Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:12,095
♪
2
00:00:12,178 --> 00:00:19,638
♪ love, exciting and new ♪
3
00:00:19,728 --> 00:00:28,448
♪ come aboard,
we're expecting you ♪
4
00:00:28,528 --> 00:00:35,908
♪ love, life's sweetest reward ♪
5
00:00:35,994 --> 00:00:44,634
♪ let it flow,
it floats back to you ♪
6
00:00:44,711 --> 00:00:52,471
♪ love boat soon will
be making another run ♪
7
00:00:52,552 --> 00:01:00,142
♪ the love boat promises
something for everyone ♪
8
00:01:00,226 --> 00:01:02,396
♪ set a course for adventure ♪
9
00:01:02,479 --> 00:01:09,319
♪ your mind on a new romance ♪
10
00:01:09,402 --> 00:01:16,332
♪ love won't hurt anymore ♪
11
00:01:16,409 --> 00:01:24,499
♪ it's an open smile
on a friendly shore ♪
12
00:01:24,584 --> 00:01:29,174
♪ yes, love ♪
13
00:01:29,255 --> 00:01:31,255
♪ welcome aboard, it's love ♪
14
00:02:06,292 --> 00:02:08,092
Janet: You're sure you don't
mind me going alone?
15
00:02:08,169 --> 00:02:09,129
Lucas: Why would I?
16
00:02:09,212 --> 00:02:13,052
You've always been able to take
care of yourself.
17
00:02:13,132 --> 00:02:15,512
Janet: I know, I've had lots of
practice.
18
00:02:15,593 --> 00:02:17,723
Lucas: Janet, please.
19
00:02:17,804 --> 00:02:20,774
You know this is a particularly
difficult time for me to be away
from the office.
20
00:02:20,849 --> 00:02:22,059
Janet: It's always a bad time.
21
00:02:22,141 --> 00:02:23,391
Ever since we've been married.
22
00:02:23,476 --> 00:02:27,266
Christmas is a bad time.
Easter's a bad time. Summer's a
bad time.
23
00:02:27,355 --> 00:02:29,515
Lucas: Somebody has to pay the
bills.
24
00:02:29,607 --> 00:02:33,607
The expensive penthouse
apartment, the summer house, the
fancy cars.
25
00:02:33,695 --> 00:02:35,065
They all cost money.
26
00:02:35,155 --> 00:02:41,735
Janet: I don't give a damn about
those things, Lucas.
27
00:02:41,828 --> 00:02:43,708
Lucas: Listen, you don't...You
don't have to go on this cruise,
you know.
28
00:02:43,788 --> 00:02:45,418
I mean, nobody's forcing you.
29
00:02:45,498 --> 00:02:51,918
Janet: I do have to go. I have
some thinking to do.
30
00:02:52,005 --> 00:02:53,415
Lucas: Well...
31
00:02:53,506 --> 00:02:55,756
I'd better be heading back to
town.
32
00:02:55,842 --> 00:02:57,592
Janet: Aren't you gonna walk me
to my cabin?
33
00:02:57,677 --> 00:02:59,387
Lucas: No, I'm sure it's fine.
34
00:02:59,470 --> 00:03:02,060
Besides, I don't want to hit the
freeway traffic.
35
00:03:02,140 --> 00:03:06,230
You take care of yourself, huh?
36
00:03:06,311 --> 00:03:07,851
Janet: Guess I'll have to.
37
00:03:36,716 --> 00:03:37,966
Lucas: Well, did you get a good
look at her?
38
00:03:38,051 --> 00:03:39,301
Dennis: Yes.
39
00:03:39,385 --> 00:03:42,345
Tell me, what makes you suspect
she's running off to meet a
lover?
40
00:03:42,430 --> 00:03:43,640
Lucas: That is my business.
41
00:03:43,723 --> 00:03:46,813
I'm just paying you to watch.
42
00:03:46,893 --> 00:03:49,153
Dennis: It's your money.
43
00:03:49,228 --> 00:03:52,478
Lucas: I just want a full report
in my office next week.
44
00:03:52,565 --> 00:03:54,855
You'll collect your fee, I'll
collect my facts,
45
00:03:54,943 --> 00:03:57,613
and we'll never have to set eyes
on each other again.
46
00:03:57,695 --> 00:04:07,865
Dennis: That'll suit me fine,
Mr. Bradford.
47
00:04:07,956 --> 00:04:09,326
Maurice: Look at that thing.
48
00:04:09,415 --> 00:04:12,625
Everybody outside there havin' a
good time, laughin' and throwin'
confetti.
49
00:04:12,710 --> 00:04:13,840
What did you do with my camera?
50
00:04:13,920 --> 00:04:15,840
Mrs. Marshall: I had to throw
somethin'.
51
00:04:15,922 --> 00:04:16,462
Maurice: See that, Stella.
52
00:04:16,547 --> 00:04:17,717
Very nice.
53
00:04:17,799 --> 00:04:20,009
That's the kind of thing that's
caused our marriage to go prrp.
54
00:04:20,093 --> 00:04:22,183
Mrs. Marshall: Our marriage
hasn't gone prrp.
55
00:04:22,262 --> 00:04:24,642
Our marriage has gone brrhh.
56
00:04:24,722 --> 00:04:27,852
Maurice: Ah, welcome to the club
alidante.
57
00:04:27,934 --> 00:04:30,194
Julie: Hello. I'm Julie McCoy,
your cruise director.
58
00:04:30,269 --> 00:04:31,769
I'm here to see you have a good
time.
59
00:04:31,854 --> 00:04:35,574
Mrs. Marshall: Well, where have
you been for the past
twenty-three years, honey?
60
00:04:35,650 --> 00:04:37,650
Maurice: Ah, we're the
marshalls.
61
00:04:37,735 --> 00:04:40,735
And you've probably heard of me.
Maurice Marshall, the sausage
king.
62
00:04:40,822 --> 00:04:44,032
Julie: Oh, what a cute card,
it's shaped like a little
sausage.
63
00:04:44,117 --> 00:04:45,537
Mrs. Marshall: You ought to see
his legs.
64
00:04:45,618 --> 00:04:47,538
[Laughing]
65
00:04:47,620 --> 00:04:50,830
Julie: Ah, you're in suite
three-fifty-eight, on the aloha
deck.
66
00:04:50,915 --> 00:04:53,375
You go up the stairs and out.
67
00:04:53,459 --> 00:04:56,839
I hope you and the king have a
very romantic cruise.
68
00:04:56,921 --> 00:04:59,841
Mrs. Marshall: Honey, for the
past ten years the king has been
dead.
69
00:04:59,924 --> 00:05:02,014
Maurice: I'd rather be dead than
closed for repairs.
70
00:05:02,093 --> 00:05:04,013
Mrs. Marshall: Hold it. Now you
see?
71
00:05:04,095 --> 00:05:05,715
Now you see what you're doing?
72
00:05:05,805 --> 00:05:07,345
We're startin' all over again.
73
00:05:07,432 --> 00:05:08,732
Maurice: You're right, you're
right.
74
00:05:08,808 --> 00:05:10,888
Mrs. Marshall: We're just trying
to keep a marriage from goin'
sour.
75
00:05:10,977 --> 00:05:11,727
Maurice: And bitter.
76
00:05:11,811 --> 00:05:12,901
Mrs. Marshall: And ugly.
77
00:05:12,979 --> 00:05:14,059
Maurice: And repulsive.
78
00:05:14,147 --> 00:05:18,857
Mrs. Marshall: And nauseating.
But all we have is each other.
79
00:05:18,943 --> 00:05:21,243
Maurice: I love you, too,
sweetheart.
80
00:05:21,320 --> 00:05:23,610
Dale: Joanne please, we can work
this out.
81
00:05:23,698 --> 00:05:25,738
Joanne: Can't you get it through
your head. I don't want this to
work out.
82
00:05:25,825 --> 00:05:26,525
Dale: Okay, okay.
83
00:05:26,617 --> 00:05:28,077
Maybe you don't love me right
now.
84
00:05:28,161 --> 00:05:30,581
Joanne: Dale, I never loved you.
85
00:05:30,663 --> 00:05:32,753
Dale: Joanne, we had a
relationship.
86
00:05:32,832 --> 00:05:34,712
Joanne: No, you had a
relationship.
87
00:05:34,792 --> 00:05:36,882
We had a week at your uncle's
beach house.
88
00:05:36,961 --> 00:05:39,761
For a week at the beach I'd have
a relationship with your uncle.
89
00:05:39,839 --> 00:05:40,259
Dale: Joanne.
90
00:05:40,339 --> 00:05:41,879
Joanne: Goodbye, Dale.
91
00:05:41,966 --> 00:05:43,796
Dale: Joanne, you can't just go
off like this with some guy you
met in a car wash.
92
00:05:43,885 --> 00:05:45,385
You don't know anything about
him.
93
00:05:45,470 --> 00:05:47,640
Joanne: I know everything I have
to know about him.
94
00:05:47,722 --> 00:05:48,722
He drives a Mercedes.
95
00:05:48,806 --> 00:05:50,306
Dale: Look, wait.
96
00:05:56,189 --> 00:05:57,399
Dale: I need a ticket for this
cruise.
97
00:05:57,482 --> 00:05:58,442
Who do I see?
98
00:05:58,524 --> 00:06:00,154
Gopher: Oh, sir, I'm sorry we're
completely booked.
99
00:06:00,234 --> 00:06:01,654
Dale: Are you sure?
100
00:06:01,736 --> 00:06:03,946
Maybe there's a cancellation.
People do that all the time.
101
00:06:04,030 --> 00:06:05,820
They make reservations and then
they don't show up.
102
00:06:05,907 --> 00:06:06,987
Gopher: Well, yes I know, sir.
103
00:06:07,075 --> 00:06:10,825
But on our cruises all
passengers pay in advance in
full.
104
00:06:10,912 --> 00:06:12,752
If they're alive they show up.
105
00:06:12,830 --> 00:06:16,290
Dale: Oh, well, maybe somebody
died.
106
00:06:16,375 --> 00:06:17,625
Now would you check for me,
please?
107
00:06:17,710 --> 00:06:18,460
Gopher: Yes, sir.
108
00:06:18,544 --> 00:06:21,804
Dale: Thank you.
109
00:06:21,881 --> 00:06:23,301
Gopher: You're in luck.
110
00:06:23,382 --> 00:06:24,472
Dale: Somebody died?
111
00:06:24,550 --> 00:06:28,350
Gopher: No, cancelled, but i'm
afraid you can't have it.
112
00:06:28,429 --> 00:06:29,309
Dale: Why?
113
00:06:29,388 --> 00:06:31,598
I'm a nice person. I know how to
act on a ship.
114
00:06:31,682 --> 00:06:34,142
I won't make a nuisance of
myself. I won't eat with my
hands.
115
00:06:34,227 --> 00:06:35,687
Gopher: I'm sure you won't, sir.
116
00:06:35,770 --> 00:06:36,980
Dale: Then sell me a ticket.
117
00:06:37,063 --> 00:06:38,193
Gopher: I can't.
118
00:06:38,272 --> 00:06:38,982
You're a man.
119
00:06:39,065 --> 00:06:40,935
Dale: What's wrong with being a
man?
120
00:06:41,025 --> 00:06:42,485
Gopher: Nothing, sir.
121
00:06:42,568 --> 00:06:46,818
I happen to be of the male
persuasion myself, but these
particular accommodations
122
00:06:46,906 --> 00:06:49,656
involve sharing the cabin with
another passenger.
123
00:06:49,742 --> 00:06:52,832
And she happens to be a woman,
which means we have to sell the
space to another woman.
124
00:06:52,912 --> 00:06:54,832
Dale: Alright, now look, I
understand, but now let me ask
you something.
125
00:06:54,914 --> 00:06:55,414
What if...
126
00:06:55,498 --> 00:06:56,118
Gopher: Sir, hold it...
127
00:06:56,207 --> 00:06:56,827
Dale: Wh-wh-what if, what if...
128
00:06:56,916 --> 00:07:01,546
Gopher: Sir, uh company policy.
129
00:07:01,629 --> 00:07:05,589
We do provide entertainment, but
only in the public rooms.
130
00:07:08,386 --> 00:07:09,676
Dale: I had to be a man.
131
00:07:09,762 --> 00:07:11,352
Woman: You want to trade?
132
00:07:51,846 --> 00:07:54,346
Captain (v.O.): Welcome aboard
the Princess, ladies and
gentlemen.
133
00:07:54,432 --> 00:08:04,402
Our five day cruise will depart
shortly for puerto vallarta,
cabo San Lucas, and Ensenada.
134
00:08:04,483 --> 00:08:15,753
Our five day cruise will depart
shortly for puerto vallarta,
cabo San Lucas, and Ensenada.
135
00:08:15,828 --> 00:08:22,248
[Boat horn]
136
00:08:22,335 --> 00:08:28,085
Dale: Oh, hi. Um, is the
bingo...
137
00:08:28,174 --> 00:08:35,474
Never mind, I'll find it.
138
00:08:35,556 --> 00:08:37,596
Gopher: You're a lucky young
lady, miss Riley.
139
00:08:37,683 --> 00:08:39,983
A man wanted this space, but I
couldn't sell it to him.
140
00:08:40,061 --> 00:08:41,651
Just be thankful you're a woman.
141
00:08:41,729 --> 00:08:43,729
Dale: Oh, I am. Believe me.
142
00:08:43,814 --> 00:08:46,444
I enjoy being a girl.
143
00:08:46,525 --> 00:08:49,065
Gopher: I bet you the boys enjoy
it, too.
144
00:08:49,153 --> 00:08:51,493
Dale: Only if I let them.
145
00:08:51,572 --> 00:08:52,532
[Laughing]
146
00:08:57,578 --> 00:08:59,408
Doc: Be still my foolish heart.
147
00:09:41,539 --> 00:09:44,499
Susan: Oh. Yes?
148
00:09:44,583 --> 00:09:48,503
Dale: Oh...Yes, I think i'm
supposed to be staying here.
149
00:09:48,587 --> 00:09:50,627
Susan: Oh.
150
00:09:50,715 --> 00:09:54,335
[Crying]
151
00:09:54,427 --> 00:09:56,507
Dale: Of course, I could always
come back later.
152
00:09:56,596 --> 00:09:59,386
[Sobbing]
153
00:09:59,473 --> 00:10:01,353
Dale: Or I could find another
room.
154
00:10:01,434 --> 00:10:05,354
Susan: No, no, no. It's not you.
155
00:10:05,438 --> 00:10:07,188
How do you do?
156
00:10:07,273 --> 00:10:08,523
My name is Susan richley.
157
00:10:08,607 --> 00:10:10,227
Dale: Oh, I'm pleased to meet
you.
158
00:10:10,318 --> 00:10:11,988
My name's Dale, Dale Riley.
159
00:10:12,069 --> 00:10:12,899
Susan: Dale.
160
00:10:12,987 --> 00:10:16,527
Well i'm, I'm sorry that i'm
acting this way.
161
00:10:16,615 --> 00:10:27,495
It's just that this...This this
is my honeymoon.
162
00:10:27,585 --> 00:10:30,045
Dale: Shouldn't there be
somebody else here?
163
00:10:30,129 --> 00:10:31,879
Susan: Yes.
164
00:10:31,964 --> 00:10:33,594
Jerry.
165
00:10:33,674 --> 00:10:36,554
But he didn't show up for the
honeymoon.
166
00:10:36,635 --> 00:10:38,715
He didn't even show up for the
wedding.
167
00:10:38,804 --> 00:10:40,354
Dale: He didn't go to his own
wedding?
168
00:10:40,431 --> 00:10:42,311
Susan: No.
169
00:10:42,391 --> 00:10:44,101
Dale: I can't believe that.
170
00:10:44,185 --> 00:10:47,225
Susan: We waited for two hours.
171
00:10:47,313 --> 00:10:50,783
All the candles burnt down,
172
00:10:50,858 --> 00:10:54,898
and the organist was playing
requests.
173
00:10:54,987 --> 00:10:58,947
Dale: Oh, that's awful.
174
00:10:59,033 --> 00:11:01,743
But I'm sure there must be an
explanation.
175
00:11:01,827 --> 00:11:04,207
Susan: There is.
176
00:11:04,288 --> 00:11:05,788
On his way to the wedding...
177
00:11:05,873 --> 00:11:06,753
Dale: Yeah?
178
00:11:06,832 --> 00:11:09,382
Susan: He stopped off to pick up
his tuxedo...
179
00:11:09,460 --> 00:11:11,670
Dale: Hm-hm.
180
00:11:11,754 --> 00:11:16,764
Susan: And he ran off with the
girl who rented it to him.
181
00:11:16,842 --> 00:11:20,142
Dale: See, I told you there was
an explanation.
182
00:11:20,221 --> 00:11:21,811
Oh, the man is an idiot.
183
00:11:21,889 --> 00:11:25,559
Susan: I know, but I love him.
184
00:11:25,643 --> 00:11:28,273
I can't live without him.
185
00:11:28,354 --> 00:11:32,484
No matter what lousy thing he
does to me.
186
00:11:32,566 --> 00:11:35,736
Dale: So...
187
00:11:35,820 --> 00:11:38,780
I know what you mean.
188
00:11:38,864 --> 00:11:39,574
Susan: You do?
189
00:11:39,657 --> 00:11:40,777
Dale: Sure.
190
00:11:40,866 --> 00:11:43,786
You see I was sort of jilted
myself.
191
00:11:43,869 --> 00:11:45,289
Susan: What's his name?
192
00:11:45,371 --> 00:11:48,791
Dale: Joanne.
193
00:11:48,874 --> 00:11:51,924
Joe Ann, so I know what you
mean.
194
00:11:52,002 --> 00:11:57,472
Susan: Oh. Well, I guess you and
I have a lot in common.
195
00:11:57,550 --> 00:12:00,010
Dale: Yeah, we're both just a
couple of lovesick girls.
196
00:12:00,094 --> 00:12:01,144
What are you doing?
197
00:12:01,220 --> 00:12:03,010
Susan: I'm gonna take a shower.
198
00:12:03,097 --> 00:12:04,967
Dale: Here?
199
00:12:05,057 --> 00:12:07,977
Susan: No, silly. In the
bathroom.
200
00:12:08,060 --> 00:12:09,690
Dale: Oh.
201
00:12:42,219 --> 00:12:47,519
Man: Isaac here must be the best
bartender on the ship, because
he always pours you doubles.
202
00:12:47,600 --> 00:12:51,100
Isaac: And he always charges you
double.
203
00:12:51,187 --> 00:12:53,147
Say freshen that drink up for
you?
204
00:12:53,230 --> 00:12:54,190
Man: No, thanks.
205
00:12:54,273 --> 00:12:56,193
Isaac: You know you keep sippin'
that drink like that
206
00:12:56,275 --> 00:13:00,815
and I'm gonna have to have you
arrested for loitering.
207
00:13:00,905 --> 00:13:02,565
Carl: Hi, we're Carl and Linda
dagett.
208
00:13:02,656 --> 00:13:03,696
Dennis: Dennis Kingsley.
209
00:13:03,782 --> 00:13:04,032
Carl: Hi.
210
00:13:04,116 --> 00:13:05,616
Linda: Hi.
211
00:13:07,620 --> 00:13:09,250
Man: Hi.
212
00:13:09,330 --> 00:13:11,080
I noticed you sitting alone.
213
00:13:11,165 --> 00:13:13,375
Would you care to dance?
214
00:13:13,459 --> 00:13:15,959
Janet: No, thank you. I'm
expecting someone.
215
00:13:16,045 --> 00:13:16,665
Man: Lucky guy.
216
00:13:16,754 --> 00:13:18,174
Janet: But thank you for asking.
217
00:13:36,315 --> 00:13:38,065
Well, that's it for me.
218
00:13:41,195 --> 00:13:42,315
Goodnight, Isaac.
219
00:13:42,404 --> 00:13:44,744
Isaac: You know, after you've
been in this business a while,
220
00:13:44,823 --> 00:13:47,283
you get what's known as
bartender's ears,
221
00:13:47,368 --> 00:13:52,078
and these bartender's ears could
have sworn they heard you say
were expecting someone.
222
00:13:52,164 --> 00:13:55,544
Janet: From now on, I'll have to
remember to whisper around those
ears.
223
00:13:55,626 --> 00:13:57,206
I just didn't want to hurt the
man's feelings.
224
00:13:57,294 --> 00:13:58,094
Isaac: Oh, I dig.
225
00:13:58,170 --> 00:14:00,380
That's like my grandfather used
to say.
226
00:14:00,464 --> 00:14:03,844
Do unto others as you would have
them do unto you.
227
00:14:06,595 --> 00:14:10,425
Well, he wasn't the first to say
it.
228
00:14:10,516 --> 00:14:11,476
Janet: Goodnight, Isaac.
229
00:14:11,559 --> 00:14:12,639
Isaac: Goodnight.
230
00:14:45,384 --> 00:14:48,764
Julie: I'm sorry, sir, but
there's no joanne dressen on my
passenger list.
231
00:14:48,846 --> 00:14:50,426
Dale: Well, she's probably using
his name.
232
00:14:50,514 --> 00:14:51,564
Julie: She's using his name?
233
00:14:51,640 --> 00:14:55,310
Dale: Well, I mean, she's with a
man, uh Peter something.
234
00:14:55,394 --> 00:14:56,984
Another p, I think, like Piper.
235
00:14:57,062 --> 00:14:58,482
You don't have any Peter Piper's
do you?
236
00:14:58,564 --> 00:14:59,774
Julie: I have a Peter pringle.
237
00:14:59,857 --> 00:15:00,977
Dale: That's it. Peter pringle.
238
00:15:01,066 --> 00:15:03,936
Julie: Picked a peck of peppered
shingles.
239
00:15:04,028 --> 00:15:05,028
Sorry.
240
00:15:05,112 --> 00:15:08,992
Ah, pringle. Mr. and Mrs. That's
cabin e-two-one-four.
241
00:15:09,074 --> 00:15:09,834
Dale: Two-one-four. Thanks.
242
00:15:09,908 --> 00:15:11,828
By the way, they're not Mr. and
Mrs.
243
00:15:11,910 --> 00:15:13,790
Don't you have some kind of a
rule about that?
244
00:15:13,871 --> 00:15:17,041
Julie: No. Not unless one of
them complains.
245
00:15:23,464 --> 00:15:26,184
Dale: You're making this awful
hard boy.
246
00:15:26,258 --> 00:15:28,838
That's good. Uh-huh.
247
00:15:28,927 --> 00:15:30,847
Now, now take the red queen, put
it on the black king.
248
00:15:30,929 --> 00:15:33,969
Hm-hm. That's fine.
249
00:15:34,058 --> 00:15:35,388
Good...
250
00:15:35,476 --> 00:15:37,766
And now the black six on the red
seven.
251
00:15:37,853 --> 00:15:38,903
That's good.
252
00:15:38,979 --> 00:15:42,859
And now you can move the red
five from the third column.
253
00:15:42,941 --> 00:15:43,981
Dennis: Bloody Mary.
254
00:15:44,068 --> 00:15:48,818
Doc: Hm-hm. And now the black
six goes on the red seven.
255
00:15:48,906 --> 00:15:53,986
Hm-hm. And now you can move the
red five from the third column.
256
00:15:54,078 --> 00:15:57,828
And start a new column with a
king.
257
00:15:57,915 --> 00:15:59,495
Hey, you're doin' great.
258
00:15:59,583 --> 00:16:00,883
Janet: Oh, I didn't know I was
playing.
259
00:16:00,959 --> 00:16:01,879
Doc: Oh, I'm sorry.
260
00:16:01,960 --> 00:16:04,550
I can't resist kibbitzing.
261
00:16:04,630 --> 00:16:08,720
Janet: You've given the word
solitaire a whole new meaning.
262
00:16:08,801 --> 00:16:10,011
Greta: Busy, Adam?
263
00:16:10,094 --> 00:16:12,934
Doc: Oh,hi...Hi,anytime you say.
264
00:16:13,013 --> 00:16:16,273
Uh Janet, this is Greta wilkes.
265
00:16:16,350 --> 00:16:19,520
I promised to take her on a tour
of the ship.
266
00:16:19,603 --> 00:16:21,943
Janet: Poor doctors, you're
always on call.
267
00:16:22,022 --> 00:16:24,192
Doc: Well, somebody's gotta do
it.
268
00:16:24,274 --> 00:16:25,734
You're lucky this isn't
Wednesday.
269
00:16:25,818 --> 00:16:27,438
I'd be playing golf.
270
00:16:49,550 --> 00:16:50,880
Captain: Nice to see you.
271
00:16:50,968 --> 00:16:53,888
Nice to see you. Nice to see
you.
272
00:16:53,971 --> 00:16:54,971
That's a linen closet.
273
00:16:55,055 --> 00:16:57,555
Dale: Oh. Yes, I know.
274
00:16:57,641 --> 00:17:00,101
Silly me I, I thought it was the
powder room.
275
00:17:00,185 --> 00:17:03,355
Captain: Yes, but it says linen.
276
00:17:03,439 --> 00:17:07,279
Dale: Oh, yes, but when I'm in a
hurry for the ladies' rest room,
I don't have time to read.
277
00:17:07,359 --> 00:17:08,779
You know how we girls are.
Excuse me.
278
00:17:08,861 --> 00:17:12,451
Captain: Yes, yes, I know, but I
must say it's refreshing
279
00:17:12,531 --> 00:17:15,451
to find a young lady these days
who will admit it.
280
00:17:15,534 --> 00:17:17,794
Dale: Yes.
281
00:17:17,870 --> 00:17:20,910
Isn't it a crime these days what
they're doing to the sexes?
282
00:17:20,998 --> 00:17:23,628
Captain: Sad. Very sad.
283
00:17:23,709 --> 00:17:26,839
If things keep going on like
this, we could all end up just
one big sex.
284
00:17:26,920 --> 00:17:31,470
Dale: Mmmm. Better than no sex
at all.
285
00:17:31,550 --> 00:17:33,800
Captain: I hope we'll see each
other again soon.
286
00:17:33,886 --> 00:17:34,756
Dale: Well, I don't know.
287
00:17:34,845 --> 00:17:37,215
It's such a big ship and all.
288
00:17:37,306 --> 00:17:50,986
Captain: Not when you're the
captain.
289
00:17:51,069 --> 00:17:56,199
Maurice: Oh, babyface, my
dearest darling, dreamboat, it's
dinner time.
290
00:17:56,283 --> 00:17:59,293
Mrs. Marshall: Coming kitten.
291
00:17:59,369 --> 00:18:00,499
Well?
292
00:18:00,579 --> 00:18:01,869
Maurice: Hey, c'mon! Get
dressed.
293
00:18:01,955 --> 00:18:03,785
We're gonna be late.
294
00:18:03,874 --> 00:18:05,674
You think I got all day.
295
00:18:05,751 --> 00:18:10,131
Look, I'm only kiddin'. You look
beautiful, just beautiful.
296
00:18:10,214 --> 00:18:11,974
Let's go.
297
00:18:12,049 --> 00:18:14,129
Oh, almost forgot.
298
00:18:14,218 --> 00:18:17,508
Thought the captain might like
one of these party packets of
assorted sausages.
299
00:18:17,596 --> 00:18:18,886
Mrs. Marshall: Why?
300
00:18:18,972 --> 00:18:22,732
Do you think if he was comin' to
our house he would bring us a
boat?
301
00:18:22,810 --> 00:18:25,400
Maurice: C'mon, everybody likes
sausage king's sausages.
302
00:18:25,479 --> 00:18:26,939
Put them in your pocketbook.
303
00:18:27,022 --> 00:18:30,362
I don't want to put them into my
pocket because it'll spoil the
line of my tux.
304
00:18:30,442 --> 00:18:32,322
Mrs. Marshall: Oh, come on.
305
00:18:32,402 --> 00:18:37,872
Maurice: I'm ready. I'm ready.
You're holding things up...
306
00:18:37,950 --> 00:18:42,080
Maurice: You know, I think this
cruise is just what our marriage
needed, darlin'.
307
00:18:42,162 --> 00:18:44,712
Mrs. Marshall: Yes, we should
have done this a long time ago,
sweetheart.
308
00:18:44,790 --> 00:18:45,210
Maurice: I told you.
309
00:18:45,290 --> 00:18:46,250
I've been sayin'...
310
00:18:46,333 --> 00:18:46,883
Man: Good evening.
311
00:18:46,959 --> 00:18:47,499
Maurice: Ah, good evening.
312
00:18:47,584 --> 00:18:48,844
Mrs. Marshall: Good evening.
313
00:18:48,919 --> 00:18:50,049
Man: It's my favorite.
314
00:18:50,128 --> 00:18:51,708
Now don't tell me.
315
00:18:51,797 --> 00:18:52,967
What is that?
316
00:18:53,048 --> 00:18:54,508
Mrs. Marshall: Chanel number
five.
317
00:18:54,591 --> 00:18:56,511
Man: Oh...
318
00:18:56,593 --> 00:19:04,273
I thought I smelled sausage.
319
00:19:04,351 --> 00:19:05,731
Mrs. Marshall: Here.
320
00:19:05,811 --> 00:19:06,651
You take them.
321
00:19:06,728 --> 00:19:09,058
Maurice: There's nothin' wrong
with sausage.
322
00:19:09,147 --> 00:19:12,727
Mrs. Marshall: Can't you
complete just one sentence
without using the word sausage?
323
00:19:12,818 --> 00:19:13,568
Maurice: Oh!
324
00:19:13,652 --> 00:19:15,072
I didn't know it bothered you
that much.
325
00:19:15,153 --> 00:19:19,073
It didn't seem to bother you
when sausages was buyin' you
diamonds and minks.
326
00:19:19,157 --> 00:19:21,197
Oh no, you loved sausages then,
didn't you?
327
00:19:21,285 --> 00:19:22,405
Mrs. Marshall: Forget it.
328
00:19:22,494 --> 00:19:25,794
I'm goin' back to the room.
329
00:19:25,873 --> 00:19:29,713
Maurice: No, you don't. We
promised to be good to each
other.
330
00:19:29,793 --> 00:19:31,923
Mrs. Marshall: That's why i'm
goin' back to the room.
331
00:19:32,004 --> 00:19:36,724
Because if I stay here any
longer I'll kill you.
332
00:19:36,800 --> 00:19:39,260
Maurice: No, we're gonna eat
with the captain.
333
00:19:42,139 --> 00:19:44,929
Mrs. Marshall: I'm goin' back to
the room!
334
00:19:53,692 --> 00:19:56,152
Maurice: Now look what you've
done. We're stuck.
335
00:19:56,236 --> 00:19:57,606
What am I supposed to do?
336
00:19:57,696 --> 00:20:00,816
Mrs. Marshall: Oh, shut up and
enjoy the sea air.
337
00:20:09,207 --> 00:20:10,827
Dale: Good evening.
338
00:20:16,798 --> 00:20:19,678
Isaac: Hey, doc, I can fix you
up with that redhead.
339
00:20:19,760 --> 00:20:22,680
Doc: On the last night of the
cruise, maybe, not yet.
340
00:20:28,560 --> 00:20:29,350
Susan: Dale.
341
00:20:29,436 --> 00:20:31,646
Dale: Oh! I'm sorry I'll let you
do that.
342
00:20:31,730 --> 00:20:33,320
Susan: Thank you.
343
00:20:33,398 --> 00:20:36,858
Dale: Ah we'd like a nice French
red wine, please.
344
00:20:36,944 --> 00:20:38,364
Something a little bubbly.
345
00:20:38,445 --> 00:20:40,655
Thank you.
346
00:20:40,739 --> 00:20:42,199
Susan: I shouldn't have come.
347
00:20:42,282 --> 00:20:43,952
I mean it's crazy.
348
00:20:44,034 --> 00:20:45,454
A honeymoon for one.
349
00:20:45,535 --> 00:20:47,655
Dale: Look on the bright side.
350
00:20:47,746 --> 00:20:50,996
When you get home you'll be well
rested.
351
00:20:51,083 --> 00:20:53,343
Susan: Jerry was always
unpredictable.
352
00:20:53,418 --> 00:20:57,088
We were at a drive-in movie once
and I went to the snack bar,
353
00:20:57,172 --> 00:21:01,012
and when I got back the girl
from the box office was in the
car with him.
354
00:21:01,093 --> 00:21:02,393
Can you imagine?
355
00:21:02,469 --> 00:21:06,179
I had to stand there eating
buttered popcorn till the movie
was over.
356
00:21:09,059 --> 00:21:14,149
When you love someone you do
dumb things. Degrading things.
357
00:21:14,231 --> 00:21:16,531
Dale: Tell me about it?
358
00:21:23,824 --> 00:21:26,874
Susan: Do you know them?
359
00:21:26,952 --> 00:21:29,252
Dale: No.
360
00:21:29,329 --> 00:21:31,749
Susan: I think he's beautiful.
361
00:21:31,832 --> 00:21:34,382
Dale: Maybe a little too
beautiful, if you know what I
mean.
362
00:21:34,459 --> 00:21:36,089
Susan: No way.
363
00:21:36,169 --> 00:21:38,169
Straight arrow.
364
00:21:38,255 --> 00:21:40,545
Dale: What? You can tell by
looking at him?
365
00:21:40,632 --> 00:21:43,052
Susan: I can tell by the way
she's looking at him.
366
00:21:43,135 --> 00:21:46,345
It's the same way I used to look
at Jerry.
367
00:21:58,483 --> 00:22:01,033
Dale: What's the matter, honey?
Haven't you ever seen red hair
before?
368
00:22:04,156 --> 00:22:05,736
I wasn't talking to you.
369
00:22:08,535 --> 00:22:10,365
Maurice: Hello, hello, hello...
370
00:22:10,454 --> 00:22:13,794
We're stuck in the elevator.
371
00:22:13,874 --> 00:22:15,254
No, they can't hear me.
372
00:22:15,333 --> 00:22:17,133
Mrs. Marshall: They don't know
how lucky they are.
373
00:22:17,210 --> 00:22:18,960
Maurice: What am I doing?
374
00:22:19,046 --> 00:22:20,296
Mrs. Marshall: Push the
emergency button.
375
00:22:20,380 --> 00:22:23,510
Maurice: I pushed it four times.
You see the crowd and the
traffic.
376
00:22:23,592 --> 00:22:27,262
Mrs. Marshall: If you was any
kind of man, you'd get us out of
here.
377
00:22:27,346 --> 00:22:30,386
Maurice: Ah...Well, I'll have to
force open the trap door. Give
me a boost.
378
00:22:30,474 --> 00:22:31,564
Mrs. Marshall: What?
379
00:22:31,641 --> 00:22:32,811
Maurice: Just cup your hands
together.
380
00:22:32,893 --> 00:22:34,393
I'll step in 'em and you boost
me up to the roof.
381
00:22:34,478 --> 00:22:37,228
Mrs. Marshall: Okay.
382
00:22:37,314 --> 00:22:38,574
Maurice: Oh...You ready?
383
00:22:38,648 --> 00:22:39,438
Mrs. Marshall: Yes.
384
00:22:39,524 --> 00:22:41,784
Maurice: Okay. Alright, a little
higher.
385
00:22:41,860 --> 00:22:43,950
Mrs. Marshall: You're steppin'
on my fingers.
386
00:22:44,029 --> 00:22:45,279
Maurice: Lift me up.
387
00:22:45,363 --> 00:22:48,953
If I could lift you I would have
thrown you overboard this
afternoon.
388
00:22:49,034 --> 00:22:50,624
Hey, wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
389
00:22:50,702 --> 00:22:52,252
I got a better idea.
390
00:22:52,329 --> 00:22:53,789
You lift me.
391
00:22:53,872 --> 00:22:55,372
Maurice: Oh...
392
00:22:57,709 --> 00:23:02,259
Okay, let me see.
393
00:23:02,339 --> 00:23:04,259
Okay ready? Ready?
394
00:23:04,341 --> 00:23:04,801
Mrs. Marshall: Yeah.
395
00:23:04,883 --> 00:23:08,183
Maurice: Ah...Okay...Ah!
396
00:23:08,261 --> 00:23:09,431
Mrs. Marshall: Well, what do I
do now?
397
00:23:09,513 --> 00:23:13,183
Maurice: Well, force open the
trap door, climb onto the roof.
398
00:23:13,266 --> 00:23:16,806
Shimmy up the cable, swing over
to the door on the next floor,
399
00:23:16,895 --> 00:23:19,435
pry it open and then call for
help.
400
00:23:19,523 --> 00:23:20,863
Mrs. Marshall: Let me down,
fool.
401
00:23:20,941 --> 00:23:25,151
I'd rather you step on my
fingers.
402
00:23:25,237 --> 00:23:28,817
Oh, my pearls...My pearls....
403
00:23:28,907 --> 00:23:30,657
Maurice: Your pearls? What about
my back?
404
00:23:30,742 --> 00:23:31,912
Mrs. Marshall: You must be some
kind of...
405
00:23:37,749 --> 00:23:39,789
Carl: I hate anything with
starch in it.
406
00:23:39,876 --> 00:23:41,416
I look like a penguin.
407
00:23:41,503 --> 00:23:45,383
Linda: Carl's still waiting for
the night they allow pajama tops
in the dining room.
408
00:23:45,465 --> 00:23:48,135
Dennis: I don't know, I kind of
enjoy getting into this thing.
409
00:23:48,218 --> 00:23:50,178
Makes me feel like it's gonna be
a big night.
410
00:23:50,262 --> 00:23:51,852
Carl: A big night for penguins.
411
00:23:51,930 --> 00:23:54,350
Linda: Stop complaining. You've
got the feet to match.
412
00:23:54,432 --> 00:23:56,732
Carl: Oh, oh. Hunny, hunny.
413
00:23:56,810 --> 00:23:58,730
Linda: Oh, Dennis, I hope you
don't mind,
414
00:23:58,812 --> 00:24:01,732
but we invited a terrific girl
we met at the pool today to join
us for dinner.
415
00:24:03,900 --> 00:24:07,860
Dennis: You'd better warn her to
be careful...The stretch owner's
about to hit his stride.
416
00:24:07,946 --> 00:24:09,486
[Laughing]
417
00:24:09,573 --> 00:24:10,823
Linda: Oh, here she is.
418
00:24:14,786 --> 00:24:15,406
Carl: Hi, Janet.
419
00:24:15,495 --> 00:24:16,195
Janet: Hi.
420
00:24:16,288 --> 00:24:17,328
Carl: Say hello to Dennis
Kingsley.
421
00:24:17,414 --> 00:24:18,374
Dennis, Janet Bradford.
422
00:24:18,456 --> 00:24:18,916
Dennis: How are you?
423
00:24:18,999 --> 00:24:20,709
Janet: Nice to know you.
424
00:24:20,792 --> 00:24:22,842
Linda: You look beautiful
tonight.
425
00:24:22,919 --> 00:24:24,089
Janet: Thank you.
426
00:24:24,171 --> 00:24:25,921
Don't you just love getting
dressed for dinner.
427
00:24:26,006 --> 00:24:28,216
It makes me feel so festive.
428
00:24:28,300 --> 00:24:32,180
Carl: Yes uh, Dennis just said
the same thing.
429
00:24:32,262 --> 00:24:34,512
Dennis: Well, we lovers of
elegance had better stick
together.
430
00:24:34,598 --> 00:24:35,098
Wine?
431
00:24:35,182 --> 00:24:37,392
Janet: Oh, I'd love some.
432
00:24:37,475 --> 00:24:41,395
It's a very good year.
433
00:24:41,479 --> 00:24:43,149
Dennis: What better way to start
a very good evening.
434
00:24:47,819 --> 00:24:48,949
Carl: To a festive night.
435
00:25:15,513 --> 00:25:18,433
Isaac: How 'bout that, she's
warm for your form.
436
00:25:18,516 --> 00:25:20,686
Doc: I'd rather give my body to
science.
437
00:25:23,688 --> 00:25:24,938
Julie: It's stuck between
floors, sir.
438
00:25:25,023 --> 00:25:27,323
The electrician said it's a
short in the wiring.
439
00:25:27,400 --> 00:25:29,650
Captain: I thought I smelled
insulation burning.
440
00:25:29,736 --> 00:25:31,356
Julie: I thought I smelled
sausages.
441
00:25:34,366 --> 00:25:37,616
Dennis: So I look out the
kitchen window, and there's my
little girl missy, who's six,
442
00:25:37,702 --> 00:25:40,962
sitting there very quietly
holding a tin can on her head.
443
00:25:41,039 --> 00:25:44,669
While her brother, Mark, who's
nine bangs on top of the can
with a shovel.
444
00:25:44,751 --> 00:25:46,841
But she just sat there, she
didn't say a word.
445
00:25:46,920 --> 00:25:48,760
So I run outside and I say to
her,
446
00:25:48,838 --> 00:25:50,468
how can you sit there like that?
447
00:25:50,548 --> 00:25:52,628
How can you sit there and let
him do that to you?
448
00:25:52,717 --> 00:25:55,637
And she just looks up at me with
those innocent little eyes and
says,
449
00:25:55,720 --> 00:25:58,850
it's okay, daddy, he's almost
through.
450
00:25:58,932 --> 00:26:00,352
Janet: Oh, they sound terrific.
451
00:26:00,433 --> 00:26:00,983
Are there just the two?
452
00:26:01,059 --> 00:26:04,979
Dennis: Oh, are you kidding?
453
00:26:05,063 --> 00:26:06,943
Janet: For your sake, I hope
those all aren't children.
454
00:26:07,023 --> 00:26:07,443
Dennis: Yeah, well, they're not.
455
00:26:07,524 --> 00:26:08,234
One's a credit card.
456
00:26:08,316 --> 00:26:09,776
That's how I paid for the
children.
457
00:26:12,904 --> 00:26:15,874
There's missy, you can tell from
the dent in her head.
458
00:26:15,949 --> 00:26:20,159
That's Mark,and those are the
twins, Amy and Jennifer. They're
four.
459
00:26:20,245 --> 00:26:23,035
Janet: You'd better hold onto
that credit card. You're gonna
need it.
460
00:26:23,123 --> 00:26:24,713
Oh, is that your wife?
461
00:26:24,791 --> 00:26:28,211
Dennis: Hm...She died two years
ago.
462
00:26:28,295 --> 00:26:30,255
If it weren't for the kids I
never would have made it.
463
00:26:30,338 --> 00:26:32,548
We were pretty close.
464
00:26:32,632 --> 00:26:34,802
Janet: She's very beautiful.
465
00:26:34,884 --> 00:26:35,644
Dennis: And fun.
466
00:26:35,719 --> 00:26:36,969
We did everything together.
467
00:26:37,053 --> 00:26:42,563
Took courses, played tennis,
listened to music, went for long
walks.
468
00:26:42,642 --> 00:26:44,562
Janet: That's the way it should
be.
469
00:26:44,644 --> 00:26:49,734
Dennis: It's funny. This is the
first time I ever took a trip
without her.
470
00:26:49,816 --> 00:26:51,276
We both hated to travel alone.
471
00:26:54,112 --> 00:26:57,322
I'm sorry, that was stupid of
me.
472
00:26:57,407 --> 00:26:58,737
Janet: Why, that's alright.
473
00:26:58,825 --> 00:27:00,985
My husband would have come, but
he's very busy.
474
00:27:04,789 --> 00:27:06,329
Dennis: I think he's very
foolish.
475
00:27:12,464 --> 00:27:15,014
Janet: Well, it's been lovely.
476
00:27:15,091 --> 00:27:16,221
Thank you for a nice evening.
477
00:27:16,301 --> 00:27:17,681
Dennis: My pleasure.
478
00:27:17,761 --> 00:27:20,391
Well say, why don't we have one
dance?
479
00:27:20,472 --> 00:27:20,972
Janet: Oh, I don't know...
480
00:27:21,056 --> 00:27:22,056
Dennis: Well, come on now.
481
00:27:22,140 --> 00:27:23,730
We didn't put these glad rags on
for nothing, did we?
482
00:27:23,808 --> 00:27:28,228
Besides, if we don't join Carl
and Linda, you know, they're
gonna think we fell overboard.
483
00:27:28,313 --> 00:27:29,233
Janet: Okay.
484
00:27:29,314 --> 00:27:30,024
Dennis: Shall we?
485
00:27:30,106 --> 00:27:31,856
Janet: Alright.
486
00:27:48,833 --> 00:27:50,503
Dennis: Remember what I said
about one dance?
487
00:27:50,585 --> 00:27:51,415
Janet: Hm-hm.
488
00:27:51,503 --> 00:27:52,803
Dennis: I lied.
489
00:27:52,879 --> 00:27:54,459
I really meant eleven.
490
00:28:15,985 --> 00:28:18,605
Susan: I don't want to be alive.
491
00:28:18,696 --> 00:28:21,276
Dale: Oh, yes you do.
492
00:28:21,366 --> 00:28:22,326
Susan: No.
493
00:28:22,409 --> 00:28:25,079
I can't live without Jerry.
494
00:28:25,161 --> 00:28:27,791
Dale: Well, come on now, you'll
find somebody else.
495
00:28:27,872 --> 00:28:31,422
Susan: There's nobody in the
world like Jerry.
496
00:28:31,501 --> 00:28:33,171
Dale: Oh, Susan.
497
00:28:33,253 --> 00:28:34,843
Susan: What?
498
00:28:34,921 --> 00:28:37,131
Dale: Don't you have a
nightgown?
499
00:28:37,215 --> 00:28:43,295
Susan: This was supposed to be
my honeymoon I didn't think i'd
need a nightgown.
500
00:28:43,388 --> 00:28:44,808
Why are your eyes doing that?
501
00:28:44,889 --> 00:28:45,969
Dale: Hm?
502
00:28:46,057 --> 00:28:51,097
Oh that? Oh...Well, that's just
a...A nervous condition.
503
00:28:51,187 --> 00:28:51,807
Susan: I'll give you a
tranquilizer.
504
00:28:51,896 --> 00:28:52,606
Dale: No!
505
00:28:52,689 --> 00:28:55,319
That'll just make me more
nervous.
506
00:28:55,400 --> 00:28:57,320
Sleep. I need sleep.
507
00:28:57,402 --> 00:29:00,822
Either that or a cold shower.
508
00:29:00,905 --> 00:29:02,445
Mrs. Marshall: Can a captain
marry a couple at sea?
509
00:29:02,532 --> 00:29:03,492
Maurice: Sure he can.
510
00:29:03,575 --> 00:29:04,025
Mrs. Marshall: Perfect.
511
00:29:04,117 --> 00:29:05,327
Then he can divorce us.
512
00:29:05,410 --> 00:29:08,200
Maurice: Ah, well it's too bad
he's not trapped in here with
us,
513
00:29:08,288 --> 00:29:10,998
because by the time this door is
open, I could walk out of here a
free man.
514
00:29:11,082 --> 00:29:15,342
Mrs. Marshall: It depends on
what you mean free.
515
00:29:15,420 --> 00:29:21,130
I've got twenty years invested
in this, buster, and I'm gettin'
my share.
516
00:29:21,217 --> 00:29:23,967
We're gonna split it
fifty-fifty.
517
00:29:24,053 --> 00:29:27,683
I'll take the car and you take
the garage.
518
00:29:27,765 --> 00:29:28,595
Maurice: No, no, no, no, hold
on.
519
00:29:28,683 --> 00:29:30,023
What do you think, I'm some kind
of idiot?
520
00:29:30,101 --> 00:29:30,981
Mrs. Marshall: Okay.
521
00:29:31,060 --> 00:29:35,900
Then you take the garage and
I'll take the car.
522
00:29:35,982 --> 00:29:38,232
Maurice: Okay. It's a deal.
523
00:29:38,318 --> 00:29:39,318
I want to be fair.
524
00:29:39,402 --> 00:29:40,822
Mrs. Marshall: I'll take the
kids.
525
00:29:40,904 --> 00:29:42,204
Maurice: Oh, oh, no you don't.
526
00:29:42,280 --> 00:29:44,530
Look, I love those kids just as
much as you do.
527
00:29:44,616 --> 00:29:47,826
I poured out everything I have
inside of me out for those kids.
528
00:29:47,911 --> 00:29:49,331
We're gonna divide them up, too.
529
00:29:49,412 --> 00:29:53,252
You take....What's his name and
I'll take the short one.
530
00:29:53,333 --> 00:29:54,833
Mrs. Marshall: The short one?
531
00:29:54,918 --> 00:29:57,168
You don't even remember her
name.
532
00:29:57,253 --> 00:30:00,133
Maurice: What's the difference?
I know her when I see her.
533
00:30:00,215 --> 00:30:02,875
I'll bet you if we traced our
marriage back to the first
insult,
534
00:30:02,967 --> 00:30:05,597
we'd find out who's to blame for
this mess we're in now.
535
00:30:05,678 --> 00:30:06,928
Mrs. Marshall: That's easy.
536
00:30:07,013 --> 00:30:08,643
It was the day we got married.
537
00:30:08,723 --> 00:30:13,443
The minister said, is there any
reason why this couple should
not be joined in marriage
538
00:30:13,520 --> 00:30:16,150
and you said, give me a minute.
I'll come up with something.
539
00:30:21,069 --> 00:30:22,199
That was funny.
540
00:30:22,278 --> 00:30:23,858
Maurice: Your mother thought so,
too.
541
00:30:23,947 --> 00:30:26,907
Oh, by the way, you get to keep
your mother.
542
00:30:26,991 --> 00:30:32,211
Mrs. Marshall: Now wait a
minute, let's be fair.
543
00:30:32,288 --> 00:30:35,538
Maury, you don't really want a
divorce, do you?
544
00:30:35,625 --> 00:30:38,205
Who would you have to fight
with?
545
00:30:38,294 --> 00:30:40,384
Maurice: Well, there's always
Jack Dawson down at the plant.
546
00:30:40,463 --> 00:30:41,973
Mrs. Marshall: Jack Dawson!
547
00:30:42,048 --> 00:30:44,298
You call him a fighter?
548
00:30:44,384 --> 00:30:46,434
He's not even in my class.
549
00:30:46,511 --> 00:30:48,721
Maurice: Yeah, you're right, and
he can't cook.
550
00:30:48,805 --> 00:30:50,385
Mrs. Marshall: Well, neither can
i.
551
00:30:50,473 --> 00:30:53,233
Maurice: Well, how many things
can you do with a sausage?
552
00:30:59,816 --> 00:31:01,776
Mrs. Marshall: Maury.
553
00:31:01,859 --> 00:31:08,449
When we were in the cabin, and I
was sayin' how much I loved you,
554
00:31:08,533 --> 00:31:14,293
and you were sayin' how
beautiful I was. That didn't
seem like us.
555
00:31:14,372 --> 00:31:15,752
Maurice: You know what that is,
doll?
556
00:31:15,832 --> 00:31:17,962
Mrs. Marshall: Yes.
557
00:31:18,042 --> 00:31:23,422
Some people say it without
feeling it. And some people feel
it without sayin' it.
558
00:31:23,506 --> 00:31:25,166
Maurice: Yeah.
559
00:31:25,258 --> 00:31:29,348
Mrs. Marshall: Maury, just once,
560
00:31:29,429 --> 00:31:36,139
i want to hear you say it and
feel at the same time.
561
00:31:36,227 --> 00:31:38,557
Maurice: Oh, I love you doll.
562
00:31:43,067 --> 00:31:46,317
Captain: Mr. and Mrs. Marshall,
my sincere apologies for this
inconvenience.
563
00:31:46,404 --> 00:31:50,834
I'm just happy that we finally
got you out...
564
00:31:50,908 --> 00:31:52,868
Well, that's Chanel number five.
565
00:31:52,952 --> 00:31:54,752
Gopher: Sausage.
566
00:32:14,974 --> 00:32:16,184
Dennis: Here's a book you've got
to read.
567
00:32:16,267 --> 00:32:18,187
"A moveable feast." It's
hemmingway's best.
568
00:32:18,269 --> 00:32:19,849
Janet: Oh, it's always been my
favorite.
569
00:32:19,937 --> 00:32:20,647
Dennis: You mean you've read it?
570
00:32:20,730 --> 00:32:22,690
I just blew five bucks.
571
00:32:22,774 --> 00:32:23,324
Hey, gopher?
572
00:32:23,399 --> 00:32:23,939
Gopher: Hm-hm?
573
00:32:24,025 --> 00:32:25,355
Dennis: Got a book for you.
574
00:32:25,443 --> 00:32:26,863
It'll change your whole life.
575
00:32:26,944 --> 00:32:28,404
Gopher: Hey, "a moveable feast".
576
00:32:28,488 --> 00:32:30,368
I can always use another
cookbook.
577
00:32:30,448 --> 00:32:31,868
Janet: Sorry, gopher, that's my
book.
578
00:32:31,949 --> 00:32:33,369
It was a present.
579
00:32:33,451 --> 00:32:34,831
Gopher: Well.
580
00:32:38,790 --> 00:32:40,630
Janet: Let's see.
581
00:32:40,708 --> 00:32:44,748
"If you're lucky enough to have
lived in Paris as a young man,
582
00:32:44,837 --> 00:32:49,007
then wherever you go for the
rest of your life it stays with
you,
583
00:32:49,092 --> 00:32:52,392
for Paris is a moveable feast."
584
00:32:52,470 --> 00:32:53,850
Dennis: A show-off.
585
00:33:10,279 --> 00:33:11,949
Peter: Look, honey, I've got to
make a call.
586
00:33:12,031 --> 00:33:17,581
Grab some rays and then we'll go
back to the cabin and...Work up
an appetite for lunch, huh?
587
00:33:17,662 --> 00:33:19,042
Joanne: Oh, Peter, you're
outrageous.
588
00:33:19,122 --> 00:33:21,582
Peter: Oh, I love it.
589
00:33:21,666 --> 00:33:22,916
Joanne: Bye bye.
590
00:33:30,133 --> 00:33:31,433
Dale: If you ask me, I think
he's a bozo.
591
00:33:31,509 --> 00:33:33,179
Joanne: Dale, what are you doing
here?
592
00:33:33,261 --> 00:33:34,141
Dale: A friend of mine brought
me.
593
00:33:34,220 --> 00:33:37,930
I'm having an affair with a
seven-forty-seven.
594
00:33:38,015 --> 00:33:39,885
Joanne, look, I don't care what
you've done.
595
00:33:39,976 --> 00:33:41,476
I love you and I want you back.
596
00:33:41,561 --> 00:33:42,441
Joanne: Dale!
597
00:33:42,520 --> 00:33:43,730
Dale: Please, you don't have to
say anything.
598
00:33:43,813 --> 00:33:44,943
I...i forgive you.
599
00:33:45,022 --> 00:33:46,442
Joanne: What in the name. I...
600
00:33:46,524 --> 00:33:49,904
Dale: I do forgive you running
off with this guy, the do not
disturb sign,
601
00:33:49,986 --> 00:33:52,816
working up an appetite for
lunch, everything. I love you.
602
00:33:52,905 --> 00:33:54,905
And that's all that matters.
Love.
603
00:33:54,991 --> 00:33:58,371
You and me together forever and
ever, amen.
604
00:33:58,453 --> 00:34:00,413
Joanne: Look, Dale, there never
was any love.
605
00:34:00,496 --> 00:34:01,786
There never will be any love.
606
00:34:01,873 --> 00:34:03,963
Zero love, Dale, I don't love
you.
607
00:34:04,041 --> 00:34:05,131
Dale: So what are you trying to
tell me?
608
00:34:05,209 --> 00:34:05,749
Joanne: Dale!
609
00:34:05,835 --> 00:34:06,995
Dale: You do love this guy?
610
00:34:07,086 --> 00:34:07,836
Joanne: Who?
611
00:34:07,920 --> 00:34:08,630
Dale: Peter dingle.
612
00:34:08,713 --> 00:34:10,213
Joanne: Pringle.
613
00:34:10,298 --> 00:34:11,128
I don't know.
614
00:34:11,215 --> 00:34:12,965
Why does everything with you
have to be love?
615
00:34:13,050 --> 00:34:14,590
Who says I love anybody?
616
00:34:14,677 --> 00:34:16,007
You know what I love?
617
00:34:16,095 --> 00:34:18,005
I love his Mercedes, and not
your jalopy.
618
00:34:18,097 --> 00:34:19,307
Goodbye, Dale.
619
00:34:19,390 --> 00:34:21,520
And I really mean it this time.
Goodbye!
620
00:34:26,731 --> 00:34:28,321
Janet: That does it.
621
00:34:28,399 --> 00:34:31,029
Dennis: You're the luckiest
person I know.
622
00:34:31,110 --> 00:34:34,990
Janet: How come when I win, it's
luck, and when you win it's
skill?
623
00:34:35,072 --> 00:34:38,622
Let's see eighty cents for this
game.
624
00:34:38,701 --> 00:34:40,701
That makes three-ninety you owe
me.
625
00:34:40,787 --> 00:34:43,787
Dennis: Three-ninety. Well I
hope you're on master charge.
626
00:34:43,873 --> 00:34:46,673
Janet: For someone who expected
to be miserable, I'm really
having a great time.
627
00:34:46,751 --> 00:34:48,381
Dennis: I'm glad.
628
00:34:48,461 --> 00:34:49,211
Janet: How 'bout another game?
629
00:34:49,295 --> 00:34:51,795
Dennis: Well, I'm game if you're
game.
630
00:34:51,881 --> 00:34:54,341
I'm sorry I said that.
631
00:34:54,425 --> 00:34:57,005
Here we go.
632
00:34:57,094 --> 00:35:01,724
Dale (v.O.): It would be easy,
just step up on the rail, jump,
633
00:35:01,808 --> 00:35:04,888
and they'd never find my body...
634
00:35:04,977 --> 00:35:08,307
My mother would hate that, she
wouldn't have anything to Bury.
635
00:35:11,943 --> 00:35:13,693
Dale: Hey!
636
00:35:13,778 --> 00:35:14,698
Hey!
637
00:35:14,779 --> 00:35:15,529
Susan: Let me go!
638
00:35:15,613 --> 00:35:16,453
Dale: Why? Dead is a lousy way
to live.
639
00:35:16,531 --> 00:35:18,201
Susan: Oh, you don't know
anything about it.
640
00:35:18,282 --> 00:35:19,332
Dale: I know your mother would
hate it.
641
00:35:19,408 --> 00:35:19,868
Susan: What?
642
00:35:19,951 --> 00:35:20,791
Dale: Both your parents.
643
00:35:20,868 --> 00:35:22,868
Death always makes them feel
like failures.
644
00:35:22,954 --> 00:35:25,334
And over what? Some guy? It's
not worth it.
645
00:35:25,414 --> 00:35:29,844
Look, I was just about to do the
same thing myself over there. I
know what I'm talkin' about.
646
00:35:29,919 --> 00:35:30,499
Susan: You were?
647
00:35:30,586 --> 00:35:31,546
Dale: Yes.
648
00:35:31,629 --> 00:35:33,209
And if you kill yourself, I
couldn't kill myself.
649
00:35:33,297 --> 00:35:35,047
People would think I'm a
copycat.
650
00:35:35,132 --> 00:35:36,842
Let me put it another way.
651
00:35:36,926 --> 00:35:39,216
Have you ever dived off
something this high before?
652
00:35:39,303 --> 00:35:40,563
Susan: No.
653
00:35:40,638 --> 00:35:43,518
Dale: Well, it's gotta be a
hundred feet. You could kill
yourself.
654
00:35:43,599 --> 00:35:46,229
Susan: You know, you're right.
655
00:35:46,310 --> 00:35:47,350
I could kill myself.
656
00:35:47,436 --> 00:35:48,346
Dale: Yeah.
657
00:35:48,437 --> 00:35:51,267
So how 'bout it, lady? You want
to get down now?
658
00:35:51,357 --> 00:35:52,067
Susan: Yeah.
659
00:35:52,149 --> 00:35:52,779
Dale: Okay. Can I give you a
hand?
660
00:35:52,859 --> 00:35:54,779
Susan: Yes.
661
00:35:54,861 --> 00:35:57,411
Oh!
662
00:35:57,488 --> 00:36:01,908
Dale: Oh!
663
00:36:01,993 --> 00:36:05,583
Gopher: Man overboard!
664
00:36:22,096 --> 00:36:25,806
Dale: Well, to me it was love,
yeah, but to her it was a week
at my uncle's beach house.
665
00:36:25,892 --> 00:36:29,102
Susan: That's really cold.
666
00:36:29,186 --> 00:36:32,766
Dale: No colder than a guy
leaving his bride at the altar
while he tries on a tuxedo.
667
00:36:32,857 --> 00:36:34,777
Not to mention the girl who
rents it.
668
00:36:34,859 --> 00:36:36,319
Susan: Well, I guess we're both
losers.
669
00:36:36,402 --> 00:36:39,742
Dale: Yeah.
670
00:36:39,822 --> 00:36:41,622
Susan: You know, you haven't
even told me your name.
671
00:36:41,699 --> 00:36:42,119
Dale: Dale.
672
00:36:42,199 --> 00:36:45,119
Dale r...Rhinehart.
673
00:36:45,202 --> 00:36:46,452
Susan: Dale?
674
00:36:46,537 --> 00:36:48,367
You're the second Dale I've met
on this ship.
675
00:36:48,456 --> 00:36:50,416
Well, my roommate's name is
Dale.
676
00:36:50,499 --> 00:36:53,289
Dale: Susan, we have to talk.
677
00:36:53,377 --> 00:36:55,297
Susan: Oh, I'd really love to,
Dale.
678
00:36:55,379 --> 00:36:58,799
But I really should find
Dale...The other Dale.
679
00:36:58,883 --> 00:37:02,013
You see, I promised to meet her
and I don't want her worrying.
680
00:37:02,094 --> 00:37:03,804
She has a nervous condition.
681
00:37:03,888 --> 00:37:04,848
Dale: Uh-huh.
682
00:37:04,931 --> 00:37:07,271
Well, maybe we can talk over
dinner.
683
00:37:07,350 --> 00:37:11,770
Susan: Oh, I...I already
promised to have dinner with
Dale number one.
684
00:37:11,854 --> 00:37:13,864
Dale: I'm sure she'd understand.
685
00:37:13,940 --> 00:37:15,360
Susan: But, I'd feel terrible.
686
00:37:15,441 --> 00:37:21,951
You see she's...Sort of not very
attractive.
687
00:37:22,031 --> 00:37:24,491
Dale: Oh?
688
00:37:24,575 --> 00:37:26,075
How 'bout after dinner?
689
00:37:26,160 --> 00:37:27,330
Susan: Oh, I'd like that.
690
00:37:27,411 --> 00:37:28,121
Dale: Yeah?
691
00:37:28,204 --> 00:37:28,794
Susan: Yeah.
692
00:37:28,871 --> 00:37:29,331
Dale: Nine o'clock?
693
00:37:29,413 --> 00:37:30,003
Susan: Great.
694
00:37:30,081 --> 00:37:30,621
Dale: Alright.
695
00:37:30,706 --> 00:37:32,996
I'll see you then?
696
00:37:33,084 --> 00:37:37,304
Dale: Maybe even before.
697
00:37:37,380 --> 00:37:41,180
Susan: So there we were, Dale
and I, soaking wet in the cabin.
698
00:37:41,259 --> 00:37:46,849
He had just saved my life, and
suddenly, suddenly it was if
Jerry never existed.
699
00:37:46,931 --> 00:37:50,481
Dale: Maybe this other Dale...
700
00:37:50,559 --> 00:37:53,479
Maybe it's just that he was in
the right place at the right
time.
701
00:37:53,562 --> 00:37:56,022
Maybe that's why you think he's
attractive.
702
00:37:56,107 --> 00:37:58,477
You do think he's attractive,
don't you?
703
00:37:58,567 --> 00:38:04,487
Susan: Ah, yes, and kind, and
strong and...
704
00:38:04,573 --> 00:38:10,583
To tell you the truth, if I
hadn't been afraid that you
might walk in, I might have...
705
00:38:12,957 --> 00:38:15,077
I would have...
706
00:38:15,167 --> 00:38:16,497
Dale: You wouldn't.
707
00:38:16,585 --> 00:38:21,715
Susan: I know that's not like me
at all, but that's what I wanted
to do.
708
00:38:21,799 --> 00:38:23,299
You know what I'm saying.
709
00:38:23,384 --> 00:38:24,764
You're a woman.
710
00:38:24,844 --> 00:38:26,604
Dale: Well...
711
00:38:26,679 --> 00:38:30,019
Susan: I mean, we have feelings
like that, too.
712
00:38:30,099 --> 00:38:35,939
Sometimes when you see a total
stranger, you know, like in a
supermarket,
713
00:38:36,022 --> 00:38:38,982
and he really does something to
you,
714
00:38:39,066 --> 00:38:41,356
but you're a woman, so you're
not supposed to feel things like
that.
715
00:38:41,444 --> 00:38:42,614
So you pretend he's not there.
716
00:38:42,695 --> 00:38:47,065
No matter how he makes you feel,
you never do anything about it.
717
00:38:47,158 --> 00:38:53,908
Dale: You do something about it
at the supermarket, they won't
cash your checks anymore.
718
00:38:53,998 --> 00:38:58,588
Susan: Dale....Could you do
something for me?
719
00:38:58,669 --> 00:39:01,129
Dale: Anything. Anything.
720
00:39:01,213 --> 00:39:09,433
Susan: Tonight, do you think you
could...Find someplace else to
sleep?
721
00:39:09,513 --> 00:39:13,733
Dale: Are you ser...Are you
serious?
722
00:39:13,809 --> 00:39:15,309
Susan: You understand.
723
00:39:15,394 --> 00:39:25,784
Dale: Hm-hm.
724
00:39:25,863 --> 00:39:26,743
Susan: Well, it's almost nine
o'clock.
725
00:39:26,822 --> 00:39:27,742
Dale: Is it?
726
00:39:27,823 --> 00:39:31,333
Susan: Yes. I'll see you
tomorrow. And thank you.
727
00:39:31,410 --> 00:39:35,040
Oh, thank you, Dale.
728
00:39:35,122 --> 00:39:37,502
Dale: Oh...No problem.
729
00:39:37,583 --> 00:39:42,803
Susan, if it'll make you happy,
believe me, it'll make me happy.
730
00:39:42,880 --> 00:39:46,130
Susan: Thanks.
731
00:39:46,217 --> 00:39:46,797
Captain: Miss Riley?
732
00:39:46,884 --> 00:39:48,144
Dale: Yes.
733
00:39:48,219 --> 00:39:50,639
Captain: You walked right past
my table and didn't even say
hello.
734
00:39:50,721 --> 00:39:51,721
Dale: Oh, captain, i'm...
735
00:39:51,806 --> 00:39:54,426
Captain: Now you are not trying
to ignore me, are you?
736
00:39:54,517 --> 00:39:55,517
Dale: Moi?
737
00:39:55,601 --> 00:39:57,061
Oh, captain, I was looking for
someone...
738
00:39:57,144 --> 00:40:03,694
Captain: Miss Riley, I think
it's time you and I got to know
each other better.
739
00:40:11,075 --> 00:40:13,985
Susan: Excuse me, Julie?
740
00:40:14,078 --> 00:40:14,868
Julie: Yes?
741
00:40:14,954 --> 00:40:16,374
Susan: Julie, I'm waiting for a
passenger.
742
00:40:16,455 --> 00:40:18,785
A Mr. Dale rhinehart, who's
late.
743
00:40:18,874 --> 00:40:21,294
Would you by any chance know
what cabin he's in?
744
00:40:21,377 --> 00:40:23,497
Julie: Well, I don't right off
hand, but I can certainly check
for you.
745
00:40:23,587 --> 00:40:25,707
I'll be right back.
746
00:40:41,480 --> 00:40:43,020
Janet: The days are going by too
quickly.
747
00:40:43,107 --> 00:40:45,067
Dennis: Yes, they are.
748
00:40:45,151 --> 00:40:49,991
Janet: I find myself counting
how little is left rather than
how much is ahead.
749
00:40:50,072 --> 00:40:53,742
Dennis: Tomorrow cabo San Lucas,
and the next stop home.
750
00:41:09,925 --> 00:41:13,045
Janet: No. This is wrong.
751
00:41:13,137 --> 00:41:16,427
I was wrong to start something I
can't finish.
752
00:41:16,515 --> 00:41:22,475
My heart keeps saying yes...But
I'm old-fashioned, Dennis.
753
00:41:22,563 --> 00:41:26,113
I made a vow once and that means
something to me.
754
00:41:26,192 --> 00:41:27,742
Dennis: Janet...
755
00:41:27,818 --> 00:41:33,778
Janet: I couldn't be happy if I
deceived Lucas, no matter how
bad my marriage is.
756
00:41:33,866 --> 00:41:37,616
You do understand that, don't
you?
757
00:41:37,703 --> 00:41:47,423
Once trust and respect are gone,
there's nothing left.
758
00:41:47,504 --> 00:41:49,094
Dennis: Look, Janet, there's
something I have to tell you.
759
00:41:49,173 --> 00:41:53,933
Janet: Please, don't tell me
anything, okay?
760
00:41:58,933 --> 00:42:02,103
Dale: I really appreciate you
showing me the bridge in your
office, captain.
761
00:42:02,186 --> 00:42:04,306
Captain: Yes, this is where it
all happens, miss Riley.
762
00:42:04,396 --> 00:42:06,066
The buck stops here.
763
00:42:06,148 --> 00:42:08,108
Dale: Fascinating, but I do have
to go.
764
00:42:08,192 --> 00:42:11,782
Captain: But you haven't seen
any of my radar equipment.
765
00:42:11,862 --> 00:42:15,072
Dale: How much can a girl take
in one night?
766
00:42:15,157 --> 00:42:15,617
Captain: And miss Riley.
767
00:42:15,699 --> 00:42:16,449
Dale: Hm-hm?
768
00:42:16,533 --> 00:42:19,333
Captain: A man gets very lonely
at sea.
769
00:42:19,411 --> 00:42:21,831
Dale: Hm, yes, I can imagine.
770
00:42:21,914 --> 00:42:24,464
We must discuss it sometime
tomorrow.
771
00:42:24,541 --> 00:42:25,131
Captain: Tomorrow?
772
00:42:25,209 --> 00:42:26,419
Dale: Yes.
773
00:42:26,502 --> 00:42:29,672
Can we discuss it tomorrow?
Tomorrow's one of my favorite
days.
774
00:42:29,755 --> 00:42:32,375
Captain: It might be one of my
favorite days.
775
00:42:32,466 --> 00:42:33,796
Four bells, my office?
776
00:42:33,884 --> 00:42:35,644
Dale: Fine. I'll see you then.
777
00:42:35,719 --> 00:42:35,969
Captain: Bye bye.
778
00:42:36,053 --> 00:42:38,513
Dale: Bye.
779
00:42:56,532 --> 00:43:00,832
Dale: Somebody stole my clothes.
780
00:43:00,911 --> 00:43:02,081
Damn!
781
00:43:02,162 --> 00:43:03,462
Julie: Oh hi.
782
00:43:03,539 --> 00:43:08,169
I'm sorry I took so long, but,
there's no Mr. Rhinehart on the
ship.
783
00:43:08,252 --> 00:43:10,212
Susan: It figures.
784
00:43:10,296 --> 00:43:12,166
You'd think I'd learn by now,
wouldn't you?
785
00:43:12,256 --> 00:43:14,336
I mean, all men do is lead you
on.
786
00:43:14,425 --> 00:43:15,965
They tell you things that they
think you want to hear,
787
00:43:16,051 --> 00:43:17,971
and you can never believe
anything they say.
788
00:43:18,053 --> 00:43:19,103
Do you know what?
789
00:43:19,179 --> 00:43:21,679
I bet that he wasn't even going
to kill himself either!
790
00:43:25,936 --> 00:43:27,556
Oh, Dale, he didn't show up.
791
00:43:27,646 --> 00:43:28,186
Dale: He didn't?
792
00:43:28,272 --> 00:43:28,772
Susan: No!
793
00:43:28,856 --> 00:43:30,856
Dale: Oh, you poor dear.
794
00:43:30,941 --> 00:43:31,981
Susan: I thought he was gonna be
different.
795
00:43:32,067 --> 00:43:34,147
He turns out to be just as
rotten as the rest of them.
796
00:43:34,236 --> 00:43:34,816
Dale: Not him.
797
00:43:34,903 --> 00:43:36,163
Susan: Yes.
798
00:43:36,238 --> 00:43:40,618
Dale: He's a wonderful
person...From what you've told
me about him.
799
00:43:40,701 --> 00:43:47,581
Come Susan, let me take you back
to the cabin.
800
00:43:47,666 --> 00:43:49,706
Susan: Oh, Dale, what am I gonna
do?
801
00:43:49,793 --> 00:43:51,133
Dale: Sshhh.
802
00:43:51,211 --> 00:43:53,551
Susan: Nobody wants me.
803
00:43:53,630 --> 00:43:59,720
First Jerry, now Dale, the other
Dale.
804
00:43:59,803 --> 00:44:03,223
Oh Dale.
805
00:44:03,307 --> 00:44:05,097
Oh Dale.
806
00:44:08,479 --> 00:44:10,439
Oh Dale!
807
00:44:15,361 --> 00:44:17,911
Linda: I had a cinnamon one this
morning, it was really good.
Cinnamon and raisins.
808
00:44:17,988 --> 00:44:20,528
You have that one?
809
00:44:20,616 --> 00:44:21,446
Janet: Pardon me?
810
00:44:21,533 --> 00:44:22,703
Julie: Would you like a Danish?
811
00:44:22,785 --> 00:44:24,035
Janet: No, I'm looking for a
passenger.
812
00:44:24,119 --> 00:44:25,409
Mr. Dennis Kingsley.
813
00:44:25,496 --> 00:44:27,746
I tried his room and he wasn't
there, and he wasn't at
breakfast today.
814
00:44:27,831 --> 00:44:29,251
Julie: No, Mr. Kingsley went
ashore.
815
00:44:29,333 --> 00:44:31,383
He decided to fly back to los
Angeles.
816
00:44:39,510 --> 00:44:40,050
Dale: Hi.
817
00:44:40,135 --> 00:44:41,295
Gopher: Hi.
818
00:44:41,387 --> 00:44:43,717
Dale: I'd like to book passage
on this same cruise in two
weeks.
819
00:44:43,806 --> 00:44:44,676
Gopher: Certainly, sir.
820
00:44:44,765 --> 00:44:46,925
Captain: Well, you must have
really enjoyed it.
821
00:44:47,017 --> 00:44:49,097
Dale: Uh yes, we...I mean, I
did. Thank you.
822
00:44:49,186 --> 00:44:52,106
Captain: Well, it's funny I try
to meet all the passengers on
this ship,
823
00:44:52,189 --> 00:44:55,109
and I don't seem to remember
meeting you.
824
00:44:55,192 --> 00:44:58,112
Dale: Oh, well, I stayed in my
cabin most of the time.
825
00:44:58,195 --> 00:45:00,065
Ah, that's a reservation for
Mr...
826
00:45:00,155 --> 00:45:03,235
Captain: Oh, but you know, you
do look familiar to me.
827
00:45:03,325 --> 00:45:04,485
Gopher: Looks familiar to me,
too, sir.
828
00:45:04,576 --> 00:45:05,366
Captain: Yes.
829
00:45:05,452 --> 00:45:08,082
Are...are...are you sure we
haven't met?
830
00:45:08,163 --> 00:45:12,963
Dale: Positive. But I do
remember peeking out of my cabin
one night and seeing you
831
00:45:13,043 --> 00:45:18,303
by the linen closet with a big
redhead.
832
00:45:18,382 --> 00:45:23,182
Captain: Yes...Yes...As I said,
I try to meet everyone.
833
00:45:23,262 --> 00:45:25,972
Dale: That's a reservation for
Mr. and Mrs. Dale rhinehart.
834
00:45:26,056 --> 00:45:26,676
Gopher: Oh, you're married?
835
00:45:26,765 --> 00:45:28,175
Dale: No, but I will be by then.
836
00:45:28,267 --> 00:45:29,637
I'll see you in two weeks.
837
00:45:29,726 --> 00:45:31,596
Bye.
838
00:45:34,022 --> 00:45:35,692
Gopher: It couldn't be...
839
00:45:35,774 --> 00:45:39,824
Captain: No...It couldn't be.
840
00:45:56,753 --> 00:45:58,633
Maurice: Thank you, Julie, it
was a wonderful trip.
841
00:45:58,714 --> 00:45:59,804
Mrs. Marshall: We really enjoyed
it.
842
00:45:59,882 --> 00:46:00,552
Julie: Oh, good.
843
00:46:00,632 --> 00:46:02,222
Hey, I'm sorry about the
elevator.
844
00:46:02,301 --> 00:46:03,341
Maurice: Ah, forget it.
845
00:46:03,427 --> 00:46:05,007
Come on, I'm in a hurry to get
home to my little fellows.
846
00:46:05,095 --> 00:46:05,965
Julie: Oh, the children?
847
00:46:06,054 --> 00:46:07,474
Maurice: No, my sausages.
848
00:46:22,321 --> 00:46:23,911
Dennis: Janet, I have to
explain.
849
00:46:23,989 --> 00:46:25,739
Janet: You don't have anything
to explain.
850
00:46:25,824 --> 00:46:28,044
Dennis: Please, hear me out.
851
00:46:28,118 --> 00:46:30,498
I came back for two reasons.
852
00:46:30,579 --> 00:46:32,869
The first is something I should
have told you long ago.
853
00:46:32,956 --> 00:46:37,536
I tried on deck the other night,
but...
854
00:46:37,628 --> 00:46:40,378
Look.
855
00:46:40,464 --> 00:46:42,474
Your husband hired me to take
this cruise to watch you.
856
00:46:48,931 --> 00:46:52,231
I flew back to Los Angeles and
gave him his money back.
857
00:46:52,309 --> 00:46:55,229
I told him you're the best wife
a man could have.
858
00:46:55,312 --> 00:46:57,232
Janet: Thank you.
859
00:46:57,314 --> 00:47:01,364
Dennis: The second reason i'm
here is...I had to tell you I
love you.
860
00:47:03,820 --> 00:47:07,370
I know how you must feel but, if
in time you...Well.
861
00:47:13,205 --> 00:47:14,575
I'll be waiting.
862
00:47:45,153 --> 00:47:46,453
Lucas: Hi. How did it go?
863
00:47:46,530 --> 00:47:48,950
Janet: Hello, Lucas.
864
00:47:49,032 --> 00:47:50,742
Lucas: Well, how did it go?
865
00:47:50,826 --> 00:47:53,326
Did you...Did you meet any
interesting new people?
866
00:47:53,412 --> 00:47:55,872
Janet: Just one man. Your man.
867
00:48:01,044 --> 00:48:04,924
Lucas: Yes, well...
868
00:48:05,007 --> 00:48:10,507
Look, Janet...Why don't we...Why
don't we go back to the house
and...
869
00:48:10,596 --> 00:48:12,346
See if we can't talk things out.
Okay?
870
00:48:12,431 --> 00:48:14,521
Janet: There's nothing left to
talk about.
871
00:48:18,562 --> 00:48:22,612
In a way, you did me a favor.
872
00:48:22,691 --> 00:48:25,821
I'll check into a hotel.
873
00:48:25,902 --> 00:48:27,032
Goodbye, Lucas.
874
00:48:43,712 --> 00:48:49,682
Taxi?
875
00:48:49,760 --> 00:48:52,350
Dennis: Can I give you a lift?
876
00:48:52,429 --> 00:48:53,639
Janet: Yes, I think I need one.
877
00:48:58,018 --> 00:49:01,808
Dennis: Janet.
878
00:49:01,897 --> 00:49:03,897
Janet: It's the least you can do
seeing you still owe me
three-ninety from backgammon.
64070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.