All language subtitles for The Walking Dead S10E04 720p BD Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,333 One, two, three, one, two, three, one, two. 2 00:00:03,420 --> 00:00:04,501 ♪ Wear me ♪ 3 00:00:04,588 --> 00:00:06,107 One, two, three, one, two, three, one, two. 4 00:00:06,131 --> 00:00:08,248 One, two, three, one, two, three, one, two, three... 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,550 ♪ Wear me out ♪ 6 00:00:10,636 --> 00:00:12,298 Ketchup face. 7 00:00:12,387 --> 00:00:14,504 One, two, three, one, two, three, 8 00:00:14,598 --> 00:00:16,555 one, two, three, one, two, three. 9 00:00:16,642 --> 00:00:17,642 ♪ It's all ♪ 10 00:00:17,726 --> 00:00:19,433 It's very good. It's very good. Here. 11 00:00:19,520 --> 00:00:21,762 - On my... Wait. Right here. - No. Actually, no. 12 00:00:23,190 --> 00:00:24,306 ♪ Strung out ♪ 13 00:00:24,399 --> 00:00:25,765 One, two, three, one, two, three, 14 00:00:25,859 --> 00:00:27,020 one, two, three, one, two. 15 00:00:27,110 --> 00:00:28,476 One, two, three, one, two, three, 16 00:00:28,570 --> 00:00:30,778 one, two, three, one, two, three, one, two. 17 00:00:30,864 --> 00:00:32,025 ♪ You found ♪ 18 00:00:32,115 --> 00:00:33,551 One, two, three, one, two, three, one, two. 19 00:00:33,575 --> 00:00:35,157 One, two, three, one, two, three... 20 00:00:35,244 --> 00:00:37,076 ♪ What carried you ♪ 21 00:00:37,162 --> 00:00:39,745 One, two, three, one, two, three, one, two. 22 00:00:39,831 --> 00:00:41,413 One, two, three, one, two, three, 23 00:00:41,500 --> 00:00:43,867 one, two, three, one, two, three, one, two. 24 00:00:43,961 --> 00:00:45,293 ♪ Fall out ♪ 25 00:00:45,379 --> 00:00:47,462 One, two, three, one, two, three, one, two. 26 00:00:47,548 --> 00:00:49,881 One, two, three, one, two, three, one, two, three... 27 00:00:49,967 --> 00:00:51,708 ♪ Everyone fall out ♪ 28 00:00:51,802 --> 00:00:53,071 One, two, three, one, two, three, 29 00:00:53,095 --> 00:00:54,461 one, two, three, one, two. 30 00:00:54,555 --> 00:00:55,966 One, two, three, one, two, three, 31 00:00:56,056 --> 00:00:57,888 one, two, three, one, two. 32 00:00:57,975 --> 00:01:00,217 ♪ Get lost ♪ 33 00:01:00,310 --> 00:01:01,391 One, two, three, one, two. 34 00:01:01,478 --> 00:01:03,219 One, two, three, one, two, three... 35 00:01:03,313 --> 00:01:05,396 ♪ In this town ♪ 36 00:01:05,482 --> 00:01:06,768 One, two, three, one, two, three, 37 00:01:06,858 --> 00:01:08,099 one, two, three, one, two. 38 00:01:08,193 --> 00:01:10,059 One, two, three, one, two, three, 39 00:01:10,153 --> 00:01:11,714 one, two, three, one, two, three, one, two. 40 00:01:11,738 --> 00:01:13,946 One, two, three, one, two, three, one, two, three... 41 00:01:14,032 --> 00:01:17,400 ♪ 'Cause I got older ♪ 42 00:01:19,830 --> 00:01:22,914 ♪ And we got tired ♪ 43 00:01:23,000 --> 00:01:25,367 One, two, three, one, two. 44 00:01:25,460 --> 00:01:31,673 ♪ Heaven, I know that we tried ♪ 45 00:01:31,758 --> 00:01:34,626 ♪ Heaven, I know ♪ 46 00:01:34,720 --> 00:01:36,712 ♪ Heaven, I know ♪ 47 00:01:36,805 --> 00:01:38,512 One, two, three, one, two, three, one, two. 48 00:01:38,599 --> 00:01:42,388 ♪ Yeah, Heaven, I know that we tried ♪ 49 00:01:42,477 --> 00:01:44,389 One, two, three, one, two, three, 50 00:01:44,479 --> 00:01:45,811 one, two, three, one, two. 51 00:01:45,897 --> 00:01:48,514 ♪ Heaven, I know ♪ 52 00:01:48,609 --> 00:01:50,145 ♪ Heaven, I know ♪ 53 00:01:50,235 --> 00:01:52,318 One, two, three, one, two, three, one, two. 54 00:01:52,404 --> 00:01:55,988 ♪ Yeah, Heaven, I know that we tried ♪ 55 00:01:56,074 --> 00:01:58,111 One, two, three, one, two, three, 56 00:01:58,201 --> 00:01:59,658 one, two, three, one, two. 57 00:01:59,745 --> 00:02:02,283 ♪ Heaven, I know ♪ 58 00:02:02,372 --> 00:02:03,704 ♪ Heaven, I know ♪ 59 00:02:03,790 --> 00:02:06,203 One, two, three, one, two, three, one, two. 60 00:02:06,293 --> 00:02:07,625 One, two, three, one, two, three, 61 00:02:07,711 --> 00:02:09,873 one, two, three, one, two, three. 62 00:02:09,963 --> 00:02:14,503 ♪ Longer still ♪ 63 00:02:14,593 --> 00:02:21,432 ♪ Withstanding the most I will ♪ 64 00:02:21,516 --> 00:02:27,183 ♪ Still be the most I can ♪ 65 00:02:27,272 --> 00:02:31,983 ♪ Drying out, dragging down now ♪ 66 00:02:32,069 --> 00:02:33,981 One, two, three, one, two, three, one, two. 67 00:02:34,071 --> 00:02:36,028 One, two, three, one, two, three, 68 00:02:36,114 --> 00:02:37,400 one, two, three, one, two. 69 00:02:37,491 --> 00:02:41,075 One, two, three, one, two, three, one, two. 70 00:02:41,161 --> 00:02:42,430 One, two, three, one, two, three, 71 00:02:42,454 --> 00:02:44,537 one, two, three, one, two, three, one, two. 72 00:03:52,232 --> 00:03:54,645 - Jesus! - Come on! We need some help! 73 00:03:54,735 --> 00:03:57,443 Oh, my God! There's people in there. 74 00:03:57,529 --> 00:03:59,065 It's our people. 75 00:03:59,156 --> 00:04:00,675 Hey, stop! Stop! Everyone, get back. 76 00:04:00,699 --> 00:04:01,657 The structure might not hold. 77 00:04:01,658 --> 00:04:03,116 Alden's right. 78 00:04:03,201 --> 00:04:04,908 Too many of us jostling around in there 79 00:04:04,995 --> 00:04:07,408 could bring the whole thing down on their heads. 80 00:04:07,497 --> 00:04:09,659 You guys, get the horses out of there. 81 00:04:09,750 --> 00:04:12,458 Go to the infirmary. Get Alex. 82 00:04:15,547 --> 00:04:18,085 What? 83 00:04:18,175 --> 00:04:19,757 You think it was them? 84 00:04:19,843 --> 00:04:21,800 It was them. 85 00:04:21,887 --> 00:04:24,129 Of course it was. 86 00:04:24,222 --> 00:04:25,908 I mean, they already cut off our hunting grounds. 87 00:04:25,932 --> 00:04:27,764 'Cause why? 'Cause we crossed their boundary 88 00:04:27,851 --> 00:04:29,342 to put out a damn forest fire? 89 00:04:29,436 --> 00:04:30,972 We're already at war. 90 00:04:31,062 --> 00:04:33,850 We just didn't know it yet. 91 00:04:35,901 --> 00:04:38,268 Nine are injured. Roof's collapsed. 92 00:04:38,361 --> 00:04:39,522 Half are trapped under it. 93 00:04:39,613 --> 00:04:42,401 It's gonna take a hell of a long time to get 'em all out. 94 00:04:42,491 --> 00:04:44,153 What do you wanna do, boss? 95 00:04:44,242 --> 00:04:46,234 How many of them? 96 00:04:46,328 --> 00:04:48,285 You feeling okay? 97 00:04:49,581 --> 00:04:51,197 Come on. Let's get you to the house... 98 00:04:51,291 --> 00:04:52,873 No. No, no. I'm fine. 99 00:04:52,959 --> 00:04:54,245 Don't worry about me. 100 00:04:54,336 --> 00:04:56,623 They need help. 101 00:04:56,713 --> 00:04:57,874 You said nine were injured? 102 00:04:57,964 --> 00:05:00,001 - Yeah. - The infirmary's only got 103 00:05:00,091 --> 00:05:01,627 beds enough for four, maybe five. 104 00:05:01,718 --> 00:05:03,209 We could empty out a couple trailers. 105 00:05:03,303 --> 00:05:04,614 Well, we can use Maggie's old office. 106 00:05:04,638 --> 00:05:07,005 Marco, Connie, Kelly, grab anything 107 00:05:07,098 --> 00:05:08,339 we can use as stretchers 108 00:05:08,433 --> 00:05:11,301 and gather mattresses from the bedrooms, yeah? 109 00:05:11,394 --> 00:05:12,394 Take her. 110 00:05:12,437 --> 00:05:13,928 Let's go. Let's go. 111 00:05:14,022 --> 00:05:16,480 Hey, stop. Two at a time. 112 00:05:16,566 --> 00:05:18,057 Two at a time. 113 00:05:19,694 --> 00:05:22,107 Get a head count! 114 00:05:31,248 --> 00:05:33,410 Stop! 115 00:05:35,001 --> 00:05:36,833 You're dead. 116 00:05:36,920 --> 00:05:39,253 Your eyes were on the ground. 117 00:05:39,339 --> 00:05:42,082 Track from head to hands always. 118 00:05:42,926 --> 00:05:44,883 Lose focus, and you will get killed. 119 00:05:45,679 --> 00:05:48,513 Remember, these people took our friends. 120 00:05:48,598 --> 00:05:49,759 They took our land. 121 00:05:49,850 --> 00:05:51,967 They must be stopped again. 122 00:05:52,060 --> 00:05:53,767 Hey, Lydia! 123 00:05:54,563 --> 00:05:57,522 You think Mommy will take me in? 124 00:05:59,359 --> 00:06:01,692 Oh, right. No. She... She kicked your ass out. 125 00:06:01,778 --> 00:06:03,610 Now you're just a freak. 126 00:06:03,697 --> 00:06:05,279 Get the hell out of here. 127 00:06:08,660 --> 00:06:09,946 Hey, you three. 128 00:06:10,036 --> 00:06:11,948 Up here. 129 00:06:12,038 --> 00:06:15,202 Let's run it again. 130 00:06:24,509 --> 00:06:26,125 You're worried. 131 00:06:27,262 --> 00:06:29,379 I'm focusing. 132 00:06:29,472 --> 00:06:31,429 I saw Carol's bandages. 133 00:06:31,516 --> 00:06:33,633 I know the skins shot at her. 134 00:06:34,561 --> 00:06:36,644 Carol shot at them. 135 00:06:36,730 --> 00:06:38,642 Is that why they took more land? 136 00:06:38,732 --> 00:06:41,691 I don't want you to worry about this. 137 00:06:41,776 --> 00:06:43,108 That's my job, 138 00:06:43,194 --> 00:06:45,652 and I happen to be very good at my job. 139 00:06:45,739 --> 00:06:47,696 Okay. 140 00:06:47,782 --> 00:06:50,741 But I can be a fresh set of eyes. 141 00:06:50,827 --> 00:06:53,069 Or a pair of friendly ears? 142 00:06:58,501 --> 00:07:01,084 Alpha said that she would release the horde 143 00:07:01,171 --> 00:07:03,379 if we ever crossed her border. 144 00:07:03,465 --> 00:07:08,631 Carol took a shot at her, and she only took land. 145 00:07:11,848 --> 00:07:13,259 Maybe their rules are changing. 146 00:07:13,350 --> 00:07:14,761 Maybe. 147 00:07:14,851 --> 00:07:18,595 But when you start negotiating with a bully, 148 00:07:18,688 --> 00:07:22,477 there may be no end to how much they try to take. 149 00:07:22,567 --> 00:07:24,934 Some bullies you can live with. 150 00:07:25,028 --> 00:07:27,987 Others, you gotta fight. 151 00:07:28,073 --> 00:07:30,360 Can we live with the skins? 152 00:07:30,450 --> 00:07:32,567 Well, they said we could. 153 00:07:32,661 --> 00:07:36,621 But you never take your enemy at their word. 154 00:07:36,706 --> 00:07:39,790 You measure them by their actions. 155 00:07:39,876 --> 00:07:42,710 So, when their actions are unexpected... 156 00:07:46,549 --> 00:07:49,087 You know how when we want RJ to go to sleep, 157 00:07:49,177 --> 00:07:51,510 the fastest way is to let him run around? 158 00:07:51,596 --> 00:07:54,009 Right. 159 00:07:54,099 --> 00:07:55,840 'Cause then he'll be so tired 160 00:07:55,934 --> 00:07:58,927 that RJ will put himself to sleep. 161 00:07:59,020 --> 00:08:02,138 Maybe the Whisperers wanna keep us fighting back 162 00:08:02,232 --> 00:08:04,975 until we get so tired that they have the advantage. 163 00:08:06,319 --> 00:08:08,777 That is not bad, kiddo. 164 00:08:08,863 --> 00:08:12,106 I knew RJ would eventually be good for something. 165 00:08:14,285 --> 00:08:16,868 So, am I right? 166 00:08:16,955 --> 00:08:19,914 Is that the kind of bully they are? 167 00:08:22,168 --> 00:08:23,579 You're thinking on it. 168 00:08:32,012 --> 00:08:34,470 Whoa. 169 00:08:50,488 --> 00:08:53,276 You see something? 170 00:08:55,869 --> 00:08:57,610 It's Ezekiel. 171 00:08:57,704 --> 00:08:59,366 Why's the King out here? 172 00:08:59,456 --> 00:09:01,618 I don't know. 173 00:09:03,376 --> 00:09:05,368 You guys keep riding to Hilltop. 174 00:09:05,462 --> 00:09:07,419 - Good luck, Mom. - Thanks, baby. 175 00:09:07,505 --> 00:09:09,918 I'll be right behind you. 176 00:09:22,562 --> 00:09:24,975 Whoa. Whoa! 177 00:10:04,646 --> 00:10:06,558 Ezekiel? 178 00:10:08,358 --> 00:10:11,192 You should go. 179 00:10:12,737 --> 00:10:14,854 Can you step away from the edge? 180 00:10:25,208 --> 00:10:27,916 Then I'm not going anywhere. 181 00:10:52,694 --> 00:10:54,356 It's okay. 182 00:10:54,445 --> 00:10:56,061 It's okay. 183 00:10:56,156 --> 00:10:58,614 It's okay. 184 00:10:59,659 --> 00:11:01,275 It's okay. 185 00:11:02,078 --> 00:11:03,078 It's okay. 186 00:11:20,930 --> 00:11:23,422 I'm sorry. 187 00:11:35,987 --> 00:11:38,070 You looking for a job, kid? 188 00:11:38,156 --> 00:11:40,068 Just trying to clear my head. 189 00:11:40,158 --> 00:11:42,195 It's your third visit in a week. You keep it up, 190 00:11:42,285 --> 00:11:44,368 you're gonna find some socks with your name on 'em. 191 00:11:45,788 --> 00:11:48,496 Gage and his friends started again today. 192 00:11:48,583 --> 00:11:50,074 Again? 193 00:11:50,168 --> 00:11:51,784 Jesus. 194 00:11:51,878 --> 00:11:54,165 All right, kid, look, obviously you're having a day, 195 00:11:54,255 --> 00:11:57,043 but, you know, what happened to rolling with it? 196 00:11:57,133 --> 00:11:59,341 I'm not just gonna smile and take it. 197 00:11:59,427 --> 00:12:00,713 I didn't say that. 198 00:12:00,803 --> 00:12:02,635 But I also didn't say run and hide. 199 00:12:02,722 --> 00:12:03,722 I mean, shit. 200 00:12:03,765 --> 00:12:05,882 You said to kill 'em with kindness. 201 00:12:05,975 --> 00:12:08,058 I did say that. 202 00:12:08,144 --> 00:12:11,228 Look, they are trying to get a reaction out of you. 203 00:12:11,314 --> 00:12:12,555 They wanna see you upset. 204 00:12:12,649 --> 00:12:14,561 - Don't give that to 'em. - Screw 'em. 205 00:12:15,652 --> 00:12:17,735 Let's go. 206 00:12:17,820 --> 00:12:19,152 I'm good. 207 00:12:19,239 --> 00:12:21,902 Now. 208 00:12:26,829 --> 00:12:29,242 She is just trying to fit in. 209 00:12:29,332 --> 00:12:30,332 Yeah. 210 00:12:30,375 --> 00:12:34,085 Well, that ain't ever gonna happen if she hangs out with you, now, is it? 211 00:12:39,133 --> 00:12:40,294 We were just talking. 212 00:12:40,385 --> 00:12:42,547 He ain't your friend. 213 00:12:42,637 --> 00:12:43,798 He gets me. 214 00:12:43,888 --> 00:12:46,926 Just stay away from him, all right? 215 00:13:04,158 --> 00:13:05,820 You know I didn't mean to... 216 00:13:05,910 --> 00:13:08,778 We never would've worked out anyway. 217 00:13:08,871 --> 00:13:11,363 Both too damn stubborn. 218 00:13:15,753 --> 00:13:18,211 Maybe in another universe. 219 00:13:18,298 --> 00:13:20,415 Mm. 220 00:13:29,517 --> 00:13:31,349 I lost my Kingdom. 221 00:13:33,438 --> 00:13:35,555 I had a reign, and what did I do with it? 222 00:13:37,358 --> 00:13:38,849 I failed. 223 00:13:40,987 --> 00:13:43,229 Benjamin, Shiva, Henry, 224 00:13:43,323 --> 00:13:46,862 then the Kingdom, now Hilltop. 225 00:13:46,951 --> 00:13:49,409 And Carol. 226 00:13:53,916 --> 00:13:57,409 I don't even know how to talk to her anymore. 227 00:14:07,555 --> 00:14:10,844 I didn't know what I was gonna do when I came out here. 228 00:14:15,688 --> 00:14:18,271 I've been here before. 229 00:14:19,692 --> 00:14:22,059 Not here... 230 00:14:22,153 --> 00:14:25,112 but here. 231 00:14:27,408 --> 00:14:32,528 A long time ago, when I was on my own, 232 00:14:32,622 --> 00:14:36,286 I was in a dark place. 233 00:14:36,376 --> 00:14:39,585 And I started to envy walkers. 234 00:14:39,670 --> 00:14:42,162 Every time I ran into one, 235 00:14:42,256 --> 00:14:46,717 I'd tell myself, "I'm gonna let it bite me." 236 00:14:46,803 --> 00:14:49,921 Next thing I know, 237 00:14:50,014 --> 00:14:51,380 my sword was chopping off its head 238 00:14:51,474 --> 00:14:54,387 like it has a damn mind of its own. 239 00:14:54,477 --> 00:14:57,185 So I put the sword down, 240 00:14:57,271 --> 00:15:00,059 kill 'em with my own bare hands. 241 00:15:02,193 --> 00:15:04,480 Eventually... 242 00:15:06,239 --> 00:15:07,571 I just gave up. 243 00:15:07,657 --> 00:15:10,821 And what that feel like? 244 00:15:12,203 --> 00:15:15,162 It feels like a mask... 245 00:15:16,582 --> 00:15:19,245 until it doesn't. 246 00:15:19,335 --> 00:15:21,827 My old mask saved my life. 247 00:15:23,506 --> 00:15:25,748 - But I could only wear it for so long. - Mm. 248 00:15:25,842 --> 00:15:27,208 Just like that, 249 00:15:27,301 --> 00:15:30,339 you lose it all, all over again. 250 00:15:30,430 --> 00:15:32,171 Hmm. 251 00:15:32,265 --> 00:15:34,848 And somehow... 252 00:15:34,934 --> 00:15:40,521 it's harder the second time around... 253 00:15:40,606 --> 00:15:46,603 especially when you get used to having someone there... 254 00:15:46,696 --> 00:15:51,908 that... partner in crime... 255 00:15:51,993 --> 00:15:55,236 that sounding board... 256 00:15:56,664 --> 00:15:59,122 that walk. 257 00:16:05,173 --> 00:16:08,587 Now it's all on you... 258 00:16:11,012 --> 00:16:13,254 just you. 259 00:16:19,812 --> 00:16:22,429 Yet I smile. 260 00:16:24,609 --> 00:16:28,068 For what it's worth, you're not a half-bad kisser. 261 00:16:28,154 --> 00:16:30,441 I was a mess. 262 00:16:30,531 --> 00:16:31,771 That was not the top of my game, 263 00:16:31,824 --> 00:16:33,031 just so you know. 264 00:16:33,117 --> 00:16:34,858 Well, I haven't kissed anyone over four feet 265 00:16:34,952 --> 00:16:37,865 in the last six years, so... 266 00:16:40,041 --> 00:16:41,498 Listen. 267 00:16:45,630 --> 00:16:47,917 The next time that you... 268 00:16:48,007 --> 00:16:49,373 Act like an idiot? 269 00:16:52,512 --> 00:16:55,596 Just promise me you won't ride out by yourself again. 270 00:16:57,058 --> 00:16:58,970 Thank you, Michonne. 271 00:16:59,060 --> 00:17:01,518 How many left? 272 00:17:01,604 --> 00:17:03,220 Three. I'm going back in. 273 00:17:03,314 --> 00:17:05,055 I'll go with you. 274 00:17:05,149 --> 00:17:06,515 Jesus. 275 00:17:06,609 --> 00:17:09,147 There's more of them out there. 276 00:17:09,237 --> 00:17:11,354 Well, that's not good. 277 00:17:11,447 --> 00:17:13,564 - Will it hold? - Barely. 278 00:17:13,658 --> 00:17:14,658 Walkers keep pushing in, 279 00:17:14,700 --> 00:17:16,136 it's gonna bring the whole tree down. 280 00:17:16,160 --> 00:17:17,992 Might bring the whole damn barn down with it. 281 00:17:18,079 --> 00:17:19,490 We got anything to brace it with? 282 00:17:19,580 --> 00:17:21,446 We got some timbers up at the house. 283 00:17:21,541 --> 00:17:23,533 How much time before it comes down? 284 00:17:23,626 --> 00:17:24,912 How much time? 285 00:17:25,002 --> 00:17:26,618 Enough, I hope. 286 00:17:29,131 --> 00:17:31,248 Uh, guys? 287 00:17:32,134 --> 00:17:34,421 We'll take the walkers. 288 00:17:42,228 --> 00:17:43,639 It's not happening. 289 00:17:43,729 --> 00:17:45,937 - No. - Not at all. 290 00:17:46,023 --> 00:17:47,230 Tastes good to me... 291 00:17:48,651 --> 00:17:50,142 Give us some room, please? 292 00:18:01,497 --> 00:18:04,410 Oh, my God, what is wrong with you? 293 00:18:04,500 --> 00:18:05,991 You're crazy! 294 00:18:11,132 --> 00:18:13,169 Is this why Ozzie and Alek died? 295 00:18:13,259 --> 00:18:15,000 So she could make a fool out of us? 296 00:18:16,512 --> 00:18:18,970 Not here. 297 00:18:21,434 --> 00:18:23,050 Shh. 298 00:18:31,235 --> 00:18:33,648 You do wanna live here, right? 299 00:18:35,740 --> 00:18:36,947 They deserved it. 300 00:18:37,033 --> 00:18:38,490 I know. 301 00:18:39,285 --> 00:18:41,368 But you can't be doing shit like that. 302 00:18:41,454 --> 00:18:44,697 But they can just write whatever the hell they want on our door? 303 00:18:46,083 --> 00:18:47,995 I'll talk to 'em. I'll set 'em straight. 304 00:18:48,085 --> 00:18:49,121 No, please. 305 00:18:49,920 --> 00:18:53,379 I don't want you to fight my fight for me, okay? 306 00:18:53,466 --> 00:18:55,002 They want me to give up. I know that. 307 00:18:55,092 --> 00:18:56,549 But I'm not gonna, okay? 308 00:18:56,636 --> 00:18:58,218 - I can't. - I get it. 309 00:18:58,304 --> 00:19:00,170 Can't you just avoid 'em? 310 00:19:10,524 --> 00:19:12,231 Great. 311 00:19:21,786 --> 00:19:26,156 Shh. 312 00:19:29,710 --> 00:19:31,747 Ugh! 313 00:19:31,837 --> 00:19:32,918 Why do you hate me? 314 00:19:33,005 --> 00:19:35,088 You put my friends on spikes. 315 00:19:35,174 --> 00:19:36,631 I wasn't there. 316 00:19:36,717 --> 00:19:38,083 Ugh! 317 00:19:39,220 --> 00:19:42,338 Ozzie was always a fair man. 318 00:19:42,431 --> 00:19:44,047 So in his honor, 319 00:19:44,141 --> 00:19:46,633 I'm gonna give you one last chance. 320 00:19:46,727 --> 00:19:48,514 If you run away now, 321 00:19:48,604 --> 00:19:51,813 we'll play dumb when they ask us. 322 00:19:51,899 --> 00:19:53,982 This is my home. 323 00:19:54,068 --> 00:19:56,435 You're my people. 324 00:20:00,366 --> 00:20:02,608 - Get in there, kid! - Ozzie was my best friend! 325 00:20:02,702 --> 00:20:03,863 What about your friend Addy? 326 00:20:03,953 --> 00:20:06,946 - Get up! Get up! - And Rodney? 327 00:20:07,039 --> 00:20:08,905 - Aah! - Come on! 328 00:20:08,999 --> 00:20:11,707 Come on! 329 00:20:11,794 --> 00:20:14,457 I loved Henry. You know I loved him. Please. 330 00:20:14,547 --> 00:20:16,083 Please. 331 00:20:16,173 --> 00:20:17,914 Ugh! 332 00:20:19,343 --> 00:20:21,801 Get off me! 333 00:20:21,887 --> 00:20:23,219 Ugh! Ohh! 334 00:20:28,352 --> 00:20:30,594 Hold her down. 335 00:20:30,688 --> 00:20:32,304 Get her. 336 00:20:34,650 --> 00:20:36,516 Ohh! 337 00:20:45,202 --> 00:20:46,943 Hey, hey, hey. 338 00:20:47,037 --> 00:20:49,950 It's okay. 339 00:20:52,376 --> 00:20:54,271 We were just trying to scare her. 340 00:20:54,295 --> 00:20:55,627 Yo, Negan! 341 00:20:55,713 --> 00:20:57,579 What the hell's going on back here? 342 00:20:57,673 --> 00:20:59,005 Holy shit. Margo. 343 00:20:59,091 --> 00:21:00,923 Margo. 344 00:21:09,685 --> 00:21:12,268 Shit. 345 00:21:20,279 --> 00:21:22,362 Should have never let 'em out. 346 00:21:22,448 --> 00:21:23,675 - Yeah, man, just heard... - You freak. 347 00:21:23,699 --> 00:21:26,692 - This is your fault! - It was Negan! Negan killed her! 348 00:21:26,786 --> 00:21:28,698 No, he didn't do anything wrong. 349 00:21:28,788 --> 00:21:30,700 No, it wasn't... He didn't do anything. 350 00:21:30,790 --> 00:21:32,281 - Now get him out of here! - Please. 351 00:21:32,374 --> 00:21:33,685 - Move! - No, he didn't do anything wrong! 352 00:21:33,709 --> 00:21:35,325 I know. I know. I know. I know. I know. 353 00:21:35,419 --> 00:21:37,627 He didn't do anything wrong. 354 00:21:37,713 --> 00:21:40,126 No, please! Oh, please, no. 355 00:21:40,216 --> 00:21:42,458 Please. 356 00:22:26,136 --> 00:22:28,298 Hold that right there. 357 00:22:28,389 --> 00:22:30,130 Easy, now. 358 00:22:30,224 --> 00:22:31,931 Hey. 359 00:22:34,854 --> 00:22:36,516 Okay. 360 00:22:36,605 --> 00:22:38,938 All good? 361 00:22:39,024 --> 00:22:41,107 I'll be back. 362 00:22:45,072 --> 00:22:47,940 I'm so sorry this happened to you. 363 00:22:52,454 --> 00:22:53,911 Lydia. 364 00:22:57,835 --> 00:23:00,293 He was so sweaty. 365 00:23:01,463 --> 00:23:03,750 Never liked deodorant. 366 00:23:04,925 --> 00:23:08,214 Said it... it made his armpits itchy. 367 00:23:09,305 --> 00:23:11,968 So I got used to it. 368 00:23:14,476 --> 00:23:17,435 Sometimes he smelled like garlic and onions. 369 00:23:19,398 --> 00:23:21,264 I miss him. 370 00:23:22,651 --> 00:23:24,813 Who's that? 371 00:23:26,906 --> 00:23:28,943 My dad. 372 00:23:33,579 --> 00:23:36,447 My dad would've protected me. 373 00:23:45,215 --> 00:23:47,423 Tell me what happened. 374 00:23:49,887 --> 00:23:51,753 Negan saved my life. 375 00:24:13,661 --> 00:24:15,744 How's the kid doing? 376 00:24:15,829 --> 00:24:19,823 She's banged up, but she'll be all right. 377 00:24:22,294 --> 00:24:25,458 You know, the people out there are talkin' about puttin' you down, 378 00:24:25,547 --> 00:24:27,960 sayin' Rick ain't around to save you no more, 379 00:24:28,050 --> 00:24:31,214 maybe they should have done it a long time ago. 380 00:24:32,429 --> 00:24:35,888 If you came here looking for a confession... 381 00:24:37,726 --> 00:24:40,139 just keep walking. 382 00:24:40,229 --> 00:24:42,892 It was an accident. 383 00:24:42,982 --> 00:24:46,942 And for the record, screw her. 384 00:24:47,027 --> 00:24:49,861 She was a goddamn asshole beating on a kid. 385 00:24:49,947 --> 00:24:51,813 World's better off. 386 00:24:53,117 --> 00:24:55,951 But you already know that, don't you? 387 00:24:57,246 --> 00:24:59,738 You came down here to look me in the eye 388 00:24:59,832 --> 00:25:02,540 because you don't know what to do with me. 389 00:25:02,626 --> 00:25:06,745 Shit, all that time you spent fantasizing about my death, 390 00:25:06,839 --> 00:25:09,582 all that time you actually tried to kill me, 391 00:25:09,675 --> 00:25:11,086 and now look at you. 392 00:25:12,511 --> 00:25:15,094 You're not so sure. 393 00:25:16,473 --> 00:25:20,057 You listen to me real close. 394 00:25:20,144 --> 00:25:22,602 You and I ain't never been in a room before, 395 00:25:22,688 --> 00:25:24,850 not toe to toe. 396 00:25:24,940 --> 00:25:28,024 And there ain't nobody to save you right now. 397 00:25:28,110 --> 00:25:31,319 What do you want me to do, Daryl? 398 00:25:32,698 --> 00:25:34,234 I mean, the people out there... 399 00:25:34,324 --> 00:25:35,860 they are out for blood. 400 00:25:35,951 --> 00:25:37,442 Guys like you and me... 401 00:25:37,536 --> 00:25:40,119 we can smell that from a mile away. 402 00:25:40,956 --> 00:25:42,788 Why help Lydia? 403 00:25:42,875 --> 00:25:45,083 You ain't no hero. 404 00:25:45,169 --> 00:25:48,458 No. No, I'm not. 405 00:25:49,673 --> 00:25:51,505 I'm a sucker. 406 00:25:51,592 --> 00:25:53,925 See, I started believing in your way of life, 407 00:25:54,011 --> 00:25:56,845 your moral code. 408 00:25:56,930 --> 00:25:59,047 Hell, you even gave me a little taste of freedom, 409 00:25:59,141 --> 00:26:00,598 just so you could yank it away 410 00:26:00,684 --> 00:26:03,392 when I actually did the right thing. 411 00:26:03,479 --> 00:26:06,813 You gotta admit, that is pretty messed up. 412 00:26:06,899 --> 00:26:11,109 And we both know I appreciate some messed-up shit. 413 00:26:11,195 --> 00:26:14,939 You're gonna get your chance to tell your side. 414 00:26:17,242 --> 00:26:19,700 Who's the sucker now? 415 00:26:21,663 --> 00:26:23,655 Hey. 416 00:26:23,749 --> 00:26:25,832 Hey. 417 00:26:25,918 --> 00:26:28,752 How you feelin'? 418 00:26:28,837 --> 00:26:30,248 Sore. 419 00:26:30,339 --> 00:26:32,171 I bet. 420 00:26:32,257 --> 00:26:34,419 I heard what happened. 421 00:26:34,510 --> 00:26:36,797 Yeah. 422 00:26:36,887 --> 00:26:39,630 It's a mess. 423 00:26:40,474 --> 00:26:43,387 Everybody's talking about Negan again. 424 00:26:44,561 --> 00:26:47,429 It's like time never moves. 425 00:26:49,817 --> 00:26:51,683 What do you think? 426 00:26:53,153 --> 00:26:55,190 I don't give a shit about him. 427 00:26:57,199 --> 00:26:59,612 I believe her, though. 428 00:26:59,701 --> 00:27:01,613 I do. 429 00:27:04,373 --> 00:27:06,865 This is a distraction. 430 00:27:06,959 --> 00:27:10,123 Hilltop's got a tree through its walls. 431 00:27:10,212 --> 00:27:12,169 Alexandria was attacked. 432 00:27:12,256 --> 00:27:14,839 Oh, we don't know that yet. 433 00:27:16,844 --> 00:27:19,461 Our real enemy is out there. 434 00:27:21,974 --> 00:27:25,183 There's enough bad stuff happening here. 435 00:27:25,269 --> 00:27:27,761 I'm afraid if we don't fix it, 436 00:27:27,855 --> 00:27:31,439 it ain't gonna matter what she does to us. 437 00:27:32,818 --> 00:27:35,231 There won't be anything left. 438 00:27:36,613 --> 00:27:38,570 Should have gone to New Mexico. 439 00:27:41,660 --> 00:27:43,822 Yeah. 440 00:28:07,269 --> 00:28:11,354 Put together the last one now! 441 00:28:24,745 --> 00:28:26,862 Yo! 442 00:28:26,955 --> 00:28:28,287 We got all our peeps! 443 00:28:28,373 --> 00:28:30,239 Get back in here! 444 00:28:30,334 --> 00:28:33,623 All right. Just keep coming! 445 00:28:33,712 --> 00:28:34,873 We got to get out of here. 446 00:28:34,963 --> 00:28:37,330 Luke! Magna, let's go! 447 00:28:39,968 --> 00:28:41,755 - Come on! - We have to protect the wall! 448 00:28:44,973 --> 00:28:46,773 - We need help! - No, there's no time. 449 00:28:46,808 --> 00:28:47,808 Hey! 450 00:28:47,893 --> 00:28:50,306 If we stay out here, we die. 451 00:28:50,395 --> 00:28:52,057 Everybody, let's go! 452 00:28:52,147 --> 00:28:54,139 We've got to get out of here! 453 00:28:54,233 --> 00:28:55,940 Come on! 454 00:28:59,905 --> 00:29:02,022 Miko! 455 00:29:18,006 --> 00:29:19,838 Close the gates! 456 00:29:19,925 --> 00:29:22,918 Come on! Close them! 457 00:29:35,899 --> 00:29:38,437 Defend the breach! 458 00:30:18,817 --> 00:30:20,837 Everything all right? I've been tryin' to reach you. 459 00:30:20,861 --> 00:30:23,399 Rough day, but things are looking up. 460 00:30:24,656 --> 00:30:26,147 What's going on? 461 00:30:26,241 --> 00:30:27,277 Something happened. 462 00:30:27,367 --> 00:30:29,825 Lydia lured you there? 463 00:30:29,911 --> 00:30:31,264 Yeah. You saw what she did with the squirrel. 464 00:30:31,288 --> 00:30:33,325 - She's psycho. - And Negan was with her. 465 00:30:33,415 --> 00:30:34,951 If you thought Lydia was crazy, 466 00:30:35,042 --> 00:30:37,876 why'd you agree to meet her back there in the dark? 467 00:30:39,755 --> 00:30:42,668 Well, um... Well... 468 00:30:42,758 --> 00:30:44,499 Hey, we're the ones who were attacked here. 469 00:30:44,593 --> 00:30:46,880 But she's the one laying in the infirmary. 470 00:30:46,970 --> 00:30:51,590 And our friend is in a grave. 471 00:30:51,683 --> 00:30:53,077 Negan's on the right side this time. 472 00:30:53,101 --> 00:30:55,514 I don't know if it's gonna make any difference, though. 473 00:30:55,604 --> 00:30:57,721 Should I come home? 474 00:30:59,191 --> 00:31:01,934 No, not if Hilltop still needs you. 475 00:31:07,157 --> 00:31:08,739 How's Lydia? 476 00:31:08,825 --> 00:31:09,941 Not good. 477 00:31:10,035 --> 00:31:12,698 Daryl, you have to protect her. 478 00:31:12,788 --> 00:31:15,075 Yeah, well, I'm trying. 479 00:31:15,165 --> 00:31:16,165 No. 480 00:31:16,208 --> 00:31:19,918 You have to protect her for all of us. 481 00:31:20,003 --> 00:31:21,790 When we went to the border, 482 00:31:21,880 --> 00:31:24,748 we went there to de-escalate the conflict 483 00:31:24,841 --> 00:31:27,379 and buy time and strategic advantage. 484 00:31:27,469 --> 00:31:30,303 And it was working till Carol took her shot. 485 00:31:30,389 --> 00:31:33,382 Alpha could have killed us right there. 486 00:31:33,475 --> 00:31:35,091 Why didn't she? 487 00:31:35,185 --> 00:31:38,098 You think she won't attack if we got Lydia? 488 00:31:38,188 --> 00:31:40,555 Alpha wanted you to protect her. 489 00:31:40,649 --> 00:31:44,142 Look, Lydia's presence might not help us, 490 00:31:44,236 --> 00:31:46,774 but if Alpha thinks she isn't safe with us 491 00:31:46,863 --> 00:31:49,321 or if Lydia runs off because of all this, 492 00:31:49,408 --> 00:31:51,240 it'll definitely hurt us. 493 00:31:51,326 --> 00:31:53,739 She has to stay at Alexandria. 494 00:31:53,829 --> 00:31:56,913 All right. I'll make sure. 495 00:31:56,998 --> 00:32:00,332 Let's just keep this between us for now. 496 00:32:05,590 --> 00:32:07,252 How's RJ? 497 00:32:07,342 --> 00:32:08,674 He's great. 498 00:32:08,760 --> 00:32:10,376 He won't eat his vegetables, 499 00:32:10,470 --> 00:32:12,553 so I'm a little afraid for him. 500 00:32:18,019 --> 00:32:21,103 Hey, the council's meeting right now. 501 00:32:21,189 --> 00:32:23,101 Daryl... 502 00:32:23,191 --> 00:32:25,854 I want you to be my proxy when they vote. 503 00:32:28,113 --> 00:32:29,570 All right. 504 00:32:31,116 --> 00:32:32,857 I should go. 505 00:32:32,951 --> 00:32:35,694 I know you'll do the right thing. 506 00:32:46,298 --> 00:32:47,789 Oceanside to Hilltop. 507 00:32:47,883 --> 00:32:50,421 Come in, Hilltop. Pick up, please. 508 00:32:50,510 --> 00:32:53,173 Hilltop copies. This is Michonne. 509 00:32:53,263 --> 00:32:56,756 I get why people might think Negan's been redeemed. 510 00:32:56,850 --> 00:32:58,386 I've... 511 00:32:59,603 --> 00:33:01,811 I've wondered it myself. 512 00:33:01,897 --> 00:33:05,481 Hell, he... maybe he has changed. 513 00:33:05,567 --> 00:33:07,479 But a man like that, 514 00:33:07,569 --> 00:33:10,983 who's done the things he's done, 515 00:33:11,072 --> 00:33:13,655 killed the people's he's killed... 516 00:33:13,742 --> 00:33:16,655 something inside him is broken. 517 00:33:16,745 --> 00:33:18,862 We need to face that fact. 518 00:33:18,955 --> 00:33:21,368 Yes, but killing him now over this 519 00:33:21,458 --> 00:33:24,997 undermines the civilization that we have built. 520 00:33:25,086 --> 00:33:27,773 What about the people who never got to witness that civilization because of him? 521 00:33:27,797 --> 00:33:30,164 And what the hell are you even talking about? 522 00:33:30,258 --> 00:33:32,420 The Whisperers are attacking us. 523 00:33:32,511 --> 00:33:35,003 - Okay, let's take a break. - No. Let me finish. 524 00:33:35,096 --> 00:33:36,928 Look at what's going on at Hilltop. 525 00:33:37,015 --> 00:33:39,177 We're taking our eyes off the ball. 526 00:33:39,267 --> 00:33:42,385 The council wasn't made for this, 527 00:33:42,479 --> 00:33:44,937 deciding on a man's life in the dead of night 528 00:33:45,023 --> 00:33:46,959 because people are carrying pitchforks and torches. 529 00:33:46,983 --> 00:33:50,021 I... Look, if you can't make a decision, 530 00:33:50,111 --> 00:33:52,444 the people out there are gonna make one for you. 531 00:33:54,658 --> 00:33:56,490 Well, what'd Michonne say? 532 00:33:56,576 --> 00:33:58,442 She wants me to be her vote. 533 00:33:58,537 --> 00:34:02,998 Lydia said Negan saved her, so he saved her. 534 00:34:03,083 --> 00:34:04,790 I'm a "no." 535 00:34:04,876 --> 00:34:06,788 So we're tied. 536 00:34:06,878 --> 00:34:08,835 Gabriel, where do you stand? 537 00:34:18,598 --> 00:34:20,590 I'm gonna take the night to clear my head 538 00:34:20,684 --> 00:34:21,891 and consider my vote, 539 00:34:21,977 --> 00:34:24,060 and I suggest you all do the same. 540 00:34:25,313 --> 00:34:27,771 I'd like to head out right away, 541 00:34:27,857 --> 00:34:30,349 two wagons, some supplies. 542 00:34:30,443 --> 00:34:31,979 Rachel's sure it was them? 543 00:34:32,070 --> 00:34:34,483 "Sure" is a strong word, but she swears 544 00:34:34,573 --> 00:34:37,281 that one of those creepers were watching them, 545 00:34:37,367 --> 00:34:39,575 too damn close to where that mask washed up. 546 00:34:39,661 --> 00:34:43,280 It might be nothing, but in case it is one of them, 547 00:34:43,373 --> 00:34:46,161 you know as well as I do they move as a pack. 548 00:34:46,251 --> 00:34:49,021 Where there's one, you can bet your last dollar there's a hundred more, 549 00:34:49,045 --> 00:34:51,412 much like the order of Blattodea. 550 00:34:51,506 --> 00:34:53,247 Ah, the illustrious cockroach family. 551 00:34:55,552 --> 00:34:58,795 So, you think they're planning another attack? 552 00:34:58,888 --> 00:35:00,345 Walkers at Alexandria, 553 00:35:00,432 --> 00:35:03,675 the tree here, and now Oceanside? 554 00:35:03,768 --> 00:35:04,929 First time, coincidence. 555 00:35:05,020 --> 00:35:06,761 Second time might be bad luck, 556 00:35:06,855 --> 00:35:08,721 but the third time, we should check. 557 00:35:08,815 --> 00:35:09,976 Michonne? 558 00:35:10,066 --> 00:35:11,807 Uh, if... Uh, if you don't mind, 559 00:35:11,901 --> 00:35:14,359 I-I'd love to join you. 560 00:35:14,446 --> 00:35:17,735 I'm feeling the ocean calling to me. 561 00:35:17,824 --> 00:35:22,489 And, um, by "ocean," you mean Jules? 562 00:35:22,579 --> 00:35:25,196 What are you talking about? 563 00:35:25,290 --> 00:35:27,202 - Never even heard of her. - Mm-hmm. 564 00:35:27,292 --> 00:35:29,750 Oh, yes, of course, the very tall woman... 565 00:35:29,836 --> 00:35:32,954 - Yeah. - ...with the f-face and quiet... Yeah. 566 00:35:33,048 --> 00:35:35,665 Count me in, too. 567 00:35:35,759 --> 00:35:39,844 In that case, Eugene, you'll need to lead a wagon back to Alexandria. 568 00:35:39,929 --> 00:35:42,171 Actually, I'll be staying put. 569 00:35:42,265 --> 00:35:45,303 Much like my amigo here, 570 00:35:45,393 --> 00:35:46,633 I feel an energy calling to me, 571 00:35:46,686 --> 00:35:48,643 urging me on to help our good neighbors 572 00:35:48,730 --> 00:35:51,063 by employing my expertise in architecture and engineering 573 00:35:51,149 --> 00:35:52,890 to plug the metaphorical gap tooth 574 00:35:52,984 --> 00:35:54,191 in the metaphorical smile 575 00:35:54,277 --> 00:35:56,735 that is the Hilltop's fortification. 576 00:35:58,740 --> 00:36:00,402 You want to fix the wall. 577 00:36:02,619 --> 00:36:03,905 Yes. 578 00:36:05,288 --> 00:36:06,404 Fine. 579 00:36:06,498 --> 00:36:08,160 We'll bring back some supplies 580 00:36:08,249 --> 00:36:10,036 - so you can do it faster. - Apologies. 581 00:36:10,126 --> 00:36:13,870 The only caveat being that I cannot escort Judith back to Alexandria. 582 00:36:13,963 --> 00:36:15,249 Oh, Judith? 583 00:36:15,340 --> 00:36:16,501 She's coming with me. 584 00:36:16,591 --> 00:36:19,334 - I am? - Well, yeah. 585 00:36:19,427 --> 00:36:21,760 Who else is gonna be my pair of friendly ears? 586 00:36:28,603 --> 00:36:30,595 Yeah. 587 00:36:30,689 --> 00:36:32,351 I'll see you later. 588 00:36:32,440 --> 00:36:34,648 Hey. 589 00:36:36,319 --> 00:36:39,403 We did it. We got everybody out in time. 590 00:36:39,489 --> 00:36:41,401 We could've have taken those walkers. 591 00:36:41,491 --> 00:36:44,029 We had a split-second decision to make... 592 00:36:44,119 --> 00:36:46,281 You made the decision. 593 00:36:46,371 --> 00:36:49,239 Look, when shit hits the fan, 594 00:36:49,332 --> 00:36:52,040 somebody's got to step up. 595 00:36:52,127 --> 00:36:53,243 So, yeah, 596 00:36:53,336 --> 00:36:56,124 I... I listen to what everybody has to say, 597 00:36:56,214 --> 00:36:58,046 I weigh it all up... 598 00:36:58,133 --> 00:37:00,716 Then... Then you do what you were gonna do anyway. 599 00:37:03,596 --> 00:37:05,633 Where the hell is all of this coming from? 600 00:37:05,724 --> 00:37:09,468 You're not my lawyer anymore. 601 00:37:48,767 --> 00:37:50,850 What? 602 00:37:52,562 --> 00:37:53,769 He's gone. 603 00:38:03,740 --> 00:38:06,403 The guards say the keys are missing. 604 00:38:08,328 --> 00:38:10,160 Whoever stole them must've let him out. 605 00:38:13,625 --> 00:38:15,082 Who was on watch last night? 606 00:38:15,168 --> 00:38:16,409 Laura was, 607 00:38:16,503 --> 00:38:19,337 but she said she didn't do it, and I believe her. 608 00:38:21,674 --> 00:38:23,506 I'd be worried. 609 00:38:23,593 --> 00:38:26,256 I did it. 610 00:38:27,388 --> 00:38:29,175 I let Negan out. 611 00:38:45,490 --> 00:38:48,824 Come on. You didn't do this. 612 00:38:48,910 --> 00:38:50,492 Yeah, I did. 613 00:38:50,578 --> 00:38:51,614 I kept watch last night. 614 00:38:51,704 --> 00:38:54,117 You never left the house. 615 00:38:56,543 --> 00:38:59,081 Does it matter? 616 00:39:01,464 --> 00:39:03,581 This is where they want me. 617 00:39:03,675 --> 00:39:05,917 Doesn't matter what they want. 618 00:39:07,303 --> 00:39:08,839 You know, for a long time, 619 00:39:08,930 --> 00:39:11,343 I blamed myself for what happened last year. 620 00:39:13,017 --> 00:39:14,974 Kept thinking, 621 00:39:15,061 --> 00:39:18,680 what if I just stayed in that cell at Hilltop? 622 00:39:18,773 --> 00:39:21,186 If I never let myself be taken alive 623 00:39:21,276 --> 00:39:23,518 by you people in the first place? 624 00:39:23,611 --> 00:39:26,274 Never went off with Henry? 625 00:39:27,907 --> 00:39:30,524 Never said what I said to my mother? 626 00:39:30,618 --> 00:39:32,530 You're not to blame for her. 627 00:39:32,620 --> 00:39:34,577 My mother was right. 628 00:39:34,664 --> 00:39:39,329 She said you people put on these polite faces, 629 00:39:39,419 --> 00:39:41,206 but it's just a mask 630 00:39:41,296 --> 00:39:44,539 'cause when things get bad... 631 00:39:44,632 --> 00:39:48,842 when you get scared... 632 00:39:48,928 --> 00:39:54,469 you pick a target, aim, and shoot. 633 00:39:56,728 --> 00:40:01,018 Me, Negan, anything but you. 634 00:40:01,107 --> 00:40:04,100 Negan's different. You didn't know him. 635 00:40:04,193 --> 00:40:05,855 The Negan I know 636 00:40:05,945 --> 00:40:08,153 stood up for me when he didn't have to. 637 00:40:11,326 --> 00:40:14,910 I tried fitting in. 638 00:40:14,996 --> 00:40:17,659 'Cause I wanted to be like you. 639 00:40:25,006 --> 00:40:27,544 You don't belong in a cage. 640 00:40:27,634 --> 00:40:29,125 I'm better here. 641 00:40:29,218 --> 00:40:32,177 I feel safe. 642 00:40:40,980 --> 00:40:43,393 One, two, three, one, two, three, one, two, three, one, two. 643 00:40:43,483 --> 00:40:44,752 One, two, three, one, two, three, 644 00:40:44,776 --> 00:40:47,439 one, two, three, one, two, three, one, two. One, two, three... 645 00:40:47,528 --> 00:40:49,064 I mean it, Jerry. 646 00:40:49,155 --> 00:40:52,489 I'm good. I'm good. 647 00:40:52,575 --> 00:40:53,941 Okay, boss. Glad to hear it. 648 00:40:54,035 --> 00:40:55,116 ♪ Wear me ♪ 649 00:40:55,203 --> 00:40:56,535 Hey, I gotcha. 650 00:40:56,621 --> 00:40:59,364 One, two, three, one, two, three, one, two, three, one two. 651 00:40:59,457 --> 00:41:01,619 ♪ Wear me out ♪ 652 00:41:01,709 --> 00:41:03,951 One, two, three, one, two, three, one, two. 653 00:41:04,045 --> 00:41:05,045 One, two, three, one, two, three, 654 00:41:05,046 --> 00:41:06,582 one, two, three, one, two, three. 655 00:41:06,673 --> 00:41:08,005 ♪ It's all ♪ 656 00:41:08,091 --> 00:41:09,451 One, two, three, one, two, three... 657 00:41:13,721 --> 00:41:16,589 - ♪ Strung out ♪ - Aww. All right. 658 00:41:17,684 --> 00:41:19,300 Oh! 659 00:41:21,062 --> 00:41:23,270 - ♪ You found ♪ - Thank you. 660 00:41:23,356 --> 00:41:25,393 Mm. Yes. You, too. 661 00:41:25,483 --> 00:41:27,850 ♪ What carried you ♪ 662 00:41:27,944 --> 00:41:31,312 One, two, three, one, two, three, one, two, three, one, two, three, one, two. 663 00:41:31,406 --> 00:41:34,259 One, two, three, one, two, three, one, two, three, one, two, three, one, two... 664 00:41:34,283 --> 00:41:36,696 - ♪ Get lost ♪ - Don't go too nuts, all right? 665 00:41:38,454 --> 00:41:40,491 Okay. 666 00:41:40,581 --> 00:41:41,992 ♪ In this town ♪ 667 00:41:42,083 --> 00:41:43,870 One, two, three, one, two, three, 668 00:41:43,960 --> 00:41:45,246 one, two, three, one, two. 669 00:41:45,336 --> 00:41:46,827 Namaste. 670 00:41:46,921 --> 00:41:48,162 All right. 671 00:41:48,256 --> 00:41:51,545 ♪ Some road that's ♪ 672 00:41:51,634 --> 00:41:53,751 ♪ Getting w orn ♪ 673 00:41:53,845 --> 00:41:55,586 Okay. I'm coming. I'm coming. 674 00:41:55,680 --> 00:41:57,421 ♪ At our feet ♪ 675 00:41:57,515 --> 00:41:59,051 All righty. Hiya! 676 00:41:59,142 --> 00:42:01,850 ♪ At our f ee t now ♪ 677 00:42:08,067 --> 00:42:10,024 ♪ 'Cause I got older ♪ 678 00:42:10,111 --> 00:42:11,898 One, two, three, one, two, three, 679 00:42:11,988 --> 00:42:14,105 one, two, three, one, two, three... 680 00:42:14,198 --> 00:42:16,690 ♪ And we got tired ♪ 681 00:42:16,784 --> 00:42:18,824 One, two, three, one, two, three, one, two, three... 682 00:42:18,911 --> 00:42:22,655 ♪ Heaven, I know that we tried ♪ 683 00:42:22,749 --> 00:42:25,867 One, two, three, one, two, three, one, two, three, one, two, three, one, two. 684 00:42:25,960 --> 00:42:28,498 ♪ Heaven, I know ♪ 685 00:42:28,588 --> 00:42:30,170 ♪ Heaven, I know ♪ 686 00:42:30,256 --> 00:42:33,044 One, two, three, one, two, three, one, two, three, one, two. 687 00:42:33,134 --> 00:42:37,469 ♪ Yeah, Heaven, I know that we tried ♪ 688 00:42:37,555 --> 00:42:41,094 ♪ Heaven, I know ♪ 689 00:42:41,184 --> 00:42:46,145 ♪ Yeah, Heaven, I know ♪ 690 00:42:46,230 --> 00:42:51,476 ♪ And, Heaven, I know that we tried ♪ 691 00:42:51,569 --> 00:42:54,482 ♪ Heaven, I know ♪ 692 00:42:54,572 --> 00:42:59,567 ♪ Oh, Heaven, I know ♪ 693 00:42:59,660 --> 00:43:04,075 ♪ Yeah, Heaven, I know that we tried ♪ 694 00:43:04,165 --> 00:43:07,283 One, two, three, one, two, three, one, two, three, one, two, three, one, two. 695 00:43:07,376 --> 00:43:10,494 One, two, three, one, two, three, one, two, three, one, two. 696 00:43:14,634 --> 00:43:16,921 Shh! 697 00:43:53,047 --> 00:43:54,879 Subtitled by Post Haste Digital 48468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.