All language subtitles for The man in the grey flannel suit - El hombre del traje gris (Nunnally Johnson, 1956) {imdb-tt0049474}.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,607 --> 00:01:46,615 - How are you, Bill? - Hi, Tommy. 2 00:01:46,719 --> 00:01:49,370 What's with you and Betsy? 3 00:01:49,472 --> 00:01:51,675 Couldn't be better. 4 00:01:56,383 --> 00:02:01,020 Uh, look. Did you say something to me the other day about wanting to make a change? 5 00:02:01,119 --> 00:02:03,159 Oh, well, not exactly. 6 00:02:03,263 --> 00:02:06,362 What I said was that I like it at the Foundation okay... 7 00:02:06,464 --> 00:02:09,366 but I'm having a little trouble making both ends meet. 8 00:02:09,471 --> 00:02:12,254 The reason I ask- I hear there's a spot opening up... 9 00:02:12,351 --> 00:02:15,668 in Public Relations where I work- United Broadcasting. 10 00:02:17,407 --> 00:02:19,230 What would it pay? 11 00:02:19,327 --> 00:02:23,321 Oh, I don't know. Eight, 10,000, I guess. Something like that. 12 00:02:25,183 --> 00:02:27,965 Well, I could certainly do with eight or 10,000... 13 00:02:28,063 --> 00:02:30,780 but I don't know anything about public relations. 14 00:02:30,879 --> 00:02:33,050 Who does? You got a clean shirt. 15 00:02:33,151 --> 00:02:36,020 You bathe every day. That's all there is to it. 16 00:02:39,679 --> 00:02:42,646 Oh, I guess not. Thanks just the same. 17 00:02:43,967 --> 00:02:46,007 You're probably right. 18 00:02:46,111 --> 00:02:50,651 I don't think you'd be very happy in that chromium jungle anyway. 19 00:03:20,607 --> 00:03:22,876 Tommy! 20 00:03:32,000 --> 00:03:34,204 Well, how was your day? 21 00:03:34,303 --> 00:03:36,921 - Not too good, I'm afraid. - No? 22 00:03:37,023 --> 00:03:40,339 For one thing, the washing machine finally conked out. 23 00:03:40,447 --> 00:03:42,269 Well, can't you have it fixed? 24 00:03:42,367 --> 00:03:45,302 Not anymore. It's really gone this time. 25 00:03:45,407 --> 00:03:47,927 How much does a new one cost? 26 00:03:48,031 --> 00:03:50,649 - About 250. - Wow. 27 00:03:50,752 --> 00:03:53,654 And Barbara's got the chicken pox. 28 00:03:53,759 --> 00:03:57,207 Oh, my. Better stop at the drugstore. 29 00:03:57,312 --> 00:04:00,923 I'll pick up a present for her. How's she feeling? 30 00:04:01,023 --> 00:04:04,372 Happiest little polka-dotted girl in the State of Connecticut. 31 00:04:19,839 --> 00:04:22,011 Hey, Daddy. 32 00:04:22,111 --> 00:04:24,861 - Hi, Pete. - You know what, Daddy? 33 00:04:24,960 --> 00:04:28,375 - What? - Barbara's got the chicken pox, and we're all gonna get it. 34 00:04:28,479 --> 00:04:31,447 - Oh, maybe not. - But Mama promised! Didn't you, Mama? 35 00:04:31,551 --> 00:04:34,072 - That's what the doctor says. - Here we go. 36 00:04:36,832 --> 00:04:39,963 We're all gonna get it and stay in bed all day. 37 00:04:40,064 --> 00:04:42,365 Huh. I can just see you staying in bed all day. 38 00:04:42,463 --> 00:04:45,660 Janey says she's gonna take her rock collection to bed with her. 39 00:04:45,759 --> 00:04:48,247 You come with me and help Mommy fix Daddy's dinner. 40 00:04:48,352 --> 00:04:50,839 I'm gonna take Millie to bed with me. 41 00:04:54,623 --> 00:04:56,925 - Well. - I've got the smallpox. 42 00:04:57,023 --> 00:05:00,536 Chicken pox, honey. Don't make it worse than it is. 43 00:05:00,639 --> 00:05:03,454 Are you sure you didn't paint those on there yourself? 44 00:05:03,552 --> 00:05:06,334 Honest I didn't, Daddy. Look. I've got 'em all over. 45 00:05:06,432 --> 00:05:09,847 - Well, if you say you didn't- - Thank you, Daddy. 46 00:05:09,951 --> 00:05:12,766 - How are you, sweetheart? - Is she going to die? 47 00:05:12,863 --> 00:05:15,252 Of course not. People don't die from chicken pox. 48 00:05:15,359 --> 00:05:17,181 Did you ever have chicken pox? 49 00:05:17,279 --> 00:05:20,214 - I've had everything. How about you? - I've been trying to remember. 50 00:05:20,319 --> 00:05:22,411 You won't have to try long. You'll know in a day or two. 51 00:05:22,435 --> 00:05:23,571 That's what's worrying me. 52 00:05:23,647 --> 00:05:25,884 You can go on down. I'll be down in a minute. 53 00:05:25,983 --> 00:05:29,726 - I think she's going to die. - Will you stop talking like that! 54 00:05:29,823 --> 00:05:32,125 And you can mix one for me too... 55 00:05:32,223 --> 00:05:34,743 because I can certainly use it tonight. 56 00:05:34,847 --> 00:05:37,302 I think she's dying now. 57 00:05:40,959 --> 00:05:43,610 What do you think you're gonna do with him? 58 00:05:43,711 --> 00:05:46,526 - I'm gonna take him in bed with me. - But he's filthy, Petey. 59 00:05:46,623 --> 00:05:49,918 I'm gonna wash him in the bathtub first. 60 00:05:50,015 --> 00:05:54,358 Oh, Janey gets everything! You never let me have one little thing! 61 00:05:54,463 --> 00:05:57,081 All you do is take things away from me! 62 00:05:57,183 --> 00:06:00,532 I'm gonna run away from here, and you're never gonna see me again! 63 00:06:00,639 --> 00:06:02,908 I'm gonna run a million miles away! 64 00:06:03,007 --> 00:06:04,829 And I don't care if you die! 65 00:06:04,927 --> 00:06:08,058 I don't care if you die a hundred million times! I don't care! 66 00:06:08,159 --> 00:06:10,614 - Now listen, Petey. - I don't care if you die too. 67 00:06:10,719 --> 00:06:13,719 I'm gonna run away from here this very minute! 68 00:06:13,823 --> 00:06:16,540 Petey boy, have you forgotten that you and I are buddies? 69 00:06:16,639 --> 00:06:19,028 I am not your buddy! I want you to die too. 70 00:06:19,135 --> 00:06:22,070 - I want everybody to die! - Shut up! 71 00:06:26,495 --> 00:06:29,081 What have we got around here- a bunch of necrophiles? 72 00:06:29,183 --> 00:06:31,965 Oh, they're all right. Just a little fretful. 73 00:06:43,359 --> 00:06:45,814 Skoal. 74 00:06:57,791 --> 00:07:00,377 Hello. Oh, hello, Alfred. 75 00:07:00,480 --> 00:07:04,920 I tried to get you on the phone at the office, but you had just left. 76 00:07:05,024 --> 00:07:07,707 It's about the estate. 77 00:07:07,807 --> 00:07:09,978 I've just heard from the auditors... 78 00:07:10,080 --> 00:07:12,414 and the news is a little disappointing. 79 00:07:12,511 --> 00:07:14,845 I'll look it over again of course. 80 00:07:14,943 --> 00:07:19,351 - Is that final? - That's all there is to it. 81 00:07:19,455 --> 00:07:23,252 - I see. - Nothing left but that old house. 82 00:07:25,375 --> 00:07:28,157 Well, thanks very much anyway. 83 00:07:28,255 --> 00:07:30,077 Good night, Alfred. 84 00:07:44,287 --> 00:07:47,353 You're gonna have to brace yourself for this one, honey. 85 00:07:47,455 --> 00:07:49,495 Okay, let's have it. 86 00:07:49,599 --> 00:07:51,421 That was Alfred. 87 00:07:51,519 --> 00:07:53,690 He says there's nothing left in Grandma's estate. 88 00:07:53,791 --> 00:07:56,758 - Nothing? - Nothing but that old barn of a house. 89 00:07:56,863 --> 00:07:59,798 And there's a $ 10,000 mortgage on it. 90 00:07:59,903 --> 00:08:02,521 What about the money Grandpa left? 91 00:08:02,623 --> 00:08:05,471 Apparently she lost it. 92 00:08:05,567 --> 00:08:08,763 Well, that's certainly one on the button. 93 00:08:08,863 --> 00:08:11,514 What about the house? What do you think we can get for it? 94 00:08:11,615 --> 00:08:14,714 - I've already had one offer: 20,000. - Twenty thousand? 95 00:08:14,815 --> 00:08:17,749 That house must have cost 150,000 to build. 96 00:08:17,855 --> 00:08:21,150 That was 50 years ago. Nobody wants an old rookery like that today. 97 00:08:21,247 --> 00:08:23,069 Get the butter, will you? 98 00:08:23,167 --> 00:08:26,266 It's one of the few houses in Connecticut that hasn't grown old gracefully. 99 00:08:26,367 --> 00:08:29,783 - You're gonna let them have it for that? - What do you think we oughta do? 100 00:08:29,887 --> 00:08:32,986 Well, if that's the best offer we can get- 101 00:08:33,087 --> 00:08:35,476 - Good-bye. - Good-bye, dear. 102 00:08:37,023 --> 00:08:39,925 Send us a card when you get there. 103 00:09:04,383 --> 00:09:06,357 I forgot my mittens. 104 00:09:09,823 --> 00:09:12,922 I think we ought to hang on to it for a year or two anyway. 105 00:09:13,023 --> 00:09:15,030 Till we can figure out something better than that. 106 00:09:15,135 --> 00:09:18,037 Do you know what it would cost to keep up a place like that? 107 00:09:18,143 --> 00:09:22,267 Something like 6,000 a year. On a $7,000 salary. 108 00:09:22,367 --> 00:09:24,756 But you're not going to always be making 7,000. 109 00:09:24,863 --> 00:09:27,351 That's what I mean. I could be making less. 110 00:09:27,455 --> 00:09:29,976 But you can't look at things like that, Tommy. 111 00:09:30,079 --> 00:09:32,414 You've got to believe that things are gonna get better. 112 00:09:32,511 --> 00:09:36,090 Promotions, opportunities, some good breaks. 113 00:09:37,631 --> 00:09:41,144 That's what life is, hope and, and the breaks. 114 00:09:41,247 --> 00:09:44,281 You can't just accept the way things are now. 115 00:09:44,383 --> 00:09:48,126 I think we ought to sell it, put the money in the bank for some insurance. 116 00:09:48,223 --> 00:09:51,006 Did you ever stop to think what might happen to you... 117 00:09:51,103 --> 00:09:53,176 if I should drop dead some morning? 118 00:09:53,279 --> 00:09:56,181 - I'll drop dead right there by you. - What about the children? 119 00:09:56,287 --> 00:09:58,676 I don't even want to think about that. 120 00:10:01,503 --> 00:10:05,464 What I want to know is, you don't expect to be with the Foundation forever, do you? 121 00:10:05,567 --> 00:10:09,495 Well, of course not. But you've got to admit it's an absolutely safe spot. 122 00:10:09,599 --> 00:10:12,599 All right then. What about this? 123 00:10:12,703 --> 00:10:15,518 We sell Grandma's house and this house too... 124 00:10:15,614 --> 00:10:18,265 and we get us a nice house in a nice neighborhood. 125 00:10:18,367 --> 00:10:20,603 - So here we go on that again. - But why not? 126 00:10:20,703 --> 00:10:24,664 If we can make maybe 15,000 on this one and with what we clear on Grandma's- 127 00:10:24,767 --> 00:10:27,516 - Look, honey, don't you understand? - I'm sorry, Tommy. 128 00:10:27,615 --> 00:10:30,681 You know how I hate this house, but you don't know how much I hate it! 129 00:10:30,783 --> 00:10:34,939 Its ugliness, its depression, but most of all its defeat. 130 00:10:35,039 --> 00:10:38,454 - Don't you feel that at all? - Well, it's not exactly a palace. 131 00:10:38,559 --> 00:10:43,032 It's a graveyard, Tommy. A graveyard of everything we used to talk about- 132 00:10:43,135 --> 00:10:48,667 happiness, fun, ambition- and I want to get out of it. 133 00:10:48,767 --> 00:10:50,741 But if we put it all in the bank- 134 00:10:50,847 --> 00:10:54,076 - And go on living here for the rest of our lives? - Maybe you don't know it... 135 00:10:54,175 --> 00:10:57,208 but there are a lot of people who are doing a lot worse than we are. 136 00:10:57,311 --> 00:11:00,693 Oh, no, they're not. They may look like it, but they're not. 137 00:11:00,799 --> 00:11:04,377 There are things about this house. It's not a happy house, Tommy. 138 00:11:04,479 --> 00:11:06,617 - I don't think that's true. - Ever since the war. 139 00:11:06,719 --> 00:11:09,621 Will you stop harping on the war. It's been over for 10 years. 140 00:11:09,726 --> 00:11:11,898 It's gone and forgotten. 141 00:11:11,999 --> 00:11:17,334 I don't believe it. Not for you anyway. Whether you know it or not- 142 00:11:17,439 --> 00:11:21,946 All I know is that I don't think this is any time to be taking chances. 143 00:11:22,047 --> 00:11:25,692 Then if it wasn't the war, what has happened to you? 144 00:11:25,791 --> 00:11:29,436 What do you mean, what's happened to me? 145 00:11:31,007 --> 00:11:32,763 I don't know. 146 00:11:32,863 --> 00:11:36,824 Except that you've lost your guts, and all of a sudden I'm ashamed of you. 147 00:11:56,735 --> 00:11:58,557 Do you want another? 148 00:11:58,655 --> 00:12:00,477 No, thank you. 149 00:13:27,487 --> 00:13:29,942 - How's that, pal? - Thanks, old Pop. 150 00:13:30,046 --> 00:13:32,185 - Good night, pal. - Good night, old Pop. 151 00:13:59,967 --> 00:14:02,138 Is she dead? 152 00:14:02,239 --> 00:14:04,093 Go to sleep. 153 00:14:26,942 --> 00:14:29,398 Say, about that spot at U.B.C. 154 00:14:29,503 --> 00:14:32,886 If you're interested, I can set up an appointment for you. 155 00:14:32,991 --> 00:14:35,325 - You wouldn't mind? - No, not in the least. 156 00:14:35,422 --> 00:14:38,837 - Just let me know when. - I'll call you. 157 00:14:38,943 --> 00:14:40,918 Anytime you say. 158 00:15:28,959 --> 00:15:30,781 Do you see those coats? 159 00:15:30,879 --> 00:15:34,010 We'd better get back in the woods and cross the road further south. 160 00:15:34,111 --> 00:15:36,216 We gotta get those coats, Hank. 161 00:15:36,318 --> 00:15:39,417 Are you nuts? They got people all over this place. Come on. Let's go. 162 00:15:39,519 --> 00:15:41,493 I'm freezing to death. 163 00:15:45,535 --> 00:15:47,990 - Danke schön, Fräulein. - Danke schön. 164 00:15:48,094 --> 00:15:49,917 How many do you see? 165 00:15:50,014 --> 00:15:51,837 Two. 166 00:15:51,934 --> 00:15:56,190 Well, if I don't get that coat, I'm dead anyway. 167 00:15:56,287 --> 00:15:58,196 Okay, let's get 'em. 168 00:17:05,790 --> 00:17:07,700 Ahh. 169 00:17:09,311 --> 00:17:11,198 Fritz? 170 00:18:25,055 --> 00:18:27,444 Where is your gun? 171 00:18:27,550 --> 00:18:30,168 Behind the wall. 172 00:18:30,270 --> 00:18:32,092 I'll get it. 173 00:18:41,246 --> 00:18:43,286 Come on. There's more of them coming. 174 00:18:43,391 --> 00:18:45,692 He's not dead. He made some kind of a noise. 175 00:18:45,790 --> 00:18:48,790 Finish him off then. Use your knife. We gotta get out of here. 176 00:18:56,735 --> 00:18:58,709 Come on, Tom. We gotta get out of here. 177 00:18:58,814 --> 00:19:00,190 All right. Get out of the way. 178 00:19:00,190 --> 00:19:01,597 All right. Get out of the way. 179 00:19:11,422 --> 00:19:15,962 It's no use trying. I just can't get used to it. 180 00:19:16,062 --> 00:19:17,884 Used to what? 181 00:19:17,982 --> 00:19:22,139 The idea of the Brooklyn Dodgers as world champions. 182 00:19:41,406 --> 00:19:43,228 My guys'll kill me. 183 00:19:43,326 --> 00:19:45,562 I wonder how we could not tell 'em. 184 00:19:45,662 --> 00:19:48,117 When do we take off, Captain? 185 00:19:48,223 --> 00:19:50,078 It's all yours, El Capitán. 186 00:19:53,567 --> 00:19:56,349 We take off any day, starting one week from today. 187 00:19:56,447 --> 00:19:58,585 We're all packed, Captain. 188 00:19:58,686 --> 00:20:01,107 But it's not for home. 189 00:20:01,214 --> 00:20:03,221 Are you kidding, sir? 190 00:20:03,327 --> 00:20:07,221 It seems we got another little war out in the Pacific... 191 00:20:07,326 --> 00:20:09,628 and that's where we're goin' next. 192 00:20:09,726 --> 00:20:12,476 Pacific? So what's the navy been doin' all this time? 193 00:20:12,575 --> 00:20:14,615 They can't do that! 194 00:20:14,718 --> 00:20:17,685 Look, I don't know anything more about it than you do. 195 00:20:21,502 --> 00:20:24,885 You know what us soldiers need at a time like this, Captain? 196 00:20:26,334 --> 00:20:29,017 A tiny little blast of vino. 197 00:20:41,246 --> 00:20:43,799 Un momento. 198 00:20:43,903 --> 00:20:46,292 Wait a minute, honey. 199 00:20:46,398 --> 00:20:48,602 Now you come right back here. You understand? 200 00:20:48,703 --> 00:20:51,223 We don't want to have to start tearing this whole thing apart. 201 00:20:51,327 --> 00:20:53,814 I will come back to you, baby. 202 00:21:03,422 --> 00:21:05,789 Is this the post already? 203 00:21:05,886 --> 00:21:09,563 Oh, now look, Captain. You don't want to go back to the post feeling like that. 204 00:21:09,663 --> 00:21:13,405 I got a little somethin' comin' down here's gonna take your mind off all that. 205 00:21:13,503 --> 00:21:17,365 - I, uh- I hope, anyway. - I wanna go back to the post. 206 00:21:17,470 --> 00:21:20,667 Look, Captain, we came out here to have a celebration. You remember? 207 00:21:20,766 --> 00:21:25,022 Now, we don't wanna go back to the post feelin' worse off than when we came out, do we? 208 00:21:37,407 --> 00:21:40,025 Hey, Captain. Not bad, huh? 209 00:21:43,038 --> 00:21:45,340 Shake hands with Maria, Captain. 210 00:22:09,278 --> 00:22:12,955 I wonder if I could interest you in a proposition to be my widow? 211 00:22:14,814 --> 00:22:17,050 Would you do something very nice for me? 212 00:22:17,150 --> 00:22:19,605 You have only to name it, my dear. 213 00:22:19,710 --> 00:22:22,841 Will you not talk like that anymore tonight? 214 00:22:22,942 --> 00:22:25,462 You're unwilling to face facts. 215 00:22:25,566 --> 00:22:30,006 After such a good dinner, with wine and music... 216 00:22:30,111 --> 00:22:33,558 and we are riding together in the moonlight... 217 00:22:33,662 --> 00:22:37,917 is that what we should be talking about- death? 218 00:22:38,014 --> 00:22:42,040 You would prefer, perhaps, the subject of love? 219 00:22:43,486 --> 00:22:45,788 Anything but death. 220 00:22:47,230 --> 00:22:50,613 Very well then. I love you. 221 00:22:50,718 --> 00:22:52,988 You mean you like me very much? 222 00:22:53,086 --> 00:22:54,909 No, I said I loved you. 223 00:22:55,006 --> 00:22:58,203 No, not love. Not so quickly. 224 00:22:58,303 --> 00:23:02,426 Why not? Is there some sort of timetable on love in Italy? 225 00:23:02,526 --> 00:23:07,228 No, but I only want something I can believe tonight. 226 00:23:07,326 --> 00:23:10,261 Like if you said you liked me very much... 227 00:23:10,366 --> 00:23:13,083 or that you thought I was pretty... 228 00:23:13,182 --> 00:23:15,800 something I can believe for tonight anyway. 229 00:23:15,902 --> 00:23:20,375 But not love. Not in just one dinner. 230 00:23:25,246 --> 00:23:28,148 I like you very much, Maria. 231 00:23:28,254 --> 00:23:31,254 You're more than pretty. You're beautiful. 232 00:23:33,854 --> 00:23:37,149 That's what's so wonderful about night. 233 00:23:37,246 --> 00:23:40,181 The later it gets, the more beautiful I become. 234 00:24:08,062 --> 00:24:10,583 - Cuanto costa? - Mille lire. 235 00:24:10,686 --> 00:24:12,508 Mille lire? 236 00:24:27,806 --> 00:24:30,042 Wait a minute. 237 00:24:33,278 --> 00:24:36,693 Arrivederci. 238 00:24:36,798 --> 00:24:39,733 - Take off, Mac. - Yeah, take off-a, Mac. 239 00:24:50,686 --> 00:24:53,468 It's not a very pretty place, I'm afraid. 240 00:24:57,662 --> 00:25:00,083 And nothing works anymore. 241 00:25:01,534 --> 00:25:03,476 I have a candle here. 242 00:25:18,462 --> 00:25:20,601 Are you feeling all right? 243 00:25:22,110 --> 00:25:23,932 Just thinking. 244 00:25:28,318 --> 00:25:30,806 I may instruct my attorneys to draw up a new will... 245 00:25:30,910 --> 00:25:33,179 and leave my entire estate to you. 246 00:25:33,278 --> 00:25:35,765 That's no good. It's too far away. 247 00:25:35,870 --> 00:25:39,547 - Oh, no. - Please. Please. You promised. 248 00:25:39,646 --> 00:25:41,468 I'm sorry. 249 00:25:45,246 --> 00:25:47,351 What I would like- 250 00:25:48,862 --> 00:25:50,684 What? 251 00:25:52,190 --> 00:25:54,045 Something to eat. 252 00:25:57,982 --> 00:25:59,924 Again? 253 00:26:00,030 --> 00:26:02,234 No, not tonight. 254 00:26:02,334 --> 00:26:06,228 But if you could, perhaps, give me some Spam. 255 00:26:06,334 --> 00:26:08,854 - Spam? - If you could. 256 00:26:11,230 --> 00:26:13,564 You mean you want Spam? 257 00:26:17,118 --> 00:26:19,639 I would like something to eat tomorrow. 258 00:26:30,078 --> 00:26:32,467 Who do you live with here in this place? 259 00:26:32,574 --> 00:26:34,745 Gina and Gina's mother. 260 00:26:34,846 --> 00:26:37,213 - No men? - They're all dead. 261 00:26:39,838 --> 00:26:42,838 - What about your family? - They're dead too. 262 00:26:46,174 --> 00:26:48,029 Just you three women? 263 00:26:48,126 --> 00:26:50,712 And Gina's little brother. 264 00:26:50,814 --> 00:26:53,203 And they all like Spam? 265 00:26:53,310 --> 00:26:56,626 Any kind of food in tins or boxes. 266 00:26:59,646 --> 00:27:02,134 Okay, let's go get some right now. 267 00:27:02,238 --> 00:27:04,213 Oh, no, not now. 268 00:27:11,166 --> 00:27:13,370 But in the morning, if you will. 269 00:27:33,662 --> 00:27:35,484 How was it, Captain? 270 00:27:35,582 --> 00:27:38,004 - He said the party is over, gentlemen. - When? 271 00:27:38,110 --> 00:27:40,892 Well, the plane's in already. We're pulling out of here tomorrow. 272 00:27:40,990 --> 00:27:43,227 - For home? - You know where for. 273 00:27:43,325 --> 00:27:46,108 Well, I guess we got no beef coming, Captain. 274 00:27:46,205 --> 00:27:50,297 I never heard of nobody else gettin' six weeks of freedom, especially in Rome. 275 00:27:50,398 --> 00:27:53,846 - You gonna tell Maria, sir? - Of course. But alone, if you don't mind. 276 00:27:53,950 --> 00:27:56,797 Captain, please! You think I got no delicacy at all? 277 00:27:56,894 --> 00:27:58,716 No offense intended. 278 00:27:58,814 --> 00:28:03,189 It's just that Miss Montagne and I wish to spend our last day together by ourselves. 279 00:28:03,294 --> 00:28:07,898 Well, where do you think I was gonna tell Gina good-bye? In the Coliseum? 280 00:28:07,998 --> 00:28:09,820 Sir! 281 00:28:14,526 --> 00:28:17,974 Come on. Get out of there. I've finally got that jeep. 282 00:28:18,078 --> 00:28:20,566 A jeep? But it's going to rain, isn't it? 283 00:28:20,669 --> 00:28:23,539 Who cares? There's no law against a picnic in the rain. 284 00:28:23,645 --> 00:28:26,515 - Where's my sweater? - Look behind the screen. 285 00:28:29,630 --> 00:28:31,637 Oh, Tommy! 286 00:28:31,742 --> 00:28:34,524 All right, boys. Put it right down here. 287 00:28:34,622 --> 00:28:36,956 But you brought so much only last week. 288 00:28:37,054 --> 00:28:39,388 Hurry back down and get the rest. 289 00:28:41,950 --> 00:28:45,659 Will you get in there and get your clothes on? 290 00:28:45,758 --> 00:28:48,791 You oughta see what Gardella got for Gina. 291 00:28:48,894 --> 00:28:50,999 I don't want to sound stuffy... 292 00:28:51,102 --> 00:28:53,851 but I think it's wrong to liberate that much. 293 00:28:53,950 --> 00:28:55,772 Where are we going? 294 00:28:55,870 --> 00:28:59,067 Well, I can't tell you because I don't know myself. 295 00:28:59,165 --> 00:29:02,613 Let's make it a mystery picnic, shall we? 296 00:29:02,718 --> 00:29:05,532 We'll let the jeep decide where we're gonna wind up. 297 00:29:15,389 --> 00:29:18,172 Now, really, who could ask for anything better than this? 298 00:29:18,269 --> 00:29:21,303 Rain on the roof and a beautiful girl to keep me warm. 299 00:29:24,989 --> 00:29:27,411 Does this bother you? 300 00:29:27,517 --> 00:29:30,933 It probably will, but I don't object to that. 301 00:29:32,638 --> 00:29:34,809 Nor that either. 302 00:29:40,830 --> 00:29:43,350 - Can you sing? - No, I'm sorry. 303 00:29:48,766 --> 00:29:51,319 - You can drive, can't you? - Yes, I can drive. 304 00:29:51,422 --> 00:29:53,527 All right. You drive, and I'll sing. 305 00:29:56,478 --> 00:29:59,096 - Whoop. - All right? 306 00:30:01,598 --> 00:30:03,670 Did I step on your toe? 307 00:30:03,774 --> 00:30:06,425 There's nothing like a little singing in the rain. 308 00:30:06,525 --> 00:30:10,300 Now, which would you prefer- "Boola Boola"- 309 00:30:10,398 --> 00:30:13,878 - "Boola Boola"? - Or "I'm a Ramblin' Wreck From Georgia Tech"? 310 00:30:16,158 --> 00:30:19,257 I'm a ramblin' wreck from Georgia Tech 311 00:30:19,357 --> 00:30:21,594 And a hell of an engineer 312 00:30:21,694 --> 00:30:24,661 A hell of a, hell of a hell of a, hell of a hell of an engineer 313 00:30:24,765 --> 00:30:27,548 Like all jolly good fellows 314 00:30:27,645 --> 00:30:30,101 I drink my whiskey clear 315 00:30:30,206 --> 00:30:33,468 I'm a ramblin' wreck from Georgia Tech and a hell of an engineer 316 00:31:03,613 --> 00:31:05,817 This the last day, yes? 317 00:31:05,918 --> 00:31:10,042 Yes. We're leaving tomorrow. 318 00:31:10,141 --> 00:31:11,964 I knew it. 319 00:31:13,342 --> 00:31:17,204 Everybody I know dies or leaves me. 320 00:31:18,814 --> 00:31:21,465 I was going to tell you tonight. 321 00:31:21,566 --> 00:31:23,388 The last night. 322 00:31:24,862 --> 00:31:27,545 And then I'll never see you again. 323 00:31:31,357 --> 00:31:33,910 And you won't remember for long. 324 00:31:35,549 --> 00:31:38,451 - You know better than that. - How long? 325 00:31:38,558 --> 00:31:42,452 If you're asking that seriously, you still don't know how much you mean to me. 326 00:31:42,558 --> 00:31:44,860 But say it. How long? 327 00:31:47,773 --> 00:31:49,715 As long as I live. 328 00:31:51,710 --> 00:31:54,393 Even when you're back with your wife? 329 00:31:56,894 --> 00:32:00,374 I wish I could forget you. It would be better. 330 00:32:00,478 --> 00:32:03,128 But I know I'll never be able to. 331 00:32:11,837 --> 00:32:16,377 You don't still believe that... when you get out to the Pacific- 332 00:32:20,286 --> 00:32:22,806 - About being killed? - You don't believe that anymore, do you? 333 00:32:22,910 --> 00:32:25,015 No. I don't think like that anymore. 334 00:32:25,117 --> 00:32:27,484 I don't think anything at all about the future. 335 00:32:27,582 --> 00:32:31,510 Or the past either. Just what's now, this minute. 336 00:32:31,614 --> 00:32:33,436 And this minute, what? 337 00:32:35,966 --> 00:32:38,966 It's a minute I wouldn't take anything in the world for. 338 00:32:40,477 --> 00:32:44,023 A warm fire, the wind and the rain outside... 339 00:32:44,125 --> 00:32:47,987 a good bottle of wine, and I'm with you. 340 00:32:49,918 --> 00:32:54,620 I don't think I could stand it if you went away and I thought you hadn't loved me really. 341 00:32:54,718 --> 00:32:59,028 It would be like taking the light out of the room. 342 00:32:59,133 --> 00:33:02,395 I wouldn't be able to see anything anymore. 343 00:33:11,838 --> 00:33:14,074 What will you remember really? 344 00:33:19,933 --> 00:33:21,755 This minute first. 345 00:33:21,853 --> 00:33:23,763 - What else? - You. 346 00:33:23,870 --> 00:33:26,620 No, I mean what other minutes? 347 00:33:28,798 --> 00:33:31,700 The first minute I ever saw you. 348 00:33:31,805 --> 00:33:34,805 Not too clearly... but enough. 349 00:33:36,350 --> 00:33:38,237 Then the night... 350 00:33:40,157 --> 00:33:43,419 when all of a sudden I knew you meant it too. 351 00:33:45,182 --> 00:33:47,833 And every minute with you since then. 352 00:33:49,726 --> 00:33:51,930 I was so lonely then. 353 00:33:52,029 --> 00:33:54,102 You have no idea. 354 00:33:54,205 --> 00:33:57,882 You couldn't know what it was to be as lonely as I was. 355 00:33:59,293 --> 00:34:02,010 But now I think I'll never be lonely again. 356 00:34:05,373 --> 00:34:08,156 I think I'm going to have someone of my own. 357 00:34:08,253 --> 00:34:10,076 My child. 358 00:34:23,549 --> 00:34:25,371 You're going to have a child? 359 00:34:25,469 --> 00:34:27,245 Yes, I think so. 360 00:34:27,246 --> 00:34:30,577 If you handle it carefully and honestly, yes. 361 00:34:30,578 --> 00:34:31,932 Do you want it? 362 00:34:32,030 --> 00:34:34,266 I pray for it morning and night. 363 00:34:37,693 --> 00:34:40,857 - Even though- - There is no "even though" about it. 364 00:34:40,958 --> 00:34:43,259 I want my baby. 365 00:34:43,357 --> 00:34:46,357 I want my baby to hold and love... 366 00:34:46,462 --> 00:34:49,757 and love me, I hope, until I die. 367 00:35:08,702 --> 00:35:11,997 Want me to set up that appointment today? 368 00:35:14,525 --> 00:35:16,729 - Why not? - What time? 369 00:35:16,830 --> 00:35:18,837 Well, noon would be best for me. 370 00:35:18,941 --> 00:35:21,789 Okay. I'll call Gordon Walker. He's head of Public Relations. 371 00:35:21,886 --> 00:35:24,024 I'll let you know as soon as I find out. 372 00:35:24,125 --> 00:35:26,743 Thanks very much. I'll be in my office all morning. 373 00:35:43,197 --> 00:35:45,237 U.B.C. Legal department, please. 374 00:35:45,342 --> 00:35:47,447 - Express to 25. - Thank you. 375 00:35:47,550 --> 00:35:49,971 - U.B.C. Public Relations. - Express to 36. 376 00:35:50,078 --> 00:35:51,900 Thank you. 377 00:35:55,646 --> 00:35:58,166 - How are you, Mr. Rath? - Very well. Thank you. 378 00:35:58,270 --> 00:36:00,092 - Sit here. - Thank you. 379 00:36:00,190 --> 00:36:03,037 Your friend Bill Hawthorne gave you quite a buildup. 380 00:36:03,133 --> 00:36:07,443 I remember when Bill first came with us, about 10 years ago. 381 00:36:07,549 --> 00:36:10,200 Bill started in the radio department. 382 00:36:11,837 --> 00:36:14,968 Then he moved up to the 19th floor. 383 00:36:15,069 --> 00:36:16,891 Then he went in to Copy. 384 00:36:22,526 --> 00:36:24,348 Crazy, isn't it? 385 00:36:24,446 --> 00:36:26,813 Looks very comfortable. 386 00:36:26,909 --> 00:36:29,276 My doctor tells me I need plenty of rest... 387 00:36:29,373 --> 00:36:31,991 and this is one of the ways I have of doing it. 388 00:36:32,093 --> 00:36:34,330 Why do you want to work for U.B.C.? 389 00:36:34,429 --> 00:36:36,796 Well, for one thing, I'd like to make more money. 390 00:36:36,893 --> 00:36:39,959 Well, that's a wholesome, refreshing approach. 391 00:36:40,062 --> 00:36:42,549 Also I'd like to work in a place... 392 00:36:42,653 --> 00:36:46,777 where there's more opportunity for advancement than there is at the Foundation. 393 00:36:46,878 --> 00:36:51,634 - Can you write? - Well, I do most of the writing at the Foundation- 394 00:36:51,741 --> 00:36:55,516 reports to the trustees, things of that sort. 395 00:36:55,614 --> 00:36:58,712 Well, I tell you what I want you to do then. 396 00:36:58,813 --> 00:37:01,398 I want you to go in that room there... 397 00:37:01,501 --> 00:37:03,672 shut the door after you... 398 00:37:03,773 --> 00:37:06,620 and write me your autobiography in one hour- 399 00:37:06,717 --> 00:37:10,711 everything you can think about yourself in one hour. 400 00:37:10,813 --> 00:37:13,813 Along any particular line? 401 00:37:13,918 --> 00:37:16,339 Explain yourself for us. 402 00:37:16,445 --> 00:37:19,925 Examine your life and tell us just what kind of person you are... 403 00:37:20,030 --> 00:37:22,234 and why we should hire you. 404 00:37:24,765 --> 00:37:26,521 I'll try. 405 00:37:26,621 --> 00:37:29,621 And at the end, I want you to finish this sentence for me: 406 00:37:29,726 --> 00:37:33,021 The most significant thing about me is- 407 00:37:33,118 --> 00:37:35,835 The most significant thing about me is- 408 00:37:35,933 --> 00:37:37,756 That's right. 409 00:37:39,293 --> 00:37:41,715 It's now five minutes of 12:00. 410 00:37:41,821 --> 00:37:44,276 Try to have it finished by 1:00. 411 00:37:44,382 --> 00:37:48,473 The results, of course, will be entirely confidential. 412 00:40:03,838 --> 00:40:06,555 All right, men... 413 00:40:06,653 --> 00:40:09,370 we go on the green light. 414 00:40:09,469 --> 00:40:14,455 Remember your assembly area- northwest corner of the drop zone. 415 00:40:14,557 --> 00:40:17,873 Your objective is the pass. 416 00:40:17,982 --> 00:40:22,422 You take it and hold it till the ground troops come up from the beach. 417 00:40:35,549 --> 00:40:37,404 The light's on, sir. 418 00:40:41,021 --> 00:40:42,844 Get ready! 419 00:40:44,957 --> 00:40:46,867 Stand up! 420 00:40:51,645 --> 00:40:53,467 Hook up! 421 00:40:58,813 --> 00:41:00,635 Let's go! 422 00:42:00,381 --> 00:42:03,545 Come on, you guys! Let's go, men! Let's go! 423 00:42:03,645 --> 00:42:06,328 Hurry up! Let's go! 424 00:43:11,965 --> 00:43:14,747 If we don't get those mortar positions, we're dead ducks. 425 00:43:14,845 --> 00:43:16,950 All right. Let's go. 426 00:43:17,053 --> 00:43:19,605 All right, you guys! Spread out! 427 00:43:29,789 --> 00:43:32,309 Right up there on the left. Pillbox. 428 00:43:32,412 --> 00:43:35,195 Dive behind that tree and let go. 429 00:43:35,292 --> 00:43:37,594 Now! 430 00:43:52,125 --> 00:43:54,874 Two of you, take that pillbox and hold it! 431 00:44:06,653 --> 00:44:09,620 Those guys are First Platoon men. 432 00:44:09,725 --> 00:44:13,238 I wonder where Hank is. Give me some smoke. 433 00:44:24,765 --> 00:44:26,707 All right, cover us! 434 00:44:33,373 --> 00:44:35,740 Could be among those rocks somewhere. 435 00:44:41,693 --> 00:44:43,515 Cover me. 436 00:45:46,204 --> 00:45:48,506 - Look out, Hank! - Huh? 437 00:45:48,605 --> 00:45:50,677 In front of you! 438 00:45:58,141 --> 00:46:00,377 Go get him. I'll cover you. 439 00:46:08,413 --> 00:46:10,235 Hank! 440 00:46:14,781 --> 00:46:18,556 - Medic! - Medic! 441 00:46:35,453 --> 00:46:38,235 It's all right, boy. I'll get you some help. 442 00:46:40,285 --> 00:46:42,390 We'll be there soon, boy. 443 00:46:43,612 --> 00:46:46,329 Somebody get a medic! 444 00:46:46,429 --> 00:46:48,469 How do ya like that? 445 00:46:52,444 --> 00:46:54,266 Medic. 446 00:46:58,877 --> 00:47:01,943 I want you to take a look at this man. Quick! 447 00:47:05,853 --> 00:47:08,438 Put him over there. This man's dead, Captain. 448 00:47:08,541 --> 00:47:11,508 He's not dead! Take another look at him! 449 00:47:17,564 --> 00:47:19,604 I'll put him over there, Captain. 450 00:47:19,709 --> 00:47:22,556 Don't you touch him! I'll find a real doctor! 451 00:47:22,653 --> 00:47:25,336 Hey, fellas, come here a minute. 452 00:47:28,957 --> 00:47:32,088 You'd better take a rest, Captain. That man is dead. 453 00:47:32,189 --> 00:47:35,734 Not till the doctor says so. I'm gonna have a real doctor take a look at him. 454 00:47:35,837 --> 00:47:39,547 You better let him go, Doc. Try to stop him, and somebody's gonna get hurt. 455 00:48:25,757 --> 00:48:28,375 Can I help you, Captain? 456 00:48:28,477 --> 00:48:30,299 I want a medic. 457 00:48:30,397 --> 00:48:33,015 Well, there's a hospital boat coming in now. 458 00:48:33,117 --> 00:48:36,466 Maybe you better let me carry him a little piece. You look kind of beat to me. 459 00:48:36,573 --> 00:48:39,028 Oh, that's all right. I'll take him. 460 00:48:39,133 --> 00:48:41,816 No, you better let me, Captain. 461 00:48:46,717 --> 00:48:49,302 Say, this man's dead, Captain. 462 00:48:49,405 --> 00:48:51,544 He's not dead! 463 00:48:53,181 --> 00:48:56,410 You're right, Captain. We ain't gonna take nobody's word for it... 464 00:48:56,509 --> 00:48:59,029 till the doctor says so. 465 00:49:01,852 --> 00:49:04,274 We're not gonna put him with the dead. 466 00:49:04,380 --> 00:49:07,729 No, sirree, we ain't. We're gonna lay him right down here by your side... 467 00:49:07,837 --> 00:49:10,258 so you can look after him your own self... 468 00:49:10,365 --> 00:49:13,365 till we can find out what's the best thing to do about it. 469 00:49:13,468 --> 00:49:16,185 Will you watch over him while I go get somebody? 470 00:49:16,285 --> 00:49:19,580 Will you do that for me, Captain? That's a good captain. 471 00:49:19,677 --> 00:49:23,474 Now, you sit right here and look after your friend like he'd want you to... 472 00:49:23,580 --> 00:49:26,428 and I'll go get us the best doctor they got down there... 473 00:49:26,525 --> 00:49:28,663 just so as we'll be good and sure. 474 00:49:28,765 --> 00:49:30,805 Thank you, Sergeant. 475 00:49:30,908 --> 00:49:35,186 And, uh, get yourself a little rest too, all right, Captain? 476 00:50:28,189 --> 00:50:31,931 Okay, Bill. I'll send you a memo on it. 477 00:50:33,148 --> 00:50:34,970 Already? 478 00:50:36,509 --> 00:50:39,291 - Is this all? - That's all. 479 00:50:40,701 --> 00:50:42,740 But you've still got 12 minutes. 480 00:50:42,844 --> 00:50:45,430 I've written all I think is necessary. 481 00:50:48,508 --> 00:50:51,028 "The most significant thing about me... 482 00:50:51,132 --> 00:50:54,710 "so far as the United Broadcasting Corporation is concerned... 483 00:50:54,813 --> 00:50:58,937 "is that I am applying for a position in its public relations department... 484 00:50:59,036 --> 00:51:01,338 "and after a reasonable period of learning... 485 00:51:01,437 --> 00:51:03,771 "I believe I could do a good job. 486 00:51:06,685 --> 00:51:09,303 "I will be glad to answer any other questions... 487 00:51:09,405 --> 00:51:12,088 "relevant to this application for employment... 488 00:51:12,189 --> 00:51:14,261 "but after giving it serious thought... 489 00:51:14,365 --> 00:51:16,339 "I am unable to convince myself... 490 00:51:16,444 --> 00:51:19,030 "that any further speculation on my importance... 491 00:51:19,132 --> 00:51:21,685 "could be of any legitimate interest or value... 492 00:51:21,789 --> 00:51:24,506 to the United Broadcasting Corporation." 493 00:51:24,604 --> 00:51:26,460 Anything else? 494 00:51:26,460 --> 00:51:30,738 No. We'll call you when we decide anything. 495 00:51:30,844 --> 00:51:32,666 Good-bye. Thank you. 496 00:51:34,781 --> 00:51:37,945 Good-bye. 497 00:51:57,821 --> 00:52:01,618 Bill Hawthorne told me about an opening at U.B.C. Yesterday. 498 00:52:01,724 --> 00:52:04,572 I went over to see them about it this afternoon. 499 00:52:06,524 --> 00:52:10,004 I'm awfully sorry about last night, darling. 500 00:52:10,108 --> 00:52:12,148 Maybe I had it coming to me. 501 00:52:14,589 --> 00:52:17,905 What's the matter with us, Tommy? Is it me? 502 00:52:18,012 --> 00:52:20,052 There's nothing the matter with us. 503 00:52:20,157 --> 00:52:23,473 We don't want to make too much out of a little blow-off do we? 504 00:52:23,581 --> 00:52:26,428 We ought to be pretty happy really. 505 00:52:26,524 --> 00:52:28,728 Your job's plenty good enough. 506 00:52:28,828 --> 00:52:32,309 We've got three nice kids, and we love each other. 507 00:52:33,789 --> 00:52:37,105 - Must be the house. - Yeah. 508 00:52:39,549 --> 00:52:42,069 How much will that new job pay? 509 00:52:42,173 --> 00:52:45,969 I don't know. Maybe eight or 10,000. 510 00:52:46,077 --> 00:52:49,393 - You know what I think would be nice? - Now, just a minute there... 511 00:52:49,501 --> 00:52:53,778 - I haven't got this job yet. - I know, but when you get it. 512 00:52:53,884 --> 00:52:57,201 A trip somewhere together. Wouldn't you like that? 513 00:52:57,308 --> 00:53:02,393 If it works out that way. Maybe that little shack in Vermont I was telling you about. 514 00:53:02,493 --> 00:53:05,973 I think I'll call the agency tomorrow about that day woman to take care of the kids. 515 00:53:06,077 --> 00:53:09,557 Now look, honey. Let's not pack our bags yet. 516 00:53:09,661 --> 00:53:13,457 Not until it's a little more than a possibility anyway. 517 00:53:13,564 --> 00:53:15,451 But forgetting the money for the moment... 518 00:53:17,085 --> 00:53:19,288 you know what I'd like really? 519 00:53:21,052 --> 00:53:24,696 - What? - All I'd like really... 520 00:53:24,796 --> 00:53:27,480 is to do something- I don't care what- 521 00:53:27,580 --> 00:53:31,541 that would make you, well... 522 00:53:31,645 --> 00:53:33,849 a little proud of me, that's all. 523 00:53:36,124 --> 00:53:40,402 Well, I don't know what U.B.C. Wanted, but that's significant enough for me. 524 00:53:40,508 --> 00:53:43,192 If you told them that... 525 00:53:43,292 --> 00:53:45,332 Can you beat that? 526 00:53:48,221 --> 00:53:52,825 All right, upstairs. Oh, Petey, you know better than this. 527 00:53:52,924 --> 00:53:57,528 - Turn that thing off, will you? - Fire! 528 00:53:57,628 --> 00:54:01,108 Didn't you hear what your mother said? 529 00:54:04,828 --> 00:54:07,512 They ever have but that one picture? 530 00:54:13,948 --> 00:54:15,988 Tommy. 531 00:54:17,308 --> 00:54:19,512 Just a minute. 532 00:54:31,804 --> 00:54:36,245 What I don't understand is why he doesn't let you handle the job as usual. 533 00:54:36,348 --> 00:54:40,472 Or why he insists on going outside the organization for somebody. 534 00:54:43,868 --> 00:54:47,512 Is it possible he doesn't trust us anymore? 535 00:54:50,269 --> 00:54:53,433 - Yeah? - Mr. Thomas Rath. 536 00:54:53,532 --> 00:54:55,736 Send him in. 537 00:55:00,892 --> 00:55:02,932 - How are you, Tom? - Good morning. 538 00:55:03,036 --> 00:55:05,403 Bill Ogden, Mr. Hopkins's assistant. 539 00:55:05,500 --> 00:55:08,348 - How do you do, Mr. Ogden. - Very well, thanks. 540 00:55:08,444 --> 00:55:11,761 Mr. Hopkins was quite impressed by the tone of your application. 541 00:55:11,868 --> 00:55:14,716 - Ralph Hopkins? - That's right. Ever meet him? 542 00:55:14,812 --> 00:55:17,812 No. I never have, but I've heard a lot about him, of course. 543 00:55:17,916 --> 00:55:21,232 To put you in the picture here, I'll let Ralph fill it in for you... 544 00:55:21,341 --> 00:55:23,544 this is a personal project of his. 545 00:55:23,644 --> 00:55:28,466 Something he's giving his own personal attention to: Mental health. 546 00:55:28,572 --> 00:55:30,612 Yes? 547 00:55:30,716 --> 00:55:35,954 Some kind of a national campaign, but he'll tell you about it himself. 548 00:55:42,717 --> 00:55:46,994 - Hmm. Ralph? - Good morning, Gordon. 549 00:55:49,276 --> 00:55:51,643 We have Thomas Rath here with us, Ralph... 550 00:55:51,740 --> 00:55:54,904 and we were wondering when it would be convenient for you to see us. 551 00:55:55,004 --> 00:55:58,801 Come on up, now. I'll be through with this in just a minute or two. 552 00:55:58,908 --> 00:56:02,705 It's up a little. Not much. Nothing to worry about. And your heart sounds pretty good. 553 00:56:02,812 --> 00:56:04,373 I'm certainly glad to hear that. 554 00:56:04,476 --> 00:56:07,324 But you've had a warning, and, if only to satisfy my own conscience... 555 00:56:07,421 --> 00:56:10,268 I've got to tell you again, you've got to slow down. 556 00:56:10,364 --> 00:56:12,186 I've been getting plenty of rest. 557 00:56:12,284 --> 00:56:15,284 You oughta cut way down on your schedule. Sleep a little later. 558 00:56:15,388 --> 00:56:18,236 Come into the office around 10:30, 11:00 in the morning. 559 00:56:18,333 --> 00:56:22,129 Get away around 3:00 or 4:00. And cut out these outside activities of yours. 560 00:56:22,236 --> 00:56:25,400 Not, of course, that I expect you to pay the slightest attention to what I say. 561 00:56:25,500 --> 00:56:28,817 But I will. I promise you. Thanks so much for coming right in the middle of your day. 562 00:56:28,924 --> 00:56:31,608 - Not at all, sir. Good-bye. - Good-bye, Doctor. 563 00:56:35,228 --> 00:56:37,050 Yes, sir. 564 00:56:37,148 --> 00:56:40,312 Will you ask Mr. Rath, Mr. Walker and Mr. Ogden to come in, please? 565 00:56:40,413 --> 00:56:42,551 Yes, sir. 566 00:56:43,996 --> 00:56:45,557 - Good morning, fellas. - Ralph. 567 00:56:45,660 --> 00:56:46,838 - Mr. Rath. - Mr. Hopkins. 568 00:56:46,940 --> 00:56:49,460 This is awfully good of you. I know how busy you must be. 569 00:56:49,564 --> 00:56:51,124 - How are you, Gordon? - Fine. Thank you, Ralph. 570 00:56:51,229 --> 00:56:53,268 - How about that cold, Bill? - It's better now, thanks. 571 00:56:53,372 --> 00:56:56,536 Oh, that's good. I was worried about you. Really sounded quite bad. 572 00:56:56,637 --> 00:56:59,157 - Could you have lunch with us, Mr. Rath? - I'd be happy to. 573 00:56:59,261 --> 00:57:01,944 That's wonderful. I have so many engagements this afternoon. 574 00:57:02,044 --> 00:57:03,604 - Haysey? - Yes, sir. 575 00:57:03,709 --> 00:57:06,938 - We're going in for lunch. - Can you take a call from Mrs. Hopkins first? 576 00:57:10,172 --> 00:57:12,539 - Hold it for just a moment will you? - Yes, sir. 577 00:57:14,588 --> 00:57:17,399 Will you fellas go on in? I'll join you in five minutes. 578 00:57:17,423 --> 00:57:18,408 Of course, sir. 579 00:57:18,492 --> 00:57:21,492 I'm terribly sorry, Mr. Rath. It's just one of those things, you know? 580 00:57:21,597 --> 00:57:23,484 It's quite all right, sir. 581 00:57:30,716 --> 00:57:32,920 I'm sorry, dear. How are you? 582 00:57:33,020 --> 00:57:36,500 Can you come out today? I've got to talk to you right away about Susan. 583 00:57:36,604 --> 00:57:38,643 - What about her? - Many things really. 584 00:57:38,748 --> 00:57:41,748 But she's just informed me that she has no intention of going to college... 585 00:57:41,852 --> 00:57:44,852 and l-I just don't know what to do about her anymore. 586 00:57:44,956 --> 00:57:47,803 I'll be there this evening, if that'll be convenient for you. 587 00:57:47,900 --> 00:57:50,421 - Don't fail me, Ralph. Please. - I won't, dear. 588 00:57:50,524 --> 00:57:52,891 Don't worry too much. I'm sure we can straighten it out. 589 00:57:52,988 --> 00:57:55,835 I'll be looking for you. 590 00:58:04,508 --> 00:58:08,469 Did you know that more hospital beds are occupied by the mentally ill... 591 00:58:08,572 --> 00:58:13,013 than all the cancer, heart and polio cases put together? 592 00:58:13,116 --> 00:58:14,905 No. I didn't know it was that bad. 593 00:58:15,004 --> 00:58:17,524 I never dreamed it was that bad until I talked to those doctors. 594 00:58:17,628 --> 00:58:22,549 That's a very good idea about the research endowment. What else? 595 00:58:22,652 --> 00:58:25,172 Well, what about backing legislation... 596 00:58:25,276 --> 00:58:28,920 to get more state and federal funds for mental hospitals? 597 00:58:29,020 --> 00:58:32,664 - Yes, that could be done too. - And then on the local level... 598 00:58:32,764 --> 00:58:36,725 you might look into the organization of community clinics... 599 00:58:36,828 --> 00:58:40,309 psychiatric clinics, sort of preventive measures. 600 00:58:40,412 --> 00:58:43,314 - How? - "How" what? 601 00:58:43,420 --> 00:58:47,217 How could we organize community clinics? 602 00:58:47,324 --> 00:58:50,172 I can't answer that this minute. 603 00:58:50,268 --> 00:58:53,432 You've got to remember I just heard about this thing an hour ago. 604 00:58:53,532 --> 00:58:56,085 But I'd certainly look into the possibility of local clinics. 605 00:58:56,188 --> 00:59:00,465 - I think we should too. - Very good idea. 606 00:59:00,572 --> 00:59:04,315 It's a little too early, actually, to spell out any of these ideas in detail. 607 00:59:04,412 --> 00:59:07,893 Oh, dear. I'm afraid I'm going to have to ask you gentlemen to excuse me. 608 00:59:07,996 --> 00:59:10,996 I have a very important engagement. 609 00:59:11,100 --> 00:59:13,947 Mr. Rath, I can't tell you how much I appreciate your coming. 610 00:59:14,044 --> 00:59:17,360 It's been a genuine pleasure, as well as very useful indeed. 611 00:59:17,468 --> 00:59:19,923 I hope we'll be able to see each other again soon. Good-bye. 612 00:59:20,028 --> 00:59:23,028 - Good-bye, sir. - Wait here, please. 613 00:59:58,202 --> 01:00:01,682 This wouldn't be a very high-paying job, you understand? 614 01:00:01,786 --> 01:00:04,153 Well, what kind would it be? 615 01:00:04,250 --> 01:00:09,171 The figure we had in mind was something around 7,000. 616 01:00:09,273 --> 01:00:12,590 Well, that's no good. That's what I'm getting now. 617 01:00:12,698 --> 01:00:16,495 I know. What did you have in mind? 618 01:00:16,601 --> 01:00:19,765 The job, as I see it, should be worth at least $10,000. 619 01:00:19,866 --> 01:00:21,753 I'm afraid that's out of the question. 620 01:00:21,849 --> 01:00:24,849 So is 7,000, as far as I'm concerned. 621 01:00:24,953 --> 01:00:27,474 We don't like to quibble over things like this. 622 01:00:27,577 --> 01:00:31,222 We feel that if a man really wants to work for U.B. C... 623 01:00:31,322 --> 01:00:34,321 it shouldn't be necessary. 624 01:00:34,426 --> 01:00:37,273 Well, that's strictly up to you, of course... 625 01:00:37,369 --> 01:00:42,290 but you can hardly expect me to switch jobs purely for the pleasure of working for U.B.C. 626 01:00:45,370 --> 01:00:49,014 Well, not that anything can be decided now anyhow. 627 01:00:49,114 --> 01:00:51,634 We just wanted to get a line on the way you were thinking. 628 01:00:51,738 --> 01:00:54,585 That's all right. I'm in no hurry. 629 01:00:54,682 --> 01:00:58,806 We'll call you then. Thank you very much. 630 01:00:58,905 --> 01:01:01,905 I wouldn't count too heavily on anything, you understand? 631 01:01:02,010 --> 01:01:05,174 There's nothing very definite about any part of this idea. 632 01:01:05,273 --> 01:01:08,437 I understand. Thanks for the lunch. 633 01:01:16,473 --> 01:01:19,953 What do you figure, eight? 634 01:01:20,057 --> 01:01:23,854 Nine, I imagine. 635 01:01:23,961 --> 01:01:26,328 Strictly a split-the-difference man. 636 01:01:47,161 --> 01:01:50,423 - Yes? - I'm Mr. Hopkins. 637 01:01:50,522 --> 01:01:52,245 Oh. Excuse me, sir. 638 01:01:57,242 --> 01:02:00,089 - How long have you been here? - About two months, sir. 639 01:02:00,185 --> 01:02:03,033 - Will you tell Mrs. Hopkins I'm here? - Yes, sir. 640 01:02:19,002 --> 01:02:21,041 Hello, dear. 641 01:02:22,842 --> 01:02:25,841 You are really a wonder. 642 01:02:28,281 --> 01:02:30,386 I'm terribly worried. 643 01:02:33,306 --> 01:02:36,153 - Will you have a drink? - No, thank you. 644 01:02:36,249 --> 01:02:39,565 When did you last see Susan? 645 01:02:39,674 --> 01:02:42,194 About a month ago. 646 01:02:43,737 --> 01:02:46,257 She's becoming a real beauty, isn't she? 647 01:02:46,361 --> 01:02:51,446 Have you any idea of the kind of life that she's leading these days at 18? 648 01:02:51,546 --> 01:02:54,710 - No. But I'm sure- - She lives in nightclubs. 649 01:02:54,809 --> 01:02:58,290 Well, at 18, don't all rather well-to-do girls go through that stage? 650 01:02:58,393 --> 01:03:01,077 She's not rather well-to-do, she's very rich. 651 01:03:01,177 --> 01:03:04,177 And she's your daughter with your name. 652 01:03:04,282 --> 01:03:07,446 She's a celebrity in that filthy crowd. 653 01:03:07,545 --> 01:03:12,302 I can't tell you how- how unattractive it is in her. 654 01:03:12,410 --> 01:03:15,409 - A celebrity. - And the men she goes with. 655 01:03:15,513 --> 01:03:20,117 Never a boy of her own age or of-of what should be her crowd. 656 01:03:20,217 --> 01:03:24,974 The man she spends most of her time with now, he's-he's older than I am. 657 01:03:25,081 --> 01:03:29,838 - Who is he? - Byron Holgate his name is. 658 01:03:29,946 --> 01:03:33,262 He's an old leftover from the Scott Fitzgerald era... 659 01:03:33,369 --> 01:03:35,890 still marrying and divorcing women. 660 01:03:35,993 --> 01:03:39,310 - A pure horror. - He's notorious. He's a public fool. 661 01:03:39,417 --> 01:03:42,733 Even the gossip columnists know that. 662 01:03:42,842 --> 01:03:46,006 What can she be thinking of, running around with a clown like that? 663 01:03:46,105 --> 01:03:48,472 I hate to say this... 664 01:03:48,569 --> 01:03:52,595 but I think that what she's thinking of with him is marriage. 665 01:03:56,474 --> 01:04:01,078 I couldn't believe that for one second. It's just unthinkable. 666 01:04:01,178 --> 01:04:03,065 The other one is a writer... 667 01:04:03,161 --> 01:04:08,082 45 years old, three children and a wife he doesn't live with. 668 01:04:08,185 --> 01:04:12,146 He took her to the opening of one of his plays on Broadway last week... 669 01:04:12,249 --> 01:04:15,893 and an all-night party afterwards, waiting for the reviews to come out. 670 01:04:15,993 --> 01:04:18,840 - At 18. - What's his name? 671 01:04:18,937 --> 01:04:23,061 - Patterson. Michael Patterson. - I know him too. 672 01:04:23,162 --> 01:04:26,478 That can't have been a very merry party when they read those reviews. 673 01:04:26,586 --> 01:04:30,230 - Why do you let her go out with such people? - How can I stop her? 674 01:04:30,330 --> 01:04:33,283 - I can't lock her in her room. - Have you had a really serious talk with her? 675 01:04:33,369 --> 01:04:37,941 Well, of course. "Mother," she says, "don't be medieval." 676 01:04:38,041 --> 01:04:42,482 - And that- - "And that" what? 677 01:04:42,585 --> 01:04:45,847 And that who am I to offer advice when my own marriage has been a failure. 678 01:04:47,737 --> 01:04:50,737 - Well, that's hardly the whole truth. - That's not the point now. 679 01:04:50,842 --> 01:04:55,119 The point is that I can't do anything with her anymore. 680 01:04:55,225 --> 01:04:58,193 Apparently, we'll have to get a little tough with her. 681 01:04:58,297 --> 01:05:00,272 I'll have a talk with her right away. 682 01:05:00,377 --> 01:05:04,655 Not just a little talk, Ralph, and then forget the whole thing. 683 01:05:04,761 --> 01:05:07,444 You've got to do something. 684 01:05:07,545 --> 01:05:11,735 This is the time for you to make up for all the things you've never done before. 685 01:05:14,649 --> 01:05:17,965 She was such a darling little girl. 686 01:05:18,074 --> 01:05:22,351 Both she and Bobby were so good, so sweet. 687 01:05:23,929 --> 01:05:26,450 They were wonderful kids. 688 01:05:26,553 --> 01:05:29,717 You never really knew Bobby, not really. 689 01:05:31,833 --> 01:05:33,873 He had genuine character. 690 01:05:33,977 --> 01:05:37,622 Always held high grades in college. Never got himself into trouble. 691 01:05:37,721 --> 01:05:41,202 He could've had a commission, but he turned it down... 692 01:05:41,305 --> 01:05:45,583 enlisted, because he thought that was the right thing to do. 693 01:05:47,865 --> 01:05:52,786 - Did you ever know that? - Well, of course, darling. 694 01:05:52,890 --> 01:05:55,093 He wasn't a complete stranger to me. 695 01:05:57,529 --> 01:06:01,326 I just had lunch with a young man who reminded me of him. 696 01:06:01,434 --> 01:06:04,598 Same eyes and mouth. 697 01:06:04,697 --> 01:06:07,064 Same kind of smile. 698 01:06:07,161 --> 01:06:11,918 Oh, but Susan has me licked, and I'm asking you to help me. 699 01:06:12,025 --> 01:06:16,303 I haven't done that in... many years. 700 01:06:20,317 --> 01:06:22,095 I just don't know what else to do. 701 01:06:22,814 --> 01:06:25,411 You don't have to succeed. I can't insist on that. 702 01:06:25,652 --> 01:06:27,374 But you've got to make the effort. 703 01:06:28,987 --> 01:06:30,279 She's your daughter too... 704 01:06:30,996 --> 01:06:34,362 and you've got to give her at least the same time and thought and attention... 705 01:06:34,376 --> 01:06:37,165 that you give to a business proposition, a new station or... 706 01:06:37,167 --> 01:06:40,311 or one of your Sunday night programs. 707 01:06:44,436 --> 01:06:46,208 I'll do everything I can, dear. 708 01:06:47,297 --> 01:06:49,618 I'll call her this evening, and I'll talk to you tomorrow. 709 01:06:53,744 --> 01:06:54,703 If you don't, Ralph... 710 01:06:56,976 --> 01:06:58,950 If you don't make this effort... 711 01:07:00,563 --> 01:07:02,259 I'll never want to see you again. 712 01:07:16,448 --> 01:07:20,506 I will, darling. I promise you. 713 01:07:41,643 --> 01:07:44,763 It's pretty close to a hundred. Haven't you any spots? 714 01:07:45,813 --> 01:07:47,989 I've got one here, a couple on my left leg. 715 01:07:50,241 --> 01:07:51,185 Why couldn't I have had it when I was a child... 716 01:07:51,482 --> 01:07:53,358 like any reasonably intelligent person? 717 01:07:53,580 --> 01:07:55,194 Speaking of which, what about our child? 718 01:07:55,510 --> 01:07:57,275 I haven't heard a peep out of him this evening. 719 01:07:58,081 --> 01:08:00,176 That's that day woman from the agency, Mrs. Manter. 720 01:08:00,608 --> 01:08:02,142 I had to get her for a day or two anyway. 721 01:08:02,282 --> 01:08:05,321 And does she make him jump. You should've seen it. 722 01:08:07,083 --> 01:08:08,119 Sit here for a minute, dear. 723 01:08:10,167 --> 01:08:11,505 I think I've got it all worked out. 724 01:08:11,796 --> 01:08:13,100 You've got what all worked out? 725 01:08:13,785 --> 01:08:16,881 - We sell this house and move into Grandma's. - Now look, honey... 726 01:08:17,305 --> 01:08:19,174 But... No, Tommy, you've gotta listen first. 727 01:08:19,496 --> 01:08:22,220 - You can't say no until you've heard it. - All right. I'm sorry. Go on. 728 01:08:23,639 --> 01:08:25,613 We move into Grandma's, but only for a little while. 729 01:08:26,444 --> 01:08:29,227 - Just until I can figure out something else. - What else? 730 01:08:30,420 --> 01:08:33,472 There are 23 beautiful acres in Grandma's place. 731 01:08:33,955 --> 01:08:36,563 Do you know what they're getting for just one-acre lots around there? 732 01:08:36,857 --> 01:08:39,005 - Five thousand dollars apiece. - You can't do it, Betsy. 733 01:08:39,152 --> 01:08:41,517 You can't slice it up. There's a zoning law in South Bay. 734 01:08:41,926 --> 01:08:45,166 But zoning laws can be changed, Tommy. They're being changed every day now. 735 01:08:45,770 --> 01:08:48,831 But we can't do anything about that one unless we're residents of South Bay. 736 01:08:50,234 --> 01:08:52,728 - I see. - If we can get that zoning law changed... 737 01:08:53,062 --> 01:08:57,789 we can chop the whole place up into lots, borrow money from the banks and build houses on them. 738 01:08:58,114 --> 01:09:00,902 And the very least we can make is $100,000. 739 01:09:01,983 --> 01:09:05,711 And just to think, only a week ago we were facing the poorhouse. 740 01:09:06,550 --> 01:09:07,668 I'm not kidding, Tommy. 741 01:09:08,627 --> 01:09:11,634 - Well, may I ask you just one question? - Go ahead. 742 01:09:11,925 --> 01:09:14,546 While we're living in that barn with all that money going out... 743 01:09:15,031 --> 01:09:16,018 while we're waiting for that hundred grand... 744 01:09:16,316 --> 01:09:18,286 would you mind telling me what we're gonna eat on? 745 01:09:19,031 --> 01:09:20,229 On your salary from U.B.C. 746 01:09:20,866 --> 01:09:24,261 But I haven't got a job with U.B.C., and I'm not gonna get one. I told you that. 747 01:09:24,837 --> 01:09:28,175 I have no intention of switching jobs without a raise, and that's what would have to be. 748 01:09:28,256 --> 01:09:29,881 The man told me so in so many words. 749 01:09:30,355 --> 01:09:32,622 But you can get a raise if you want it. 750 01:09:34,194 --> 01:09:35,306 What do you mean if I want it? 751 01:09:36,569 --> 01:09:38,161 You can get it because those two fellows wouldn't have been... 752 01:09:38,168 --> 01:09:42,056 talking to you about salary if Mr. Hopkins hadn't said he wanted you. 753 01:09:42,735 --> 01:09:46,192 And if Mr. Hopkins said he wanted you, Mr. Hopkins is going to get you- 754 01:09:46,199 --> 01:09:48,504 and for $ 10,000 if you've got the- 755 01:09:51,236 --> 01:09:52,496 the nerve to hold out for it. 756 01:09:59,920 --> 01:10:01,570 I'm going downstairs to get a glass of milk. 757 01:10:25,643 --> 01:10:27,063 Aren't you kids supposed to be in bed? 758 01:10:27,452 --> 01:10:30,926 - Just a minute, Daddy. - Turn that thing off, Barbara. 759 01:10:31,750 --> 01:10:33,930 He's gonna kill this fellow in just a minute. 760 01:10:35,014 --> 01:10:36,474 Did you hear what I said, Barbara? 761 01:10:37,336 --> 01:10:38,634 Are you kids out of bed again? 762 01:10:44,974 --> 01:10:46,947 If I catch you down here once more- 763 01:10:48,837 --> 01:10:50,246 - Mr. Rath. - Mrs. Manter. 764 01:10:50,467 --> 01:10:52,394 I'll have 'em straightened out in a day or two. 765 01:10:52,833 --> 01:10:55,262 I've had eight kids of my own, so I know how to handle 'em. 766 01:10:55,820 --> 01:10:59,543 Once, every last one of mine were down with the measles. Know what I did? 767 01:11:00,171 --> 01:11:02,517 - What? - Broke my leg. 768 01:11:02,712 --> 01:11:06,202 - And my husband was away too. - What did you do? 769 01:11:08,135 --> 01:11:10,358 What are you hollerin' for? I can hear all right. 770 01:11:11,398 --> 01:11:14,339 - Oh. I'm sorry. - Never stopped me for a minute. 771 01:11:14,574 --> 01:11:17,822 I just put my knee on a chair, tied it that way... 772 01:11:18,190 --> 01:11:21,104 and breezed along like a breeze. 773 01:11:21,700 --> 01:11:25,641 - I never did a better day's work in my life. - Wonderful. 774 01:11:26,332 --> 01:11:28,157 - Good night. - Good night. 775 01:11:46,865 --> 01:11:48,959 Nothing ever scares you, does it? 776 01:11:51,710 --> 01:11:53,303 Only you. 777 01:11:54,265 --> 01:11:55,265 Me? 778 01:11:58,556 --> 01:12:00,414 Remember now, I'm very sick. 779 01:12:00,822 --> 01:12:02,303 Pretty close to a hundred. 780 01:12:03,279 --> 01:12:04,431 Go on. I won't hit you. 781 01:12:06,016 --> 01:12:08,859 You have changed since the war. 782 01:12:11,520 --> 01:12:12,636 I suppose I have in a way. 783 01:12:15,474 --> 01:12:18,351 I was what we have to have in our country- what they call a citizen-soldier. 784 01:12:19,067 --> 01:12:22,028 One day a man's catching the 8:26, then suddenly he's killing people. 785 01:12:23,150 --> 01:12:25,246 Then a few weeks later, he's catching the 8:26 again. 786 01:12:26,957 --> 01:12:29,220 It'd be a miracle if it didn't change him in some way. 787 01:12:30,611 --> 01:12:32,669 The way I mean is you- sometimes now... 788 01:12:32,929 --> 01:12:35,257 you-you seem so far away from me. 789 01:12:37,804 --> 01:12:39,686 I'm not though... ever. 790 01:12:42,613 --> 01:12:43,879 The way I think about marriage... 791 01:12:44,953 --> 01:12:48,467 it-it ought to be a kind of secret between two people. 792 01:12:49,877 --> 01:12:51,942 Just between them and nobody else in the world. 793 01:12:53,978 --> 01:12:57,759 Sometimes now, l-I get the feeling that I'm not sharing all of ours. 794 01:12:58,916 --> 01:13:00,314 That's not true, sweetheart. 795 01:13:02,413 --> 01:13:05,162 When that happens, it's like the music stopped. 796 01:13:07,337 --> 01:13:08,303 It scares me, Tommy. 797 01:13:11,011 --> 01:13:14,295 Don't you know that I love you more than I've ever loved anybody in the world? 798 01:13:16,267 --> 01:13:20,603 I do hope you do, because I love you more than I know how to tell you. 799 01:13:30,727 --> 01:13:33,922 Even when I'm a little... on the cautious side? 800 01:13:34,572 --> 01:13:36,590 Don't you ever say a thing like that again. 801 01:13:36,936 --> 01:13:41,104 I know what kind of husband I've got, and I wouldn't change you for anyone else in the world. 802 01:13:43,464 --> 01:13:45,621 If I ever say anything to make you feel like that again... 803 01:13:45,630 --> 01:13:48,177 you hit me right across the head, you hear me? 804 01:13:55,370 --> 01:13:58,720 Are you sure this is all right, with the chicken pox? 805 01:14:00,032 --> 01:14:03,067 What do you care? 806 01:14:04,071 --> 01:14:05,031 You've had it. 807 01:14:16,289 --> 01:14:18,488 We'll have your name here sometime this afternoon. 808 01:14:20,161 --> 01:14:21,832 Miss Lawrence, this is Mr. Rath. 809 01:14:22,725 --> 01:14:25,050 - Miss Lawrence will be your secretary. - How do you do, Miss Lawrence? 810 01:14:25,114 --> 01:14:26,900 Very glad to meet you, Mr. Rath. 811 01:14:26,903 --> 01:14:28,762 We always give a new man the prettiest secretary. 812 01:14:28,884 --> 01:14:31,022 Keeps 'im happy during the breaking-in period. 813 01:14:33,819 --> 01:14:34,893 Well, how do you like it? 814 01:14:37,147 --> 01:14:39,316 It's not very much like the old Foundation. 815 01:14:40,024 --> 01:14:43,445 - Glad to have you aboard, Tom. - Thank you, Gordon. 816 01:14:47,345 --> 01:14:48,620 He's all yours, Bill. 817 01:14:48,956 --> 01:14:51,413 We're going to list you as special assistant to the president. 818 01:14:51,869 --> 01:14:53,540 But that won't apply in any way to company business... 819 01:14:53,549 --> 01:14:56,355 only to this special project, nothing else. - I see. 820 01:14:56,715 --> 01:15:00,091 It'll be a trial period of six months at least, and you'll be directly responsible to me. 821 01:15:01,049 --> 01:15:03,130 - That's all right. - Now, the pitch is this. 822 01:15:03,204 --> 01:15:06,684 There's a big convention of doctors at Atlantic City on the 15th of next month... 823 01:15:07,006 --> 01:15:08,926 and Mr. Hopkins has been asked to speak. 824 01:15:09,934 --> 01:15:12,887 That's when we're gonna try to get this thing off the ground-with this speech. 825 01:15:13,658 --> 01:15:15,533 This is some stuff to get you into the picture. 826 01:15:17,953 --> 01:15:20,052 You-You mean you want me to write this speech for him? 827 01:15:23,048 --> 01:15:25,961 Nobody writes Mr. Hopkins's speeches but Mr. Hopkins. 828 01:15:26,814 --> 01:15:29,618 We simply do the research, kick around ideas with him... 829 01:15:29,984 --> 01:15:32,253 - and block out a rough preliminary form. - I see. 830 01:15:34,249 --> 01:15:35,618 And if the speech is right... 831 01:15:35,651 --> 01:15:38,628 it will not even mention a national mental health campaign. 832 01:15:39,191 --> 01:15:43,303 But at the end of it, the entire audience will rise as one man and demand... 833 01:15:43,538 --> 01:15:48,096 not only that such a campaign be launched at once, but that Mr. Hopkins should head it. 834 01:15:50,791 --> 01:15:55,864 - Is that all? - And I shouldn't be facetious about it if I were you. 835 01:16:04,853 --> 01:16:07,473 All right. Start right from the beginning. 836 01:16:08,114 --> 01:16:12,218 I want to hear everything that happened from the minute you all said hello, hello, hello. 837 01:16:13,585 --> 01:16:16,682 Well, my first assignment, I'm writing a speech- 838 01:16:17,648 --> 01:16:19,076 No, no, no. That's not it. 839 01:16:19,637 --> 01:16:22,053 I might as well get used to this double-talk from the beginning. 840 01:16:22,736 --> 01:16:25,388 I'm not writing a speech for Mr. Hopkins. 841 01:16:26,004 --> 01:16:29,890 I'm providing the rough material, so that he can write his own speech. 842 01:16:29,891 --> 01:16:32,341 - May I interrupt for a moment? - Of course. 843 01:16:32,797 --> 01:16:35,199 That is not the way to start a new job. 844 01:16:36,049 --> 01:16:38,859 - What isn't? - Being so bright and cynical about it. 845 01:16:39,931 --> 01:16:41,694 I wasn't being so bright and cynical. 846 01:16:42,086 --> 01:16:45,078 That's the way it sounded, and I'm tired of being bright and brittle and broke. 847 01:16:46,016 --> 01:16:49,051 There's no way to tackle a new job or anything else, but honestly. 848 01:16:50,310 --> 01:16:52,181 Well, I'm going to tackle it honestly... 849 01:16:52,823 --> 01:16:56,569 but I have an idea that things are gonna be a little more complicated in Madison Avenue. 850 01:16:59,243 --> 01:17:00,219 Where are you going? 851 01:17:00,957 --> 01:17:04,026 I thought we ought to run by Grandma's house to have a little talk with Edward... 852 01:17:04,531 --> 01:17:06,522 because we're moving in there on Thursday. 853 01:17:08,090 --> 01:17:11,405 - What did you say? - A man came up this morning... 854 01:17:11,406 --> 01:17:15,516 with an offer of 14,000 cash for our house if he could move in at once. 855 01:17:15,970 --> 01:17:20,398 So I threw him down and took his money, and now we've got to move in to Dragonwyck. 856 01:17:40,606 --> 01:17:43,289 - Rath's folly. - You just wait. 857 01:17:50,532 --> 01:17:53,203 - Poor old fella. - How long was he with her? 858 01:17:53,204 --> 01:17:58,217 Ever since I can remember. We're going to have to find some way to look after him. 859 01:17:58,959 --> 01:18:02,223 Here he is. 860 01:18:03,041 --> 01:18:04,556 - Hello, Edward. - Hi, Edward. 861 01:18:04,560 --> 01:18:05,921 Good evening, sir. 862 01:18:12,745 --> 01:18:15,175 - How's your knee? - All right, thank you. 863 01:18:15,962 --> 01:18:17,842 I'd like to have a little talk with you, Mr. Rath. 864 01:18:18,032 --> 01:18:20,407 Well, just so happens that that's what I want with you. 865 01:18:20,408 --> 01:18:23,773 - I'll go up and have a look at the bedrooms. - Let's go right in here. 866 01:18:29,981 --> 01:18:31,078 What's on your mind? 867 01:18:31,330 --> 01:18:34,353 I wanna know why I haven't been permitted to see Mrs. Rath's will. 868 01:18:36,509 --> 01:18:38,074 Well, why should you? You're not in it. 869 01:18:38,084 --> 01:18:41,032 I don't believe that. 870 01:18:41,482 --> 01:18:43,487 Very well. Go and take a look for yourself. 871 01:18:43,699 --> 01:18:47,436 It's on file right here in South Bay with the probate judge, what's his name? 872 01:18:47,441 --> 01:18:51,046 - Bernstein. - Then the will's no good, because she told me I was in it. 873 01:18:54,398 --> 01:18:57,361 Now look, Edward, I don't know what's come over you... 874 01:18:58,262 --> 01:19:01,763 but Mrs. Rath was pretty confused toward the end, and you know it. 875 01:19:02,454 --> 01:19:04,065 She didn't even know what she had to leave. 876 01:19:05,314 --> 01:19:09,086 But I can tell you that it wasn't much, and I can show you figures to prove that too. 877 01:19:10,129 --> 01:19:13,929 But I promised her that I'd look after you, and I'm going to try to keep that promise. 878 01:19:15,142 --> 01:19:18,013 I mean, for one thing, you'll always have a home in this house. 879 01:19:18,020 --> 01:19:19,849 Wha... what do I want with your charity? 880 01:19:20,301 --> 01:19:22,617 I've probably got more money than you have. 881 01:19:22,999 --> 01:19:26,472 What I want is what she promised to me, and that's what I'm gonna get too. 882 01:19:26,741 --> 01:19:28,887 You mean, she promised you some sort of pension? 883 01:19:28,891 --> 01:19:31,665 - She promised me this house. - This house? 884 01:19:32,730 --> 01:19:34,622 That's pure nonsense and you know it. 885 01:19:34,623 --> 01:19:36,679 Well, why else do you think I've stayed on here? 886 01:19:37,266 --> 01:19:41,778 Taking her crazy orders, cleaning dirt up after her. You think I loved that old woman? 887 01:19:41,780 --> 01:19:44,201 Don't speak like that about Mrs. Rath again, Edward. 888 01:19:44,614 --> 01:19:46,797 I'll sue you, you know. I've got money. 889 01:19:47,162 --> 01:19:49,841 I can get a lawyer. I can get the best lawyer in New York. 890 01:19:49,947 --> 01:19:51,953 Nobody's gonna swindle me out of my rights. 891 01:19:53,067 --> 01:19:54,440 The will leaves the house to me. 892 01:19:55,512 --> 01:19:58,758 The only question now is whether you're gonna be sensible about this and take what you can get... 893 01:19:58,760 --> 01:20:02,213 or whether you're going to keep shooting your mouth off and get thrown out of here tonight. 894 01:20:03,190 --> 01:20:06,600 I'll get out, all right. Don't you worry about that. 895 01:20:07,263 --> 01:20:09,753 But I'll be back, and don't you forget that either. 896 01:20:10,166 --> 01:20:12,457 Either you're trying to cheat me or she did. 897 01:20:12,976 --> 01:20:17,286 That crazy, old woman. She was filthy. She never bathed. She never- 898 01:20:19,804 --> 01:20:22,358 Now get out of here. Go pack your bags and- 899 01:20:23,766 --> 01:20:26,183 - If you're not out of here in an hour- - You're gonna be sorry. 900 01:20:26,419 --> 01:20:28,929 Call a taxi, but don't come out of your room until it gets here. 901 01:20:28,939 --> 01:20:32,366 All I've got to do is to show my proof, and that's what I'm gonna do. 902 01:20:49,808 --> 01:20:51,102 Proof of what? 903 01:20:51,876 --> 01:20:53,057 Oh, that he owns this place. 904 01:20:53,667 --> 01:20:56,788 - He says Grandma left it to him. - Is that possible? 905 01:20:56,797 --> 01:20:59,022 Of course not. He's just trying to get away with something. 906 01:21:10,558 --> 01:21:12,389 Hello, Judge Bernstein, please. 907 01:21:12,501 --> 01:21:16,156 - This is Judge Bernstein. - This is Thomas Rath, Judge. 908 01:21:16,936 --> 01:21:20,259 You remember my grandmother's will, Mrs. Walter Rath? 909 01:21:21,281 --> 01:21:23,515 Yes, I remember. I'm very happy to meet you, Mr. Rath. 910 01:21:23,694 --> 01:21:27,163 - What can I do for you? - That will has been finally probated, hasn't it? 911 01:21:27,327 --> 01:21:31,292 Yes. - Then is there any legal reason why I shouldn't move into this house? 912 01:21:32,012 --> 01:21:34,724 None that I know of. Has anybody questioned it? 913 01:21:34,843 --> 01:21:38,832 A man who used to work for my grandmother claims she left it to him. 914 01:21:39,683 --> 01:21:42,256 Well, has he any kind of evidence to support such a claim? 915 01:21:42,658 --> 01:21:45,224 - I don't believe so. - What's the name of the man? 916 01:21:45,233 --> 01:21:46,508 Edward Schultz. 917 01:21:48,154 --> 01:21:50,366 Oh, yes. I know him. 918 01:21:51,814 --> 01:21:55,136 - He was with her for quite a long time. - That's the one. 919 01:21:55,848 --> 01:21:58,716 Well, if he has any such evidence, he should bring it to me. 920 01:21:58,725 --> 01:22:01,655 Until he does so, I know of no reason why you shouldn't occupy the house. 921 01:22:01,881 --> 01:22:03,861 Thank you, Judge. Thank you very much. 922 01:22:04,401 --> 01:22:06,087 Not at all, Mr. Rath. 923 01:22:10,073 --> 01:22:12,655 - That was the young heir to the Rath estate. - Trouble? 924 01:22:13,077 --> 01:22:14,507 I'm afraid so. 925 01:22:16,141 --> 01:22:20,027 First, the old man who took care of the old lady will be in here to demand justice. 926 01:22:21,091 --> 01:22:25,342 Then the young heir to the estate will come in to demand as much justice as the old man. 927 01:22:25,351 --> 01:22:29,591 If there's anything I hate it's two demands for justice. 928 01:22:30,106 --> 01:22:32,035 Will you get me the bicarb, please? 929 01:22:44,929 --> 01:22:47,269 - Hey, did you see that fellow who just went out? - Which one? 930 01:22:47,586 --> 01:22:50,767 He was my C.O. In the army. I wonder if he's working here now. 931 01:22:50,887 --> 01:22:52,054 I didn't see 'im. 932 01:22:52,078 --> 01:22:55,578 If he is working here, I'd sure like to see him about something. 933 01:23:01,755 --> 01:23:04,105 The greatest hurdle we've got in this situation, you know... 934 01:23:04,115 --> 01:23:06,388 is to sell these doctors on the idea in the first place. 935 01:23:06,853 --> 01:23:09,457 You know how some people think of our people in our business. 936 01:23:09,654 --> 01:23:11,021 Hucksters, and all that sort of thing. 937 01:23:11,030 --> 01:23:13,400 Always some kind of gimmick behind everything we do. 938 01:23:14,965 --> 01:23:19,742 I can handle this campaign 15-times better than any banker or businessman ever born. 939 01:23:20,148 --> 01:23:23,530 But I've got to fight 15-times harder than any banker or businessman ever born... 940 01:23:23,540 --> 01:23:25,238 just to get the chance to do it. 941 01:23:25,327 --> 01:23:26,815 - See what I mean? - Of course. 942 01:23:27,124 --> 01:23:30,094 And that's why this speech has got to be exactly right, Tom. 943 01:23:30,812 --> 01:23:33,027 The opportunity simply doesn't come along every day... 944 01:23:33,036 --> 01:23:36,078 for a man to be able to do something of such tremendous good. 945 01:23:36,956 --> 01:23:39,391 But now, by the grace of God, one has come to me. 946 01:23:40,787 --> 01:23:43,730 A chance to be of great help in a truly holy cause. 947 01:23:45,115 --> 01:23:47,348 If only I could make these people believe me. 948 01:23:47,349 --> 01:23:50,873 Oh, dear. I had no idea it was that late. 949 01:23:50,882 --> 01:23:53,045 - Excuse me, please. - Certainly, sir. 950 01:24:01,060 --> 01:24:02,741 - How are you, darling? - Just fine. 951 01:24:03,493 --> 01:24:06,019 I hope this isn't interfering with something important this evening. 952 01:24:06,028 --> 01:24:07,355 Oh, no. 953 01:24:11,863 --> 01:24:14,514 I just wanna have a little talk with my beautiful, young daughter. 954 01:24:15,341 --> 01:24:17,063 This is my daughter, Susan, Tom. 955 01:24:17,480 --> 01:24:22,010 This is Tom Rath, darling, one of our bright young men from the office. 956 01:24:22,377 --> 01:24:24,097 - How do you do, Miss Hopkins. - How are you? 957 01:24:27,568 --> 01:24:29,337 - Would you mind very much- - Not at all, sir. 958 01:24:29,666 --> 01:24:32,056 You know how busy young ladies are these days. 959 01:24:32,844 --> 01:24:34,925 Good night, Miss Hopkins, I'm very pleased to have met you. 960 01:24:34,935 --> 01:24:39,299 - Thank you. Good night. - I really have to catch her on the fly, as it were. 961 01:24:39,351 --> 01:24:41,962 I'll see you tomorrow, Tom, and I do want you to know... 962 01:24:41,971 --> 01:24:44,631 how much I appreciate you coming up here tonight. 963 01:24:44,819 --> 01:24:49,216 I know I shouldn't impose on your evenings, but I'm just so anxious about this project... 964 01:24:49,225 --> 01:24:51,364 I suppose I get a little frantic about it at times. 965 01:24:51,383 --> 01:24:55,332 - I think it's worth getting frantic about. - Thank you for saying that. 966 01:24:55,341 --> 01:24:57,679 Makes me feel a little better about taking you away from your family. 967 01:24:57,689 --> 01:25:01,395 - It's perfectly all right. Good night, sir. - Good night, Tom. 968 01:25:10,706 --> 01:25:12,756 Does that fellow remind you of somebody? 969 01:25:13,753 --> 01:25:15,867 No. Who? 970 01:25:18,528 --> 01:25:22,923 Doesn't matter. I'm very happy about this, darling. 971 01:25:26,455 --> 01:25:30,361 I suppose you're old enough, but would you rather have a Coke? 972 01:25:30,983 --> 01:25:32,512 I'll have bourbon on the rocks. 973 01:25:34,272 --> 01:25:39,818 Well, that clears up that point. 974 01:25:40,678 --> 01:25:43,051 I suppose Mother told you I don't wanna go to college... 975 01:25:43,061 --> 01:25:45,058 now you're going to try to persuade me to go. 976 01:25:47,429 --> 01:25:51,461 No. I don't want you to go to college if you don't want to. 977 01:25:52,670 --> 01:25:53,404 Then what is it? 978 01:25:53,428 --> 01:25:55,609 Well, I'd like to know what you're thinking of doing... 979 01:25:55,619 --> 01:25:59,139 - if you're not going to school any longer. - I'm not sure. 980 01:26:00,252 --> 01:26:03,262 - I'd like to get married. - Right away? 981 01:26:04,024 --> 01:26:07,263 - Soon, maybe. - Who's the fella? 982 01:26:08,052 --> 01:26:09,285 I'm not sure yet. 983 01:26:10,560 --> 01:26:12,239 Just kind of like the idea, huh? 984 01:26:12,436 --> 01:26:15,803 - You think I'm too young? - Not at all. I married your mother at 19. 985 01:26:17,491 --> 01:26:19,125 And then after you're married, what? 986 01:26:20,174 --> 01:26:23,712 - I'd like to travel, I think. - Sounds like a very pleasant life. 987 01:26:24,870 --> 01:26:28,165 But before you get launched on it, we have something of a problem we ought to discuss. 988 01:26:29,177 --> 01:26:30,528 What kind of problem? 989 01:26:31,659 --> 01:26:35,522 Well, you know, of course, that the world has treated me very well. 990 01:26:36,265 --> 01:26:39,136 Over the years, I've managed to accumulate something of a treasure... 991 01:26:39,146 --> 01:26:41,435 and the responsibilities that go with it. 992 01:26:42,454 --> 01:26:45,734 Luckily, this treasure came to me gradually... 993 01:26:45,744 --> 01:26:48,646 so I had time to find out how to handle the responsibilities. 994 01:26:49,503 --> 01:26:51,117 That's what I wanted to talk to you about. 995 01:26:52,262 --> 01:26:54,752 - How you'll be able to handle them. - You mean the money? 996 01:26:55,587 --> 01:26:58,749 - Well, that's the basis of it, of course. - I'm not interested in money. 997 01:26:58,896 --> 01:27:00,062 I think money's a bore. 998 01:27:02,062 --> 01:27:05,965 No sane person is interested in money simply as money. 999 01:27:06,796 --> 01:27:09,512 That's what I thought you were. Everybody says so. 1000 01:27:09,536 --> 01:27:11,026 Yeah, I'm sure they do. 1001 01:27:12,216 --> 01:27:16,482 What is a million dollars, Suzy? Define it for me as you see it. 1002 01:27:16,653 --> 01:27:20,429 - A million dollars is a lot of money. - You'd be surprised how little. 1003 01:27:21,929 --> 01:27:24,862 And, actually, it's things, darling, different things. 1004 01:27:25,937 --> 01:27:27,978 About half of a small hospital. 1005 01:27:29,263 --> 01:27:31,292 It's the life earnings of six average men- 1006 01:27:31,301 --> 01:27:33,954 every nickel they make during their entire lives. 1007 01:27:35,439 --> 01:27:37,532 A college education for about a hundred boys. 1008 01:27:37,951 --> 01:27:41,359 A home of their own for, perhaps, 75 people. 1009 01:27:42,081 --> 01:27:44,046 One fighter plane for the army. 1010 01:27:45,309 --> 01:27:46,888 But one thing it is not... 1011 01:27:47,637 --> 01:27:51,757 it is not something that any intelligent person could consider a bore. 1012 01:27:52,352 --> 01:27:54,878 If you mean it's power, I'm not interested in power either. 1013 01:27:59,323 --> 01:28:02,137 I have a bad heart, darling. Not very bad... 1014 01:28:02,147 --> 01:28:05,506 but it is conceivable that I could die at any time. 1015 01:28:07,224 --> 01:28:08,467 And, frankly, darling... 1016 01:28:09,352 --> 01:28:12,014 leaving a lot of money to you would be like giving a gun to a baby. 1017 01:28:13,090 --> 01:28:16,227 I'm sorry about your heart, Dad, and I do hope nothing happens to you. 1018 01:28:17,056 --> 01:28:18,784 But I'm not gonna worry about the money. 1019 01:28:19,121 --> 01:28:22,220 I'm not gonna let money ruin my life the way it's ruined yours and mother's. 1020 01:28:22,794 --> 01:28:24,862 Well, let's at least be accurate about that. 1021 01:28:26,062 --> 01:28:28,410 Whatever our lives have been- your mother's and mine- 1022 01:28:29,348 --> 01:28:31,499 it was not because of money. 1023 01:28:32,811 --> 01:28:36,081 It's really stupid the way you live- working all the time, ever since I can remember. 1024 01:28:36,846 --> 01:28:40,038 You must have a guilt complex, or you're a masochist. 1025 01:28:41,781 --> 01:28:45,360 Which one of your friends is an amateur psychoanalyst, the playwright? 1026 01:28:46,805 --> 01:28:49,674 What did you ask me up here for anyway if it's not about college? 1027 01:28:49,777 --> 01:28:52,017 I told you, it's about the responsibility- 1028 01:28:52,180 --> 01:28:55,737 I can get lawyers to look out for that. Is that all? 1029 01:28:55,999 --> 01:28:57,096 Look, darling... 1030 01:28:58,927 --> 01:29:01,278 I'm quite prepared to admit that I've made mistakes... 1031 01:29:02,119 --> 01:29:04,932 and that there are a great many things that are the matter with me. 1032 01:29:05,983 --> 01:29:07,777 Now, I can't undo the past... 1033 01:29:09,084 --> 01:29:11,982 but I would like to be of more help to you in the future. 1034 01:29:12,677 --> 01:29:16,101 How? - Well, that's what I hoped we'd be able to work out together. 1035 01:29:17,617 --> 01:29:20,441 - What did you have in mind? - Well, for one thing... 1036 01:29:20,451 --> 01:29:22,940 I thought it might be nice if you'd move into this apartment with me for a while... 1037 01:29:22,940 --> 01:29:26,009 and we could get to see each other, get to know each other better. 1038 01:29:26,778 --> 01:29:29,761 I could arrange a job for you, something that would interest you... 1039 01:29:30,554 --> 01:29:33,580 so we'd be working together in a way. 1040 01:29:34,534 --> 01:29:37,078 - Would you give a little thought to that? - I don't wanna work with you. 1041 01:29:37,088 --> 01:29:39,111 Then, some other kind of a job, whatever you'd like. 1042 01:29:39,135 --> 01:29:40,317 I don't wanna work at all. 1043 01:29:40,769 --> 01:29:44,064 Well, I'm only thinking of ways of our getting to know each other better. 1044 01:29:44,639 --> 01:29:47,121 Why don't you leave me alone? Why this all of a sudden? 1045 01:29:47,131 --> 01:29:49,271 You've never paid any attention to me before. 1046 01:29:49,953 --> 01:29:51,570 Because you're- 1047 01:29:51,731 --> 01:29:55,039 you're still my little girl, and I love you. 1048 01:29:55,525 --> 01:29:57,503 Oh, what a hypocritical thing to say. 1049 01:29:57,741 --> 01:30:00,309 You've hardly bothered to see me since I was born. 1050 01:30:00,319 --> 01:30:03,789 - People love in different ways, darling. - Why can't you be honest about this? 1051 01:30:03,808 --> 01:30:06,083 You don't love me, and you don't love Mother. 1052 01:30:07,278 --> 01:30:09,387 To tell you the truth, I don't think you love anybody... 1053 01:30:09,784 --> 01:30:13,083 - and I don't wanna be like that. - That's not true, Suzy. 1054 01:30:17,581 --> 01:30:21,830 Suzy. Suzy, please. 1055 01:30:23,702 --> 01:30:26,528 Come back, darling. Let's try to be reasonable about it. 1056 01:30:26,538 --> 01:30:29,482 I don't wanna be reasonable. I don't wanna have anything to do with you. 1057 01:30:29,836 --> 01:30:32,152 That's the way you and Mother have been all your lives: Reasonable. 1058 01:30:32,162 --> 01:30:35,806 I don't want anything like that. I'm going to try something else. 1059 01:30:37,264 --> 01:30:39,436 Down. 1060 01:30:51,751 --> 01:30:54,700 This is awful. Worse than the others. 1061 01:30:55,699 --> 01:30:57,911 Aren't you interested in this project? 1062 01:31:00,065 --> 01:31:02,743 - Are you asking that seriously? - This doesn't do it at all. 1063 01:31:02,752 --> 01:31:06,646 - Why doesn't it? - It just misses, that's all. 1064 01:31:07,731 --> 01:31:10,597 If you don't mind my saying so, that's not a very helpful form of criticism. 1065 01:31:10,607 --> 01:31:13,245 - Can't you tell me what's wrong with it? - It's got no oomph. 1066 01:31:13,703 --> 01:31:15,534 - "No oomph"? - You know what I mean. 1067 01:31:16,707 --> 01:31:20,802 Why don't you let Mr. Hopkins take a look at it and decide whether it's got oomph or not? 1068 01:31:21,911 --> 01:31:23,551 What are you trying to do, be funny? 1069 01:31:23,826 --> 01:31:26,905 No. I'm only trying to get a little intelligible help on this assignment. 1070 01:31:26,914 --> 01:31:29,842 - You mean you can't handle it by yourself? - I haven't been asked to do that. 1071 01:31:29,852 --> 01:31:33,008 I was told to work with you. But this is the fifth time I've been in here now... 1072 01:31:33,018 --> 01:31:35,640 and the best I've been able to get out of you so far is "no oomph." 1073 01:31:36,048 --> 01:31:39,062 A meaningless piece of crud out of a movie ad 15 years ago. 1074 01:31:39,071 --> 01:31:41,181 I could get better than that out of my six-year-old son. 1075 01:31:43,042 --> 01:31:46,687 If you're not careful, Mr. Rath, you may find yourself thinking about it out on Madison Avenue. 1076 01:31:46,696 --> 01:31:50,690 That's all right with me, but first I'd like to see you break that word down into English. 1077 01:31:53,170 --> 01:31:54,940 I think you'd better drop the whole matter. 1078 01:31:55,619 --> 01:31:57,227 I'll do it myself. 1079 01:31:58,585 --> 01:32:01,306 Get me Charlie Merrick. I'll hold on. 1080 01:32:02,631 --> 01:32:06,270 You mean I'm fired? 1081 01:32:06,280 --> 01:32:09,756 Charlie, what happened after I left? 1082 01:32:13,344 --> 01:32:15,043 Uh-huh. He did? 1083 01:32:28,469 --> 01:32:31,814 - Didn't he? - He didn't. 1084 01:32:33,036 --> 01:32:36,061 I think he's crazy. I think it's awfully good. 1085 01:32:37,661 --> 01:32:38,822 Thank you, Polly. 1086 01:32:41,686 --> 01:32:45,157 There was a call from a Judge Bernstein. Wants you to call him back. 1087 01:32:45,389 --> 01:32:48,071 - In South Bay? - Judge Bernstein? 1088 01:32:48,118 --> 01:32:49,307 That's what I understood. 1089 01:32:51,686 --> 01:32:53,613 All right. Call him back. 1090 01:33:03,159 --> 01:33:05,306 Hello, Judge Bernstein? Tom Rath. 1091 01:33:05,757 --> 01:33:08,669 - Well, if you're not too busy, Mr. Rath. - Far from it, Judge. 1092 01:33:09,198 --> 01:33:13,512 About your grandmother's will. Mr. Edward Schultz was in to see me this morning. 1093 01:33:14,237 --> 01:33:16,299 Oh, yes. That's the man I was telling you about. 1094 01:33:16,508 --> 01:33:20,475 Well, I have here a photostat of a letter on Mrs. Walter Rath's stationery. 1095 01:33:21,184 --> 01:33:25,371 "To Whom it May Concern, In exchange for his services for the rest of my life... 1096 01:33:25,381 --> 01:33:30,208 "and in place of paying him a regular salary for same from this day forward... 1097 01:33:31,158 --> 01:33:33,787 "I hereby bequeath my entire possessions... 1098 01:33:34,158 --> 01:33:38,376 "including my house and land to Edward F. Schultz... 1099 01:33:39,590 --> 01:33:42,371 who has served me faithfully for more than 30 years." 1100 01:33:43,717 --> 01:33:46,940 It's typewritten, dated January 18, 1953. 1101 01:33:47,839 --> 01:33:52,365 Bears what purports to be Mrs. Rath's signature, which appears to be genuine. 1102 01:33:52,375 --> 01:33:55,721 - You know anything about this document? - No. 1103 01:33:55,780 --> 01:33:57,151 And I can hardly believe it. 1104 01:33:57,175 --> 01:34:00,061 Well, that's something the court will have to decide. 1105 01:34:02,800 --> 01:34:04,659 Well, all I can say, Judge... 1106 01:34:04,660 --> 01:34:07,815 is that I hope nobody else ever dies and leaves me anything. 1107 01:34:11,421 --> 01:34:14,583 Well, I shouldn't say that, Mr. Rath. 1108 01:34:15,076 --> 01:34:18,979 But, um, look, I have an idea. 1109 01:34:18,988 --> 01:34:22,087 I wonder if you could stop in to see me tomorrow morning before going into town? 1110 01:34:22,096 --> 01:34:25,536 - About 9:00, say? - I suppose so. 1111 01:34:25,592 --> 01:34:30,447 - That's fine. Thank you very much, sir. - Thank you, Judge. 1112 01:34:31,520 --> 01:34:34,941 Says he hopes nobody else ever dies and leaves him anything. 1113 01:34:36,692 --> 01:34:38,455 He must be quite a character. 1114 01:34:40,173 --> 01:34:44,787 Both of 'em, in fact. Real characters. 1115 01:34:48,539 --> 01:34:51,482 I'm gonna have to take another look into these two fellas. 1116 01:34:56,989 --> 01:34:59,003 Come in. 1117 01:35:00,682 --> 01:35:02,789 I'm sorry about the other night, Tom. 1118 01:35:02,809 --> 01:35:04,751 There's nothing to be sorry about. I understood. 1119 01:35:04,825 --> 01:35:08,616 She's in such a-Well, you know how young girls are. 1120 01:35:09,513 --> 01:35:12,666 Now, about the speech. How are you coming along with it? 1121 01:35:13,343 --> 01:35:16,121 - I'm not on it anymore. - Why not? 1122 01:35:17,816 --> 01:35:19,526 You'll have to ask Mr. Ogden about that. 1123 01:35:20,944 --> 01:35:22,253 I don't understand that. 1124 01:35:23,486 --> 01:35:26,721 But, anyway, this is a kind of tentative outline the boys and I have cooked up. 1125 01:35:26,731 --> 01:35:29,137 My contribution, I can assure you, being very minor. 1126 01:35:29,616 --> 01:35:34,410 I was wondering if you'd be good enough to read and give me any ideas you have about it. 1127 01:35:35,668 --> 01:35:37,851 You mean, the same speech I've been working on? 1128 01:35:38,018 --> 01:35:40,954 The Atlantic City speech. We're all working on it. 1129 01:35:41,061 --> 01:35:43,399 - I see. - What's the matter? 1130 01:35:44,137 --> 01:35:45,979 I just didn't understand it that way. That's all. 1131 01:35:47,368 --> 01:35:49,491 - Could you read it for me tonight? - I'd be glad to. 1132 01:35:49,500 --> 01:35:51,774 - I'd appreciate it very much. - I'll read it. 1133 01:35:51,803 --> 01:35:54,153 Thank you very much, Tom. I'll see you tomorrow. 1134 01:35:54,162 --> 01:35:55,637 Anytime you say, sir. 1135 01:36:05,537 --> 01:36:09,050 - Yes, Ralph? - Did Tom Rath turn in anything on that speech? 1136 01:36:09,086 --> 01:36:12,024 Yes, but it was nothing. I didn't want to waste your time with it. 1137 01:36:13,573 --> 01:36:14,842 Thank you, Bill. 1138 01:36:18,922 --> 01:36:21,413 - Did you write this? - Never mind who wrote it. 1139 01:36:21,423 --> 01:36:22,552 What do you think of it? 1140 01:36:23,719 --> 01:36:25,882 Well, I don't know very much about the subject, Tommy... 1141 01:36:25,891 --> 01:36:28,668 so my opinion wouldn't mean much one way or the other. 1142 01:36:28,698 --> 01:36:31,980 - Stop stalling, will you. - You didn't write it, did you? 1143 01:36:32,345 --> 01:36:34,320 You answer my question first. 1144 01:36:35,422 --> 01:36:36,755 All right then. 1145 01:36:37,661 --> 01:36:41,001 I'm afraid I think it's kind of boring. But then maybe that's me. 1146 01:36:41,010 --> 01:36:42,842 Is that all, just boring? 1147 01:36:43,486 --> 01:36:46,982 I hate to say it, darling, but I think some of it's a little silly too. 1148 01:36:46,992 --> 01:36:51,499 I didn't write it. Hopkins had a hand in it, but most of it I think is Ogden's. 1149 01:36:51,503 --> 01:36:53,557 I think he junked mine and came up with one of his own. 1150 01:36:53,566 --> 01:36:56,858 But the point is, Hopkins wants me to tell him what I think of it. 1151 01:36:57,207 --> 01:37:00,381 - Well? - I think it's dreadful. 1152 01:37:00,489 --> 01:37:03,630 That's what I meant. You tell him so too. 1153 01:37:07,299 --> 01:37:09,904 - Well, aren't you? - I don't know. 1154 01:37:09,914 --> 01:37:11,515 What do you mean you don't know? 1155 01:37:11,539 --> 01:37:14,594 This has turned out to be a very tricky business, honey... 1156 01:37:14,714 --> 01:37:17,032 with a lot of tricky angles to it. 1157 01:37:17,173 --> 01:37:19,758 What's that got to do with your telling them what you think about this speech? 1158 01:37:19,767 --> 01:37:23,238 One thing I've learned already is that you've got to protect yourself in the clinches. 1159 01:37:23,649 --> 01:37:25,832 The thing to do is sort of feel your way along. 1160 01:37:26,379 --> 01:37:29,352 I mean, when they call you in to give a report like this... 1161 01:37:30,074 --> 01:37:34,000 you begin with a lot of highly qualified, contradictory statements... 1162 01:37:34,010 --> 01:37:36,703 and watch your man's face to see which one pleases him. 1163 01:37:36,866 --> 01:37:38,493 For instance, you can begin... 1164 01:37:38,871 --> 01:37:41,027 "I think there are some wonderful things in this speech." 1165 01:37:41,466 --> 01:37:42,998 Then you pause for a second or two. 1166 01:37:43,440 --> 01:37:45,970 If that seems to make him happy, then you go on. 1167 01:37:46,254 --> 01:37:49,208 "And I have only a few minor alterations to suggest." 1168 01:37:49,761 --> 01:37:52,107 But if he looks a little startled on the word "wonderful"... 1169 01:37:52,196 --> 01:37:54,542 then you switch and say... 1170 01:37:54,552 --> 01:37:57,877 "But on the whole, I don't think it quite comes off." 1171 01:37:59,999 --> 01:38:01,971 If you've been smart enough about it... 1172 01:38:02,978 --> 01:38:06,113 you can wind up by telling him exactly what he wants to hear. 1173 01:38:06,468 --> 01:38:08,746 But that's not what you're going to do, is it? 1174 01:38:09,963 --> 01:38:12,705 - I don't know. - You don't know? 1175 01:38:13,043 --> 01:38:15,198 Well, I've got to protect myself, haven't I? 1176 01:38:17,624 --> 01:38:19,576 Well, I'll tell you what I think about it. 1177 01:38:19,759 --> 01:38:21,890 I think the whole idea is sickening. 1178 01:38:30,381 --> 01:38:31,985 Now, just a minute. 1179 01:38:38,496 --> 01:38:41,870 - What's the matter with you? - It's not what's the matter with me. 1180 01:38:41,879 --> 01:38:45,016 It's what's the matter with you, even thinking of such a slimy trick. 1181 01:38:45,026 --> 01:38:49,099 Do you think I oughta tell the man his speech is a farce and get thrown out on my ear? 1182 01:38:49,108 --> 01:38:51,010 How do you know you'd get thrown out on your ear? 1183 01:38:51,422 --> 01:38:53,870 - Is he that much of against honesty? - Look, Betsy... 1184 01:38:53,880 --> 01:38:55,360 you don't know this business. 1185 01:38:55,892 --> 01:38:57,449 Is he dishonest himself? 1186 01:38:57,777 --> 01:38:59,626 How do I know whether he's dishonest? 1187 01:38:59,636 --> 01:39:02,047 That's exactly the point- I haven't the faintest idea... 1188 01:39:02,056 --> 01:39:03,904 who's honest in there and who's not. 1189 01:39:04,218 --> 01:39:07,899 All I know is that he helped write this speech, and it's his own personal baby. 1190 01:39:07,909 --> 01:39:11,988 I don't care whose baby it is. This is a speech that can make or break... 1191 01:39:11,998 --> 01:39:15,437 a very important health campaign for this country, isn't it? - It could. 1192 01:39:15,472 --> 01:39:17,664 Then are you going to tell him the truth about it or not? 1193 01:39:17,780 --> 01:39:20,367 But how do you know that that's the truth? How do you know... 1194 01:39:20,377 --> 01:39:23,143 that this isn't precisely the way to appeal to those people? 1195 01:39:23,456 --> 01:39:25,829 Oh, Tommy, you don't even believe that yourself. 1196 01:39:26,411 --> 01:39:27,932 It's exactly the sort of appeal that sells... 1197 01:39:27,942 --> 01:39:30,440 a billion dollars' worth of cars in this country every year. 1198 01:39:31,073 --> 01:39:32,430 That's entirely different. 1199 01:39:32,736 --> 01:39:34,288 That's some kind of mass nonsense. 1200 01:39:34,651 --> 01:39:38,307 These are very intelligent men you'll be talking to. They'll throw up at that muck. 1201 01:39:38,699 --> 01:39:40,887 Oh, you don't know anything about it one way or the other. 1202 01:39:41,662 --> 01:39:46,275 All I know is that he's asked you for an honest opinion in a very important matter... 1203 01:39:46,285 --> 01:39:48,771 and I'd like awfully to know if he's going to get it or not. 1204 01:39:49,261 --> 01:39:51,269 Well, I could have told you that at the beginning. 1205 01:39:52,604 --> 01:39:55,841 - He is. - You mean, you're going to tell him? 1206 01:39:55,851 --> 01:40:00,327 I'm going to tell him exactly what I've told you- that I honestly don't know... 1207 01:40:00,473 --> 01:40:03,327 but that this sort of approach has been successful in other sales campaigns... 1208 01:40:03,336 --> 01:40:06,130 and I see no reason why it can't work in this one. 1209 01:40:06,381 --> 01:40:08,507 - Are you trying to kid me? - But that is the truth... 1210 01:40:08,517 --> 01:40:10,702 the exact truth, as a matter of fact. 1211 01:40:12,068 --> 01:40:13,296 I've got to go finish the dishes. 1212 01:40:13,305 --> 01:40:14,575 Now, just a minute, Betsy. 1213 01:40:17,073 --> 01:40:18,945 I've told you that this is a loaded situation... 1214 01:40:19,021 --> 01:40:20,702 with all kinds of angles to it... 1215 01:40:21,606 --> 01:40:24,254 but there's another side to it which I think you must have overlooked. 1216 01:40:24,824 --> 01:40:26,371 It just so happens that I've landed in one of... 1217 01:40:26,381 --> 01:40:29,373 the neatest positions in the whole organization- right next to Hopkins himself. 1218 01:40:29,800 --> 01:40:32,347 It's a spot that three-quarters of the people at U.B. C... 1219 01:40:32,357 --> 01:40:33,801 would give their right arms for. 1220 01:40:33,811 --> 01:40:35,181 And he likes me. I know it. 1221 01:40:36,245 --> 01:40:40,067 Now, will you try to remember what that could mean to us if I handle it carefully? 1222 01:40:40,577 --> 01:40:43,220 If you handle it carefully and honestly, yes. 1223 01:40:43,820 --> 01:40:45,517 Weren't you the one that wanted more money... 1224 01:40:45,526 --> 01:40:47,967 a new house, no more worries every week? 1225 01:40:48,237 --> 01:40:51,602 I still do, but that wasn't the real idea. 1226 01:40:52,413 --> 01:40:54,436 The real idea was that I wanted you to go out... 1227 01:40:54,445 --> 01:40:55,893 and fight for something again... 1228 01:40:56,555 --> 01:40:57,792 like the fellow I married... 1229 01:40:58,472 --> 01:41:02,058 not to turn into a cheap, slippery yes-man. 1230 01:41:02,509 --> 01:41:03,822 That's wonderful... 1231 01:41:04,111 --> 01:41:06,618 but would you think about this for a minute or two? 1232 01:41:07,360 --> 01:41:10,215 When a man's got plenty of security, money in the bank... 1233 01:41:10,626 --> 01:41:12,403 other jobs waiting for him... 1234 01:41:12,920 --> 01:41:15,543 it's a cinch to be fearless and full of integrity. 1235 01:41:16,036 --> 01:41:18,395 But when he's got a wife and three children to support... 1236 01:41:18,929 --> 01:41:20,737 and his job's all he's got... 1237 01:41:21,657 --> 01:41:23,803 what do you think he ought to do about it then? 1238 01:41:24,209 --> 01:41:25,279 I know what I'd do. 1239 01:41:25,921 --> 01:41:28,478 And while we're about it, there's another little thing... 1240 01:41:28,487 --> 01:41:29,638 I think you oughta think about- 1241 01:41:30,327 --> 01:41:33,343 - we may not even own this house. - What do you mean? 1242 01:41:33,409 --> 01:41:35,960 Edward's come up with some kind of a letter from Grandma... 1243 01:41:35,970 --> 01:41:38,664 - leaving it to him. - Do you think that's possible? 1244 01:41:39,173 --> 01:41:41,488 It's not what I think. It's what the court will decide. 1245 01:41:42,723 --> 01:41:45,083 Meanwhile, I think you oughta keep that little situation in mind... 1246 01:41:45,092 --> 01:41:47,418 while you're giving me this lecture on nobility. 1247 01:41:48,547 --> 01:41:50,200 All right, you can try it... 1248 01:41:51,003 --> 01:41:52,456 but I don't think it'll work. 1249 01:41:53,818 --> 01:41:55,425 Well, you just leave that to me. 1250 01:41:55,820 --> 01:41:58,184 I never wanted to get into this rat race, but now that I'm in it... 1251 01:41:58,194 --> 01:42:01,464 I think I'd be an idiot not to play it the way everybody else plays it. 1252 01:42:02,180 --> 01:42:03,443 No, I mean with you. 1253 01:42:04,717 --> 01:42:08,208 Because for a decent man, there's never any peace of mind without honesty. 1254 01:42:08,667 --> 01:42:10,894 I've always thought of you as a decent man. 1255 01:42:12,154 --> 01:42:14,105 Right now it just makes me wonder how long it'll be... 1256 01:42:14,115 --> 01:42:16,242 before you decide it'll be simpler and safer... 1257 01:42:16,252 --> 01:42:17,646 not to tell me the truth. 1258 01:42:29,331 --> 01:42:31,016 - Morning, Mr. Rath. - Morning. 1259 01:42:33,854 --> 01:42:35,097 - Mr. Rath. - Good morning, sir. 1260 01:42:36,269 --> 01:42:37,595 You know Mr. Schultz, of course. 1261 01:42:39,204 --> 01:42:40,532 - I do. - I, uh- 1262 01:42:40,733 --> 01:42:47,474 I apologize for this way of going about things... 1263 01:42:47,484 --> 01:42:51,344 but... I'd like to see if we can't solve this little problem... 1264 01:42:51,353 --> 01:42:55,242 without bringing it to the strain and bitterness of a trial. 1265 01:42:55,252 --> 01:42:57,322 I don't think any of us want anything like that. 1266 01:42:57,842 --> 01:43:00,016 Now, here are the two documents in the case- 1267 01:43:00,602 --> 01:43:01,795 the probated will... 1268 01:43:02,669 --> 01:43:06,681 the photostated contract between Mrs. Rath and Mr. Schultz... 1269 01:43:07,388 --> 01:43:08,934 bearing Mrs. Rath's signature. 1270 01:43:09,372 --> 01:43:11,633 Doesn't a document like that need to be witnessed? 1271 01:43:11,671 --> 01:43:13,081 Not necessarily. 1272 01:43:13,850 --> 01:43:16,674 Not if the court decides it represents the intention of the deceased. 1273 01:43:18,380 --> 01:43:21,632 That's quite true, Mr. Rath. 1274 01:43:22,017 --> 01:43:24,319 Mr. Schultz seems to have been doing a little research. 1275 01:43:24,710 --> 01:43:26,037 My lawyers told me. 1276 01:43:29,106 --> 01:43:32,004 You did more or less everything for Mrs. Rath, I believe, hmm? 1277 01:43:32,556 --> 01:43:36,456 Everything. I was the only one she had in the world to take care of her. 1278 01:43:36,777 --> 01:43:38,879 - Shopping, cooking. - Everything. 1279 01:43:38,888 --> 01:43:40,521 You also paid the monthly bills? 1280 01:43:40,570 --> 01:43:43,241 I made out the checks according to the bills, and she signed them. 1281 01:43:43,282 --> 01:43:45,206 He had to. Her sight was just about gone. 1282 01:43:45,255 --> 01:43:47,066 Oh, she could sign her name, all right. 1283 01:43:47,572 --> 01:43:49,183 Look at the checks if you don't believe it. 1284 01:43:50,205 --> 01:43:51,340 I didn't say she couldn't. 1285 01:43:52,237 --> 01:43:54,864 Well, w-what did you do? Did you type them or write them? 1286 01:43:55,194 --> 01:43:56,153 I typed them. 1287 01:43:59,519 --> 01:44:03,654 Well, now we come to the most distressing part of this case. 1288 01:44:03,664 --> 01:44:07,424 This is the part I'm sure none of us would like to see come out in open court. 1289 01:44:09,071 --> 01:44:10,380 I, uh- 1290 01:44:12,023 --> 01:44:14,348 I regret to have to say this to you, Mr. Schultz, but... 1291 01:44:15,356 --> 01:44:16,992 you're a dishonest man. 1292 01:44:18,317 --> 01:44:21,260 - I'm dishonest? - I'm afraid you are... 1293 01:44:23,230 --> 01:44:28,335 and the reason I say that is I have here a list of six South Bay tradesmen... 1294 01:44:28,844 --> 01:44:31,711 who are prepared to swear that you asked them... 1295 01:44:32,030 --> 01:44:35,034 to pay Mrs. Rath's monthly bills so that you could get a kickback. 1296 01:44:35,421 --> 01:44:38,936 Oh, I know that crowd. They're sore because I wouldn't give them her trade. 1297 01:44:39,429 --> 01:44:41,086 Then you wouldn't mind if we subpoenaed these people? 1298 01:44:41,095 --> 01:44:42,200 Why should I? 1299 01:44:45,290 --> 01:44:47,260 Also I was astonished to learn... 1300 01:44:47,270 --> 01:44:51,741 at what an enormous bank balance you have on your salary. 1301 01:44:52,679 --> 01:44:56,281 I don't know what kind of monkey business you're up to... 1302 01:44:56,290 --> 01:44:58,566 but you can't get that information from a bank. 1303 01:44:58,576 --> 01:44:59,540 It's against the law. 1304 01:45:00,163 --> 01:45:05,351 $78,462.09. 1305 01:45:06,496 --> 01:45:10,116 Mr. Rath's account is just under $9,000 in one deposit. 1306 01:45:10,125 --> 01:45:11,374 Did the bank tell you that? 1307 01:45:11,729 --> 01:45:14,389 Oh, you can't get that information from a bank. You told me that yourself. 1308 01:45:14,399 --> 01:45:16,164 If the bank told you that, they told you a lie. 1309 01:45:16,547 --> 01:45:18,484 I haven't got anywhere near that much money... 1310 01:45:18,653 --> 01:45:21,377 and I'm going to find out from the bank just what they did tell you too. 1311 01:45:21,825 --> 01:45:25,319 You wouldn't mind having your accounts examined by the income tax people? 1312 01:45:27,657 --> 01:45:28,742 Anytime they want to. 1313 01:45:32,791 --> 01:45:36,278 Uh, I realize very well... 1314 01:45:36,435 --> 01:45:39,881 that I'm exceeding the prerogatives of my office, Mr. Schultz... 1315 01:45:39,890 --> 01:45:43,082 but I assure you, my only intention... 1316 01:45:43,083 --> 01:45:45,922 is to save you from making a serious mistake. 1317 01:45:46,200 --> 01:45:48,356 If these particulars were brought out in a trial... 1318 01:45:49,187 --> 01:45:51,260 as undoubtedly they would be... 1319 01:45:52,088 --> 01:45:54,857 and it was then suggested that Mrs. Rath was so old... 1320 01:45:56,453 --> 01:45:59,440 so nearsighted that she would sign anything you put in front of her... 1321 01:46:00,404 --> 01:46:02,174 don't you see what that could lead to? 1322 01:46:02,814 --> 01:46:06,272 But if you have a perfectly clear conscience about this matter... 1323 01:46:06,282 --> 01:46:11,348 and are prepared to explain these circumstances satisfactorily- 1324 01:46:14,054 --> 01:46:15,471 Never mind telling me what I can do. 1325 01:46:15,988 --> 01:46:18,113 I've got lawyers that can handle that sort of thing... 1326 01:46:21,302 --> 01:46:23,086 and believe you me, they will handle it too. 1327 01:46:23,173 --> 01:46:24,713 You wait and see. 1328 01:46:37,073 --> 01:46:38,285 Won't he be back? 1329 01:46:41,129 --> 01:46:43,439 I don't know. If he's on the level, he will. 1330 01:46:44,351 --> 01:46:45,766 If not- 1331 01:46:47,164 --> 01:46:49,498 But that's what's so interesting about a small town- 1332 01:46:50,769 --> 01:46:54,109 You ask around about somebody who's lived there for a while... 1333 01:46:54,119 --> 01:46:57,945 and you'd be surprised what all the people have found out about him. 1334 01:46:59,904 --> 01:47:03,007 If you're going to be slick, the smart thing is to be slick in the city. 1335 01:47:03,017 --> 01:47:05,541 They're dumber there. Good-bye, sir. 1336 01:47:05,858 --> 01:47:07,678 Good-bye, Judge, and thank you. 1337 01:47:07,687 --> 01:47:09,241 Thank you very much indeed. 1338 01:47:17,306 --> 01:47:19,695 - Miriam? - Yes, sir? 1339 01:47:20,897 --> 01:47:22,433 Bring the bicarb. 1340 01:47:33,702 --> 01:47:36,575 Ah, this is awfully good of you, Tom. I know how busy you must be. 1341 01:47:37,500 --> 01:47:40,143 - Not really. - I just can't get any work done at the office. 1342 01:47:40,153 --> 01:47:42,962 Too many interruptions. Did you get a chance to read that outline? 1343 01:47:43,264 --> 01:47:44,799 Yes. I read it over a couple of times. 1344 01:47:44,809 --> 01:47:47,571 - That's wonderful. How about a drink? - No, I don't think so. Thank you. 1345 01:47:48,364 --> 01:47:50,272 How far did you get with your version, Tom? 1346 01:47:50,813 --> 01:47:54,289 - I did five all together. - And Bill didn't like any of them, hmm? 1347 01:47:54,299 --> 01:47:55,291 He said he didn't. 1348 01:47:55,725 --> 01:47:59,051 Well, I suppose they're all bending over backwards to get this thing right. 1349 01:47:59,297 --> 01:48:00,692 It's just got to be, you know? 1350 01:48:02,027 --> 01:48:05,012 But about this one, all I did, actually, was to set the keynote... 1351 01:48:05,022 --> 01:48:06,665 the overall approach, as it were. 1352 01:48:07,180 --> 01:48:10,895 No writing, of course. What I wanted was a modest approach... 1353 01:48:10,905 --> 01:48:13,202 because of this broadcasting business, you understand? 1354 01:48:13,212 --> 01:48:16,461 - I understand. - The way I suggested it.... 1355 01:48:16,859 --> 01:48:20,568 I am simply a layman addressing an assemblage of scientists... 1356 01:48:20,577 --> 01:48:22,583 and I make no pretense of being anything else. 1357 01:48:22,665 --> 01:48:25,389 That's where I think the boys have caught the note perfectly, don't you? 1358 01:48:25,497 --> 01:48:27,590 - Perfectly. - That's wonderful. 1359 01:48:27,599 --> 01:48:29,293 Excuse me, please. 1360 01:48:29,303 --> 01:48:31,927 I simply won't have maids around while I'm working. 1361 01:48:37,785 --> 01:48:39,282 - Hello. - Mr. Hopkins? 1362 01:48:39,291 --> 01:48:41,565 - Yeah? - I'm from the Associated Press. 1363 01:48:41,565 --> 01:48:44,097 - Associated Press? - Did you hear about your daughter's marriage? 1364 01:48:45,592 --> 01:48:47,685 No, l- I didn't. 1365 01:48:50,254 --> 01:48:52,372 But I couldn't be more delighted about it. 1366 01:48:53,176 --> 01:48:54,810 Both Mrs. Hopkins and myself. 1367 01:48:56,057 --> 01:48:59,393 - Uh, where were they married? - Greenwich, Connecticut, this morning. 1368 01:48:59,393 --> 01:49:01,457 - I see. - Were you surprised? 1369 01:49:01,759 --> 01:49:04,574 No, no, no, not at all surprised. 1370 01:49:04,922 --> 01:49:08,622 A little, uh, disappointed that they eloped, of course. 1371 01:49:09,235 --> 01:49:12,980 We'd hoped that we could give them a nice church wedding... 1372 01:49:13,763 --> 01:49:16,049 but I suppose they decided that that would- 1373 01:49:16,492 --> 01:49:20,077 - be too fussy and formal. - Have you known Mr. Holgate long? 1374 01:49:20,883 --> 01:49:24,778 Oh, yes. Yes, for a great many years. 1375 01:49:25,810 --> 01:49:28,098 Mr. Holgate's an old family friend. 1376 01:49:28,435 --> 01:49:29,867 Thank you very much, Mr. Hopkins. 1377 01:49:29,963 --> 01:49:31,500 You're quite welcome... 1378 01:49:32,377 --> 01:49:34,331 and I thank you so much for calling. 1379 01:49:34,341 --> 01:49:36,587 - Good-bye. - Good-bye. 1380 01:49:56,584 --> 01:49:58,286 Long distance. 1381 01:49:58,296 --> 01:50:01,596 This is Ralph Hopkins, Butterfield 8-5598. 1382 01:50:01,606 --> 01:50:04,677 I want South Bay, Connecticut, 327, Mrs. Hopkins. 1383 01:50:08,042 --> 01:50:10,423 Hello. This is Mr. Hopkins. 1384 01:50:10,433 --> 01:50:12,103 Let me speak to Mrs. Hopkins, please. 1385 01:50:15,977 --> 01:50:17,818 Hello, Helen? 1386 01:50:17,926 --> 01:50:20,147 - Helen? - I know. 1387 01:50:20,156 --> 01:50:23,868 - One of the newspapers just called me. - I'll be right out. 1388 01:50:23,877 --> 01:50:27,393 No, don't. L- I don't want to see anybody. 1389 01:50:27,403 --> 01:50:29,258 I just-just want to go to bed. 1390 01:50:30,038 --> 01:50:31,423 Well, l- 1391 01:50:31,433 --> 01:50:33,433 I mean to stay, darling. 1392 01:50:35,222 --> 01:50:38,684 No. I don't want you to, Ralph. 1393 01:50:40,098 --> 01:50:41,586 I know you mean well... 1394 01:50:42,783 --> 01:50:44,973 but I don't want to see you now. 1395 01:50:45,461 --> 01:50:48,293 - Well, may I call you tonight? - No. 1396 01:50:48,302 --> 01:50:50,402 Not tonight. 1397 01:50:50,757 --> 01:50:53,045 I'll call you in the morning. 1398 01:50:55,309 --> 01:50:58,944 I don't want you to call me at all, Ralph. Please. 1399 01:51:29,624 --> 01:51:31,195 That was the A.P. 1400 01:51:31,620 --> 01:51:35,795 - My daughter just got married. - Well, congratulations. 1401 01:51:35,804 --> 01:51:37,033 Thanks. 1402 01:51:37,815 --> 01:51:39,465 Little rascal eloped. 1403 01:51:39,845 --> 01:51:42,501 Well, that's the romantic way, I guess. 1404 01:51:45,323 --> 01:51:46,636 Didn't even phone me. 1405 01:51:47,454 --> 01:51:49,231 Too excited probably. 1406 01:51:50,290 --> 01:51:51,917 Yeah, I suppose so. 1407 01:51:56,128 --> 01:51:58,169 So you liked that approach, hmm? 1408 01:52:02,539 --> 01:52:06,053 - No, I didn't. - You didn't? 1409 01:52:06,063 --> 01:52:08,785 - No, sir. - But I thought- 1410 01:52:08,794 --> 01:52:11,310 I didn't get a chance to finish what I was going to say. 1411 01:52:12,772 --> 01:52:15,016 I don't think that's the right approach at all. 1412 01:52:16,339 --> 01:52:17,943 You surprise me. 1413 01:52:18,861 --> 01:52:20,792 You're the sixth man I've asked about it... 1414 01:52:20,802 --> 01:52:23,018 and the first that wasn't actually enthusiastic about it. 1415 01:52:23,707 --> 01:52:25,693 Well, I could be a hundred percent wrong, of course... 1416 01:52:25,702 --> 01:52:28,266 but... you asked me what I thought about it... 1417 01:52:28,275 --> 01:52:29,891 and that's it. 1418 01:52:30,243 --> 01:52:31,743 Why don't you think it's right? 1419 01:52:33,108 --> 01:52:36,832 Well, for one thing... 1420 01:52:36,842 --> 01:52:38,201 more than half of it is an argument that... 1421 01:52:38,211 --> 01:52:41,441 mental health is an important problem in this country... 1422 01:52:41,995 --> 01:52:44,759 which will hardly be news to an audience of doctors. 1423 01:52:47,396 --> 01:52:49,224 But the worst part of it to me is- 1424 01:52:49,964 --> 01:52:51,849 is a statement made over and over again... 1425 01:52:51,858 --> 01:52:54,585 that would only make me sore if I were one of those doctors... 1426 01:52:54,594 --> 01:52:56,227 because it's so obviously untrue. 1427 01:52:57,175 --> 01:52:58,433 Which statement is that? 1428 01:52:58,819 --> 01:53:03,149 That you're a very simple, uninformed man... 1429 01:53:03,159 --> 01:53:06,714 who, in effect, doesn't really know what he's talking about. 1430 01:53:07,543 --> 01:53:10,896 Because if they believe that, why should they ask you to be head of this campaign? 1431 01:53:12,082 --> 01:53:15,842 But they'll know better. They're educated, intelligent men. 1432 01:53:15,851 --> 01:53:17,848 And they'll know who and what you are... 1433 01:53:18,795 --> 01:53:21,606 and that whole part of it will have a completely phony ring... 1434 01:53:21,615 --> 01:53:23,955 at the very moment when sincerity is- 1435 01:53:23,965 --> 01:53:26,606 is the thing you're aiming at above everything else. 1436 01:53:28,298 --> 01:53:30,708 That doesn't leave very much that you do like then, does it? 1437 01:53:32,889 --> 01:53:33,990 No, sir. 1438 01:53:34,434 --> 01:53:36,043 How would you do it? 1439 01:53:36,435 --> 01:53:37,954 Well... 1440 01:53:39,845 --> 01:53:41,264 if I were you... 1441 01:53:41,736 --> 01:53:44,769 I'd tackle these people on very practical grounds. 1442 01:53:45,094 --> 01:53:47,144 I would tell them what I was equipped to do... 1443 01:53:47,154 --> 01:53:48,956 better than anybody else in this country. 1444 01:53:48,956 --> 01:53:51,136 I would tell them that I have the machinery... 1445 01:53:51,822 --> 01:53:54,907 to reach nearly every human being in the United States. 1446 01:53:55,641 --> 01:53:58,203 And that with their advice and support... 1447 01:53:58,629 --> 01:54:01,473 I was prepared to give a reasonable amount of this machinery... 1448 01:54:01,483 --> 01:54:05,497 to a national campaign for better mental health in this country. 1449 01:54:06,938 --> 01:54:09,703 You mean take it or leave it? 1450 01:54:10,909 --> 01:54:12,867 In somewhat more courteous terms, yes. 1451 01:54:14,000 --> 01:54:16,348 You don't think that's a little arbitrary? 1452 01:54:16,536 --> 01:54:17,738 I don't know... 1453 01:54:18,146 --> 01:54:20,467 but where else are they going to get a deal like that? 1454 01:54:21,649 --> 01:54:23,864 Is that the way you wrote it? 1455 01:54:24,138 --> 01:54:25,193 Just about. 1456 01:54:29,482 --> 01:54:31,553 That's a very interesting idea. 1457 01:54:31,563 --> 01:54:32,522 I appreciate it... 1458 01:54:33,616 --> 01:54:34,980 very much. 1459 01:54:35,954 --> 01:54:38,829 - I'm sorry if- - No, not at all. 1460 01:54:40,454 --> 01:54:41,972 It's very helpful. 1461 01:54:54,130 --> 01:54:55,656 What are you doing? 1462 01:54:57,251 --> 01:54:59,246 If that's all, I'll be getting on back to the office. 1463 01:55:05,908 --> 01:55:06,867 Tom- 1464 01:55:09,120 --> 01:55:10,503 Yes, sir. 1465 01:55:13,477 --> 01:55:15,798 Would you mind having a drink with me before you go? 1466 01:55:19,275 --> 01:55:20,789 I'd be very happy to, sir. 1467 01:55:20,934 --> 01:55:22,531 I won't tell the boss. 1468 01:55:24,171 --> 01:55:26,228 - What'll you have? - Oh, I'll fix it. 1469 01:55:26,729 --> 01:55:28,119 What'll you have? 1470 01:55:30,762 --> 01:55:32,598 I'll have scotch on the rocks. 1471 01:55:41,176 --> 01:55:42,712 Where do you live, Tom? 1472 01:55:44,146 --> 01:55:45,369 South Bay, Connecticut. 1473 01:55:45,369 --> 01:55:47,474 - That's where I live. - I know. 1474 01:55:48,241 --> 01:55:50,030 At least I have a house there... 1475 01:55:50,711 --> 01:55:52,938 though I don't get up there as often as I'd like. 1476 01:55:53,860 --> 01:55:55,836 - Have any children? - Oh, yes. Three- 1477 01:55:55,845 --> 01:55:58,837 - Two girls and a boy. - Oh, that's wonderful. How old are they? 1478 01:55:58,847 --> 01:56:00,919 - Ten, seven and six. - Mmm. 1479 01:56:00,929 --> 01:56:02,890 - I had a boy too, you know. - I know. 1480 01:56:03,360 --> 01:56:05,944 Bobby. He was killed in the war. 1481 01:56:06,327 --> 01:56:07,568 Yes, I've heard. 1482 01:56:09,235 --> 01:56:10,673 One thing about him, though- 1483 01:56:11,267 --> 01:56:14,450 He left me with nothing but good memories, wonderful memories. 1484 01:56:15,863 --> 01:56:17,240 For example, he could have got a commission. 1485 01:56:17,250 --> 01:56:19,620 I could have arranged it. But he enlisted. 1486 01:56:20,744 --> 01:56:21,987 You know why? 1487 01:56:22,365 --> 01:56:24,712 He just decided that that was the right thing to do. 1488 01:56:27,934 --> 01:56:29,885 That may not seem very important to some people... 1489 01:56:29,895 --> 01:56:31,682 but it pleases me just to think about it. 1490 01:56:33,648 --> 01:56:36,744 - That's a very unusual decision. - That's what I mean. 1491 01:56:36,754 --> 01:56:38,067 He was a very unusual boy. 1492 01:56:38,592 --> 01:56:41,315 Oh, he'd cut a little corner now and then on little things. Who doesn't? 1493 01:56:41,783 --> 01:56:43,951 But when it came to the big ones... 1494 01:56:45,029 --> 01:56:49,189 there was only one way to play it for him-straight. 1495 01:56:51,610 --> 01:56:53,121 Spend a lot of time with your kids? 1496 01:56:53,522 --> 01:56:56,456 Oh, yes. We're on pretty good terms with each other. 1497 01:56:58,493 --> 01:57:00,759 Whenever we can take 'em away from that television. 1498 01:57:01,433 --> 01:57:04,416 Kick that television in if it takes up too much of their time. 1499 01:57:04,482 --> 01:57:06,065 Kick it in and stomp on it. 1500 01:57:06,556 --> 01:57:09,064 Don't let anything keep you away from your family. 1501 01:57:12,139 --> 01:57:14,772 Did you forget that that was my idea in that outline? 1502 01:57:15,996 --> 01:57:18,468 No, I didn't forget. 1503 01:57:22,514 --> 01:57:25,334 Odd sort of a way to be celebrating your daughter's marriage, isn't it? 1504 01:57:25,996 --> 01:57:28,384 I suppose I'll be going through the same thing someday. 1505 01:57:31,767 --> 01:57:33,446 You know where I made my mistake? 1506 01:57:36,075 --> 01:57:37,346 Yep. 1507 01:57:39,805 --> 01:57:41,511 Somebody's got to do it. 1508 01:57:43,876 --> 01:57:46,193 Somebody's got to dedicate himself to it. 1509 01:57:46,994 --> 01:57:50,190 Big, successful businesses just aren't built by men like you- 1510 01:57:51,129 --> 01:57:53,470 9:00 to 5:00 and home and family. 1511 01:57:54,179 --> 01:57:56,505 You live on them, but you never build one. 1512 01:57:58,304 --> 01:58:00,904 Big, successful businesses are built by men like me... 1513 01:58:01,702 --> 01:58:03,427 who give everything they've got to it... 1514 01:58:04,132 --> 01:58:05,524 who live it, body and soul... 1515 01:58:06,612 --> 01:58:09,553 lift it up regardless of anybody or anything else. 1516 01:58:10,713 --> 01:58:14,675 Without men like me, there wouldn't be any big, successful businesses. 1517 01:58:18,691 --> 01:58:21,105 My mistake was in being one of those men. 1518 01:58:27,487 --> 01:58:30,085 I'm terribly sorry, but- 1519 01:58:30,658 --> 01:58:32,538 Would you mind if we took this up some other time? 1520 01:58:35,758 --> 01:58:37,057 Not at all. 1521 01:58:42,553 --> 01:58:43,683 Aren't you feeling well? 1522 01:58:44,150 --> 01:58:45,134 I'm all right. 1523 01:58:45,917 --> 01:58:47,643 It's been rather a long day, and l- 1524 01:58:48,200 --> 01:58:49,903 I've got some other engagements this evening. 1525 01:58:51,279 --> 01:58:53,543 I think I'd better lie down and get a little rest first. 1526 01:59:00,213 --> 01:59:02,042 Is there anything that I can do for you? 1527 01:59:02,776 --> 01:59:04,472 Thank you very much, Tom. 1528 01:59:05,056 --> 01:59:06,325 I'm all right. 1529 01:59:09,322 --> 01:59:11,788 Thank you so much for coming up here. 1530 01:59:13,312 --> 01:59:15,207 - Good-bye, sir. - Good-bye, Tom. 1531 01:59:15,980 --> 01:59:17,137 I'll talk to you tomorrow. 1532 01:59:38,242 --> 01:59:39,952 First stop- 36th floor. 1533 01:59:42,843 --> 01:59:43,927 Hi, Captain. 1534 01:59:46,897 --> 01:59:48,951 Well, Sergeant. How ya doing? 1535 01:59:49,034 --> 01:59:51,634 Okay, I guess. I, uh, gave you a ring yesterday. 1536 01:59:51,643 --> 01:59:54,345 - Did you get it? - I did, but I didn't know where to call you back. 1537 01:59:54,718 --> 01:59:57,651 Well, what I wanted-I was wondering if I could see you about something. 1538 01:59:57,660 --> 02:00:01,514 - Anytime you say. - How about when I get off work tonight, 5:30? 1539 02:00:01,523 --> 02:00:05,015 - 5:30? - It's kind of important, Captain, if you know what I mean. 1540 02:00:05,258 --> 02:00:07,907 5:30's okay with me. Where shall I meet you? 1541 02:00:08,273 --> 02:00:09,475 How about the bar downstairs? 1542 02:00:09,520 --> 02:00:12,136 Okay, it's a deal. Bar downstairs at 5:30. 1543 02:00:13,582 --> 02:00:16,034 - You won't forget, will you? - No, I won't forget. 1544 02:00:28,295 --> 02:00:29,686 Hi, Captain. 1545 02:00:30,392 --> 02:00:32,774 Well, we're working for the same management again, huh? 1546 02:00:32,783 --> 02:00:33,904 That's right. 1547 02:00:34,028 --> 02:00:36,867 You know, I seen you the first day you come to work two or three weeks ago. 1548 02:00:37,318 --> 02:00:40,036 I thought may be you was trying to high-hat me. 1549 02:00:40,363 --> 02:00:42,477 Must have been that brush. When'd you get that? 1550 02:00:42,521 --> 02:00:44,432 Oh, that- that's Gina's idea. 1551 02:00:44,906 --> 02:00:47,130 Gina? You still hear from her? 1552 02:00:47,590 --> 02:00:50,288 Hear from her? I married her. 1553 02:00:51,244 --> 02:00:53,701 Well, congratulations. 1554 02:00:53,711 --> 02:00:55,933 She's a wonderful girl. That's wonderful. 1555 02:00:56,754 --> 02:00:59,036 Give her my best, will you? Oh, waiter- 1556 02:00:59,308 --> 02:01:02,337 Uh, scotch and soda. Make it a double, please. 1557 02:01:04,232 --> 02:01:05,698 How you like married life? 1558 02:01:06,051 --> 02:01:08,643 Oh, with Gina, I got no complaints whatsoever. 1559 02:01:16,205 --> 02:01:17,851 You ever hear anything from Maria? 1560 02:01:19,798 --> 02:01:21,870 Well, that's what I want to talk to you about, Captain. 1561 02:01:22,696 --> 02:01:24,048 Yeah? 1562 02:01:24,289 --> 02:01:26,967 Well, Maria's Gina's cousin, you know. 1563 02:01:27,798 --> 02:01:29,429 Yeah, I remember. 1564 02:01:30,237 --> 02:01:32,218 Well, you knew she got married, didn't you? 1565 02:01:34,272 --> 02:01:36,698 No. I wrote to her, but she didn't answer. 1566 02:01:37,823 --> 02:01:40,278 I haven't heard a word from her since the day we left there. 1567 02:01:40,597 --> 02:01:42,613 Well, you remember the lame fellow, Louis Lapa? 1568 02:01:43,446 --> 02:01:45,639 - Yeah? - Well, she married him... 1569 02:01:48,214 --> 02:01:49,828 a couple of months after we left. 1570 02:01:52,195 --> 02:01:53,809 And then she had a little boy... 1571 02:01:55,510 --> 02:01:56,651 a little while after that. 1572 02:01:58,462 --> 02:02:01,711 - I guess you didn't know that either. - No. 1573 02:02:04,005 --> 02:02:06,230 Well, you see, things are still pretty tough over there. 1574 02:02:06,240 --> 02:02:08,036 You know, not easy like here. So... 1575 02:02:09,021 --> 02:02:11,624 we send Gina's old lady money all the time, you know. 1576 02:02:12,523 --> 02:02:15,279 I guess there's just some people who can't make it on their own... 1577 02:02:15,288 --> 02:02:16,652 without a little help. 1578 02:02:17,816 --> 02:02:20,867 Anyway, I seen how you was doing okay, you know... 1579 02:02:20,877 --> 02:02:24,931 and... Gina wrote her old lady and told her all about it. 1580 02:02:24,939 --> 02:02:27,110 Not to cause any trouble, Captain, you understand... 1581 02:02:27,120 --> 02:02:30,573 but just remembering how we was all together in Rome, you know. 1582 02:02:30,582 --> 02:02:32,801 - I understand. - Because... 1583 02:02:33,390 --> 02:02:35,999 Maria moved in with Gina's old lady. 1584 02:02:36,714 --> 02:02:39,023 Maria and the boy, see? 1585 02:02:39,883 --> 02:02:43,774 So, now we're supporting them too, me and Gina. 1586 02:02:53,276 --> 02:02:54,509 What about her husband? 1587 02:02:55,528 --> 02:02:58,730 Oh, he got killed a couple of years ago in... some kind of a riot. 1588 02:02:59,881 --> 02:03:03,445 But the point is, you see, we don't mind sending Gina's old lady money... 1589 02:03:03,454 --> 02:03:05,097 but, well... 1590 02:03:05,531 --> 02:03:09,476 Maria and the kid aren't really part of our family. 1591 02:03:09,549 --> 02:03:12,144 - You see what I mean? - Yes, I see. 1592 02:03:14,319 --> 02:03:16,200 Well, yesterday this letter come from her for you. 1593 02:03:17,924 --> 02:03:19,433 It's still sealed, you see? 1594 02:03:28,183 --> 02:03:31,071 Dear Tom, I do not like this... 1595 02:03:31,080 --> 02:03:33,066 but I don't know what else to do. 1596 02:03:33,075 --> 02:03:35,481 For myself, I do not need help... 1597 02:03:35,491 --> 02:03:38,481 but anything you could do for the boy would be from heaven. 1598 02:03:39,050 --> 02:03:40,661 I'm ashamed to ask you... 1599 02:03:40,671 --> 02:03:44,400 but we were never proud with each other, so perhaps you will understand. 1600 02:03:45,149 --> 02:03:48,119 The boy needs help. He's a good boy. 1601 02:03:48,750 --> 02:03:49,936 He studies well. 1602 02:03:49,946 --> 02:03:53,069 I'm sending you this picture that Luigi took last year. 1603 02:03:53,606 --> 02:03:55,824 Now, we are not trying to make trouble for you... 1604 02:03:58,739 --> 02:04:00,789 I leave this in the hands of God. 1605 02:04:07,823 --> 02:04:09,704 She says he's a real good kid. 1606 02:04:10,408 --> 02:04:13,668 Boy makes a buck or two extra a week shining shoes after school. 1607 02:04:30,784 --> 02:04:32,872 Can I have a little time to think this over? 1608 02:04:32,882 --> 02:04:35,212 Oh, sure, Captain. Nobody's pushing you. 1609 02:04:39,405 --> 02:04:42,581 I'm going to do something about it, but... 1610 02:04:43,245 --> 02:04:44,877 right this minute, I... 1611 02:04:46,159 --> 02:04:47,475 I just don't know how. 1612 02:04:51,128 --> 02:04:53,556 I'll have to keep my wife from knowing, of course. 1613 02:04:55,279 --> 02:04:58,481 How much do you think they'd need to live decently? 1614 02:05:00,419 --> 02:05:01,731 A hundred a month. 1615 02:05:06,698 --> 02:05:08,423 Well, I'll send them something right away... 1616 02:05:08,982 --> 02:05:10,957 but I'll... 1617 02:05:11,760 --> 02:05:14,047 I'll have to figure out what else I can do. 1618 02:05:18,035 --> 02:05:21,037 Anything you can do, Captain, it'll be like a godsend to 'em. 1619 02:05:37,858 --> 02:05:39,189 Good evening, children. 1620 02:05:50,799 --> 02:05:52,705 That's seven dead already. 1621 02:06:03,150 --> 02:06:05,468 - Did you get your dinner? - Yes, I ate at the station. 1622 02:06:11,936 --> 02:06:14,127 I told him I didn't think his speech was right. 1623 02:06:15,176 --> 02:06:17,538 Oh, darling, I'm very glad. 1624 02:06:20,141 --> 02:06:23,373 - And are we on relief now? - No. Not yet anyway. 1625 02:06:23,961 --> 02:06:28,123 But there's something else that isn't going to be easy either. 1626 02:06:31,052 --> 02:06:32,923 Another little touch of honesty. 1627 02:06:34,396 --> 02:06:36,667 Okay. Let's have it. 1628 02:06:36,987 --> 02:06:38,659 It's something that I have to tell you... 1629 02:06:39,229 --> 02:06:41,455 because I know now that this is the only way... 1630 02:06:42,533 --> 02:06:44,259 we're going to get our lives straightened out. 1631 02:06:45,313 --> 02:06:46,677 What is it, Tommy? 1632 02:06:48,129 --> 02:06:50,397 Something did happen to me in the war... 1633 02:06:51,012 --> 02:06:52,588 something I've never told you about. 1634 02:06:54,470 --> 02:06:56,409 I have another child, Betsy- 1635 02:06:57,417 --> 02:07:00,080 a son in Rome. 1636 02:07:02,629 --> 02:07:05,191 - Your child? - That's it. 1637 02:07:06,010 --> 02:07:07,484 I was never sure of it. 1638 02:07:07,885 --> 02:07:09,956 I've never heard from his mother since we left there... 1639 02:07:11,004 --> 02:07:13,084 but now she's written to me about it. 1640 02:07:30,749 --> 02:07:32,161 Where's the picture? 1641 02:07:43,291 --> 02:07:44,639 Who was she? 1642 02:07:44,763 --> 02:07:46,337 Somebody you picked up on the street? 1643 02:07:46,854 --> 02:07:49,406 No, if that's of any importance. 1644 02:07:54,275 --> 02:07:55,918 Were you in love with her? 1645 02:07:56,657 --> 02:07:59,543 I was then, the way things were. 1646 02:08:00,461 --> 02:08:02,845 I'm not now, and I never have been since. 1647 02:08:02,855 --> 02:08:05,104 It's simply the way things were at the time. 1648 02:08:06,839 --> 02:08:08,894 And what do you want to do about this now? 1649 02:08:09,234 --> 02:08:11,016 I want to do something to help the boy. 1650 02:08:12,016 --> 02:08:14,268 I don't know yet just how I can do this... 1651 02:08:14,277 --> 02:08:15,656 but that's what I want to do. 1652 02:08:16,913 --> 02:08:18,176 But more than anything else... 1653 02:08:18,185 --> 02:08:20,705 I want some kind of understanding from you. 1654 02:08:22,525 --> 02:08:24,548 My blessings, you mean. 1655 02:08:26,245 --> 02:08:28,752 I don't know how to make you realize the way things were then. 1656 02:08:28,760 --> 02:08:31,015 Nobody knows who wasn't in the war. 1657 02:08:34,170 --> 02:08:36,601 I killed 17 men I was actually looking at... 1658 02:08:36,976 --> 02:08:38,545 looking right straight at them. 1659 02:08:39,062 --> 02:08:41,708 Not enemies at a distance that I couldn't see, but persons. 1660 02:08:43,148 --> 02:08:46,081 Persons like you see in the train, in the elevator. 1661 02:08:48,431 --> 02:08:50,974 I cut a German boy's throat to get his coat. 1662 02:08:51,473 --> 02:08:53,875 I killed my best friend with a grenade. 1663 02:08:54,785 --> 02:08:58,644 It was an accident, but he was blown open down the front just the same. 1664 02:09:01,087 --> 02:09:03,843 Was having a child worse than things like that? 1665 02:09:05,814 --> 02:09:07,156 I don't know. 1666 02:09:08,020 --> 02:09:10,472 Only the child has happened to me. 1667 02:09:12,220 --> 02:09:13,648 And when I met this girl... 1668 02:09:14,292 --> 02:09:16,248 I was sure that I'd never see you again. 1669 02:09:16,248 --> 02:09:19,240 I was certain that I'd be killed in the next action... 1670 02:09:19,521 --> 02:09:23,041 and I was scared- more than you can imagine. 1671 02:09:23,881 --> 02:09:27,991 I can't tell you the terror and the hopelessness I felt. 1672 02:09:28,820 --> 02:09:31,096 - When was this? - In '45. 1673 02:09:31,773 --> 02:09:34,710 When in '45? What part? 1674 02:09:34,710 --> 02:09:36,734 In June and part of July. 1675 02:09:37,887 --> 02:09:39,226 That was it. 1676 02:09:41,181 --> 02:09:42,797 I nearly went crazy that summer. 1677 02:09:43,926 --> 02:09:46,471 Not one letter, not one word from you for months. 1678 02:09:47,018 --> 02:09:49,580 I got so I jumped every time the phone rang... 1679 02:09:49,580 --> 02:09:51,986 or the doorbell, because it might be the war department. 1680 02:09:52,667 --> 02:09:54,764 Now, there's nothing that she can do about this... 1681 02:09:56,258 --> 02:09:58,708 and there's nothing that I have to do for her either. 1682 02:10:00,375 --> 02:10:02,208 She has no legal hold on me... 1683 02:10:03,307 --> 02:10:05,278 and if she should sue... 1684 02:10:05,841 --> 02:10:09,441 I could probably make out a pretty good case that she was a prostitute. 1685 02:10:11,237 --> 02:10:15,590 Or I could write to her and say that I don't believe that the child is mine. 1686 02:10:16,648 --> 02:10:19,349 But how can I add another act of brutality... 1687 02:10:19,349 --> 02:10:21,550 to the miserable life she's already lived? 1688 02:10:21,799 --> 02:10:23,725 I can remember trying to write to you that summer. 1689 02:10:24,331 --> 02:10:25,696 I remember trying to be cheerful... 1690 02:10:25,696 --> 02:10:27,757 so that you wouldn't know how worried I was. 1691 02:10:28,337 --> 02:10:30,877 All about the jolly little bridge parties... 1692 02:10:31,376 --> 02:10:32,597 little jokes... 1693 02:10:33,210 --> 02:10:34,878 how much I missed you. 1694 02:10:36,727 --> 02:10:39,912 But it isn't easy to write when you're not getting any letters, and l- 1695 02:10:40,653 --> 02:10:44,394 I never wrote once that I didn't cry because you might already be dead. 1696 02:10:46,239 --> 02:10:48,112 What did you do with my letters? 1697 02:10:48,324 --> 02:10:51,122 - Read them to her and laugh? - You know better than that. 1698 02:10:51,578 --> 02:10:54,213 - Was she prettier than I am? - No. 1699 02:10:54,213 --> 02:10:56,666 - Did she have a better figure? - Betsy, please! 1700 02:10:57,765 --> 02:10:59,855 Did she love you more than I do? 1701 02:11:00,601 --> 02:11:03,166 Were you happier when you loved her? 1702 02:11:03,327 --> 02:11:05,825 Why do you torture yourself with questions like that? 1703 02:11:06,385 --> 02:11:07,814 Because I want to know! 1704 02:11:10,285 --> 02:11:12,494 Do you think of her now when you're kissing me? 1705 02:11:13,692 --> 02:11:15,889 It was 10 years ago, I tell you. 1706 02:11:16,476 --> 02:11:19,617 It lasted while it lasted, and then it was over. 1707 02:11:23,400 --> 02:11:25,308 And to think that for four years... 1708 02:11:25,308 --> 02:11:27,169 I sat here and waited... 1709 02:11:27,798 --> 02:11:30,196 and believed that love meant faithfulness... 1710 02:11:31,502 --> 02:11:34,042 that you loved me the way I loved you... 1711 02:11:35,218 --> 02:11:37,059 that whatever it might be for others... 1712 02:11:37,059 --> 02:11:40,118 it could never be anybody else for you or- or for me. 1713 02:11:41,849 --> 02:11:43,883 Do you know what? I believed that so deeply... 1714 02:11:43,883 --> 02:11:45,785 that I never even thought about it. 1715 02:11:46,458 --> 02:11:48,018 Did you ever hear of such a fool? 1716 02:11:49,030 --> 02:11:50,829 And always thinking about how wonderful... 1717 02:11:50,829 --> 02:11:53,269 it was going to be when it was all over and you were home again. 1718 02:11:54,037 --> 02:11:58,323 But it hasn't been, and now I know why. 1719 02:11:58,357 --> 02:12:01,101 But that's not true. It's not her I'm thinking of. 1720 02:12:01,101 --> 02:12:03,135 It's the child. Can't you understand that? 1721 02:12:03,907 --> 02:12:06,365 All the time getting worse and worse. 1722 02:12:07,050 --> 02:12:08,635 Living without fun. 1723 02:12:09,494 --> 02:12:11,596 Arguing without really caring. 1724 02:12:12,168 --> 02:12:14,576 Making love without emotion. 1725 02:12:15,225 --> 02:12:17,489 It wasn't that way with her, was it? 1726 02:12:17,489 --> 02:12:18,721 Betsy, will you please stop? 1727 02:12:18,759 --> 02:12:21,617 You weren't always worrying about money with her, were you? 1728 02:12:22,127 --> 02:12:24,749 I've worried about money because I love my wife and my children... 1729 02:12:24,749 --> 02:12:26,206 and I don't want them to be without it. 1730 02:12:27,377 --> 02:12:29,903 If I've worried too much, it's because I love you too much. 1731 02:12:30,657 --> 02:12:33,121 You told me to be honest, and I'm being honest. 1732 02:12:39,682 --> 02:12:41,604 I've never loved you as much in my life... 1733 02:12:42,202 --> 02:12:43,794 as I love you at this minute. 1734 02:12:44,446 --> 02:12:47,374 And I've never wanted anything so much in my whole life... 1735 02:12:48,211 --> 02:12:50,102 as I want your understanding. 1736 02:12:50,620 --> 02:12:52,216 - Don't touch me! - Can't you believe... 1737 02:12:52,216 --> 02:12:53,478 I don't want you to touch me! 1738 02:12:54,698 --> 02:12:56,518 I don't want to have anything to do with you! 1739 02:13:06,354 --> 02:13:07,425 Betsy- 1740 02:13:13,810 --> 02:13:14,796 Betsy! 1741 02:13:31,879 --> 02:13:33,311 Let me go, please. 1742 02:13:47,268 --> 02:13:48,871 You go on in the house. 1743 02:13:50,713 --> 02:13:52,650 Leave me alone for a little while. 1744 02:13:53,519 --> 02:13:54,747 Come back in the house. 1745 02:13:56,714 --> 02:13:57,933 I will. 1746 02:13:58,740 --> 02:14:00,617 But leave me alone now, please. 1747 02:14:01,040 --> 02:14:02,551 If you'll come back in the house. 1748 02:14:06,097 --> 02:14:08,606 Maybe you ought to go back to Italy and see her... 1749 02:14:09,186 --> 02:14:10,628 and make up your mind then. 1750 02:14:11,197 --> 02:14:13,093 I don't need to do that. I've made up my mind. 1751 02:14:13,231 --> 02:14:15,163 I made it up the first minute I ever saw you. 1752 02:14:18,687 --> 02:14:20,118 You go on in the house. 1753 02:15:38,670 --> 02:15:39,755 Betsy! 1754 02:17:03,866 --> 02:17:05,381 I want the police, please. 1755 02:17:07,698 --> 02:17:10,243 Police headquarters. Sergeant Miles speaking. 1756 02:17:11,032 --> 02:17:13,559 Have you had any report of any kind of accident... 1757 02:17:14,666 --> 02:17:17,988 any automobile accident with a woman in it? 1758 02:17:18,632 --> 02:17:20,494 No. No accidents tonight. 1759 02:17:20,494 --> 02:17:21,587 Who's this speaking, please? 1760 02:18:16,796 --> 02:18:21,119 - Bang! Bang! Bang! - Oh, help! Help! I'm dying! Help! 1761 02:18:21,576 --> 02:18:22,558 Eat! 1762 02:18:29,596 --> 02:18:32,227 Now listen to me, kids- 1763 02:18:35,114 --> 02:18:36,695 - Hello. - Mr. Rath? 1764 02:18:36,719 --> 02:18:39,806 - Yes? - This is South Bay police headquarters. 1765 02:18:39,806 --> 02:18:42,452 Sergeant Haggerty speaking. We have Mrs. Rath here. 1766 02:18:42,452 --> 02:18:44,827 We picked her up walking on the Merrick Parkway. 1767 02:18:45,494 --> 02:18:48,701 - Is she all right? - Yes, she's all right. A little tired, maybe. 1768 02:18:48,701 --> 02:18:50,883 But- Has she got an operator's license? 1769 02:18:51,514 --> 02:18:54,326 Yes, of course. I'll bring it right over. Can I speak to her, please? 1770 02:18:54,326 --> 02:18:56,601 Hold it. He wants to speak to you. 1771 02:19:01,687 --> 02:19:03,763 - Hello. - Are you all right, honey? 1772 02:19:03,763 --> 02:19:06,473 Yes, I'm all right. I just ran out of gas. 1773 02:19:06,937 --> 02:19:09,080 That's wonderful. 1774 02:19:09,080 --> 02:19:12,461 Please don't laugh. I don't feel like it. 1775 02:19:12,461 --> 02:19:15,163 I drove so long. I just don't feel like laughing. 1776 02:19:15,671 --> 02:19:17,928 - How are the children? - Oh, they're all right. 1777 02:19:17,928 --> 02:19:21,256 I've got Mrs. Manter here with them. Is there any charge against you? 1778 02:19:21,256 --> 02:19:22,880 Just tell him to bring the license. 1779 02:19:22,880 --> 02:19:27,164 No, there's no charge. Come quick, would you? I want to talk to you. 1780 02:19:27,164 --> 02:19:29,515 I'll be there in five minutes, darling. 1781 02:19:30,608 --> 02:19:34,869 What did I tell you? It happens in every family I ever worked for. 1782 02:19:36,208 --> 02:19:38,626 Eat! 1783 02:19:50,032 --> 02:19:52,061 - Yes? - Did I wake you? 1784 02:19:52,103 --> 02:19:54,558 No, no. I've been up for hours. 1785 02:19:54,654 --> 02:19:57,588 I can understand that, all right. I'm a pretty early riser myself. 1786 02:19:58,119 --> 02:20:01,336 What I called you about, I'm leaving for the coast tomorrow night... 1787 02:20:01,336 --> 02:20:02,947 and I'd like very much to have you with me. 1788 02:20:03,793 --> 02:20:06,172 If you can be here at the apartment about 10:00 this evening... 1789 02:20:06,674 --> 02:20:08,306 I'll explain the situation to you... 1790 02:20:08,306 --> 02:20:10,915 and we can go over some of the details together without being rushed. 1791 02:20:11,070 --> 02:20:12,100 Can you make it? 1792 02:20:16,343 --> 02:20:17,853 I'm afraid not, sir. 1793 02:20:17,853 --> 02:20:20,615 Oh, you won't have to bother about a train. I'll send you home in my car. 1794 02:20:21,042 --> 02:20:22,354 Oh, no. That's not it. 1795 02:20:22,957 --> 02:20:23,954 It's just that- 1796 02:20:25,037 --> 02:20:28,826 Well, I... have to be home with my family this evening. 1797 02:20:30,268 --> 02:20:31,942 I wanted you to go in place of Bill Ogden. 1798 02:20:32,554 --> 02:20:34,644 I understand. 1799 02:20:35,745 --> 02:20:37,561 I'd like very much to have you with me, Tom. 1800 02:20:37,626 --> 02:20:38,936 Well, I'd like it too. 1801 02:20:39,541 --> 02:20:42,155 It's a wonderful opportunity. Don't think I don't appreciate it. 1802 02:20:43,208 --> 02:20:44,424 But- 1803 02:20:46,380 --> 02:20:49,996 Well, you remember those 9:00 to 5:00 fellas you were talking about? 1804 02:20:50,779 --> 02:20:54,150 - Yes. - I'm afraid I'm one of them. 1805 02:20:55,959 --> 02:20:58,511 - I see. - I'm sorry. 1806 02:20:58,511 --> 02:21:02,572 No. No need to be sorry. No need for anything like that at all. 1807 02:21:02,572 --> 02:21:04,208 We have to have both kinds, you know. 1808 02:21:04,208 --> 02:21:05,704 One can't do anything without the other. 1809 02:21:06,297 --> 02:21:09,410 And if I had my choice again, I have an idea that's what I'd be- 1810 02:21:09,410 --> 02:21:12,752 9:00 to 5:00 and home and... family. 1811 02:21:14,533 --> 02:21:16,456 Well, that's my plan anyway. 1812 02:21:16,456 --> 02:21:18,029 I'm sure you're right, Tom. 1813 02:21:18,029 --> 02:21:20,391 I'm disappointed, but I'm sure you're right. 1814 02:21:21,320 --> 02:21:24,062 Anyway, will you drop in and see me when you come in? 1815 02:21:24,659 --> 02:21:27,307 I'll do that, and thank you very much, sir. 1816 02:21:27,307 --> 02:21:29,421 And bring along your version of the speech. 1817 02:21:30,178 --> 02:21:33,039 We'll go over it together, and you can work on it while I'm away. 1818 02:21:33,780 --> 02:21:35,266 Thank you, sir. 1819 02:21:55,865 --> 02:21:57,423 Good morning, sir. 1820 02:21:59,760 --> 02:22:01,790 Good morning. 1821 02:22:22,116 --> 02:22:24,576 Come right in, Mr. Rath. 1822 02:22:24,576 --> 02:22:28,314 Thank you, Judge. This is Mrs. Rath. Judge Bernstein. 1823 02:22:28,314 --> 02:22:30,360 - How do you do, Mrs. Rath? - How do you do, Judge? 1824 02:22:30,360 --> 02:22:31,423 Won't you sit down, please? 1825 02:22:33,813 --> 02:22:35,598 May I close this door? 1826 02:22:36,122 --> 02:22:37,711 By all means. 1827 02:22:41,314 --> 02:22:43,537 This is a rather personal matter. 1828 02:22:45,150 --> 02:22:47,183 And I'm hoping that you'll be able to help us with it. 1829 02:22:48,533 --> 02:22:50,040 Well, I'll try to. 1830 02:22:54,286 --> 02:22:55,755 The situation is this- 1831 02:22:58,173 --> 02:23:00,192 I have a child in Italy. 1832 02:23:01,617 --> 02:23:04,912 The mother is a girl I met in Rome during the war. 1833 02:23:06,432 --> 02:23:07,730 We were never married... 1834 02:23:08,862 --> 02:23:11,651 and it was only a few days ago that l- 1835 02:23:12,515 --> 02:23:14,378 I learned for sure about the boy. 1836 02:23:17,185 --> 02:23:20,333 What I want to do now is to send them some money... 1837 02:23:20,920 --> 02:23:26,353 $100 a month regularly and directly... 1838 02:23:26,353 --> 02:23:28,696 without any personal correspondence. 1839 02:23:30,697 --> 02:23:31,956 The question is... 1840 02:23:33,030 --> 02:23:35,736 must I go to a bank for an arrangement like that... 1841 02:23:37,030 --> 02:23:39,337 or could you handle it for me yourself? 1842 02:23:41,186 --> 02:23:43,250 You want this to be a permanent arrangement? 1843 02:23:44,057 --> 02:23:46,473 In the course of time, when we can afford it... 1844 02:23:46,687 --> 02:23:49,873 we would like to set up some kind of trust fund for the child. 1845 02:23:50,607 --> 02:23:53,287 Meanwhile, it will be permanent as long as we have an income. 1846 02:24:00,110 --> 02:24:03,198 I'd be very happy indeed to handle such a matter myself. 1847 02:24:03,329 --> 02:24:05,164 I was hoping that you could. 1848 02:24:05,824 --> 02:24:10,768 I'll send you a check tonight for the first three months and the name and address. 1849 02:24:11,056 --> 02:24:13,940 And I'll have it in the airmail to Rome by noon tomorrow. 1850 02:24:17,629 --> 02:24:19,501 Thank you very much, Judge. 1851 02:24:19,807 --> 02:24:21,544 Now, what will the charges be for that? 1852 02:24:22,043 --> 02:24:23,450 No charge. 1853 02:24:24,473 --> 02:24:26,984 - We appreciate that. - Thanks just the same. 1854 02:24:27,664 --> 02:24:29,702 This is very good of you, Judge. 1855 02:24:31,019 --> 02:24:33,017 Not at all, Mrs. Rath. 1856 02:24:33,017 --> 02:24:35,004 It's a privilege to have met you. 1857 02:24:35,912 --> 02:24:37,446 Thank you, sir. 1858 02:24:38,294 --> 02:24:40,089 Good-bye. 1859 02:24:49,480 --> 02:24:51,628 We're both very grateful to you, Judge. 1860 02:24:55,380 --> 02:24:58,241 Mr. Rath, it must have been on such a day as this... 1861 02:24:58,894 --> 02:25:01,124 that the poet was moved to sing... 1862 02:25:01,124 --> 02:25:03,503 "God's in his heaven- all's right with the world." 1863 02:25:07,561 --> 02:25:10,488 - Good-bye, sir. - Good-bye. 1864 02:25:50,817 --> 02:25:52,617 Would you mind if I tell you... 1865 02:25:53,246 --> 02:25:54,557 I worship you. 157628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.