All language subtitles for The Walking Dead S10E15 720p BD Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,871 Yo! 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,998 'Sup?! 3 00:00:05,088 --> 00:00:07,501 Who are you? 4 00:00:07,591 --> 00:00:09,958 What do you want? Excuse me? 5 00:00:10,052 --> 00:00:12,212 You guys were the ones calling out and making a racket. 6 00:00:12,262 --> 00:00:13,469 I thought you needed help, 7 00:00:13,555 --> 00:00:14,908 but now you're acting like I'm the one 8 00:00:14,932 --> 00:00:16,343 causing a problem here? 9 00:00:16,433 --> 00:00:19,426 Damn. I haven't seen anyone in over a year, 10 00:00:19,520 --> 00:00:23,230 and the first ones I find seem like a bunch of meanies. 11 00:00:23,315 --> 00:00:25,102 You just caught us off guard. 12 00:00:25,192 --> 00:00:28,230 - We didn't know if you were attacking... - Seriously? 13 00:00:28,320 --> 00:00:31,028 If I wanted to attack, I'd hold the gun like this... 14 00:00:31,114 --> 00:00:33,447 with the dangerous part pointed at you, see? 15 00:00:33,534 --> 00:00:35,400 That's for attacking. 16 00:00:35,494 --> 00:00:37,861 The other way, that's for hello. 17 00:00:37,955 --> 00:00:41,790 So, as we can all agree, I wasn't attacking. 18 00:00:41,875 --> 00:00:44,959 But now... 19 00:00:45,045 --> 00:00:47,037 Now I'm not so sure. 20 00:00:47,130 --> 00:00:48,712 Maybe that's up to you. 21 00:00:48,799 --> 00:00:50,586 Are you gonna hurt me? 22 00:00:50,676 --> 00:00:52,111 Keep pointing the damn gun at us, and you'll find out. 23 00:00:52,135 --> 00:00:56,470 No one has any intention of hurting you. 24 00:00:58,433 --> 00:01:01,471 We were just admiring your displays. 25 00:01:01,562 --> 00:01:03,929 Are they yours? 26 00:01:04,022 --> 00:01:06,014 Crap. Sorry. 27 00:01:06,108 --> 00:01:07,690 Do you like 'em? 28 00:01:07,776 --> 00:01:09,859 Yeah, not many rotters left in the city, 29 00:01:09,945 --> 00:01:12,278 so I put these up as my decorations. 30 00:01:12,364 --> 00:01:14,276 Pain in the ass to put together, 31 00:01:14,366 --> 00:01:16,608 but they make the place feel more alive. 32 00:01:16,702 --> 00:01:21,072 Although now that I've met actual live people again... 33 00:01:21,164 --> 00:01:23,747 Hold on. 34 00:01:23,834 --> 00:01:26,247 You guys are real, right? 35 00:01:27,546 --> 00:01:29,503 - Is that supposed to be a joke? - I dunno. 36 00:01:29,590 --> 00:01:31,025 I mean, I never hallucinated before, 37 00:01:31,049 --> 00:01:32,569 but there's a first time for everything. 38 00:01:32,593 --> 00:01:34,004 Uh, say something I wouldn't know. 39 00:01:34,094 --> 00:01:35,881 Like, uh... 40 00:01:35,971 --> 00:01:37,883 what's the capital of Pennsylvania? 41 00:01:37,973 --> 00:01:39,509 Harrisburg. 42 00:01:39,600 --> 00:01:41,011 Did I know that? 43 00:01:41,101 --> 00:01:42,433 I think I knew that. 44 00:01:42,519 --> 00:01:44,886 Ha! Maybe I am hallucinating. 45 00:01:44,980 --> 00:01:46,562 - This is... This is wild. - Hey. 46 00:01:46,648 --> 00:01:48,514 You certain it's just you out here? 47 00:01:48,609 --> 00:01:50,225 Didn't I already tell you that? 48 00:01:50,319 --> 00:01:52,106 I've been on my own for over a year, 49 00:01:52,195 --> 00:01:55,063 and it totally sucks. 50 00:01:55,157 --> 00:01:57,524 Da... Damn. I should be nicer. 51 00:01:57,618 --> 00:02:00,031 Talking to possibly real people again 52 00:02:00,120 --> 00:02:01,156 is making me freak out. 53 00:02:01,246 --> 00:02:02,953 You... I'm just... 54 00:02:03,040 --> 00:02:04,531 I'm just gonna shut up. 55 00:02:09,004 --> 00:02:10,165 I'm Juanita Sanchez. 56 00:02:10,255 --> 00:02:12,212 But I never liked the name Juanita. 57 00:02:12,299 --> 00:02:13,915 You can call me Princess. 58 00:02:14,009 --> 00:02:15,750 Why "Princess"? 59 00:02:15,844 --> 00:02:18,552 Because "Queen" makes me sound old. 60 00:02:18,639 --> 00:02:20,346 And pretentious. 61 00:02:23,977 --> 00:02:26,560 It's a pleasure to meet you, Princess. 62 00:02:26,647 --> 00:02:29,435 I am... Ezekiel. 63 00:02:29,524 --> 00:02:31,857 And these are my friends, Eugene and Yumiko. 64 00:02:31,943 --> 00:02:33,309 Wow! 65 00:02:33,403 --> 00:02:35,235 Let me show you guys around. 66 00:02:35,322 --> 00:02:37,655 We got plenty of space for you to chill out, 67 00:02:37,741 --> 00:02:39,198 put your feet up. 68 00:02:39,284 --> 00:02:41,822 Y'all need supplies? You need food? 69 00:02:41,912 --> 00:02:43,198 Hair dye? 70 00:02:43,288 --> 00:02:45,154 I've got a neat place for us to swim 71 00:02:45,248 --> 00:02:46,955 a couple blocks away. 72 00:02:47,042 --> 00:02:49,125 We appreciate the hospitality, but we can't stay. 73 00:02:49,211 --> 00:02:51,669 Oh. O-Okay. 74 00:02:51,755 --> 00:02:53,121 We're on a very important mission. 75 00:02:53,215 --> 00:02:54,751 Ohhh?! What sorta mission? 76 00:02:54,841 --> 00:02:56,798 Uh, that's our business. 77 00:02:56,885 --> 00:02:58,655 Well, let me least show you the best way through the city. 78 00:02:58,679 --> 00:03:00,591 - No, thank you. - Oh, come on. Why not? 79 00:03:00,681 --> 00:03:03,139 Because we don't know you. 80 00:03:03,225 --> 00:03:04,932 Of course you do. 81 00:03:05,018 --> 00:03:07,510 Princess? 82 00:03:07,604 --> 00:03:09,436 I'm great. You'll see. 83 00:03:14,236 --> 00:03:16,944 Watch how helpful I can be. 84 00:03:17,030 --> 00:03:18,030 No, wait. Please! 85 00:03:18,031 --> 00:03:19,567 Don't... 86 00:03:27,332 --> 00:03:30,200 No! No! 87 00:03:40,053 --> 00:03:41,544 Damn. 88 00:03:41,638 --> 00:03:42,799 Uh... 89 00:03:42,889 --> 00:03:45,427 Sorry about that. 90 00:04:33,482 --> 00:04:36,850 At least it's not a total loss. 91 00:04:36,943 --> 00:04:39,026 And we can still find the horses tomorrow. 92 00:04:39,112 --> 00:04:40,648 Not to be a naysayer, 93 00:04:40,739 --> 00:04:43,277 but our rendezvous window is tighter than a tourniquet. 94 00:04:43,366 --> 00:04:45,107 I have doubts that it'll be possible 95 00:04:45,202 --> 00:04:46,488 to make the journey by foot. 96 00:04:46,578 --> 00:04:48,615 Any additional day spent on an empty search 97 00:04:48,705 --> 00:04:50,665 would place us on the failure side of that window. 98 00:04:50,749 --> 00:04:53,492 So, if it's possible to walk, we start now. 99 00:04:53,585 --> 00:04:56,373 Missing this meeting isn't an option. 100 00:04:56,463 --> 00:04:59,171 We've got way too many people counting on us back home. 101 00:04:59,257 --> 00:05:02,625 What about Princess? She offered to help. 102 00:05:02,719 --> 00:05:03,959 Why don't we take her up on it? 103 00:05:10,143 --> 00:05:11,930 Absolutely not. 104 00:05:12,020 --> 00:05:13,556 What could it hurt? Plenty. 105 00:05:13,647 --> 00:05:15,013 Anyone alone for this long 106 00:05:15,106 --> 00:05:16,642 ends up selfish, crazy... 107 00:05:16,733 --> 00:05:18,440 in her case, definitely both. 108 00:05:19,861 --> 00:05:21,318 We can't trust her. 109 00:05:21,404 --> 00:05:24,317 I'm not suggesting that we follow her blindly. 110 00:05:24,407 --> 00:05:26,207 But if she knows how to find transportation... 111 00:05:26,243 --> 00:05:27,243 Then she wouldn't 112 00:05:27,285 --> 00:05:29,618 still be here, alone. 113 00:05:29,704 --> 00:05:32,071 Look, if she had a ride, why hasn't she left? 114 00:05:32,165 --> 00:05:33,781 It's a trap. 115 00:05:33,875 --> 00:05:35,457 Is Princess a few bananas 116 00:05:35,544 --> 00:05:36,876 short of a bunch? 117 00:05:36,962 --> 00:05:37,962 Possibly. 118 00:05:37,963 --> 00:05:38,963 Does she have access 119 00:05:38,964 --> 00:05:39,964 to automobiles and working fuel? 120 00:05:39,965 --> 00:05:41,297 Unlikely. 121 00:05:41,383 --> 00:05:43,124 But at present, we possess limited options, 122 00:05:43,218 --> 00:05:46,586 so even a slim possibility is worth investigating. 123 00:05:48,098 --> 00:05:49,805 Apologies, Yumiko. 124 00:05:49,891 --> 00:05:51,223 My vote's with the king. 125 00:06:02,529 --> 00:06:04,111 Thank you, thank you, thank you. 126 00:06:04,197 --> 00:06:06,109 I feel really bad about what happened. 127 00:06:06,199 --> 00:06:08,031 Let me make it up to you guys. 128 00:06:08,118 --> 00:06:09,929 You mentioned you had access to some transportation? 129 00:06:09,953 --> 00:06:11,160 A whole garage full. 130 00:06:11,246 --> 00:06:13,363 Tons of choices. I'll take you there. 131 00:06:13,456 --> 00:06:15,493 You want us to follow you, you hand over your gun. 132 00:06:17,627 --> 00:06:20,165 Really wanna spend time with living people again, 133 00:06:20,255 --> 00:06:22,167 but I'm not sure I trust you, either. 134 00:06:22,257 --> 00:06:24,169 I mean, I'm outnumbered. 135 00:06:24,259 --> 00:06:26,000 I could probably take out one of you, 136 00:06:26,094 --> 00:06:27,630 two if I'm lucky. 137 00:06:27,721 --> 00:06:29,115 But then he'd still be left to kill me anyways. 138 00:06:29,139 --> 00:06:30,139 So why even try? 139 00:06:30,181 --> 00:06:32,764 Unless I have a death wish, 140 00:06:32,851 --> 00:06:34,387 which, clearly, I don't 141 00:06:34,477 --> 00:06:36,080 because I have been living here alone for so long. 142 00:06:36,104 --> 00:06:37,104 See? 143 00:06:42,027 --> 00:06:45,395 Fine. You can have it. 144 00:06:48,199 --> 00:06:49,940 I know where to find more guns, anyway. 145 00:06:50,035 --> 00:06:53,119 So, then... the garage? 146 00:06:53,204 --> 00:06:55,196 Right. Yeah. Of course. 147 00:06:55,290 --> 00:06:57,657 All those in the market for a new set of wheels, 148 00:06:57,751 --> 00:06:58,751 follow me! 149 00:07:05,884 --> 00:07:08,001 Selfish. 150 00:07:08,094 --> 00:07:09,255 And crazy. 151 00:07:32,869 --> 00:07:39,457 Wherrrre aaaaarrre theyyy... 152 00:08:22,168 --> 00:08:25,036 He's keeping the cats away. 153 00:08:25,130 --> 00:08:26,917 Mostly. 154 00:08:28,008 --> 00:08:30,250 Your turn to watch. 155 00:08:31,136 --> 00:08:33,799 How are you? 156 00:08:33,888 --> 00:08:35,971 Everybody's counting on me. 157 00:08:36,057 --> 00:08:38,174 You'll come through. 158 00:08:38,268 --> 00:08:41,761 - You think so? - Yeah. 159 00:08:43,148 --> 00:08:45,185 Hey, guys. 160 00:08:45,275 --> 00:08:47,983 Uh, I need somebody to run an errand for me. 161 00:08:50,822 --> 00:08:52,609 I'll go. 162 00:08:52,699 --> 00:08:55,157 Don't go home. 163 00:08:55,243 --> 00:08:57,576 They'll only find us if you answer me. 164 00:08:57,662 --> 00:09:00,370 We got a plan to end this. 165 00:09:00,457 --> 00:09:02,119 One I think you'd like. 166 00:09:04,961 --> 00:09:06,543 Man, being on the run like this, 167 00:09:06,629 --> 00:09:09,417 barely scraping by... 168 00:09:09,507 --> 00:09:13,751 reminds me of the old gang. 169 00:09:13,845 --> 00:09:16,007 Seems like ages now. 170 00:09:19,309 --> 00:09:21,016 Michonne? 171 00:09:21,102 --> 00:09:25,642 Can you hear me? 172 00:09:25,732 --> 00:09:27,815 Michonne? 173 00:10:05,271 --> 00:10:08,435 No sign of them. They left quickly. 174 00:10:08,525 --> 00:10:10,187 Couldn't have gone far. 175 00:10:10,276 --> 00:10:13,189 Do we search elsewhere? 176 00:10:13,279 --> 00:10:14,736 Where... 177 00:10:14,823 --> 00:10:17,281 They have nothinggggg... 178 00:10:17,367 --> 00:10:18,903 Theyyyy fl e eee... 179 00:10:18,993 --> 00:10:20,700 theyyyy hiiiiide... 180 00:10:20,787 --> 00:10:22,904 Ocean. 181 00:10:59,033 --> 00:11:00,820 Prepare the guardians. 182 00:11:00,910 --> 00:11:02,822 We walk. 183 00:11:30,440 --> 00:11:35,026 I thought all the cats left. 184 00:11:35,111 --> 00:11:37,228 Not this one. 185 00:11:39,782 --> 00:11:41,398 I'm sorry about your mom. 186 00:11:46,831 --> 00:11:48,538 You don't have to be. 187 00:11:52,420 --> 00:11:53,627 You miss her? 188 00:11:53,713 --> 00:11:56,080 No. 189 00:12:03,264 --> 00:12:07,258 Not everyone gets to have a mom like yours. 190 00:12:34,128 --> 00:12:35,539 Hi. 191 00:12:35,630 --> 00:12:36,916 Everything okay? 192 00:12:37,006 --> 00:12:38,998 Yeah, running to the road for Luke. 193 00:12:39,092 --> 00:12:41,675 And give them some exercise. 194 00:12:52,730 --> 00:12:54,687 Judith. 195 00:12:54,774 --> 00:12:56,481 - What're you doing? - I'm fine. 196 00:12:56,567 --> 00:12:57,899 Who you with? 197 00:12:57,986 --> 00:12:58,986 No one. 198 00:13:00,113 --> 00:13:01,548 Come on. We're going back. Let's go. 199 00:13:01,572 --> 00:13:04,485 - Please, I wanna stay. - No. 200 00:13:04,575 --> 00:13:06,567 I left Father Gabriel a note. 201 00:13:06,661 --> 00:13:08,869 I swear, it's fine. 202 00:13:08,955 --> 00:13:10,867 No, that wasn't a question. Let's go. 203 00:13:10,957 --> 00:13:13,449 No. 204 00:13:13,543 --> 00:13:15,455 I hate it up there. 205 00:13:15,545 --> 00:13:19,505 Smells like cat pee. 206 00:13:19,590 --> 00:13:24,051 I wanna learn what you do, how to keep us safe. 207 00:13:24,137 --> 00:13:25,878 In case something happens. 208 00:13:29,809 --> 00:13:31,846 I walk the perimeter. 209 00:13:31,936 --> 00:13:33,768 I look for anything that looks wrong. 210 00:13:33,855 --> 00:13:35,642 If I find something, I go somewhere safe, 211 00:13:35,732 --> 00:13:38,270 and I radio it in. 212 00:13:38,359 --> 00:13:41,773 There's no room for mistakes, not right now. 213 00:13:41,863 --> 00:13:43,320 I know. 214 00:13:45,199 --> 00:13:46,360 All right. 215 00:13:46,451 --> 00:13:47,658 If you do this with me, 216 00:13:47,744 --> 00:13:49,054 you're gonna do everything I say, 217 00:13:49,078 --> 00:13:50,347 you're gonna stay right next to me. 218 00:13:50,371 --> 00:13:51,578 All right? 219 00:13:51,664 --> 00:13:52,664 Promise. 220 00:13:52,707 --> 00:13:53,914 All right. Come on. 221 00:14:08,056 --> 00:14:11,299 This is wrong. 222 00:14:13,978 --> 00:14:17,096 They are not fools. 223 00:14:17,190 --> 00:14:20,604 They expect us. 224 00:14:20,693 --> 00:14:27,691 The path is not clear. 225 00:14:27,784 --> 00:14:31,653 The pack believes in your wisdom. 226 00:14:31,746 --> 00:14:33,078 They follow the Alpha. 227 00:14:34,123 --> 00:14:36,706 Beta, I mean. 228 00:14:36,793 --> 00:14:38,204 Apologies. 229 00:14:38,294 --> 00:14:39,330 We see her within you. 230 00:14:41,547 --> 00:14:43,504 Waaaaaaait. 231 00:14:56,312 --> 00:15:02,229 Show me. 232 00:15:02,318 --> 00:15:04,981 Show me the path. 233 00:15:06,197 --> 00:15:09,110 Patience... 234 00:15:09,534 --> 00:15:14,871 Haaaave faith in your strennnngth... 235 00:15:14,956 --> 00:15:17,994 Watch... 236 00:15:18,084 --> 00:15:21,122 Learnnnn... 237 00:15:21,212 --> 00:15:24,000 We walk. 238 00:15:24,090 --> 00:15:26,047 We wait. 239 00:15:53,411 --> 00:15:54,743 Tower, do you copy? 240 00:15:54,829 --> 00:15:56,866 Yes, we copy. 241 00:15:56,956 --> 00:16:00,074 They're heading toward Oceanside... as expected. 242 00:16:00,168 --> 00:16:02,376 - Any sign of slowing? - Not yet. 243 00:16:02,462 --> 00:16:03,669 We'll stay on them. 244 00:16:03,754 --> 00:16:05,290 If anything changes, we'll send word. 245 00:16:05,381 --> 00:16:07,122 Copy that. Be safe. 246 00:16:07,216 --> 00:16:08,502 Same. Over. 247 00:16:15,224 --> 00:16:16,931 How much longer do you reckon? 248 00:16:17,018 --> 00:16:18,384 Almost there. 249 00:16:18,478 --> 00:16:20,219 If this is a waste of our time... 250 00:16:20,313 --> 00:16:22,521 It'll be worth it. Don't worry! 251 00:16:24,150 --> 00:16:27,314 Make sure you guys stay close to me, 252 00:16:27,403 --> 00:16:29,690 and please watch your step. 253 00:16:39,081 --> 00:16:40,572 Tres... 254 00:16:40,666 --> 00:16:42,749 Cuatro... 255 00:16:42,835 --> 00:16:44,042 Cinco... 256 00:17:01,187 --> 00:17:03,895 Starting to wonder if you were right about her. 257 00:17:03,981 --> 00:17:05,768 Oh, I am. 258 00:17:05,858 --> 00:17:08,066 But let's figure out what she's up to first. 259 00:17:11,280 --> 00:17:13,647 Cincuenta y cuatro... 260 00:17:13,741 --> 00:17:14,982 Cincuenta y cinco... 261 00:17:15,076 --> 00:17:16,817 Is there a particular method 262 00:17:16,911 --> 00:17:18,868 behind this navigational technique, 263 00:17:18,955 --> 00:17:20,912 or are you just meandering about? 264 00:17:23,584 --> 00:17:26,292 Holy crap. 265 00:17:26,379 --> 00:17:27,915 I think I just found your horse. 266 00:17:31,300 --> 00:17:32,632 Did walkers eat it? 267 00:17:32,718 --> 00:17:35,256 No, it probably just stepped on one of the mines. 268 00:17:36,931 --> 00:17:41,767 What do you particularly mean by the term "mines"? 269 00:17:41,852 --> 00:17:43,514 You know, those things you step on 270 00:17:43,604 --> 00:17:44,640 and then they go boom. 271 00:17:46,566 --> 00:17:49,183 Are you saying you brought us into a minefield? 272 00:17:49,277 --> 00:17:51,234 Well, yeah. But it... it's a small one. 273 00:17:51,320 --> 00:17:52,606 What's wrong with you? 274 00:17:52,697 --> 00:17:54,563 Why would you keep that from us? 275 00:17:54,657 --> 00:17:55,943 I just didn't want you to worry. 276 00:17:56,033 --> 00:17:57,219 I told you we couldn't trust her. 277 00:17:57,243 --> 00:17:58,700 I walk this all the time! 278 00:17:58,786 --> 00:18:00,903 It's no big deal. I got the route right up here. 279 00:18:00,997 --> 00:18:02,909 So you can get us out? Of course. 280 00:18:02,999 --> 00:18:04,560 As soon as I figure out where we left off. 281 00:18:04,584 --> 00:18:06,576 Excuse me? 282 00:18:06,669 --> 00:18:08,581 Well, I don't normally stop in the middle, 283 00:18:08,671 --> 00:18:10,663 so I kinda lost count. 284 00:18:10,756 --> 00:18:12,042 I Just need a minute to think. 285 00:18:12,133 --> 00:18:13,965 Either you get us out of here safely, 286 00:18:14,051 --> 00:18:15,292 or I'll kill you myself. 287 00:18:15,386 --> 00:18:17,719 That's fair. 288 00:18:40,786 --> 00:18:44,279 Ah. Guess not. 289 00:18:46,584 --> 00:18:48,667 Anyone have an extra canteen? 290 00:18:56,093 --> 00:18:57,959 Damn it. 291 00:19:00,640 --> 00:19:02,802 Almost have it. 292 00:19:16,030 --> 00:19:18,238 Thanks. 293 00:19:18,324 --> 00:19:19,690 You're welcome. 294 00:19:23,663 --> 00:19:26,656 Thanks for coming. 295 00:19:26,749 --> 00:19:28,615 You don't have to do that. 296 00:19:28,709 --> 00:19:32,123 It's okay. 297 00:19:32,213 --> 00:19:33,624 No, it's not. 298 00:19:37,218 --> 00:19:38,675 If I could go back... 299 00:19:40,721 --> 00:19:43,134 I'm so sorry, Kelly, for everything. 300 00:19:43,224 --> 00:19:44,840 She's not dead. 301 00:19:44,934 --> 00:19:50,475 She's not. 302 00:19:50,564 --> 00:19:55,559 Maybe it's because she's so... tough 303 00:19:55,653 --> 00:19:58,396 to survive anything. 304 00:20:00,950 --> 00:20:04,614 Maybe there's just this part of me that... 305 00:20:04,704 --> 00:20:07,993 won't accept that she's gone. 306 00:20:08,082 --> 00:20:11,075 And, uh, so... 307 00:20:11,168 --> 00:20:13,911 I understand you. 308 00:20:14,004 --> 00:20:16,747 Why you did... all of it. 309 00:20:20,469 --> 00:20:23,678 It doesn't mean I should have. 310 00:20:27,685 --> 00:20:32,225 When I started losing my hearing... 311 00:20:32,314 --> 00:20:36,524 my sister told me that it wasn't my weakness. 312 00:20:36,610 --> 00:20:39,444 It was my... 313 00:20:39,530 --> 00:20:42,364 superpower. 314 00:20:48,789 --> 00:20:51,873 And now look. 315 00:20:51,959 --> 00:20:56,670 Everyone's learning sign because of me. 316 00:20:56,756 --> 00:21:00,966 You think that the way you are is... is a weakness? 317 00:21:04,513 --> 00:21:08,553 I heard the stories about you, in the old days. 318 00:21:08,642 --> 00:21:10,349 We all have. 319 00:21:12,688 --> 00:21:16,853 That you... you'd just go off. 320 00:21:16,942 --> 00:21:20,982 And do the thing that only you can do. 321 00:21:22,782 --> 00:21:25,946 Lone wolf. 322 00:21:26,035 --> 00:21:28,994 That's your superpower. 323 00:21:29,079 --> 00:21:32,868 You can't give up everything about yourself because... 324 00:21:35,294 --> 00:21:38,503 ...bad things happen. 325 00:21:40,508 --> 00:21:41,794 I gotta believe that. 326 00:21:55,981 --> 00:21:57,313 Hey. 327 00:21:57,399 --> 00:21:59,516 I, um... 328 00:21:59,610 --> 00:22:01,943 I don't think you've eaten anything today. 329 00:22:02,029 --> 00:22:04,066 I'm good. 330 00:22:04,156 --> 00:22:06,990 You know, I can't tell if it's just one of those things 331 00:22:07,076 --> 00:22:11,241 or the craziness of us all moving to an abandoned tower... 332 00:22:11,330 --> 00:22:13,287 or if you're just avoiding me. 333 00:22:15,292 --> 00:22:16,499 I'm avoiding you. 334 00:22:16,585 --> 00:22:22,126 Well, shit, that... that's honest. 335 00:22:22,216 --> 00:22:26,130 You want me to lie? 336 00:22:26,220 --> 00:22:27,802 Make you feel better? 337 00:22:30,599 --> 00:22:32,010 No, I don't. 338 00:22:32,101 --> 00:22:34,718 Okay. Well, you can give someone else the rat stew. 339 00:22:34,812 --> 00:22:39,102 It's not rat. It's possum. 340 00:22:39,191 --> 00:22:43,310 I mean, yeah, basically a big rat, but I, um... 341 00:22:43,404 --> 00:22:45,737 I just wanted to say... 342 00:22:45,823 --> 00:22:47,189 that I liked her. 343 00:22:48,534 --> 00:22:51,402 Your mom, I mean, she did some horrible shit 344 00:22:51,495 --> 00:22:53,487 that there's no excusing any of it, but... 345 00:22:53,581 --> 00:22:55,948 I liked... 346 00:22:56,041 --> 00:22:57,953 I liked a lot of things about her. 347 00:22:58,043 --> 00:23:00,911 And I wish to God I didn't have to do what I did. 348 00:23:01,005 --> 00:23:03,088 But if there's something that you wanna say to me, 349 00:23:03,173 --> 00:23:05,631 then you should say it. 350 00:23:08,220 --> 00:23:09,882 Most of us wish you'd died, too. 351 00:23:31,994 --> 00:23:33,826 We never should have followed her. 352 00:23:33,913 --> 00:23:35,404 This is exactly the kind of thing 353 00:23:35,497 --> 00:23:36,738 I was afraid would happen. 354 00:23:37,958 --> 00:23:41,451 I have been afraid of many things. 355 00:23:41,545 --> 00:23:43,332 But this one's new. 356 00:23:43,422 --> 00:23:44,913 Just as an FYI, 357 00:23:45,007 --> 00:23:47,215 we're running out of time on multiple fronts. 358 00:23:49,386 --> 00:23:51,252 Fence instability being the most pressing. 359 00:23:51,347 --> 00:23:53,387 But I'm also concerned with improper mine placement, 360 00:23:53,432 --> 00:23:54,673 which could lead to a cascade. 361 00:23:54,767 --> 00:23:55,848 What's a cascade? 362 00:24:00,481 --> 00:24:01,688 Chain reaction. 363 00:24:01,774 --> 00:24:03,293 You don't want to be stuck in the middle 364 00:24:03,317 --> 00:24:04,961 when more of these puppies start popping off. 365 00:24:04,985 --> 00:24:06,897 Maybe there's something I can do. 366 00:24:16,288 --> 00:24:18,200 I'm kinda blowing this, huh? 367 00:24:19,750 --> 00:24:22,709 It's not ideal. 368 00:24:22,795 --> 00:24:25,708 But leading us to safety could go a long way. 369 00:24:25,798 --> 00:24:27,164 Of course. 370 00:24:27,257 --> 00:24:30,375 I just wanna say I didn't mean to. 371 00:24:30,469 --> 00:24:31,585 I'm sorry, y'know? 372 00:24:35,182 --> 00:24:37,014 Eeeny, meeny... 373 00:24:37,101 --> 00:24:39,058 What is she doing now? 374 00:24:39,144 --> 00:24:40,851 ...please no mine-ys... 375 00:24:40,938 --> 00:24:42,520 Moe. 376 00:24:56,412 --> 00:24:58,904 Whew! I'm still here. 377 00:24:58,998 --> 00:25:00,205 Cool. 378 00:25:00,290 --> 00:25:02,452 We should be good from here, guys. 379 00:25:22,229 --> 00:25:23,595 A hunter moves, 380 00:25:23,689 --> 00:25:25,772 everything else moves around it. 381 00:25:25,858 --> 00:25:28,726 Try to spot things that don't belong, 382 00:25:28,819 --> 00:25:31,357 things that just don't feel right. 383 00:25:31,447 --> 00:25:33,029 Now take a look. 384 00:25:33,115 --> 00:25:35,607 Tell me what you see. 385 00:25:43,000 --> 00:25:45,083 Living or dead? 386 00:25:46,045 --> 00:25:47,911 Walker. 387 00:25:50,466 --> 00:25:52,128 They could be roundin' more up. 388 00:25:52,217 --> 00:25:53,958 Stay behind me. 389 00:26:24,750 --> 00:26:25,866 Come on. 390 00:26:32,007 --> 00:26:34,841 Hey! You put our lives in danger back there. 391 00:26:34,927 --> 00:26:36,213 - For what? - I didn't. 392 00:26:36,303 --> 00:26:38,073 - Let's all just take a... - No, no, no, no, no. 393 00:26:38,097 --> 00:26:39,866 Our friends, our families, are depending on us. 394 00:26:39,890 --> 00:26:41,534 She may not have anyone left to care about, 395 00:26:41,558 --> 00:26:42,719 but we sure as hell do. 396 00:26:42,810 --> 00:26:43,971 I'm sorry. 397 00:26:44,061 --> 00:26:46,178 Fleetwood Drive. 398 00:26:46,271 --> 00:26:48,513 What? 399 00:26:48,607 --> 00:26:50,769 We passed Fleetwood Drive earlier. 400 00:26:50,859 --> 00:26:52,475 Uh, must've been a different Fleetwood. 401 00:26:52,569 --> 00:26:54,481 We've got like five of them all over the city... 402 00:26:54,571 --> 00:26:57,188 streets, avenues, roads... it's super confusing. 403 00:26:57,282 --> 00:26:59,319 No, it was most certainly Fleetwood Drive. 404 00:26:59,409 --> 00:27:01,221 I remember seeing the sign and saying to myself, 405 00:27:01,245 --> 00:27:02,722 "Granddaddy used to drive a Fleetwood." 406 00:27:02,746 --> 00:27:05,329 You've led us around all day 407 00:27:05,415 --> 00:27:07,156 when we could've walked straight here? 408 00:27:07,251 --> 00:27:08,412 Is that true? 409 00:27:08,502 --> 00:27:09,913 Um... 410 00:27:10,754 --> 00:27:12,791 - Yumiko... - You better tell us what you're up to, 411 00:27:12,881 --> 00:27:15,123 and maybe I'll leave you here alive. 412 00:27:15,217 --> 00:27:17,459 Okay, okay, okay. I might've maybe sort of 413 00:27:17,553 --> 00:27:19,135 missed the turn onto Fleetwood earlier 414 00:27:19,221 --> 00:27:21,133 but only because I was having too much fun! 415 00:27:21,223 --> 00:27:23,260 And then I figured, we could take the scenic route 416 00:27:23,350 --> 00:27:25,512 instead of turning around and keep the fun going! 417 00:27:25,602 --> 00:27:28,595 - Into a minefield. - Which looks bad... I know. 418 00:27:28,689 --> 00:27:31,432 But I'd been through it like a billion times before, 419 00:27:31,525 --> 00:27:33,642 and I never thought it was gonna to be a problem 420 00:27:33,735 --> 00:27:35,522 until it was. 421 00:27:35,612 --> 00:27:37,774 All I wanted was to show you the garage, 422 00:27:37,865 --> 00:27:40,528 and then you'd be like, "Princess, you're amazing! 423 00:27:40,617 --> 00:27:43,075 We want to stay and be friends!" 424 00:27:43,162 --> 00:27:44,744 But, no... 425 00:27:44,830 --> 00:27:46,662 I screwed it up. 426 00:27:46,748 --> 00:27:48,284 I see that now. 427 00:27:48,375 --> 00:27:49,375 Yeah. 428 00:27:49,418 --> 00:27:51,205 Shit. 429 00:27:54,298 --> 00:27:55,834 When I was first here, by myself, 430 00:27:55,924 --> 00:27:57,881 I figured somebody else would show up eventually. 431 00:27:57,968 --> 00:27:59,084 Odds are, right? 432 00:27:59,178 --> 00:28:00,840 And then days turned into months. 433 00:28:00,929 --> 00:28:04,218 And it was so empty. But then I realized, 434 00:28:04,308 --> 00:28:05,469 this isn't that different 435 00:28:05,559 --> 00:28:07,221 from how I felt before all this. 436 00:28:09,188 --> 00:28:12,397 This one time, someone told me, 437 00:28:12,482 --> 00:28:16,146 "You're hard to love." 438 00:28:16,236 --> 00:28:17,397 So maybe it's me. 439 00:28:17,487 --> 00:28:19,023 Maybe I deserve this. 440 00:28:19,114 --> 00:28:20,730 And all day, 441 00:28:20,824 --> 00:28:22,816 I kept hearing that little voice in my head... 442 00:28:22,910 --> 00:28:25,072 "It's me." 443 00:28:25,162 --> 00:28:28,826 And I know I should've... turned around, 444 00:28:28,916 --> 00:28:30,202 or told you guys the truth, 445 00:28:30,292 --> 00:28:31,932 but I didn't want that voice to be right. 446 00:28:33,462 --> 00:28:34,669 So... 447 00:28:34,755 --> 00:28:37,463 I am sorry. 448 00:28:45,224 --> 00:28:48,183 I have an all-too-familiar sense of how you feel. 449 00:28:55,525 --> 00:28:58,188 I've made poor decisions. 450 00:28:58,278 --> 00:29:01,066 Lied to folks. 451 00:29:01,156 --> 00:29:04,365 The inevitable alternative meant being left alone. 452 00:29:04,451 --> 00:29:06,818 No one wants that. 453 00:29:06,912 --> 00:29:09,199 Yeah. 454 00:29:12,834 --> 00:29:14,575 Just to clarify... 455 00:29:14,670 --> 00:29:17,458 you do have access to those wheels, correct? 456 00:29:39,152 --> 00:29:41,269 Throw it over there. 457 00:29:41,363 --> 00:29:43,104 Now. 458 00:29:44,491 --> 00:29:47,234 I will if you pull this outta me. 459 00:29:47,327 --> 00:29:49,819 I can't die like this. 460 00:29:49,913 --> 00:29:51,449 It ain't natural. 461 00:29:51,540 --> 00:29:54,658 You drop the knife, I'll think about it. 462 00:29:58,213 --> 00:29:59,420 Where're your people? 463 00:29:59,506 --> 00:30:01,338 A few miles east. 464 00:30:01,425 --> 00:30:04,168 Headed to the ocean. 465 00:30:04,261 --> 00:30:06,594 Are they with the horde? 466 00:30:06,680 --> 00:30:07,887 You a scout? 467 00:30:07,973 --> 00:30:10,010 I was... 468 00:30:10,100 --> 00:30:11,511 going off on my own. 469 00:30:11,601 --> 00:30:12,933 Why? 470 00:30:13,020 --> 00:30:15,512 I had no choice. 471 00:30:15,605 --> 00:30:19,440 I love those people, but he's... 472 00:30:19,526 --> 00:30:22,894 I couldn't stay there. 473 00:30:22,988 --> 00:30:25,275 He's what? 474 00:30:25,365 --> 00:30:26,856 Lost it. 475 00:30:26,950 --> 00:30:30,034 After what you did to her. 476 00:30:30,120 --> 00:30:33,784 Will you take this out? 477 00:30:33,874 --> 00:30:35,957 Does he know where we are? 478 00:30:36,043 --> 00:30:40,413 I don't know. 479 00:30:40,505 --> 00:30:42,872 But he's gonna keep coming for you. 480 00:30:44,801 --> 00:30:45,962 You took too much. 481 00:30:46,053 --> 00:30:47,840 No, please. 482 00:30:47,929 --> 00:30:50,091 Please. 483 00:30:50,182 --> 00:30:52,469 I want to walk... after. 484 00:30:52,559 --> 00:30:55,097 Does he know where we are? 485 00:30:55,187 --> 00:30:57,304 I don't know. 486 00:30:57,397 --> 00:30:59,229 I mean it. 487 00:31:15,499 --> 00:31:17,616 You didn't have to do that. 488 00:31:17,709 --> 00:31:21,623 She didn't have any information for us, anyway. 489 00:31:21,713 --> 00:31:23,454 She was gonna die. 490 00:31:23,548 --> 00:31:26,006 Better to be quick. 491 00:31:28,178 --> 00:31:29,178 We're gonna leave her? 492 00:31:29,179 --> 00:31:31,297 Come on. 493 00:31:33,433 --> 00:31:34,594 Maybe she has a family. 494 00:31:38,105 --> 00:31:40,563 Look, if they're only a few miles away, 495 00:31:40,649 --> 00:31:43,141 maybe we can spot something from the top of the tower. 496 00:31:50,117 --> 00:31:53,451 Faith. Faith. 497 00:31:53,537 --> 00:31:57,998 Faith. Watch. 498 00:31:58,083 --> 00:32:00,120 Learn. 499 00:32:00,210 --> 00:32:06,127 Theyyy fleeee beforrr e youuuu... 500 00:32:06,216 --> 00:32:08,879 Strength... 501 00:32:08,969 --> 00:32:10,835 Strength... 502 00:32:15,434 --> 00:32:18,927 Waaaaatch... 503 00:32:23,191 --> 00:32:25,774 Faaaaith. 504 00:32:25,861 --> 00:32:28,069 Yesssssss... 505 00:32:28,155 --> 00:32:30,067 Faaaaaaith... 506 00:32:30,157 --> 00:32:35,323 will beeeee r e warrrrrded... 507 00:32:43,837 --> 00:32:45,954 Still no sign of slowing? 508 00:32:46,047 --> 00:32:47,959 You think this can work? 509 00:32:48,049 --> 00:32:49,711 This plan? 510 00:32:49,801 --> 00:32:52,259 Has to, doesn't it? 511 00:32:52,345 --> 00:32:53,927 I guess so. 512 00:32:57,434 --> 00:32:59,346 Always thought, 513 00:32:59,436 --> 00:33:01,849 once Alpha was dead... 514 00:33:01,938 --> 00:33:03,975 it'd be easier to see light. 515 00:33:04,065 --> 00:33:06,148 Past what we lost, y'know? 516 00:33:06,234 --> 00:33:09,568 I don't know about seeing past. 517 00:33:09,654 --> 00:33:12,112 But I can fight here, 518 00:33:12,199 --> 00:33:14,737 try to make sure we don't lose again. 519 00:33:14,826 --> 00:33:17,819 For Gracie, Adam. 520 00:33:17,913 --> 00:33:20,030 Whatever it takes. 521 00:33:21,917 --> 00:33:23,769 Then, all this loss will maybe add up to something... 522 00:33:23,793 --> 00:33:25,830 Hold on. Are they slowing down? 523 00:33:28,423 --> 00:33:31,507 No. 524 00:33:31,593 --> 00:33:33,279 - They're changing direction. - Toward the tower. 525 00:33:33,303 --> 00:33:34,635 - Call it in. - Yeah. 526 00:33:39,935 --> 00:33:42,222 It's no good. 527 00:33:42,312 --> 00:33:44,770 We got to leave... now. 528 00:34:01,706 --> 00:34:04,665 You don't get to tell me what to do. 529 00:34:06,419 --> 00:34:08,035 You're right. I can't. 530 00:34:08,129 --> 00:34:11,167 Hey. 531 00:34:11,258 --> 00:34:12,749 I think that you should hit me. 532 00:34:12,842 --> 00:34:14,299 And it will make you feel better. 533 00:34:15,804 --> 00:34:17,511 I feel fine. 534 00:34:17,597 --> 00:34:20,010 You have to mourn her. 535 00:34:20,100 --> 00:34:22,092 You know, you need to say goodbye. 536 00:34:22,185 --> 00:34:24,427 Otherwise, it's gonna eat you up from the insides. 537 00:34:26,147 --> 00:34:28,264 Just... Just trust me on this. 538 00:34:28,358 --> 00:34:32,272 Look, she was still your mom. 539 00:34:32,362 --> 00:34:35,526 You know? And we only get the one. 540 00:34:35,615 --> 00:34:38,483 So you... you should hit me... 541 00:34:38,577 --> 00:34:42,241 and just try to let it out. 542 00:34:42,330 --> 00:34:44,743 Otherwise, you are gonna drift further from these people, 543 00:34:44,833 --> 00:34:46,540 and I know you don't want that. 544 00:34:46,626 --> 00:34:48,333 The hell do you know what I want, huh? 545 00:34:48,420 --> 00:34:50,127 Tell me. 546 00:34:50,213 --> 00:34:52,921 You're a selfish asshole. 547 00:34:53,008 --> 00:34:54,340 You only killed her 548 00:34:54,426 --> 00:34:56,668 so they'd think that you're a hero. 549 00:34:56,761 --> 00:34:59,344 But nothing you do will ever make you that here! 550 00:34:59,431 --> 00:35:01,263 Because you only care about yourself. 551 00:35:01,349 --> 00:35:05,218 Even now, trying to get me to do this? 552 00:35:05,312 --> 00:35:06,974 You liked her? 553 00:35:07,063 --> 00:35:10,056 How the hell can you tell me you liked her, huh?! 554 00:35:10,150 --> 00:35:11,607 I hated her! 555 00:35:11,693 --> 00:35:13,229 I want to hate her, 556 00:35:13,320 --> 00:35:16,313 so screw you for telling me I can't even do that! 557 00:35:16,406 --> 00:35:18,147 It's okay, Lydia. 558 00:35:18,241 --> 00:35:19,482 No! 559 00:35:19,576 --> 00:35:21,192 It's not okay! 560 00:35:21,286 --> 00:35:22,868 It's not okay! 561 00:35:22,954 --> 00:35:24,490 It's not okay! 562 00:35:24,581 --> 00:35:26,538 It's not... not... 563 00:35:33,340 --> 00:35:34,706 It's okay. 564 00:35:37,552 --> 00:35:39,544 It's okay. 565 00:35:51,232 --> 00:35:52,643 Wheels. 566 00:35:52,734 --> 00:35:55,397 Yeah. 567 00:35:55,487 --> 00:35:58,605 Not exactly the kind of ride I was picturing, but... 568 00:35:58,698 --> 00:36:00,405 15 miles per hour is a significant increase 569 00:36:00,492 --> 00:36:02,358 over walking. 570 00:36:04,412 --> 00:36:09,328 To be fair, she wasn't lying about the garage. 571 00:36:12,087 --> 00:36:14,170 She came through. 572 00:36:18,176 --> 00:36:20,259 Oh, man. 573 00:36:22,430 --> 00:36:25,639 - Listen, I... - I'm not a bad person. 574 00:36:25,725 --> 00:36:27,341 I want you to know that. 575 00:36:27,435 --> 00:36:31,270 And you had every reason not to trust me. 576 00:36:31,356 --> 00:36:33,564 It's so hard to take a chance on people in this world. 577 00:36:33,650 --> 00:36:36,108 And when those people lie to you, well... 578 00:36:36,194 --> 00:36:37,935 Yeah. I know. 579 00:36:38,029 --> 00:36:39,565 It sucks. 580 00:36:39,656 --> 00:36:41,192 I blew it. 581 00:36:41,282 --> 00:36:43,194 I know. 582 00:36:43,284 --> 00:36:45,071 And I'm sorry. 583 00:36:45,161 --> 00:36:46,743 I guess... 584 00:36:46,830 --> 00:36:48,287 I wish I had done things better, 585 00:36:48,373 --> 00:36:51,207 but I guess my people skills are pretty rusty. 586 00:36:51,292 --> 00:36:53,875 Well, that's something we're gonna have to work on, then. 587 00:36:55,463 --> 00:36:58,422 I was coming over here to see if you wanted to join us. 588 00:37:04,097 --> 00:37:05,963 Wait. For real? 589 00:37:06,057 --> 00:37:08,640 Yeah, as long as you don't lie to us again, okay? 590 00:37:08,727 --> 00:37:09,888 Yes. 591 00:37:09,978 --> 00:37:12,721 Yes, yes, yes! 592 00:37:12,814 --> 00:37:14,055 - Yes, yes! - Oh, okay. 593 00:37:14,149 --> 00:37:15,981 Well, you know the area, so... 594 00:37:17,861 --> 00:37:19,944 Do we have enough time to grab stuff from my stash? 595 00:37:20,029 --> 00:37:22,271 I-I-I've got food and clothes 596 00:37:22,365 --> 00:37:24,948 and a cool spear and some candy. 597 00:37:25,034 --> 00:37:26,696 Does this mean I get to have my gun back? 598 00:37:26,786 --> 00:37:28,448 Can I know where we're going? 599 00:37:28,538 --> 00:37:30,996 Is there a map? Do I get to hold it? 600 00:37:42,385 --> 00:37:45,378 What is it? 601 00:37:45,472 --> 00:37:48,089 I can't believe we just left her. 602 00:37:48,183 --> 00:37:50,095 In a ditch. 603 00:37:53,646 --> 00:37:56,684 What if you were lost... 604 00:37:56,775 --> 00:37:59,233 and no one could find you? 605 00:37:59,319 --> 00:38:02,232 Or RJ was. 606 00:38:02,322 --> 00:38:04,484 Or Mom. 607 00:38:06,117 --> 00:38:09,030 You gotta tell me where this is coming from. 608 00:38:10,914 --> 00:38:15,033 I just want us to be back together again. 609 00:38:15,126 --> 00:38:16,492 At home. 610 00:38:16,586 --> 00:38:18,748 That's all. 611 00:38:18,838 --> 00:38:20,579 I radioed your mom 612 00:38:20,673 --> 00:38:23,416 so she knows not to go home, so she's safe. 613 00:38:23,510 --> 00:38:25,172 And that way, she can find us. 614 00:38:25,261 --> 00:38:26,672 You talked to her? 615 00:38:26,763 --> 00:38:28,550 No. 616 00:38:28,640 --> 00:38:31,132 But I'm gonna keep trying. 617 00:38:34,938 --> 00:38:36,600 It doesn't matter. 618 00:38:39,984 --> 00:38:42,101 I talked to her after the fire. 619 00:38:42,195 --> 00:38:44,027 And I'm worried... 620 00:38:44,113 --> 00:38:47,197 maybe she won't come home. 621 00:38:48,660 --> 00:38:52,244 What'd she say? 622 00:38:52,330 --> 00:38:55,494 She went to go help some people she met. 623 00:38:55,583 --> 00:38:59,167 Who needed her. 624 00:38:59,254 --> 00:39:00,790 I didn't wanna tell you. 625 00:39:00,880 --> 00:39:02,712 Why's that? 626 00:39:06,678 --> 00:39:09,591 'Cause maybe you'd leave, too. 627 00:39:11,516 --> 00:39:12,677 I won't. 628 00:39:12,767 --> 00:39:14,850 You promise? 629 00:39:14,936 --> 00:39:17,349 I can't. 630 00:39:17,438 --> 00:39:21,148 - Why? - Because I can't lie to you. 631 00:39:21,234 --> 00:39:24,193 I don't know what's gonna happen. 632 00:39:24,279 --> 00:39:26,399 And there ain't no one that can tell you that they do. 633 00:39:28,449 --> 00:39:31,112 And there's one thing I know. 634 00:39:31,202 --> 00:39:32,596 There's a whole bunch of people back there 635 00:39:32,620 --> 00:39:35,033 that'd do anything for you. 636 00:39:35,123 --> 00:39:36,785 And one day, when you're older, 637 00:39:36,875 --> 00:39:39,913 they're gonna need you to do anything for them. 638 00:39:40,003 --> 00:39:42,040 You got a whole lot of family. 639 00:39:53,308 --> 00:39:57,177 Nothing can take the place of someone you love being gone. 640 00:39:57,270 --> 00:39:59,230 But that doesn't mean that everything that follows 641 00:39:59,314 --> 00:40:01,180 is gonna break your heart. 642 00:40:14,996 --> 00:40:16,407 Hey. 643 00:40:16,497 --> 00:40:18,284 We gotta go, kiddo, all right? 644 00:40:18,374 --> 00:40:19,581 Come on. 645 00:40:22,170 --> 00:40:23,752 Gabriel? 646 00:40:23,838 --> 00:40:26,125 Daryl... where are you? 647 00:40:26,215 --> 00:40:27,484 You're breaking up. I can't hear you. 648 00:40:27,508 --> 00:40:28,589 Come back... 649 00:40:28,676 --> 00:40:29,917 they've... surrounded the... 650 00:40:30,011 --> 00:40:31,172 Gabriel? 651 00:40:31,262 --> 00:40:33,595 - We need... wagon... - Gabriel! 652 00:40:52,367 --> 00:40:55,405 Faith. 653 00:40:55,495 --> 00:40:57,987 Faaaaith... 654 00:40:58,081 --> 00:41:00,869 Reward. 655 00:41:00,959 --> 00:41:04,578 Rewaaaaaaaaard... 43326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.