All language subtitles for The.Little.Alien.2022.DUBBED.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,333 --> 00:01:08,570 But this is crazy! 2 00:01:25,787 --> 00:01:28,488 You know this is a once in a lifetime opportunity. 3 00:01:29,356 --> 00:01:30,858 It's too much at the moment. 4 00:01:32,860 --> 00:01:35,228 It won't be "too much" for him knowing that his mom can't cope with him? 5 00:01:36,598 --> 00:01:39,567 I can't keep having this conversation again and again. 6 00:01:40,935 --> 00:01:42,837 How do you tell your kid that you're getting divorced? 7 00:01:44,471 --> 00:01:46,841 - I don't know. - And if you can't, then I'll have to. 8 00:01:48,810 --> 00:01:51,813 Are you also going to tell him that he has to live somewhere else? 9 00:01:55,182 --> 00:01:57,885 Is he awake? 10 00:02:01,254 --> 00:02:03,390 What if he heard it? 11 00:02:11,933 --> 00:02:15,536 Stop, stop, stop... Stop. 12 00:02:56,711 --> 00:02:58,613 - I'm all alone. - How do we tell him about the divorce? 13 00:03:00,247 --> 00:03:03,450 What if I never get any new friends? Maybe I'm being a handful. 14 00:03:04,317 --> 00:03:06,587 Doesn't she care about me? 15 00:04:33,373 --> 00:04:36,010 LITTLE ALLAN 16 00:05:00,001 --> 00:05:01,869 Turn it down! 17 00:05:05,506 --> 00:05:08,408 Well, it doesn't look too impressive, but... 18 00:05:14,148 --> 00:05:17,450 I'm sure there are many kids here. Probably in the other court or inside. 19 00:05:24,826 --> 00:05:29,496 I'm sorry! I was reading my horoscope. I was looking more inward than outward. 20 00:05:30,565 --> 00:05:31,833 - Are you okay? - That adds some spirit. 21 00:05:33,333 --> 00:05:35,736 We'll cover it over with a good lick of paint or a nice quote. 22 00:05:37,538 --> 00:05:39,740 Forget that. We just need it on the second floor to the left. Number 47. 23 00:05:41,474 --> 00:05:46,647 Seriously? Number 40... I live at number 74 over at Towergrove Road. 24 00:05:48,415 --> 00:05:51,953 7-4, 4-7, eh? I think the universe is trying to tell us something. 25 00:05:53,688 --> 00:05:56,691 The universe is telling me quite a bit these days. It keeps babbling. 26 00:05:58,226 --> 00:06:00,895 I yell, "Can we get some peace and quiet?" But only in jest. 27 00:06:01,494 --> 00:06:03,831 Yes, yes... 28 00:06:05,600 --> 00:06:07,635 Oh my God! They're here. 29 00:06:09,503 --> 00:06:12,139 I've moved so much stuff up and down these stairs I almost feel at home here. 30 00:06:14,141 --> 00:06:17,578 In a way, I leave a little piece of myself with all the people I help move. 31 00:06:19,412 --> 00:06:23,084 A piece of Ruth. I'm doing it again! Those boxes won't move by themselves. 32 00:06:24,986 --> 00:06:28,990 And I meant these boxes! Stop me, for God's sake! I can keep... 33 00:06:29,857 --> 00:06:31,525 - You coming? - Yes. 34 00:06:33,227 --> 00:06:37,932 - We'll arrive first. Eh, Dad? - Yes. Let me see what I can carry here. 35 00:07:12,133 --> 00:07:16,804 Like I always say: Moving house is a clean-up, both outwards and inwards. 36 00:07:18,272 --> 00:07:20,641 Your energy tells me that a clean-up might be a good thing. 37 00:07:22,475 --> 00:07:27,048 Sorry, that's just my personality. I'm sensitive to my customers' signals. 38 00:07:28,481 --> 00:07:32,153 - With you, it's down in the dumps. - No, no. I'm fine. 39 00:07:34,021 --> 00:07:37,058 I can tell that you'd really like a box with "Mom" on it. Am I right? 40 00:07:38,826 --> 00:07:43,597 Yes... Or no. I... I'm only staying here for the summer holidays. 41 00:07:45,333 --> 00:07:48,468 My mom just got a new job. She got a top job at Mug, Jug & Plate. 42 00:07:49,737 --> 00:07:53,975 And that's a once in a lifetime opportunity. 43 00:07:55,943 --> 00:08:00,047 Later on, I'll spend ten days with my dad here and four days with my mom in... 44 00:08:01,549 --> 00:08:04,218 No, let me say it straight: Shouldn't this wall be yellow? 45 00:08:06,320 --> 00:08:10,157 Yellow is a difficult, but brave color, and I sense that your dad's a brave man. 46 00:08:11,625 --> 00:08:15,129 I think you need some sunlight all the way in your living room. 47 00:08:16,831 --> 00:08:21,102 I breathe through light and love, and I think you guys need that. 48 00:08:22,803 --> 00:08:27,274 Should we get some color samples? Greenish yellow would look nice here. 49 00:08:29,176 --> 00:08:33,914 Or we could take a chance with a burnt orange. Would that be too much? 50 00:08:35,316 --> 00:08:38,819 Maybe we should wait with the paint. Do you like it? 51 00:08:39,954 --> 00:08:42,223 Yes... It's going to be really nice. 52 00:08:44,959 --> 00:08:48,129 Ups. Where did that come from? 53 00:08:48,996 --> 00:08:51,832 Welcome to รธren Ryge Live. 54 00:08:53,367 --> 00:08:57,938 Another beautiful late summer evening. It's happening now... 55 00:09:07,481 --> 00:09:09,817 This is Kate from Mug, Jug & Plate. This is my answering machine. 56 00:09:11,052 --> 00:09:14,088 Leave a message, and I'll get back to you. Bye! 57 00:09:15,856 --> 00:09:19,960 Hi, Mom. I just wanted to say... hi. And tell you that I'm doing fine here. 58 00:09:21,762 --> 00:09:25,332 Dad's fine too. Tomorrow I'm going to look for other kids here, and... 59 00:09:27,568 --> 00:09:29,703 And I miss you. 60 00:09:44,852 --> 00:09:47,621 Since I met you here, Leonard - 61 00:09:48,989 --> 00:09:51,725 I'm not just a girl anymore. Dad doesn't get it. 62 00:09:52,927 --> 00:09:55,629 We've become two branches on the same tree 63 00:09:56,797 --> 00:09:58,933 with new leaves. Nothing can separate us. 64 00:10:06,173 --> 00:10:08,209 Oh my God! 65 00:10:10,678 --> 00:10:13,647 They are here now, Missy! Awesome! 66 00:10:19,353 --> 00:10:20,988 - What are you looking at? - Nothing. 67 00:10:22,857 --> 00:10:26,894 - Teddy can't poop with people looking. - No. I'm sorry. It's a very nice dog. 68 00:10:28,362 --> 00:10:32,032 Come, Teddy. Let's find a place where you can poop in peace. 69 00:10:41,809 --> 00:10:44,945 Yes, yes. Maybe... 70 00:11:06,700 --> 00:11:08,369 DO NOT DISTURB 71 00:11:17,111 --> 00:11:18,946 Hello? 72 00:11:34,929 --> 00:11:36,397 Stop. Ouch! 73 00:11:38,465 --> 00:11:42,002 You almost look human, but you won't fool this vice president that easily! 74 00:11:43,304 --> 00:11:45,439 You're a scout from an alien invasion fleet 75 00:11:47,174 --> 00:11:50,945 who has taken on human form. Yeah, I know all your tricks! 76 00:11:53,615 --> 00:11:56,350 - Did you come from beyond? - Originally, I came from a small town. 77 00:11:57,985 --> 00:12:02,189 Don't try anything. I have a big dog in here, and it's very hungry. 78 00:12:03,357 --> 00:12:05,226 I'm not trying anything. I'm Little Allan. 79 00:12:06,093 --> 00:12:08,996 Sure thing, "Allan". Alien! 80 00:12:10,632 --> 00:12:14,101 Since you arrived, there's been strange activity. Constant signals! 81 00:12:15,469 --> 00:12:18,973 - Is that a bad thing? - What is your purpose here? 82 00:12:20,874 --> 00:12:25,946 - I just want to find some playmates. - There's no playing here. Just go home! 83 00:12:27,649 --> 00:12:30,918 But I can't. My mom's busy. She got a new job at Mug, Jug & Plate. 84 00:12:32,253 --> 00:12:34,955 And that's not just a job. It's a way of life. 85 00:12:36,625 --> 00:12:40,394 An alien with detailed knowledge about the Mug, Jug & Plate shops. 86 00:12:42,496 --> 00:12:48,235 Very strange. Maybe you're not the alien. 87 00:12:50,104 --> 00:12:51,772 - Yes... - Can I go now, then? 88 00:12:53,140 --> 00:12:56,310 Sure... If you want to miss out on a grand experience. 89 00:12:57,478 --> 00:13:01,516 I have an idea, and it's amazing. Cracker? 90 00:13:02,651 --> 00:13:04,852 - Thanks. - Have a seat. 91 00:13:09,356 --> 00:13:12,326 Two seconds max. For almost 20 years 92 00:13:14,128 --> 00:13:16,830 I've moved the antennae around in vain to make contact with outer space. 93 00:13:18,165 --> 00:13:20,034 As soon as you arrived, the signals started coming! 94 00:13:21,670 --> 00:13:26,340 Your presence here obviously attracts extra-terrestrial signals. 95 00:13:27,274 --> 00:13:29,476 - You're special. - Huh? 96 00:13:30,779 --> 00:13:35,249 I believe that you're a human antenna! 97 00:13:36,283 --> 00:13:39,420 - Do you understand? - Yes... No. 98 00:13:40,854 --> 00:13:43,257 I'll have 50 tinfoil rolls delivered from the supermarket 99 00:13:44,925 --> 00:13:47,494 that we'll wrap around you and then connect you to a wiring system. 100 00:13:49,363 --> 00:13:52,499 Then we'll hoist you up on the roof, connected to my even higher antennae 101 00:13:53,934 --> 00:13:57,237 and then we'll communicate with them using our brain waves! 102 00:13:58,439 --> 00:14:00,274 It all begins at 11 PM tonight, little Antenna. 103 00:14:01,509 --> 00:14:04,011 - I'd better head home. - Look at me, Antenna! 104 00:14:05,879 --> 00:14:08,583 An invasion fleet is headed our way. This is for the very survival of Earth. 105 00:14:10,084 --> 00:14:13,253 It's for your mom, for your dad. It's... for Missy. 106 00:14:14,188 --> 00:14:16,023 - For whom? - For Missy. 107 00:14:17,191 --> 00:14:19,059 - What's your name? - Missy. No, Walt. 108 00:14:20,361 --> 00:14:22,329 Nice to meet you, Walt. I'd better get back home. 109 00:14:23,565 --> 00:14:25,432 Do you swear that you'll come? Swear on Missy. 110 00:14:26,166 --> 00:14:27,968 I swear... on Missy. 111 00:14:29,470 --> 00:14:32,373 Nice. I'll see you at 11 PM, little Antenna. Don't be late. 112 00:14:33,140 --> 00:14:35,909 Of course not. Sorry! 113 00:14:38,646 --> 00:14:40,515 Awesome! 114 00:14:53,528 --> 00:14:56,463 - Did something happen, honey? - No, no. 115 00:15:01,536 --> 00:15:03,303 I'm fine. 116 00:15:08,810 --> 00:15:11,378 They look like this. 117 00:15:12,714 --> 00:15:15,650 The amazing thing about dahlias is that there are 118 00:15:17,217 --> 00:15:22,089 not hundreds, but thousands of different sorts. 119 00:15:23,625 --> 00:15:28,061 From the tiniest ball to some that are the size of a plate. 120 00:15:28,897 --> 00:15:30,464 I've had those every year. 121 00:15:42,677 --> 00:15:46,046 Finally, little Antenna. We can't miss the invasion. 122 00:15:46,548 --> 00:15:48,516 No... 123 00:15:49,884 --> 00:15:52,453 Yes. I know precisely how we're going to do this. 124 00:15:53,855 --> 00:15:57,391 See, we'll take this... Here... Lift your arms... No. 125 00:15:57,859 --> 00:15:59,661 Yes! 126 00:16:37,464 --> 00:16:40,267 - There! - Have you ever been an antenna? 127 00:16:43,003 --> 00:16:47,040 If only I'd had that honor. But now, that's out of the question. 128 00:16:48,676 --> 00:16:51,579 Due to my chronic shin inflammation. I can't leave my flat. 129 00:16:53,447 --> 00:16:57,351 Okay. What if they see all that tinfoil and think I'm a giant packed lunch? 130 00:16:58,786 --> 00:17:02,256 I happen to know from some confidential archival material 131 00:17:03,725 --> 00:17:07,194 that they don't use lunch packs at all... in outer space. 132 00:17:07,662 --> 00:17:09,764 Okay... 133 00:17:11,365 --> 00:17:15,603 Now we're getting there... Like that. Yes, yes, yes. 134 00:17:16,136 --> 00:17:18,405 There! 135 00:17:22,242 --> 00:17:24,244 What if the aliens ask me questions? 136 00:17:25,479 --> 00:17:28,081 - Well, they won't. - But what if they do? 137 00:17:29,884 --> 00:17:33,021 I've been the vice president of Towerville UFO Club for almost 17 years. 138 00:17:34,454 --> 00:17:36,323 Obviously, they're not going to talk to the antenna! 139 00:17:37,190 --> 00:17:39,561 But if it is an invasion fleet 140 00:17:41,361 --> 00:17:44,699 then it's likely that they'll try to destroy us with a sonic implosion. 141 00:17:46,433 --> 00:17:49,403 - That sounds dangerous. - Exactly! That's why this is important. 142 00:17:50,939 --> 00:17:54,742 For the future of this planet, little Antenna. And for Missy. 143 00:17:57,177 --> 00:18:01,749 Of course. Who is Missy actually...? 144 00:18:03,183 --> 00:18:06,453 Missy was the most beautiful creature in this world, Antenna. 145 00:18:07,755 --> 00:18:10,090 - I think... - I'm not the only one who says that. 146 00:18:11,559 --> 00:18:15,697 We'd have to go far outside this galaxy to find a similar beauty. 147 00:18:19,534 --> 00:18:22,402 Her golden time was the seven years we lived in Sweden 148 00:18:24,104 --> 00:18:26,373 where she lived as a man to compete against the best in ski jumping. 149 00:18:27,909 --> 00:18:30,845 She called herself รถran Petterson. The world was watching 150 00:18:32,412 --> 00:18:34,616 when the last jump pitted รถran, that is Missy... 151 00:18:35,482 --> 00:18:37,819 Oh my God! Are you up there? 152 00:18:42,322 --> 00:18:45,893 Vice president calling human antenna. What is your status? Over. 153 00:18:49,162 --> 00:18:51,799 What is your status? Over. 154 00:18:52,900 --> 00:18:55,536 Antenna here. No aliens. Over. 155 00:18:57,005 --> 00:19:00,808 - Perfect. Can you see anything? - No. Or yes. A man with a dog. 156 00:19:02,242 --> 00:19:04,411 - Has he spotted you? - I don't think so. 157 00:19:05,880 --> 00:19:08,850 People tend to frown at the use of human antennae, you see. 158 00:19:10,417 --> 00:19:13,855 Try to take on more of an antenna-esque shape. Over. 159 00:19:14,522 --> 00:19:16,289 Okay... 160 00:19:21,161 --> 00:19:23,263 Yes. 161 00:19:36,577 --> 00:19:40,682 Amazing. And now... Now we just wait. 162 00:20:11,145 --> 00:20:13,948 Human antenna calling the vice president. Over. 163 00:20:16,283 --> 00:20:18,619 If it wouldn't be too much trouble 164 00:20:20,121 --> 00:20:22,757 I think I'd like to get down now. It's raining a lot. 165 00:20:24,257 --> 00:20:25,960 Walt? 166 00:21:30,558 --> 00:21:32,560 I have a dog! 167 00:21:45,973 --> 00:21:48,843 Oh no, no! 168 00:21:56,250 --> 00:21:58,085 Antenna? 169 00:22:02,990 --> 00:22:04,091 Little Antenna! 170 00:22:41,929 --> 00:22:46,601 Unbelievable! Come on. Come on, you stupid, lousy UFO! 171 00:22:57,211 --> 00:23:01,616 I should've never come down here! I'll never be in time for my presentation. 172 00:23:04,719 --> 00:23:06,854 You... You saved me. 173 00:23:09,790 --> 00:23:13,094 Welcome to "Talking to Earthlings for Beginners". 174 00:23:14,762 --> 00:23:18,398 "Good evening. How's your ca... your family and career?" 175 00:23:19,333 --> 00:23:21,168 - What? - "Lovely evening." 176 00:23:22,703 --> 00:23:24,872 "We don't meet often. Let's have a coffee soon." 177 00:23:25,773 --> 00:23:28,976 Try the new travel guide to... 178 00:23:30,311 --> 00:23:34,615 "I'd like to be alone due to problems at home." 179 00:23:36,050 --> 00:23:39,887 - Okay. What's your name? - Really...! "My name is Obama." 180 00:23:41,389 --> 00:23:45,660 "I'm from Silkeborg. My hobbies are fish and the internet." 181 00:23:47,361 --> 00:23:50,097 My name's Little Allan. I'm from a small town, and I like fish too. 182 00:23:51,666 --> 00:23:53,000 And I like badminton because of the fancy outfits. 183 00:23:54,268 --> 00:23:56,837 I see. But I guess you must get going? Crap! 184 00:23:59,373 --> 00:24:02,143 - You never saw a thing, Little Allan! - No! I won't say a thing. 185 00:24:03,577 --> 00:24:05,112 I'll be in big trouble if you tell anyone. 186 00:24:06,414 --> 00:24:10,618 Just leave quietly and don't utter a word to anyone. 187 00:24:11,719 --> 00:24:14,487 Yes... Can you smell something, Teddy? 188 00:24:18,159 --> 00:24:21,562 Running, running, running... You're in such a hurry. 189 00:24:25,967 --> 00:24:28,502 - What are you doing? - Helping you. You saved me too. 190 00:24:29,937 --> 00:24:33,674 - Did you catch a scent? - Down here! Come on, camouflage. 191 00:24:34,742 --> 00:24:37,945 Where are we going, little darling? 192 00:24:39,146 --> 00:24:43,918 No... No, Teddy, are you seeing what I'm seeing? 193 00:24:45,519 --> 00:24:47,555 No... 194 00:24:51,959 --> 00:24:55,262 Look at this. Yes... Something was here for sure. 195 00:25:02,737 --> 00:25:05,106 Yes, Teddy darling. I know. That's odd... 196 00:25:07,208 --> 00:25:09,610 - Oh no... This is not happening. - What? 197 00:25:12,580 --> 00:25:16,951 Very strange... Teddy! You can't just hang there in mid-air. 198 00:25:18,386 --> 00:25:23,290 - Help! The camouflage is broken. - What on earth...? 199 00:25:24,558 --> 00:25:27,561 No! Daddy's little Teddy darling! 200 00:25:28,295 --> 00:25:30,865 Come on. Follow me. 201 00:25:33,734 --> 00:25:36,704 - Where are we going? - Hurry! 202 00:25:42,410 --> 00:25:44,578 We'll hide over there. 203 00:25:55,122 --> 00:25:57,324 - Why couldn't you leave me be? - I wanted to help. You saved me. 204 00:25:59,260 --> 00:26:02,797 Only because of the project! It's two days till my presentation. 205 00:26:04,565 --> 00:26:09,103 No one's ever travelled to another solar system to do a school project! 206 00:26:10,871 --> 00:26:14,942 You wouldn't get it, but I know it'll be the very best thing in my class. 207 00:26:15,843 --> 00:26:17,678 - No. He took it! - What? 208 00:26:18,913 --> 00:26:21,615 - My UFO! Why did he do that? - I don't know. 209 00:26:23,751 --> 00:26:25,352 - There he is! - Can't you use your ray gun? 210 00:26:26,420 --> 00:26:27,788 I mean without hitting them? 211 00:26:28,856 --> 00:26:30,825 - It's just a pencil sharpener. - What? 212 00:26:32,293 --> 00:26:34,829 A pencil sharpener! What are you waiting for? After him! 213 00:26:36,664 --> 00:26:39,800 We'd better go to Walt's flat. He's been vice president of a UFO Club. 214 00:26:40,868 --> 00:26:43,337 - So I guess you know him? - No. 215 00:26:58,553 --> 00:27:00,087 I don't know a thing about the boy who fell from the roof! 216 00:27:01,822 --> 00:27:06,827 - But it's me, the antenna. - Have you come from the other side? 217 00:27:07,661 --> 00:27:09,730 No, I'm from a small town. 218 00:27:14,935 --> 00:27:18,272 Walt... This is Obama. 219 00:27:21,008 --> 00:27:23,811 - My name's actually Britney. - Britney? 220 00:27:24,912 --> 00:27:29,150 Britney, Walt. Walt, Britney. Walt? 221 00:27:31,118 --> 00:27:32,753 Walt? 222 00:27:38,225 --> 00:27:40,060 Here we go. 223 00:27:47,536 --> 00:27:49,270 A little TV, perhaps? 224 00:27:50,471 --> 00:27:52,973 But Father, I'd do anything to win her hand. 225 00:27:54,643 --> 00:27:59,713 No peasant girl gets to live at this castle as long as I'm alive! 226 00:28:01,182 --> 00:28:03,017 - Would you like a cup too? - Sure... Maybe just half a cup. 227 00:28:09,890 --> 00:28:12,793 There you go. A little dip. 228 00:28:14,795 --> 00:28:16,764 Wow. 229 00:28:20,935 --> 00:28:24,338 Stop! Not Missy. That's mine! 230 00:28:26,173 --> 00:28:29,977 I knew it. This is the spearhead of the invasion fleet, Antenna. We're doomed. 231 00:28:31,745 --> 00:28:34,949 - Stop! It's a pencil sharpener, Walt. - No! I'm too young to be sharpened. 232 00:28:36,250 --> 00:28:38,419 No one will be sharpened. Be calm. He's harmless. 233 00:28:39,954 --> 00:28:40,988 - What's he doing with his hands? - Surrendering. 234 00:28:42,223 --> 00:28:45,092 - Be careful. She can read our minds! - No. 235 00:28:46,528 --> 00:28:48,229 Can't you read each other's minds? I can if I want to. 236 00:28:49,430 --> 00:28:52,099 - Do you want to? - I don't know. Maybe. 237 00:28:53,602 --> 00:28:56,837 - Doesn't she care about me? - How do you tell your kid...? 238 00:28:58,038 --> 00:29:00,774 Knowing that his mom can't cope with him? 239 00:29:02,109 --> 00:29:05,412 Missy... Contact has been established, Antenna. 240 00:29:06,213 --> 00:29:08,382 Stop! He doesn't like it. 241 00:29:09,850 --> 00:29:13,320 It's just her feature week about Earth. She saved me when I fell. 242 00:29:15,022 --> 00:29:18,058 But she crashed, and a man took her spaceship. She can't go home now. 243 00:29:19,493 --> 00:29:22,129 - What can I do about that? - We have to do something. 244 00:29:23,797 --> 00:29:27,801 I think he lives in the basement. He was a big man with a small dog. 245 00:29:29,270 --> 00:29:32,373 - Oh my God! That's Bjarne, our janitor. - Is he a bad man? 246 00:29:34,041 --> 00:29:37,845 No, just incompetent. He hasn't fixed the noisy water pipe in my kitchen. 247 00:29:39,648 --> 00:29:44,818 - No, it's rather... his brother. - "Towerville UFO Club's new president." 248 00:29:46,621 --> 00:29:51,225 We need to get to that spaceship before he does. Patrick, that arsehole! 249 00:30:48,916 --> 00:30:52,520 Shake, shake, shake... 250 00:30:58,892 --> 00:31:01,962 Yes, it's hard to choose. 251 00:31:26,353 --> 00:31:30,090 My, look at that. You're so cute. My little, lovely friend. 252 00:31:31,425 --> 00:31:35,062 On the shelf you go. Now you can greet me from there. 253 00:31:35,797 --> 00:31:38,198 Oh my, how it's ringing. 254 00:31:41,201 --> 00:31:45,573 Telephone for my... the private collector. 255 00:31:46,875 --> 00:31:50,210 - The private collector speaking. - This is Bjarne. 256 00:31:51,613 --> 00:31:54,214 What do you want, bro? You're calling at a bad time. 257 00:31:55,850 --> 00:31:59,253 I'm just stuffing a little goodnight squirrel. I'll be damned! 258 00:32:00,454 --> 00:32:03,023 - Miss Daisy, it has happened! - Has it? 259 00:32:04,491 --> 00:32:08,061 We can finally find the answer. Does life exist in outer space? 260 00:32:09,296 --> 00:32:12,332 And can it be stuffed? This is so exciting! 261 00:32:13,635 --> 00:32:17,070 That looks damn gorgeous, Miss Daisy! I must say. 262 00:32:18,439 --> 00:32:21,975 Can I tempt you with a night-time massage as well? 263 00:32:24,411 --> 00:32:27,981 This is my dog. It's been on telly all his life. 264 00:32:29,149 --> 00:32:32,252 For 11 years now. We have an agreement... 265 00:32:33,588 --> 00:32:36,023 - Where are you going? - Just to see my friends. 266 00:32:37,157 --> 00:32:39,293 - You've already made friends? - Yes. 267 00:32:40,662 --> 00:32:44,331 - You're handling this so well. - See you later, okay? 268 00:32:48,469 --> 00:32:51,371 Strange. I've never seen him use his fancy tablecloth. 269 00:32:52,874 --> 00:32:56,043 - Maybe he's having guests. - The janitor only has his Teddy. 270 00:32:57,579 --> 00:33:00,080 That's his dog. Teddy must be walked at 12:15 AM every day. 271 00:33:02,082 --> 00:33:07,087 That usually only takes a few minutes, but lately Teddy has had stomach issues. 272 00:33:08,523 --> 00:33:13,561 - Stomach issues? - Constipation. Difficulty pooping. 273 00:33:14,629 --> 00:33:16,698 - You know... Poop. - What a shame. 274 00:33:18,332 --> 00:33:22,169 That gives you guys at least 15 minutes to get the UFO. 275 00:33:23,638 --> 00:33:25,707 I can't give you the castle, but I can give you my heart. 276 00:33:27,107 --> 00:33:28,041 You had your chance at the harvest festival. 277 00:33:29,243 --> 00:33:32,279 You had your chance at the harvest festival. 278 00:33:33,748 --> 00:33:36,651 She's moved on to the finer porcelain. Missy loved that set. 279 00:33:39,353 --> 00:33:43,390 This will look nice. Let's hope Patrick can eat some sponge cake. 280 00:33:44,726 --> 00:33:49,129 And a French fry for you, Teddy. You want more fries? 281 00:33:49,831 --> 00:33:52,065 Huh? French fries! 282 00:33:55,102 --> 00:33:58,205 Well, I guess it's time for your walk. 283 00:33:59,941 --> 00:34:02,442 There he is! 284 00:34:03,511 --> 00:34:05,647 The coast is clear. The time is now! 285 00:34:06,981 --> 00:34:10,484 Is that a good spot? Is this where you want to poop? 286 00:34:11,385 --> 00:34:13,588 Well? Yes, just smell around. 287 00:34:23,196 --> 00:34:25,132 - Let's move on, Teddy. - That's it. 288 00:34:26,534 --> 00:34:28,435 Human antenna calling the vice president. We're in. 289 00:34:29,938 --> 00:34:34,842 - Amazing! Can you locate the spaceship? - Spaceship located. 290 00:34:36,310 --> 00:34:39,346 Lovely, kids. This is going frigging great! 291 00:34:40,014 --> 00:34:42,717 Yes, yes! Yes. 292 00:34:46,086 --> 00:34:47,855 Oh my God! 293 00:34:50,223 --> 00:34:52,727 I'll be right there, dear. 294 00:34:55,897 --> 00:35:01,101 Imagine living like this. You wouldn't think we were related. Disgusting! 295 00:35:02,971 --> 00:35:05,472 No one has class like you. 296 00:35:06,841 --> 00:35:10,845 Oh my God... Patrick. There's an emergency situation. 297 00:35:12,145 --> 00:35:15,148 - Hurry up! - We're almost ready. 298 00:35:17,451 --> 00:35:20,454 Hurry! Our time is short. 299 00:35:22,222 --> 00:35:25,893 Bro, Miss Daisy. Lovely to see you. We're just doing something here 300 00:35:27,160 --> 00:35:29,496 but afterwards we can have sponge cake. 301 00:35:30,932 --> 00:35:33,701 We're not having any damn sponge cake here. Show it to me! 302 00:35:35,003 --> 00:35:37,237 But Teddy and I might want to talk about a reward. 303 00:35:38,539 --> 00:35:41,341 Teddy loves French fries, and they are expensive. 304 00:35:42,644 --> 00:35:44,712 Everyone can have fries when I have that creature. 305 00:35:46,213 --> 00:35:50,718 Yes, yes. Of course. I have its flying saucer in the basement. 306 00:35:51,418 --> 00:35:53,487 We just need to... 307 00:35:55,790 --> 00:35:58,492 - Just... - That's quite a liberty to take. 308 00:36:00,193 --> 00:36:03,564 Can't you guys step back a bit? Teddy can't do it with people looking. 309 00:36:04,599 --> 00:36:07,502 I can assure you we aren't looking. 310 00:36:11,238 --> 00:36:14,909 Just... Just, just... 311 00:36:23,183 --> 00:36:25,452 Come on! 312 00:36:28,823 --> 00:36:31,592 - What's your lucky number? - 318,020,073... 313 00:36:32,325 --> 00:36:34,762 Let me try my birthday. 314 00:36:40,101 --> 00:36:41,769 Keep it inside. 315 00:36:43,604 --> 00:36:47,942 Ouch. Yes, it hurts now, but I promise you'll feel relieved afterwards. 316 00:36:49,977 --> 00:36:54,281 Stop talking to that dog as if it were a person. It's bloody annoying! 317 00:36:56,984 --> 00:36:59,954 You seem a bit strained from all this family time... 318 00:37:02,023 --> 00:37:07,294 Not now! If I lose the ultimate object in the ultimate collection due to this 319 00:37:08,495 --> 00:37:10,898 they'll both end up on my wall. No discussion! 320 00:37:12,299 --> 00:37:14,836 - That is only just. - Something's happening! 321 00:37:15,970 --> 00:37:18,005 Keep it inside, Teddy. You can do it! 322 00:37:18,873 --> 00:37:20,575 Oh no... Wait. 323 00:37:23,010 --> 00:37:24,979 If that mutt doesn't poop within the next five seconds 324 00:37:26,514 --> 00:37:29,550 I'll gut it and tear every last poop out of it! 325 00:37:31,219 --> 00:37:35,489 - That might just be a tad too... - Five, four, three, two... 326 00:37:39,927 --> 00:37:44,498 - Okay. - Holy cow! Well done. Good dog! 327 00:37:46,366 --> 00:37:50,938 Antenna, Teddy is empty. I repeat: Teddy is empty. They're on their way back! 328 00:37:52,206 --> 00:37:54,008 - We have to go! - Perhaps we can... 329 00:37:56,010 --> 00:37:59,914 - Are you sure that's a good idea? - Yes, it always works with lasers. 330 00:38:02,784 --> 00:38:05,418 We have to leave before they get here. 331 00:38:08,055 --> 00:38:09,924 No, not the sponge cake! 332 00:38:11,291 --> 00:38:15,530 - Come. This way. - After them! Get them, Miss Daisy! 333 00:38:16,831 --> 00:38:18,833 - Walt, they're after us! - Patrick can't get her. 334 00:38:20,300 --> 00:38:23,504 - What should we do? Come! - Hurry over to the old UFO club. 335 00:38:24,872 --> 00:38:26,774 Towerville UFO Club. It's been abandoned for years. 336 00:38:28,276 --> 00:38:31,846 - You can hide there. - But how...? I got it. In the box! 337 00:38:33,681 --> 00:38:37,985 "Be aware of what's right in front of you." You don't have to tell me twice! 338 00:38:40,154 --> 00:38:43,390 - Is that Little Allan from number 47? - I need something moved in a hurry! 339 00:38:44,125 --> 00:38:46,027 I know how you feel. 340 00:38:48,395 --> 00:38:50,765 No, no... No! Ouch! 341 00:38:52,099 --> 00:38:55,102 - Like that. Let's go rock 'n' roll! - Hurry up! 342 00:38:56,971 --> 00:39:01,509 I love that kind of enthusiasm. I can't get enough of it. Let's go! 343 00:39:03,077 --> 00:39:04,712 After them! 344 00:39:07,315 --> 00:39:11,451 Hey, bro. No. Wait! Wait! 345 00:39:12,186 --> 00:39:14,956 Teddy, Teddy, Teddy! 346 00:39:18,092 --> 00:39:19,794 Ouch! 347 00:39:26,567 --> 00:39:28,002 Where are we taking the box? 348 00:39:28,803 --> 00:39:30,938 - To... - 4 Tulip Road. 349 00:39:32,273 --> 00:39:34,508 - 4 Tulip Road. - Right. "Faith can move mountains." 350 00:39:35,810 --> 00:39:40,815 "The rest is up to Ruth's Boxes." That's a slogan! 351 00:39:42,482 --> 00:39:45,152 Speaking of nails, is your father hammering in nails at home? 352 00:39:47,054 --> 00:39:49,056 Yes, he's busy with... the decor. The flat's going to be nice. 353 00:39:50,758 --> 00:39:54,061 He had a very strong energy in that room. He's a Gemini, right? 354 00:39:59,466 --> 00:40:02,570 I was thinking of dropping by with a couple of cold ones, to offer my help. 355 00:40:03,771 --> 00:40:06,607 If he can save a couple of boxes for me! 356 00:40:08,075 --> 00:40:11,444 - Can you go a bit faster? - That moving energy is rare. 357 00:40:12,813 --> 00:40:15,149 Have you considered a job in the removal business? 358 00:40:16,584 --> 00:40:18,052 - I might. - Keep it in the back of your mind. 359 00:40:19,287 --> 00:40:22,623 - Sure. - Thinking about your future job. 360 00:40:26,093 --> 00:40:28,729 - Miss Daisy, step on it! - Fifth gear. 361 00:40:29,230 --> 00:40:31,632 Bravo! 362 00:40:34,434 --> 00:40:36,103 Hold on to your hats and collar! 363 00:40:46,446 --> 00:40:48,983 Hold tight, Teddy. 364 00:40:50,318 --> 00:40:52,687 How does being little in a brand-new place feel? 365 00:40:54,522 --> 00:40:58,491 - Fine. Actually, it's going swell. - You have a kind of closed energy. 366 00:40:59,694 --> 00:41:01,762 A difficult box to open. You're Aquarius, right? 367 00:41:03,097 --> 00:41:06,067 - Is there another way? - You're right. I went too far. 368 00:41:10,304 --> 00:41:13,107 They're getting away. 369 00:41:15,409 --> 00:41:17,078 That's no way to drive! 370 00:41:25,119 --> 00:41:27,121 - Are you okay? We have to hide here. - But I have to get back home! 371 00:41:29,090 --> 00:41:32,927 We can't go back for your spaceship. We must wait until they've left. Come. 372 00:41:33,661 --> 00:41:35,863 TOWERVILLE UFO CLUB 373 00:41:41,202 --> 00:41:44,271 - My presentation is tomorrow! - If they find you, you won't get home. 374 00:41:45,806 --> 00:41:48,809 Well... You never did a presentation yourself? 375 00:42:00,221 --> 00:42:01,989 Britney... 376 00:42:11,899 --> 00:42:15,636 Britney, look at that. "Vice president". 377 00:42:22,243 --> 00:42:24,612 Oh... 378 00:42:29,216 --> 00:42:31,652 "President"? 379 00:42:43,164 --> 00:42:45,666 - What does it say? - "Top... secret". 380 00:42:46,367 --> 00:42:47,802 What does it mean? 381 00:42:49,303 --> 00:42:52,807 It means something very secret that you can't tell anybody. 382 00:43:08,689 --> 00:43:10,191 I hope we can be friends. 383 00:43:11,659 --> 00:43:14,829 If you'd like to be my friend, why don't you just say so? 384 00:43:22,136 --> 00:43:23,938 - Antenna calling the vice president. - I have a dog! 385 00:43:25,507 --> 00:43:27,975 Antenna calling the vice president! We're safe in the UFO club. 386 00:43:29,443 --> 00:43:34,048 That is lovely! And I'm alert, keeping an eye on... on... 387 00:43:34,882 --> 00:43:37,184 - Walt? - Oh no, no... 388 00:43:41,055 --> 00:43:43,023 - Oh no! - What's happening? 389 00:43:43,891 --> 00:43:46,227 Nothing. Everything's good. 390 00:43:52,967 --> 00:43:58,305 - Wow. Was that me? - No. Look! This is my favorite fish. 391 00:43:59,974 --> 00:44:03,110 I think much of the project will be about dolphins. Mostly them. 392 00:44:04,778 --> 00:44:08,382 They are pretty cute. But I don't think dolphins are a fish species. 393 00:44:10,117 --> 00:44:15,022 - It's a mammal, I think. - I don't understand this planet! 394 00:44:16,558 --> 00:44:19,793 It looks like a fish. It does look amazing, with the dolphins. 395 00:44:21,662 --> 00:44:25,933 - That doesn't matter if it's wrong. - No, I know it will be a good project. 396 00:44:27,401 --> 00:44:32,173 - How do you know that? - Why's the project so important to you? 397 00:44:33,440 --> 00:44:36,710 Because... The others think I'm a bit weird. 398 00:44:39,514 --> 00:44:41,448 I don't have any school friends, but if the project turns out well 399 00:44:42,950 --> 00:44:44,885 then I can... I have to make that presentation. 400 00:44:46,655 --> 00:44:50,291 I'm sure they don't think you're weird. We'll get your spaceship tomorrow. 401 00:44:51,225 --> 00:44:53,360 - You're doing it again. - What? 402 00:44:54,862 --> 00:44:57,464 You pretend everything's okay when it's not. 403 00:44:58,899 --> 00:45:00,801 And you pretend to be happy, but you aren't. 404 00:45:01,536 --> 00:45:04,405 Sure, I am. I am happy. 405 00:45:05,239 --> 00:45:07,942 I'm all alone. 406 00:45:09,276 --> 00:45:11,779 - What if I never find new friends? - Divorce... 407 00:45:13,080 --> 00:45:16,083 - You are sad. Why not just say it? - I am happy. 408 00:45:17,552 --> 00:45:20,854 No, you're not. You pretend not to be sad, but you are. 409 00:45:23,757 --> 00:45:26,860 - I'm just trying... - Your parents' divorce makes you sad. 410 00:45:28,729 --> 00:45:32,399 You miss your mom and keep thinking of her saying she couldn't cope with you. 411 00:45:34,101 --> 00:45:36,904 - No! That's not true at all. - Then why are you thinking it? 412 00:45:38,105 --> 00:45:41,075 - I'm not. That's not how it is. - Just admit it. 413 00:45:41,942 --> 00:45:44,878 I'm handling this very well! 414 00:46:00,761 --> 00:46:02,830 My sign is actually Pisces. 415 00:46:04,231 --> 00:46:08,168 I've sensed an incredibly sensitive energy from you. 416 00:46:09,370 --> 00:46:11,305 That's typical Pisces. Did you know that? 417 00:46:12,473 --> 00:46:17,911 I'm Aries myself. Aries and Pisces. Oh my! 418 00:46:19,246 --> 00:46:22,316 No, sparks will fly instantly! I'm blushing here. 419 00:46:25,119 --> 00:46:28,289 You'd better leave. My German shepherd, King, will be home soon 420 00:46:29,390 --> 00:46:30,924 and he's not eaten for two days. 421 00:46:32,426 --> 00:46:35,963 - I know there's an alien here. - What are you talking about? 422 00:46:40,735 --> 00:46:43,971 Enough! Spit it out, vice president. 423 00:46:45,439 --> 00:46:48,442 That election was pure politics. You know that as well as I. 424 00:46:49,678 --> 00:46:51,979 You got 14 votes in a club with only 7 members. 425 00:46:53,814 --> 00:46:58,152 Leonard, ever since that time in the barn... I've thought of nothing else. 426 00:46:58,620 --> 00:47:00,187 Bad boy. 427 00:47:01,623 --> 00:47:04,158 The light from the stable window. Your stretched-out body. 428 00:47:05,627 --> 00:47:10,264 Your warm breath on my chest. I became a woman, Leonard. 429 00:47:11,932 --> 00:47:15,235 And nine months from now, it won't just be the two of us anymore. 430 00:47:22,209 --> 00:47:26,480 What on earth is that? It looks like the first issue of UFO News from 1973. 431 00:47:27,582 --> 00:47:29,950 - Tear it up, Bjarne! - No. No... 432 00:47:31,118 --> 00:47:33,220 We can also break the heater's thermostat. 433 00:47:34,622 --> 00:47:37,958 - It takes time getting a replacement. - Do shut up. 434 00:47:39,226 --> 00:47:42,496 - But they have to be custom-made. - Do it! 435 00:47:43,931 --> 00:47:46,634 And we've only just begun. Is that a pack of crackers? 436 00:47:48,001 --> 00:47:50,337 They need to be dipped in the coffee, eh? 437 00:47:51,773 --> 00:47:55,409 - That's a bit too much... - No, that turns them soft! 438 00:47:57,211 --> 00:48:01,315 You can only make it stop by telling me where you're hiding the alien. 439 00:48:02,416 --> 00:48:04,552 - Never! - It's your alien. I get that. 440 00:48:06,019 --> 00:48:08,922 However, I'm just suggesting sharing a bit. 441 00:48:10,424 --> 00:48:14,629 Yes, yes. I remember her. I remember when she left you. 442 00:48:16,296 --> 00:48:21,201 She got fed up with you spending all your time in the club... 443 00:48:22,537 --> 00:48:25,372 - Missy would turn in her grave if... - What grave? 444 00:48:26,741 --> 00:48:29,544 She lives in a residential home at Towerville Square. 445 00:48:30,477 --> 00:48:33,480 - Missy is dead! - No, she's not. 446 00:48:35,182 --> 00:48:39,953 Eh? And now you wish to prove to her that aliens exist. Am I right? 447 00:48:41,288 --> 00:48:44,592 Let's say you give me the alien. But you get the credit. 448 00:48:46,160 --> 00:48:49,363 You'll be on the UFO News cover. The great hero, Walt. 449 00:48:51,131 --> 00:48:54,935 The man who found life in outer space. Might Missy not return to you then? 450 00:48:55,637 --> 00:48:57,204 Don't do it, Walt. 451 00:48:59,139 --> 00:49:03,310 As long as the alien ends up on my wall, stuffed. That's a pretty fair deal, eh? 452 00:49:05,078 --> 00:49:07,682 Never! Not on your life. 453 00:49:09,717 --> 00:49:15,022 I could also send my butler, Miss Daisy, down to tell your dear Missy 454 00:49:16,724 --> 00:49:19,561 that you've turned into a slovenly old man with a comb-over 455 00:49:21,328 --> 00:49:26,433 and swollen shins, getting his food delivered from the municipality. Huh? 456 00:49:28,168 --> 00:49:31,506 - This is your butler speaking. - Miss Daisy, could I ask you to... 457 00:49:32,105 --> 00:49:34,041 Okay, okay! 458 00:49:37,846 --> 00:49:41,114 - But only if I can show her to Missy. - Of course. 459 00:49:43,450 --> 00:49:46,186 They are... in the old clubhouse. 460 00:49:47,087 --> 00:49:49,657 - No, Walt! - Get him! 461 00:49:50,558 --> 00:49:55,395 No. Stop. I'm sorry! Antenna! 462 00:49:58,165 --> 00:50:00,735 - We'll just talk to the boy, Teddy. - Miss Daisy, drive over here. 463 00:50:11,378 --> 00:50:14,582 I'm sorry, little Antenna. 464 00:50:20,187 --> 00:50:22,557 Hurry, Britney! They're on their way! 465 00:50:23,825 --> 00:50:27,795 - We made it here first. - Stay away from her! 466 00:50:28,630 --> 00:50:31,265 Yes, yes... 467 00:50:33,467 --> 00:50:36,771 And now we need to talk to your green friend in private. 468 00:50:37,471 --> 00:50:38,673 Stop! 469 00:50:41,241 --> 00:50:46,648 - Out of my way. - Stop that. Let her out! 470 00:50:48,448 --> 00:50:52,486 Tell the vice president the deal's off. I crossed my fingers the whole time. 471 00:50:53,788 --> 00:50:56,658 Me too! Double cross negates everything, right? 472 00:50:57,525 --> 00:51:00,562 Do shut your trap, Bjarne. 473 00:51:01,796 --> 00:51:06,433 - Drive, Miss Daisy. Go! - No, don't take her! 474 00:51:13,307 --> 00:51:16,511 Walt, come in. Come in. 475 00:51:20,048 --> 00:51:22,817 Human antenna calling the vice president. Come in. 476 00:51:24,719 --> 00:51:30,058 Come in! They took her. They took Britney. Walt, are you there? 477 00:51:34,862 --> 00:51:38,365 Walt? You stupid UFO nerd! 478 00:51:39,701 --> 00:51:43,538 Stupid club, stupid flat! Stupid... everything! 479 00:51:58,019 --> 00:52:01,789 Welcome, everyone, to Britney's project about planet Earth. 480 00:52:03,223 --> 00:52:06,561 Many creatures inhabit the Earth. For instance birds 481 00:52:07,394 --> 00:52:12,332 plaice, cats, woodlice. 482 00:52:12,967 --> 00:52:15,168 And dolphins. 483 00:52:16,537 --> 00:52:20,140 Dolphins are so cute. Clearly a favorite. Almost. 484 00:52:22,142 --> 00:52:23,678 Because the species taking up most space is humans. 485 00:52:25,113 --> 00:52:27,682 In a way, humans look a lot like us from outer space 486 00:52:29,017 --> 00:52:31,786 but one thing about them makes them different. 487 00:52:32,987 --> 00:52:34,922 They can't read each other's minds like us. 488 00:52:36,356 --> 00:52:39,627 That makes everything difficult. Check this out. 489 00:52:41,129 --> 00:52:45,432 Here's an Allan. Or a Little Allan, as they call this one. 490 00:52:48,268 --> 00:52:52,640 - Mom and I won't live together anymore. - We're getting divorced. 491 00:52:54,474 --> 00:52:58,746 I would go berserk in that scenario. But look at what Little Allan does. 492 00:53:00,247 --> 00:53:03,518 That's probably for the best. I've lived here my entire life. 493 00:53:05,252 --> 00:53:08,455 - I was hoping for some changes. - You're handling it so well, honey. 494 00:53:12,527 --> 00:53:16,396 He keeps it all hidden inside himself, and he's not the only one. 495 00:53:18,099 --> 00:53:21,903 Humans are concerned about what others think and hide what they think. 496 00:53:24,237 --> 00:53:27,542 The secrets often turn into what they call "loneliness". 497 00:53:28,609 --> 00:53:32,914 Loneliness makes them unhappy inside. 498 00:53:34,849 --> 00:53:37,417 They believe their thoughts to be wrong, so they hide them away. 499 00:53:38,152 --> 00:53:40,588 Stop, stop, stop... 500 00:53:41,656 --> 00:53:44,357 It's a pity, because that's not true. 501 00:53:48,428 --> 00:53:49,396 If only they could understand 502 00:53:51,132 --> 00:53:54,635 that they can only feel better by daring to express their feelings. 503 00:53:57,237 --> 00:54:00,675 Mom, Dad? No, stay here! 504 00:54:12,754 --> 00:54:15,690 Note to self: Dolphins are not fish even if they look like it. 505 00:54:16,389 --> 00:54:18,458 They are mammals! 506 00:54:21,763 --> 00:54:27,334 Searching for spaceship... Spaceship not located. 507 00:54:29,269 --> 00:54:31,438 - It's an antenna. - Not located. 508 00:54:32,874 --> 00:54:34,742 TOWERVILLE 509 00:54:38,780 --> 00:54:40,915 Can we discuss that reward sometime? 510 00:54:42,884 --> 00:54:47,855 Shut the hell up, Bjarne! Step on it, Miss Daisy. It'll be stuffing time soon! 511 00:54:48,723 --> 00:54:50,858 And that's my favorite time! 512 00:54:53,861 --> 00:54:56,697 Walt! 513 00:54:57,732 --> 00:55:00,802 They took her! You have to help me. 514 00:55:02,136 --> 00:55:04,705 - I can't. - But do you know where they took her? 515 00:55:05,940 --> 00:55:09,744 No. Patrick has always been very "private". 516 00:55:11,478 --> 00:55:14,816 - We can't just give up now. - If it wasn't for these stupid shins... 517 00:55:16,284 --> 00:55:21,354 - You have to help me, Walt. - But I don't know where she is. 518 00:55:23,024 --> 00:55:26,961 We can find out. Look. Britney's thingy is trying to contact her UFO. 519 00:55:28,328 --> 00:55:31,799 I think it's an antenna, and you're the antenna expert. 520 00:55:34,168 --> 00:55:39,372 I'm sorry. It's probably best that I stay in here... forever. 521 00:55:41,175 --> 00:55:46,514 Britney needs you. If you don't act, nothing happens. Just like with Missy. 522 00:55:47,380 --> 00:55:50,350 You know nothing about my Missy! 523 00:55:53,353 --> 00:55:57,558 I know you don't dare say you miss her. You fear she doesn't feel the same way. 524 00:55:59,492 --> 00:56:02,495 And that it will hurt too much again. 525 00:56:03,396 --> 00:56:06,133 I know, because I also miss... 526 00:56:08,302 --> 00:56:10,738 Little Antenna. 527 00:56:18,779 --> 00:56:21,682 We need it up high. That's what works about antennae! 528 00:56:41,102 --> 00:56:43,704 - Signal available. - It's working! 529 00:56:54,615 --> 00:56:59,452 - Come. Let's go. - Well... That... 530 00:57:02,857 --> 00:57:05,126 Do you still have that one? 531 00:57:14,936 --> 00:57:16,671 Missy! 532 00:57:18,438 --> 00:57:23,044 If one hooks a gorgeous fish like you, it's just about reeling you in! 533 00:57:24,345 --> 00:57:27,682 - "Come here!" It can't go fast enough. - I agree. 534 00:57:40,828 --> 00:57:42,663 Where's he going? It's late. 535 00:57:44,098 --> 00:57:46,667 I think he's building something in your allotment garden. 536 00:57:47,702 --> 00:57:49,170 We don't own an allotment garden. 537 00:57:55,309 --> 00:57:59,080 Go directly inside to the machine. I need to stuff it right away. 538 00:58:11,525 --> 00:58:13,160 - Turn right. - We need to turn? 539 00:58:14,628 --> 00:58:17,098 Allan? 540 00:58:19,133 --> 00:58:20,901 What is this place? 541 00:58:26,007 --> 00:58:28,242 First road in the roundabout! 542 00:58:34,949 --> 00:58:36,150 Amazing! 543 00:58:38,686 --> 00:58:40,788 Let me see it. 544 00:58:42,857 --> 00:58:46,594 How are we going to make this one? The tiger? 545 00:58:48,062 --> 00:58:52,266 Or a classic? Fetch! I feel the need to think long and hard. 546 00:58:53,334 --> 00:58:55,136 Your taste is always exquisite. 547 00:58:56,437 --> 00:58:59,740 Nice compliment, Miss Daisy. What do you think? 548 00:59:01,075 --> 00:59:05,279 I don't think I'm quite the right person to ask. Well... 549 00:59:07,214 --> 00:59:10,751 It's probably due to my childhood. Ever since Jennifer disappeared 550 00:59:12,486 --> 00:59:15,923 I've probably always had more of a preference for the living ones. 551 00:59:19,393 --> 00:59:22,329 Yes, we did everything together. 552 00:59:25,066 --> 00:59:26,734 She was there when I got bullied. 553 00:59:28,202 --> 00:59:31,906 When I couldn't sleep at night. When Dad called me a sissy boy. 554 00:59:33,274 --> 00:59:35,776 She was always there. But one day the door was open 555 00:59:37,445 --> 00:59:41,916 and Jennifer had run away. I wasn't good enough for her either. 556 00:59:44,585 --> 00:59:47,988 Fortunately Bjarne never found out that I stuffed Jennifer. 557 00:59:48,889 --> 00:59:50,559 He was never all that bright. 558 00:59:51,192 --> 00:59:54,595 What's going on? 559 00:59:55,463 --> 00:59:57,832 I'm not thinking about anything! 560 00:59:58,899 --> 01:00:01,268 I'm not thinking about anything at all! 561 01:00:02,336 --> 01:00:04,972 Get her in the machine. Pronto! 562 01:00:06,440 --> 01:00:09,276 - If we had time for color samples... - I'm calling Kate. 563 01:00:11,112 --> 01:00:16,250 Wild horses couldn't stop me. I feel like adding a little splotch. 564 01:00:17,918 --> 01:00:21,188 This is Kate from Mug, Jug & Plate. This is my answering machine. 565 01:00:25,226 --> 01:00:27,761 - This is the place. - Oh my. 566 01:00:33,701 --> 01:00:35,903 - It's locked! - Jump in, little Antenna. 567 01:00:37,004 --> 01:00:39,340 Time for a trick that Missy taught me. 568 01:00:58,325 --> 01:00:59,960 Britney? 569 01:01:03,764 --> 01:01:07,935 Patrick has always been a scary fellow. Kind of impressive too. 570 01:01:08,836 --> 01:01:11,872 Come on, Walt. It's this way. 571 01:01:16,043 --> 01:01:18,812 Britney, where are you? 572 01:01:21,916 --> 01:01:24,251 Well, well... 573 01:01:30,592 --> 01:01:34,695 No, it's empty! I'll find her. You have to get the spaceship down. 574 01:01:35,930 --> 01:01:37,998 - Leave this to the vice president. - Hurry up! 575 01:01:40,602 --> 01:01:43,337 This is always so exciting! 576 01:01:52,746 --> 01:01:54,348 Britney? 577 01:02:04,291 --> 01:02:08,996 Some music while I work would be lovely now, Miss Daisy. 578 01:02:09,897 --> 01:02:12,166 Yes, that's a wonderful tune. 579 01:02:22,644 --> 01:02:27,181 - And with a yellow umbrella. - How you spoil me. It's wonderful. 580 01:02:43,598 --> 01:02:45,466 For Missy! 581 01:02:59,313 --> 01:03:02,116 We may need to make the conveyor a bit faster next time. 582 01:03:04,018 --> 01:03:06,887 It could be the carburetor. Maybe we need to spin the transmission shaft. 583 01:03:07,622 --> 01:03:09,223 I don't give a crap! 584 01:03:09,823 --> 01:03:11,959 Oh no! No... 585 01:03:23,404 --> 01:03:25,339 There. 586 01:03:34,716 --> 01:03:36,317 Teddy? 587 01:03:39,953 --> 01:03:42,456 Go away now. Go! 588 01:04:02,744 --> 01:04:05,312 I'm sorry, Britney. 589 01:04:12,419 --> 01:04:15,456 What the hell is happening in there? 590 01:04:20,260 --> 01:04:22,162 Amazing! 591 01:04:26,735 --> 01:04:29,504 - No! - What the hell? 592 01:04:33,273 --> 01:04:35,376 I'm moving fast. Hush. 593 01:04:38,278 --> 01:04:43,417 Who do we have here? And here? Look what I found! 594 01:04:45,119 --> 01:04:48,055 Yes. Let's see if I can still do it by hand, the old-fashioned way. 595 01:04:59,400 --> 01:05:04,506 - Let's tie you up. - Are you okay? Did they hurt you? 596 01:05:07,007 --> 01:05:09,544 I don't know what we're going to do now. 597 01:05:11,245 --> 01:05:16,283 Let's see if these old hands still have what it takes. Oh yes... 598 01:05:18,452 --> 01:05:21,288 Get in there. Stop that. Come on... 599 01:05:23,023 --> 01:05:27,961 Damn it, this is so frigging annoying. Try licking it. Come on... 600 01:05:28,830 --> 01:05:31,165 You seem to be a bit tense. 601 01:05:32,199 --> 01:05:35,269 I'm not tense! I'm excited to see 602 01:05:36,604 --> 01:05:40,040 what's hidden inside such a little, new friend. 603 01:05:41,375 --> 01:05:46,548 It's so hard to choose. I'll take this one. Oh yes! 604 01:05:49,784 --> 01:05:53,387 I don't know what we're going to do now. 605 01:06:06,266 --> 01:06:08,435 What the hell's happening? 606 01:06:17,679 --> 01:06:22,049 - I can hear what you're thinking. - I've got it. Say what I'm thinking. 607 01:06:23,350 --> 01:06:25,118 Stop! Or I'll expose the truth about Jennifer. 608 01:06:26,420 --> 01:06:30,257 Stop! Or I'll expose the truth about Jennifer. 609 01:06:31,926 --> 01:06:35,128 - What truth about Jennifer? - There is no truth about Jennifer. 610 01:06:36,430 --> 01:06:38,499 Yes. Your brother stole Jennifer and stuffed her! 611 01:06:40,835 --> 01:06:43,103 - That's not true. - Yes, it is. See for yourself. 612 01:06:44,204 --> 01:06:47,441 She is in the box over on the bookcase. 613 01:06:48,175 --> 01:06:51,044 Daddy's coming, darling. 614 01:07:03,758 --> 01:07:06,561 - Jennifer! - That's not Jennifer. 615 01:07:08,061 --> 01:07:10,430 It's just a hamster I ran into in front of the supermarket. 616 01:07:11,599 --> 01:07:16,069 I made that bow for her. What is this, huh? 617 01:07:19,439 --> 01:07:22,409 You and that stupid hamster. You had everything. 618 01:07:23,778 --> 01:07:27,381 And what did I have? Which little furball loved me? 619 01:07:28,115 --> 01:07:30,685 Miss Daisy, violin. 620 01:07:33,888 --> 01:07:37,825 Didn't you think that my lonesome heart longed for a friend as well? 621 01:07:43,063 --> 01:07:45,733 I just wanted to borrow her. 622 01:07:50,203 --> 01:07:55,275 I wanted to give her everything. But the ungrateful critter whined constantly. 623 01:07:57,077 --> 01:08:01,516 For a whole night, she tried to get out. There was only one thing to do. 624 01:08:02,750 --> 01:08:07,622 Do you get it? Stuffed things never leave you. 625 01:08:10,424 --> 01:08:15,295 - I'll never leave you... - Don't touch me like that, Miss Daisy. 626 01:08:16,798 --> 01:08:20,568 - You murdered Jennifer! - Sure, but we can't change that now. 627 01:08:21,603 --> 01:08:23,771 And now we'll shut you up for good. 628 01:08:25,205 --> 01:08:28,141 No more. No one else will get stuffed here! 629 01:08:29,376 --> 01:08:32,747 Don't do it! Please, Bjarne! I'm so sorry! 630 01:08:33,581 --> 01:08:36,851 That's the wrong... lever. 631 01:09:00,908 --> 01:09:04,779 Smashing isn't nice! Oh no, there's more of them, damn it. 632 01:09:11,184 --> 01:09:12,887 No! 633 01:09:15,023 --> 01:09:17,324 Get out of the way, Teddy. 634 01:09:19,326 --> 01:09:21,829 Ouch, by Saturn! 635 01:09:27,200 --> 01:09:29,937 - No, don't bite. - Ouch. 636 01:09:31,238 --> 01:09:33,808 I'm sorry I destroyed your project... 637 01:09:35,009 --> 01:09:38,546 No worries. I have a backup in the spaceship. 638 01:09:40,915 --> 01:09:42,817 Get them away from me! 639 01:09:45,553 --> 01:09:48,823 Oh god, no... They are wild! 640 01:09:57,230 --> 01:09:58,933 What? 641 01:10:03,671 --> 01:10:06,574 Yes, yes. A final battle for the presidency! 642 01:10:07,842 --> 01:10:09,711 We should never have been in the same club. 643 01:10:11,079 --> 01:10:16,283 There, there, little friends. Damn it! No, ouch, ouch! 644 01:10:17,618 --> 01:10:20,955 I think there's some air in the pipes in my kitchen. 645 01:10:22,523 --> 01:10:24,291 - I'll take a look when I'm back. - Walt, come on! 646 01:10:25,492 --> 01:10:27,762 - Thanks. - That's what I'm here for. 647 01:10:29,097 --> 01:10:32,700 Get them away from me! Not like that, Miss Daisy. 648 01:10:37,972 --> 01:10:42,877 For Missy! 649 01:10:45,179 --> 01:10:48,649 I can see Sweden! Wonderful! 650 01:10:49,884 --> 01:10:52,754 - Reading minds is pretty smart. - I told you! 651 01:10:55,923 --> 01:10:59,493 The presentation... I can still make it if I leave now. 652 01:11:00,962 --> 01:11:02,395 - If I don't fly now, I won't make it! - What about us? 653 01:11:04,198 --> 01:11:08,936 - We'll just take the bus, Antenna! - Quick. I must exit the atmosphere! 654 01:11:13,040 --> 01:11:14,876 We'll meet in our thoughts, my green friend. 655 01:11:16,409 --> 01:11:18,613 - Are you just going home? - I must. I have the presentation. 656 01:11:19,479 --> 01:11:21,916 But... But I thought we were... 657 01:11:24,118 --> 01:11:29,456 - You want to say something? Say it! - But... But... 658 01:11:30,290 --> 01:11:33,594 I thought we were friends. 659 01:11:34,061 --> 01:11:36,864 Goodbye. 660 01:12:00,688 --> 01:12:03,090 I can't wait to get home and have coffee and a cracker. 661 01:12:04,692 --> 01:12:07,628 You know what? My leg doesn't hurt so much anymore. 662 01:12:09,362 --> 01:12:14,101 The municipality lady said it would be good for me to get out more. 663 01:12:16,237 --> 01:12:19,907 I didn't get to tell her that I'll miss her. I didn't say goodbye properly. 664 01:12:20,775 --> 01:12:22,977 No, it all went a bit fast. 665 01:12:24,411 --> 01:12:27,548 Now it's all the same again. Nothing ever gets better. 666 01:12:29,050 --> 01:12:34,021 No. But I do think she's got a point, our little green friend. 667 01:12:35,422 --> 01:12:38,926 - I have something to say. - What is it? 668 01:12:40,995 --> 01:12:43,531 It's something I should've said ages ago. 669 01:13:03,483 --> 01:13:06,020 Missy! 670 01:13:21,269 --> 01:13:24,839 Then why does he start behaving like this? It's not like him at all. 671 01:13:26,307 --> 01:13:30,778 - Maybe it's not just my fault! - Don't you keep an eye on him? 672 01:13:32,513 --> 01:13:36,183 Sure, I do! But I can't do it all the time. I'm also a human being... 673 01:13:37,652 --> 01:13:39,887 - Stop! - There you are, honey! Are you okay? 674 01:13:40,621 --> 01:13:43,557 Stop fighting! Stop! 675 01:13:45,760 --> 01:13:48,095 - Where have you been? - You don't care! 676 01:13:49,163 --> 01:13:50,698 That's not true. We do care. 677 01:13:52,533 --> 01:13:55,703 No, you don't! You fight constantly. You just think I'm handling it so well. 678 01:13:56,604 --> 01:13:58,606 No, we always care about you. 679 01:14:00,374 --> 01:14:04,679 No. You only care about your new job, and you sit on the sofa all the time! 680 01:14:06,113 --> 01:14:10,551 I heard what you told Dad. That you can't cope with me. 681 01:14:12,019 --> 01:14:14,722 That's not the case. You are the most precious thing we have. 682 01:14:16,123 --> 01:14:20,895 I know you think I'm handling it well, but I'm not. 683 01:14:22,396 --> 01:14:26,000 I just want it all to go away. I want things to be like before. 684 01:14:28,002 --> 01:14:30,538 Come here. 685 01:14:32,373 --> 01:14:36,177 - Why can't everything be normal again? - Maybe something will be a new normal. 686 01:14:37,878 --> 01:14:41,515 For all of us. Maybe this new normal will be very, very good. 687 01:14:42,249 --> 01:14:44,719 There, there, honey. 688 01:14:47,922 --> 01:14:51,058 I've looked everywhere in the area, and he's just not... 689 01:14:52,593 --> 01:14:55,663 Holy smokes! You're just fine right there, my friend, huh? 690 01:14:57,131 --> 01:15:01,068 Ruth, this is my mom. Mom, this is Ruth. She helped us move. 691 01:15:02,236 --> 01:15:04,271 All's well that ends well. You know what? 692 01:15:05,973 --> 01:15:08,142 I have a big batch of barbecue sausages I can't eat myself. 693 01:15:09,377 --> 01:15:10,745 Or I shouldn't eat them myself in any case! 694 01:15:12,513 --> 01:15:17,251 So how about we have a super lovely housewarming party up on the roof? 695 01:15:18,486 --> 01:15:20,121 I'm so sorry about all this, honey. 696 01:15:21,322 --> 01:15:24,992 - I missed you so much. - I missed you too. 697 01:15:26,694 --> 01:15:31,899 - I never knew you could walk up here. - Hi, Missy. Nice to meet you. 698 01:15:33,134 --> 01:15:35,102 - Hello, my friends. - Hi. You're so cute. 699 01:15:36,604 --> 01:15:40,741 - Are you my son's new friend? - Friend, collaborator, comrade. 700 01:15:42,176 --> 01:15:45,179 You have a wonderful kid. Cheers for you, little Antenna. 701 01:15:45,913 --> 01:15:48,716 Cheers! Bottoms up! 702 01:15:51,886 --> 01:15:52,987 Britney! 703 01:15:54,255 --> 01:15:56,323 - Where are you going? - I'll be right back. 704 01:15:57,358 --> 01:16:00,694 Isn't the view beautiful? 705 01:16:06,467 --> 01:16:08,102 Why are you here? What about the presentation? 706 01:16:09,904 --> 01:16:13,074 I had some unfinished business down here first. Your party looks fun. 707 01:16:13,674 --> 01:16:16,010 Yes. It sure is. 708 01:16:17,745 --> 01:16:20,314 I'm sorry I just left. 709 01:16:23,350 --> 01:16:26,887 I'm sorry I didn't say a proper goodbye. It was just because... 710 01:16:27,522 --> 01:16:29,223 I'll miss you. 711 01:16:30,458 --> 01:16:33,127 I know. Luckily, we live in the same universe. 712 01:16:33,761 --> 01:16:35,362 Yes. Luckily. 713 01:16:37,164 --> 01:16:39,166 Remember to express your feelings. It's a long way down here. 714 01:16:40,502 --> 01:16:42,103 I can't come flying constantly to read your mind! 715 01:16:43,237 --> 01:16:46,140 I will. I promise. Goodbye, Britney. 716 01:16:47,341 --> 01:16:51,045 Goodbye, Little Allan. We'll meet again. 60961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.