All language subtitles for The Walking Dead S10E07 720p BD Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,881 --> 00:00:07,497 Look. 2 00:00:07,591 --> 00:00:09,674 Open your eyes. 3 00:00:35,452 --> 00:00:38,115 Cheryl? Cheryl, here. 4 00:00:39,248 --> 00:00:40,580 Drink. 5 00:01:02,479 --> 00:01:05,972 ♪ Call me back, darlin', when you hear me call your name ♪ 6 00:01:06,066 --> 00:01:09,230 ♪ If I don't hear you, I'll think somebody came ♪ 7 00:01:09,319 --> 00:01:12,608 ♪ And if I can't find you, I'll wait on down the hill ♪ 8 00:01:12,698 --> 00:01:15,987 ♪ And if you don't find me, I'll think you b e en killed ♪ 9 00:01:16,076 --> 00:01:19,615 ♪ And if you don't find me, I'll run on down the road ♪ 10 00:01:19,705 --> 00:01:22,823 ♪ Find me the sheriff, tell him what I know ♪ 11 00:01:22,916 --> 00:01:24,782 ♪ Find me the preacher and pray for your soul ♪ 12 00:01:26,378 --> 00:01:29,997 ♪ No safe place, child, no safe place, child ♪ 13 00:01:30,090 --> 00:01:31,626 ♪ No safe place, child ♪ 14 00:01:31,717 --> 00:01:33,208 ♪ No safe place, child ♪ 15 00:01:33,302 --> 00:01:35,009 ♪ We don't know why ♪ 16 00:01:35,095 --> 00:01:36,836 ♪ We don't know why ♪ 17 00:01:36,930 --> 00:01:38,421 ♪ Come back, my baby ♪ 18 00:01:38,515 --> 00:01:40,222 ♪ Come back alive ♪ 19 00:01:40,309 --> 00:01:41,845 ♪ No safe place, child ♪ 20 00:01:41,935 --> 00:01:43,642 ♪ No safe place, child ♪ 21 00:01:43,729 --> 00:01:45,220 ♪ No safe place, child ♪ 22 00:01:45,314 --> 00:01:46,930 ♪ No safe place, child ♪ 23 00:01:47,024 --> 00:01:48,981 ♪ We don't know why ♪ 24 00:01:49,067 --> 00:01:50,433 ♪ We don't know why ♪ 25 00:01:50,527 --> 00:01:52,143 ♪ Come back, my baby ♪ 26 00:01:52,237 --> 00:01:54,604 ♪ Come back alive ♪ 27 00:03:24,329 --> 00:03:26,696 Come on. Get out. 28 00:03:26,790 --> 00:03:29,077 We need the cell. 29 00:03:49,646 --> 00:03:51,433 You know him? 30 00:03:52,691 --> 00:03:54,978 He's one that watches the Guardians. 31 00:03:55,068 --> 00:03:57,435 I mean, the walkers. 32 00:03:57,529 --> 00:04:00,772 So he knows where your mother's horde is? 33 00:04:00,866 --> 00:04:02,448 Probably. 34 00:04:02,534 --> 00:04:03,775 You've put us all at risk. 35 00:04:03,869 --> 00:04:06,532 We have to find that horde before it shows up at our gates. 36 00:04:06,621 --> 00:04:08,203 So you decide for all of us? 37 00:04:08,290 --> 00:04:09,781 Knowing what it could mean? 38 00:04:09,875 --> 00:04:12,117 Doesn't matter anymore. 39 00:04:12,210 --> 00:04:14,543 We still gotta find them. 40 00:04:19,092 --> 00:04:20,503 I'm gonna be in there with you, 41 00:04:20,594 --> 00:04:22,426 and Siddiq is gonna treat his wounds first. 42 00:04:22,512 --> 00:04:25,425 - He bleeds until he answers. - That's not your call. 43 00:04:25,515 --> 00:04:26,756 None of this is. 44 00:04:26,850 --> 00:04:28,341 You did what you did, 45 00:04:28,435 --> 00:04:29,954 but I'm not gonna let it go from bad to worse, 46 00:04:29,978 --> 00:04:32,391 and I think the council would agree. 47 00:04:32,481 --> 00:04:34,643 Including Michonne. 48 00:04:39,613 --> 00:04:41,730 Come on. You can stay with me. 49 00:04:50,499 --> 00:04:52,957 You can go on up. 50 00:04:55,670 --> 00:04:58,037 Thanks for having my back with Gabriel. 51 00:04:58,131 --> 00:05:01,044 It's just the truth. 52 00:05:01,134 --> 00:05:03,501 The Whisperer's not gonna give it up easy. 53 00:05:03,595 --> 00:05:06,838 If you wanna sit this out, I get it. 54 00:05:26,201 --> 00:05:28,033 Whoa-ho-ho! 55 00:05:28,119 --> 00:05:29,781 Down, boy. 56 00:05:31,832 --> 00:05:34,370 Yeah, good boy. 57 00:05:38,839 --> 00:05:41,456 Come on. 58 00:06:03,864 --> 00:06:05,526 It's still yours. 59 00:06:07,659 --> 00:06:10,697 This'll help with the bruises. 60 00:06:10,787 --> 00:06:12,244 I had worse. 61 00:06:13,707 --> 00:06:15,039 Me, too. 62 00:06:17,419 --> 00:06:20,503 The Whisperer, what else do you know about him? 63 00:06:20,589 --> 00:06:22,831 Only that he won't betray my mom. 64 00:06:22,924 --> 00:06:26,508 The ones that watch the horde are loyal. 65 00:06:26,595 --> 00:06:28,962 She gives them no choice. 66 00:06:29,055 --> 00:06:31,263 Neither will I. 67 00:06:31,349 --> 00:06:32,965 What else? 68 00:06:34,102 --> 00:06:36,685 People will die, right? 69 00:06:40,025 --> 00:06:42,142 I hate them. 70 00:06:44,404 --> 00:06:46,236 But I know them, too. 71 00:06:47,866 --> 00:06:49,607 Alpha drew a line, 72 00:06:49,701 --> 00:06:52,318 and you need to choose which side you're on. 73 00:06:55,040 --> 00:06:57,453 I wish I'd left with Henry when he asked. 74 00:07:03,381 --> 00:07:04,838 So do I. 75 00:07:06,468 --> 00:07:08,755 My mom twists people. 76 00:07:12,265 --> 00:07:14,803 Gets them to do what she wants. 77 00:07:16,269 --> 00:07:19,012 Makes them think it's what they want. 78 00:07:19,105 --> 00:07:23,270 People obey 'cause they think they have no other choice. 79 00:07:27,280 --> 00:07:30,273 But if you let him see... 80 00:07:30,367 --> 00:07:33,155 what you have here, 81 00:07:33,244 --> 00:07:36,078 that a place like this can survive... 82 00:07:40,877 --> 00:07:44,621 An idea like that is dangerous. 83 00:07:44,714 --> 00:07:47,206 It would spread. 84 00:07:53,473 --> 00:07:56,261 And there's nothing my mom could do to stop it. 85 00:08:12,826 --> 00:08:15,944 - Don't try anything. - Never. 86 00:08:23,628 --> 00:08:25,369 He's gonna need stitches. 87 00:08:26,339 --> 00:08:28,251 I know you. 88 00:08:31,302 --> 00:08:33,635 Look. 89 00:08:39,144 --> 00:08:41,306 Dante can take it from here. 90 00:08:42,939 --> 00:08:46,398 I'm fine. I'm fine. 91 00:08:46,484 --> 00:08:49,693 Outside. Now. 92 00:09:15,930 --> 00:09:17,796 Look. 93 00:09:49,214 --> 00:09:50,955 You have bread every day. 94 00:09:52,675 --> 00:09:53,961 Yeah. 95 00:09:54,052 --> 00:09:56,169 Made fresh this morning. 96 00:09:58,848 --> 00:10:00,805 Got some extra, if you'd like. 97 00:10:02,477 --> 00:10:05,515 How do your people make so much? 98 00:10:05,605 --> 00:10:06,891 With flour. 99 00:10:06,981 --> 00:10:09,940 But... every day? 100 00:10:11,111 --> 00:10:13,103 Seems like a lot of people doing just that. 101 00:10:13,196 --> 00:10:15,529 As many as needed. 102 00:10:23,706 --> 00:10:24,867 Oh. 103 00:10:26,000 --> 00:10:28,083 From my daughter. 104 00:10:32,215 --> 00:10:34,582 You have children? 105 00:10:34,676 --> 00:10:36,463 Just the one. 106 00:10:36,553 --> 00:10:38,920 About all I can handle. 107 00:10:39,013 --> 00:10:41,505 And there are more? 108 00:10:42,642 --> 00:10:44,975 There are. 109 00:10:45,061 --> 00:10:47,348 Do you... 110 00:10:48,857 --> 00:10:51,395 Children hold you back. Make you weak. 111 00:10:51,484 --> 00:10:53,942 What about a family, then? 112 00:10:54,028 --> 00:10:56,611 Brothers or sisters? 113 00:11:02,662 --> 00:11:04,779 I'm an only child. 114 00:11:25,310 --> 00:11:28,098 Let's get started. 115 00:11:35,904 --> 00:11:39,238 So, what's it gonna be? 116 00:11:39,324 --> 00:11:41,407 Honey or jam? 117 00:11:42,619 --> 00:11:45,327 Strawberry or apple? 118 00:11:50,710 --> 00:11:53,168 All of it. 119 00:11:54,547 --> 00:11:56,914 Not a problem. 120 00:11:57,008 --> 00:11:59,716 We have plenty here. 121 00:12:05,350 --> 00:12:10,345 For lunch, I was thinking salted fish. 122 00:12:11,940 --> 00:12:15,854 I like to wrap 'em up in a fresh piece of lettuce, 123 00:12:15,944 --> 00:12:17,480 add a little... 124 00:12:17,570 --> 00:12:19,903 What do you want? 125 00:12:21,032 --> 00:12:23,991 Well, right now, we're just gonna talk. 126 00:12:24,077 --> 00:12:25,409 Pass. 127 00:12:26,621 --> 00:12:28,487 Okay. 128 00:12:32,502 --> 00:12:34,038 Then, eat. 129 00:13:13,459 --> 00:13:14,916 Good? 130 00:13:24,262 --> 00:13:26,174 No. 131 00:13:30,810 --> 00:13:34,269 You okay? 132 00:13:34,355 --> 00:13:36,972 Yeah. 133 00:13:37,066 --> 00:13:39,183 Am I okay? 134 00:13:39,277 --> 00:13:40,563 Yep. 135 00:13:40,653 --> 00:13:43,111 Nice and pasty. 136 00:13:43,197 --> 00:13:46,065 Still look good, though. 137 00:13:46,159 --> 00:13:48,196 Damn right. 138 00:13:48,286 --> 00:13:50,152 I mean, if it weren't for Gabriel, 139 00:13:50,246 --> 00:13:52,488 I would be making my move. 140 00:13:52,582 --> 00:13:54,995 Don't let that stop you. 141 00:13:55,084 --> 00:13:56,996 The man doesn't have a jealous bone in him. 142 00:13:57,086 --> 00:13:59,203 Oh, yeah? 143 00:13:59,297 --> 00:14:01,163 Okay, scoot over. 144 00:14:13,061 --> 00:14:15,974 - I've been thinking... - Mm-hmm. 145 00:14:16,064 --> 00:14:18,351 ...about Eugene. 146 00:14:18,441 --> 00:14:21,184 Sorry. 147 00:14:21,277 --> 00:14:24,611 It's your other other man. 148 00:14:24,697 --> 00:14:26,859 Yeah. 149 00:14:26,949 --> 00:14:30,408 We set a date to talk, and I missed it. 150 00:14:31,954 --> 00:14:35,288 I just don't want him to think that I was dissing him or anything. 151 00:14:37,126 --> 00:14:39,368 He'll be fine. 152 00:14:39,462 --> 00:14:43,547 That guy, he bounces back. 153 00:14:45,301 --> 00:14:48,260 Not everybody does. 154 00:14:50,306 --> 00:14:53,219 I did, uh, check out a few of his baby tips. 155 00:14:53,309 --> 00:14:57,679 The poop chart... that shit was on point. 156 00:14:57,772 --> 00:14:59,354 Literally. 157 00:14:59,440 --> 00:15:02,808 I mean, Eugene is... a bona fide shit-ologist. 158 00:15:08,616 --> 00:15:11,450 We have a kid together, Mami. 159 00:15:11,536 --> 00:15:14,244 Yes, we do. 160 00:15:17,542 --> 00:15:20,159 I didn't think I'd be a mami in this world. 161 00:15:20,253 --> 00:15:22,620 Try not to think about it. 162 00:15:22,713 --> 00:15:24,921 Freaks me out every time. 163 00:15:25,007 --> 00:15:27,670 I just... 164 00:15:27,760 --> 00:15:29,296 wanna do it right. 165 00:15:29,387 --> 00:15:32,471 Wanna be a good dad. 166 00:15:34,350 --> 00:15:36,967 Freaks me out that you're a dad, too. 167 00:15:39,105 --> 00:15:41,062 Thanks. 168 00:15:42,692 --> 00:15:45,105 No, she's lucky to have you. 169 00:15:47,405 --> 00:15:49,522 We both are. 170 00:15:57,957 --> 00:16:00,665 Here, sit up, sit up. 171 00:16:12,555 --> 00:16:13,555 - Okay? - Yeah. 172 00:16:18,603 --> 00:16:20,560 You okay? 173 00:16:21,981 --> 00:16:23,347 Yeah. 174 00:16:23,441 --> 00:16:25,933 Just got a lot of patients to see 175 00:16:26,027 --> 00:16:29,316 and miles to go before I sleep. 176 00:16:29,405 --> 00:16:31,237 Okay, come on. 177 00:16:42,668 --> 00:16:44,830 Where's the horde? 178 00:16:56,641 --> 00:16:58,928 Tell me. 179 00:16:59,018 --> 00:17:02,932 Lady, you have the animal in you. 180 00:17:05,024 --> 00:17:07,266 If we were out there, 181 00:17:07,360 --> 00:17:10,319 I would take you like a bitch in heat. 182 00:17:41,769 --> 00:17:43,681 That's enough. 183 00:17:50,528 --> 00:17:53,396 You're all weak. 184 00:18:02,164 --> 00:18:04,656 I'm gonna start with your fingers first. 185 00:18:06,460 --> 00:18:08,577 Then both your ears. 186 00:18:08,671 --> 00:18:10,537 Then we'll take all your teeth. 187 00:18:10,631 --> 00:18:13,715 You lie to yourselves. 188 00:18:15,720 --> 00:18:17,803 To each other. 189 00:18:18,931 --> 00:18:21,765 You fight for what? 190 00:18:21,851 --> 00:18:23,558 Sandwiches? 191 00:18:25,605 --> 00:18:28,848 You ignore the truth 192 00:18:28,941 --> 00:18:33,026 when it's staring you in the face. 193 00:18:33,112 --> 00:18:37,231 I would never betray Alpha. 194 00:18:37,325 --> 00:18:40,989 She rescued me. She protects me. 195 00:18:41,078 --> 00:18:43,570 She loves me. 196 00:18:43,664 --> 00:18:46,122 She loves us all. 197 00:18:47,418 --> 00:18:51,662 She sacrificed her own daughter for us. 198 00:18:55,509 --> 00:18:58,217 - She killed Lydia? - Oh. 199 00:19:01,098 --> 00:19:03,181 She did. 200 00:19:05,227 --> 00:19:07,719 And I am willing 201 00:19:07,813 --> 00:19:10,396 to give my life for her. 202 00:19:21,160 --> 00:19:24,744 - Stop. - This ends now. 203 00:19:24,830 --> 00:19:26,742 You're not getting Lydia mixed up in this. 204 00:19:26,832 --> 00:19:29,495 He swallowed every ounce of Alpha's bullshit. 205 00:19:29,585 --> 00:19:31,042 Every ounce. 206 00:19:31,128 --> 00:19:33,370 If he sees that Lydia's alive and well, 207 00:19:33,464 --> 00:19:35,751 gets it that his great leader lied to him, 208 00:19:35,841 --> 00:19:38,504 - then maybe that changes something. - Please. 209 00:19:38,594 --> 00:19:40,881 That kid's been through enough. 210 00:19:42,515 --> 00:19:45,724 Let her make up her own mind. 211 00:19:45,810 --> 00:19:48,302 This is the only way, and you know it. 212 00:19:55,820 --> 00:19:57,982 That good, huh? 213 00:19:58,072 --> 00:20:00,610 It's a little better than last time, yeah. 214 00:20:02,618 --> 00:20:06,328 Know how I know a man's lying? 215 00:20:06,414 --> 00:20:09,077 His lips are moving. 216 00:20:11,210 --> 00:20:14,544 Cheryl, you're gonna get through this. 217 00:20:14,630 --> 00:20:16,121 Okay? 218 00:20:16,215 --> 00:20:18,172 I'll make sure of it. 219 00:20:19,427 --> 00:20:21,544 Sit down, Doc. 220 00:20:31,439 --> 00:20:33,852 You look worse than I do. 221 00:20:33,941 --> 00:20:36,809 Close your peepers. 222 00:20:36,902 --> 00:20:38,438 Rest. 223 00:20:38,529 --> 00:20:40,771 Cheryl, I can't... I... 224 00:20:40,865 --> 00:20:42,527 Ain't for me. 225 00:20:42,616 --> 00:20:45,029 I made my peace. 226 00:20:46,579 --> 00:20:49,447 But others... 227 00:20:49,540 --> 00:20:53,250 need to have your head on straight. 228 00:21:15,900 --> 00:21:17,983 Go ahead. 229 00:21:19,111 --> 00:21:20,727 Yeah. 230 00:21:30,623 --> 00:21:32,740 She's actually a pretty good rider. 231 00:21:32,833 --> 00:21:35,541 Mostly I think she just uses it as an excuse 232 00:21:35,628 --> 00:21:38,211 to stay out with her friends. 233 00:21:38,297 --> 00:21:40,038 Did you ever ride? 234 00:21:40,132 --> 00:21:41,873 Sometimes. 235 00:21:41,967 --> 00:21:44,050 Yeah, I couldn't get enough. 236 00:21:44,136 --> 00:21:46,799 Find every excuse to stay out as long as I could, 237 00:21:46,889 --> 00:21:50,257 keep going, even if it was just up and down our street. 238 00:21:51,268 --> 00:21:54,727 As kids, we'd always try to take the long way home around the lake. 239 00:21:59,151 --> 00:22:01,484 Brother or sister? 240 00:22:03,948 --> 00:22:05,814 I'm sorry. I... 241 00:22:07,910 --> 00:22:09,617 I had a brother. 242 00:22:09,703 --> 00:22:13,071 Yeah, he was a couple years younger than me. 243 00:22:13,165 --> 00:22:15,953 He, uh... 244 00:22:16,043 --> 00:22:18,285 He loved cars. 245 00:22:18,379 --> 00:22:20,871 Only thing he loved more than cars was people. 246 00:22:20,965 --> 00:22:24,879 And... they loved him. 247 00:22:25,970 --> 00:22:28,929 And I still think about him every day. 248 00:22:30,307 --> 00:22:33,391 You know, I know what it's like to lose someone that you love that much, 249 00:22:33,477 --> 00:22:36,641 and I know that it helps to talk about it. 250 00:22:36,730 --> 00:22:38,892 What you're doing... 251 00:22:38,983 --> 00:22:40,895 these questions... 252 00:22:40,985 --> 00:22:43,648 you know, digging for intel... 253 00:22:47,366 --> 00:22:50,484 I suppose I should be doing the same, but what's the point? 254 00:22:52,329 --> 00:22:54,912 So maybe we just... 255 00:22:56,208 --> 00:22:59,497 talk about nothing worth reporting, you know? 256 00:22:59,587 --> 00:23:01,749 You know, I can go on and on about my brother, 257 00:23:01,839 --> 00:23:03,501 and maybe you can... 258 00:23:05,843 --> 00:23:08,210 We walk in darkness, we are free. 259 00:23:08,304 --> 00:23:10,591 We bathe in blood, we are free... 260 00:23:10,681 --> 00:23:12,843 We walk in darkness, we are free. 261 00:23:12,933 --> 00:23:15,266 We bathe in blood, we are free... 262 00:23:15,352 --> 00:23:19,221 I don't know. We came back, and he was shaking in pain. 263 00:23:19,315 --> 00:23:21,728 We walk in darkness... 264 00:23:21,817 --> 00:23:26,187 Put your healin' hands on me, Doc. I'm burning up here. 265 00:23:26,280 --> 00:23:28,320 - What's the problem? - How the hell should I know?! 266 00:23:28,407 --> 00:23:30,990 Just make it stop! 267 00:23:31,076 --> 00:23:33,068 - I'm on this, Jefe. - No. Come on. 268 00:23:33,162 --> 00:23:34,903 All right, his breathing's labored. 269 00:23:34,997 --> 00:23:37,614 Pupils dilated, his muscles are convulsing. 270 00:23:37,708 --> 00:23:39,700 But no signs of infection. It doesn't make sense. 271 00:23:39,793 --> 00:23:41,830 Hey, hey! Easy! 272 00:23:41,921 --> 00:23:44,413 Hold him! 273 00:23:44,506 --> 00:23:48,170 Look, Dante, in my bag, grab the red bark! 274 00:23:48,260 --> 00:23:50,377 Red bark! 275 00:23:50,471 --> 00:23:52,963 Easy. Hey, hey, easy. 276 00:23:53,057 --> 00:23:54,548 Easy, easy. 277 00:23:54,642 --> 00:23:56,008 Hey. 278 00:23:56,101 --> 00:23:57,933 Hey. 279 00:24:02,441 --> 00:24:04,023 No. 280 00:24:16,872 --> 00:24:19,706 This morning... 281 00:24:19,792 --> 00:24:21,749 did you give this to him? 282 00:24:21,835 --> 00:24:24,953 Yeah, for pain and inflammation. 283 00:24:26,590 --> 00:24:28,547 You killed him. 284 00:24:29,885 --> 00:24:32,468 How? 285 00:24:33,722 --> 00:24:35,759 No, that's yarrow. 286 00:24:35,849 --> 00:24:37,886 It's hemlock. 287 00:24:38,894 --> 00:24:41,762 I... I didn't know. 288 00:24:41,855 --> 00:24:44,643 I... I didn't know. I thought, uh... 289 00:24:44,733 --> 00:24:47,771 What? You thought what? 290 00:24:47,861 --> 00:24:50,649 I never thought hemlock would be in the bag because, um... 291 00:24:50,739 --> 00:24:52,731 Because what, Dante? 292 00:24:55,494 --> 00:24:58,032 Because you packed it. 293 00:25:39,997 --> 00:25:42,489 One less Guardian for our horde. 294 00:25:50,507 --> 00:25:52,965 The man with the metal arm? 295 00:25:54,219 --> 00:25:56,677 Aaron. 296 00:25:57,848 --> 00:25:59,965 He has a daughter. 297 00:26:00,059 --> 00:26:03,097 Is that all you've learned? 298 00:26:06,148 --> 00:26:08,891 Did you ask... 299 00:26:08,984 --> 00:26:11,647 after your sister's child? 300 00:26:11,737 --> 00:26:14,901 There is nothing to ask. 301 00:26:14,990 --> 00:26:17,357 He is one of them. 302 00:26:17,451 --> 00:26:20,569 He will slaughter our kind. 303 00:26:20,662 --> 00:26:24,497 He will search out your weaknesses. 304 00:26:24,583 --> 00:26:27,576 He will use your sister against you. 305 00:26:30,214 --> 00:26:32,752 Remove your mask. 306 00:27:00,619 --> 00:27:03,862 We are always being tested. 307 00:27:06,542 --> 00:27:08,784 We must remain strong. 308 00:27:20,764 --> 00:27:23,131 I believe in you. 309 00:27:24,518 --> 00:27:26,726 Never doubt that. 310 00:27:31,817 --> 00:27:34,309 You are my Gamma. 311 00:27:35,737 --> 00:27:37,273 Tell me. 312 00:27:38,824 --> 00:27:41,817 This Aaron... 313 00:27:43,162 --> 00:27:46,496 he tempts you with his lies. 314 00:27:48,000 --> 00:27:50,413 Do not be seduced. 315 00:28:00,637 --> 00:28:04,381 If people find out, they'll panic. 316 00:28:04,474 --> 00:28:07,592 If Alpha finds out... 317 00:28:07,686 --> 00:28:09,928 She won't. 318 00:28:12,691 --> 00:28:15,604 I'll clean up the mess. 319 00:28:15,694 --> 00:28:17,560 I'll help. 320 00:28:17,654 --> 00:28:20,146 'Cause it's not your mess to clean. 321 00:28:25,537 --> 00:28:27,824 We're not going hunting, are we? 322 00:28:27,915 --> 00:28:30,623 You still wanna help? 323 00:28:30,709 --> 00:28:32,041 Yeah. 324 00:28:32,127 --> 00:28:33,993 Good. 325 00:28:35,339 --> 00:28:37,251 Cheryl? 326 00:29:05,452 --> 00:29:07,318 Hey. 327 00:29:13,585 --> 00:29:17,625 I was gonna come try to find you but, uh... 328 00:29:48,120 --> 00:29:49,952 Cheryl, you're gonna get through this. 329 00:29:50,038 --> 00:29:51,724 It's hemlock. I'll make sure of it. You killed him. 330 00:30:32,706 --> 00:30:35,699 Open your eyes. 331 00:30:37,044 --> 00:30:38,205 Look. 332 00:30:44,718 --> 00:30:47,256 Look. 333 00:30:47,346 --> 00:30:49,429 Enid! 334 00:31:21,213 --> 00:31:23,045 I heard what happened. 335 00:31:24,174 --> 00:31:27,417 Don't want to talk about it. 336 00:31:27,511 --> 00:31:30,424 Go home. You should be in bed. 337 00:31:30,514 --> 00:31:32,301 No. 338 00:31:34,518 --> 00:31:36,225 Start or we go back in. 339 00:31:36,311 --> 00:31:38,394 Drown together. 340 00:31:40,357 --> 00:31:42,394 There's nothing to say. 341 00:31:42,484 --> 00:31:44,976 - He died because of my... - Uh-uh. 342 00:31:45,987 --> 00:31:48,525 No, I want the real shit. 343 00:31:48,615 --> 00:31:51,779 Whatever's been eating you up for weeks... spill. 344 00:31:57,916 --> 00:32:01,000 It's like I'm still there... 345 00:32:01,086 --> 00:32:02,372 all the time. 346 00:32:02,462 --> 00:32:04,203 It's like I never left. 347 00:32:04,297 --> 00:32:06,789 But it's just pieces. 348 00:32:06,883 --> 00:32:10,126 And they're all jumbled together like a puzzle or something. 349 00:32:11,763 --> 00:32:15,052 The screams and... 350 00:32:15,142 --> 00:32:17,600 the smell... 351 00:32:17,686 --> 00:32:20,269 the blood, everything... 352 00:32:23,775 --> 00:32:26,108 I can't get it to stop. 353 00:32:27,237 --> 00:32:29,570 People are dying. 354 00:32:29,656 --> 00:32:33,275 - Cheryl is already... - Cheryl was sick. 355 00:32:33,368 --> 00:32:35,985 You're doing everything you can. 356 00:32:36,079 --> 00:32:38,742 You're not alone. 357 00:32:40,667 --> 00:32:43,284 Oh, you mean Dante? 358 00:32:47,174 --> 00:32:52,260 Do you know why he bothers me so much? 359 00:32:52,345 --> 00:32:54,678 Enid. 360 00:32:59,060 --> 00:33:02,098 'Cause when he's there... 361 00:33:02,189 --> 00:33:05,057 I just think about how much I miss her. 362 00:33:07,110 --> 00:33:09,853 But then, I get to remember how I failed her, so... 363 00:33:11,448 --> 00:33:13,735 No. 364 00:33:13,825 --> 00:33:16,067 No, this isn't your fault. 365 00:33:18,413 --> 00:33:20,621 What that skin bitch did ain't on you. 366 00:33:20,707 --> 00:33:22,744 You weren't there. 367 00:33:25,086 --> 00:33:27,078 Okay? You... 368 00:33:29,007 --> 00:33:31,215 Enid, Tara, the... 369 00:33:36,515 --> 00:33:39,804 People that I love died right in front of me. 370 00:33:39,893 --> 00:33:44,388 And now I get to watch it over and over and over. 371 00:33:44,481 --> 00:33:46,598 And I did nothing. 372 00:33:47,817 --> 00:33:51,151 I did nothing! I just... I didn't move. 373 00:33:53,240 --> 00:33:55,357 I didn't help. 374 00:33:57,244 --> 00:33:59,736 I just watched. 375 00:34:01,164 --> 00:34:03,622 Now, because of me, more people... 376 00:34:03,708 --> 00:34:06,291 Look, I'm just... I'm not smart enough. 377 00:34:06,378 --> 00:34:08,836 Bullshit. 378 00:34:10,173 --> 00:34:12,256 Bullshit. 379 00:34:13,260 --> 00:34:15,593 You have to pull through. 380 00:34:17,055 --> 00:34:19,172 You have to fight it. 381 00:34:20,308 --> 00:34:24,268 For Coco, me, 382 00:34:24,354 --> 00:34:26,846 and everyone else that loves you. 383 00:34:26,940 --> 00:34:29,148 And you can. 384 00:34:29,234 --> 00:34:30,975 You will. 385 00:34:32,487 --> 00:34:35,195 Because you're not alone. 386 00:34:35,282 --> 00:34:38,070 And you're the smartest person I know. 387 00:34:39,452 --> 00:34:41,660 Except me, of course. 388 00:34:50,714 --> 00:34:53,832 I still can't figure out why you're sick. 389 00:34:58,471 --> 00:35:02,055 The patients, you don't live together, 390 00:35:02,142 --> 00:35:06,557 you don't work together, you don't even eat the same things. 391 00:35:07,981 --> 00:35:10,314 There's not a common denominator. 392 00:35:10,400 --> 00:35:12,437 At least not one that I can... 393 00:35:13,903 --> 00:35:15,690 What? 394 00:35:15,780 --> 00:35:18,864 Nothing. Go home, okay? 395 00:35:18,950 --> 00:35:20,987 Go home. 396 00:36:18,927 --> 00:36:21,044 No, no. It's... 397 00:36:21,137 --> 00:36:24,096 That's yours now. A gift. 398 00:36:24,182 --> 00:36:26,640 I don't want anything from you. 399 00:36:26,726 --> 00:36:29,309 Take it or I'll burn it. 400 00:36:41,866 --> 00:36:44,734 All right, no more games. 401 00:36:45,870 --> 00:36:48,988 I ask questions, and you answer, got it? 402 00:36:49,082 --> 00:36:50,539 Don't do this. 403 00:36:50,625 --> 00:36:52,161 This isn't you. 404 00:36:52,252 --> 00:36:54,335 You... 405 00:36:54,421 --> 00:36:57,755 have no idea who I am. 406 00:36:57,841 --> 00:37:00,959 Now, how many people do you have? 407 00:37:04,097 --> 00:37:06,760 Let him go. 408 00:37:06,850 --> 00:37:08,011 Let him go. 409 00:37:18,319 --> 00:37:21,403 No. No. 410 00:37:23,450 --> 00:37:24,986 No. 411 00:37:35,128 --> 00:37:37,666 Your mother told her people that she killed you. 412 00:37:44,095 --> 00:37:47,384 - You said you wanted my help. - I did. 413 00:37:48,433 --> 00:37:50,425 You used me. 414 00:37:50,518 --> 00:37:52,225 Lydia, I'm sorry. 415 00:37:52,312 --> 00:37:53,598 You're just like her. 416 00:37:55,648 --> 00:37:57,230 Lydia... 417 00:38:00,904 --> 00:38:03,612 You said you wanted me to choose a side? 418 00:38:03,698 --> 00:38:05,815 I choose mine. 419 00:38:05,909 --> 00:38:08,777 You can't go out there. It's too dangerous. 420 00:38:10,413 --> 00:38:12,871 You can't stop me. 421 00:38:23,134 --> 00:38:25,342 Wait. They could be watching. 422 00:39:21,192 --> 00:39:24,685 Hey. I know it's late, but I saw the light on... 423 00:39:24,779 --> 00:39:26,771 Leave me alone. 424 00:39:28,575 --> 00:39:31,033 Just wanna chat for sec, Jef. 425 00:39:31,995 --> 00:39:34,032 I am not your jef. 426 00:39:36,374 --> 00:39:39,208 Sure you are, Chief. 427 00:39:43,089 --> 00:39:44,671 Hmm. 428 00:39:44,757 --> 00:39:47,921 I'll go, but... 429 00:39:48,011 --> 00:39:50,424 not before saying sorry. 430 00:39:50,513 --> 00:39:53,130 With Eugene gone, I gotta... 431 00:39:53,224 --> 00:39:55,591 pitch in with the water. 432 00:39:57,020 --> 00:39:59,387 - I haven't pulled my weight. - Stop. 433 00:40:00,899 --> 00:40:03,391 Stop. This is my fault. 434 00:40:04,611 --> 00:40:06,352 It's not yours. 435 00:40:06,446 --> 00:40:08,938 It is not anyone else's. 436 00:40:09,032 --> 00:40:10,739 Yeah. 437 00:40:10,825 --> 00:40:13,317 I know you want this blame. 438 00:40:15,413 --> 00:40:18,827 For a sec, everything else makes sense, right? 439 00:40:21,544 --> 00:40:24,378 Well, I'm sorry, bro, ain't how it works. 440 00:40:26,591 --> 00:40:29,629 Look, this place is special. 441 00:40:30,470 --> 00:40:33,133 I got that right away. 442 00:40:33,222 --> 00:40:36,590 It... it works 'cause it's a village. 443 00:40:38,144 --> 00:40:43,560 It takes everyone here to build, grow, and fight, 444 00:40:43,650 --> 00:40:47,189 raise rug rats... and heal people. 445 00:40:50,573 --> 00:40:52,781 Everyone carries equal weight. 446 00:40:57,580 --> 00:41:01,574 So, when something happens, it's all our fault, yeah? 447 00:41:05,296 --> 00:41:07,754 And when one of us is suffering... 448 00:41:09,342 --> 00:41:11,299 we're here to help. 449 00:41:11,386 --> 00:41:14,049 You don't even know me, man. 450 00:41:16,474 --> 00:41:18,386 Sure do. 451 00:41:20,269 --> 00:41:22,101 You're my friend. 452 00:41:30,822 --> 00:41:33,405 It's gonna be okay. 453 00:41:33,491 --> 00:41:35,403 Yeah. 454 00:41:36,703 --> 00:41:38,239 Yeah. 455 00:41:49,007 --> 00:41:51,090 Look. 456 00:41:53,344 --> 00:41:55,210 No! 457 00:41:58,641 --> 00:42:01,429 Enid! 458 00:42:01,519 --> 00:42:03,727 Look. 459 00:42:05,523 --> 00:42:08,311 Open your eyes. 460 00:42:09,402 --> 00:42:11,314 No! 461 00:42:11,404 --> 00:42:14,192 Open your eyes. 462 00:42:56,491 --> 00:42:58,073 Get off! 463 00:43:08,002 --> 00:43:10,119 I didn't want this! 464 00:43:10,213 --> 00:43:12,045 Not you! 465 00:43:12,131 --> 00:43:14,248 Not like this. 466 00:43:25,895 --> 00:43:27,682 Close your eyes. 467 00:43:29,440 --> 00:43:31,682 Close your eyes. 468 00:44:18,489 --> 00:44:20,355 Subtitled by Post Haste Digital 30299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.