Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,214 --> 00:02:44,339
I'm sorry,
2
00:02:44,714 --> 00:02:47,756
Iâm looking for the retraining course
for Ukrainian teachers.
3
00:02:47,881 --> 00:02:48,839
I don't know!
4
00:02:56,756 --> 00:02:59,299
I'm looking for the retraining course.
5
00:02:59,674 --> 00:03:01,299
Second floor, room 34.
6
00:03:01,464 --> 00:03:02,049
Thank you!
7
00:03:02,131 --> 00:03:04,339
Only Russianâs spoken at school.
8
00:03:04,464 --> 00:03:05,881
I can...
9
00:03:07,299 --> 00:03:08,174
Thank you.
10
00:03:53,256 --> 00:03:54,424
Colleagues,
11
00:03:54,881 --> 00:03:57,506
the retraining course lasts 3 months.
12
00:03:57,674 --> 00:04:00,214
It costs 19,000 rubles.
13
00:04:00,631 --> 00:04:03,674
You can choose between Russian and English.
14
00:04:03,964 --> 00:04:05,549
I don't speak English.
15
00:04:05,631 --> 00:04:08,424
How are we to learn
English in three months?
16
00:04:08,506 --> 00:04:09,924
I can't either.
17
00:04:10,049 --> 00:04:11,214
And you?
18
00:04:12,881 --> 00:04:14,381
Speak English?
19
00:04:14,549 --> 00:04:15,924
No, I can't.
20
00:04:16,589 --> 00:04:20,049
Then the âgreat and mightyâ language it is.
21
00:04:20,339 --> 00:04:22,589
But with Russian there are,
22
00:04:22,714 --> 00:04:26,549
fewer vacancies.
With English you have more chances.
23
00:04:27,424 --> 00:04:29,756
Here are the application forms,
24
00:04:30,089 --> 00:04:35,756
with the timetable and the curriculum
from the new cultural office.
25
00:04:36,631 --> 00:04:37,839
Any questions?
26
00:04:40,049 --> 00:04:41,756
Please fill it out!
27
00:04:52,757 --> 00:04:55,089
A mushroom once thought of something
28
00:04:55,299 --> 00:04:57,757
and started giving orders.
29
00:04:57,882 --> 00:05:00,882
Come, porcini mushrooms
and go to war with me!
30
00:05:00,993 --> 00:05:03,618
The porcini mushrooms said no.
31
00:05:04,208 --> 00:05:06,649
Chanterelle, will you go to war with me?
32
00:05:06,674 --> 00:05:10,424
We are rich, we don't need war!
33
00:05:10,589 --> 00:05:13,632
Birch milklings,
are you going to war with me?
34
00:05:13,714 --> 00:05:17,049
We are housewives, weâre not going to war!
35
00:05:17,400 --> 00:05:20,107
Honey mushrooms,
will you go to war with me?
36
00:05:20,132 --> 00:05:23,549
Our stems are too narrow, we won't come.
37
00:05:23,775 --> 00:05:26,482
Milk mushrooms, will you go to war with me?
38
00:05:26,507 --> 00:05:30,589
We milk mushrooms stick together.
Weâll go to war with you!
39
00:05:30,757 --> 00:05:35,007
So, the Tsar went to
war with the mushrooms!
40
00:06:08,264 --> 00:06:09,264
What is this?
41
00:06:09,714 --> 00:06:11,007
Come, quickly!
42
00:06:14,326 --> 00:06:15,665
Tell Father Frost,
43
00:06:15,690 --> 00:06:17,107
where is your home?
44
00:06:17,132 --> 00:06:19,424
My home is Russia!
45
00:06:22,422 --> 00:06:25,129
I have a special gift for you.
46
00:06:29,382 --> 00:06:30,507
Such an idiot!
47
00:06:30,589 --> 00:06:31,964
What are you doing?
48
00:06:32,049 --> 00:06:34,339
I bought the same one for my son.
49
00:06:34,382 --> 00:06:34,964
Look!
50
00:06:35,132 --> 00:06:36,132
Look!
51
00:06:38,382 --> 00:06:39,924
What's going on?
52
00:06:41,214 --> 00:06:42,799
Sergei Viktorovich,
53
00:06:42,839 --> 00:06:45,049
someone hung up the Ukrainian flag.
54
00:06:45,074 --> 00:06:47,281
The police are coming! Come quickly.
55
00:06:48,281 --> 00:06:50,738
Idiots. That's all we need!
56
00:06:51,007 --> 00:06:52,132
What are you watching?
57
00:06:52,157 --> 00:06:53,091
Go!
58
00:07:53,769 --> 00:07:56,089
What are you doing here?
This is the ladies room!
59
00:07:56,896 --> 00:07:59,257
Have you seen a boy with
a dark jacket and hood?
60
00:07:59,299 --> 00:08:00,549
10th or 11th grade?
61
00:08:00,589 --> 00:08:02,339
No, this is the ladies room!
62
00:08:02,364 --> 00:08:03,654
Get out!
63
00:08:08,424 --> 00:08:11,049
I'm about to pee my pants,
64
00:08:11,270 --> 00:08:13,645
if you don't leave!
65
00:08:17,933 --> 00:08:19,640
You want to join me?
66
00:08:31,506 --> 00:08:32,716
Let's go!
67
00:08:43,549 --> 00:08:45,341
Put that in my purse.
68
00:08:55,134 --> 00:08:56,551
Take off your jacket.
69
00:09:03,549 --> 00:09:04,881
What are you looking at?
70
00:09:04,906 --> 00:09:07,281
Take it off! If they catch you with that...
71
00:09:07,306 --> 00:09:08,351
Go!
72
00:09:25,122 --> 00:09:27,747
What is it? Do you want to pee?
73
00:09:33,165 --> 00:09:36,374
We go together!
You can't leave on your own.
74
00:09:40,054 --> 00:09:41,722
Yes... he is slim...
75
00:09:43,590 --> 00:09:44,663
There!
76
00:09:45,215 --> 00:09:46,024
Stop!
77
00:09:46,049 --> 00:09:46,981
Where are you going?
78
00:09:47,006 --> 00:09:48,012
Stop!
79
00:09:50,506 --> 00:09:51,174
Freeze...
80
00:09:52,424 --> 00:09:53,674
Stop him!
81
00:10:07,988 --> 00:10:09,190
Ah, a known fool.
82
00:10:09,372 --> 00:10:11,081
His mother disappeared.
83
00:10:11,106 --> 00:10:12,940
Father was murdered.
84
00:10:12,965 --> 00:10:14,965
He was also for the "Ukrops".
85
00:10:15,695 --> 00:10:18,065
Now he lives with his grandmother.
86
00:10:18,190 --> 00:10:21,565
It's the first time this
has happened at our school.
87
00:10:21,731 --> 00:10:23,231
We have a good reputation!
88
00:10:23,256 --> 00:10:25,340
Whatâll happen to him?
89
00:10:25,506 --> 00:10:27,174
You have lessons!
90
00:10:27,340 --> 00:10:29,799
Heâs still underage...
91
00:10:30,383 --> 00:10:32,051
You can't just...
92
00:10:33,785 --> 00:10:37,660
Heâs only a child.
He just wanted attention.
93
00:10:40,171 --> 00:10:41,618
Youâre the director, aren't you?
94
00:10:41,643 --> 00:10:43,686
Say something!
95
00:10:43,991 --> 00:10:45,323
Who are you?
96
00:10:46,022 --> 00:10:50,231
I am a teacher.
I used to teach at school number 46.
97
00:10:50,465 --> 00:10:54,006
Why don't you talk to them?
Theyâll kill him in there.
98
00:10:54,315 --> 00:10:55,940
I already warned him:
99
00:10:55,965 --> 00:10:58,590
"It's your last year of
school, behave yourself!"
100
00:10:59,209 --> 00:11:01,356
He threw it all away...
101
00:11:01,865 --> 00:11:03,824
You don't look like a teacher.
102
00:11:03,884 --> 00:11:04,884
More like...
103
00:11:04,909 --> 00:11:06,024
Be quiet!
104
00:11:10,606 --> 00:11:12,481
Where are they taking him?
105
00:11:12,681 --> 00:11:14,265
Are you a relative?
106
00:11:14,290 --> 00:11:15,208
No.
107
00:11:16,567 --> 00:11:17,858
We're done.
108
00:11:17,965 --> 00:11:19,340
We go now.
109
00:11:20,010 --> 00:11:21,553
Iâll tell his grandma.
110
00:11:21,965 --> 00:11:22,924
Yeah. No problem.
111
00:11:23,006 --> 00:11:24,590
Weâll let her know as well.
112
00:11:38,236 --> 00:11:39,029
Nina!
113
00:11:40,140 --> 00:11:41,681
Theyâre waiting for us.
114
00:11:57,946 --> 00:11:59,489
Are you OK?
115
00:12:01,299 --> 00:12:02,090
Yes,
116
00:12:03,674 --> 00:12:08,506
I just forgot that the
parties start so early now.
117
00:12:28,429 --> 00:12:29,763
15 please!
118
00:12:39,701 --> 00:12:40,742
To the front.
119
00:12:42,840 --> 00:12:44,174
To the front!
120
00:13:16,259 --> 00:13:19,009
Thank you all for being here.
121
00:13:19,034 --> 00:13:20,618
We miss you,
122
00:13:20,856 --> 00:13:24,606
so we wanted to celebrate
Tanya's birthday at home.
123
00:13:24,631 --> 00:13:27,174
Why did you leave? Come back!
124
00:13:27,299 --> 00:13:28,756
Iâd love to.
125
00:13:28,840 --> 00:13:30,381
Chaos is everywhere.
126
00:13:31,563 --> 00:13:34,856
Here in Luhansk, at least itâs our chaos!
127
00:13:34,881 --> 00:13:36,674
In Kyiv it is not.
128
00:13:36,924 --> 00:13:40,340
Here our party costs half
as much as in Ukraine.
129
00:13:40,549 --> 00:13:42,549
But itâs not because of that.
130
00:13:43,606 --> 00:13:46,190
Tanyechka wanted us to celebrate here.
131
00:13:46,399 --> 00:13:47,524
To my treasure!
132
00:13:47,549 --> 00:13:48,631
All the best!
133
00:13:50,006 --> 00:13:52,465
Tanusha, your tits got bigger.
134
00:13:52,715 --> 00:13:53,631
Be quiet!
135
00:13:56,715 --> 00:13:58,756
Kirill, why are you so tanned?
136
00:13:58,881 --> 00:14:00,631
We just got back from Egypt.
137
00:14:00,769 --> 00:14:03,226
Did you go from Ukraine or Russia?
138
00:14:03,299 --> 00:14:04,881
From Russia, of course.
139
00:14:04,964 --> 00:14:07,089
I also made a Russian passport.
140
00:14:08,549 --> 00:14:09,715
Yura, and you?
141
00:14:10,938 --> 00:14:14,606
I have all three: Russian,
Ukrainian and LNR.
142
00:14:14,742 --> 00:14:17,617
Nina refuses the Russian.
143
00:14:17,715 --> 00:14:19,381
That's why I'm so white.
144
00:14:20,824 --> 00:14:22,408
What's the point, Nina?
145
00:14:23,122 --> 00:14:25,329
I can't live without holidays.
146
00:14:25,506 --> 00:14:28,465
You have to leave this
place from time to time.
147
00:14:28,892 --> 00:14:31,185
By the way, have you found anything yet?
148
00:14:32,465 --> 00:14:33,006
No.
149
00:14:33,631 --> 00:14:36,881
I started this retraining course.
150
00:14:37,663 --> 00:14:39,831
Great, finally you will
151
00:14:39,914 --> 00:14:44,455
teach in the pure Russian language
152
00:14:47,100 --> 00:14:50,391
and not your farmerâs language.
153
00:14:53,424 --> 00:14:54,481
Farmer's language?
154
00:14:54,506 --> 00:14:55,881
Ghena, hold me.
155
00:15:04,529 --> 00:15:05,863
Moo on!
156
00:15:08,401 --> 00:15:11,235
What a cow, this teacher.
157
00:15:12,881 --> 00:15:13,756
Nina!
158
00:15:15,006 --> 00:15:16,424
Leave me alone!
159
00:15:16,506 --> 00:15:17,881
What am I supposed to do?
160
00:15:18,630 --> 00:15:21,214
Theyâre sheep. Pay no attention to them.
161
00:15:21,424 --> 00:15:23,674
Youâre sitting at a table with these sheep.
162
00:15:23,756 --> 00:15:25,674
Don't be so pathetic.
163
00:15:25,699 --> 00:15:28,908
You knew who was coming today
and you provoked them even more.
164
00:15:29,002 --> 00:15:30,336
I provoked them?
165
00:15:30,549 --> 00:15:32,049
Whom did I provoke?
166
00:15:32,549 --> 00:15:34,256
Then whatâs this all about?
167
00:15:35,614 --> 00:15:39,631
I forgot the party was today.
168
00:15:39,656 --> 00:15:41,615
And then you wonder.
169
00:15:42,014 --> 00:15:44,223
I can get fired for it.
170
00:15:44,424 --> 00:15:46,465
Nobody needs us there without money.
171
00:15:46,631 --> 00:15:47,965
So folks, come on!
172
00:15:48,106 --> 00:15:49,149
Fuck that!
173
00:15:49,174 --> 00:15:50,590
Let's keep celebrating!
174
00:15:50,715 --> 00:15:51,381
Ninok!
175
00:15:51,840 --> 00:15:53,924
Yura, I want to go away.
176
00:15:54,756 --> 00:15:56,631
I can't yet.
177
00:15:56,756 --> 00:15:59,756
I'll do anything so we
can leave this place.
178
00:15:59,940 --> 00:16:01,315
We will drive!
179
00:16:01,340 --> 00:16:02,299
Yuri!
180
00:16:03,220 --> 00:16:04,388
Go on.
181
00:16:04,506 --> 00:16:08,049
You have to go back.
I'm waiting for you at home.
182
00:17:32,458 --> 00:17:33,458
Hello,
183
00:17:34,382 --> 00:17:37,757
There is no internet connection
at 12 Zoryanskaya Street.
184
00:17:45,049 --> 00:17:46,049
Alright.
185
00:18:29,174 --> 00:18:30,214
To the front.
186
00:18:31,509 --> 00:18:33,509
Move, damn!
187
00:18:53,507 --> 00:18:54,839
Damn it!
188
00:18:55,602 --> 00:18:57,434
Goddamn it!
189
00:19:06,020 --> 00:19:07,895
When did you get home?
190
00:19:12,271 --> 00:19:13,771
Have you slept at all?
191
00:19:13,924 --> 00:19:15,464
No, I didn't.
192
00:19:18,339 --> 00:19:21,339
The machine in the warehouse broke down.
193
00:19:23,261 --> 00:19:26,678
I've been hand glueing this shit all night.
194
00:19:36,611 --> 00:19:37,736
After you left,
195
00:19:37,964 --> 00:19:39,464
the couple apologized.
196
00:19:40,583 --> 00:19:43,208
I told them it was too much.
197
00:19:43,589 --> 00:19:45,464
They didn't think.
198
00:19:48,089 --> 00:19:49,632
Vera isnât the brightest...
199
00:19:49,839 --> 00:19:52,964
...and Gena only talks
nonsense when he's drunk.
200
00:19:58,189 --> 00:20:01,274
I was drunk as a hatter.
201
00:20:01,299 --> 00:20:03,257
I glued as much as I could.
202
00:20:04,482 --> 00:20:05,899
Look.
203
00:20:05,924 --> 00:20:07,174
Is that too crooked?
204
00:20:14,174 --> 00:20:16,174
Give me a few more months.
205
00:20:16,757 --> 00:20:18,632
I'll find something.
206
00:20:20,964 --> 00:20:23,589
But after displays like yesterday...
207
00:20:26,589 --> 00:20:27,714
...people like to talk.
208
00:20:31,397 --> 00:20:35,147
You should continue
attending this course.
209
00:20:39,549 --> 00:20:41,674
I'm looking for something in Kyiv.
210
00:20:42,714 --> 00:20:44,339
Alright?
211
00:20:57,257 --> 00:20:58,757
Damn!
212
00:21:03,019 --> 00:21:05,466
Nina, I'm afraid I don't have time.
213
00:21:05,491 --> 00:21:07,006
Can you do that?
214
00:21:50,464 --> 00:21:51,924
Hello children!
215
00:22:01,089 --> 00:22:02,339
May I?
216
00:22:02,549 --> 00:22:03,799
You again?
217
00:22:04,424 --> 00:22:06,339
Iâm attending a retraining course here.
218
00:22:06,507 --> 00:22:07,964
Very good.
219
00:22:08,507 --> 00:22:09,839
Say...
220
00:22:10,549 --> 00:22:12,339
have you heard about the boy?
221
00:22:12,799 --> 00:22:14,174
Has he been released?
222
00:22:14,401 --> 00:22:17,611
We couldn't reach his grandma.
223
00:22:17,924 --> 00:22:20,382
Maybe the police told her.
224
00:22:20,799 --> 00:22:22,839
So he's still there?
225
00:22:24,299 --> 00:22:26,424
How should I know?
226
00:22:27,257 --> 00:22:31,464
I could have gotten into
trouble because of him.
227
00:22:31,964 --> 00:22:33,632
Hopefully nothing happens.
228
00:22:33,924 --> 00:22:35,549
All the best.
229
00:22:56,174 --> 00:22:59,257
Ladies, youâre already here?
230
00:23:07,424 --> 00:23:09,964
The most important thing
we have to focus on,
231
00:23:10,382 --> 00:23:13,924
is encouraging patriotism in the children.
232
00:23:15,257 --> 00:23:18,382
But we live in an imaginary republic.
233
00:23:18,577 --> 00:23:21,660
What will they be patriots of?
234
00:23:23,714 --> 00:23:26,007
I did not write this program.
235
00:23:26,257 --> 00:23:28,507
All the textbooks are from Russia.
236
00:23:28,882 --> 00:23:31,882
Those are the rules there.
237
00:23:33,507 --> 00:23:36,549
Special attention is paid to poetry.
238
00:23:37,464 --> 00:23:40,924
With the help of poetry we teach
the youth to love the fatherland.
239
00:23:41,257 --> 00:23:44,382
I have printed examples for you.
240
00:23:45,924 --> 00:23:47,464
I still don't understand.
241
00:23:47,632 --> 00:23:51,924
Why should our children
become Russian patriots?
242
00:23:53,589 --> 00:23:54,564
Why?
243
00:23:54,589 --> 00:23:56,757
Because we don't have any other textbooks!
244
00:23:57,214 --> 00:23:58,339
None.
245
00:24:00,549 --> 00:24:01,674
Well then.
246
00:24:02,507 --> 00:24:06,424
An important part of language education,
247
00:24:06,714 --> 00:24:09,549
Is the preparation
for various holidays.
248
00:24:10,339 --> 00:24:15,674
One of the most important
holidays is February 23rd.
249
00:24:16,214 --> 00:24:21,174
Preparations for Soviet Army Day
250
00:24:21,946 --> 00:24:25,821
must be part of the curriculum.
251
00:24:29,382 --> 00:24:32,007
Today weâll write a simple test,
252
00:24:33,839 --> 00:24:36,924
to identify your weaknesses,
253
00:24:37,839 --> 00:24:42,757
and see who has a chance to pass.
254
00:24:56,632 --> 00:24:58,132
Check out this piece of equipment.
255
00:24:58,589 --> 00:25:00,382
Impressive...
256
00:25:28,882 --> 00:25:30,674
Everythingâs taken care of
at checkpoint number four.
257
00:25:31,007 --> 00:25:32,339
You can drive through after 4 PM.
258
00:25:32,714 --> 00:25:33,589
He'll do it.
259
00:25:34,174 --> 00:25:37,424
We have two of our officers there.
260
00:25:37,674 --> 00:25:38,549
Whatâs that?
261
00:25:38,757 --> 00:25:39,174
Ah,
262
00:25:39,714 --> 00:25:41,257
from Russia.
263
00:25:41,549 --> 00:25:43,799
Chinese natural, super soft and cheap.
264
00:25:44,089 --> 00:25:46,464
Sells well.
265
00:25:46,632 --> 00:25:47,964
Show them.
266
00:25:49,664 --> 00:25:50,747
Cool idea!
267
00:25:51,214 --> 00:25:52,007
Respect.
268
00:25:53,799 --> 00:25:55,714
Can you trust him?
269
00:25:56,089 --> 00:25:59,174
I've been through a lot with Yuri.
270
00:25:59,507 --> 00:26:00,964
Heâs a chemist.
271
00:26:00,989 --> 00:26:02,697
Youâve seen "Breaking Bad"?
272
00:26:02,722 --> 00:26:03,847
I think so...
273
00:26:04,632 --> 00:26:08,089
Yuri can build you the same lab.
274
00:26:09,757 --> 00:26:11,674
I think there
275
00:26:11,882 --> 00:26:13,839
That's a long time ago.
276
00:26:14,214 --> 00:26:15,257
Come on!
277
00:26:24,339 --> 00:26:30,214
Do you get it now?
As soon as everything is ready, you drive.
278
00:26:32,424 --> 00:26:34,257
Why did you tell them about the lab?
279
00:26:34,757 --> 00:26:35,882
Coward!
280
00:27:01,757 --> 00:27:02,839
Goodbye!
281
00:27:03,464 --> 00:27:04,799
Goodbye.
282
00:27:35,464 --> 00:27:36,132
Hello.
283
00:27:39,339 --> 00:27:40,339
Hello.
284
00:27:44,089 --> 00:27:44,924
Andrei.
285
00:27:46,382 --> 00:27:47,589
Vasiliy.
286
00:27:48,632 --> 00:27:50,089
Why are you here?
287
00:27:53,424 --> 00:27:57,007
Hung the wrong flag in the wrong place.
288
00:27:58,174 --> 00:27:58,839
Alright.
289
00:28:02,089 --> 00:28:03,589
I don't care.
290
00:28:05,464 --> 00:28:06,549
And why are you here?
291
00:28:08,839 --> 00:28:10,089
My wife is in a wheelchair.
292
00:28:11,214 --> 00:28:12,714
For three years...
because of the bombing...
293
00:28:14,339 --> 00:28:19,882
I wanted to buy her orthopedic tights,
294
00:28:20,964 --> 00:28:23,089
I was on my way back and saw a guy,
295
00:28:24,299 --> 00:28:27,339
harassing a young girl in an underpass.
296
00:28:28,299 --> 00:28:29,549
Me,
297
00:28:30,589 --> 00:28:31,674
old ox,
298
00:28:33,674 --> 00:28:34,924
stood up for her.
299
00:28:35,839 --> 00:28:38,714
He immediately pointed a gun at me
300
00:28:38,839 --> 00:28:40,382
and called the cops.
301
00:28:41,714 --> 00:28:42,674
Fucking shit.
302
00:28:51,464 --> 00:28:52,549
And the girl?
303
00:28:56,632 --> 00:29:00,214
When the police came, the girl said
304
00:29:00,239 --> 00:29:02,074
that she knew him.
305
00:29:03,524 --> 00:29:06,649
And that I'm the pervert.
306
00:29:06,674 --> 00:29:09,007
Then they found the tights
307
00:29:09,174 --> 00:29:11,839
and took it as evidence.
308
00:29:13,214 --> 00:29:14,299
Motherfuckers.
309
00:29:17,049 --> 00:29:18,339
Assholes,
310
00:29:19,339 --> 00:29:20,757
They're everywhere.
311
00:29:22,983 --> 00:29:25,690
You have to be optimistic.
312
00:29:27,578 --> 00:29:31,203
When will it stop?
313
00:29:32,420 --> 00:29:36,005
When does it stop?
314
00:31:43,521 --> 00:31:45,564
I want to pick it up in a separate room.
315
00:31:45,589 --> 00:31:46,674
Follow me.
316
00:32:23,464 --> 00:32:24,339
OK.
317
00:32:24,674 --> 00:32:25,882
Tell Kirill...
318
00:32:26,464 --> 00:32:26,882
What?
319
00:32:27,632 --> 00:32:28,714
What's that?
320
00:32:30,424 --> 00:32:32,132
Fucking pigeons...
321
00:32:34,839 --> 00:32:37,589
How am I supposed to go
to the ministry tomorrow?
322
00:32:38,089 --> 00:32:41,214
You can change at home.
323
00:32:41,549 --> 00:32:43,339
I hate those birds.
324
00:32:45,674 --> 00:32:48,464
Right now everythingâs
settled with the bank.
325
00:32:48,464 --> 00:32:51,507
You can bring the
rest in the morning.
326
00:32:51,714 --> 00:32:54,132
Brothers today, enemies
tomorrow, you understand.
327
00:32:54,757 --> 00:32:56,174
Sure, no problem.
328
00:32:56,882 --> 00:32:58,632
We hope thereâll be Internet sometime.
329
00:32:59,049 --> 00:33:01,799
They all have to be shot. Fucking critters!
330
00:33:02,089 --> 00:33:04,339
With online banking it becomes
more and more difficult.
331
00:33:04,339 --> 00:33:06,839
Let's look for other ways.
332
00:33:07,424 --> 00:33:08,241
Alright?
333
00:33:08,464 --> 00:33:09,209
Alright, then.
334
00:33:36,924 --> 00:33:37,589
Hello.
335
00:33:39,269 --> 00:33:40,352
Yura, where are you?
336
00:33:44,049 --> 00:33:46,507
I can't hear you.
337
00:33:49,257 --> 00:33:49,839
Yura.
338
00:34:07,339 --> 00:34:09,382
Iâm in Stanitsia Luhanska.
339
00:34:09,464 --> 00:34:12,007
You can see the river at the border.
340
00:34:12,464 --> 00:34:17,424
In the last hour, LNR was attacked
several times by Ukrainians.
341
00:34:19,549 --> 00:34:21,424
When are you going to stop?
342
00:34:21,757 --> 00:34:23,382
I can't stand it anymore.
343
00:34:23,549 --> 00:34:24,507
We won't shoot anymore today.
344
00:34:24,674 --> 00:34:25,757
Really?
345
00:34:26,299 --> 00:34:30,799
We have state treason story left...
Some idiot hung up a flag.
346
00:34:31,799 --> 00:34:33,507
So, do we have it?
347
00:34:35,589 --> 00:34:39,882
How many years do you get for treason?
348
00:34:41,257 --> 00:34:42,177
20?
349
00:34:42,965 --> 00:34:44,065
I don't know.
350
00:34:44,470 --> 00:34:47,678
Come on, let's finish this.
351
00:35:08,150 --> 00:35:10,840
Hello, is the boy from school #33 with you?
352
00:35:11,408 --> 00:35:14,783
We don't need boys, bring girls.
353
00:35:14,840 --> 00:35:18,215
He's about 17, hung up the flag.
354
00:35:18,590 --> 00:35:21,965
No, we have a few for breaking the curfew.
355
00:35:22,827 --> 00:35:24,077
Itâs quiet today.
356
00:35:24,257 --> 00:35:25,007
Thank you.
357
00:35:26,956 --> 00:35:29,789
Where else could they have taken him?
358
00:35:29,924 --> 00:35:34,090
Wherever. Reznitskaya St.
2, or Bogdanovka St. 15.
359
00:35:35,382 --> 00:35:36,401
Thank you.
360
00:35:57,584 --> 00:36:01,334
Is the student here because of the flag?
361
00:36:07,049 --> 00:36:07,996
Yes.
362
00:36:09,299 --> 00:36:11,757
May I see him?
363
00:36:12,757 --> 00:36:13,840
No.
364
00:36:15,215 --> 00:36:16,190
Listen,
365
00:36:16,215 --> 00:36:17,549
he's a minor.
366
00:36:18,174 --> 00:36:20,049
He can't stay here a second night.
367
00:36:21,799 --> 00:36:23,174
He can climb roofs...
368
00:36:23,799 --> 00:36:25,840
but he can't sit in the cell?
369
00:36:32,549 --> 00:36:33,840
Let me talk to him.
370
00:36:41,627 --> 00:36:42,836
Are you a relative?
371
00:36:44,674 --> 00:36:46,424
He only has one sick grandma.
372
00:36:47,132 --> 00:36:48,507
No one can visit him.
373
00:36:49,090 --> 00:36:50,507
Iâm his teacher.
374
00:36:55,174 --> 00:36:56,269
You know what,
375
00:36:57,007 --> 00:36:58,882
come with me.
376
00:37:12,451 --> 00:37:14,326
Go inside.
377
00:37:17,403 --> 00:37:19,070
Sit down.
378
00:37:20,257 --> 00:37:21,174
Wait.
379
00:38:03,321 --> 00:38:04,238
Where's the boy?
380
00:38:04,507 --> 00:38:05,424
Sit down.
381
00:38:07,044 --> 00:38:07,961
Let him go.
382
00:38:08,590 --> 00:38:10,257
I'll pay the fine.
383
00:38:11,231 --> 00:38:15,440
I'll sign for him.
384
00:38:18,479 --> 00:38:23,646
A year ago heâd been shot on
the spot for the Ukrainian flag.
385
00:38:25,090 --> 00:38:26,174
Sit down.
386
00:38:26,424 --> 00:38:27,757
Today heâll get
387
00:38:28,102 --> 00:38:29,685
a 4 year sentence.
388
00:38:30,674 --> 00:38:34,965
That counts as treason.
389
00:38:35,590 --> 00:38:37,674
What nonsense.
390
00:38:39,985 --> 00:38:41,134
Listen...
391
00:38:43,505 --> 00:38:45,255
I can really pay you.
392
00:38:49,251 --> 00:38:50,334
You know what,
393
00:38:50,882 --> 00:38:52,549
we love to jerk off.
394
00:38:54,590 --> 00:38:55,674
Yes,
395
00:38:57,257 --> 00:38:59,882
squirting is our thing.
396
00:39:05,961 --> 00:39:07,170
Look at this.
397
00:39:10,132 --> 00:39:13,424
We're not rapists.
398
00:39:15,007 --> 00:39:17,257
We're not gonna fuck you.
399
00:39:18,840 --> 00:39:20,340
But we want to see everything.
400
00:39:21,090 --> 00:39:22,424
Shall we?
401
00:39:24,810 --> 00:39:29,101
If you want to set him free...
402
00:39:29,592 --> 00:39:32,800
then get undressed.
403
00:39:33,076 --> 00:39:35,493
The sooner the better.
404
00:39:35,911 --> 00:39:38,328
Or should we teach him a lesson.
405
00:39:40,257 --> 00:39:42,840
Has he fucked you yet?
406
00:39:45,398 --> 00:39:46,606
What do you think?
407
00:39:47,971 --> 00:39:53,846
He wouldn't be able to sit for
two months or go to the toilet.
408
00:39:54,340 --> 00:39:55,549
Decide...
409
00:39:56,882 --> 00:40:00,424
We don't force anyone.
410
00:40:10,049 --> 00:40:11,549
Take off your underpants.
411
00:40:12,117 --> 00:40:13,325
Spread your legs.
412
00:40:20,936 --> 00:40:26,103
Come on.
413
00:40:27,840 --> 00:40:30,549
Just think of him.
414
00:40:32,272 --> 00:40:39,064
Or can't you think right now?
415
00:40:43,477 --> 00:40:45,977
Why are you so quiet?
416
00:40:48,632 --> 00:40:49,840
That's it.
417
00:40:54,882 --> 00:40:59,965
Good girl...
418
00:41:00,632 --> 00:41:02,241
That's the way it has to be.
419
00:41:04,715 --> 00:41:05,924
Very well-behaved.
420
00:41:08,007 --> 00:41:14,174
It's the first time
we've had one like you.
421
00:41:14,549 --> 00:41:15,757
Good girl.
422
00:41:18,590 --> 00:41:23,215
See, we're not touching you at all.
423
00:41:23,507 --> 00:41:25,382
Sweetheart...
424
00:41:45,382 --> 00:41:46,454
Ilchenko,
425
00:41:46,672 --> 00:41:47,763
out.
426
00:41:53,247 --> 00:41:54,455
Forward.
427
00:41:58,674 --> 00:41:59,882
Move!
428
00:42:01,840 --> 00:42:03,049
Here you go.
429
00:42:21,049 --> 00:42:22,271
Here you go,
430
00:42:22,799 --> 00:42:24,882
now you can shoot new videos.
431
00:42:32,840 --> 00:42:34,257
Youâre truly an angel!
432
00:42:35,424 --> 00:42:36,799
Did you pay them?
433
00:42:38,215 --> 00:42:39,715
How much do I owe you?
434
00:43:24,744 --> 00:43:26,828
The curfew is in effect.
435
00:43:27,550 --> 00:43:29,634
The bus doesn't run anymore.
436
00:43:36,537 --> 00:43:37,745
This is yours.
437
00:43:39,465 --> 00:43:40,799
I'll take you home.
438
00:43:43,568 --> 00:43:45,401
I know a safe way.
439
00:43:46,549 --> 00:43:47,924
What did you teach?
440
00:43:48,715 --> 00:43:50,222
Ukrainian.
441
00:43:50,299 --> 00:43:52,090
And why didn't you leave?
442
00:43:53,299 --> 00:43:55,590
My husbandâs against it.
443
00:43:55,924 --> 00:43:57,299
He has a job here.
444
00:43:59,132 --> 00:44:00,924
And you?
445
00:44:01,215 --> 00:44:02,186
I have...
446
00:44:02,507 --> 00:44:03,799
...my grandma here.
447
00:44:05,382 --> 00:44:07,340
She raised me.
448
00:44:08,112 --> 00:44:10,570
My father worked for a Ukrainian newspaper.
449
00:44:11,479 --> 00:44:13,632
One day he was arrested,
450
00:44:13,799 --> 00:44:17,507
tortured in a basement and then murdered.
451
00:44:18,842 --> 00:44:21,092
Grandma has no one but me.
452
00:44:21,257 --> 00:44:23,549
Why not leave with Grandma?
453
00:44:23,882 --> 00:44:26,340
Sheâs bedridden.
454
00:45:04,463 --> 00:45:05,879
Did they see us?
455
00:45:06,590 --> 00:45:07,257
All's well.
456
00:45:07,924 --> 00:45:11,132
But we have to be quiet.
457
00:45:15,882 --> 00:45:17,174
Yes?
458
00:45:19,051 --> 00:45:22,342
I'm with a friend from the school.
459
00:45:22,690 --> 00:45:26,481
I forgot the curfew started.
460
00:45:27,396 --> 00:45:29,396
You don't have to pick me up.
461
00:45:30,049 --> 00:45:31,132
Go to sleep.
462
00:45:32,299 --> 00:45:34,549
Yeah, I love you, too.
463
00:45:40,757 --> 00:45:42,049
I can't lie well.
464
00:45:42,174 --> 00:45:43,924
I think they're good at it.
465
00:45:47,443 --> 00:45:49,068
How do you say "dwarves" in Ukrainian?
466
00:45:50,465 --> 00:45:52,049
"Dwarves". It's the same thing.
467
00:45:53,465 --> 00:45:56,174
My Ukrainian sucks. I had a 3.
468
00:45:58,674 --> 00:45:59,965
And how do you say "giant"?
469
00:46:01,090 --> 00:46:02,174
"VELETEN".
470
00:46:02,924 --> 00:46:04,340
"Veleten", funny.
471
00:46:06,299 --> 00:46:07,382
What's funny about that?
472
00:46:07,965 --> 00:46:09,049
I was thinking,
473
00:46:10,590 --> 00:46:12,632
we are all like dwarves.
474
00:46:13,674 --> 00:46:15,882
We live in the land of giants.
475
00:46:16,757 --> 00:46:19,965
They can do whatever they want to us.
476
00:46:24,590 --> 00:46:27,132
The curfew lasts until four.
477
00:46:27,757 --> 00:46:29,132
Call your grandma.
478
00:46:30,132 --> 00:46:31,507
Sheâs used to it...
479
00:46:33,590 --> 00:46:37,465
I know where we can wait until sunrise.
480
00:46:52,340 --> 00:46:54,007
Weâre almost there.
481
00:46:58,132 --> 00:47:00,465
This used to be an insulation factory.
482
00:47:01,049 --> 00:47:03,132
It was already dilapidated before the war.
483
00:47:05,882 --> 00:47:07,340
There was an art gallery here.
484
00:47:08,090 --> 00:47:09,549
Modern artists,
485
00:47:12,132 --> 00:47:13,549
Then the separatists came,
486
00:47:14,049 --> 00:47:16,174
and destroyed everything.
487
00:47:19,809 --> 00:47:21,309
Never heard of it.
488
00:47:22,757 --> 00:47:23,840
People were executed here.
489
00:47:26,382 --> 00:47:27,397
Come.
490
00:47:29,049 --> 00:47:30,207
Come, come.
491
00:47:32,602 --> 00:47:35,549
You said you lived with your grandma,
492
00:47:35,574 --> 00:47:37,199
Yes, I did.
493
00:47:37,888 --> 00:47:39,388
She died a year ago.
494
00:47:39,879 --> 00:47:43,379
But according to documents,
she's still alive.
495
00:47:47,174 --> 00:47:47,982
It's okay.
496
00:47:48,007 --> 00:47:49,090
She's one of us.
497
00:47:55,269 --> 00:47:57,769
Grandma died after
my father was killed.
498
00:47:58,352 --> 00:48:00,852
The soldiers came to us...
499
00:48:01,215 --> 00:48:03,215
...and said we had to leave the apartment.
500
00:48:03,549 --> 00:48:05,340
Grandma didn't want to move out,
501
00:48:05,757 --> 00:48:07,257
and died that night.
502
00:48:07,965 --> 00:48:10,465
I think she swallowed some pills.
503
00:48:11,882 --> 00:48:15,882
Someone helped me cover up her death,
504
00:48:16,299 --> 00:48:18,715
so I can collect her pension in Ukraine.
505
00:48:21,715 --> 00:48:23,215
Tomorrow I have to go again.
506
00:48:29,257 --> 00:48:30,757
That's a dead man, isn't he?
507
00:48:31,924 --> 00:48:33,674
How can you cover that up?
508
00:48:35,174 --> 00:48:36,482
You know,
509
00:48:36,507 --> 00:48:38,007
that we live in Wonderland,
510
00:48:38,424 --> 00:48:39,924
here you can do everything.
511
00:48:47,800 --> 00:48:49,675
Who are these men?
512
00:48:51,007 --> 00:48:52,172
They belong to us,
513
00:48:52,799 --> 00:48:53,808
Ukrainians.
514
00:48:55,049 --> 00:48:56,257
Some are wanted,
515
00:48:56,882 --> 00:48:58,382
Others are on the death list,
516
00:48:59,424 --> 00:49:00,924
and some try to fight from here.
517
00:49:09,719 --> 00:49:11,219
Sometimes I shoot videos,
518
00:49:13,903 --> 00:49:16,778
as if journalists were here.
519
00:49:17,695 --> 00:49:19,195
People who care.
520
00:49:20,350 --> 00:49:23,100
Like they're doing an interview with me.
521
00:49:24,776 --> 00:49:27,151
If itâs good, I'll put it on the Internet.
522
00:49:29,008 --> 00:49:34,014
Do you really think you
can prove something?
523
00:49:38,257 --> 00:49:39,418
No.
524
00:49:41,007 --> 00:49:43,090
I don't want anyone to forget us here.
525
00:49:44,007 --> 00:49:46,465
Weâre indifferent to each other.
526
00:49:47,413 --> 00:49:50,149
When I pick up grandma's
pension in Ukraine,
527
00:49:50,174 --> 00:49:51,757
I feel hatred towards us,
528
00:49:52,213 --> 00:49:54,338
as if weâre traitors.
529
00:49:59,132 --> 00:50:00,965
How old are you?
530
00:50:01,840 --> 00:50:03,212
17?
531
00:50:06,068 --> 00:50:09,735
Patriot and idiot rhyme, did you know that?
532
00:50:10,049 --> 00:50:12,174
You probably have a family?
533
00:50:13,507 --> 00:50:14,607
Husband,
534
00:50:14,632 --> 00:50:15,832
Children maybe?
535
00:50:17,340 --> 00:50:19,215
I only have this town.
536
00:50:20,007 --> 00:50:22,174
Six years ago it belonged to me,
537
00:50:23,709 --> 00:50:26,918
now only the military is in charge here.
538
00:50:31,840 --> 00:50:33,799
Interview, you say?
539
00:50:48,043 --> 00:50:49,543
Hello, Andrey
540
00:50:50,215 --> 00:50:51,715
May I ask you something?
541
00:50:53,688 --> 00:50:57,646
I am Julia,
from the "Beautiful Life channel.
542
00:50:59,271 --> 00:51:00,771
Tell us...
543
00:51:02,674 --> 00:51:07,007
What is "the Luhansk
People's Republic" like?
544
00:51:07,507 --> 00:51:10,007
This is a live broadcast.
545
00:51:12,840 --> 00:51:14,090
Like?
546
00:51:19,049 --> 00:51:20,799
Like bad sex.
547
00:51:22,310 --> 00:51:23,810
You so wanted it,
548
00:51:24,286 --> 00:51:25,786
you're already inside,
549
00:51:26,090 --> 00:51:27,590
but it doesnât work.
550
00:51:28,342 --> 00:51:31,634
Everyone wanted something
here, but nothing worked.
551
00:51:33,090 --> 00:51:35,382
That is a stupid comparison...
552
00:51:36,132 --> 00:51:36,882
Well,
553
00:51:37,299 --> 00:51:39,965
our show is also watched by grannies.
554
00:51:41,538 --> 00:51:48,497
Next question, I am Tatyana,
from the "YuYuYu" shows...
555
00:51:48,834 --> 00:51:52,251
How is life in the occupied territory?
556
00:51:52,281 --> 00:51:54,781
Do you have a feeling,
557
00:51:55,271 --> 00:51:56,771
how can I say it...
558
00:51:56,796 --> 00:51:57,815
...of hopelessness?
559
00:51:57,840 --> 00:51:59,049
Yes, hopelessness.
560
00:51:59,181 --> 00:52:00,237
There is.
561
00:52:04,791 --> 00:52:06,291
Itâs possible to live inside an ass,
562
00:52:06,674 --> 00:52:08,174
and get used to it.
563
00:52:09,507 --> 00:52:12,257
You think you're not inside an ass.
564
00:52:12,969 --> 00:52:16,174
and many here think that way.
565
00:52:16,563 --> 00:52:19,521
Some take courses to be fashion models,
566
00:52:20,340 --> 00:52:22,465
hoping for an international career,
567
00:52:22,924 --> 00:52:25,132
Others attend "Team building" courses.
568
00:52:25,503 --> 00:52:27,003
Aren't these illusions?
569
00:52:27,590 --> 00:52:29,090
But,
570
00:52:30,049 --> 00:52:33,424
even up the ass, like you said,
571
00:52:33,799 --> 00:52:39,715
people want to hope, dream, love...
572
00:52:41,049 --> 00:52:42,965
What do you dream of at your age?
573
00:52:43,215 --> 00:52:45,465
Do you have a dream?
574
00:52:45,715 --> 00:52:46,674
Dream?
575
00:52:46,699 --> 00:52:48,699
Yes, right now.
576
00:52:51,632 --> 00:52:54,090
That theyâll get rid of the curfew.
577
00:52:56,757 --> 00:53:00,590
Iâd like to hang out in the city center,
578
00:53:02,340 --> 00:53:04,179
and listen to music until the morning.
579
00:53:04,965 --> 00:53:07,215
Then with a beautiful girl...
580
00:53:07,840 --> 00:53:09,340
...and the rest is clear, right?
581
00:53:12,632 --> 00:53:15,049
Only I can't imagine the girl.
582
00:53:24,674 --> 00:53:26,590
Everyone I know here,
583
00:53:27,215 --> 00:53:28,503
doesnât matter...
584
00:53:34,715 --> 00:53:36,882
I'm just imagining you.
585
00:53:55,549 --> 00:54:01,549
That was "Beautiful Life" with
Tatyana, until the next time.
586
00:54:10,090 --> 00:54:11,024
Nina,
587
00:54:11,049 --> 00:54:12,059
Here's a tea.
588
00:54:15,507 --> 00:54:17,549
I didn't know you were tired.
589
00:54:20,215 --> 00:54:22,382
Here, two blankets.
590
00:54:26,122 --> 00:54:27,122
It's always cold here,
591
00:54:27,965 --> 00:54:29,465
even in the summer.
592
00:54:32,715 --> 00:54:34,215
Don't worry about it.
593
00:54:34,924 --> 00:54:38,424
Iâll rest for a few hours and go home.
594
00:54:47,549 --> 00:54:49,424
If anything...
595
00:54:50,632 --> 00:54:52,632
...I'll be in the next room.
596
00:56:49,632 --> 00:56:52,478
And which girlfriend did we stay with?
597
00:57:00,090 --> 00:57:02,049
Is it really a girlfriend?
598
00:57:03,215 --> 00:57:04,331
Stop it.
599
00:57:04,965 --> 00:57:07,627
I donât ask you when youâre out.
600
00:57:24,007 --> 00:57:26,049
Did you rob a bank?
601
00:57:27,882 --> 00:57:30,882
No, just returned the bottles for a refund.
602
00:57:34,424 --> 00:57:36,049
Can we leave now?
603
00:57:37,840 --> 00:57:40,132
Not now, but weâll leave soon.
604
00:57:41,900 --> 00:57:45,650
Soon we won't care where we live.
605
00:58:36,065 --> 00:58:37,607
Theyâre watching us,
606
00:58:37,632 --> 00:58:38,590
the assholes.
607
00:58:38,965 --> 00:58:42,549
Where are the international
observers when they're shooting?
608
00:59:02,049 --> 00:59:05,090
Theyâll immediately ask you why, how...
609
00:59:06,840 --> 00:59:10,632
In Sloviansk,
potatoes are 5 hryvnia cheaper.
610
00:59:11,507 --> 00:59:13,174
Iâm allowed to buy vegetables.
611
00:59:13,757 --> 00:59:16,132
Only 3 kilos of potatoes allowed!
612
00:59:16,549 --> 00:59:19,507
No, you can only drink 3 litres of milk.
613
00:59:20,174 --> 00:59:26,549
Why don't they open a
Ukrainian bank in Luhansk?
614
00:59:27,090 --> 00:59:28,424
My knee,
615
00:59:28,632 --> 00:59:30,965
From the bus, my knees hurt.
616
00:59:32,632 --> 00:59:34,715
In Russia the pensions
are certainly better.
617
00:59:34,715 --> 00:59:37,090
My daughter is in Ekaterinburg.
618
00:59:37,607 --> 00:59:38,649
That depends.
619
00:59:38,674 --> 00:59:41,507
In Crimea theyâre miserly.
620
01:00:00,882 --> 01:00:02,965
Prepare your documents!
621
01:00:36,674 --> 01:00:40,340
Are you going to the class?
I can pick you up afterwards.
622
01:00:42,342 --> 01:00:43,842
I'm incredibly tired.
623
01:00:44,802 --> 01:00:46,302
I'm not going today.
624
01:00:47,090 --> 01:00:48,924
It's bullshit anyway.
625
01:00:49,507 --> 01:00:52,424
You're a smart girl.
626
01:00:53,447 --> 01:00:55,032
But you have to show your face.
627
01:00:55,924 --> 01:01:00,007
Tonight we go see the Night Wolves.
628
01:01:02,465 --> 01:01:04,757
I don't like these bikers...
629
01:01:08,257 --> 01:01:09,757
Let's stay home.
630
01:01:12,090 --> 01:01:14,549
What do you like anyway?
631
01:01:20,549 --> 01:01:23,507
Can I pick it up in a separate room?
632
01:01:54,882 --> 01:01:57,124
I saw 18 in the south.
633
01:01:57,149 --> 01:01:58,399
Without numbers.
634
01:01:58,924 --> 01:02:01,674
I couldn't send any videos.
There was no Internet.
635
01:02:02,296 --> 01:02:04,838
And the cops deleted
everything from my phone.
636
01:02:05,007 --> 01:02:06,507
But I know the exact place.
637
01:02:07,358 --> 01:02:08,774
Is it possible now?
638
01:02:08,799 --> 01:02:09,965
Wait, wait...
639
01:02:10,465 --> 01:02:11,924
We need you there.
640
01:02:12,007 --> 01:02:14,340
We'll stay with the grandma
covery story for now.
641
01:02:14,632 --> 01:02:17,465
In the north-east,
near the transmission tower.
642
01:02:17,674 --> 01:02:21,382
We think we saw new graves by satellite.
Check it out.
643
01:02:21,590 --> 01:02:22,715
What a load of shit!
644
01:02:24,507 --> 01:02:25,799
What a bummer!
645
01:02:26,090 --> 01:02:30,174
It was probably hard to
see there was paint there.
646
01:02:30,590 --> 01:02:33,674
We need pictures. So work clean.
647
01:02:33,674 --> 01:02:37,549
And no more any rooftop stunts.
648
01:02:38,215 --> 01:02:40,840
Your whole life is ahead of you.
649
01:02:48,049 --> 01:02:49,285
Let's go.
650
01:02:50,549 --> 01:02:51,590
Watch out, the color...
651
01:02:51,674 --> 01:02:53,174
I know that.
652
01:02:57,132 --> 01:02:59,340
Lousy spy!
653
01:03:25,345 --> 01:03:26,386
Here,
654
01:03:26,799 --> 01:03:31,007
this tower is used to try to
broadcast Ukrainian channels.
655
01:03:31,174 --> 01:03:32,757
Russian TV also comes from here.
656
01:03:33,090 --> 01:03:34,590
I'd love to bring the tower down,
657
01:03:34,924 --> 01:03:36,590
but I've discovered something.
658
01:03:36,840 --> 01:03:39,257
There is always internet here,
659
01:03:39,424 --> 01:03:41,757
and the speed is amazing.
660
01:04:16,174 --> 01:04:17,674
Here, brand new.
661
01:04:19,507 --> 01:04:22,090
33.
662
01:04:26,247 --> 01:04:29,081
No numbers or signs...
663
01:04:30,442 --> 01:04:32,924
Did you hear that? In Rostov-on-Don...
664
01:04:33,049 --> 01:04:36,882
33 soldiers were killed
during military exercises.
665
01:04:37,590 --> 01:04:40,382
Jesus was 33 years old, wasn't he?
666
01:04:45,047 --> 01:04:49,558
I am in the north-east.
A few kilometers from the city.
667
01:04:52,965 --> 01:04:56,371
The broadcasting tower is close to here.
668
01:05:57,590 --> 01:05:59,049
Everything fine?
669
01:05:59,174 --> 01:06:01,715
Tomorrow at 12:00 I drive again.
670
01:06:01,882 --> 01:06:03,132
See!
671
01:06:04,340 --> 01:06:07,840
Look how big my Lena is.
672
01:06:09,376 --> 01:06:12,834
You should also think about it.
673
01:06:15,776 --> 01:06:17,568
Lena, can you see?
674
01:06:18,382 --> 01:06:21,424
Do you want to climb on my shoulders?
675
01:06:24,674 --> 01:06:26,299
Ah, shy.
676
01:06:26,507 --> 01:06:28,132
I'll get something to drink.
677
01:06:28,340 --> 01:06:29,149
Okay.
678
01:06:29,174 --> 01:06:31,174
Look what they're doing!
679
01:06:47,100 --> 01:06:49,392
I know you're Nina.
680
01:06:50,298 --> 01:06:52,590
And that you helped,
681
01:06:53,174 --> 01:06:57,090
to get a Ukrainian spy
out of the police station.
682
01:06:57,965 --> 01:07:00,299
He's not a spy, he's a kid.
683
01:07:00,924 --> 01:07:04,007
Today, this child was
on Ukrainian territory
684
01:07:04,174 --> 01:07:08,174
and received new assignments
from Ukrainian intelligence.
685
01:07:08,715 --> 01:07:10,549
Howâd you know that?
686
01:07:11,174 --> 01:07:13,007
May I invite you for mulled wine?
687
01:07:13,090 --> 01:07:14,215
Go to hell.
688
01:07:23,090 --> 01:07:24,549
Two please.
689
01:07:25,299 --> 01:07:27,840
We wanted to exchange two "Ukrops".
690
01:07:27,965 --> 01:07:31,049
I'll call the Ukrainian
commander on the radio,
691
01:07:31,132 --> 01:07:33,132
to arrange the exchange.
692
01:07:33,299 --> 01:07:35,799
Suddenly I recognize his voice.
693
01:07:36,340 --> 01:07:38,715
It's Ilyuha.
694
01:07:39,299 --> 01:07:42,965
We studied together in Kazan.
695
01:07:44,007 --> 01:07:46,549
I tell him: Come to the exchange yourself.
696
01:07:46,799 --> 01:07:49,215
You can trust me.
697
01:07:49,524 --> 01:07:52,065
In short; we met, got drunk,
698
01:07:52,273 --> 01:07:54,315
and exchanged the guys.
699
01:07:54,340 --> 01:07:58,799
Now, when the "Ukrops" are
preparing something, he warns me,
700
01:07:58,882 --> 01:08:01,674
or I warn him by SMS.
701
01:08:01,699 --> 01:08:05,174
Then we shoot into the empty
forest to not hit each other.
702
01:08:09,299 --> 01:08:10,549
Who was that?
703
01:08:11,174 --> 01:08:12,549
Ah, I don't know.
704
01:08:14,340 --> 01:08:17,674
I can't let you out of
my sight for a second.
705
01:08:18,757 --> 01:08:20,465
I want to go home.
706
01:08:31,382 --> 01:08:34,507
Let's finally make a baby.
707
01:08:36,174 --> 01:08:38,507
What child?
708
01:08:39,507 --> 01:08:40,966
Well,
709
01:08:41,257 --> 01:08:46,174
A little one at first,
but with a big dick like dad's.
710
01:08:47,256 --> 01:08:51,256
If itâs a boy, and I'm sure it will be.
711
01:08:54,340 --> 01:08:57,424
All these people are funny.
712
01:09:00,590 --> 01:09:02,381
A child, you say?
713
01:09:05,965 --> 01:09:07,674
Why should we make one?
714
01:09:09,256 --> 01:09:12,590
We could smuggle one
here from Rostov-on-Don?
715
01:09:19,299 --> 01:09:20,631
Okay, I get it.
716
01:09:21,590 --> 01:09:23,006
Then we won't talk at all.
717
01:09:25,590 --> 01:09:27,256
You don't like anything anyway.
718
01:09:27,631 --> 01:09:30,424
You have children to give them a future.
719
01:09:30,715 --> 01:09:32,256
Some future.
720
01:09:32,738 --> 01:09:35,488
But there is none here. Don't you see it?
721
01:09:41,965 --> 01:09:43,424
Is there a future here?
722
01:10:36,052 --> 01:10:37,636
Pass the money forward.
723
01:10:41,721 --> 01:10:44,303
Are you still mad at me?
724
01:10:44,340 --> 01:10:45,799
I don't understand Russian.
725
01:10:46,131 --> 01:10:47,799
I didn't mean it that way.
726
01:10:47,881 --> 01:10:48,590
Yes...
727
01:10:49,215 --> 01:10:50,965
Here's the money.
728
01:10:51,424 --> 01:10:53,715
You meant it that way.
729
01:10:54,506 --> 01:10:56,799
âFarmerâs languageâ, very funny.
730
01:10:57,424 --> 01:11:00,381
Gena and I exaggerated.
731
01:11:00,590 --> 01:11:02,840
Heâs got problems at the moment.
732
01:11:03,006 --> 01:11:05,256
He didn't want to talk
about it at the party.
733
01:11:07,965 --> 01:11:11,215
Do you know this ring from my mother?
734
01:11:11,924 --> 01:11:15,631
Going to a jeweler now.
735
01:11:16,840 --> 01:11:18,631
Gena imported car parts.
736
01:11:19,464 --> 01:11:23,239
He was fooled by his supplier from Russia.
737
01:11:23,465 --> 01:11:28,256
Vera, I don't care about your problems.
738
01:11:28,799 --> 01:11:30,006
Nina,
739
01:11:31,799 --> 01:11:34,756
Do you think Yuri could
lend him some money?
740
01:11:35,131 --> 01:11:37,424
I am not Yuri. Let him ask him.
741
01:11:37,799 --> 01:11:41,424
Maybe you can put in a good word.
742
01:11:42,131 --> 01:11:47,256
We love you and Yura. Weâd help you too.
743
01:11:47,381 --> 01:11:48,715
Please stop.
744
01:11:53,424 --> 01:11:54,231
Good afternoon!
745
01:11:54,256 --> 01:11:55,506
How are things with you?
746
01:11:55,674 --> 01:11:56,881
Thank you, good.
747
01:12:01,881 --> 01:12:02,674
Hello...
748
01:12:03,946 --> 01:12:05,737
Why are you running here?
749
01:12:40,049 --> 01:12:41,299
Documents!
750
01:12:56,049 --> 01:12:57,049
Come with me!
751
01:12:58,881 --> 01:13:00,299
Open the door!
752
01:13:13,174 --> 01:13:16,174
We've been working with your
checkpoint for some time.
753
01:13:17,359 --> 01:13:20,443
Drive to the side.
We want to look at the goods.
754
01:14:10,506 --> 01:14:12,590
Hey guys, what are you doing?
755
01:14:12,881 --> 01:14:14,840
Get in the car now!
756
01:14:15,174 --> 01:14:19,756
Stop it! Damn it, stop it!
757
01:14:19,965 --> 01:14:21,424
Let's go!
758
01:14:27,674 --> 01:14:28,799
There you go,
759
01:14:29,006 --> 01:14:31,299
These are the test results.
760
01:14:36,424 --> 01:14:39,465
Nina, I'm sorry to disappoint you.
761
01:14:41,215 --> 01:14:43,965
With your test results, you have no chance.
762
01:14:45,006 --> 01:14:46,465
So many mistakes,
763
01:14:46,881 --> 01:14:49,881
there's no point in taking this course.
764
01:14:50,340 --> 01:14:51,549
They mixed something up.
765
01:14:52,715 --> 01:14:53,756
It can't be.
766
01:14:54,674 --> 01:14:58,174
That's what I was thinking.
That's why I'm so horrified.
767
01:14:58,215 --> 01:14:58,965
Look...
768
01:14:59,881 --> 01:15:02,174
...no concept of spelling.
769
01:15:03,340 --> 01:15:05,506
I don't understand!
770
01:15:05,631 --> 01:15:07,299
Give it to me!
771
01:15:07,340 --> 01:15:07,881
Here.
772
01:15:14,280 --> 01:15:15,739
This is not my writing!
773
01:15:17,050 --> 01:15:18,050
This is not my test.
774
01:15:18,599 --> 01:15:19,640
How is not yours?
775
01:15:19,979 --> 01:15:21,186
Same name.
776
01:15:21,458 --> 01:15:22,458
Your signature.
777
01:15:22,506 --> 01:15:23,840
It's fake.
778
01:15:24,519 --> 01:15:27,394
Here, give me a pen.
779
01:15:28,607 --> 01:15:33,066
Do you really think Iâd write
"illegitimate" with an N?
780
01:15:33,539 --> 01:15:34,580
This is bullshit!
781
01:15:36,229 --> 01:15:37,770
I can take the test again!
782
01:15:37,881 --> 01:15:40,965
No, unfortunately we don't have time.
783
01:15:40,990 --> 01:15:46,115
According to the rules you have
to register for another course.
784
01:15:46,840 --> 01:15:49,590
Maybe there are still places
available in school number 12.
785
01:15:51,554 --> 01:15:53,095
Why are you so quiet?
786
01:15:55,256 --> 01:15:58,006
Nina, I'm afraid you have to go.
787
01:16:02,862 --> 01:16:03,987
All right, then.
788
01:16:04,049 --> 01:16:05,924
Eat your fill with this course!
789
01:16:07,400 --> 01:16:09,691
And you girls can keep sitting!
790
01:16:19,683 --> 01:16:20,976
Wait a minute.
791
01:16:23,093 --> 01:16:24,261
Nina!
792
01:16:26,376 --> 01:16:27,417
I've been waiting for you.
793
01:16:27,442 --> 01:16:28,524
Are you skipping class again?
794
01:16:28,549 --> 01:16:30,756
The director handed me the documents back.
795
01:16:30,924 --> 01:16:31,924
Expelled.
796
01:16:32,006 --> 01:16:33,299
Whatâs the rush?
797
01:16:33,381 --> 01:16:35,174
I got out, too.
798
01:16:36,192 --> 01:16:37,024
Because of me?
799
01:16:37,049 --> 01:16:37,715
I don't know.
800
01:16:38,465 --> 01:16:39,340
Could be.
801
01:16:40,630 --> 01:16:42,921
Wait,
802
01:16:43,174 --> 01:16:44,549
I couldn't stop thinking about you.
803
01:16:44,631 --> 01:16:45,715
Then don't think.
804
01:16:46,881 --> 01:16:49,465
You kept something from me.
805
01:16:49,506 --> 01:16:51,340
I couldn't. What happened?
806
01:16:51,590 --> 01:16:52,299
Listen,
807
01:16:53,155 --> 01:16:54,549
I want you to go to Ukraine immediately.
808
01:16:54,631 --> 01:16:55,565
I have protection.
809
01:16:55,590 --> 01:16:56,725
What kind of protection?
810
01:16:57,152 --> 01:16:58,109
You are a child.
811
01:16:58,381 --> 01:16:59,715
I am not afraid.
812
01:16:59,924 --> 01:17:03,131
You underestimate what these
people are capable of...
813
01:17:04,098 --> 01:17:05,106
When can I see you again?
814
01:17:05,131 --> 01:17:07,840
Never. No one can see us together.
815
01:17:12,135 --> 01:17:13,344
You idiot?
816
01:17:13,921 --> 01:17:15,587
Go to class!
817
01:17:19,779 --> 01:17:22,613
What's going on here?
818
01:17:53,731 --> 01:17:57,231
I heard about the 4th precinct,
819
01:17:57,256 --> 01:18:02,131
that your teacher got
a "ukrop" out of there.
820
01:18:02,583 --> 01:18:05,083
He's been flying flags around town.
821
01:18:07,381 --> 01:18:09,131
You bastards!
822
01:18:09,215 --> 01:18:11,090
Who touched them?
823
01:18:12,049 --> 01:18:13,381
Nobody.
824
01:18:15,215 --> 01:18:18,881
Sheâs a teacher.
I'm sure he was her student.
825
01:18:19,006 --> 01:18:20,424
I had no idea.
826
01:18:21,293 --> 01:18:24,168
Youâll know if itâs your whore.
827
01:18:25,090 --> 01:18:25,756
Like this.
828
01:18:26,924 --> 01:18:28,881
The truck goes back.
829
01:18:29,424 --> 01:18:31,715
We canât take any risks.
830
01:18:32,318 --> 01:18:36,984
You have 12 hours to get
out of "the republic".
831
01:18:37,631 --> 01:18:38,340
Got it?
832
01:18:39,465 --> 01:18:40,215
Got it.
833
01:18:41,118 --> 01:18:43,659
Take your chick with you, too.
834
01:18:50,381 --> 01:18:51,506
Cleaning lady,
835
01:18:51,674 --> 01:18:54,715
you run out of the store. You heard a bang.
836
01:18:55,131 --> 01:18:55,881
Itâs terrible!
837
01:18:56,049 --> 01:18:56,756
Katya,
838
01:18:56,881 --> 01:19:01,549
you were going to the bus stop.
Explosion. You're scared.
839
01:19:01,715 --> 01:19:03,549
Youâre all in shock.
840
01:19:03,631 --> 01:19:05,174
But you come closer.
841
01:19:05,631 --> 01:19:08,174
So, everyone ready?
842
01:19:08,840 --> 01:19:10,506
Camera rolling?
843
01:19:12,131 --> 01:19:15,049
After a minibus explosion
on Zoryanskaya Road,
844
01:19:15,131 --> 01:19:18,049
4 people lost their lives today.
845
01:19:18,174 --> 01:19:21,924
The locals are in tremendous shock.
846
01:19:22,131 --> 01:19:25,215
The police have already
identified suspects.
847
01:19:25,465 --> 01:19:28,881
The attack was carried out
by Ukrainian saboteurs,
848
01:19:29,090 --> 01:19:33,924
their activity in "LNR" has
increased significantly.
849
01:19:40,090 --> 01:19:44,174
How close were you
with the camera?
850
01:20:04,090 --> 01:20:08,131
They didn't even give me
a hundred for the ring.
851
01:20:08,506 --> 01:20:10,840
I don't know what to do.
852
01:20:11,715 --> 01:20:12,465
I don't know either.
853
01:20:13,299 --> 01:20:14,340
Yura is not here.
854
01:20:15,006 --> 01:20:16,506
May I come in?
855
01:20:17,799 --> 01:20:18,631
Thank you.
856
01:20:20,806 --> 01:20:23,431
I'll pay you back!
857
01:20:25,174 --> 01:20:29,424
I'm afraid for this idiot.
858
01:20:31,913 --> 01:20:32,956
Nina.
859
01:20:35,170 --> 01:20:38,545
You don't understand, you have no children.
860
01:20:38,799 --> 01:20:41,465
Of course, I have no children...
861
01:20:43,259 --> 01:20:44,550
May I have some water?
862
01:20:52,840 --> 01:20:53,940
Thank you.
863
01:21:06,090 --> 01:21:08,090
My girlfriend works at the circus,
864
01:21:08,299 --> 01:21:11,424
These tickets are all I can give you.
865
01:21:12,424 --> 01:21:13,731
What are you doing?
866
01:21:17,674 --> 01:21:18,840
He's not answering.
867
01:21:21,215 --> 01:21:22,215
How much?
868
01:21:22,799 --> 01:21:23,798
Two thousand.
869
01:21:26,965 --> 01:21:28,090
Wait a minute.
870
01:22:59,912 --> 01:23:01,078
What happened?
871
01:23:02,686 --> 01:23:04,186
Yura!
872
01:23:05,397 --> 01:23:07,981
We have 12 hours to leave "LNR".
873
01:23:09,756 --> 01:23:11,631
We must be gone by noon tomorrow.
874
01:23:11,756 --> 01:23:13,060
Where will we go?
875
01:23:13,085 --> 01:23:14,085
Does it matter?
876
01:23:19,840 --> 01:23:21,381
Isn't it what you wanted?
877
01:23:27,256 --> 01:23:29,174
Did you?
878
01:23:37,476 --> 01:23:39,310
Are you happy now?
879
01:23:42,006 --> 01:23:42,674
Stop it!
880
01:24:48,424 --> 01:24:49,924
I lent Vera some money.
881
01:24:53,299 --> 01:24:54,351
How much?
882
01:24:55,631 --> 01:24:56,478
Two
883
01:24:58,549 --> 01:25:01,381
You shouldn't have given
anything to that cow.
884
01:25:06,465 --> 01:25:08,256
Do you know what I think?
885
01:25:12,012 --> 01:25:14,262
As long as we're young, we're not afraid.
886
01:25:17,180 --> 01:25:19,723
Weâre not afraid of pain.
887
01:25:21,178 --> 01:25:23,752
We think everything heals.
888
01:25:27,256 --> 01:25:30,924
The older we get, the more scared we get.
889
01:25:31,881 --> 01:25:35,881
Most important is not to
lose what youâve accumulated.
890
01:25:38,049 --> 01:25:39,715
Fear grows.
891
01:25:41,799 --> 01:25:44,756
What are you getting at?
892
01:25:46,131 --> 01:25:49,924
The war doesn't care about our fear.
893
01:25:50,340 --> 01:25:54,465
It takes everything away from us.
All at once.
894
01:25:57,968 --> 01:25:59,636
That's terrible,
895
01:26:05,256 --> 01:26:06,674
You know what?
896
01:26:11,215 --> 01:26:15,174
Right now I feel like Iâm 17.
897
01:26:18,006 --> 01:26:20,549
I can feel pain again.
898
01:26:21,215 --> 01:26:22,881
Such a feeling...
899
01:26:28,465 --> 01:26:30,674
When do we go?
900
01:26:31,131 --> 01:26:32,465
In an hour?
901
01:26:33,090 --> 01:26:35,799
I'll go get something for the road.
902
01:26:45,715 --> 01:26:47,715
There is info...
903
01:26:48,222 --> 01:26:50,097
...from the Ukrainians.
904
01:26:52,002 --> 01:26:55,711
The separatists are arming
themselves at the border.
905
01:26:56,799 --> 01:26:58,006
New games.
906
01:26:58,299 --> 01:27:00,549
We have to meet the others.
907
01:27:00,924 --> 01:27:03,799
They released him so quickly.
908
01:27:04,631 --> 01:27:05,889
That's right.
909
01:27:05,924 --> 01:27:07,256
Are you ready?
910
01:27:07,715 --> 01:27:11,131
Andrey, come. Simon is waiting for us.
911
01:27:13,215 --> 01:27:15,756
We need to get going.
912
01:27:24,924 --> 01:27:25,981
I'm staying here.
913
01:27:26,132 --> 01:27:27,257
Why? What?
914
01:27:27,549 --> 01:27:29,215
I don't like him today.
915
01:27:29,424 --> 01:27:30,715
Itâs the woman, right?
916
01:27:30,881 --> 01:27:32,131
Fuck you!
917
01:27:32,465 --> 01:27:33,881
You too.
918
01:28:00,758 --> 01:28:03,217
I didn't expect it.
919
01:28:05,131 --> 01:28:06,256
Weâre leaving.
920
01:28:07,756 --> 01:28:08,892
When?
921
01:28:10,924 --> 01:28:12,171
Today.
922
01:28:22,631 --> 01:28:25,799
Promise me you'll be careful.
923
01:28:26,090 --> 01:28:28,215
You have your whole life ahead of you.
924
01:28:28,340 --> 01:28:30,549
Maybe something will change.
925
01:28:30,674 --> 01:28:33,424
Who knows how long the war will last.
926
01:29:44,759 --> 01:29:47,384
I heard a joke...
927
01:29:49,624 --> 01:29:53,165
I give you a thousand...
928
01:31:56,090 --> 01:31:57,090
Is it with...?
929
01:31:57,174 --> 01:31:58,396
Shut the fuck up.
930
01:32:01,131 --> 01:32:03,799
Why so sudden?
931
01:32:04,299 --> 01:32:07,299
You're supposed to be happy.
932
01:32:09,590 --> 01:32:10,763
Yura,
933
01:32:13,131 --> 01:32:17,174
I know it won't be easy there.
934
01:32:18,840 --> 01:32:20,215
I know...
935
01:32:20,756 --> 01:32:23,506
... they manipulate us on both sides.
936
01:32:24,215 --> 01:32:25,549
Who are we to them?
937
01:32:26,715 --> 01:32:27,506
Nobody.
938
01:32:30,674 --> 01:32:31,881
You know...
939
01:32:33,131 --> 01:32:35,006
... I've never idealized anyone.
940
01:32:35,131 --> 01:32:36,506
I'm an idiot, but I have.
941
01:32:36,799 --> 01:32:38,549
I idealized you.
942
01:32:42,924 --> 01:32:45,131
As long as people have hope,
943
01:32:45,340 --> 01:32:48,631
you can manipulate them.
944
01:32:49,715 --> 01:32:54,256
But when they grow disappointed with
everything, then it becomes dangerous.
945
01:32:59,881 --> 01:33:01,506
I understand him.
946
01:33:03,299 --> 01:33:05,965
I'll kill him if I see him.
But I understand...
947
01:33:06,299 --> 01:33:09,131
... When I was 17,
I had a boner all the time.
948
01:33:09,299 --> 01:33:10,674
Of course he's hot for you.
949
01:33:11,174 --> 01:33:12,249
Yura,
950
01:33:12,340 --> 01:33:14,299
Shut your mouth.
951
01:33:16,006 --> 01:33:18,256
We're almost at the border.
952
01:33:18,549 --> 01:33:21,131
Thereâs no going back.
953
01:33:32,631 --> 01:33:33,815
Decide.
954
01:33:33,840 --> 01:33:35,340
You can get out.
955
01:33:40,049 --> 01:33:41,049
And?
956
01:33:52,590 --> 01:33:53,881
Look at me.
957
01:33:54,049 --> 01:33:55,756
I'm as good as gone.
958
01:33:56,174 --> 01:33:57,256
I have no words.
959
01:33:57,424 --> 01:33:59,090
And it hurts so much.
960
01:33:59,340 --> 01:34:02,090
Life goes by the bell curve.
961
01:34:03,381 --> 01:34:05,424
You can't even surf the Internet.
962
01:34:05,756 --> 01:34:06,840
Leave me alone!
963
01:34:08,006 --> 01:34:10,756
I can download any app.
964
01:34:11,731 --> 01:34:12,815
What can you do?
965
01:34:18,881 --> 01:34:20,924
Thank you. You spoke very well.
966
01:34:22,549 --> 01:34:25,799
Does anyone know what the âbell curveâ is?
967
01:34:29,840 --> 01:34:31,799
Mine is waterproof. All iPhone 10s are.
968
01:34:32,174 --> 01:34:35,590
Then stick it up your
ass if it's waterproof.
969
01:34:36,424 --> 01:34:38,299
Boys, don't forget where you are!
970
01:34:38,465 --> 01:34:39,631
He started it.
971
01:34:40,049 --> 01:34:41,756
You can talk during the break!
972
01:35:04,256 --> 01:35:06,424
You stupid pig!
973
01:35:17,090 --> 01:35:19,299
I'll smash you tomorrow!
974
01:35:19,381 --> 01:35:21,049
Fuck you!
975
01:35:21,590 --> 01:35:23,965
He claims I threw his iPhone in the toilet!
976
01:35:24,090 --> 01:35:25,316
It was him!
977
01:35:25,341 --> 01:35:26,674
Where's your cell phone?
978
01:35:26,881 --> 01:35:30,715
After class, it was in my pocket.
979
01:35:31,215 --> 01:35:33,506
Then it was found in the toilet.
980
01:35:33,840 --> 01:35:34,690
Now it's fucked!
981
01:35:34,715 --> 01:35:36,256
It's waterproof, isn't it?
982
01:35:36,281 --> 01:35:37,356
Look!
983
01:35:37,381 --> 01:35:38,256
It was him!
984
01:35:38,381 --> 01:35:39,924
It wasn't me!
985
01:35:40,174 --> 01:35:41,756
I was right outside after class.
986
01:35:41,899 --> 01:35:43,065
Ask Lyokha!
987
01:35:43,090 --> 01:35:44,881
He is also a refugee.
988
01:35:44,965 --> 01:35:46,340
You people from Donbass are all stupid!
989
01:35:46,506 --> 01:35:47,256
What did you say?
990
01:35:47,465 --> 01:35:48,174
Come here!
991
01:35:48,631 --> 01:35:49,715
Kostya, come here!
992
01:35:51,381 --> 01:35:52,256
I have to go.
993
01:35:52,674 --> 01:35:53,506
It's not over yet.
994
01:35:53,715 --> 01:35:55,465
Why is your cell phone off?
995
01:35:56,131 --> 01:35:57,006
Go to hell!
996
01:35:57,174 --> 01:35:58,799
Get your backpack!
997
01:35:58,799 --> 01:36:02,090
Your father is waiting.
998
01:36:05,256 --> 01:36:06,340
Go home.
999
01:36:06,549 --> 01:36:07,631
We'll talk tomorrow.
1000
01:36:08,506 --> 01:36:09,865
Get back to school.
1001
01:36:10,049 --> 01:36:11,357
Or home if you want.
1002
01:36:18,424 --> 01:36:19,822
Where are you flying?
1003
01:36:20,256 --> 01:36:21,131
To Berlin.
1004
01:36:21,381 --> 01:36:22,924
I've lived there for 10 years.
1005
01:36:24,855 --> 01:36:26,439
What were you doing in Kyiv?
1006
01:36:26,924 --> 01:36:28,715
Visiting my sister.
1007
01:36:30,596 --> 01:36:32,262
Howâs life in Berlin?
1008
01:36:32,765 --> 01:36:34,131
They say itâs better
where weâre not around.
1009
01:36:34,715 --> 01:36:37,215
Iâve lived there for 10 years.
1010
01:36:37,465 --> 01:36:38,590
Don't you?
1011
01:36:41,729 --> 01:36:42,549
Fuck!
1012
01:36:45,477 --> 01:36:47,643
Canât you see where you're going?
1013
01:36:48,262 --> 01:36:49,805
Luhansk license plate!
1014
01:36:50,363 --> 01:36:52,406
You drive as you please.
1015
01:36:53,871 --> 01:36:55,121
From LNR?
1016
01:36:55,644 --> 01:36:57,894
You're drunk. You cut me off.
1017
01:36:58,118 --> 01:37:00,409
Fuck you! You cut me off.
1018
01:37:00,590 --> 01:37:01,506
Where are you going?
1019
01:37:01,881 --> 01:37:02,631
Fuck you!
1020
01:37:02,656 --> 01:37:03,197
Hey!
1021
01:37:04,254 --> 01:37:05,464
Hold it right there!
1022
01:37:11,740 --> 01:37:12,533
Motherfucker!
1023
01:37:18,592 --> 01:37:19,592
Youâll be the witness!
1024
01:37:20,334 --> 01:37:22,709
Open the trunk. My flight is in one hour.
1025
01:37:23,137 --> 01:37:24,637
I need a new cab.
1026
01:38:35,156 --> 01:38:36,281
Get back, get back!
1027
01:39:30,924 --> 01:39:32,174
It wonât load.
1028
01:39:33,215 --> 01:39:34,924
They promised us high speed Internet.
1029
01:39:39,465 --> 01:39:41,965
Everybody is raving about the new police.
1030
01:39:43,131 --> 01:39:44,215
Theyâll find him.
1031
01:39:44,965 --> 01:39:46,340
No they won't.
1032
01:39:48,840 --> 01:39:51,215
We checked the license plate.
1033
01:39:51,881 --> 01:39:54,174
A politicianâs relative.
1034
01:39:55,423 --> 01:39:56,966
No witnesses.
1035
01:40:04,674 --> 01:40:06,715
Why did you fall in love with me?
1036
01:40:09,144 --> 01:40:11,674
I was just a chemist.
1037
01:40:11,756 --> 01:40:14,881
You can't find work with this profession.
1038
01:40:16,340 --> 01:40:19,881
I could have built a drug lab.
1039
01:40:22,424 --> 01:40:24,674
Not even that scared you off.
1040
01:40:24,840 --> 01:40:26,840
You believed in me.
1041
01:40:27,131 --> 01:40:28,514
And now?
1042
01:40:37,689 --> 01:40:40,148
Do you know what my grandma used to say?
1043
01:40:45,893 --> 01:40:47,227
She said:
1044
01:40:50,248 --> 01:40:53,289
"Men are like dairy products."
1045
01:40:55,409 --> 01:40:59,784
They have an expiration date.
1046
01:41:00,508 --> 01:41:01,592
Do you understand?
1047
01:41:03,304 --> 01:41:05,347
If milk goes bad, what do you do?
1048
01:41:08,715 --> 01:41:10,299
I buy new milk.
1049
01:41:12,913 --> 01:41:16,538
Has my expiration date passed?
1050
01:41:17,769 --> 01:41:19,269
I don't know.
1051
01:41:20,465 --> 01:41:22,340
Let's check.
1052
01:41:40,715 --> 01:41:43,715
We can't do it on Mr. Kociubinksy.
1053
01:41:56,448 --> 01:42:01,030
Today in the former
insulation factory in Luhansk
1054
01:42:01,381 --> 01:42:06,131
a Ukrainian terrorist
group was liquidated,
1055
01:42:06,549 --> 01:42:11,256
they were preparing a series
of attacks in the LNR.
68155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.