Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,157 --> 00:00:33,648
Uh...
2
00:00:33,742 --> 00:00:35,654
Hey, guys?
3
00:01:05,065 --> 00:01:07,398
Make sure they don't get out.
4
00:02:18,639 --> 00:02:20,881
Aah!
5
00:02:20,974 --> 00:02:22,966
Damn. You okay?
6
00:02:24,353 --> 00:02:27,187
I almost had it.
7
00:02:27,272 --> 00:02:28,683
Nah, it's too high.
8
00:02:28,774 --> 00:02:30,231
You risk breakin' your neck.
9
00:02:30,317 --> 00:02:31,774
We need to find a better way.
10
00:02:39,618 --> 00:02:41,075
You got something?
11
00:02:41,161 --> 00:02:43,619
Groundwater's deeper in here.
12
00:02:43,705 --> 00:02:45,537
That water's coming from outside.
13
00:02:45,624 --> 00:02:47,411
I don't see a way across.
14
00:02:47,501 --> 00:02:49,163
Whoa, whoa. Go back, go back.
15
00:02:52,798 --> 00:02:54,960
We could use those to jump across.
16
00:02:55,050 --> 00:02:58,418
- Nice.
- Wait. For real?
17
00:03:06,937 --> 00:03:09,224
All right.
18
00:03:09,314 --> 00:03:11,476
You ready?
19
00:03:11,566 --> 00:03:14,525
Let's go.
20
00:03:27,040 --> 00:03:29,248
Come on.
21
00:03:29,334 --> 00:03:31,496
Let's go!
22
00:04:53,460 --> 00:04:55,452
Do it now!
23
00:04:57,297 --> 00:04:59,539
No! Hey! Hey!
24
00:04:59,633 --> 00:05:01,249
Hey! Come on!
25
00:05:02,761 --> 00:05:05,595
Hey, hey!
26
00:05:05,680 --> 00:05:08,343
Come on! Come on!
27
00:05:08,433 --> 00:05:10,299
Come on. I gotcha.
28
00:05:24,991 --> 00:05:26,653
Hey! Hey!
29
00:05:53,019 --> 00:05:55,727
Hey, hand me that thing.
30
00:05:57,357 --> 00:05:59,565
Knock yourself out, dude.
31
00:06:17,210 --> 00:06:18,371
Alright.
32
00:06:18,461 --> 00:06:20,293
I need you to stay here, all right?
33
00:06:20,380 --> 00:06:21,996
Keep everyone together.
34
00:06:31,266 --> 00:06:33,258
Should I even ask how we're doing on food?
35
00:06:33,351 --> 00:06:34,467
Not great.
36
00:06:34,561 --> 00:06:36,302
Food?
37
00:06:36,396 --> 00:06:38,558
How long do you think we gonna be here?
38
00:06:38,648 --> 00:06:40,264
Hey, no worries.
39
00:06:40,358 --> 00:06:42,520
Walkers got in here somehow.
40
00:06:42,611 --> 00:06:43,943
We'll get out.
41
00:06:44,029 --> 00:06:47,238
I think we know exactly how they got here.
42
00:06:47,324 --> 00:06:49,065
Alpha put them here.
43
00:06:49,159 --> 00:06:50,616
These are theirs.
44
00:06:50,702 --> 00:06:53,319
We have to assume we're not alone.
45
00:06:58,251 --> 00:07:00,163
I'm fine.
46
00:07:00,253 --> 00:07:03,837
Just a little winded.
47
00:07:03,924 --> 00:07:06,291
She's claustrophobic.
48
00:07:06,384 --> 00:07:08,751
Why didn't you think of that
49
00:07:08,845 --> 00:07:11,053
before you got us all trapped down here?
50
00:07:11,139 --> 00:07:12,550
Hey.
51
00:07:12,641 --> 00:07:15,133
It's not the time for this.
52
00:07:15,226 --> 00:07:16,558
Why not?
53
00:07:16,645 --> 00:07:18,807
Seems like we have plenty of it.
54
00:07:21,858 --> 00:07:25,818
What the hell were you thinking, huh?
55
00:07:25,904 --> 00:07:27,770
Running off like that by yourself.
56
00:07:27,864 --> 00:07:29,025
Hey!
57
00:07:29,115 --> 00:07:31,277
We ain't got time for this shit.
58
00:07:31,368 --> 00:07:32,654
We got in this mess together.
59
00:07:32,744 --> 00:07:34,013
We're gonna get out of it together.
60
00:07:34,037 --> 00:07:35,198
Now follow me.
61
00:07:35,288 --> 00:07:37,120
I think I found a way out.
62
00:08:05,986 --> 00:08:09,821
The enemy are watching us.
63
00:08:09,906 --> 00:08:12,523
A small group crossed the border.
64
00:08:12,617 --> 00:08:15,109
They went straight to the edge
of the national forest.
65
00:08:15,203 --> 00:08:16,614
The horde...
66
00:08:16,705 --> 00:08:19,322
They knew exactly where to look.
67
00:08:19,416 --> 00:08:21,328
Did they find it?
68
00:08:21,418 --> 00:08:24,502
We underestimated them.
69
00:08:24,587 --> 00:08:26,374
We have to assume
70
00:08:26,464 --> 00:08:30,834
they've been sending spies
across the border.
71
00:08:30,927 --> 00:08:34,466
I want more patrols around the camp.
72
00:08:35,849 --> 00:08:38,557
I want you to take a message
73
00:08:38,643 --> 00:08:41,556
to our eyes along the border...
74
00:08:41,646 --> 00:08:43,182
they have failed.
75
00:09:40,914 --> 00:09:43,327
Hey. Can I... Can I get matches?
76
00:09:43,416 --> 00:09:45,749
You should try to take it easy
for a minute.
77
00:09:45,835 --> 00:09:47,042
I can't.
78
00:09:47,128 --> 00:09:50,121
I need to do something.
79
00:09:50,215 --> 00:09:52,252
Thanks.
80
00:10:13,238 --> 00:10:16,606
I never told you I was claustrophobic.
81
00:10:18,243 --> 00:10:19,734
If I only knew what you told me,
82
00:10:19,828 --> 00:10:21,569
I wouldn't know shit.
83
00:10:21,663 --> 00:10:24,030
Look who's talking.
84
00:10:28,837 --> 00:10:32,251
It's like I can't even
turn my back on you anymore.
85
00:10:34,050 --> 00:10:35,757
It's bad enough I got Aaron running around
86
00:10:35,844 --> 00:10:37,176
with that skin freak.
87
00:10:37,262 --> 00:10:39,970
Now I gotta worry about you
all half-cocked
88
00:10:40,056 --> 00:10:42,264
every time you go outside.
89
00:10:43,643 --> 00:10:45,259
I'm sorry.
90
00:10:45,353 --> 00:10:49,063
I begged you to talk to me.
91
00:10:50,859 --> 00:10:53,567
I wanna be there for you.
92
00:10:53,653 --> 00:10:56,066
I do.
93
00:10:57,490 --> 00:11:00,733
I don't know what to do anymore.
94
00:11:06,291 --> 00:11:11,002
I can't stop thinking about it.
95
00:11:11,087 --> 00:11:14,671
I know I have to, but I can't.
96
00:11:20,889 --> 00:11:23,427
Oh, God.
97
00:11:23,516 --> 00:11:28,853
I don't want to just kill Alpha.
98
00:11:28,938 --> 00:11:32,022
I want to hurt her.
99
00:11:33,902 --> 00:11:35,894
I want to make her regret everything.
100
00:11:35,987 --> 00:11:37,819
I want her to beg for forgiveness,
101
00:11:37,906 --> 00:11:41,320
and then I want to kill her.
102
00:11:41,409 --> 00:11:42,616
If I went through
103
00:11:42,702 --> 00:11:45,240
all the shit that you went through...
104
00:11:45,330 --> 00:11:48,619
I'd probably feel the same way.
105
00:11:50,919 --> 00:11:53,457
Unless you tried to stop me.
106
00:11:58,718 --> 00:12:01,836
You gotta quit all this.
107
00:12:01,930 --> 00:12:03,842
You gotta.
108
00:12:03,932 --> 00:12:07,892
People you care about
are starting to get hurt.
109
00:12:13,566 --> 00:12:17,981
I didn't mean for any of this to happen.
110
00:12:18,071 --> 00:12:20,188
I know I have to...
111
00:12:20,281 --> 00:12:22,864
I know I have to s...
112
00:12:22,951 --> 00:12:26,069
You gotta not bullshit me.
113
00:12:27,580 --> 00:12:29,162
Don't bullshit me.
114
00:12:29,249 --> 00:12:30,785
You gotta promise.
115
00:12:30,875 --> 00:12:34,084
I gotta know we're on the same team.
116
00:12:36,756 --> 00:12:38,873
We fight for our future.
117
00:12:38,967 --> 00:12:41,960
We don't fight for revenge.
118
00:12:42,053 --> 00:12:44,670
I promise.
119
00:12:49,769 --> 00:12:52,011
Alright.
120
00:13:46,492 --> 00:13:47,824
Skins!
121
00:14:26,115 --> 00:14:28,823
Let's go.
122
00:14:38,711 --> 00:14:40,623
If we don't follow each other in the dark,
123
00:14:40,713 --> 00:14:42,124
we're gonna get split up.
124
00:14:42,215 --> 00:14:45,003
She's right. We stick together.
125
00:14:45,093 --> 00:14:47,631
At least we know there's a way out now.
126
00:14:47,720 --> 00:14:49,336
Yeah, but where?
127
00:14:49,430 --> 00:14:51,547
I think they went this way.
128
00:14:51,641 --> 00:14:54,008
You see where they went?
129
00:14:54,102 --> 00:14:56,640
Not exactly, but...
130
00:14:56,729 --> 00:15:00,018
I know a road sign when I see one.
131
00:15:09,075 --> 00:15:11,818
Hey, come on.
132
00:15:35,143 --> 00:15:37,851
Sorry to butt in.
133
00:15:37,937 --> 00:15:41,055
No pun intended.
134
00:15:43,359 --> 00:15:49,856
The latrine is at the edge
of the camp for hygiene,
135
00:15:49,949 --> 00:15:52,362
not privacy.
136
00:15:53,786 --> 00:15:56,620
Ah, well, actually, I, um...
137
00:15:56,706 --> 00:15:58,868
just wanted to talk.
138
00:15:58,958 --> 00:16:00,870
About?
139
00:16:00,960 --> 00:16:04,078
Well, I hear we're supposed to
be keeping our eyes peeled
140
00:16:04,172 --> 00:16:07,506
for a spy lurkin' in the woods.
141
00:16:07,592 --> 00:16:11,006
I have an alternate theory to run by you.
142
00:16:11,095 --> 00:16:13,553
The spy you're looking for?
143
00:16:13,639 --> 00:16:15,801
Right here in your camp.
144
00:16:15,892 --> 00:16:20,102
My people know the enemy have
nothing to offer except lies.
145
00:16:20,188 --> 00:16:23,056
Maybe they do. Maybe they don't.
146
00:16:23,149 --> 00:16:24,356
Believe it or not,
147
00:16:24,442 --> 00:16:26,855
I have been where you are right now.
148
00:16:26,944 --> 00:16:30,312
And if you don't want to end up
where I am right now,
149
00:16:30,406 --> 00:16:33,365
I suggest you zig where I zagged.
150
00:16:33,451 --> 00:16:38,822
You and I... very different.
151
00:16:40,625 --> 00:16:41,911
I had people.
152
00:16:42,001 --> 00:16:43,412
I had a system.
153
00:16:43,503 --> 00:16:45,119
I thought they believed in it,
154
00:16:45,213 --> 00:16:46,499
just like you.
155
00:16:46,589 --> 00:16:47,750
See, the thing is,
156
00:16:47,840 --> 00:16:51,129
you stay king or queen long enough,
157
00:16:51,219 --> 00:16:53,757
with people telling you all day, every day
158
00:16:53,846 --> 00:16:55,963
that your shit don't stink,
159
00:16:56,057 --> 00:16:58,765
eventually, you start to believe it.
160
00:16:58,851 --> 00:17:02,561
The thing is...
161
00:17:02,647 --> 00:17:04,889
it still stinks.
162
00:17:06,526 --> 00:17:08,563
Who?
163
00:17:08,653 --> 00:17:12,567
Well, based on my own personal experience,
164
00:17:12,657 --> 00:17:15,365
I'd say look closer to home.
165
00:17:15,451 --> 00:17:17,943
And, no, I am not talkin' about
166
00:17:18,037 --> 00:17:19,778
Frankenstein's Hemorrhoid.
167
00:17:19,872 --> 00:17:22,956
That big dude is clearly a goose stepper.
168
00:17:23,042 --> 00:17:24,624
But the little one...?
169
00:17:24,710 --> 00:17:27,623
You see, she is close enough to you
170
00:17:27,713 --> 00:17:30,501
that she knows
exactly where that horde was.
171
00:17:30,591 --> 00:17:32,378
But she guards the border,
172
00:17:32,468 --> 00:17:34,380
which means
she's close enough to the enemy
173
00:17:34,470 --> 00:17:36,462
that they could've gotten to her.
174
00:17:43,062 --> 00:17:46,806
I will not have you sowing paranoia.
175
00:17:48,484 --> 00:17:52,774
If you breathe a word of this to anyone,
176
00:17:52,863 --> 00:17:55,651
- I will take these.
- Aah!
177
00:18:37,950 --> 00:18:39,691
This is it!
178
00:18:44,123 --> 00:18:46,740
Oh, God.
179
00:18:49,378 --> 00:18:52,462
Alright, just give me one minute.
180
00:18:52,548 --> 00:18:53,880
I'll be fine.
181
00:18:56,761 --> 00:19:00,801
Or not.
182
00:19:00,890 --> 00:19:03,553
Ooh, boy.
183
00:19:15,571 --> 00:19:19,190
"You are... are...
184
00:19:19,283 --> 00:19:22,947
O-K."
185
00:19:24,914 --> 00:19:26,826
"You are..."
186
00:19:27,958 --> 00:19:29,995
"You are okay."
187
00:19:53,317 --> 00:19:56,651
Oh, man.
188
00:20:31,897 --> 00:20:33,763
Hey.
189
00:20:33,858 --> 00:20:35,770
You all right back there?
190
00:20:35,860 --> 00:20:37,271
Yeah, sure.
191
00:20:37,361 --> 00:20:39,569
I'm just a 6'2" dude
192
00:20:39,655 --> 00:20:41,575
that had trouble fitting
into airplane bathrooms.
193
00:20:41,657 --> 00:20:42,989
Why wouldn't I be okay?
194
00:20:44,577 --> 00:20:46,443
Fair enough.
195
00:21:13,898 --> 00:21:15,764
Alright, I'm out.
196
00:21:15,858 --> 00:21:17,520
Follow my voice.
197
00:21:17,610 --> 00:21:20,193
Come on.
198
00:21:20,279 --> 00:21:22,191
Follow my voice.
199
00:21:22,281 --> 00:21:24,238
Come on.
200
00:21:24,325 --> 00:21:26,533
That's it.
201
00:21:34,251 --> 00:21:35,833
Alright.
202
00:21:35,920 --> 00:21:37,502
Alright.
203
00:21:37,588 --> 00:21:39,079
Come on.
204
00:21:46,597 --> 00:21:48,463
I'm good.
205
00:22:06,450 --> 00:22:09,158
Carol?
206
00:22:09,245 --> 00:22:11,908
Carol!
207
00:22:14,208 --> 00:22:16,291
I'm here.
208
00:22:16,377 --> 00:22:18,414
You hurt?
209
00:22:18,504 --> 00:22:20,416
I'm okay.
210
00:22:20,506 --> 00:22:23,465
Can you see my light?
211
00:22:23,551 --> 00:22:25,463
Yes.
212
00:22:25,553 --> 00:22:27,886
Just follow my light.
213
00:22:32,184 --> 00:22:33,800
I can't.
214
00:22:33,894 --> 00:22:35,476
I can't!
215
00:22:35,563 --> 00:22:38,306
Yes, you can.
216
00:22:38,399 --> 00:22:39,731
Come on.
217
00:22:39,817 --> 00:22:42,480
We're gonna get through this together.
218
00:22:42,570 --> 00:22:44,732
Come on. Come on.
219
00:23:13,601 --> 00:23:15,934
Go ahead.
220
00:23:16,020 --> 00:23:17,727
I gotcha, I gotcha.
221
00:23:27,406 --> 00:23:28,988
Hey, guys...
222
00:23:30,618 --> 00:23:33,281
What is it?
223
00:23:35,915 --> 00:23:38,532
What is it?
224
00:23:38,626 --> 00:23:40,538
Just be quiet for a second.
225
00:23:53,307 --> 00:23:55,970
Go, go, go! Go!
226
00:23:56,060 --> 00:23:57,596
Go, go, go!
227
00:24:11,867 --> 00:24:14,325
Jerry, come on!
228
00:24:19,875 --> 00:24:21,457
Come on! Come on!
229
00:24:42,982 --> 00:24:44,348
Jerry!
230
00:24:44,441 --> 00:24:46,353
Come on!
231
00:24:46,443 --> 00:24:49,231
You're almost there!
232
00:24:49,321 --> 00:24:50,607
Guys!
233
00:24:50,698 --> 00:24:53,156
I'm... I'm stuck.
234
00:24:56,912 --> 00:24:58,619
Here... take my hand!
235
00:25:02,126 --> 00:25:04,368
Aah!
236
00:25:06,505 --> 00:25:07,712
My feet!
237
00:25:07,798 --> 00:25:09,790
My feet! They got my feet!
238
00:25:09,883 --> 00:25:11,374
They're biting my feet!
239
00:25:14,847 --> 00:25:16,679
My feet!
240
00:25:16,765 --> 00:25:18,506
Take your gear off!
241
00:25:18,600 --> 00:25:20,683
Take it off!
242
00:25:38,287 --> 00:25:39,903
Come on.
243
00:25:44,543 --> 00:25:46,535
Aah!
244
00:25:59,850 --> 00:26:02,183
You good?
245
00:26:02,269 --> 00:26:04,477
It's okay.
246
00:26:04,563 --> 00:26:06,179
They didn't bite through.
247
00:26:06,273 --> 00:26:08,765
You're good. It's alright. It's okay.
248
00:26:19,411 --> 00:26:21,778
Hey.
249
00:26:21,872 --> 00:26:24,080
Look!
250
00:26:24,166 --> 00:26:26,453
Wait!
251
00:27:56,884 --> 00:27:59,501
Why are we standing around looking at it?
252
00:28:01,305 --> 00:28:04,048
We got to be very careful.
253
00:28:04,141 --> 00:28:06,007
We take out the wrong piece,
254
00:28:06,101 --> 00:28:08,309
this whole thing is gonna collapse.
255
00:28:27,915 --> 00:28:29,076
Where's Gamma?
256
00:28:29,166 --> 00:28:30,998
She never made it to the border.
257
00:28:31,084 --> 00:28:33,292
I've sent four scouts to find her.
258
00:28:33,378 --> 00:28:35,244
If there are spies among us,
259
00:28:35,339 --> 00:28:37,251
maybe she's been captured.
260
00:28:37,341 --> 00:28:40,254
Or she is the spy.
261
00:28:40,344 --> 00:28:42,256
You believe she has gone over?
262
00:28:42,346 --> 00:28:43,757
I suspect.
263
00:28:45,724 --> 00:28:49,468
I want you to track her down.
264
00:28:49,561 --> 00:28:51,848
Bring her to me.
265
00:28:51,939 --> 00:28:55,228
And if she has betrayed us,
I will kill her.
266
00:28:57,361 --> 00:29:00,069
I will deal with her.
267
00:29:00,155 --> 00:29:02,863
And the pack will watch.
268
00:29:09,164 --> 00:29:12,953
Alright, find something to dig with.
269
00:29:19,841 --> 00:29:21,069
Hey, Aaron, can you help me with this?
270
00:29:21,093 --> 00:29:22,093
Yeah, yeah.
271
00:29:32,813 --> 00:29:35,021
Hey, check this out.
272
00:29:35,107 --> 00:29:36,223
Yo.
273
00:29:36,316 --> 00:29:38,729
Somebody left this crate of dynamite.
274
00:29:38,819 --> 00:29:42,312
Yeah, okay, that's really cool.
275
00:29:42,406 --> 00:29:44,147
But maybe somebody left it there
276
00:29:44,241 --> 00:29:46,984
because it's obviously insanely dangerous.
277
00:29:47,077 --> 00:29:49,114
That thing's sweatier than I am.
278
00:29:49,204 --> 00:29:50,911
I need you to put it back.
279
00:29:50,998 --> 00:29:52,739
Very carefully.
280
00:29:55,794 --> 00:29:58,912
Just... Just...
281
00:30:09,224 --> 00:30:10,556
Want to take a break?
282
00:30:10,642 --> 00:30:12,599
I can rest when... when we get home.
283
00:30:12,686 --> 00:30:15,224
You in a hurry?
284
00:30:15,314 --> 00:30:17,772
I just don't wanna hang out here
any longer than I have to.
285
00:30:17,858 --> 00:30:19,099
Do you?
286
00:30:19,192 --> 00:30:21,559
No, but...
287
00:30:21,653 --> 00:30:25,897
you barely rested, haven't eaten anything.
288
00:30:25,991 --> 00:30:29,234
You never stop.
289
00:30:32,873 --> 00:30:37,368
I didn't leave things good with Yumiko.
290
00:30:39,671 --> 00:30:42,584
I'm sorry.
291
00:30:42,674 --> 00:30:44,961
Me too.
292
00:30:52,184 --> 00:30:54,141
You.
293
00:30:57,272 --> 00:30:59,935
Looks like Mom's mad at me.
294
00:31:11,661 --> 00:31:14,369
Keep walkin'.
295
00:31:17,084 --> 00:31:19,622
You know, this feels like some sort of...
296
00:31:19,711 --> 00:31:21,919
fraternity initiation.
297
00:31:22,005 --> 00:31:24,463
Is that what this is?
298
00:31:24,549 --> 00:31:26,006
Huh?
299
00:31:26,093 --> 00:31:27,629
Am I gonna get my skin suit
300
00:31:27,719 --> 00:31:31,679
and finally get to learn
the secret Whisperer handshake?
301
00:31:32,808 --> 00:31:35,175
Eyes front.
302
00:31:36,812 --> 00:31:38,303
Alright.
303
00:31:38,397 --> 00:31:39,933
You don't wanna talk?
304
00:31:40,023 --> 00:31:41,434
I'm down with that.
305
00:31:41,525 --> 00:31:45,109
We just won't talk.
306
00:31:50,117 --> 00:31:51,403
You know, I...
307
00:31:51,493 --> 00:31:53,826
I'm big enough to admit it, alright?
308
00:31:53,912 --> 00:31:55,244
I...
309
00:31:55,330 --> 00:31:59,324
I am not good with long,
uncomfortable silences.
310
00:32:02,921 --> 00:32:05,538
Stop here.
311
00:32:06,925 --> 00:32:09,417
I said...
312
00:32:09,511 --> 00:32:13,346
eyes front.
313
00:32:15,058 --> 00:32:16,924
Shit.
314
00:32:31,366 --> 00:32:34,450
Take off your clothes.
315
00:32:49,384 --> 00:32:52,548
You know what? You were... You were right.
316
00:32:52,637 --> 00:32:55,675
We are different.
317
00:32:58,185 --> 00:33:02,099
I made myself into a monster,
318
00:33:02,189 --> 00:33:06,399
because that is what the world needed.
319
00:33:10,822 --> 00:33:13,735
I built something.
320
00:33:13,825 --> 00:33:16,533
I saved people.
321
00:33:16,620 --> 00:33:19,738
My name... it meant something.
322
00:33:19,831 --> 00:33:22,414
Turn around.
323
00:33:35,013 --> 00:33:37,630
Whoa.
324
00:33:39,976 --> 00:33:43,344
You're a crass man.
325
00:33:43,438 --> 00:33:45,930
I reckoned you might appreciate
326
00:33:46,024 --> 00:33:47,856
a crass reward.
327
00:33:49,486 --> 00:33:51,773
A reward?
328
00:33:51,863 --> 00:33:54,196
For what?
329
00:33:56,326 --> 00:33:59,034
The spy.
330
00:33:59,120 --> 00:34:01,453
Gamma.
331
00:34:03,083 --> 00:34:06,576
It took courage to do what you did.
332
00:34:06,670 --> 00:34:09,788
And I want to express my gratitude
333
00:34:09,881 --> 00:34:12,965
in a way that you will understand.
334
00:34:13,051 --> 00:34:14,587
Wait.
335
00:34:14,678 --> 00:34:17,216
Are you just gonna...
336
00:34:17,305 --> 00:34:19,718
leave that mask on?
337
00:34:22,894 --> 00:34:25,307
Does my true skin disturb you?
338
00:34:28,900 --> 00:34:30,857
Not at all.
339
00:34:30,944 --> 00:34:34,278
Weirdly the opposite.
340
00:34:36,741 --> 00:34:38,482
Wait.
341
00:34:38,577 --> 00:34:40,819
Wait.
342
00:34:40,912 --> 00:34:45,202
This isn't some sort of, uh,
praying mantis situation, is it?
343
00:34:45,292 --> 00:34:48,376
You cut off my head afterwards?
344
00:34:56,511 --> 00:34:58,002
Yeah, sorry.
345
00:34:58,096 --> 00:35:01,464
I can't help but notice
that you didn't say no to that.
346
00:35:02,601 --> 00:35:04,718
Ah, you know what?
347
00:35:04,811 --> 00:35:07,269
It's been a long time.
348
00:35:07,355 --> 00:35:11,440
I reckon I will take my chances.
349
00:35:16,740 --> 00:35:20,450
Stop... talking.
350
00:35:34,132 --> 00:35:36,966
Come on, go.
351
00:35:42,515 --> 00:35:44,006
Just a little more!
352
00:35:46,561 --> 00:35:49,269
Where's Carol?
353
00:35:52,067 --> 00:35:53,808
Damn it!
354
00:37:31,082 --> 00:37:32,698
Oh.
355
00:37:32,792 --> 00:37:35,785
Aah!
356
00:37:56,274 --> 00:37:58,186
Take my hand.
357
00:37:58,276 --> 00:38:01,189
Come on.
358
00:38:15,502 --> 00:38:18,119
What the hell are you doing?
359
00:38:21,132 --> 00:38:24,876
We can take out half her horde from here.
360
00:38:24,969 --> 00:38:27,803
You're gonna get yourself killed.
361
00:38:32,727 --> 00:38:35,561
She killed my boy.
362
00:38:37,148 --> 00:38:38,980
I know.
363
00:38:39,067 --> 00:38:40,774
But you gotta come back with me.
364
00:38:40,860 --> 00:38:44,649
Please.
365
00:38:44,739 --> 00:38:47,106
Come on.
366
00:38:48,785 --> 00:38:51,402
Aah!
367
00:39:05,343 --> 00:39:07,551
Come on!
368
00:39:07,637 --> 00:39:09,845
Hey! Move!
369
00:39:20,066 --> 00:39:22,023
Hey! Hey!
370
00:39:22,110 --> 00:39:23,851
Come on!
371
00:39:23,945 --> 00:39:25,686
Come on!
372
00:39:25,780 --> 00:39:27,988
What are you doing?!
373
00:39:31,995 --> 00:39:34,282
Come on!
374
00:39:38,501 --> 00:39:40,367
Ohh!
375
00:39:45,925 --> 00:39:47,211
We got freaks!
376
00:40:15,914 --> 00:40:18,372
Come on!
377
00:40:18,458 --> 00:40:20,871
Come on! Hurry!
378
00:40:20,960 --> 00:40:22,326
I can't...
379
00:40:25,298 --> 00:40:28,166
Come on!
380
00:40:28,259 --> 00:40:30,922
Come on, guys!
381
00:40:31,012 --> 00:40:33,550
Come on!
382
00:40:41,272 --> 00:40:42,666
Give me your hand! I'll pull her up!
383
00:40:42,690 --> 00:40:44,147
Come on!
384
00:40:44,233 --> 00:40:46,816
Give me your hand.
385
00:41:01,042 --> 00:41:03,250
We've got more skins!
386
00:41:12,303 --> 00:41:14,886
Get outta here!
387
00:41:14,973 --> 00:41:17,465
- Jerry!
- Aah!
388
00:41:17,558 --> 00:41:19,925
- Jerry, give me your hand!
- Aah!
389
00:41:21,938 --> 00:41:24,271
Jerry, now!
390
00:41:24,357 --> 00:41:26,189
Come on!
391
00:41:47,463 --> 00:41:49,580
No!
392
00:41:49,674 --> 00:41:51,165
No!
393
00:41:51,259 --> 00:41:52,670
No!
394
00:41:52,760 --> 00:41:54,422
No!
395
00:41:54,512 --> 00:41:57,050
No!
396
00:42:07,150 --> 00:42:11,394
Daryl...
397
00:42:11,487 --> 00:42:14,480
Daryl.
398
00:42:17,785 --> 00:42:19,096
It'll take us a week to clear this.
399
00:42:19,120 --> 00:42:21,578
Then help me!
400
00:42:21,664 --> 00:42:26,455
No.
401
00:42:26,544 --> 00:42:29,082
We can't!
402
00:42:30,757 --> 00:42:34,592
That blast is gonna call
walkers and Whisperers
403
00:42:34,677 --> 00:42:37,795
from a hundred miles from here.
404
00:42:37,889 --> 00:42:40,302
We don't want our backs
pressed against this mountain
405
00:42:40,391 --> 00:42:43,475
when they come.
406
00:42:43,561 --> 00:42:47,475
We can't save them if we're dead.
407
00:42:49,275 --> 00:42:52,359
Come on.
408
00:43:03,414 --> 00:43:06,498
Go ahead and say it to me.
409
00:43:06,584 --> 00:43:08,951
I deserve it.
410
00:43:09,045 --> 00:43:12,129
Just say it to me.
411
00:43:12,215 --> 00:43:14,707
You were right about everything.
412
00:43:14,801 --> 00:43:16,508
Just say it.
413
00:43:16,594 --> 00:43:19,428
No, please.
414
00:43:19,514 --> 00:43:20,925
You cared about her.
415
00:43:21,015 --> 00:43:23,348
And now she's gone because of me.
416
00:43:23,434 --> 00:43:26,677
Please, just say it!
417
00:43:26,771 --> 00:43:30,435
Please say it!
418
00:43:33,069 --> 00:43:35,527
Go home.
419
00:43:35,613 --> 00:43:39,072
Tell the others we found the horde.
420
00:43:39,158 --> 00:43:40,274
Where you gonna be?
421
00:43:40,368 --> 00:43:43,361
They got out before us.
422
00:43:43,454 --> 00:43:46,288
There's gotta be another way in.
423
00:44:00,513 --> 00:44:02,971
No.
25701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.