:26,889
Rose: Please do.
244
00:11:25,059 --> 00:11:26,889
Noreen: Certainly not...
245
00:11:26,977 --> 00:11:30,227
Please...I'm Rose.
246
00:11:30,314 --> 00:11:31,614
Don't mind Noreen.
247
00:11:31,690 --> 00:11:33,610
She thinks you're
after her money.
248
00:11:33,692 --> 00:11:35,152
Oh, a gambling lady!
249
00:11:35,236 --> 00:11:36,606
What's your pleasure...?
250
00:11:36,695 --> 00:11:38,155
To be left alone.
251
00:11:38,239 --> 00:11:40,569
Oh, that's ridiculous.
252
00:11:40,658 --> 00:11:41,408
Oh, thank you.
253
00:11:41,492 --> 00:11:43,292
Thank you, Isaac...
254
00:11:43,369 --> 00:11:45,449
Clark: You know, cruises
are to meet people.
255
00:11:45,538 --> 00:11:47,788
You're the nicest people I've
met all day.
256
00:11:47,873 --> 00:11:49,003
Oh?
257
00:11:49,083 --> 00:11:51,503
How do you know we're so nice?
258
00:11:51,585 --> 00:11:54,795
By your eyes...
259
00:11:54,880 --> 00:12:01,850
I go by teeth, myself...I never
trust a man whose caps are too
perfect.
260
00:12:01,929 --> 00:12:04,429
Does that mean you don't
trust me?
261
00:12:04,515 --> 00:12:07,175
Those are original equipment.
262
00:12:07,268 --> 00:12:08,478
Well, how do you know?
263
00:12:08,561 --> 00:12:10,941
She owns badger's
dental lab.
264
00:12:11,021 --> 00:12:12,151
On la brea and
near third?
265
00:12:12,231 --> 00:12:13,321
The old Tyler building?
266
00:12:13,399 --> 00:12:14,939
Yes...
267
00:12:15,025 --> 00:12:16,775
I'm old Tyler.
268
00:12:16,861 --> 00:12:18,491
I built that building!
269
00:12:18,571 --> 00:12:21,781
Oh, well, then you also built
the old sagging floor.
270
00:12:21,866 --> 00:12:23,116
Noreen!
271
00:12:23,200 --> 00:12:25,660
I've sworn to hang you a
thousand times.
272
00:12:25,744 --> 00:12:29,424
I promise, I'll fix that floor
as soon as I get back...
273
00:12:29,498 --> 00:12:32,168
I couldn't sleep nights thinking
of a...Woman, with a beautiful
274
00:12:32,251 --> 00:12:34,671
face...and sagging floors!
275
00:12:36,714 --> 00:12:37,554
Mr. Tyler
276
00:12:37,631 --> 00:12:38,841
you're something else!
277
00:12:38,924 --> 00:12:41,014
It's Clark to you...
278
00:12:41,093 --> 00:12:44,473
Since I can't fix your floor
now...Maybe you could help me do
279
00:12:44,555 --> 00:12:48,225
some damage to the dance floor
in the acapulco lounge.
280
00:12:48,309 --> 00:12:49,389
Oh, I don't know...
281
00:12:49,477 --> 00:12:50,477
I do.
282
00:12:50,561 --> 00:12:52,271
Go dancing...
283
00:12:54,690 --> 00:12:55,690
Will you be all right?
284
00:12:55,774 --> 00:12:57,404
Don't worry about me.
285
00:12:58,944 --> 00:13:00,204
Okay...
286
00:13:16,837 --> 00:13:18,877
Oh, Courtney, don't take it so
hard.
287
00:13:18,964 --> 00:13:21,054
We can't all be bartenders.
288
00:13:21,133 --> 00:13:23,393
And we can't all be cruise
directors, either.
289
00:13:23,469 --> 00:13:24,549
It's easy.
290
00:13:24,637 --> 00:13:26,097
Really...
291
00:13:26,180 --> 00:13:27,100
Watch...
292
00:13:32,228 --> 00:13:33,348
Hello.
293
00:13:33,437 --> 00:13:34,687
You look like you could
use a pillow.
294
00:13:34,772 --> 00:13:35,902
Oh, thank you.
295
00:13:35,981 --> 00:13:37,021
That's nice of you...
296
00:13:37,107 --> 00:13:39,027
You doing anything tonight?
297
00:13:39,109 --> 00:13:39,779
Uh-huh.
298
00:13:39,860 --> 00:13:40,990
Working till midnight.
299
00:13:41,070 --> 00:13:42,610
What are you doing at midnight?
300
00:13:42,696 --> 00:13:47,236
Going to bed with a good book
and a bourbon and water...
301
00:13:47,326 --> 00:13:52,536
Would you believe me if I told
you my name is Jack Daniels?
302
00:13:52,623 --> 00:13:53,463
That's funny.
303
00:13:53,541 --> 00:13:55,581
You look more like old
granddad to me...
304
00:13:55,668 --> 00:13:58,248
Oh...
305
00:13:58,337 --> 00:13:59,507
Nice try...
306
00:14:02,091 --> 00:14:04,391
You sure know how
to handle people...
307
00:14:04,468 --> 00:14:06,428
Experience.
308
00:14:06,512 --> 00:14:08,312
Well, are you ready
to try your wings?
309
00:14:08,389 --> 00:14:09,889
Oh, yeah...
310
00:14:09,974 --> 00:14:11,434
Sure...right.
311
00:14:11,517 --> 00:14:13,137
Well, go to it.
312
00:14:24,738 --> 00:14:28,078
Hey, what's going on?
313
00:14:28,158 --> 00:14:29,948
I wanna know if you're having a
nice cruise.
314
00:14:30,035 --> 00:14:31,575
I beg your pardon?
315
00:14:31,662 --> 00:14:32,452
What's your name?
316
00:14:32,538 --> 00:14:33,618
Why do you want to know?
317
00:14:33,706 --> 00:14:34,416
It's my job.
318
00:14:34,498 --> 00:14:36,628
I work for the ship.
319
00:14:36,709 --> 00:14:39,459
My name is Arthur stark.
320
00:14:39,545 --> 00:14:41,705
You look more like old
granddad to me...
321
00:15:05,195 --> 00:15:06,065
Let's see, now...
322
00:15:06,155 --> 00:15:07,315
You had one coffee, right?
323
00:15:07,406 --> 00:15:08,316
Uh-huh.
324
00:15:08,407 --> 00:15:10,327
Bill (o.S.): Drinks for
everyone...On me...
325
00:15:10,409 --> 00:15:11,369
What's yours?
326
00:15:11,452 --> 00:15:12,332
Uh, nothing, thanks.
327
00:15:12,411 --> 00:15:12,951
I was just leaving.
328
00:15:13,037 --> 00:15:14,997
Come on. Humor an old man.
329
00:15:15,080 --> 00:15:16,000
Who?
330
00:15:16,081 --> 00:15:17,671
Me. I'm eighty-three.
331
00:15:17,750 --> 00:15:19,670
I take good care of myself...
332
00:15:19,752 --> 00:15:21,842
Two champagne cocktails...
333
00:15:21,920 --> 00:15:24,760
You really do take good
care of yourself.
334
00:15:24,840 --> 00:15:30,510
You know, my mother always told
me never to have champagne with
a man before ten...Unless,
335
00:15:30,596 --> 00:15:32,506
of course, we're introduced...
336
00:15:32,598 --> 00:15:34,678
Isaac, will you do the honors?
337
00:15:34,767 --> 00:15:36,017
Sure, certainly.
338
00:15:36,101 --> 00:15:37,021
Bill Thompson.
339
00:15:37,102 --> 00:15:38,562
Bill Thompson.
340
00:15:38,646 --> 00:15:39,856
Stephanie Lewis.
341
00:15:39,938 --> 00:15:41,858
Stephanie Lewis.
342
00:15:41,940 --> 00:15:43,570
Nice to meet you, Stephanie.
343
00:15:43,651 --> 00:15:44,651
Nice to meet
you, too.
344
00:15:44,735 --> 00:15:48,405
Listen, I'll go get
the...Champagne cocktails...
345
00:15:48,489 --> 00:15:49,199
Thank you.
346
00:15:49,281 --> 00:15:50,411
Sure...
347
00:15:56,246 --> 00:15:57,536
What happened to your arm?
348
00:15:57,623 --> 00:15:59,043
Super bowl.
349
00:15:59,124 --> 00:16:03,754
I was fading back to pass and
got blind-sided...
350
00:16:03,837 --> 00:16:05,207
I missed this year's game.
351
00:16:05,297 --> 00:16:07,167
Okay...I'll guess.
352
00:16:07,257 --> 00:16:09,547
Let's see, real estate?...
353
00:16:09,635 --> 00:16:10,795
Banking?
354
00:16:10,886 --> 00:16:12,046
Water buffalo.
355
00:16:12,137 --> 00:16:13,427
My next guess.
356
00:16:13,514 --> 00:16:15,524
I'm looking at their mating
habits.
357
00:16:15,599 --> 00:16:16,729
Don't they get embarrassed?
358
00:16:16,809 --> 00:16:17,729
No...
359
00:16:17,810 --> 00:16:19,310
It's my turn...
360
00:16:19,395 --> 00:16:20,845
You're a model?
361
00:16:20,938 --> 00:16:21,558
No...
362
00:16:21,647 --> 00:16:22,517
An astronomer?
363
00:16:22,606 --> 00:16:23,896
Lithuanian royalty.
364
00:16:23,982 --> 00:16:24,732
Oh, of course.
365
00:16:24,817 --> 00:16:26,027
I recognize you.
366
00:16:26,110 --> 00:16:27,490
I've got all your stamps...
367
00:16:30,239 --> 00:16:32,739
Uh...this sure beats coffee as
an eye-opener.
368
00:16:32,825 --> 00:16:33,155
Ah-hah.
369
00:16:33,242 --> 00:16:34,582
Thank you...
370
00:16:34,660 --> 00:16:35,410
You're welcome.
371
00:16:35,494 --> 00:16:36,544
Thanks, Isaac.
372
00:16:36,620 --> 00:16:39,620
Well, here's to my big
career break.
373
00:16:39,707 --> 00:16:41,787
You mean you are leaving a sure
thing like water buffalo?
374
00:16:41,875 --> 00:16:43,245
Mmm...
375
00:16:43,335 --> 00:16:45,045
You don't really want to
know...?
376
00:16:45,129 --> 00:16:46,589
Sure I do. Try me.
377
00:16:46,672 --> 00:16:52,052
Well, I was the vice president
of the biggest brokerage house
in Los Angeles.
378
00:16:52,136 --> 00:16:54,136
And they made you president.
379
00:16:54,221 --> 00:16:55,761
And I quit.
380
00:16:55,848 --> 00:16:56,718
Oh...
381
00:16:56,807 --> 00:16:58,307
What do you do? Really?
382
00:16:58,392 --> 00:17:02,732
Oh, I just sit around the palace
saying, 'heads will roll, heads
will roll.' In...
383
00:17:02,813 --> 00:17:04,443
Stephanie/bill:
Lithuanian, of course.
384
00:17:05,482 --> 00:17:08,152
Oh, it's gorgous.
385
00:17:08,235 --> 00:17:09,945
Here, now come on. Here we are.
386
00:17:10,028 --> 00:17:11,568
Thank goodness.
387
00:17:13,699 --> 00:17:15,449
Don't say I didn't warn you.
388
00:17:15,534 --> 00:17:16,124
Ah, you're up!
389
00:17:16,201 --> 00:17:19,961
Oh, please...Not so loud...
390
00:17:20,038 --> 00:17:21,788
Oh...a bit too much of the
grape, huh?
391
00:17:21,874 --> 00:17:22,794
Mmm.
392
00:17:22,875 --> 00:17:24,285
I'm sorry -- it's my fault...
393
00:17:24,376 --> 00:17:25,626
Oh, you just bought it.
394
00:17:25,711 --> 00:17:27,421
I drank it.
395
00:17:27,504 --> 00:17:31,804
Well, there's nothing wrong with
you that a brisk walk and a
couple of aspirin won't cure...
396
00:17:31,884 --> 00:17:33,144
You've gotta be kidding.
397
00:17:33,218 --> 00:17:35,138
I never kid about brisk walks...
398
00:17:35,220 --> 00:17:37,680
Sometimes I kid about aspirin...
399
00:17:37,765 --> 00:17:40,135
Come on, it'll do you good.
400
00:17:40,225 --> 00:17:41,305
Will you be all right?
401
00:17:41,393 --> 00:17:43,023
Oh, yeah, I'll be all right...
402
00:17:43,103 --> 00:17:45,363
The question is, will you
be all right...?
403
00:17:47,232 --> 00:17:49,532
I'll bring her back in
a-1 condition.
404
00:17:49,610 --> 00:17:53,320
No, I'll never be in a-1
condition again...
405
00:17:53,405 --> 00:17:54,275
We'll be right back...
406
00:17:54,364 --> 00:17:57,374
After all, how far can you
go on a ship?
407
00:17:59,077 --> 00:17:59,867
Hmmm...
408
00:17:59,953 --> 00:18:01,583
You tell me...
409
00:18:03,373 --> 00:18:06,173
Come in...
410
00:18:06,251 --> 00:18:08,171
Uh, Courtney, we want
to talk to you.
411
00:18:08,253 --> 00:18:09,383
It wasn't my fault!
412
00:18:09,463 --> 00:18:13,303
I swear I didn't know that would
happen if I pulled that lever!
413
00:18:13,383 --> 00:18:15,843
What lever?
414
00:18:15,928 --> 00:18:17,758
Never mind, Courtney.
We don't want to know.
415
00:18:17,846 --> 00:18:22,676
Courtney, there are certain
things you're gonna have to
learn if you want a career at
sea.
416
00:18:22,768 --> 00:18:26,188
Aw, guys...Haven't you
guessed it by now?
417
00:18:26,271 --> 00:18:28,611
I don't want a career at sea.
418
00:18:28,690 --> 00:18:30,530
I hate the sea.
419
00:18:30,609 --> 00:18:32,439
I hate ships...
420
00:18:32,528 --> 00:18:36,658
Well, Courtney, have you told
your father and your uncle and
421
00:18:36,740 --> 00:18:39,330
all those other captains and
admirals that?
422
00:18:39,409 --> 00:18:41,369
Are you kidding??
423
00:18:41,453 --> 00:18:43,713
I'm the last of the stubings!
424
00:18:43,789 --> 00:18:48,089
I've got three sisters that live
in communes and make candles...
425
00:18:48,168 --> 00:18:49,708
I've got to go to sea.
426
00:18:49,795 --> 00:18:52,455
Courtney, it's your life, not
your family's.
427
00:18:52,548 --> 00:18:53,838
Tell them that.
428
00:18:53,924 --> 00:18:56,594
Oh, come on, Courtney -- I'll
bet if you wanted to be a
lawyer,
429
00:18:56,677 --> 00:18:59,177
they'd be just as proud of you.
430
00:18:59,263 --> 00:19:00,723
What do you want to do?
431
00:19:00,806 --> 00:19:01,846
If I tell you,
you'll laugh.
432
00:19:01,932 --> 00:19:02,892
Uhm-uhm.
433
00:19:02,975 --> 00:19:03,805
Yes, you will.
434
00:19:03,892 --> 00:19:04,352
Gopher: Uhm-uhm.
435
00:19:04,434 --> 00:19:05,234
We promise.
436
00:19:05,310 --> 00:19:07,060
Now, come on...
437
00:19:07,145 --> 00:19:09,225
What could possibly be that
awful?
438
00:19:18,824 --> 00:19:20,414
This...
439
00:19:22,160 --> 00:19:26,080
You want to sell children's
pantyhose?
440
00:19:26,164 --> 00:19:28,134
That's a leotard.
441
00:19:28,208 --> 00:19:29,418
Yeah.
442
00:19:29,501 --> 00:19:31,711
I want to be a ballet dancer!...
443
00:19:35,007 --> 00:19:38,797
I may be a lousy sailor,
but...I'm gonna be one helluva
ballet dancer.
444
00:19:38,886 --> 00:19:40,966
You're really serious,
aren't you?
445
00:19:41,054 --> 00:19:42,144
Courtney: Yeah.
446
00:19:42,222 --> 00:19:44,642
I practice every morning at five
o'clock, on the lido deck.
447
00:19:44,725 --> 00:19:46,765
Well, good for you...
448
00:19:46,852 --> 00:19:51,272
Courtney, if you want to be a
ballet dancer, that's what you
should be.
449
00:19:51,356 --> 00:19:52,226
Right.
450
00:19:52,316 --> 00:19:54,606
Jump in with both feet...
451
00:19:54,693 --> 00:19:57,783
Courtney...we're with
you all the way...
452
00:19:57,863 --> 00:19:58,663
Thanks.
453
00:19:58,739 --> 00:20:01,579
I'm glad you guys understand...
454
00:20:01,658 --> 00:20:04,078
Now I have to tell my father
and my uncle.
455
00:20:04,161 --> 00:20:05,951
They're gonna kill me!
456
00:20:06,038 --> 00:20:08,958
The first of the stubings to be
buried at sea...
457
00:20:09,041 --> 00:20:10,501
Alive!
458
00:20:25,390 --> 00:20:26,810
Are you wearing perfume?
459
00:20:26,892 --> 00:20:28,022
Hmm?...
460
00:20:28,101 --> 00:20:30,481
Uh...yes.
461
00:20:30,562 --> 00:20:33,192
You never wear perfume.
462
00:20:33,273 --> 00:20:35,613
Well, it's such a
bargain on board.
463
00:20:35,692 --> 00:20:37,822
It seemed a shame not to take
advantage of it.
464
00:20:37,903 --> 00:20:40,493
Oh, come on, Noreen...
465
00:20:40,572 --> 00:20:41,822
Do you think I'm a fool?
466
00:20:41,907 --> 00:20:44,527
You're obviously wearing it
because of him.
467
00:20:44,618 --> 00:20:45,788
Who him?
468
00:20:45,869 --> 00:20:48,659
Oh...you mean Tyler?...
469
00:20:48,747 --> 00:20:51,167
He means nothing to me.
470
00:20:51,250 --> 00:20:55,630
Is that why you keep looking
around the room to see if he's
here?
471
00:20:55,712 --> 00:20:57,302
Oh, really, Rose...
472
00:20:57,381 --> 00:20:59,011
Oh, Noreen...
473
00:20:59,091 --> 00:21:01,341
I'm the one who talked you into
going on this cruise.
474
00:21:01,426 --> 00:21:03,296
I wanted you to meet people...
475
00:21:03,387 --> 00:21:08,517
But, frankly, I think you're
going overboard for
this...'Tyler'person...
476
00:21:08,600 --> 00:21:12,190
Now, there's all sorts of
interesting men on ship...
477
00:21:12,270 --> 00:21:15,150
Why limit yourself to just one?
478
00:21:15,232 --> 00:21:16,402
I won't.
479
00:21:16,483 --> 00:21:17,693
No, you're right.
480
00:21:17,776 --> 00:21:20,356
I won't...
481
00:21:20,445 --> 00:21:21,905
Hey, girls.
482
00:21:21,989 --> 00:21:23,869
They're showing a great movie
tonight.
483
00:21:23,949 --> 00:21:24,869
Do you two want to go?
484
00:21:24,950 --> 00:21:25,370
May I?
485
00:21:25,450 --> 00:21:27,330
Of course.
486
00:21:27,411 --> 00:21:28,701
It'll be my treat!
487
00:21:28,787 --> 00:21:29,367
Mmm...
488
00:21:29,454 --> 00:21:30,714
The last of the big spenders.
489
00:21:30,789 --> 00:21:31,669
It's free.
490
00:21:31,748 --> 00:21:33,418
Oh, well, well, I'll spring for
the popcorn.
491
00:21:33,500 --> 00:21:34,710
You're on.
492
00:21:34,793 --> 00:21:35,793
I've already seen it...
493
00:21:35,877 --> 00:21:36,707
So has Noreen.
494
00:21:36,795 --> 00:21:40,165
We saw it together...
495
00:21:40,257 --> 00:21:42,547
Oh, well, I wouldn't mind
seeing it again.
496
00:21:42,634 --> 00:21:45,894
Oh, come on, Rose...I'm sure
there's something you missed the
first time around.
497
00:21:45,971 --> 00:21:47,721
I'm pretty
sharp, Mr. Tyler.
498
00:21:47,806 --> 00:21:49,806
There's not much I miss...
499
00:21:58,984 --> 00:22:00,744
Croupier: Place your bets,
ladies and gentlemen.
500
00:22:00,819 --> 00:22:01,399
Place your bets.
501
00:22:01,486 --> 00:22:04,066
That's number 36, red...?
502
00:22:04,156 --> 00:22:04,906
Bill: Change.
503
00:22:04,990 --> 00:22:05,910
Croupier: Yes, sir...
504
00:22:05,991 --> 00:22:07,201
Are you sure you want to gamble?
505
00:22:07,284 --> 00:22:08,084
You just quit your job,
remember?
506
00:22:08,160 --> 00:22:08,910
Don't worry.
507
00:22:08,994 --> 00:22:10,084
I've got a system...
508
00:22:10,162 --> 00:22:11,292
What's your birthday?
509
00:22:11,371 --> 00:22:12,581
That's your system?
510
00:22:12,664 --> 00:22:13,424
Let's see...
511
00:22:13,498 --> 00:22:15,038
You're about...Twenty-four,
right?
512
00:22:15,125 --> 00:22:15,875
Thanks.
513
00:22:15,959 --> 00:22:16,749
Croupier: Place your bets.
514
00:22:16,835 --> 00:22:18,625
I wouldn't bet on it...
515
00:22:25,218 --> 00:22:26,758
Croupier (v.O.): 26, black.
516
00:22:26,845 --> 00:22:28,755
Well, why don't we just go pitch
pennies?
517
00:22:28,847 --> 00:22:29,387
Come on.
518
00:22:29,473 --> 00:22:30,313
One more bet.
519
00:22:30,390 --> 00:22:32,100
What's your birthday?
520
00:22:32,184 --> 00:22:33,274
December 17th.
521
00:22:33,351 --> 00:22:35,061
17 it is.
522
00:22:35,145 --> 00:22:36,555
Croupier: Place your bets...
523
00:22:36,646 --> 00:22:40,146
You'd have a better chance going
for a swim with an anchor around
your neck...
524
00:22:47,699 --> 00:22:49,159
Croupier: 17, black.
525
00:22:49,242 --> 00:22:50,412
Seven -- seventeen!
526
00:22:50,494 --> 00:22:51,794
I don't believe it!
527
00:22:51,870 --> 00:22:53,910
Just your basic birthday trick.
528
00:22:53,997 --> 00:22:54,707
Okay.
529
00:22:54,790 --> 00:22:55,460
Well, what do you
want to do now?
530
00:22:55,540 --> 00:22:58,130
Celebrate...
531
00:22:58,210 --> 00:23:01,840
Let's celebrate the...Oldest way
in the world.
532
00:23:01,922 --> 00:23:03,802
Great. That's just what
I had in mind...
533
00:23:03,882 --> 00:23:05,472
Great!
534
00:23:05,550 --> 00:23:06,890
Let's go dancing...
535
00:23:41,920 --> 00:23:45,010
Are you sure this is the oldest
way in the world to celebrate ?
536
00:23:48,093 --> 00:23:50,143
I lied...
537
00:23:50,220 --> 00:23:51,850
It's the second oldest way...
538
00:24:08,947 --> 00:24:10,817
Where are you going?
539
00:24:10,907 --> 00:24:12,527
I'm on a-deck.
540
00:24:12,617 --> 00:24:14,537
I'm on b-deck...
541
00:24:29,301 --> 00:24:31,221
Oh, pardon me?
542
00:24:31,303 --> 00:24:32,183
Orangeade.
543
00:24:32,262 --> 00:24:33,352
Right?
544
00:24:33,430 --> 00:24:34,850
Oh, no.
545
00:24:34,931 --> 00:24:37,891
Would you tell me what time the
movie gets out?
546
00:24:37,976 --> 00:24:40,346
Oh, hours ago, ma'am.
547
00:24:40,437 --> 00:24:42,397
Oh...
548
00:24:42,480 --> 00:24:43,690
Thank you...
549
00:24:43,773 --> 00:24:44,943
Sure...
550
00:24:50,488 --> 00:24:51,198
Rose: Noreen?
551
00:24:51,281 --> 00:24:52,621
Noreen?...
552
00:25:10,342 --> 00:25:12,432
Excuse me, would you please tell
me what room
553
00:25:12,510 --> 00:25:14,720
mr.tyler is in...?
554
00:25:14,804 --> 00:25:15,934
Thank you...
555
00:25:56,012 --> 00:25:57,852
Coming...
556
00:26:01,351 --> 00:26:03,311
What's wrong, miss McCoy?
557
00:26:03,395 --> 00:26:04,975
Nothing, sir.
558
00:26:05,063 --> 00:26:06,443
Good...
559
00:26:09,067 --> 00:26:10,737
Oh...
560
00:26:13,321 --> 00:26:14,821
Is the ship sinking?
561
00:26:14,906 --> 00:26:16,156
No, sir.
562
00:26:16,241 --> 00:26:16,831
I'm sorry.
563
00:26:16,908 --> 00:26:18,698
I never get up at five A.M.
564
00:26:18,785 --> 00:26:20,695
If the ship isn't sinking...
565
00:26:20,787 --> 00:26:24,167
Uh...there's something I have to
show you.
566
00:26:24,249 --> 00:26:25,289
Oh...
567
00:26:25,375 --> 00:26:26,415
What is it?
568
00:26:27,836 --> 00:26:29,836
You'll have to wait and see.
569
00:26:29,921 --> 00:26:31,511
Oh...goody.
570
00:26:31,589 --> 00:26:33,509
A surprise.
571
00:26:33,591 --> 00:26:36,511
I love waking up to surprises...
572
00:26:36,594 --> 00:26:38,684
It's Courtney, sir...
573
00:26:38,763 --> 00:26:41,353
You have to come see him...
574
00:26:41,433 --> 00:26:43,273
Courtney?!...
575
00:26:43,351 --> 00:26:44,851
What's he doing?
576
00:26:46,604 --> 00:26:50,534
Dancing...
577
00:26:50,608 --> 00:26:54,238
He tied one on last night,
I'll bet...
578
00:26:54,321 --> 00:26:57,371
Oh, Courtney's a real stubing...
579
00:26:57,449 --> 00:27:00,869
Uh, just come and see, sir...
580
00:27:00,952 --> 00:27:02,752
I'll be with you in five
minutes...
581
00:27:02,829 --> 00:27:05,249
Yes sir...A real stubing!
582
00:27:09,294 --> 00:27:11,714
Captain: ...The thing about
Courtney is he's unpredictable.
583
00:27:11,796 --> 00:27:13,206
He'll make a great admiral.
584
00:27:13,298 --> 00:27:15,548
The enemy will never know what
to expect of him.
585
00:27:15,633 --> 00:27:17,053
True, sir...
586
00:27:21,848 --> 00:27:23,178
Oh, my god...
587
00:27:24,976 --> 00:27:27,266
What's he doing?
588
00:27:27,354 --> 00:27:29,614
His bar, sir...
589
00:27:34,986 --> 00:27:39,316
You mean he's doing bal --
bal...
590
00:27:39,407 --> 00:27:40,577
Ballet.
591
00:27:40,658 --> 00:27:42,948
Ballet?...
592
00:27:43,036 --> 00:27:44,656
Courtney stubing?
593
00:27:44,746 --> 00:27:46,076
That's right, sir...
594
00:27:49,793 --> 00:27:52,593
A dancing admiral...
595
00:27:52,670 --> 00:27:55,590
You see, sir, he doesn't want to
be a sailor.
596
00:27:55,673 --> 00:27:57,843
He only wants to dance...
597
00:28:03,181 --> 00:28:08,901
Well, uh...The deck's a little
slippery...
598
00:28:08,978 --> 00:28:11,268
He's just warming up now.
Here we go.
599
00:28:20,073 --> 00:28:22,283
Is this some sort of
practical joke?
600
00:28:22,367 --> 00:28:24,157
That boy can't dance at all!
601
00:28:24,244 --> 00:28:27,044
Well, I don't mean to say that
he's gonna make people forget
nureyev.
602
00:28:27,122 --> 00:28:29,292
He's not ready to watch nureyev!
603
00:28:29,374 --> 00:28:31,334
Courtney!
604
00:28:31,418 --> 00:28:32,748
Courtney!
605
00:28:32,836 --> 00:28:34,246
What were you doing??
606
00:28:36,256 --> 00:28:37,466
Dancing.
607
00:28:37,549 --> 00:28:39,259
It's in my blood...
608
00:28:39,342 --> 00:28:42,142
Wrong...and wrong!
609
00:28:42,220 --> 00:28:47,890
Now, take those ridiculous
pantyhose off, dry off, and be
on the bridge at 0800 hours.
610
00:28:47,976 --> 00:28:49,096
Is that clear?
611
00:28:49,185 --> 00:28:50,645
I don't think so, uncle merrill.
612
00:28:52,272 --> 00:28:53,982
I don't wanna be a sailor...
613
00:28:54,065 --> 00:28:56,435
I'm not even nautical.
614
00:28:56,526 --> 00:29:02,526
You do want to be a sailor, and
you will be on the bridge at
0800 hours.
615
00:29:02,615 --> 00:29:03,655
No!
616
00:29:03,741 --> 00:29:06,701
I hate the sea...I hate ships...
617
00:29:06,786 --> 00:29:08,866
And I'm not too keen about you,
either!
618
00:29:20,925 --> 00:29:22,675
Good morning.
619
00:29:22,760 --> 00:29:26,060
You're not kidding...
620
00:29:26,139 --> 00:29:30,349
How would you like to come with
me to rio?
621
00:29:30,435 --> 00:29:31,015
The rio?
622
00:29:31,102 --> 00:29:32,192
Yeah.
623
00:29:32,270 --> 00:29:34,860
Rio de Janeiro?
624
00:29:34,939 --> 00:29:36,859
I'm getting off the boat at
Mazatlan...
625
00:29:36,941 --> 00:29:38,691
We'll catch a noon flight...
626
00:29:38,776 --> 00:29:39,986
You're a lunatic!
627
00:29:40,069 --> 00:29:41,449
We just met!
628
00:29:41,529 --> 00:29:43,109
So what?
629
00:29:43,198 --> 00:29:46,368
You're the only Lithuanian
Princess I'll ever have the
chance to run away with...
630
00:29:46,451 --> 00:29:49,751
I can't just up and go to rio...
631
00:29:49,829 --> 00:29:53,079
I have two books checked out at
the library, I have to have my
tires
632
00:29:53,166 --> 00:29:56,166
rotated...my bowling league is
expecting me back...
633
00:30:01,007 --> 00:30:02,877
You're serious, aren't you?
634
00:30:02,967 --> 00:30:04,547
Uhm-hmm...
635
00:30:07,805 --> 00:30:10,515
Is this a proposal or a
proposition?
636
00:30:10,600 --> 00:30:14,440
Could we come back to that when
I'm a little wider awake...?
637
00:30:16,481 --> 00:30:21,901
It doesn't matter which one it
is...I'm very flattered...
638
00:30:21,986 --> 00:30:23,906
But to quote an old cliche...
639
00:30:23,988 --> 00:30:29,238
"I don't know very much about
you." I do know you just lost
your job...
640
00:30:29,327 --> 00:30:31,577
What are you gonna do for money?
641
00:30:31,663 --> 00:30:34,423
That isn't gonna be a problem.
642
00:30:34,499 --> 00:30:38,089
It never is, until you don't
have any...
643
00:30:38,169 --> 00:30:40,459
I'll get by...
644
00:30:40,547 --> 00:30:43,967
I don't think you can collect
unemployment in rio.
645
00:30:44,050 --> 00:30:47,600
I'm never gonna have
to work again.
646
00:30:47,679 --> 00:30:49,349
Oh, I get it.
647
00:30:49,430 --> 00:30:51,180
I'll be supporting us.
648
00:30:51,266 --> 00:30:52,266
Why are you so worried
about money?
649
00:30:52,350 --> 00:30:56,730
We can live on love...I do love
you...You know that...
650
00:30:56,813 --> 00:30:58,903
I think I love you, too...
651
00:31:01,818 --> 00:31:03,318
How the hell can I be in
love with you?
652
00:31:03,403 --> 00:31:04,743
We're total strangers!
653
00:31:04,821 --> 00:31:05,911
What's there to decide?
654
00:31:05,989 --> 00:31:07,239
I love you, you love me.
655
00:31:07,323 --> 00:31:09,373
We'll just go off into the
sunset and live happily ever
after.
656
00:31:09,450 --> 00:31:10,990
The end.
657
00:31:11,077 --> 00:31:12,997
You left out one small point.
658
00:31:13,079 --> 00:31:13,909
Money.
659
00:31:13,997 --> 00:31:14,617
Money!
660
00:31:14,706 --> 00:31:16,456
How about a million?
661
00:31:16,541 --> 00:31:18,081
A million?...
662
00:31:21,212 --> 00:31:23,172
A million what...?
663
00:31:46,571 --> 00:31:47,491
It's real.
664
00:31:47,572 --> 00:31:49,162
What did you do, break the
bank in Las Vegas?
665
00:31:49,240 --> 00:31:51,490
I broke the bank in
Los Angeles...
666
00:31:54,037 --> 00:31:56,617
Did you embezzle it?!
667
00:31:56,706 --> 00:31:59,166
That's one way of
putting it...
668
00:31:59,250 --> 00:32:00,500
What's another way?
669
00:32:00,585 --> 00:32:02,375
I stole it...
670
00:32:05,423 --> 00:32:09,183
Stephanie -- I love you,
and...I'm a thief...
671
00:32:11,429 --> 00:32:13,849
I love you, too, bill...
672
00:32:13,931 --> 00:32:15,771
And I'm a cop...
673
00:32:21,606 --> 00:32:22,566
L.a.p.d.
674
00:32:22,649 --> 00:32:24,229
6943...
675
00:32:26,778 --> 00:32:34,988
I've arrested people in plain
clothes before, but...Never this
plain...
676
00:32:35,078 --> 00:32:37,328
'You have the right to remain
silent.
677
00:32:37,413 --> 00:32:39,373
Anything you say can and will be
used against you...'
678
00:32:39,457 --> 00:32:43,037
I don't wanna ruin your big
moment, but...Aren't you out
679
00:32:43,127 --> 00:32:47,167
of your jurisdiction...
International waters...?
680
00:32:47,256 --> 00:32:50,386
You're a fleeing felon.
681
00:32:50,468 --> 00:32:53,548
How did you discover so quickly
that I took it?
682
00:32:53,638 --> 00:32:54,888
What??
683
00:32:54,972 --> 00:32:57,602
You followed me on board...?
684
00:32:57,684 --> 00:33:00,064
No, I was just on a holiday...
685
00:33:00,144 --> 00:33:00,984
Yeah...
686
00:33:01,062 --> 00:33:04,112
I broke my arm busting
a purse snatcher.
687
00:33:04,190 --> 00:33:07,190
The department just gave
me some r & r.
688
00:33:07,276 --> 00:33:10,736
I knew you weren't a
quarterback, you're not tall
enough...
689
00:33:10,822 --> 00:33:17,252
If you turn me in...It's gonna
cost you a lot of paperwork...A
lot of red tape...
690
00:33:17,328 --> 00:33:20,578
I don't want to ruin
your vacation.
691
00:33:20,665 --> 00:33:22,575
I have to do it, bill...
692
00:33:22,667 --> 00:33:24,917
It's my job...
693
00:33:25,002 --> 00:33:28,132
Last night...That was
your job...?
694
00:33:30,133 --> 00:33:30,763
I'm sorry.
695
00:33:30,842 --> 00:33:33,052
I didn't mean that...
696
00:33:33,136 --> 00:33:36,426
But I meant it when I
said I loved you...
697
00:33:36,514 --> 00:33:38,314
I did, too...
698
00:33:41,686 --> 00:33:43,596
Isn't it awful early to
be going on duty?
699
00:33:43,688 --> 00:33:44,808
Even for a cop?
700
00:33:44,897 --> 00:33:49,187
It won't work, bill...
701
00:33:49,277 --> 00:33:51,447
You can't blame a
guy for trying...
702
00:33:51,529 --> 00:33:53,199
I don't...
703
00:33:59,912 --> 00:34:04,582
You know, those blue pajamas
don't really do justice to your
eyes...?
704
00:34:04,667 --> 00:34:05,627
What?
705
00:34:05,710 --> 00:34:07,300
You know what color would really
look good on you?
706
00:34:07,378 --> 00:34:08,958
Green.
707
00:34:09,047 --> 00:34:14,007
Haven't you ever wanted to know
what it would feel like to be
really rolling in dough?
708
00:34:14,093 --> 00:34:15,473
Sure, lots of times.
709
00:34:15,553 --> 00:34:18,813
Well...now's your big chance.
710
00:34:21,184 --> 00:34:24,234
Ha, ha, ha...
You're crazy!
711
00:34:44,457 --> 00:34:46,707
Boat announcer: Tourers of
Mazatlan, we'll be leaving in
twenty minutes...
712
00:34:48,753 --> 00:34:50,253
Courtney: Come in...
713
00:35:02,266 --> 00:35:03,226
Julie: It's me...
714
00:35:03,309 --> 00:35:04,439
Oh...
715
00:35:10,608 --> 00:35:14,398
Courtney...
716
00:35:14,487 --> 00:35:18,027
I'm sorry...I blew it, didn't I?
717
00:35:18,115 --> 00:35:20,075
It's okay.
718
00:35:20,159 --> 00:35:22,579
Uncle merrill had to find
out some time.
719
00:35:22,662 --> 00:35:27,832
I just thought he'd changed his
mind after he saw how well you
danced.
720
00:35:27,917 --> 00:35:32,707
There's only one problem...I
don't dance well...
721
00:35:32,797 --> 00:35:35,217
Well, that's a matter of
opinion...
722
00:35:35,299 --> 00:35:40,849
Who can dance fantastically with
chairs and pools and stuff to
run into?
723
00:35:40,930 --> 00:35:42,390
Thanks...
724
00:35:42,473 --> 00:35:44,683
But I know what I am...
725
00:35:44,767 --> 00:35:46,097
Lousy.
726
00:35:46,185 --> 00:35:48,265
'Lousy's' an awfully
strong word...
727
00:35:48,354 --> 00:35:51,074
Rotten fits better...
728
00:35:51,148 --> 00:35:53,068
Oh, I'm such a rat-brain!
729
00:35:53,150 --> 00:35:58,030
How could I say those things to
my uncle merrill, when all my
whole life he's done nothing but
help me?
730
00:35:58,114 --> 00:35:59,624
Then I turn on him!
731
00:36:02,326 --> 00:36:06,996
Courtney -- you didn't show up
on the bridge.
732
00:36:07,081 --> 00:36:07,711
Captain...
733
00:36:07,790 --> 00:36:10,460
I can handle it, miss McCoy...
734
00:36:10,543 --> 00:36:12,093
I just wanted to say...
735
00:36:12,170 --> 00:36:13,670
Thank you...
736
00:36:21,304 --> 00:36:23,724
I'm sorry I said those things to
you, uncle merrill...
737
00:36:23,806 --> 00:36:25,926
But don't worry -- I'm gonna
make it up to you...
738
00:36:26,017 --> 00:36:30,897
I'm gonna watch you command this
ship and...And I'm gonna go to
Annapolis, and I'm gonna work
tremendously hard and...
739
00:36:30,980 --> 00:36:33,770
Courtney -- I want you to
answer a question...
740
00:36:33,858 --> 00:36:35,778
Yes, uncle merrill?
741
00:36:35,860 --> 00:36:38,610
Do you really hate the sea?
742
00:36:41,532 --> 00:36:44,082
Worse than Lima beans
or liver...
743
00:36:47,705 --> 00:36:50,115
Why didn't you tell me?
744
00:36:50,207 --> 00:36:52,287
I didn't think you'd understand.
745
00:36:52,376 --> 00:36:55,126
I understand...
746
00:36:55,212 --> 00:36:58,472
My parents tried to make me
be a surgeon...
747
00:36:58,549 --> 00:37:00,379
No way...
748
00:37:00,468 --> 00:37:03,138
I'd faint if they served
me a rare steak...
749
00:37:06,724 --> 00:37:13,484
Courtney, my boy, you've gotta
love what you're doing in life
-- you want to be happy...
750
00:37:13,564 --> 00:37:19,154
So you do...What you want to
do...
751
00:37:19,236 --> 00:37:21,526
Thanks, uncle merrill...
752
00:37:21,614 --> 00:37:22,994
You're terrific...
753
00:37:25,034 --> 00:37:31,964
Courtney -- you're a
horrible dancer.
754
00:37:32,041 --> 00:37:34,841
Well, that's why I've gotta
work at it...
755
00:37:34,919 --> 00:37:41,179
You hear the call of the sea,
uncle -- I...I hear the beat of
the music...
756
00:37:41,259 --> 00:37:47,349
Well, I guess you're just
dancing to a different
drummer...
757
00:37:47,431 --> 00:37:49,391
Maybe.
758
00:37:49,475 --> 00:37:52,515
But I have to find what it is
I'm good at.
759
00:37:52,603 --> 00:38:00,493
If I can't learn to be a dancer,
then...Who knows...I may give
the sea one more shot...
760
00:38:00,569 --> 00:38:03,529
That would make me very happy...
761
00:38:03,614 --> 00:38:04,994
We'd better get up on that
bridge.
762
00:38:05,074 --> 00:38:06,534
Are you coming?
763
00:38:06,617 --> 00:38:07,237
If you'd like me to.
764
00:38:07,326 --> 00:38:09,866
Of course...
765
00:38:09,954 --> 00:38:11,374
Just do me a favor.
766
00:38:11,455 --> 00:38:14,035
What's that?
767
00:38:14,125 --> 00:38:15,785
Don't wear your leotards...
768
00:38:21,298 --> 00:38:22,718
Oh, there you are!
769
00:38:22,800 --> 00:38:24,720
I've been looking all over for
you...
770
00:38:24,802 --> 00:38:26,602
I've got the most incredible
thing to tell you!
771
00:38:26,679 --> 00:38:27,259
What?
772
00:38:27,346 --> 00:38:29,386
That you were out all night?
773
00:38:29,473 --> 00:38:31,353
No!
774
00:38:31,434 --> 00:38:33,604
Clark asked me to marry him...
775
00:38:37,023 --> 00:38:38,023
I see...
776
00:38:38,107 --> 00:38:40,227
Well, aren't you happy for me?
777
00:38:40,317 --> 00:38:42,147
Have you lost your senses?
778
00:38:42,236 --> 00:38:44,026
You hardly know the man!
779
00:38:44,113 --> 00:38:45,243
Rose!!
780
00:38:45,322 --> 00:38:48,872
Don't tell me you're seriously
considering marrying him...
781
00:38:48,951 --> 00:38:50,081
I don't understand.
782
00:38:50,161 --> 00:38:52,121
I thought you always said you
wanted me to get married.
783
00:38:52,204 --> 00:38:53,414
Well, I do.
784
00:38:53,497 --> 00:38:56,877
But marriage isn't something you
jump into with a total stranger.
785
00:38:59,962 --> 00:39:03,632
Noreen -- you have been a
spinster all your life...
786
00:39:03,716 --> 00:39:07,886
You are an easy Mark for any man
who smiles at you...
787
00:39:07,970 --> 00:39:11,680
I hope you don't mind my saying
this, but you are acting like a
fool...
788
00:39:15,686 --> 00:39:17,096
Sure you won't change
your mind...?
789
00:39:18,981 --> 00:39:21,441
I'm sorry, bill.
790
00:39:21,525 --> 00:39:24,565
You know, there are times when I
really hate being a cop...
791
00:39:24,653 --> 00:39:25,783
This is one of 'em.
792
00:39:25,863 --> 00:39:26,453
Well, that's good.
793
00:39:26,530 --> 00:39:27,160
I like a girl with convictions.
794
00:39:27,239 --> 00:39:30,949
Only, why did it have to be you?
795
00:39:31,035 --> 00:39:32,785
You know, I really should
tell the captain.
796
00:39:32,870 --> 00:39:40,130
He should have confined you to
quarters or...Or had you
handcuffed or...I can trust you,
can't I?
797
00:39:40,211 --> 00:39:43,801
I haven't taken advantage
of you so far, have I?
798
00:39:43,881 --> 00:39:45,301
Okay...
799
00:39:45,382 --> 00:39:47,682
And then...When we get back to
Los Angeles, you're gonna turn
me in?...
800
00:39:50,387 --> 00:39:53,137
Why did you have to turn
out to be a cop?
801
00:39:53,224 --> 00:39:55,604
Why did you have to turn
out to be a crook?
802
00:39:59,563 --> 00:40:00,313
...but don't you see?
803
00:40:00,397 --> 00:40:02,107
It just wouldn't work out.
804
00:40:02,191 --> 00:40:04,031
Nonsense.
805
00:40:04,110 --> 00:40:05,780
I'm too independent.
806
00:40:05,861 --> 00:40:09,531
But that's what I love
about you, Noreen...
807
00:40:09,615 --> 00:40:12,445
But we hardly know each other...
808
00:40:12,535 --> 00:40:16,655
Marriage isn't something you
just rush into...
809
00:40:16,747 --> 00:40:20,667
I've been acting like a
silly fool...
810
00:40:20,751 --> 00:40:24,171
It's Rose, isn't it...?
811
00:40:24,255 --> 00:40:29,795
I can't leave her...I'm all
she's got in the world...
812
00:40:29,885 --> 00:40:31,675
She needs me...
813
00:40:31,762 --> 00:40:36,232
You're a good woman, Noreen...I
want you to know that...
814
00:40:36,308 --> 00:40:40,898
If you should ever change your
mind...I'll be waiting...
815
00:40:46,986 --> 00:40:50,026
I love you...
816
00:40:50,114 --> 00:40:51,784
I love you...
817
00:41:05,337 --> 00:41:06,547
Julie?
818
00:41:06,630 --> 00:41:08,090
Excuse me...
819
00:41:08,174 --> 00:41:10,264
Bill's not down in the card
room, either.
820
00:41:10,342 --> 00:41:12,552
Oh...?
821
00:41:12,636 --> 00:41:17,386
Look, first you said he was
playing shuffleboard, then you
said he was in the lounge...
822
00:41:17,474 --> 00:41:20,694
Is this some sort of wild goose
chase?
823
00:41:20,769 --> 00:41:25,569
Well, he asked me not to tell
you, but he went ashore a couple
of hours ago.
824
00:41:25,649 --> 00:41:27,189
What?!
825
00:41:27,276 --> 00:41:29,566
Well, he asked me where the best
jewelry store in town was.
826
00:41:29,653 --> 00:41:31,613
I got the feeling he wanted to
buy you something.
827
00:41:31,697 --> 00:41:33,407
Oh...
828
00:41:33,490 --> 00:41:34,740
Hey, relax.
829
00:41:34,825 --> 00:41:39,035
After seeing you two last night,
I think the guy's crazy about
you.
830
00:41:39,121 --> 00:41:40,711
Yeah...
831
00:41:40,789 --> 00:41:41,749
Well, he's got to be back soon.
832
00:41:41,832 --> 00:41:43,542
We sail in another hour...
833
00:41:43,626 --> 00:41:45,626
Do me a favor, please...?
834
00:41:45,711 --> 00:41:50,511
Don't tell him I told you --
because I think he wants it to
be a surprise...
835
00:41:50,591 --> 00:41:52,221
No, I won't.
836
00:41:52,301 --> 00:41:53,391
Thanks...
837
00:41:54,803 --> 00:41:55,683
Captain (v.O.): Good afternoon.
838
00:41:55,763 --> 00:41:57,933
We hope you've enjoyed your day
in Mazatlan...
839
00:42:10,945 --> 00:42:11,895
Uh...
840
00:42:11,987 --> 00:42:14,447
Mr. Thompson hasn't come back on
board yet, has he?
841
00:42:14,531 --> 00:42:17,951
Uh...i don't see him...
842
00:42:18,035 --> 00:42:20,285
Looks like we're gonna sail
without him...
843
00:42:20,371 --> 00:42:21,581
Well, then could I use
your phone?
844
00:42:21,664 --> 00:42:22,964
I have to call L.A.
845
00:42:23,040 --> 00:42:24,960
Well, the phones are all
disconnected while we're in
port, ma'am.
846
00:42:25,042 --> 00:42:25,792
Sorry.
847
00:42:25,876 --> 00:42:27,286
Well, is there a phone
on the dock?
848
00:42:27,378 --> 00:42:30,968
Well, yes, but the gangway's up
-- you'll have to wait till
we're at sea...
849
00:42:31,048 --> 00:42:32,128
I'm sorry, ma'am.
850
00:42:32,216 --> 00:42:33,716
Yeah...
851
00:43:05,374 --> 00:43:06,464
Bill (v.O.): 'Darling,
I love you.
852
00:43:06,542 --> 00:43:09,212
But I've been planning this for
a long time...
853
00:43:09,295 --> 00:43:12,125
If you're ever in rio,
look me up.
854
00:43:12,214 --> 00:43:13,634
Love, bill.'
855
00:43:22,474 --> 00:43:25,854
This'll be perfect in
the living room.
856
00:43:25,936 --> 00:43:27,346
We'll put it on the mantel...
857
00:43:27,438 --> 00:43:28,688
Noreen?...
858
00:43:28,772 --> 00:43:30,442
Sit down a minute...
859
00:43:34,236 --> 00:43:36,696
What is it?
860
00:43:36,780 --> 00:43:42,830
I've been thinking about the way
you've looked the last couple of
days...
861
00:43:42,911 --> 00:43:45,211
It's not your usual look...
862
00:43:45,289 --> 00:43:48,039
But I know that look...
863
00:43:48,125 --> 00:43:51,495
It's the way I looked when I
first met Fred.
864
00:43:51,587 --> 00:43:53,127
It's all over...
865
00:43:54,256 --> 00:43:56,376
Don't stop me...
866
00:43:56,467 --> 00:43:57,217
I've been selfish.
867
00:43:57,301 --> 00:44:00,181
I was only thinking
about myself...
868
00:44:00,262 --> 00:44:02,972
You love Clark...Don't you...?
869
00:44:07,811 --> 00:44:10,111
Well, I've had my love...
870
00:44:10,189 --> 00:44:14,399
And you must have yours...
871
00:44:14,485 --> 00:44:17,695
I couldn't leave you, Rose...
872
00:44:17,780 --> 00:44:21,580
You'd be all alone...
873
00:44:21,658 --> 00:44:26,828
In a way, I have been alone ever
since Fred died...
874
00:44:26,914 --> 00:44:32,884
So I know what Clark must mean
to you...If you really love
him...
875
00:44:32,961 --> 00:44:36,551
Oh, I do!...
876
00:44:36,632 --> 00:44:38,802
Well, then go to him...
877
00:44:44,515 --> 00:44:45,765
Oh...
878
00:44:52,356 --> 00:44:55,316
I didn't order a champagne
cocktail, Isaac...
879
00:44:55,401 --> 00:44:58,111
No, but the gentleman did...
880
00:45:13,877 --> 00:45:16,377
Rio just wouldn't be the same
without you...
881
00:45:21,510 --> 00:45:23,100
I'm still gonna do
what I have to.
882
00:45:23,178 --> 00:45:26,268
I know...
883
00:45:26,348 --> 00:45:29,638
Any chance you'll be around when
I get back?
884
00:45:29,726 --> 00:45:31,306
Every chance...
885
00:45:34,231 --> 00:45:36,071
You know that...
886
00:46:00,257 --> 00:46:02,677
Rose: Well, you're very sweet
but when you think this over
887
00:46:02,759 --> 00:46:04,679
you're gonna be sorry...
888
00:46:04,761 --> 00:46:07,561
Rose, I won't hear
another word about it.
889
00:46:07,639 --> 00:46:09,639
There's this whole big guest
house just sitting there.
890
00:46:09,725 --> 00:46:11,385
I insist that you come
live with us.
891
00:46:11,477 --> 00:46:15,017
Now, listen, you two -- don't
you worry about me.
892
00:46:15,105 --> 00:46:16,725
See, that's always been my
trouble.
893
00:46:16,815 --> 00:46:19,185
Everybody's always looking out
for Rose.
894
00:46:19,276 --> 00:46:21,986
First it was daddy, then
Fred...And then you, Noreen...
895
00:46:22,070 --> 00:46:25,370
It's time that I started to take
care of myself...
896
00:46:25,449 --> 00:46:27,529
Well, how will you manage?
897
00:46:27,618 --> 00:46:29,328
I'll run the business.
898
00:46:29,411 --> 00:46:32,081
I was a pretty good dental
technician before I got
married...
899
00:46:32,164 --> 00:46:33,714
Besides, we've got the staff.
900
00:46:33,790 --> 00:46:40,050
I won't need anything...Except
people with bad teeth...
901
00:46:40,130 --> 00:46:44,340
Julie (v.O.): Ladies and
gentlemen---please don't forget
today is a holiday and the
banks are closed.
902
00:46:44,426 --> 00:46:48,756
If you want to cash any checks,
please do it on board the ship.
903
00:46:48,847 --> 00:46:52,017
Bill, come here...
904
00:46:52,100 --> 00:46:54,940
Can you get into your
office at night?
905
00:46:55,020 --> 00:46:57,110
How do you think I got that in
the first place?
906
00:46:57,189 --> 00:46:59,069
Today's a holiday.
907
00:46:59,149 --> 00:47:04,199
We left Friday night, so nobody
knows the money's missing...
908
00:47:04,279 --> 00:47:05,409
Right.
909
00:47:05,489 --> 00:47:08,619
So you could take it back
tonight...
910
00:47:08,700 --> 00:47:09,540
Yeah!
911
00:47:09,618 --> 00:47:10,988
And no one would know.
912
00:47:11,078 --> 00:47:11,698
Yeah.
913
00:47:11,787 --> 00:47:13,157
There's only one small problem.
914
00:47:13,247 --> 00:47:17,037
I'd know...I'd know if I just
took it back, I'd be involved in
a cover-up,
915
00:47:17,125 --> 00:47:21,755
and worse than that, I'd be
involving you, a cop...In my
cover-up...
916
00:47:21,838 --> 00:47:23,758
Because you love me...
917
00:47:23,840 --> 00:47:24,760
Bill...
918
00:47:24,841 --> 00:47:26,931
Bill: I'll take it back...And
I'll tell 'em.
919
00:47:27,010 --> 00:47:28,550
Who knows...?
920
00:47:28,637 --> 00:47:32,267
Maybe they'll go easy on me...
921
00:47:32,349 --> 00:47:33,769
I love you...
922
00:47:33,850 --> 00:47:36,770
Well you've got great taste...
923
00:47:42,401 --> 00:47:43,941
Thanks for everything, guys.
924
00:47:44,027 --> 00:47:46,107
I'm sorry I didn't turn
out to be a better sailor.
925
00:47:46,196 --> 00:47:48,776
Well, we're just glad you don't
have to be one any more.
926
00:47:48,865 --> 00:47:50,985
It isn't gonna be the same
without you, Courtney.
927
00:47:51,076 --> 00:47:53,286
Things in the bar have been
pretty dull...
928
00:47:53,370 --> 00:47:55,460
Thank goodness...
929
00:47:55,539 --> 00:47:56,619
Good luck, Courtney.
930
00:47:56,707 --> 00:47:58,247
Don't take any wooden tutus!
931
00:47:58,333 --> 00:47:59,923
Goodbye, Courtney.
932
00:48:00,002 --> 00:48:02,922
Oh, goodbye, uncle merrill...I
just want to tell you --
933
00:48:03,005 --> 00:48:05,295
I'm gonna work as hard as I can
to be the best ballet
934
00:48:05,382 --> 00:48:09,142
dancer in the world...Or the
best at something.
935
00:48:09,219 --> 00:48:13,469
Well, whatever it is, I know
we'll all be very proud of you.
936
00:48:13,557 --> 00:48:14,847
Thanks...
937
00:48:14,933 --> 00:48:16,023
Bye-bye.
938
00:48:16,101 --> 00:48:18,901
Bye-bye.
60438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.