Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,293 --> 00:00:52,301
PRESTI�
2
00:00:58,390 --> 00:01:00,684
Patrzysz uwa�nie?
3
00:01:06,690 --> 00:01:11,695
Ka�dy magiczny trik sk�ada si�z 3 cz�ci, czy te� akt�w.
4
00:01:11,820 --> 00:01:14,615
Pierwsza cz��nazywa si� "Obietnic�".
5
00:01:14,698 --> 00:01:17,701
Iluzjonista pokazuje cico� zwyczajnego.
6
00:01:17,785 --> 00:01:21,789
Tali� kart, ptaka,czy te� cz�owieka.
7
00:01:28,212 --> 00:01:30,589
Pokazuje ci ten obiekt.
8
00:01:31,090 --> 00:01:33,884
By� mo�e prosi ci�o sprawdzenie go,
9
00:01:34,009 --> 00:01:36,887
aby� sprawdzi�, �e jest prawdziwy,
10
00:01:37,012 --> 00:01:40,599
niezmieniony, normalny.
11
00:01:43,185 --> 00:01:46,689
Ale oczywi�cie,prawdopodobnie taki nie jest.
12
00:01:46,814 --> 00:01:47,981
A ty gdzie si� wybierasz?
13
00:01:48,107 --> 00:01:50,984
Bior� udzia� w tym cholernym
przedstawieniu, g�upku.
14
00:02:03,288 --> 00:02:06,291
Drugi akt nazywa si� "Zmian�".
15
00:02:20,305 --> 00:02:23,809
Iluzjonista bierzet� zwyk�� rzecz
16
00:02:25,185 --> 00:02:28,689
i sprawia,aby zrobi�a ona co� niezwyk�ego.
17
00:02:32,818 --> 00:02:36,405
Tu mo�ecie szuka� sekretu,ale oczywi�cie go nie znajdziecie,
18
00:02:36,488 --> 00:02:40,492
poniewa�, oczywi�cie,nie patrzycie jak nale�y.
19
00:02:40,617 --> 00:02:42,786
Tak naprawd�, nie chcecie go zna�.
20
00:02:45,080 --> 00:02:48,083
Chcecie by� oszukanymi.
21
00:02:49,585 --> 00:02:52,004
Ale jeszcze nie klaszczecie,
22
00:02:52,087 --> 00:02:56,508
gdy� sprawienie,aby co� znik�o, nie wystarcza.
23
00:02:56,592 --> 00:03:00,679
Trzeba to sprowadzi� z powrotem.
24
00:03:01,013 --> 00:03:05,100
Dlatego ka�da magiczna sztuczkama trzeci akt.
25
00:03:05,184 --> 00:03:07,394
Najtrudniejsz� cz��.
26
00:03:07,394 --> 00:03:09,605
Cz��, kt�r� nazywamy...
27
00:03:09,688 --> 00:03:11,482
"Presti�em".
28
00:03:21,784 --> 00:03:25,788
Presti�em? A czy Robert Angier,Wielki Danton, pana pracodawca,
29
00:03:25,913 --> 00:03:28,582
dotar� tamtego wieczorudo ko�cowej cz�ci swojego triku?
30
00:03:28,707 --> 00:03:31,710
- Nie, sir. Co� posz�o nie tak.
- Co posz�o nie tak?
31
00:03:31,794 --> 00:03:35,297
Widzia�em jak kto�
wchodzi� pod scen�.
32
00:03:35,381 --> 00:03:36,882
Szed�em za nim.
33
00:03:37,007 --> 00:03:40,719
To by� Borden,
przygl�daj�cy si� jak pan Angier ton��.
34
00:03:40,886 --> 00:03:44,014
Czy m�g�by pan opisa� nam,
czym si� pan zajmuje, panie Cutter?
35
00:03:44,098 --> 00:03:46,892
Jestem in�ynierem,
projektuj� iluzje
36
00:03:46,892 --> 00:03:50,604
i konstruuj� urz�dzenia
niezb�dne do ich wykonania.
37
00:03:50,979 --> 00:03:54,608
Czy ten pojemnik z wod� pod scen�
38
00:03:54,692 --> 00:03:56,402
by� cz�ci� triku pana Angiera?
39
00:03:56,485 --> 00:04:00,114
Nie. Zbiornik zosta� przyniesiony
do wykonania pierwszego triku,
40
00:04:00,197 --> 00:04:02,116
a potem zabrany za scen�.
41
00:04:02,199 --> 00:04:05,494
Borden musia� umie�ci� go
pod zapadni� przed samym ko�cem triku.
42
00:04:05,619 --> 00:04:07,496
Jak du�y by� ten zbiornik?
43
00:04:07,579 --> 00:04:10,207
To by� zwyk�y zbiornik,
u�ywany do triku z uciekaniem spod wody,
44
00:04:10,290 --> 00:04:12,001
o pojemno�ci oko�o
400 lub 500 galon�w.
45
00:04:12,084 --> 00:04:14,420
W jaki spos�b, pana zdaniem,
da� on rad� przemie�ci� zbiornik
46
00:04:14,503 --> 00:04:17,006
pod zapadni�,
bez zwr�cenia czyjej� uwagi?
47
00:04:17,089 --> 00:04:19,091
Jest magikiem,
jego si� o to zapytajcie.
48
00:04:19,216 --> 00:04:20,217
Zapytam si� ponownie,
49
00:04:20,300 --> 00:04:23,595
czy ten m�czyzna m�g�by wyt�umaczy�zasady triku pana Angiera.
50
00:04:23,679 --> 00:04:27,182
"Prawdziwy Teleportowany Cz�owiek"
jest jednym z najbardziej po��danych trik�w
51
00:04:27,307 --> 00:04:28,308
w tym biznesie.
52
00:04:28,392 --> 00:04:30,102
Mam prawa do jego sprzeda�y.
53
00:04:30,185 --> 00:04:32,813
Je�li bym go tutaj wyjawi�,
by�by bezwarto�ciowy.
54
00:04:32,896 --> 00:04:35,399
Sk�d mo�emy wiedzie�,
�e zbiornik nie by� po prostu
55
00:04:35,482 --> 00:04:37,609
cz�ci� triku, kt�ry si� nie uda�?
56
00:04:37,693 --> 00:04:40,279
Rozumiem pa�skie k�opotliwe
po�o�enie, panie Cutter.
57
00:04:40,279 --> 00:04:42,406
Ale od tego zale�y �ycie
Alfreda Bordena.
58
00:04:42,489 --> 00:04:45,409
Je�li ujawni�by mi pan szczeg�y
w rozmowie na osobno�ci,
59
00:04:45,492 --> 00:04:48,203
m�g�bym oceni� znaczenie
tych informacji dla sprawy.
60
00:04:48,287 --> 00:04:51,415
Czy by�by to dla panadopuszczalny kompromis?
61
00:05:09,516 --> 00:05:13,395
Poprosz� teraz pana,
aby opr�ni� pan kieszenie.
62
00:05:16,899 --> 00:05:18,108
To nie m�j pomys�, sir.
63
00:05:18,192 --> 00:05:20,194
Naczelnik widzia� go
w zesz�ym roku w Manchesterze
64
00:05:20,319 --> 00:05:22,404
jak rozp�yn�� si� w powietrzu.
65
00:05:22,488 --> 00:05:25,491
Jest skazany
i b�dzie pr�bowa� uciec.
66
00:05:28,285 --> 00:05:30,788
Powiedzia�em mu,
Borden mo�e jedynie znikn��,
67
00:05:30,913 --> 00:05:33,916
je�li zostawi� go tam
z innymi wi�niami.
68
00:05:39,296 --> 00:05:41,090
Sprawd�cie zamki...
69
00:05:42,591 --> 00:05:44,718
dwa razy.
70
00:05:51,016 --> 00:05:53,602
Nazywam si� Owens.
71
00:05:53,686 --> 00:05:55,979
Jestem adwokatem.
72
00:05:56,105 --> 00:05:59,400
Reprezentuj� Lorda Caldlowa,
znakomitego iluzjonist� amatora i...
73
00:05:59,483 --> 00:06:02,611
Ile?
74
00:06:02,695 --> 00:06:04,697
- Jest zainteresowany...
- Ile chce za moje triki?
75
00:06:04,780 --> 00:06:06,407
Pi�� tysi�cy funt�w.
76
00:06:06,490 --> 00:06:09,201
Porozmawiaj z Fallonem, moim in�ynierem.
Pieni�dze s� dla niego.
77
00:06:09,284 --> 00:06:12,913
Rozmawia�em. Zaproponowa� mi,
�e sprzeda mi twoje triki.
78
00:06:12,996 --> 00:06:15,916
Wszystkie za wyj�tkiem najwarto�ciowszego
�Teleportowanego Cz�owieka".
79
00:06:16,000 --> 00:06:19,211
Nie wybaczy�bym sobie,
gdybym sprzeda� sw�j najwi�kszy trik.
80
00:06:19,294 --> 00:06:21,213
Nawet dla swojej c�rki?
81
00:06:22,715 --> 00:06:26,885
Je�li masz zosta� stracony,
twoja c�rka b�dzie potrzebowa�a opieki.
82
00:06:27,011 --> 00:06:28,512
Fallon si� ni� zajmie.
83
00:06:28,595 --> 00:06:30,514
Doskonale, Fallon.
84
00:06:30,597 --> 00:06:32,307
Cz�owiek z przesz�o�ci�
tak mroczn� jak twoja.
85
00:06:32,391 --> 00:06:35,394
S�d wspomnia�, �e zostanie
zabrana spod jego opieki.
86
00:06:35,519 --> 00:06:37,896
Zostanie sierot�.
87
00:06:37,980 --> 00:06:40,482
Wiem, �e przytu�ek nie jest ci obcy.
88
00:06:40,607 --> 00:06:42,609
Tu jest lepiej ni� tam?
89
00:06:42,693 --> 00:06:45,696
Proponuj� ci spos�b,
aby� zako�czy� swoje sprawy z godno�ci�.
90
00:06:45,779 --> 00:06:47,781
Oferuj� przysz�o�� twojej c�rce.
91
00:06:47,781 --> 00:06:50,701
Znajduj�c si� pod kuratel� Lorda Caldlowa,
niczego jej nie b�dzie brakowa�o...
92
00:06:50,701 --> 00:06:52,995
nigdy.
93
00:06:53,787 --> 00:06:56,707
Przemy�l to.
94
00:06:56,790 --> 00:06:59,585
Lord Caldlow
chcia�by, aby� to dosta�,
95
00:06:59,710 --> 00:07:02,713
jako przejaw dobrej wiary.
Mo�e ci� to zainteresowa�.
96
00:07:02,713 --> 00:07:06,216
Pami�tnik Roberta Angiera,
dotycz�cy te� okresu, gdy by� w Kolorado
97
00:07:06,300 --> 00:07:07,301
ucz�c si� twojego triku.
98
00:07:07,384 --> 00:07:09,303
- Nigdy go nie opanowa�.
- Naprawd�?
99
00:07:09,386 --> 00:07:12,514
Po powrocie, przedstawi�
swoj� wersj� "Teleportowanego cz�owieka",
100
00:07:12,598 --> 00:07:16,810
kt�r� gazety opisa�y
jako lepsz� od twojego orygina�u.
101
00:07:16,894 --> 00:07:18,979
Je�li chcesz sekret�w Angiera,
102
00:07:19,104 --> 00:07:23,317
wykop go i si� o nie jego zapytaj.
103
00:07:23,400 --> 00:07:25,694
Chc� pana sekretu, panie Borden.
104
00:07:28,405 --> 00:07:30,282
Prosz� wzi�� pod uwag� swoj� c�rk�.
105
00:07:37,498 --> 00:07:39,500
Szyfr,
106
00:07:39,583 --> 00:07:42,086
zagadka...
107
00:07:43,587 --> 00:07:45,297
poszukiwania,
108
00:07:45,381 --> 00:07:47,007
poszukiwanie odpowiedzi.
109
00:07:53,889 --> 00:07:57,810
Nawet je�li Koloradojest ko�cem mojej podr�y,
110
00:07:57,893 --> 00:08:00,896
rozwik�anie pozosta�ychsekret�w Bordena
111
00:08:00,979 --> 00:08:03,399
zajmie du�o wi�cej czasu.
112
00:08:04,983 --> 00:08:06,902
Widzisz, szyfr w tym notatniku
113
00:08:06,985 --> 00:08:09,613
odblokowywany jestprzez jedno s�owo,
114
00:08:09,697 --> 00:08:13,117
ale i tak miesi�ce potrwat�umaczenie jego tekst�w.
115
00:08:13,283 --> 00:08:16,620
I poznanie jego umys�u.
116
00:08:18,497 --> 00:08:21,291
C�, moja pasjar�wna jest temu zadaniu.
117
00:08:33,887 --> 00:08:37,891
Panie Angier,
witamy w Colorado Springs.
118
00:08:52,614 --> 00:08:56,201
- Ca�e miasto ma elektryczno��.
- Tak, sir.
119
00:09:13,093 --> 00:09:14,803
C�...
120
00:09:14,887 --> 00:09:16,305
Niez�e przywitanie.
121
00:09:16,388 --> 00:09:18,891
Jest pan naszym
pierwszym go�ciem w tym sezonie.
122
00:09:19,016 --> 00:09:22,311
Pana telegram nie wskazywa� na to,
jak d�ugo chce pan z nami zosta�.
123
00:09:22,394 --> 00:09:24,480
Tak d�ugo jak b�dzie trzeba.
124
00:09:24,605 --> 00:09:26,982
Na jutro b�d� potrzebowa� dyli�ansu,
aby zawi�z� mnie w g�ry.
125
00:09:27,107 --> 00:09:28,984
Ale szczyt jest zamkni�ty.
126
00:09:29,109 --> 00:09:30,611
Do naukowych eksperyment�w.
127
00:09:30,694 --> 00:09:32,780
Wiem o tym.
128
00:09:32,905 --> 00:09:34,698
Dlatego tutaj jestem.
129
00:09:45,584 --> 00:09:49,088
Obawiam si�, �e dalej
b�dzie musia� pan i�� pieszo.
130
00:10:06,814 --> 00:10:11,485
NIEBEZPIECZE�STWO
WEJ�CIE ZABRONIONE
131
00:10:24,289 --> 00:10:27,418
Zadziwia mnie jak wielu
z was dziennikarzy,
132
00:10:27,501 --> 00:10:30,087
nie potrafi przeczyta�mojego znaku.
133
00:10:34,383 --> 00:10:37,594
Nie takiego przywitania
si� spodziewa�em.
134
00:10:40,014 --> 00:10:42,516
Znam ci�.
135
00:10:45,519 --> 00:10:47,187
Jeste� Wielkim Dantonem.
136
00:10:47,312 --> 00:10:49,481
Widzia�em twoje przedstawienie
w Londynie.
137
00:10:49,606 --> 00:10:52,317
Siedem razy odgad�e� przedmioty,
138
00:10:52,401 --> 00:10:54,611
jakie ludzie z widowni
mieli w kieszeniach.
139
00:10:54,695 --> 00:10:57,114
Jestem Alley.
Przepraszam za ten p�ot.
140
00:10:57,197 --> 00:10:58,991
Ludzie ci�gle przeszkadzaj�
nam w pracy.
141
00:10:59,116 --> 00:11:01,618
- Przyjecha�em zobaczy� si� z Tesl�.
- Dlaczego?
142
00:11:01,702 --> 00:11:05,581
Jaki� czas temu zbudowa� maszyn�
dla jednego z moich koleg�w.
143
00:11:05,706 --> 00:11:07,708
M�g�by� za�atwi� mi spotkanie z nim?
144
00:11:07,791 --> 00:11:09,209
Obawiam si�, �e to niemo�liwe.
145
00:11:09,293 --> 00:11:11,503
Przywioz�em ze sob� du�o pieni�dzy.
146
00:11:11,587 --> 00:11:13,797
Przykro mi, panie Angier.
147
00:11:14,590 --> 00:11:17,718
Po prostu nie mog� pom�c.
148
00:11:18,302 --> 00:11:21,889
Zatrzymam si� bezterminowo w hotelu.
149
00:11:24,516 --> 00:11:26,602
Co trzymam teraz w r�ce?
150
00:11:26,685 --> 00:11:28,520
Sw�j zegarek.
151
00:11:32,983 --> 00:11:36,987
Wpis do dziennika Bordenaz 3 kwietnia 1897 roku
152
00:11:36,987 --> 00:11:39,615
opisuje przedstawieniew Orpheum Theater.
153
00:11:39,782 --> 00:11:43,202
To by�o kilka dnipo tym jak mnie spotka�.
154
00:11:44,411 --> 00:11:47,206
Byli�my obaj m�odymi m�czyznami,na pocz�tkach naszych karier,
155
00:11:47,289 --> 00:11:50,209
dw�jk� m�odych m�czyznoddanych iluzji,
156
00:11:50,209 --> 00:11:52,795
dw�jk� m�odych m�czyznnie maj�cych zamiaru skrzywdzi�.
157
00:11:52,920 --> 00:11:54,505
Kto z was
158
00:11:54,588 --> 00:11:57,091
odwa�y si� zwi�za�t� wspania��, m�od� kobiet�?
159
00:11:57,216 --> 00:11:59,593
Ja!
160
00:12:09,687 --> 00:12:11,814
Je�li m�g�by� zwi�za�jej nadgarstki,
161
00:12:11,814 --> 00:12:14,108
zwi�za� jej stopy...
162
00:12:14,191 --> 00:12:16,610
dooko�a kostek.
163
00:12:16,694 --> 00:12:18,779
Czy kt�ry� z pan�wjest marynarzem?
164
00:12:18,904 --> 00:12:21,198
- Nie.
- Nie.
165
00:12:21,490 --> 00:12:25,119
Jestem pewien, �e ka�dy z waspotrafi zawi�za� mocny w�ze�.
166
00:13:28,390 --> 00:13:31,518
Jest zbyt pewny siebie,
przewidywalny, nudny.
167
00:13:31,602 --> 00:13:34,313
Milton osi�gn�� sukces,
niewa�ne co to oznacza,
168
00:13:34,396 --> 00:13:36,690
wi�c teraz si� boi.
W og�le nie ryzykuje.
169
00:13:36,815 --> 00:13:40,402
Trwoni uwag� widowni
swoimi ogranymi,
170
00:13:40,694 --> 00:13:43,906
- drugorz�dnymi trikami...
- Wszyscy je lubi�.
171
00:13:43,906 --> 00:13:46,992
Daj mi co� �wie�ego.
Nie chce spr�bowa� cholernego �apania kuli.
172
00:13:47,117 --> 00:13:48,410
�apanie kuli to samob�jstwo.
173
00:13:48,494 --> 00:13:52,289
Potrzeba tylko ochotnika, cwaniaka,
kt�ry w�o�y�by guzik do lufy.
174
00:13:52,414 --> 00:13:55,084
- U�yj kogo� podstawionego.
- Nie da si� tak zrobi� z ka�dym trikiem.
175
00:13:55,209 --> 00:13:57,211
Zabrak�oby miejsc dla widowni.
176
00:13:57,294 --> 00:14:00,589
No dobrze, bez �apania kuli, jak chcesz,
ale chodzi o to, �e prawdziwy iluzjonista
177
00:14:00,714 --> 00:14:02,716
pr�buje wymy�li� co� nowego,
178
00:14:02,716 --> 00:14:05,386
co�, po czym inni iluzjoni�ci
b�d� drapa� si� ze zdziwieniem po g�owach.
179
00:14:05,386 --> 00:14:07,513
Potem sprzedaje si� to
im za ma�� fortun�.
180
00:14:07,596 --> 00:14:10,808
- Co?
- Masz chyba taki trik?
181
00:14:10,891 --> 00:14:13,018
- Oczywi�cie, �e mam.
- Sprzeda�by� mi go?
182
00:14:13,102 --> 00:14:15,187
Nie. Nikt inny nie mo�e
zna� mojego triku.
183
00:14:15,187 --> 00:14:17,314
- Ka�dy trik mo�e zosta� skopiowany.
- B��d.
184
00:14:17,398 --> 00:14:20,484
Je�li pan Borden
wymy�li� swoje arcydzie�o,
185
00:14:20,609 --> 00:14:22,986
jest gotowy, aby je wykona�.
186
00:14:23,195 --> 00:14:25,197
Milton jest showmanem,ale Borden ma racj�,
187
00:14:25,280 --> 00:14:27,408
on nie chce ubrudzi� sobie r�k.
188
00:14:27,616 --> 00:14:30,494
Je�li chcecie zobaczy�,
jak robi si� prawdziw� magi�,
189
00:14:30,619 --> 00:14:31,787
id�cie do Tenley.
190
00:14:31,912 --> 00:14:34,415
Jest tam Chi�czyk,kt�ry wie jak to si� robi.
191
00:14:34,498 --> 00:14:36,917
- Chung Ling Soo.
- Nie sta� mnie na to.
192
00:14:37,001 --> 00:14:38,711
Znam go�cia,
kt�ry stoi przy drzwiach.
193
00:14:38,794 --> 00:14:43,298
Id�cie zobaczy� to przedstawienie
i ten z was, kt�ry powie mi
194
00:14:43,382 --> 00:14:46,510
na czym polega trik z akwarium
ze z�ot� rybk�, dostanie nagrod�.
195
00:14:46,593 --> 00:14:48,679
- Jak�?
- 10 minut na scenie
196
00:14:48,679 --> 00:14:50,389
z moim starym przyjacielem,
panem Ackermanem.
197
00:14:50,389 --> 00:14:52,099
- Naprawd�?
- Kim jest Ackerman?
198
00:14:52,182 --> 00:14:55,394
Jednym z najlepszych
agent�w teatralnych w Londynie.
199
00:14:55,519 --> 00:14:58,313
- Widzia�em, �e znowu zawi�za�e� z�y w�ze�.
- Poruszy�am nadgarstkami.
200
00:14:58,397 --> 00:15:01,483
Czasami to do ciebie
nie dociera, prawda?
201
00:15:01,483 --> 00:15:03,819
Je�li w�ze� ze�lizgnie si�,
a Julia b�dzie akurat podnoszona,
202
00:15:03,819 --> 00:15:05,112
z�amie sobie nog�.
203
00:15:05,195 --> 00:15:06,405
To jest z�y w�ze�.
204
00:15:06,488 --> 00:15:09,491
Jak ju� powiedzia�em, podw�jny Langford
b�dzie trzyma� mocniej.
205
00:15:09,616 --> 00:15:11,910
Podw�jny Langford nie jest
w�z�em do u�ywania w wodzie.
206
00:15:11,994 --> 00:15:12,786
To zbyt niebezpieczne.
207
00:15:12,911 --> 00:15:15,414
Je�li lina powi�kszy si�,
nie b�dzie mog�a go zrzuci�.
208
00:15:15,497 --> 00:15:18,709
- Potrafi� zrzuci� Langforda pod wod�.
- Potrafi go zrzuci�. Mo�emy po�wiczy�.
209
00:15:18,792 --> 00:15:22,713
- Borden, on si� nie zgodzi�.
- Teraz znasz si� lepiej ode mnie na w�z�ach?
210
00:15:22,796 --> 00:15:25,299
Pos�uchaj, koniec z b��dami.
211
00:15:25,382 --> 00:15:27,718
Dobrze. Tak? Naprawd�?
Chcesz przej�� kontrol�?
212
00:15:27,801 --> 00:15:31,180
- Lepiej ju� id�.
- Tak te� my�la�em.
213
00:15:35,184 --> 00:15:36,810
Cutter, sk�d on jest?
214
00:15:36,894 --> 00:15:40,481
Sk�d jeste�? On przestawia
dla Virgila rekwizyty w Hall.
215
00:15:40,606 --> 00:15:43,484
- Martwi�e� si�, �e ukradnie ci triki?
- On nie zajmuje si� sposobami.
216
00:15:43,609 --> 00:15:46,612
- Sk�d wiesz?
- Poniewa� to ja go zatrudni�em,
217
00:15:46,695 --> 00:15:50,115
aby dowiedzie� si� jak Virgil
robi ten trik z pomara�czami.
218
00:15:50,199 --> 00:15:52,493
- Nie ufam mu.
- To urodzony iluzjonista.
219
00:15:52,618 --> 00:15:54,620
Oczywi�cie, �e nie mo�esz mu ufa�.
220
00:15:54,703 --> 00:15:55,913
Uwa�am, �e jest w porz�dku.
221
00:15:55,996 --> 00:15:58,415
- Ty uwa�asz, �e wszyscy s� w porz�dku.
- Nawet ty.
222
00:15:58,499 --> 00:16:00,209
Uwa�aj na to,
jak ci� wida� na scenie.
223
00:16:00,292 --> 00:16:02,419
Je�li ja widz�,
jak ca�ujesz nog� swojej �ony,
224
00:16:02,503 --> 00:16:05,589
to widz� to ludzie na kra�cach
rz�du trzeciego i czwartego!
225
00:16:37,496 --> 00:16:39,581
Mylisz si�.To niemo�liwe.
226
00:16:39,707 --> 00:16:43,210
- Popatrz na niego.
- To jest trik.
227
00:16:43,293 --> 00:16:45,587
To jest przedstawienie.
W�a�nie tutaj.
228
00:16:45,713 --> 00:16:48,590
Dlatego nikt nie mo�e
doj�� do tego, jak on to robi.
229
00:16:49,508 --> 00:16:51,593
Totalne oddanie dla sztuki.
230
00:16:52,219 --> 00:16:54,513
Du�o samopo�wi�cenia.
231
00:16:54,596 --> 00:16:56,306
Wiesz.
232
00:16:56,390 --> 00:16:59,601
To jedyny spos�b,
aby uciec od tego wszystkiego.
233
00:17:05,691 --> 00:17:09,903
Ledwo mog� podnie�� t� rzecz,
a nawet nie ma w niej wody
234
00:17:10,696 --> 00:17:12,906
lub ryby, zobacz.
235
00:17:12,990 --> 00:17:15,784
Nie wiem.
Poczekaj chwil�.
236
00:17:17,995 --> 00:17:21,206
Musi by� silny jak w�.
237
00:17:22,708 --> 00:17:25,419
Przez wszystkie te lata
musia� udawa� kalek�.
238
00:17:25,502 --> 00:17:28,213
Za ka�dym razem jak pokazuje si� publicznie,
kiedy wychodzi z domu.
239
00:17:28,297 --> 00:17:29,214
To nie do pomy�lenia.
240
00:17:29,298 --> 00:17:32,509
Borden zobaczy� to od razu.
Ale nie mog�em tego poj��.
241
00:17:32,593 --> 00:17:35,304
Prze�y� ca�e �ycie
udaj�c, �e jest si� kim� innym.
242
00:17:35,387 --> 00:17:37,306
Ty udajesz.
243
00:17:37,389 --> 00:17:39,183
W�tpi�, aby zmiana imienia
mog�a si� z tym r�wna�.
244
00:17:39,308 --> 00:17:41,393
Nie chodzi o imi�, ale o to
kim i sk�d jeste�.
245
00:17:41,518 --> 00:17:45,898
Obieca�em, �e nie zawstydz�
rodziny moimi teatralnymi d��eniami.
246
00:17:47,191 --> 00:17:49,902
My�la�am nad imieniem dla ciebie.
247
00:17:50,694 --> 00:17:54,281
Wielki Danton.
248
00:17:54,406 --> 00:17:57,201
Lubisz je?
Jest wyrafinowane.
249
00:17:57,284 --> 00:17:59,203
Jest francuskie.
250
00:18:05,000 --> 00:18:09,588
Borden pisze, �e tylko onpozna� prawdziw� natur� magii.
251
00:18:14,593 --> 00:18:17,888
Ale co on wie o samopo�wi�ceniu?
252
00:18:22,685 --> 00:18:25,396
Ty g�upku.
253
00:18:52,381 --> 00:18:55,884
- Zabi�e� go.
- Nic si� nie sta�o.
254
00:18:56,010 --> 00:19:00,305
- On go zabi�.
- Nieprawda.
255
00:19:03,600 --> 00:19:05,811
Zobacz, teraz go wskrzesi.
256
00:19:07,604 --> 00:19:11,108
- Nie, on go zabi�.
- Nie, nie zabi�.
257
00:19:18,991 --> 00:19:22,119
Zobacz nic mu nie jest.
258
00:19:22,202 --> 00:19:26,790
- Sp�jrz na niego.
- Ale gdzie jest jego brat?
259
00:19:28,792 --> 00:19:32,296
Tw�j syn to niez�y bystrzak.
260
00:19:32,379 --> 00:19:35,507
Jest moim bratankiem.
261
00:19:40,512 --> 00:19:42,389
Ty mia�e� dzisiaj szcz�cie.
262
00:20:03,285 --> 00:20:06,997
Patrzysz uwa�nie?
263
00:20:08,582 --> 00:20:10,584
Przyjrzyj si� z bliska.
264
00:20:13,295 --> 00:20:15,214
Nikomu nie pokazuj.
265
00:20:15,297 --> 00:20:17,716
B�d� b�aga� ci�
i schlebia� ci, aby pozna� sekret,
266
00:20:17,800 --> 00:20:21,095
ale jak tylko im go przeka�esz,
b�dziesz dla nich nikim.
267
00:20:21,220 --> 00:20:23,597
Rozumiesz?
Nikim.
268
00:20:23,681 --> 00:20:26,600
Sekret nie robi na nikim wra�enia.
269
00:20:26,684 --> 00:20:30,813
Trik, w kt�rym go u�ywasz
jest wszystkim.
270
00:20:35,901 --> 00:20:37,403
Dzi�kuj� za lunch, panie Borden.
271
00:20:37,486 --> 00:20:39,488
Prosz� bardzo.
272
00:20:40,406 --> 00:20:42,199
Alfred, mam na imi� Alfred.
273
00:20:42,282 --> 00:20:44,410
Alfred.
274
00:20:45,285 --> 00:20:47,913
Napi�bym si� herbaty.
275
00:20:47,996 --> 00:20:52,084
Nie mog� pozwoli�...
Gospodarzowi to by si� nie spodoba�o.
276
00:20:52,084 --> 00:20:55,796
Uwa�asz, �e to...
Czy to wystarczy, aby trzyma� mnie z dala?
277
00:20:57,089 --> 00:20:59,299
Tak s�dz�.
278
00:20:59,383 --> 00:21:01,510
To zobaczymy si� znowu?
279
00:21:10,310 --> 00:21:13,313
Mleko i cukier?
280
00:21:33,917 --> 00:21:36,003
Co tam jest?
281
00:21:36,086 --> 00:21:38,505
Maszyna Angiera.
282
00:21:46,388 --> 00:21:48,015
Pan j� zbudowa�?
283
00:21:48,098 --> 00:21:50,893
O nie, sir. Ona nie zosta�a zbudowana
przez iluzjonist�.
284
00:21:51,018 --> 00:21:53,103
Zosta�a zbudowana przez czarodzieja.
285
00:21:53,187 --> 00:21:58,108
Cz�owieka, kt�ry potrafi robi� to,
co iluzjoni�ci udaj�, �e robi�.
286
00:21:58,192 --> 00:22:02,279
Prosz� mi powiedzie�, Wysoki S�dzie,
co stanie si� z tymi rzeczami po procesie?
287
00:22:02,404 --> 00:22:04,615
Zosta�y sprzedane Lordowi Caldlow.
288
00:22:04,698 --> 00:22:07,910
Zapalonemu kolekcjonerowi
bardzo zainteresowanemu t� spraw�.
289
00:22:08,285 --> 00:22:09,703
To prosz� mu na to nie pozwoli�.
290
00:22:09,787 --> 00:22:12,790
- Dlaczego?
- Jest zbyt niebezpieczne.
291
00:22:12,790 --> 00:22:14,583
Jestem pewien,
�e pod tymi dzwonkami i gwizdkami
292
00:22:14,583 --> 00:22:17,419
znajduje si� prosty
i rozczarowuj�cy trik.
293
00:22:17,419 --> 00:22:20,297
Najbardziej rozczarowuj�cy
ze wszystkich, sir.
294
00:22:22,091 --> 00:22:24,301
Tu nie ma triku.
295
00:22:26,095 --> 00:22:28,180
To jest prawdziwe.
296
00:22:30,683 --> 00:22:33,310
Czy to jest zbiornik,
w kt�rym uton�� Angier?
297
00:22:33,394 --> 00:22:35,312
Tak.
298
00:22:35,396 --> 00:22:37,606
Tu jest miejsce...
299
00:22:37,690 --> 00:22:40,609
gdzie r�ka wykonuj�cego trik
300
00:22:40,693 --> 00:22:41,902
si�ga do k��dki.
301
00:22:41,985 --> 00:22:44,196
Czy to standardowe urz�dzenie
u�ywane do ucieczek?
302
00:22:44,279 --> 00:22:46,782
Tak, ale z jedn� du�� r�nic�.
303
00:22:46,907 --> 00:22:48,909
To nie jest trikowy zamek.
304
00:22:48,992 --> 00:22:51,203
Zosta� podmieniony na prawdziwy.
305
00:22:51,286 --> 00:22:53,414
Co za spos�b, aby kogo� zabi�.
306
00:22:53,497 --> 00:22:56,792
To s� iluzjoni�ci, Wysoki S�dzie.
307
00:22:57,209 --> 00:23:01,714
Ludzie �yj�cy z upi�kszania
prostych i czasami brutalnych prawd,
308
00:23:01,797 --> 00:23:04,508
aby zadziwi� i zszokowa�.
309
00:23:04,591 --> 00:23:07,219
Nawet bez widowni?
310
00:23:07,886 --> 00:23:10,389
Tam by�a widownia.
311
00:23:10,681 --> 00:23:12,808
Ten zbiornik na wod�
312
00:23:12,891 --> 00:23:16,895
mia� dla tych dw�ch m�czyzn
szczeg�lne znaczenie.
313
00:23:17,688 --> 00:23:20,691
Szczeg�lne, nieprzyjemne znaczenie.
314
00:23:23,110 --> 00:23:28,615
Kto z was odwa�y si�zwi�za� t� wspania��, m�od� kobiet�?
315
00:23:29,992 --> 00:23:31,994
Je�li m�g�by� zwi�za�
jej nadgarstki,
316
00:23:32,202 --> 00:23:34,788
zwi�za� jej stopy dooko�a kostek.
317
00:23:47,301 --> 00:23:50,387
- Czy kt�ry� z pan�w jest marynarzem?
- Nie.
318
00:23:51,680 --> 00:23:54,391
Jestem pewien, �e ka�dy z was
potrafi zawi�za� mocny w�ze�.
319
00:24:49,488 --> 00:24:51,198
Robercie!
320
00:25:11,093 --> 00:25:12,886
Nie, nie.
321
00:25:16,807 --> 00:25:19,601
Julia.
322
00:25:19,685 --> 00:25:22,312
Julia!
323
00:26:05,481 --> 00:26:08,317
Zna�em kiedy� starego marynarza.
324
00:26:08,400 --> 00:26:11,195
Powiedzia� mi,
�e wypad� kiedy� za burt�,
325
00:26:11,320 --> 00:26:13,489
zapl�tany w �agle.
326
00:26:13,614 --> 00:26:15,282
Wci�gn�li go z powrotem,
327
00:26:15,407 --> 00:26:19,203
ale dopiero po pi�ciu minutach
zacz�� kaszla�.
328
00:26:19,286 --> 00:26:21,580
Powiedzia�, �e to by�o jak...
329
00:26:21,705 --> 00:26:23,999
jazda do domu.
330
00:26:28,587 --> 00:26:31,382
Czego chcesz, Borden?
331
00:26:37,680 --> 00:26:40,182
Przykro mi z powodu twojej straty.
332
00:26:43,602 --> 00:26:46,105
Jaki w�ze� zawi�za�e�?
333
00:26:48,816 --> 00:26:51,610
Ca�y czas zadaj� sobie to pytanie.
334
00:26:51,694 --> 00:26:54,196
- I?
- I...
335
00:26:55,489 --> 00:26:58,909
Przepraszam,
ale po prostu nie wiem.
336
00:27:00,411 --> 00:27:02,413
Nie wiesz?
337
00:27:03,789 --> 00:27:06,208
Przepraszam.
338
00:27:06,792 --> 00:27:09,920
Nie wiesz?
339
00:27:12,881 --> 00:27:15,592
Nie wiesz?!
340
00:27:21,598 --> 00:27:25,185
- Alfred?
- Dobre nowiny. Mamy pierwszy anga�.
341
00:27:25,310 --> 00:27:27,104
Nie s�dz�,
aby�my mieli przyjemno��.
342
00:27:27,187 --> 00:27:29,606
- Pan Fallon jest moim in�ynierem.
- Sk�d wzi��e� wszystkie...?
343
00:27:29,690 --> 00:27:34,194
- Musia�em po�yczy� i... lepiej nie pytaj.
- Jest bardzo przedsi�biorczy,
344
00:27:35,112 --> 00:27:37,197
ten pan Fallon.
Wi�c...
345
00:27:37,281 --> 00:27:39,783
- Nie sta� nas na niego.
- Pieni�dze pojawi� si� razem z publiczno�ci�.
346
00:27:39,908 --> 00:27:43,120
A co do tego czasu?
To co zarabiam, ledwo starczy dla nas.
347
00:27:43,203 --> 00:27:44,413
Nie martw si� tym.
348
00:27:44,496 --> 00:27:47,916
Podziel� si� z nim po�ow�
swojego jedzenia lub czymkolwiek innym.
349
00:27:48,000 --> 00:27:51,503
B�dziesz ju� to robi�
z kim� innym.
350
00:27:52,004 --> 00:27:53,797
Nie.
Jeste�...
351
00:27:53,881 --> 00:27:55,591
Spodziewam si� dziecka.
352
00:27:55,716 --> 00:27:57,509
O m�j Bo�e.
353
00:27:57,593 --> 00:28:01,013
Powinni�my powiedzie� Fallonowi.
To jest wspania�e.
354
00:28:01,388 --> 00:28:04,391
Podejd� tu.
355
00:28:06,810 --> 00:28:08,103
Alfred, co to jest?
356
00:28:08,187 --> 00:28:12,191
To trik, aby zaj�� uwag� Ackermana
na koniec mojego przedstawienia.
357
00:28:12,316 --> 00:28:14,818
Czy to jest arcydzie�o, wielki trik?
358
00:28:14,902 --> 00:28:17,905
Nie, nie, nie, �wiat nie jest
jeszcze na niego gotowy.
359
00:28:17,988 --> 00:28:22,618
To tylko przeci�tne, wyzywaj�ce,
spektakularne �apanie kuli.
360
00:28:22,701 --> 00:28:24,995
- �apanie kuli.
- Tak, ale to jest bezpieczne.
361
00:28:25,120 --> 00:28:27,915
Obiecuj�.Zobacz.
362
00:28:29,500 --> 00:28:31,794
- Strzel do mnie.
- Strzeli� do ciebie?
363
00:28:31,919 --> 00:28:33,587
No dalej, strzel do mnie.
364
00:28:35,589 --> 00:28:37,508
- Dok�adnie tam.
- Nie, nie mog�.
365
00:28:37,591 --> 00:28:40,719
Nie, nie, nie tam.
Strzel do mnie w to miejsce. Nie...
366
00:28:45,182 --> 00:28:47,518
I jak?
367
00:28:47,601 --> 00:28:50,979
Bardzo dobre.
Powiedz mi jak to zrobi�e�?
368
00:28:51,105 --> 00:28:52,690
Nie mog�.
369
00:28:54,108 --> 00:28:56,985
- W takim razie nie mo�esz zrobi� tego.
- Nie mog�?
370
00:28:57,111 --> 00:29:00,698
Przykro mi, ale nie mog�
sama wychowywa� dziecka.
371
00:29:00,781 --> 00:29:02,700
Nie m�w nikomu,
�e ci powiedzia�em.
372
00:29:02,783 --> 00:29:05,619
- Ok.
- Proch strzelniczy.
373
00:29:07,788 --> 00:29:09,415
Przybitka.
374
00:29:10,582 --> 00:29:13,210
Potem kula.
375
00:29:13,419 --> 00:29:15,587
Stempel.
376
00:29:19,591 --> 00:29:22,094
Wyci�gnij r�k�.
377
00:29:23,595 --> 00:29:28,017
Podczas wystrza�u,
w pistolecie nie ma kuli.
378
00:29:28,017 --> 00:29:32,312
Kiedy ju� wiesz,
to jest bardzo oczywiste.
379
00:29:32,688 --> 00:29:34,690
Ale nadal dostajesz...
380
00:29:34,815 --> 00:29:35,899
To jest niebezpieczne.
381
00:29:35,983 --> 00:29:38,485
- Ludzie nadal gin� wykonuj�c to.
- Jak?
382
00:29:38,610 --> 00:29:41,780
Wystarczy jaki� cwaniaczek,
kt�ry w�o�y tam monet� lub guzik,
383
00:29:42,281 --> 00:29:44,992
albo kto� m�g�by
w�o�y� tam kul�.
384
00:29:45,117 --> 00:29:47,786
Nie martw si�.
Nie martw si�,
385
00:29:47,911 --> 00:29:51,707
Poniewa� nie pozwol�
aby cokolwiek si� sta�o.
386
00:29:51,915 --> 00:29:55,294
Wszystko b�dzie dobrze,
poniewa�...
387
00:29:55,586 --> 00:29:59,298
bardzo ci� kocham.
388
00:30:01,383 --> 00:30:05,095
- Powt�rz to.
- Kocham ci�.
389
00:30:05,679 --> 00:30:08,390
- Nie dzisiaj.
- Co?
390
00:30:08,515 --> 00:30:11,602
Czasami nie m�wisz tego prawdziwie,
a dzisiaj nie mia�e� tego na my�li.
391
00:30:11,685 --> 00:30:14,980
By� mo�e dzisiaj bardziej
kochasz magi� ni� mnie.
392
00:30:15,105 --> 00:30:17,483
Lubi� m�c to rozr�ni�.
393
00:30:17,608 --> 00:30:20,402
To sprawia, �e w dniach,
gdy m�wisz prawdziwie,
394
00:30:20,486 --> 00:30:23,280
to co� znaczy.
395
00:30:24,406 --> 00:30:26,283
Dobrze.
396
00:30:45,386 --> 00:30:48,389
Panie i panowie,
metalowe obr�cze.
397
00:30:48,514 --> 00:30:51,016
Czy s� tu jacy� panowie i panie?
398
00:30:51,100 --> 00:30:54,895
- Porz�dny metal.
- Ju� to widzia�em.
399
00:31:04,697 --> 00:31:06,281
Kto to rzuci�?
400
00:31:22,506 --> 00:31:24,800
Po to tu przyszli�cie?
401
00:31:28,095 --> 00:31:30,097
Wi�c...
402
00:31:30,806 --> 00:31:32,891
kto chce zg�osi� si�
na ochotnika?
403
00:31:33,017 --> 00:31:35,310
- Ja!
- Ja!
404
00:31:42,609 --> 00:31:44,194
Ja.
405
00:31:45,279 --> 00:31:47,906
Ja.
406
00:32:00,794 --> 00:32:03,797
Starczy panu odwagi?
407
00:32:08,093 --> 00:32:10,387
Tak.
408
00:32:20,689 --> 00:32:23,317
Jaki w�ze� zawi�za�e�, Borden?
409
00:32:29,114 --> 00:32:31,909
Jaki w�ze� zawi�za�e�, Borden?
410
00:32:32,493 --> 00:32:34,703
Nie wiem.
411
00:32:49,802 --> 00:32:53,305
Przyszed� ��daj�c odpowiedzi,a ja powiedzia�em mu prawd�.
412
00:32:53,389 --> 00:32:56,684
O tym, �e walczy�em ze sob�przez ca�� tamt� noc.
413
00:32:56,809 --> 00:33:00,312
Jedna po�owa mnie zarzeka�a si�,�e zawi�za�em zwyk�y, ruchomy w�ze�,
414
00:33:00,396 --> 00:33:03,607
druga po�owa by�a przekonana,�e zawi�za�em podw�jnego Langforda.
415
00:33:03,691 --> 00:33:06,193
Nigdy nie b�d� wiedzia� na pewno.
416
00:33:08,487 --> 00:33:10,781
Jak on mo�e nie wiedzie�!
417
00:33:10,906 --> 00:33:13,200
Jak on mo�e nie wiedzie�?
418
00:33:14,284 --> 00:33:16,704
Musi wiedzie�, co zrobi�.
419
00:33:16,787 --> 00:33:18,706
Musi.
420
00:33:20,916 --> 00:33:23,293
Saro, to cholernie boli.
421
00:33:24,086 --> 00:33:26,005
Nie rozumiem, jak
to mo�e znowu krwawi�.
422
00:33:26,088 --> 00:33:29,091
Jest tak paskudne jak w dzie�,
w kt�ry si� przytrafi�o.
423
00:33:30,509 --> 00:33:34,888
- Musimy z powrotem wezwa� lekarza.
- Nie sta� nas na to.
424
00:33:35,889 --> 00:33:39,601
- Obudzi�e� j�.
- �wietnie.
425
00:33:39,685 --> 00:33:42,479
Przepraszam, ale to musi si� zagoi�,
abym m�g� wr�ci� do pracy.
426
00:33:42,479 --> 00:33:43,605
Musisz stawi� czo�a faktom.
427
00:33:43,605 --> 00:33:46,483
Jakie triki potrafisz
wykonywa� z t� kontuzj�?
428
00:33:46,608 --> 00:33:47,901
Mog� zrobi� wyci�ganie kart.
429
00:33:47,985 --> 00:33:49,987
M�g�bym zrobi� kilka trik�w
z rekwizytami.
430
00:33:50,112 --> 00:33:51,113
Nadal mog� to zrobi�.
431
00:33:51,196 --> 00:33:54,491
Mog� wykona� trik,
o kt�rym ci m�wi�em.
432
00:33:54,616 --> 00:33:57,202
Ten, dzi�ki kt�remu
b�d� o mnie pami�ta�.
433
00:34:26,607 --> 00:34:29,318
Nigdy nie przypuszcza�em,
�e znajd� odpowied� na dnie p�litrowej szklanki.
434
00:34:29,401 --> 00:34:31,487
To nie zatrzyma�o twoich poszukiwa�.
435
00:34:36,116 --> 00:34:38,994
S�ysza�em o anga�u.
Mi�y, ma�y teatr.
436
00:34:39,119 --> 00:34:41,789
- M�ody, dobrze zapowiadaj�cy si� iluzjonista.
- Kto?
437
00:34:41,914 --> 00:34:44,500
- Ty.
- Ja? Anga�? Dlaczego?
438
00:34:44,583 --> 00:34:46,794
Chc� wci�� pracowa�.
439
00:34:46,919 --> 00:34:49,713
Kto zatrudni in�yniera,
kt�ry zabi� Juli� McCullough,
440
00:34:49,797 --> 00:34:52,508
na oczach pe�nej widowni w Orpheum?
441
00:34:53,008 --> 00:34:55,302
Kto�, kto wie,
�e to nie by�a twoja wina.
442
00:34:55,386 --> 00:34:58,806
Kto�, kto zna Alfreda Bordena
i jego repertuar egzotycznych w�z��w.
443
00:34:58,889 --> 00:35:02,518
S�ysza�em, �e mia� pecha
�api�c kul� w po�udniowej cz�ci.
444
00:35:02,601 --> 00:35:05,896
To niebezpieczny trik.
445
00:35:10,693 --> 00:35:12,486
B�dziemy musieli wybieli� okna.
446
00:35:12,611 --> 00:35:16,782
Wprawi w zak�opotanie ciekawskich
widz�w, ale powinno wystarczy�.
447
00:35:18,992 --> 00:35:22,705
- Powinni�my poszuka� asystentki.
- Um�wi�em kilka spotka�.
448
00:35:22,788 --> 00:35:24,998
Wymy�li�e� sobie imi�?
449
00:35:25,290 --> 00:35:27,001
Tak.
450
00:35:27,084 --> 00:35:29,086
Wielki Danton.
451
00:35:29,211 --> 00:35:32,214
Troch� staro�wieckie.
452
00:35:32,881 --> 00:35:35,092
Nie, jest wyrafinowane.
453
00:35:35,092 --> 00:35:37,094
Klatka dla ptak�w nie mo�e
by� punktem kulminacyjnym.
454
00:35:37,094 --> 00:35:38,012
Wszyscy to znaj�.
455
00:35:38,095 --> 00:35:40,389
- Nie tak�.
- Nie chc� zabija� go��bi.
456
00:35:40,514 --> 00:35:42,516
To nie wchod� na scen�.
457
00:35:42,599 --> 00:35:44,309
Jeste� iluzjonist�,
nie czarodziejem.
458
00:35:44,393 --> 00:35:48,814
Trzeba sobie ubrudzi� r�ce,
je�li chcesz osi�gn�� niemo�liwe.
459
00:35:49,690 --> 00:35:52,109
Tutaj, pani Wenscombe.
460
00:35:52,192 --> 00:35:55,404
Nie ma sensu spotykania si�
z panem Angierem, je�li pani nie pasuje.
461
00:35:55,487 --> 00:35:58,490
Na prawo.
462
00:35:59,700 --> 00:36:01,785
- Co jest w tym takiego trudnego?
- Nic.
463
00:36:01,910 --> 00:36:03,495
Idziesz...
464
00:36:03,579 --> 00:36:06,707
tu na d�.
465
00:36:10,294 --> 00:36:13,589
- A to b�dzie niewidoczne?
- Oczywi�cie.
466
00:36:13,797 --> 00:36:15,382
- Zaci�nij tu na g�rze.
- Tak.
467
00:36:15,507 --> 00:36:17,009
OK.
468
00:36:18,510 --> 00:36:19,803
To si� tam podwi�zuje?
469
00:36:19,887 --> 00:36:21,805
- Wi��e si� z ty�u.
- Dobrze.
470
00:36:27,186 --> 00:36:29,897
Oddychaj najmniej jak to mo�liwe.
471
00:36:36,320 --> 00:36:38,405
Widzisz?
472
00:36:38,489 --> 00:36:40,407
- To jest to.
- OK.
473
00:36:43,410 --> 00:36:45,204
Ona nie ma do�wiadczenia,
474
00:36:45,287 --> 00:36:47,414
ale wie jak si� prezentowa�.
475
00:36:47,498 --> 00:36:52,294
�adna asystentka jest najefektywniejszym
sposobem odwracania uwagi.
476
00:36:52,419 --> 00:36:55,506
Dzi�kuj�. Panie i panowie,
do mojego ostatniego triku
477
00:36:55,589 --> 00:36:58,300
b�d� potrzebowa� pomocy
dw�ch ochotnik�w.
478
00:36:58,384 --> 00:37:01,220
Panie Merrit, czy m�g�by pan
wy�wiadczy� mi przys�ug�?
479
00:37:02,596 --> 00:37:04,598
Tak.
480
00:37:05,307 --> 00:37:07,518
- Pod?
- Tak, pod.
481
00:37:09,311 --> 00:37:10,479
Doko�a stopy.
482
00:37:10,604 --> 00:37:12,481
- Ostro�nie.
- Jest w porz�dku.
483
00:37:33,210 --> 00:37:35,713
- Niech jeden ochotnik po�o�y tu r�k�.
- Tak?
484
00:37:35,796 --> 00:37:37,506
A drugi tutaj.
485
00:37:37,589 --> 00:37:40,884
Je�li m�g�by pan u�o�y� r�ce
po obu stronach klatki.
486
00:37:41,010 --> 00:37:42,219
Dzi�kuj�, Olivio.
487
00:37:42,302 --> 00:37:45,597
Lepiej, aby pan nie zamierza�
zrobi� krzywdy temu zwierz�ciu.
488
00:37:45,681 --> 00:37:48,600
- Oczywi�cie, �e nie.
- Gotowy? Dobrze.
489
00:37:48,892 --> 00:37:52,187
- Jeden...
- Dwa...
490
00:37:52,396 --> 00:37:54,189
Trzy.
491
00:37:58,193 --> 00:38:00,487
To niesamowite, Cutter.
492
00:38:00,904 --> 00:38:01,989
Bardzo �adnie.
493
00:38:02,114 --> 00:38:04,408
A najlepszym jest, �e...
494
00:38:09,288 --> 00:38:11,498
My�la�em, �e m�wi�e�,
�e b�d� musia� pobrudzi� sobie r�ce.
495
00:38:11,498 --> 00:38:13,292
Kiedy� by� mo�e b�dziesz musia�.
496
00:38:13,417 --> 00:38:15,210
Po prostu musia�em wiedzie�,
czy jeste� w stanie.
497
00:38:15,294 --> 00:38:17,296
Bardzo �adnie.
Naprawd�, bardzo �adnie.
498
00:38:17,379 --> 00:38:21,091
Nie mia�em szansy pogratulowa� panu
tego pi�knego teatru.
499
00:38:21,216 --> 00:38:23,385
B�dzie jeszcze pi�kniejszy
jak b�dzie pe�ny.
500
00:38:23,510 --> 00:38:24,511
Prosz� si� nie martwi�.
501
00:38:24,595 --> 00:38:26,805
Wszyscy tak m�wicie.
Czemu mia�bym si� martwi�?
502
00:38:26,889 --> 00:38:29,391
Je�li pana triki nie dotr� do nich,
to dotr� triki kogo� innego.
503
00:38:29,516 --> 00:38:33,812
Mo�e kogo�, kto zrobi
�apanie kuli lub ucieczk� z wody?
504
00:38:33,896 --> 00:38:35,314
To p�j�cie na �atwizn�.
505
00:38:35,397 --> 00:38:39,401
Ludzie maj� nadziej�,
�e zobacz� wypadek.
506
00:38:39,485 --> 00:38:41,987
Jaki mia�oby to wp�yw
dla pa�skiego interesu?
507
00:38:42,696 --> 00:38:44,114
Masz tydzie�, John.
508
00:38:44,198 --> 00:38:48,118
Dzi�kuj�, panie Merrit.
509
00:38:55,584 --> 00:38:57,503
Dzi�kuj�.
510
00:38:59,797 --> 00:39:02,299
Pan w trzecim rz�dzie.
511
00:39:02,383 --> 00:39:05,594
Prosz� wsta�
i pokaza� nam swoj� chusteczk�.
512
00:39:07,680 --> 00:39:09,014
To nie moja.
513
00:39:09,098 --> 00:39:12,309
Mo�e zwr�ci j� pan pani
przy wyj�ciu, w trzecim rz�dzie.
514
00:39:12,393 --> 00:39:15,187
Ona chyba ma pana chusteczk�.
515
00:39:21,193 --> 00:39:22,486
Przepraszam.
Bardzo przepraszam.
516
00:39:22,611 --> 00:39:26,115
Robi� zbyt du�o b��d�w,
tak si� denerwuj�.
517
00:39:26,198 --> 00:39:28,283
Wygl�da na to, �e
publiczno�� nie reaguje.
518
00:39:28,409 --> 00:39:30,411
Widzieli ju� du�o trik�w,
519
00:39:30,494 --> 00:39:33,497
ale nie tego nast�pnego.
520
00:39:42,089 --> 00:39:44,091
Chusteczka na g�r�.
521
00:39:44,216 --> 00:39:45,801
Trzymaj za mnie kciuki.
522
00:39:45,884 --> 00:39:48,595
Szampan jest ju� gotowy.
523
00:40:02,901 --> 00:40:05,404
- Widzieli�cie to ju� wcze�niej?
- Widzieli�my ju� je wszystkie.
524
00:40:05,487 --> 00:40:07,906
No to troch� to utrudni�?
525
00:40:07,990 --> 00:40:10,784
Poprosz� dw�ch ochotnik�w.
Kobiet� i m�czyzn�.
526
00:40:10,909 --> 00:40:14,079
Aby potrzymali t� klatk�
razem ze mn�.
527
00:40:14,204 --> 00:40:15,914
Wykonam ten numer
528
00:40:15,998 --> 00:40:21,086
w spos�b, kt�rego jeszcze nikt,
nigdy nie widzia�.
529
00:40:23,380 --> 00:40:25,883
Prosz� po�o�y� jedn� r�k�
z ty�u klatki,
530
00:40:26,008 --> 00:40:27,718
a jedn� z przodu.
531
00:40:27,801 --> 00:40:30,012
Pan niech po�o�y jedn� r�k�
na sp�d klatki,
532
00:40:30,095 --> 00:40:32,097
a jedn� na g�r�.
533
00:40:45,319 --> 00:40:48,113
- Powinienem go zauwa�y�.
- Mia�e� du�o rzeczy na g�owie.
534
00:40:48,113 --> 00:40:49,698
Chyba nie b�dziemy mogli
ju� tego powt�rzy�.
535
00:40:49,698 --> 00:40:50,115
Nie.
536
00:40:50,115 --> 00:40:51,909
Wi�c jaki b�dzie punkt kulminacyjny
przedstawienia?
537
00:40:51,909 --> 00:40:52,785
Przedstawienia?
538
00:40:52,910 --> 00:40:55,996
- Ty nie masz przedstawienia.
- Mamy tygodniowy anga�.
539
00:40:56,080 --> 00:40:59,917
Aby robi� iluzje, a nie mordowa� ptaki
i �ama� klientom palce.
540
00:41:00,000 --> 00:41:02,419
Uprz�tnij rzeczy,
rano wszystko zostanie spalone.
541
00:41:02,503 --> 00:41:05,005
- Panie Merrit...
- Sta�o si�, John.
542
00:41:05,089 --> 00:41:08,384
Wynaj��em komika.
Wiesz, �e nienawidz� komik�w.
543
00:41:10,219 --> 00:41:12,304
Jest przecie�
du�o dobrych teatr�w.
544
00:41:12,388 --> 00:41:15,307
Je�li mogliby�my
pojawi� si� z nowym trikiem.
545
00:41:15,391 --> 00:41:19,186
- Zmieni� imi�.
- Imi� zostaje.
546
00:41:20,396 --> 00:41:25,609
W takim razie nowy trik
musi by� niesamowity.
547
00:41:25,693 --> 00:41:27,403
Mam kilka rzeczy do wypr�bowania.
548
00:41:27,486 --> 00:41:31,198
Potrzebujemy te� nowego spojrzenia
na prezentacj�.
549
00:41:31,490 --> 00:41:32,908
A je�li potrzebujesz inspiracji,
550
00:41:32,991 --> 00:41:36,120
w tym tygodniu jestwystawa techniczna w Albert Hall.
551
00:41:36,203 --> 00:41:38,914
No wiesz, in�ynierowie, naukowcy.
552
00:41:38,997 --> 00:41:42,793
Takie rzeczy
dzia�aj� na ludzk� wyobra�ni�.
553
00:41:59,393 --> 00:42:02,813
Mog� si� przysi���?
Tesla wysy�a mnie na d� podczas burz.
554
00:42:02,896 --> 00:42:06,608
Idealna wym�wka, aby przysi��� si�
do Wielkiego Dantona na drinka.
555
00:42:07,192 --> 00:42:09,403
Dwa razy to samo.
556
00:42:09,486 --> 00:42:12,281
Pi�kne, prawda?
Bo�e jak ja t�skni� za Nowym Jorkiem.
557
00:42:12,406 --> 00:42:14,700
- Dlaczego tu jeste�?
- Tu s� pioruny.
558
00:42:14,783 --> 00:42:16,285
I nic wi�cej.
559
00:42:16,410 --> 00:42:18,412
Nasza praca jest tajemnic�.
560
00:42:18,579 --> 00:42:20,998
Czy to jest szyfr?
561
00:42:22,583 --> 00:42:25,502
Zmieniaj�ce si� po�o�enie,
kt�re przesuwa si� ka�dego dnia w pami�tniku.
562
00:42:25,586 --> 00:42:27,296
Proste, ale pracoch�onne
przy t�umaczeniu.
563
00:42:27,379 --> 00:42:29,381
Nawet z pi�cioliterowym
s�owem kluczowym.
564
00:42:29,506 --> 00:42:31,508
Kt�re brzmi?
565
00:42:31,592 --> 00:42:33,802
My iluzjoni�ci ma�o komu ufamy.
566
00:42:33,886 --> 00:42:37,806
A ufasz temu,
komu ukrad�e� pami�tnik?
567
00:42:37,890 --> 00:42:39,600
Mo�e go kupi�em.
568
00:42:39,683 --> 00:42:42,394
I chcesz tam odnale�� wielki sekret?
569
00:42:42,519 --> 00:42:44,813
Ju� go odnalaz�em.
570
00:42:44,897 --> 00:42:46,690
Dlatego tutaj jestem.
571
00:42:52,488 --> 00:42:55,616
Tesla zbudowa� co�
dla innego iluzjonisty.
572
00:42:55,616 --> 00:42:56,909
Dlaczego chcia�by� tego samego?
573
00:42:56,992 --> 00:42:59,495
Nazwij to zawodow� rywalizacj�.
574
00:42:59,495 --> 00:43:04,083
Pan Tesla zbudowa� nietypowe maszyny,
dla nietypowych ludzi.
575
00:43:04,291 --> 00:43:07,419
- Ale nigdy by o tym nie rozmawia�.
- Rozumiem dyskrecj�.
576
00:43:07,503 --> 00:43:09,296
Chc� tylko maszyn�.
577
00:43:12,007 --> 00:43:14,218
Prosz� sko�czy� drinka.
578
00:43:14,885 --> 00:43:16,303
Chc� panu co� pokaza�.
579
00:43:16,387 --> 00:43:19,807
My�l�, �e doceni pan nasz� prac�.
580
00:43:19,890 --> 00:43:23,102
- My�la�em, �e to tajemnica.
- Jest pan iluzjonist�.
581
00:43:23,185 --> 00:43:25,396
Kto panu uwierzy?
582
00:43:26,397 --> 00:43:28,399
Ju� nied�ugo.
583
00:43:28,482 --> 00:43:30,901
Nasz sprz�t potrzebuje
du�ej ilo�ci pr�du.
584
00:43:30,984 --> 00:43:32,611
Tesla zelektryfikowa� ca�e miasto
585
00:43:32,695 --> 00:43:36,281
w zamian za mo�liwo�� korzystania
z generator�w, kiedy b�dzie ich potrzebowa�.
586
00:43:37,282 --> 00:43:40,411
Robimy testy,
kiedy ludzie w mie�cie �pi�.
587
00:43:40,494 --> 00:43:43,789
Pan Tesla nie chce
nikogo wystraszy�.
588
00:44:00,889 --> 00:44:03,392
Gdzie s� przewody?
589
00:44:03,809 --> 00:44:05,519
Dok�adnie.
590
00:44:14,695 --> 00:44:17,114
Gdzie jest generator?
591
00:44:17,197 --> 00:44:19,116
Widzia� go pan w zesz�ym tygodniu.
592
00:44:19,116 --> 00:44:22,202
- To musia�o by� 10 mil st�d.
- 15.
593
00:44:22,286 --> 00:44:26,415
I musz� je wszystkie objecha�,
zanim p�jd� spa�.
594
00:44:26,498 --> 00:44:29,001
Za kilka dni
wy�l� kogo� po pana.
595
00:44:29,084 --> 00:44:33,714
Magia.Prawdziwa magia.
596
00:44:34,298 --> 00:44:36,884
Znajduj�cy si� tylko tutajw Royal Albert Hall w Londynie,
597
00:44:37,593 --> 00:44:39,803
jeden z cud�w naszych czas�w.
598
00:44:39,887 --> 00:44:44,516
Technologiczny cud,jakiego jeszcze nie widzieli�cie.
599
00:44:44,600 --> 00:44:47,102
Nie uwierzycie w to,czego b�dziecie �wiadkami.
600
00:44:47,186 --> 00:44:50,105
Cud Nikoli Tesli,panie i panowie.
601
00:44:50,189 --> 00:44:52,900
Wolna, czysta energia.
Chcesz pozna� przysz�o��?
602
00:44:52,983 --> 00:44:55,402
Cz�owiek, kt�ry teraz przemawia,
zamierza zmieni� �wiat.
603
00:44:55,486 --> 00:45:00,282
Chod�cie, chod�cie wszyscy.
�adnego czekania.
604
00:45:15,381 --> 00:45:17,216
Panie i panowie,
605
00:45:18,884 --> 00:45:20,886
pojawi�y si� pewne zastrze�enia...
606
00:45:21,011 --> 00:45:24,598
Powinny si� pojawi�.
Czy to wygl�da dla was bezpiecznie?
607
00:45:24,682 --> 00:45:26,892
Cz�� oszczerczej kampanii
Thomasa Edisona
608
00:45:27,017 --> 00:45:32,481
przeciwko wspania�emu, alternatywnemu
�r�d�u pr�du pana Tesli.
609
00:45:32,606 --> 00:45:35,693
Poprosili�my pana Tesl�,aby ponownie si� zastanowi�.
610
00:45:35,818 --> 00:45:38,112
Ale tego nie zrobi!
611
00:45:38,195 --> 00:45:43,909
Powiedziano mi jednak, �e odmawia
pojawienia si� pod jakimikolwiek warunkami.
612
00:45:44,410 --> 00:45:46,995
To wybuchnie.
613
00:45:47,079 --> 00:45:49,998
Panie i panowie, prosz�.
614
00:46:31,415 --> 00:46:34,293
Cze��, Jess.
615
00:46:36,587 --> 00:46:40,883
Sp�dzi�a� mi�y dzie�
z mamusi�?
616
00:46:41,508 --> 00:46:43,385
Saro.
617
00:46:43,510 --> 00:46:46,388
- Kocham ci�.
- Widzisz, dzisiaj m�wisz szczerze.
618
00:46:46,513 --> 00:46:49,516
- Tak.
- Cze��.
619
00:46:50,893 --> 00:46:53,520
Zobaczy�em szcz�cie.
620
00:46:53,604 --> 00:46:56,690
Szcz�cie, kt�re powinno by� moim.
621
00:46:56,690 --> 00:46:58,108
Ale myli�em si�.
622
00:46:58,192 --> 00:47:00,986
Jego pami�tnik ujawni�,�e nigdy nie mia� �ycia,
623
00:47:01,111 --> 00:47:02,905
kt�rego mu zazdro�ci�em.
624
00:47:02,988 --> 00:47:05,616
�ycie rodzinne,kt�rego chcia� przez minut�,
625
00:47:05,699 --> 00:47:09,703
by zaraz potem na nie pomstowa�domagaj�c si� wolno�ci.
626
00:47:09,787 --> 00:47:12,915
Jego umys�...jego umys� jest podzielony.
627
00:47:12,998 --> 00:47:14,708
Jego dusza jest niespokojna.
628
00:47:14,792 --> 00:47:17,002
Jego �ona i dziecko dr�czone
629
00:47:17,086 --> 00:47:21,590
przez jego zmienn�i pe�n� sprzeczno�ci natur�.
630
00:47:24,802 --> 00:47:27,179
Jak chcesz j� nazwa�?
631
00:47:27,304 --> 00:47:28,889
Nie wiem.
632
00:47:29,014 --> 00:47:31,809
Wszyscy potrzebuj� imienia.
633
00:47:32,101 --> 00:47:34,395
Mo�e Sara?
634
00:47:36,188 --> 00:47:38,816
To bardzo �adne imi�.
To bardzo �adne imi�.
635
00:47:38,899 --> 00:47:42,111
M�wi�a� o tym, co chcesz robi�
przez reszt� dnia.
636
00:47:42,194 --> 00:47:44,488
Prosz� bardzo, porozmawiaj z ni�.
637
00:47:46,490 --> 00:47:50,494
Czy zabieraj� j�?
638
00:47:50,619 --> 00:47:52,996
Do przytu�ku?
639
00:47:54,998 --> 00:47:56,917
M�w dalej.
640
00:47:59,586 --> 00:48:02,006
Powiedz Owensowi,
�e zastanowi�em si�. We� to.
641
00:48:02,089 --> 00:48:04,383
No dalej, we� to.
642
00:48:07,594 --> 00:48:10,305
To dla naszego dobra.
643
00:48:14,810 --> 00:48:17,604
Poka�.
644
00:48:17,688 --> 00:48:19,982
Naucz� si� wszystkich
sekret�w Profesora.
645
00:48:20,107 --> 00:48:23,110
Tylko je�li naucz� ci� czyta�.
646
00:48:23,193 --> 00:48:25,612
To s� tylko g�upie triki, prawda?
647
00:48:25,696 --> 00:48:29,116
Nie pomog�y ci
wydosta� si� st�d.
648
00:48:29,199 --> 00:48:32,995
A mo�e nie umiesz
otwiera� prawdziwych zamk�w?
649
00:48:33,704 --> 00:48:36,415
Mo�e czekam na w�a�ciwy moment.
650
00:48:36,498 --> 00:48:39,001
Mo�e pewnego dnia...
651
00:48:39,084 --> 00:48:41,712
otworz� d�o�,
zdob�d� twoj� uwag�,
652
00:48:41,795 --> 00:48:44,715
i zapytam si�
"Czy patrzysz uwa�nie?".
653
00:48:44,798 --> 00:48:47,384
Mo�e wypowiem zakl�cie lub dwa.
654
00:48:49,595 --> 00:48:51,889
I ju� mnie nie b�dzie.
655
00:48:55,100 --> 00:48:58,687
W jaki spos�b sta�e� si� taki s�awny?
656
00:48:58,812 --> 00:49:00,981
Magia.
657
00:49:04,401 --> 00:49:05,903
Borden, wracaj tutaj!
658
00:49:05,986 --> 00:49:07,988
Dzi�kuj�.
659
00:49:07,988 --> 00:49:10,407
Zamknij si�!
660
00:49:13,285 --> 00:49:15,913
Gdzie jest ten cholerny klucz?!
661
00:49:21,585 --> 00:49:24,088
8 lutego 1899 roku.
662
00:49:24,213 --> 00:49:26,799
Dzi�, nareszcie prze�om.
663
00:49:26,799 --> 00:49:30,010
Tesla zgodzi� si� ze mn� zobaczy�.
664
00:49:36,809 --> 00:49:38,519
Ca�kowicie bezpieczne.
665
00:49:59,790 --> 00:50:03,293
Wi�c to jest Wielki Danton.
666
00:50:03,419 --> 00:50:08,507
Pan Alley wychwala� mi
pana przedstawienia przy ka�dej okazji.
667
00:50:09,883 --> 00:50:11,885
Z�ap za drug� r�k�.
668
00:50:19,893 --> 00:50:23,605
- Co przewodzi elektryczno��?
- Nasze cia�a, panie Angier.
669
00:50:23,689 --> 00:50:28,402
S� zdolne do przewodzenia
i produkowania energii.
670
00:50:29,486 --> 00:50:31,989
Jad� pan, panie Angier?
671
00:50:34,616 --> 00:50:38,287
Potrzebuj� czego� niemo�liwego.
672
00:50:38,287 --> 00:50:40,289
Zna pan powiedzenie
673
00:50:40,414 --> 00:50:43,792
"Ludzkie zamierzenia powinny
przekracza� zrozumienie"?
674
00:50:43,792 --> 00:50:45,002
To k�amstwo.
675
00:50:45,085 --> 00:50:47,588
Ludzkie zamierzenia powinny
przekracza� jego odwag�.
676
00:50:48,213 --> 00:50:51,508
Spo�ecze�stwo toleruje
tylko jedn� zmian� naraz.
677
00:50:52,593 --> 00:50:55,888
Kiedy pierwszy raz
chcia�em zmieni� �wiat,
678
00:50:56,013 --> 00:50:58,098
nazywano mnie wizjonerem.
679
00:50:58,182 --> 00:51:00,392
Za drugim razem...
680
00:51:00,517 --> 00:51:03,979
poproszono mnie grzecznie,
abym przeszed� na emerytur�.
681
00:51:04,605 --> 00:51:08,108
No i jestem,
ciesz�c si� emerytur�.
682
00:51:08,192 --> 00:51:10,110
Nie ma rzeczy niemo�liwych,
panie Angier.
683
00:51:10,194 --> 00:51:12,613
To czego pan chce,
jest po prostu drogie.
684
00:51:12,696 --> 00:51:14,990
Gdybym wybudowa�
dla pana t� maszyn�,
685
00:51:15,115 --> 00:51:17,910
przedstawia�by j� pan
jedynie jako iluzj�?
686
00:51:17,993 --> 00:51:21,413
Je�eli ludzie naprawd� wierzyliby
w to, co robi�em na scenie,
687
00:51:21,497 --> 00:51:23,415
to nie klaskaliby, tylko krzyczeli.
688
00:51:23,499 --> 00:51:25,292
Prosz� pomy�le� o
przeci�ciu kobiety pi�� wp�.
689
00:51:25,417 --> 00:51:27,795
Rozwa�a� pan koszty tego?
690
00:51:27,920 --> 00:51:30,297
Cena nie ma znaczenia.
691
00:51:30,381 --> 00:51:34,885
By� mo�e, ale czy
rozwa�a� pan koszty?
692
00:51:35,010 --> 00:51:36,887
Chyba nie do ko�ca rozumiem.
693
00:51:37,096 --> 00:51:39,306
Prosz� i�� do domu,
zapomnie� o tym.
694
00:51:39,390 --> 00:51:41,809
Potrafi� rozpozna� obsesj�.
695
00:51:41,892 --> 00:51:43,519
Nic dobrego z tego nie wyjdzie.
696
00:51:43,602 --> 00:51:45,896
A czy dobre rzeczy nie s�
rezultatem pa�skich obsesji?
697
00:51:45,979 --> 00:51:48,899
Na pocz�tku,
ale zbyt d�ugo si� im oddawa�em.
698
00:51:48,982 --> 00:51:50,693
Jestem ich niewolnikiem.
699
00:51:50,818 --> 00:51:54,405
I pewnego dnia,
zdecyduj�, aby mnie zniszczy�.
700
00:51:55,781 --> 00:52:00,786
Je�li rozumie pan obsesj�,
to wie, �e nie zmieni� zdania.
701
00:52:00,994 --> 00:52:02,496
Niech wi�c tak b�dzie.
702
00:52:03,580 --> 00:52:05,499
Zbuduje j� pan?
703
00:52:05,916 --> 00:52:09,503
Ju� zacz��em j� budowa�.
704
00:52:09,586 --> 00:52:11,880
Mam nadziej�, �e lubi
pan g�rskie powietrze.
705
00:52:12,006 --> 00:52:15,509
To troch� potrwa.
706
00:52:16,719 --> 00:52:22,099
PROFESOR POWRACA
Z "TELEPORTOWANYM CZ�OWIEKIEM".
707
00:52:38,407 --> 00:52:41,118
My�la�em, �e ju� posz�a�.
708
00:52:41,201 --> 00:52:44,204
Nie mam za bardzo gdzie i��.
709
00:52:46,415 --> 00:52:48,083
Spa�a� tu?
710
00:52:48,208 --> 00:52:50,210
Cutter powiedzia�, �e mog�,
a� zdob�dziemy kolejny anga�.
711
00:52:50,294 --> 00:52:53,088
Co robisz?
712
00:52:53,213 --> 00:52:54,715
Badania.
713
00:52:54,798 --> 00:52:56,717
Cz�ci� pracy iluzjonisty jest
714
00:52:57,593 --> 00:52:59,595
obserwowanie konkurencji,
zobaczenie jakie iluzje...
715
00:52:59,595 --> 00:53:02,306
Chcesz mu co� zrobi�, prawda?
716
00:53:02,389 --> 00:53:04,308
Cutter ma nadziej�,
�e sobie odpu�cisz.
717
00:53:04,391 --> 00:53:06,602
M�wi, �e je�eli Borden uwa�a,
�e jeste�cie kwita...
718
00:53:06,685 --> 00:53:08,812
Kwita?
719
00:53:08,896 --> 00:53:11,607
Moja �ona za kilka jego palc�w?
720
00:53:11,690 --> 00:53:14,610
Ma teraz rodzin�
i znowu wyst�puje.
721
00:53:14,693 --> 00:53:17,988
Borden ma teraz �ycie,
jakie chcia� mie�,
722
00:53:17,988 --> 00:53:20,783
tak jakby nic si� nie sta�o.
Sp�jrz na mnie.
723
00:53:20,908 --> 00:53:22,910
Jestem sam i �aden
teatr mnie nie przyjmie.
724
00:53:22,993 --> 00:53:24,703
Nas.
725
00:53:24,787 --> 00:53:27,581
B�dziesz potrzebowa�
lepszego przebrania.
726
00:53:44,598 --> 00:53:47,309
Potrzebuj� ochotnika.
727
00:53:47,309 --> 00:53:49,311
Co si� sta�o?
728
00:53:49,520 --> 00:53:51,814
Zrani�e� go?
729
00:53:53,107 --> 00:53:54,900
Co si� sta�o, Robercie?
730
00:53:56,694 --> 00:53:58,696
Pan, sir.
731
00:53:58,779 --> 00:54:00,698
To tylko gumowa kulka, prawda?
732
00:54:00,781 --> 00:54:01,907
Dzi�kuj�.
733
00:54:01,990 --> 00:54:04,618
Tylko gumowa pi�ka?
Wcale, �e nie.
734
00:54:04,702 --> 00:54:07,913
Nie jest normalna.
Nienormalna gumowa pi�ka.
735
00:54:07,996 --> 00:54:09,707
To magia.
736
00:54:09,915 --> 00:54:12,501
Ma nowy trik.
737
00:54:26,015 --> 00:54:28,017
By� dobry?
738
00:54:31,895 --> 00:54:36,400
To by� najwspanialszy
magiczny trik, jaki widzia�em.
739
00:54:40,487 --> 00:54:41,905
Czy klaskali,
kiedy go zobaczy�e�?
740
00:54:41,989 --> 00:54:44,116
By� zbyt dobry.
Zbyt prosty.
741
00:54:44,116 --> 00:54:45,993
Widownia prawie nie mia�a czasu,
aby go zobaczy�.
742
00:54:45,993 --> 00:54:48,579
- Jest okropnym iluzjonist�.
- Wspania�ym iluzjonist�.
743
00:54:48,704 --> 00:54:49,997
Jest okropnym showmanem.
744
00:54:50,080 --> 00:54:51,999
Nie wie jak to sprzeda�.
745
00:54:52,082 --> 00:54:53,500
Jak on to robi?
746
00:54:53,584 --> 00:54:55,586
- U�ywa sobowt�ra.
- To zbyt proste.
747
00:54:55,711 --> 00:54:56,879
To jest z�o�ona iluzja.
748
00:54:57,004 --> 00:54:59,882
M�wisz tak, poniewa�
nie wiesz, jak on to robi.
749
00:55:00,215 --> 00:55:01,884
Wychodzi ju� sobowt�r.
To jedyny spos�b.
750
00:55:02,009 --> 00:55:05,804
Widzia�em to trzy razy.
To jest ten sam cz�owiek.
751
00:55:05,888 --> 00:55:09,600
- Nie, nie jest.
- Z szafy wychodzi ta sama osoba.
752
00:55:09,683 --> 00:55:11,810
To ta sama osoba.
753
00:55:11,894 --> 00:55:14,813
Nosi r�kawiczki z wk�adkami,
aby ukry� uszkodzone palce,
754
00:55:14,897 --> 00:55:17,983
ale wida� to,
je�li dok�adniej si� przyjrze�.
755
00:55:19,193 --> 00:55:22,404
On nie wie jak sprzeda�
to widowni, ale ja wiem.
756
00:55:22,488 --> 00:55:24,907
Mogliby�my u�y� tego
jako punktu kulminacyjnego przedstawienia.
757
00:55:24,990 --> 00:55:26,700
Tak.
758
00:55:26,784 --> 00:55:29,912
Ten cz�owiek ukrad� mi �ycie,
ja ukradn� mu trik.
759
00:55:29,995 --> 00:55:32,206
Musimy znale�� kogo�,
kto wygl�da jak ty.
760
00:55:32,289 --> 00:55:36,293
- On nie u�ywa sobowt�ra.
- Nie wiem, jak Borden to robi.
761
00:55:37,002 --> 00:55:39,713
Albo poczekasz,
a� on przejdzie na emerytur�
762
00:55:39,797 --> 00:55:40,798
i kupisz od niego sekret,
763
00:55:40,881 --> 00:55:43,008
albo pos�uchasz,
jak ja bym to zrobi�.
764
00:55:43,092 --> 00:55:45,219
Moim zdaniem, jedynym sposobem,
aby to zrobi�
765
00:55:45,302 --> 00:55:48,305
jest znalezienie
cholernie dobrego sobowt�ra.
766
00:55:48,806 --> 00:55:50,599
Dobrze.
767
00:55:51,308 --> 00:55:54,311
Dobrze si� przyjrzyj.
Chod�my mnie znale��.
768
00:55:56,188 --> 00:55:58,190
Zobacz, zobacz.
769
00:56:02,111 --> 00:56:04,113
Co to?
770
00:56:06,990 --> 00:56:09,785
- To dla ciebie.
- Do czego to?
771
00:56:10,285 --> 00:56:12,579
Chod�.
772
00:56:15,582 --> 00:56:16,792
Czy tu...
773
00:56:16,792 --> 00:56:18,419
Pyta�am si� ciebie
w ostatnim tygodniu...
774
00:56:18,419 --> 00:56:21,213
Trafi�a� na m�j z�y nastr�j.
775
00:56:21,296 --> 00:56:23,298
- Ale ju� nigdy...
- Saro,
776
00:56:23,382 --> 00:56:26,385
chyba nie b�d� musia�
zmienia� zdania, prawda?
777
00:56:26,510 --> 00:56:28,220
Przedstawienie podoba si�.
778
00:56:28,303 --> 00:56:33,392
Nied�ugo b�dziemy w wi�kszym teatrze
i wszystko si� u�o�y.
779
00:56:33,517 --> 00:56:37,813
Nie mog� w to uwierzy�. Dzi�kuj�.
Dzi�kuj�. Jest pi�kny.
780
00:56:44,111 --> 00:56:47,406
- Gerry?
- Najdro�sza, sp�jrz na siebie.
781
00:56:47,489 --> 00:56:50,909
Panie Cutter i panie Angier,
chcia�bym aby�cie poznali Geralda Roota.
782
00:56:55,205 --> 00:56:59,418
To przyjemno�� spotka�
tak wspania�ych d�entelmen�w.
783
00:56:59,501 --> 00:57:03,714
Chcecie, abym opowiedzia� wam dowcip?
Chod�cie tutaj.
784
00:57:06,008 --> 00:57:09,595
Tak. I co �miejesz si� teraz?
785
00:57:12,681 --> 00:57:14,808
Musz� si� wysika�.
786
00:57:15,809 --> 00:57:18,812
- On zwariowa�.
- Oczywi�cie, on jest bezrobotnym aktorem.
787
00:57:18,896 --> 00:57:20,481
Jest idealny.
Potrzebuje troch� pomocy.
788
00:57:20,606 --> 00:57:23,484
Ale kiedy z nim sko�cz�,
b�dzie m�g� by� twoim bratem.
789
00:57:23,609 --> 00:57:26,487
Nie chc�, aby by�
moim bratem, ma by� mn�.
790
00:57:26,612 --> 00:57:28,697
Daj mi miesi�c.
791
00:57:35,412 --> 00:57:37,706
A wi�c otwierasz drzwi...
792
00:57:37,790 --> 00:57:39,792
i...
793
00:57:46,590 --> 00:57:48,884
No dalej.
794
00:57:51,720 --> 00:57:53,514
Nie mog�e� znale��
czego� bardziej mi�kkiego?
795
00:57:53,597 --> 00:57:56,517
Przecie� na tym si� nie �pi.
796
00:57:56,600 --> 00:57:59,103
Wi�c je�li przejdziesz
na d� t�dy...
797
00:58:01,188 --> 00:58:04,400
- czy Root t�dy wydostaje si� na g�r�?
- Tak.
798
00:58:04,483 --> 00:58:06,985
To b�dzie niesamowite.
799
00:58:06,985 --> 00:58:10,906
Musi by�. Trick Bordena
zosta� zauwa�ony.
800
00:58:12,700 --> 00:58:15,494
Mia� dzisiaj komplet.
801
00:58:16,620 --> 00:58:18,414
Znowu poszed�e�
na jego przedstawienie.
802
00:58:18,497 --> 00:58:21,417
Gotowy, aby spotka� samego siebie?
803
00:58:29,883 --> 00:58:31,719
Wystarczy, abym by�
�mierdz�cym pijakiem,
804
00:58:31,802 --> 00:58:34,013
a nikt nie zobaczy r�nicy.
805
00:58:34,096 --> 00:58:36,807
Prosz� o wi�cej wiary.
806
00:58:37,307 --> 00:58:41,687
M�g�by pan, panie Root
zaszczyci� nas swoim pokazem?
807
00:59:01,999 --> 00:59:06,587
Te� by� pi�, gdyby� zna� �wiat
w po�owie tak dobrze jak ja.
808
00:59:08,797 --> 00:59:10,507
My�la�e�, �e jeste� wyj�tkowy?
809
00:59:10,591 --> 00:59:13,218
By�em Cezarem, gra�em Fausta.
810
00:59:13,302 --> 00:59:16,305
Jak trudnym mog�oby by�
granie Wielkiego Dantona?
811
00:59:16,388 --> 00:59:19,808
Mo�esz zn�w by� sob�, Root.
812
00:59:19,892 --> 00:59:22,019
Wola�bym by� teraz nim.
813
00:59:22,102 --> 00:59:25,397
To jest... zabawne.
814
00:59:28,192 --> 00:59:29,902
"M�j panie,
815
00:59:29,985 --> 00:59:33,614
m�wi�em �adnych wi�ni�w".
816
00:59:33,697 --> 00:59:35,783
- Wspaniale wygl�dasz.
- Dzi�kuj�.
817
00:59:35,908 --> 00:59:38,911
Musimy utrzymywa� Roota w dyskrecji.
Je�li kto� go zobaczy, to b�dzie po wszystkim.
818
00:59:38,994 --> 00:59:42,289
Nie wiem, jak to robisz.
Nie jestem pewien, czy chc� wiedzie�.
819
00:59:42,289 --> 00:59:44,208
My�la�e� nad tym,
jak powinni�my to nazwa�?
820
00:59:44,291 --> 00:59:45,709
Nie ma sensu by� wstydliwym.
821
00:59:45,793 --> 00:59:50,589
Borden nazywa sw�j trik
"Teleportowany Cz�owiek".
822
00:59:50,714 --> 00:59:52,299
"NOWY TELEPORTOWANY CZ�OWIEK".
823
00:59:52,383 --> 00:59:55,803
Panie i panowie, wiele z tego
co widzieli�cie mo�e by� nazywane
824
00:59:55,886 --> 01:00:00,182
iluzjami lub zabawnymi b�ahostkami.
825
01:00:03,894 --> 01:00:05,479
Niestety...
826
01:00:07,189 --> 01:00:10,192
nie mog� twierdzi�,
�e nast�pny wyczyn jest iluzj�.
827
01:00:10,609 --> 01:00:12,319
Ogl�dajcie uwa�nie.
828
01:00:13,320 --> 01:00:16,115
Nie b�dzie w tym �adnego oszustwa,
829
01:00:16,198 --> 01:00:18,909
poniewa� nie jest to oszustwo.
830
01:00:18,992 --> 01:00:22,287
Jedynie technika znana
niekt�rym obywatelom Orientu
831
01:00:22,413 --> 01:00:25,082
i kilku �wi�tobliwym
m�om w Himalajach.
832
01:00:28,085 --> 01:00:30,796
Tak naprawd� wielu z was,
mo�e zna� t� technik�,
833
01:00:30,879 --> 01:00:34,216
ale ci, kt�rzy jej nie znaj�,
niech si� nie obawiaj�.
834
01:00:34,299 --> 01:00:37,886
To, co zaraz zobaczycie,
uwa�ane jest za bezpieczne.
835
01:01:09,585 --> 01:01:12,004
Za nasze osi�gni�cie.
836
01:01:12,087 --> 01:01:15,007
Kierownik m�wi, �e jeszcze
nigdy nie widzia� takiej reakcji.
837
01:01:15,007 --> 01:01:18,218
Przynajmniej zobaczy� to.
Podczas owacji by�em pod scen�.
838
01:01:18,218 --> 01:01:20,012
Nikomu nie zale�y na tym,
kt�ry znika.
839
01:01:20,012 --> 01:01:22,890
Chodzi im o tego,
kt�ry si� pojawia.
840
01:01:23,015 --> 01:01:25,184
Mi zale�y na cz�owieku w pudle.
841
01:01:25,184 --> 01:01:29,480
Dzi�kuj�. Mo�e powinni�my
zrobi� zamian� przed trikiem.
842
01:01:29,480 --> 01:01:31,690
Ja b�d� magikiem,
a Root b�dzie pod scen�.
843
01:01:31,690 --> 01:01:34,693
Nie, wyczekiwanie
na trik jest wszystkim.
844
01:01:34,693 --> 01:01:37,905
Potrzebujemy kogo�,
kto potrafi zbudowa� napi�cie.
845
01:01:37,905 --> 01:01:39,782
Gdy tylko Root si� odezwie,
b�dzie po wszystkim.
846
01:01:39,782 --> 01:01:41,283
On nie mo�e przedstawia�
tego triku.
847
01:01:41,283 --> 01:01:43,994
Oczywi�cie, �e mog�.
Jestem Wielkim Dantonem.
848
01:01:44,119 --> 01:01:47,790
Root, ty cholerny g�upcze,
�ci�gaj te ubrania i makija�.
849
01:01:47,790 --> 01:01:50,501
W ka�dej chwili kto�
tu mo�e wej��.
850
01:01:50,501 --> 01:01:52,711
Gratulacje dla wszystkich.
851
01:01:52,711 --> 01:01:55,089
W �yciu nie ma zbyt du�o
takich moment�w.
852
01:01:55,089 --> 01:01:56,715
Ci�ko pracowali�my.
853
01:01:56,715 --> 01:01:58,801
Musimy to porz�dnie uczci�.
854
01:02:01,887 --> 01:02:04,390
Co si� sta�o?
Chodzi o twoj� �on�?
855
01:02:04,390 --> 01:02:06,684
Nie, chodzi o trik.
Nie jest wystarczaj�co dobry.
856
01:02:06,684 --> 01:02:09,103
Trik Bordena jest niczym
w por�wnaniu do naszego.
857
01:02:09,103 --> 01:02:09,895
Nie ma stylu.
858
01:02:09,895 --> 01:02:14,108
Ale podczas fina�u
nie ma go pod scen�.
859
01:02:14,108 --> 01:02:16,985
- Musz� wiedzie�, jak on to robi.
- Dlaczego?
860
01:02:16,985 --> 01:02:19,988
Aby robi� to lepiej.
861
01:02:21,615 --> 01:02:24,618
Chc�, aby� zacz�a
dla niego pracowa�.
862
01:02:27,079 --> 01:02:29,289
Pracowa� dla niego?
�artujesz sobie?
863
01:02:30,082 --> 01:02:31,417
B�dziesz moim szpiegiem.
864
01:02:31,417 --> 01:02:33,711
Dopiero co zacz�li�my.
Chcesz, abym odesz�a?
865
01:02:33,711 --> 01:02:35,087
W ten spos�b posuniemy si� naprz�d.
866
01:02:35,087 --> 01:02:35,879
Pomy�l o tym.
867
01:02:35,879 --> 01:02:39,008
Ludzie s� podekscytowani
wersj� Cuttera.
868
01:02:39,008 --> 01:02:41,218
Wyobra� sobie, co mogliby�my
zrobi� z prawdziw� iluzj�.
869
01:02:41,218 --> 01:02:43,595
Mieliby�my najwspanialszy trik,
jaki kiedykolwiek widziano.
870
01:02:43,595 --> 01:02:46,390
On wie, �e ja pracuj� dla ciebie.
871
01:02:46,390 --> 01:02:48,600
Dok�adnie dlatego
b�dzie chcia� ci� zatrudni�.
872
01:02:48,600 --> 01:02:51,186
- B�dzie chcia� mojego sekretu.
- Dlaczego mia�by mi zaufa�?
873
01:02:51,186 --> 01:02:54,398
Poniewa� powiesz mu prawd�.
874
01:03:05,117 --> 01:03:06,702
Dobra dziewczyna.
875
01:03:09,413 --> 01:03:13,417
Musi by� pan ciekawy, aby dowiedzie� si�,
co kupi� za tyle pieni�dzy.
876
01:03:13,584 --> 01:03:16,587
Uwa�a�em, �e powinien pan tu by�
podczas jej pierwszego rozruchu.
877
01:03:16,587 --> 01:03:18,881
Tw�j kapelusz.
878
01:03:26,305 --> 01:03:29,391
Mo�esz chcie� odsun�� si�.
879
01:03:49,411 --> 01:03:50,579
Nie rozumiem.
880
01:03:50,579 --> 01:03:52,998
Mo�e najlepszym b�dzie,
je�li nas z tym zostawisz.
881
01:03:52,998 --> 01:03:54,708
Mamy jaki� problem, panie Tesla?
882
01:03:54,708 --> 01:03:56,794
- Nie. Wr�� w przysz�ym tygodniu.
- W przysz�ym tygodniu?
883
01:03:56,794 --> 01:03:59,380
- W przysz�ym tygodniu, b�dzie akurat.
- Tesla!
884
01:03:59,380 --> 01:04:01,715
Jest troch� kapry�ny.
885
01:04:07,012 --> 01:04:10,015
- Ciekawy warsztat.
- Razem go zrobili�my.
886
01:04:10,015 --> 01:04:11,892
- Nazywam si� Olivia...
- Wiem, kim jeste�.
887
01:04:11,892 --> 01:04:14,019
Jeste� tu, aby ukra��
reszt� mojego przedstawienia?
888
01:04:14,019 --> 01:04:15,979
Aby doda� twojemu przedstawieniu tego,
czego mu brakuje.
889
01:04:15,979 --> 01:04:19,191
- A co to mia�oby by�?
- Ja.
890
01:04:19,191 --> 01:04:23,779
Przecie� w�a�nie
to m�wi�em.
891
01:04:23,779 --> 01:04:26,115
- Kobieca r�ka.
- Zostawi�am Angiera.
892
01:04:26,115 --> 01:04:28,283
- Dobrze.
- Chc� pracy.
893
01:04:28,283 --> 01:04:29,702
Tak.
894
01:04:29,702 --> 01:04:31,620
Wiem, �e nie masz
powod�w, aby mi ufa�.
895
01:04:31,620 --> 01:04:33,205
Dlaczego mia�bym ci nie ufa�?
896
01:04:33,205 --> 01:04:35,082
Jeste� tylko kochank�
mojego wroga.
897
01:04:35,082 --> 01:04:38,293
Dlaczego mia�bym ci nie ufa�?
898
01:04:38,293 --> 01:04:40,713
- Panie Borden.
- Alfred.
899
01:04:42,715 --> 01:04:44,383
Zamierzam powiedzie� ci prawd�.
900
01:04:44,383 --> 01:04:46,719
To jest dopiero pokr�cone rozumowanie
901
01:04:46,719 --> 01:04:49,513
w naszym fachu,
prawda, pani Wenscombe?
902
01:04:51,181 --> 01:04:53,892
Jestem tutaj, poniewa�
on mnie przys�a�.
903
01:04:53,892 --> 01:04:56,395
Chce, abym pracowa�a dla ciebie
i wykrad�a tw�j sekret.
904
01:04:56,395 --> 01:04:59,898
Po co mu m�j sekret?
Jego trik jest najwy�szej klasy.
905
01:04:59,898 --> 01:05:02,484
Znika i pojawia si� nagle
906
01:05:02,484 --> 01:05:05,112
po drugiej stronie sceny
niemy, z nadwag�,
907
01:05:05,112 --> 01:05:08,115
i o ile si� myl�,
bardzo pijany.
908
01:05:08,115 --> 01:05:10,617
To zadziwiaj�ce.
Jak on to robi?
909
01:05:10,617 --> 01:05:15,080
Powiedz mi, Olivio, czy on lubi odbiera�
owacje b�d�c pod scen�?
910
01:05:15,080 --> 01:05:16,290
To go wyka�cza.
911
01:05:16,290 --> 01:05:18,208
Ma obsesj� na punkcie
znalezienia nowego sposobu.
912
01:05:18,208 --> 01:05:21,420
O niczym innym nie my�li,
odbiera mu to ca�� przyjemno�� z sukcesu.
913
01:05:21,420 --> 01:05:22,880
I mia�am dosy�.
914
01:05:22,880 --> 01:05:25,799
Z nim nie ma przysz�o�ci.
915
01:05:26,508 --> 01:05:28,385
Przys�a� mnie tu,
abym ukrad�a twoje sekrety.
916
01:05:28,385 --> 01:05:30,179
Ale przychodz� zaoferowa� ci
jego sekrety.
917
01:05:30,179 --> 01:05:34,683
To jest prawda, prawda?
918
01:05:38,687 --> 01:05:41,106
Niech si� pan lepiej ubierze.
919
01:05:41,106 --> 01:05:43,400
Root, sp�ni�e� si�
i jeste� bardziej pijany ni� zazwyczaj.
920
01:05:43,400 --> 01:05:45,194
Natychmiast id� pod schody.
921
01:05:45,194 --> 01:05:46,987
Nie.
922
01:05:46,987 --> 01:05:50,407
Nie, musimy chwil� porozmawia�,
panie Cutter.
923
01:05:50,407 --> 01:05:54,787
Mamy problem. Cutter, Borden
ma przedstawienie po drugiej stronie ulicy.
924
01:05:54,787 --> 01:05:58,082
Tak, mamy wi�kszy problem.
925
01:05:58,082 --> 01:06:01,210
Root. Zda� sobie spraw�,
�e mo�e wysuwa� ��dania.
926
01:06:01,210 --> 01:06:03,420
Co...?
Szanta�uje nas?
927
01:06:03,420 --> 01:06:05,381
Szczerze m�wi�c, by�em zdziwiony.
928
01:06:05,381 --> 01:06:08,092
Z regu�y doj�cie do tego,
zabiera im wi�cej czasu.
929
01:06:08,092 --> 01:06:10,719
- Jak du�o chce?
- Nie ma r�nicy.
930
01:06:10,719 --> 01:06:14,306
- Musimy przesta� wykonywa� ten trik.
- Przesta�? Sp�jrz na to.
931
01:06:14,306 --> 01:06:20,187
W zesz�ym tygodniu m�wili,
�e dawa�e� najlepsze przedstawienia w Londynie.
932
01:06:20,187 --> 01:06:23,607
Nie tylko w�r�d iluzjonist�w,
ale ze wszystkich.
933
01:06:23,607 --> 01:06:26,902
- O co ci chodzi?
- Zaszed�e� ju� za wysoko,
934
01:06:26,902 --> 01:06:29,405
aby odej�� z
powodu zawodowych k�opot�w.
935
01:06:29,405 --> 01:06:33,283
Nie r�bmy �adnych trik�w,
kt�rych nie mo�emy kontrolowa�.
936
01:06:35,202 --> 01:06:36,704
Na razie mu zap�a�.
937
01:06:36,704 --> 01:06:38,706
B�dziemy robi� ten trik
do czasu otworzenia si� Bordena.
938
01:06:38,706 --> 01:06:41,208
I b�dziemy go stopniowo wycofywa�.
939
01:06:41,208 --> 01:06:43,210
Dobrze.
940
01:06:45,504 --> 01:06:47,589
Cutter by� zawsze zaskoczony
941
01:06:47,589 --> 01:06:49,717
tym, jak szybko Root zepsu� si�.
942
01:06:49,717 --> 01:06:54,304
Czemu zawdzi�czam t� przyjemno��,
otrzymania mile widzianego p� litra piwa?
943
01:06:54,304 --> 01:06:57,891
Jeste� Wielkim Dantonem, prawda?
944
01:06:57,891 --> 01:06:59,685
Oczywi�cie, �e jestem,
ale nie rozg�aszaj tego.
945
01:06:59,685 --> 01:07:01,186
Fani nie daliby mi spokoju.
946
01:07:01,186 --> 01:07:03,689
Zap�acili�my mu wystarczaj�co,aby siedzia� i pi� piwo.
947
01:07:03,689 --> 01:07:06,191
Nie spodziewa�by� si�,�e potrafi zrobi� tyle zamieszania.
948
01:07:06,191 --> 01:07:08,485
Wielu z was
mo�e zna� t� technik�,
949
01:07:08,485 --> 01:07:12,114
ale ci, kt�rzy jej nie znaj�,
niech si� nie obawiaj�.
950
01:07:12,114 --> 01:07:15,284
To, co teraz zobaczycie
uwa�ane jest za bezpieczne.
951
01:07:15,284 --> 01:07:19,079
- Kim jeste�?
- Jestem pokornym wielbicielem
952
01:07:19,079 --> 01:07:21,707
i koleg� po fachu.
953
01:07:21,707 --> 01:07:24,585
Bardzo dobrze.
954
01:07:33,510 --> 01:07:36,388
- Jeszcze jedno?
- Je�li nalegasz.
955
01:07:36,388 --> 01:07:39,183
- Jeszcze jedno.
- Dzi� nie wyst�puj�.
956
01:07:39,183 --> 01:07:41,310
Mam tylko jedno przedstawienie,
ale szczerze m�wi�c,
957
01:07:41,310 --> 01:07:43,687
wi�kszo�ci� zajmuj� si� moi ludzie.
958
01:07:43,687 --> 01:07:45,397
Wchod� na g�r�.
959
01:07:46,315 --> 01:07:47,399
Wchod�!
960
01:07:47,399 --> 01:07:50,194
Twoja iluzja,
"Teleportowany Cz�owiek".
961
01:07:50,194 --> 01:07:52,905
Nie twierdz�,
�e znam twoje sposoby,
962
01:07:52,905 --> 01:07:57,201
ale mam w repertuarze
podobny trik,
963
01:07:57,201 --> 01:08:00,120
i... u�ywa�em sobowt�ra.
964
01:08:00,120 --> 01:08:05,417
- Rozumiem, bardzo dobrze.
- Tak by�o, a� wszystko si� popsu�o.
965
01:08:05,417 --> 01:08:08,796
Nie liczy�em si� z tym,
�e kiedy do��czy�em tego faceta
966
01:08:08,796 --> 01:08:11,006
do mojego przedstawienia,
967
01:08:11,006 --> 01:08:13,509
okaza�o si�, �e mia� nade mn�
zupe�n� w�adz�.
968
01:08:14,093 --> 01:08:16,220
Zupe�n� w�adz�, m�wisz?
969
01:08:33,320 --> 01:08:38,617
B�d� ostro�ny, gdy dajesz komu�
w�adz� nad sob�.
970
01:08:38,617 --> 01:08:42,996
Dzi�kuj�...
971
01:08:42,996 --> 01:08:45,916
Dzi�kuj� za ostrze�enie.
972
01:08:45,916 --> 01:08:49,086
Zdrowie.
973
01:08:50,087 --> 01:08:52,297
Nie mog� twierdzi�,
�e nast�pny wyczyn jest iluzj�.
974
01:08:52,297 --> 01:08:56,093
To, co zaraz zobaczycie,
uwa�ane jest za bezpieczne.
975
01:09:33,881 --> 01:09:39,303
Wielki Danton.
976
01:09:40,596 --> 01:09:43,682
ROZPOCZYNAM WYST�PY W PANTAGES
PROFESOR
977
01:09:45,017 --> 01:09:47,019
Przepraszam.
978
01:09:47,019 --> 01:09:50,814
Tu jest zbyt du�o magii...
979
01:09:50,814 --> 01:09:53,609
ni� na mojej scenie w The Pantages
980
01:09:53,609 --> 01:09:56,320
po drugiej stronie ulicy.
981
01:09:59,782 --> 01:10:03,285
Przepraszam za naj�cie.
982
01:10:04,787 --> 01:10:09,792
B�d�cie �agodni dla tego biednego faceta.
On tak mocno si� stara.
983
01:10:12,086 --> 01:10:14,588
Nie wiem, jak Borden go znalaz�.
984
01:10:14,588 --> 01:10:16,590
Trzyma�em go w ukryciu.
By�em ostro�ny.
985
01:10:16,590 --> 01:10:18,801
Ale go znalaz�.
986
01:10:19,385 --> 01:10:21,887
My�lisz, �e to przez ni�?
987
01:10:27,685 --> 01:10:30,688
Nie spodziewa�a� si� mnie?
988
01:10:30,688 --> 01:10:33,482
Spodziewa�am si� wcze�niej.
Wiadomo�� m�wi�a o popo�udniu.
989
01:10:33,482 --> 01:10:35,901
Zabranie si� za co�
zabiera mi teraz troch� czasu.
990
01:10:35,901 --> 01:10:39,988
On zabra� mi wszystko.
�on�, karier�,
991
01:10:39,988 --> 01:10:41,907
- a teraz ciebie.
- Sam mnie wys�a�e�.
992
01:10:41,907 --> 01:10:45,119
Wys�a�em ci�, aby� wykrad�a jego sekrety,
a nie polepszy� jego przedstawienia.
993
01:10:45,119 --> 01:10:46,704
- To moja praca.
- Lub zakocha� si�!
994
01:10:46,704 --> 01:10:49,581
- Zrobi�am wszystko, o co prosi�e�!
- Tak? Tak?
995
01:10:49,581 --> 01:10:51,917
- Jak on to robi?
- Cutter mia� racj�, chodzi o sobowt�ra.
996
01:10:51,917 --> 01:10:54,420
- Oczywi�cie, �e Borden tak powiedzia�.
- Nie powiedzia� mi tego.
997
01:10:54,420 --> 01:10:56,380
Widzia�am r�ne rzeczy,
makija�, okulary, peruki.
998
01:10:56,380 --> 01:10:57,881
Nie u�ywamy ich w przedstawieniu.
999
01:10:57,881 --> 01:11:00,718
- Widzia�am to schowane za scen�.
- Fa�szywy trop.
1000
01:11:00,718 --> 01:11:03,512
Zostawia je na widoku,
aby� tak my�la�a.
1001
01:11:03,512 --> 01:11:05,389
On nie wie, kiedy ja patrz�.
1002
01:11:05,389 --> 01:11:08,684
Ca�y czas, Olivio!
On taki jest!
1003
01:11:08,684 --> 01:11:10,102
Tego w�a�nie potrzeba!
1004
01:11:10,102 --> 01:11:12,980
Jego �ycie to przedstawienie,
nie widzisz tego?
1005
01:11:14,481 --> 01:11:17,985
To, �e z nim sypiasz,
nie oznacza, �e on ci ufa.
1006
01:11:17,985 --> 01:11:20,404
My�lisz, �e wiesz wszystko?
1007
01:11:20,404 --> 01:11:23,282
Wielki Danton jest �lepym g�upcem.
1008
01:11:23,282 --> 01:11:25,200
Jego notatnik.
1009
01:11:26,118 --> 01:11:28,412
Ukrad�a� go?
1010
01:11:28,412 --> 01:11:30,289
Po�yczy�am na dzi� wiecz�r.
1011
01:11:30,289 --> 01:11:32,583
My�la�am, �e m�g�by� przet�umaczy�
troch� z tych...
1012
01:11:32,583 --> 01:11:36,712
Nie potrafi�.
Nikt nie potrafi. To szyfr.
1013
01:11:36,712 --> 01:11:40,215
Nawet z has�em
odkodowanie tego zaj�oby miesi�ce.
1014
01:11:40,215 --> 01:11:43,218
- A bez has�a?
- By� mo�e jest to niemo�liwe.
1015
01:11:43,218 --> 01:11:44,887
- Zobaczymy.
- Nie zobaczymy.
1016
01:11:44,887 --> 01:11:47,890
Je�li nie oddam tego do jutra,
zobaczy, �e to wzi�am.
1017
01:11:47,890 --> 01:11:50,684
- Zostaw go.
- Nie mog�, wie gdzie mieszkam.
1018
01:11:51,518 --> 01:11:54,104
To jest jego pami�tnik, Olivio.
1019
01:11:54,104 --> 01:11:56,982
W moich r�kach
s� wszystkie jego sekrety.
1020
01:11:56,982 --> 01:11:58,692
To nie zwr�ci �ycia twojej �onie.
1021
01:11:58,692 --> 01:12:01,904
Nie chodzi mi o �on�.
Chodzi mi o jego sekret.
1022
01:12:14,583 --> 01:12:17,419
Pos�uchaj, ja...
1023
01:12:17,419 --> 01:12:19,797
P�jd� do jego warsztatu
i upozoruj� w�amanie.
1024
01:12:19,797 --> 01:12:23,509
- B�dzie wiedzia�, �e to ty.
- Tak, ja. Nie ty.
1025
01:12:24,218 --> 01:12:26,595
Rozumiesz?
1026
01:12:34,603 --> 01:12:36,105
Robercie.
1027
01:12:37,981 --> 01:12:41,318
Zakocha�am si� w nim.
1028
01:12:41,694 --> 01:12:44,613
W takim razie wiem,
jakie to b�dzie dla ciebie trudne.
1029
01:12:52,705 --> 01:12:54,707
Notatnik?
1030
01:12:56,792 --> 01:12:59,294
W takim razie
to si� dopiero zaczyna.
1031
01:13:28,115 --> 01:13:29,616
Profesorze!
1032
01:13:29,616 --> 01:13:31,618
Dobry wiecz�r.
1033
01:13:35,998 --> 01:13:37,708
Id� na spacer.
1034
01:13:37,708 --> 01:13:40,294
Pozw�lcie mu i��, nie zale�y mi.
1035
01:13:40,294 --> 01:13:43,505
Profesorze! Profesorze!
1036
01:15:06,880 --> 01:15:09,508
- Nic ci nie jest?
- �yj�.
1037
01:15:09,508 --> 01:15:12,094
Nie musz� wycina� ci
otworu wentylacyjnego.
1038
01:15:25,691 --> 01:15:28,318
- Jestem pod wra�eniem.
- Dlaczego?
1039
01:15:28,318 --> 01:15:31,405
Wreszcie pobrudzi�e� sobie r�ce.
1040
01:15:31,405 --> 01:15:34,283
Tyle kosztuje dobry trik.
1041
01:15:34,283 --> 01:15:37,202
Ryzyko, po�wi�cenie.
1042
01:15:37,202 --> 01:15:39,788
Po�wi�cenie, obawiam si�,
�e b�dzie tylko po twojej stronie.
1043
01:15:39,788 --> 01:15:41,915
Chyba �e dasz mi to czego chc�.
1044
01:15:42,791 --> 01:15:45,002
- Czyli czego?
- Twojego sekretu.
1045
01:15:45,002 --> 01:15:46,503
Mojego sekretu?
1046
01:15:46,503 --> 01:15:49,715
Twojego sposobu na
"Teleportowanego Cz�owieka".
1047
01:15:49,715 --> 01:15:52,593
Fallon nie chcia� mi powiedzie�.
Nic nie chce m�wi�.
1048
01:15:52,593 --> 01:15:56,597
- Masz m�j notatnik.
- Bezu�yteczny bez s�owa kluczowego.
1049
01:15:57,514 --> 01:16:01,602
Prosz� opisa� sw�j spos�b, panie Borden.
W pe�ni go opisa�.
1050
01:16:14,198 --> 01:16:16,700
Chc� ca�y spos�b,
nie kluczowego s�owa.
1051
01:16:16,700 --> 01:16:19,119
Nie wiem czy twoje sekrety
s� w tym notatniku.
1052
01:16:19,119 --> 01:16:22,081
S�owo kluczowe jest tym sposobem.
1053
01:16:25,584 --> 01:16:27,419
Gdzie jest m�j in�ynier?
1054
01:16:34,009 --> 01:16:37,179
- �yje?
- Jak szybko potrafisz kopa�?
1055
01:16:39,181 --> 01:16:42,685
Fallon, s�yszysz mnie?
Fallon!
1056
01:16:43,519 --> 01:16:46,689
- Jak tam rami�?
- Jeszcze si� trzyma.
1057
01:16:47,606 --> 01:16:49,191
Znalaz�e� swoj� odpowied�?
1058
01:16:49,191 --> 01:16:50,484
Nasz� odpowied�, Cutter.
1059
01:16:50,484 --> 01:16:52,986
Jeszcze jej nie szuka�em.
Chcia�em si� z tob� tym podzieli�.
1060
01:16:52,986 --> 01:16:55,614
Ja ju� wiem,
jak on to robi, Robercie.
1061
01:16:55,614 --> 01:16:58,784
Tak samo jak zawsze,
tak samo jak my.
1062
01:16:58,784 --> 01:17:01,286
Ty po prostu chcesz czego� wi�cej.
1063
01:17:01,286 --> 01:17:04,581
Mo�e najpierw si� dowiemy?
1064
01:17:08,419 --> 01:17:10,295
Co to znaczy?
1065
01:17:12,506 --> 01:17:14,591
TESLA
1066
01:17:17,594 --> 01:17:20,180
To znaczy, Cutter,
�e czeka nas podr�.
1067
01:17:20,180 --> 01:17:23,100
- Do Ameryki.
- Robercie?
1068
01:17:23,100 --> 01:17:26,103
Pos�uchaj mnie.
1069
01:17:26,103 --> 01:17:29,690
Obsesja to zabawa dla m�odych.
1070
01:17:29,690 --> 01:17:31,316
Przesta�.
1071
01:17:31,316 --> 01:17:34,319
Nie mog� ci dalej
w tym towarzyszy�.
1072
01:17:34,820 --> 01:17:37,281
Nie mog�, przepraszam.
1073
01:17:40,784 --> 01:17:43,120
W takim razie
reszta nale�y do mnie.
1074
01:17:44,580 --> 01:17:46,582
Przepraszam.
1075
01:17:51,420 --> 01:17:55,090
Dobry wiecz�r.
Witaj, kochanie.
1076
01:17:55,090 --> 01:17:56,717
Szampana, najlepszego.
1077
01:17:56,717 --> 01:17:59,386
Nie wiedzia�em, �e kto� ma
do��czy� do nas na obiad.
1078
01:17:59,386 --> 01:18:01,805
�wi�tujemy.
1079
01:18:01,805 --> 01:18:04,016
Pani Wenscombe, panie Fallon.
1080
01:18:04,516 --> 01:18:07,519
- Co �wi�tujemy?
- Nasz nowy trik okaza� si� sukcesem.
1081
01:18:07,519 --> 01:18:09,605
- Naprawd�?
- Kt�ry trik Freddie?
1082
01:18:09,605 --> 01:18:11,690
Tak, Freddie, kt�ry trik?
1083
01:18:11,690 --> 01:18:16,195
Mam zamiar grzeba� si�
�ywcem co wiecz�r,
1084
01:18:16,195 --> 01:18:20,115
a potem kto� b�dzie przychodzi�
i wykopywa� mnie. Wspania�e.
1085
01:18:20,115 --> 01:18:23,702
- On ju� chyba ma dosy�...
- Nie, nalej szampana.
1086
01:18:23,702 --> 01:18:25,412
Nalej tego...
Saro, nie m�w tak do mnie.
1087
01:18:25,412 --> 01:18:27,081
Nie jestem cholernym dzieckiem.
1088
01:18:27,081 --> 01:18:30,292
- Mo�e by�oby lepiej...
- Panie Fallon, prosz� odprowadzi� j� do domu.
1089
01:18:30,292 --> 01:18:33,003
- M�j m�� jest ju� nudny.
- Prosz�.
1090
01:18:33,003 --> 01:18:34,797
Nie widz� powod�w,
dla kt�rych mia�aby� cierpie�.
1091
01:18:34,797 --> 01:18:35,881
Nie psuj tego wieczoru.
1092
01:18:39,385 --> 01:18:42,805
Dobranoc, pani Borden.
Dobranoc, Freddie.
1093
01:18:46,809 --> 01:18:49,186
- Freddie?
- Tak mam na imi�.
1094
01:18:49,186 --> 01:18:52,981
- Nie w domu.
- Nie zawsze jestem w domu.
1095
01:18:54,316 --> 01:18:56,985
Czy nie m�g�by� chocia�
�ci�gn�� tej brody?
1096
01:18:56,985 --> 01:19:01,281
Saro, dopiero przyszed�em
z cholernego teatru.
1097
01:19:01,281 --> 01:19:02,991
Dobrze?
Pokazuj� si� publicznie.
1098
01:19:02,991 --> 01:19:04,410
Wszystkim innym to si� podoba.
1099
01:19:04,410 --> 01:19:06,412
Czemu taki jeste�?
1100
01:19:06,412 --> 01:19:09,415
Przeszed�em dzi�
przez straszne m�ki.
1101
01:19:09,415 --> 01:19:13,711
My�la�em, �e straci�em co�...
1102
01:19:14,420 --> 01:19:16,380
bardzo dla mnie cennego.
1103
01:19:16,380 --> 01:19:19,508
Dlatego chcia�em
troch� po�wi�towa�.
1104
01:19:19,508 --> 01:19:23,512
No dobrze, co?
Co straci�e�?
1105
01:19:28,183 --> 01:19:30,185
Rozumiem, wi�cej sekret�w.
1106
01:19:30,686 --> 01:19:34,314
Saro, sekrety s� moim �yciem.
1107
01:19:35,816 --> 01:19:39,111
- Naszym �yciem.
- Nie, Alfredzie. Przesta�, to nie jeste� ty.
1108
01:19:39,111 --> 01:19:41,989
Przesta� gra�.
1109
01:20:05,679 --> 01:20:08,307
My�la�am, �e mam
to miejsce dla siebie.
1110
01:20:08,307 --> 01:20:11,685
Niespodziewani go�cie,
niezbyt grzeczne.
1111
01:20:11,685 --> 01:20:13,604
Du�o pyta�.
1112
01:20:13,604 --> 01:20:16,398
Na pocz�tku my�la�em,
�e pracowali dla rz�du.
1113
01:20:16,398 --> 01:20:20,611
- Nie?
- Gorzej, pracowali dla Thomasa Edisona.
1114
01:20:22,112 --> 01:20:24,615
Dzisiaj dosz�o do niezwykleciekawego rozwoju wypadk�w.
1115
01:20:24,615 --> 01:20:28,202
Przysz�a do nasz propozycj� jego asystentka.
1116
01:20:29,286 --> 01:20:32,790
Oczywi�cie Angier przys�a� j�i kaza� jej m�wi� jak najwi�cej.
1117
01:20:32,790 --> 01:20:35,793
Czy on lubi odbiera�
owacje b�d�c pod scen�?
1118
01:20:35,793 --> 01:20:37,795
Przys�a� mnie tu,
abym ukrad�a twoje sekrety,
1119
01:20:37,795 --> 01:20:40,089
Ale przychodz� zaoferowa� ci
jego sekrety.
1120
01:20:40,089 --> 01:20:44,009
To jest prawda, prawda?
1121
01:20:51,600 --> 01:20:53,519
Nie, to jest to, co
kaza� mi tobie powiedzie�.
1122
01:20:53,519 --> 01:20:58,107
Prawda jest taka,
�e kocha�am go i by�am przy nim,
1123
01:20:58,107 --> 01:21:00,901
a on wys�a� mnie do ciebie,
tak jak pomocnika w teatrze,
1124
01:21:00,901 --> 01:21:02,611
aby ten przyni�s� mu jego koszule.
1125
01:21:02,611 --> 01:21:05,489
Nienawidz� go za to.
1126
01:21:05,489 --> 01:21:09,284
M�g�bym zobaczy� sposoby Angiera
od ty�u teatru.
1127
01:21:10,494 --> 01:21:12,788
Tak wi�c co mog�aby�
zaoferowa� mi?
1128
01:21:12,788 --> 01:21:14,498
Mo�esz zna� jego triki,
1129
01:21:14,498 --> 01:21:17,584
ale nie rozumiesz dlaczego
nikt nie uwa�a, �e twoje s� lepsze.
1130
01:21:17,584 --> 01:21:20,295
Chowasz to.
Musia�am bardzo uwa�nie si� przygl�da�,
1131
01:21:20,295 --> 01:21:22,589
aby zobaczy� to podczas
"Teleportowanego Cz�owieka".
1132
01:21:22,589 --> 01:21:25,592
Ale to sprawia,
�e jeste� wyj�tkowy.
1133
01:21:25,592 --> 01:21:27,720
To pokazuje,
�e nie u�ywasz sobowt�ra.
1134
01:21:27,720 --> 01:21:30,014
Nie musia�e� tego chowa�.
Musisz pokazywa� to z dum�.
1135
01:21:30,014 --> 01:21:32,516
Jestem pewna, �e potrzeba
niezwyk�ych umiej�tno�ci,
1136
01:21:32,516 --> 01:21:35,102
aby wykonywa� iluzje
z jedn� sprawn� r�k�.
1137
01:21:35,102 --> 01:21:37,312
To prawda.
1138
01:21:38,605 --> 01:21:41,817
Niech ludzie to wiedz�.
1139
01:21:41,817 --> 01:21:45,779
Mo�esz by� lepszy od niego
i mog� pokaza� ci jak.
1140
01:21:46,989 --> 01:21:49,700
Uwa�am, �e ona m�wi prawd�.
1141
01:21:49,700 --> 01:21:52,286
Uwa�am, �e nie mo�emy jej ufa�.
1142
01:21:55,414 --> 01:21:58,417
Ale kocham j�,potrzebuj� jej.
1143
01:21:59,084 --> 01:22:02,504
Aby otworzy� si� na taki zwi�zek,
1144
01:22:02,504 --> 01:22:06,383
na niebezpiecze�stwatakiego romansu,
1145
01:22:06,383 --> 01:22:11,680
potrzebuj� zapewnie�wierno�ci i mi�o�ci.
1146
01:22:12,181 --> 01:22:14,308
Ale jak mog� by� pewien?
1147
01:22:16,018 --> 01:22:18,187
Wiem jak to zrobi�.
1148
01:22:18,187 --> 01:22:20,397
To jedyny spos�b,aby dowiedzie� si�, o czym my�li.
1149
01:22:20,397 --> 01:22:22,816
Jak on m�g� ci� odes�a�?
1150
01:22:24,109 --> 01:22:27,696
Musi mi pom�cw pozbyciu si� Angiera.
1151
01:22:33,786 --> 01:22:36,914
Dzisiaj moja kochankaudowadnia swoj� prawdom�wno��.
1152
01:22:36,914 --> 01:22:38,707
Nie mi, zrozum to.
1153
01:22:38,707 --> 01:22:41,418
Przekona�a mnie od czasu,jak zaprowadzi�a mnie do Roota.
1154
01:22:41,418 --> 01:22:45,005
Dzisiaj Olivia udowadniaswoj� mi�o�� do mnie
1155
01:22:45,005 --> 01:22:47,591
tobie, Angier.
1156
01:22:47,591 --> 01:22:52,012
Tak, Angier, da�a citen notatnik na moj� pro�b�.
1157
01:22:52,012 --> 01:22:53,597
I tak, "Tesla" jest jedynie
1158
01:22:53,597 --> 01:22:54,890
kluczem do mojego pami�tnika,
1159
01:22:54,890 --> 01:22:56,892
a nie triku.
1160
01:22:56,892 --> 01:22:58,394
Naprawd� my�lisz, �e tak �atwo
1161
01:22:58,394 --> 01:23:01,605
podzieli�bym si�, po tym wszystkim, moim sekretem?
1162
01:23:01,605 --> 01:23:03,315
�egnaj, Angier.
1163
01:23:03,315 --> 01:23:05,818
Aby� znalaz� pociech�,dla swojej ambicji
1164
01:23:05,818 --> 01:23:08,112
w swoim ameryka�skim domu.
1165
01:23:17,079 --> 01:23:19,206
Tesla!
1166
01:23:20,582 --> 01:23:23,585
Tesla! Alley!
1167
01:23:24,294 --> 01:23:25,295
Alley!
1168
01:23:25,295 --> 01:23:28,007
Tesla nigdy nie zbudowa� maszyny,
jak ta, o kt�r� poprosi�em.
1169
01:23:28,007 --> 01:23:29,383
Nigdy nie m�wi�em, �e zbudowa�.
1170
01:23:29,383 --> 01:23:30,884
Pozwoli�e� mi uwierzy�
w to, �e zbudowa�.
1171
01:23:30,884 --> 01:23:33,595
Ukrad�e� mi pieni�dze,
poniewa� zosta�e� odci�ty od funduszy.
1172
01:23:33,595 --> 01:23:36,598
Strzela�e� iskrami
w m�j cylinder,
1173
01:23:36,598 --> 01:23:40,602
�miej�c si� ze mnie,
u�ywaj�c moich pieni�dzy do ratowania ruiny.
1174
01:23:41,020 --> 01:23:43,105
- Widzia�em ludzi Edisona.
- Gdzie?
1175
01:23:43,105 --> 01:23:43,897
W hotelu.
1176
01:23:43,897 --> 01:23:45,691
Mog�em niechc�cy sprowadzi�
ich tutaj na g�r�.
1177
01:23:45,691 --> 01:23:48,485
To by�oby niem�dre.
1178
01:23:48,485 --> 01:23:51,697
To prawda, �e jest pan
naszym ostatnim sponsorem,
1179
01:23:51,697 --> 01:23:53,615
ale nie ukradli�my panu pieni�dzy.
1180
01:23:53,615 --> 01:23:55,117
To jest m�j kot.
1181
01:23:55,117 --> 01:23:58,287
Kiedy m�wi�em, �e mog�
zbudowa� maszyn�, m�wi�em prawd�.
1182
01:23:58,287 --> 01:23:59,496
Dlaczego to nie dzia�a?
1183
01:23:59,496 --> 01:24:01,915
Poniewa� nauki �cis�e, panie Angier,
1184
01:24:01,915 --> 01:24:03,292
nie s� takie �cis�e.
1185
01:24:03,292 --> 01:24:06,587
Maszyna po prostu nie dzia�a,
tak jak si� spodziewali�my.
1186
01:24:06,587 --> 01:24:10,716
- Potrzebuj� dalszych bada�.
- Gdzie pow�drowa� m�j cylinder?
1187
01:24:10,716 --> 01:24:11,800
Nigdzie.
1188
01:24:11,800 --> 01:24:14,720
Pr�bowali�my ju� tego 12 razy.
1189
01:24:14,720 --> 01:24:16,388
Kapelusza nigdzie nie ma.
1190
01:24:16,388 --> 01:24:18,307
Musimy spr�bowa� z innym materia�em.
1191
01:24:18,307 --> 01:24:21,018
To mo�e wywo�a� inne wyniki.
1192
01:24:23,187 --> 01:24:25,189
�wietnie.
1193
01:24:31,820 --> 01:24:36,283
Odpowiada pan za to,
co stanie si� temu zwierz�ciu.
1194
01:24:57,388 --> 01:25:00,015
Mam nadziej�, �e cokolwiek
robili�cie z moimi pieni�dzmi,
1195
01:25:00,015 --> 01:25:03,018
by�o tego warte.
1196
01:25:58,407 --> 01:25:59,908
Alley!
1197
01:26:02,494 --> 01:26:04,288
Maszyna zadzia�a�a?
1198
01:26:04,288 --> 01:26:08,000
Nigdy nie sprawdzali�my kalibracji,
poniewa� kapelusz si� nie porusza�.
1199
01:26:08,000 --> 01:26:10,919
Te rzeczy nigdy nie dzia�aj�,
tak jak si� tego spodziewa.
1200
01:26:10,919 --> 01:26:13,505
To jedna z pi�kniejszych
stron nauki.
1201
01:26:13,505 --> 01:26:17,009
Potrzebuj� kilku tygodni,
aby rozwi�za� problemy z maszyn�.
1202
01:26:17,009 --> 01:26:19,595
Po�lemy po pana,
gdy b�dzie gotowa.
1203
01:26:21,305 --> 01:26:24,308
Prosz� nie zapomnie� o kapeluszu.
1204
01:26:24,308 --> 01:26:28,604
- Kt�ry jest m�j?
- Wszystkie s� pana.
1205
01:26:33,984 --> 01:26:37,112
Wygl�dasz tak �adnie
w tej nowej sukience.
1206
01:26:37,112 --> 01:26:40,991
- Idziemy do zoo?
- Nie, tatu� ma kilka spraw do za�atwienia.
1207
01:26:40,991 --> 01:26:43,285
- Ale obieca�e�.
- Naprawd�?
1208
01:26:43,285 --> 01:26:45,579
W takim razie p�jdziemy do zoo.
1209
01:26:45,579 --> 01:26:47,414
Tatu� p�jdzie za�atwi�
swoje sprawy,
1210
01:26:47,414 --> 01:26:49,208
i wr�ci zanim zauwa�ysz,
�e go nie ma.
1211
01:26:49,208 --> 01:26:53,420
B�d� wi�c gotowa.
P�jdziemy zobaczy� te szympansy.
1212
01:26:55,881 --> 01:26:59,802
Saro...
Co robisz?
1213
01:27:03,013 --> 01:27:06,517
Ka�de z nas ma swoje wady.
1214
01:27:09,103 --> 01:27:12,106
Saro, o czymkolwiek my�lisz,
1215
01:27:13,190 --> 01:27:16,819
jedyn� twoj� konkurencj� o moje uczucia
jest nasza ma�a dziewczynka.
1216
01:27:16,819 --> 01:27:19,905
Kocham ci�.
Zawsze b�d� ci� kocha�
1217
01:27:19,905 --> 01:27:21,782
i tylko ciebie.
1218
01:27:23,200 --> 01:27:27,079
- Dzisiaj tak naprawd� my�la�e�.
- Oczywi�cie.
1219
01:27:27,079 --> 01:27:31,417
Dlatego jest mi tak ci�ko,
kiedy nie m�wisz tego szczerze.
1220
01:27:40,217 --> 01:27:43,095
Wi�cej zakup�w.
Ona kocha zapach pieni�dzy.
1221
01:27:43,095 --> 01:27:47,516
Ma�a pani chce i�� do zoo,
pomy�la�am, ze m�g�by� j� zabra�.
1222
01:27:47,516 --> 01:27:51,603
Ja mog� to zrobi� jutro,
je�li nie chcesz.
1223
01:27:51,812 --> 01:27:53,313
Sara,
1224
01:27:53,313 --> 01:27:55,482
ona wie.
1225
01:27:55,482 --> 01:27:59,695
Wie co najmniej,
�e co� jest nie tak,
1226
01:27:59,695 --> 01:28:02,698
wi�c je�li mo�esz,
zr�b co w twojej mocy, aby mi pom�c.
1227
01:28:02,698 --> 01:28:07,786
Porozmawiaj z ni�,
przekonaj, �e naprawd� j� kocham.
1228
01:28:17,880 --> 01:28:19,882
Co jest, Freddie?
1229
01:28:19,882 --> 01:28:22,301
Nie nazywaj mnie tak, prosz�.
1230
01:28:22,301 --> 01:28:23,719
Nic takiego.
1231
01:28:23,719 --> 01:28:26,180
Czasami to nie wydaje si�
w porz�dku.
1232
01:28:26,180 --> 01:28:28,807
M�wi�am ci, �e kiedy
jeste� ze mn�, to jeste� ze mn�.
1233
01:28:28,807 --> 01:28:31,894
Zostaw rodzin� w domu,
tam gdzie jest jej miejsce.
1234
01:28:31,894 --> 01:28:35,189
Staram si�, Olivio.
Staram.
1235
01:28:35,189 --> 01:28:38,108
- Ubior� si�.
- Dobrze.
1236
01:28:39,109 --> 01:28:42,279
Znowu widzia�am w okolicy Fallona.
1237
01:28:42,279 --> 01:28:44,782
Jest w nim co�,
co sprawia, �e mu nie ufam.
1238
01:28:44,782 --> 01:28:47,910
Ufasz mi?
No to zaufaj Fallonowi.
1239
01:28:47,910 --> 01:28:51,080
On chroni rzeczy,
na kt�rych mi zale�y.
1240
01:29:28,784 --> 01:29:31,412
Przykro nam, �e pan
nas opuszcza, panie Angier.
1241
01:29:31,412 --> 01:29:33,997
Przykro nam te�,
�e wyjecha� pan Tesla.
1242
01:29:33,997 --> 01:29:36,208
Jest bardzo dobry
dla Colorado Springs.
1243
01:29:36,208 --> 01:29:38,919
Panie Angier,
1244
01:29:38,919 --> 01:29:42,589
nie uwa�a�em, aby koniecznym by�o
m�wienie ludziom Edisona o pudle.
1245
01:29:42,589 --> 01:29:44,800
Jakim pudle?
1246
01:30:09,616 --> 01:30:13,120
Przepraszam, za odej�ciebez po�egnania.
1247
01:30:13,120 --> 01:30:18,417
Ale nadu�y�em ju�go�cinno�ci stanu Kolorado.
1248
01:30:18,417 --> 01:30:23,005
Prawdziwa niezwyk�o��nie jest dozwolona w nauce i przemy�le.
1249
01:30:23,005 --> 01:30:25,883
By� mo�e znajdzie panwi�cej szcz�cia w swojej dziedzinie,
1250
01:30:25,883 --> 01:30:28,594
gdzie ludzie lubi� by� zadziwiani.
1251
01:30:28,594 --> 01:30:32,598
To czego pan szuka,znajdzie pan w tym pudle.
1252
01:30:32,598 --> 01:30:37,102
Alley napisa� panuinstrukcje co do obs�ugi.
1253
01:30:37,102 --> 01:30:41,899
Dodaj� tylko jedn� sugesti�co do u�ytkowania maszyny.
1254
01:30:41,899 --> 01:30:43,984
Prosz� j� zniszczy�.
1255
01:30:43,984 --> 01:30:47,279
Zrzuci� na dnonajg��bszego oceanu.
1256
01:30:47,279 --> 01:30:51,200
Taka rzecz sprowadzitylko nieszcz�cia.
1257
01:30:54,620 --> 01:30:58,290
Ostrze�enie Tesli zosta�o zlekcewa�one,tak jak si� tego spodziewa�.
1258
01:30:58,290 --> 01:31:00,417
Dzisiaj testowa�em maszyn�.
1259
01:31:00,417 --> 01:31:02,002
Podejmuj�c specjalne �rodki ostro�no�ci
1260
01:31:02,002 --> 01:31:05,005
na wypadek, gdyby Tesli nie uda�o si�rozwi�za� wszystkich problem�w.
1261
01:31:05,005 --> 01:31:06,882
Ale je�li nie uda�oby si�,
1262
01:31:06,882 --> 01:31:09,510
nie chcia�bym �y� w ten spos�b.
1263
01:31:28,487 --> 01:31:32,700
Ale w tym momencie,musz� zostawi� ci�, Borden.
1264
01:31:32,700 --> 01:31:34,993
Tak, ciebie Borden,
1265
01:31:34,993 --> 01:31:37,413
siedz�cego w swojej celi,
1266
01:31:37,413 --> 01:31:41,500
czytaj�cego m�j pami�tnik,czekaj�cego na �mier�
1267
01:31:41,500 --> 01:31:44,003
za zamordowanie mnie.
1268
01:31:48,882 --> 01:31:52,219
Pami�tnik Angiera, ten gest
dobrej woli, jest fa�szywy.
1269
01:31:52,219 --> 01:31:53,595
Zapewniam pana, �e nie jest.
1270
01:31:53,595 --> 01:31:56,598
Pochodzenie tego dziennika
jest bezsporne.
1271
01:31:56,598 --> 01:31:59,393
Jest napisany osobi�cie
przez Angiera,
1272
01:31:59,393 --> 01:32:02,980
na co mamy wiele dowod�w.
1273
01:32:02,980 --> 01:32:05,399
To nie ma znaczenia.
1274
01:32:06,817 --> 01:32:09,319
Wi�c, moje triki.
1275
01:32:12,114 --> 01:32:16,118
- Wszystkie.
- ��cznie z "Teleportowanym Cz�owiekiem"?
1276
01:32:16,994 --> 01:32:20,289
- Lord Caldlow b�dzie bardzo zadowolony.
- Nie, nie b�dzie.
1277
01:32:20,289 --> 01:32:22,708
One nie s� kompletne.
1278
01:32:22,708 --> 01:32:25,502
To tylko "Obietnica"
i "Zmiana", ka�dego z nich.
1279
01:32:25,502 --> 01:32:29,715
Bez "Presti�u" te triki
s� bezwarto�ciowe.
1280
01:32:29,715 --> 01:32:31,717
Tak.
1281
01:32:31,717 --> 01:32:35,804
Dostaniesz reszt�,
kiedy przyprowadzisz tutaj moj� c�rk�.
1282
01:32:38,015 --> 01:32:40,684
Chc� si� po�egna�.
1283
01:32:42,019 --> 01:32:45,189
Musimy teraz przez to przechodzi�.
1284
01:32:45,189 --> 01:32:47,691
Pos�uchaj mnie,mo�esz zaprzecza�, ile chcesz.
1285
01:32:47,691 --> 01:32:50,110
Olivia nic dla mnie nie znaczy.
1286
01:32:50,110 --> 01:32:51,987
- Olivia?
- Potrzebuj� asystentki.
1287
01:32:51,987 --> 01:32:54,782
- P�jd� do niej, p�jd� do niej.
- I co jej powiesz?
1288
01:32:54,782 --> 01:32:57,409
Wiem, kim naprawd� jeste�.
1289
01:32:58,994 --> 01:33:00,788
- Wiem.
- Saro.
1290
01:33:00,788 --> 01:33:03,582
- Nie mog� tego w sobie t�amsi�.
- Nie mo�esz tak m�wi�.
1291
01:33:03,582 --> 01:33:06,210
- Nie. Nie.
- Saro, zamknij si�! Saro, zamknij si�!
1292
01:33:06,210 --> 01:33:10,798
Nie chc� tego wi�cej s�ysze�.Nie mo�esz tak m�wi�.
1293
01:33:12,883 --> 01:33:16,387
Ju� tego nie ukryjesz,poniewa� ja wiem, Alfredzie.
1294
01:33:16,387 --> 01:33:19,890
Wiem, kim naprawd� jeste�.
1295
01:33:19,890 --> 01:33:22,685
Nie mog� tak �y�.
1296
01:33:22,685 --> 01:33:25,020
A ty my�lisz,
�e ja mog� tak �y�?
1297
01:33:25,020 --> 01:33:28,190
Uwa�asz, �e to mi si�
cholernie podoba?
1298
01:33:28,190 --> 01:33:32,695
Mamy pi�kny dom,wspania�� dziewczynk�, jeste�my ma��e�stwem.
1299
01:33:32,695 --> 01:33:34,405
Co jest nie tak z twoim �yciem?
1300
01:33:34,405 --> 01:33:37,116
Nie mog� tak �y�!
1301
01:33:37,116 --> 01:33:39,910
Czego ode mnie chcesz?
1302
01:33:42,788 --> 01:33:46,583
Ja...
ja chc�...
1303
01:33:46,583 --> 01:33:50,087
Aby� by�...
ze mn� szczery.
1304
01:33:52,381 --> 01:33:54,883
Bez trik�w.
1305
01:33:54,883 --> 01:33:57,094
Bez k�amstw.
1306
01:33:57,094 --> 01:34:01,390
I bez sekret�w.
1307
01:34:07,104 --> 01:34:10,983
Czy ty...
czy ty mnie kochasz?
1308
01:34:13,485 --> 01:34:15,696
Nie dzisiaj.
1309
01:34:17,281 --> 01:34:18,907
Nie.
1310
01:35:27,601 --> 01:35:31,313
14:30 AIDWYCH, LONDYN
1311
01:35:56,005 --> 01:35:57,589
Kto tam?
1312
01:36:00,217 --> 01:36:02,386
Szukam starego przyjaciela.
1313
01:36:02,386 --> 01:36:05,389
S�ysza�em o anga�u,
mi�y, ma�y teatr,
1314
01:36:05,389 --> 01:36:07,891
- dobrze zapowiadaj�cy si� iluzjonista.
- Wr�ci�e�.
1315
01:36:07,891 --> 01:36:10,019
Dobrze ci� widzie�, John.
1316
01:36:10,185 --> 01:36:12,980
Dobra przestrze� do pr�b.
1317
01:36:12,980 --> 01:36:15,899
Niewidomy pomocnik,
podoba mi si� to.
1318
01:36:15,899 --> 01:36:18,610
Zawsze wiedzia�e�
jak uzyska� rozg�os.
1319
01:36:18,610 --> 01:36:19,987
Potrzebuj� twojej pomocy John.
1320
01:36:19,987 --> 01:36:22,906
To moje ostatnie przedstawienie.
Ograniczony anga�.
1321
01:36:22,906 --> 01:36:24,616
Twoje ostatnie przedstawienie?
1322
01:36:24,616 --> 01:36:28,787
M�dry cz�owiek powiedzia� mi,
�e obsesja to zabawa dla m�odych.
1323
01:36:28,787 --> 01:36:32,916
Prawie sko�czy�em.
Zosta�a tylko jedna rzecz.
1324
01:36:33,417 --> 01:36:36,420
"Prawdziwy Teleportowany Cz�owiek".
1325
01:36:37,713 --> 01:36:39,798
Chcesz zbudowa� dooko�a tego
przedstawienie?
1326
01:36:39,798 --> 01:36:42,718
Nie chc� ci� za scen�,
potrzebuj� ci� z przodu kieruj�cego wszystkim.
1327
01:36:42,718 --> 01:36:45,387
Popro� o przys�ugi lub wykorzystaj
znajomo�ci jakie ci pozosta�y,
1328
01:36:45,387 --> 01:36:47,014
aby za�atwi� nam w�a�ciwy anga�.
1329
01:36:47,014 --> 01:36:49,183
O co ci dok�adnie chodzi?
1330
01:36:49,183 --> 01:36:52,102
O taki, kt�rego Borden
nie b�dzie m�g� zignorowa�.
1331
01:36:57,900 --> 01:37:01,320
C� to za wielki zaszczyt
widzie� pana ponownie.
1332
01:37:01,320 --> 01:37:05,282
Powiedzia� pan, �e chce mi pokaza� trik,
kt�ry wzbudzi moje zainteresowanie.
1333
01:37:05,282 --> 01:37:08,494
- To bardzo sprytny trik.
- Mi�o mi pana spotka�, panie Ackerman.
1334
01:37:08,494 --> 01:37:11,914
Jestem pewien, �e panu te� jest mi�o.
No to zaczynajmy.
1335
01:37:15,000 --> 01:37:17,294
Prosz� to w��czy�.
1336
01:37:22,007 --> 01:37:23,717
Bardzo �adne.
1337
01:37:34,186 --> 01:37:37,981
To wszystko, Cutter?
On po prostu znika?
1338
01:37:37,981 --> 01:37:40,401
To nie jest trik.
On musi wr�ci�.
1339
01:37:40,401 --> 01:37:42,611
- Musi by� jeszcze...
- Presti�?
1340
01:37:42,611 --> 01:37:44,113
Dok�adnie.
1341
01:37:46,615 --> 01:37:49,284
Przepraszam.
1342
01:37:49,284 --> 01:37:52,705
Bardzo rzadko mo�na zobaczy�...
1343
01:37:52,705 --> 01:37:54,581
prawdziw� magi�.
1344
01:37:55,582 --> 01:37:57,418
Min�o wiele lat, od kiedy...
1345
01:37:57,418 --> 01:37:59,586
jest pan zainteresowany
pomoc� nam?
1346
01:38:01,213 --> 01:38:05,509
Tak... ale musicie
jeszcze troszk� nad tym popracowa�.
1347
01:38:07,219 --> 01:38:09,388
Zamaskujcie to.
1348
01:38:10,597 --> 01:38:13,600
Dajcie pow�d, aby w to w�tpi�.
1349
01:38:13,892 --> 01:38:17,187
Freddie, ani razu
nie rozmawia�e� o niej?
1350
01:38:17,187 --> 01:38:20,983
Czemu mia�bym z tob�
rozmawia� o niej?
1351
01:38:20,983 --> 01:38:25,279
Poniewa� by�a cz�ci�
twojego �ycia, a teraz odesz�a.
1352
01:38:27,781 --> 01:38:32,286
Dzie� przed tym jak pope�ni�a samob�jstwo,
powiedzia�a, �e chce si� ze mn� spotka�.
1353
01:38:32,286 --> 01:38:35,289
�e ma mi co�, o tobie,
do powiedzenia.
1354
01:38:35,289 --> 01:38:39,001
By�am takim tch�rzem,
nie mog�abym stan�� przed ni� twarz� w twarz.
1355
01:38:39,001 --> 01:38:41,003
Ale...
1356
01:38:41,712 --> 01:38:44,089
co ona powiedzia�aby?
1357
01:38:44,089 --> 01:38:47,718
Chcesz zna� prawd� o mnie?
1358
01:38:48,385 --> 01:38:51,388
Prawda jest taka,
1359
01:38:53,098 --> 01:38:55,601
�e nigdy nie kocha�em Sary.
1360
01:38:56,310 --> 01:38:57,895
Nigdy jej nie kocha�em.
1361
01:38:57,895 --> 01:39:00,189
O�eni�e� si� z ni�,
mia�e� z ni� dziecko.
1362
01:39:00,189 --> 01:39:03,400
Tak. Cz�� mnie.
Cz�� mnie mia�a, ale...
1363
01:39:03,400 --> 01:39:05,402
inna cz�� nie mia�a.
1364
01:39:05,402 --> 01:39:09,698
Ta cz��, kt�ra ci� odnalaz�a,
cz��, kt�ra siedzi przed tob�.
1365
01:39:09,698 --> 01:39:12,785
Kocham ci�.
Nie, Olivio, kocham ci�.
1366
01:39:12,785 --> 01:39:14,787
To jest prawda.
1367
01:39:14,787 --> 01:39:17,289
To jest prawda,
kt�ra ma znaczenie.
1368
01:39:17,289 --> 01:39:21,794
M�g�by� by� teraz
w innej restauracji z inn� kobiet�,
1369
01:39:21,794 --> 01:39:23,420
m�wi�c o mnie w ten spos�b.
1370
01:39:23,420 --> 01:39:26,090
- Nie.
- Tak.
1371
01:39:29,009 --> 01:39:33,180
To nieludzkie by� tak zimnym.
1372
01:39:38,394 --> 01:39:40,187
On wr�ci�.
1373
01:39:40,604 --> 01:39:43,899
Po dw�ch latach ma nowy trik.
1374
01:39:43,899 --> 01:39:47,111
M�wi�, �e to najlepszy trik,
jaki Londyn kiedykolwiek widzia�.
1375
01:39:48,779 --> 01:39:51,782
Powinien pan zobaczy�
sw�j wyraz twarzy, Profesorze.
1376
01:39:53,117 --> 01:39:55,119
Powiniene� p�j�� do niego.
1377
01:39:55,119 --> 01:39:58,205
Jeste�cie siebie warci.
1378
01:40:02,584 --> 01:40:05,087
Obawiam si�, �e mam ju� rezerwacje.
1379
01:40:05,087 --> 01:40:07,214
Moskiewski Balet b�dzie
gra� przez ca�y przysz�y rok.
1380
01:40:07,214 --> 01:40:08,382
Pozb�d� si� ich.
1381
01:40:08,382 --> 01:40:11,301
B�dzie 100 wyst�p�w,
ani wi�cej, ani mniej.
1382
01:40:11,301 --> 01:40:14,304
Pi�� przedstawie� w tygodniu,
�adnych popo�udniowych.
1383
01:40:15,597 --> 01:40:19,101
Dlatego b�dziesz bra� op�at�
za ka�dy bilet. Dobrego dnia.
1384
01:40:41,415 --> 01:40:42,791
Panie i panowie,
1385
01:40:42,791 --> 01:40:47,212
m�j pierwszy dzisiejszy trik
zawiera w sobie sporo ryzyka.
1386
01:40:47,212 --> 01:40:48,589
Ka�dy na widowni,
1387
01:40:48,589 --> 01:40:51,592
u kt�rego widok ton�cego cz�owieka
mo�e wywo�a� nieodwracalne skutki,
1388
01:40:51,592 --> 01:40:53,218
powinien teraz wyj��.
1389
01:40:53,218 --> 01:40:56,096
Kiedy powiem wam, �e kobieta,
kt�ra nauczy�a mnie tej iluzji,
1390
01:40:56,096 --> 01:40:58,182
zgin�a podczas jej wykonywania,
1391
01:40:58,182 --> 01:41:02,019
zrozumiecie powag�zawartego w tym niebezpiecze�stwa.
1392
01:41:03,687 --> 01:41:06,482
Zaczynajmy.
1393
01:41:15,783 --> 01:41:18,911
Podczas moich podr�y
widzia�em przysz�o��.
1394
01:41:20,204 --> 01:41:23,916
I w rzeczy samej,
jest to dziwna przysz�o��.
1395
01:41:23,916 --> 01:41:26,085
�wiat, panie i panowie,
1396
01:41:26,085 --> 01:41:28,504
jest na progu nowych
1397
01:41:28,504 --> 01:41:30,714
i przera�aj�cych mo�liwo�ci.
1398
01:41:50,693 --> 01:41:54,697
To, czego zaraz do�wiadczycie,
nie jest magi�.
1399
01:41:55,280 --> 01:41:56,782
To czysta nauka.
1400
01:41:56,782 --> 01:41:59,284
Chcia�bym zaprosi� wasdo wej�cia na scen�,
1401
01:41:59,284 --> 01:42:02,788
aby zbada� samemu t� maszyn�.
1402
01:42:57,593 --> 01:42:59,511
Mo�liwo�ci cz�owieka
1403
01:42:59,511 --> 01:43:03,098
przekraczaj� jego wyobra�ni�.
1404
01:43:13,901 --> 01:43:15,819
Brawo!
1405
01:43:23,285 --> 01:43:26,080
Sto przedstawie�.
Dlaczego?
1406
01:43:26,080 --> 01:43:27,790
Czy nakazuje tego
spos�b wykonania triku?
1407
01:43:27,790 --> 01:43:29,708
Czy jest to ruch reklamowy?
Dlaczego tak jest?
1408
01:43:29,708 --> 01:43:32,086
Jest iluzjonist� beztalenciem,
a nazywaj� go
1409
01:43:32,086 --> 01:43:34,588
najlepszym w Anglii.
Dlaczego?
1410
01:43:34,588 --> 01:43:37,508
50 jard�w w sekund�! W sekund�!
1411
01:43:37,508 --> 01:43:40,719
Wiemy tylko, �e u�ywa zapadni.
1412
01:43:40,719 --> 01:43:45,015
Doskona�e!
Co si� dzieje pod scen�?!
1413
01:43:45,015 --> 01:43:47,893
Dlaczego nie mo�esz
go przechytrzy�?
1414
01:44:02,491 --> 01:44:08,205
Robi� to ka�dej nocy,
po ka�dym przedstawieniu?
1415
01:44:36,191 --> 01:44:39,695
Sko�czyli�my.
1416
01:44:40,487 --> 01:44:42,489
W porz�dku?
1417
01:44:43,407 --> 01:44:45,200
Pozw�l mu mie� sw�j trik.
1418
01:44:45,200 --> 01:44:47,786
Nie potrzebuj� jego sekretu.
1419
01:44:47,786 --> 01:44:49,788
Wi�c...
1420
01:44:50,789 --> 01:44:53,792
Nie wracaj tam
i zostaw go samego.
1421
01:44:53,792 --> 01:44:57,087
Obaj po prostu zostawmy go samego.
1422
01:44:57,087 --> 01:44:59,298
Sko�czyli�my.
1423
01:45:07,514 --> 01:45:09,683
M�wi�em ci, John.
1424
01:45:09,683 --> 01:45:12,186
Nie chc�, aby� by� za kulisami.
1425
01:45:13,395 --> 01:45:15,898
Chcia�bym zaprosi� wasteraz na scen�,
1426
01:45:15,898 --> 01:45:18,984
aby�cie mogli samizbada� maszyn�.
1427
01:45:47,805 --> 01:45:48,889
A ty gdzie si�...?
1428
01:45:48,889 --> 01:45:54,520
Bior� udzia� w tym
cholernym przedstawieniu g�upku.
1429
01:46:00,484 --> 01:46:01,985
Kto to by�?
1430
01:46:58,083 --> 01:47:04,298
Gdzie jest ten cholerny klucz?!
1431
01:47:06,300 --> 01:47:10,512
Gdzie jest ten cholerny klucz?!
On tonie!!
1432
01:47:19,188 --> 01:47:20,689
Trzymaj si�!
1433
01:47:25,486 --> 01:47:27,488
Co� ty zrobi�?
1434
01:47:48,884 --> 01:47:54,390
Alfredzie Borden, zosta�e� uznanyza winnego morderstwa Roberta Angiera.
1435
01:47:54,390 --> 01:47:58,686
Zostaniesz zg�adzonypoprzez powieszenie.
1436
01:47:58,686 --> 01:48:02,106
Niech Pan zlituje si�nad twoj� dusz�.
1437
01:48:03,399 --> 01:48:05,609
Pan Cutter?
1438
01:48:05,609 --> 01:48:07,319
Owens.
1439
01:48:07,319 --> 01:48:10,280
Dzi�kuj� za przyj�cie, panie Owens.
1440
01:48:10,280 --> 01:48:14,702
Spad� na mnie obowi�zek
pozbycia si� rzeczy Angiera.
1441
01:48:14,702 --> 01:48:16,286
Ale zauwa�y�em na li�cie,
1442
01:48:16,286 --> 01:48:20,082
�e Lord Caldlow naby�
hurtem te przedmioty.
1443
01:48:20,082 --> 01:48:23,502
Panie Cutter, je�li chce pan wiedzie�,
gdzie dostarczy� te rzeczy...
1444
01:48:23,502 --> 01:48:27,589
Ale jest jeden przedmiot,
1445
01:48:28,007 --> 01:48:30,718
a dok�adnie w�a�nie ten.
1446
01:48:30,718 --> 01:48:33,012
- Chcia�bym to...
- Chcia�by pan to...
1447
01:48:33,012 --> 01:48:34,179
kupi�.
1448
01:48:34,179 --> 01:48:36,598
- Kupi� samemu?
- Tak, chyba tak.
1449
01:48:37,307 --> 01:48:39,309
- To jest maszyna?
- Tak.
1450
01:48:39,309 --> 01:48:41,603
Obawiam si�, �e
Lord Caldlow by� stanowczy,
1451
01:48:41,603 --> 01:48:43,981
co do zakupu dok�adnie tej rzeczy.
1452
01:48:43,981 --> 01:48:47,109
Czy pana zdaniem m�g�bym
porozmawia� z Lordem Caldlow osobi�cie?
1453
01:48:47,109 --> 01:48:50,404
Obawiam si�, �e to wykluczone.
1454
01:48:52,281 --> 01:48:54,283
Oczywi�cie.
1455
01:48:54,283 --> 01:48:57,619
Przypuszczam jednak,
�e je�li podczas dor�czania przesy�ek,
1456
01:48:57,619 --> 01:49:02,583
skrzy�owa�yby si� wasze �cie�ki,
nie m�g�bym powstrzyma� pana przed rozmow�.
1457
01:49:03,000 --> 01:49:04,585
Dzi�kuj�.
1458
01:49:05,711 --> 01:49:08,380
- Jeszcze tu jeste�, Borden?
- Na razie.
1459
01:49:08,505 --> 01:49:11,508
Masz go�cia, Lorda Caldlow.
1460
01:49:11,508 --> 01:49:14,094
Z ma�� dziewczynk�.
1461
01:49:21,894 --> 01:49:23,896
Jess?
1462
01:49:23,896 --> 01:49:25,606
Witaj, moja mi�o�ci.
1463
01:49:25,606 --> 01:49:29,109
Jak si� czujesz?
Tak bardzo za tob� t�skni�em.
1464
01:49:29,109 --> 01:49:31,320
Fallon te� za tob� t�skni.
Obaj t�sknimy.
1465
01:49:31,320 --> 01:49:34,198
Tatusiu, czy mog� tam wej��?
1466
01:49:34,281 --> 01:49:36,992
Nie teraz.
Nie teraz, kochanie.
1467
01:49:36,992 --> 01:49:39,787
Nie, ale wszystko
b�dzie dobrze.
1468
01:49:40,788 --> 01:49:42,581
Musisz by� Lordem Caldlow?
1469
01:49:42,581 --> 01:49:46,919
Caldlow. Tak, jestem nim.
Zawsze nim by�em.
1470
01:49:51,382 --> 01:49:53,717
Schlebiaj� ci tymi
wszystkimi �a�cuchami.
1471
01:49:53,717 --> 01:49:56,804
Czy nie wiedz�, �e nie mo�esz uciec
bez swojej gumowej pi�ki?
1472
01:49:56,804 --> 01:49:59,890
Wyci�gn��em ci�...
wyci�gn��em z tego zbiornika.
1473
01:49:59,890 --> 01:50:03,686
Chcia�em tylko udowodni�,
ze by�em lepszym iluzjonist�.
1474
01:50:03,686 --> 01:50:06,188
Ale nie mog�e� zostawi�
mnie w spokoju.
1475
01:50:07,189 --> 01:50:09,817
Nie wiem, co zrobi�e�.
1476
01:50:11,193 --> 01:50:14,905
Ale nie boisz si� ju�
ubrudzi� sobie r�k?
1477
01:50:14,905 --> 01:50:18,283
Ju� nie.
I wygra�em.
1478
01:50:18,283 --> 01:50:21,704
Nikomu nie zale�y na cz�owieku,
kt�ry jest w pudle i znika.
1479
01:50:21,704 --> 01:50:23,288
Wygra�e�?
1480
01:50:24,206 --> 01:50:26,917
To nie s� ju� cholerne zawody.
1481
01:50:26,917 --> 01:50:29,003
To jest �ycie mojej dziewczynki.
1482
01:50:29,003 --> 01:50:32,089
I nie pr�buj nawet
jej w to miesza�.
1483
01:50:32,089 --> 01:50:35,092
Wiem tylko, �e trudno jest
mie� kogo� tak wyj�tkowego,
1484
01:50:35,092 --> 01:50:38,012
i go straci�, prawda Borden?
1485
01:50:38,512 --> 01:50:41,306
I nie mo�esz tego
ze sob� zabra�, prawda?
1486
01:50:41,306 --> 01:50:43,183
B�d� si� ni� opiekowa�.
1487
01:50:43,183 --> 01:50:45,394
�egnaj, Profesorze.
Chod� kochanie.
1488
01:50:45,394 --> 01:50:47,187
Nie, nie, nie, nie, zatrzymaj si�.
1489
01:50:47,187 --> 01:50:49,815
Zobacz tutaj.
1490
01:50:50,899 --> 01:50:54,611
O to ci chodzi�o.
O to tutaj chodzi.
1491
01:50:54,903 --> 01:50:56,405
We� to.
1492
01:50:56,405 --> 01:50:58,615
- Tw�j sekret?
- Tak.
1493
01:51:01,285 --> 01:51:05,289
Zawsze by�e� lepszym iluzjonist�.
Obaj to wiemy.
1494
01:51:05,497 --> 01:51:08,584
Niewa�ne jaki jest tw�j sekret,
musisz przyzna�,
1495
01:51:09,209 --> 01:51:11,086
�e m�j jest lepszy.
1496
01:51:12,296 --> 01:51:15,716
Nie r�b tego. Nie r�b tego, Angier.
Jess, Jess!
1497
01:51:15,716 --> 01:51:19,303
Jess, wkr�tce zabior� ci�
do domu. Obiecuj�.
1498
01:51:19,303 --> 01:51:22,389
- Na mi�o�� bosk�.
- Obiecuj�, zobacz!
1499
01:51:25,684 --> 01:51:29,396
Obiecuj�.
Kocham ci�, Jess.
1500
01:51:29,396 --> 01:51:31,106
Kocham ci�.
1501
01:51:31,106 --> 01:51:32,816
- Chod�.
- Kocham ci�.
1502
01:51:32,816 --> 01:51:34,610
Kocham ci�, Jess.
1503
01:51:34,610 --> 01:51:36,987
Angier! Angier!
1504
01:51:36,987 --> 01:51:39,114
My�lisz, �e to miejsce
mo�e mnie powstrzyma�?
1505
01:51:39,114 --> 01:51:42,284
Angier!
Oni mnie powiesz�!
1506
01:51:42,284 --> 01:51:45,287
A ty mo�esz to zatrzyma�!
1507
01:51:45,412 --> 01:51:47,706
Pos�uchaj! Pos�uchaj!
Ten m�czyzna...
1508
01:51:47,706 --> 01:51:50,084
Pos�uchaj, to ten,
kt�rego niby zabi�em!
1509
01:51:50,084 --> 01:51:54,505
Pos�uchaj!
Je�li on �yje, to jestem niewinny!
1510
01:51:54,505 --> 01:51:56,882
- Jestem niewinny!
- Nie dbam o to!
1511
01:51:56,882 --> 01:51:59,385
- Trzymajcie go.
- Angier!
1512
01:52:03,681 --> 01:52:06,308
Biegnij.
1513
01:52:06,308 --> 01:52:09,311
Sir, czeka na pana jaki� d�entelmen.
1514
01:52:25,619 --> 01:52:28,789
- Dobry Bo�e.
- Witaj, Cutter.
1515
01:52:29,289 --> 01:52:31,917
Ty �yjesz.
1516
01:52:31,917 --> 01:52:33,794
Jak to mo�liwe, �e �yjesz?
1517
01:52:33,794 --> 01:52:36,714
Widzia�em ci� na stole sekcyjnym.
1518
01:52:39,216 --> 01:52:41,301
- Dziecko.
- Dobranoc.
1519
01:52:41,301 --> 01:52:43,679
Dobranoc, Jess.
1520
01:52:44,513 --> 01:52:46,181
Widzia�em ju� j� wcze�niej.
1521
01:52:46,181 --> 01:52:49,184
W s�dzie z...
1522
01:52:49,685 --> 01:52:51,812
Fallonem.
1523
01:52:53,397 --> 01:52:56,108
- Co� ty zrobi�?
- Potrzebuje opieki.
1524
01:52:56,108 --> 01:52:58,694
Potrzebuje swojego ojca.
1525
01:52:58,694 --> 01:53:01,697
Pozwolisz, aby go powiesili
i ja ci w tym pomog�em.
1526
01:53:01,697 --> 01:53:07,119
Przyszed�em b�aga� Lorda Caldlowa,
aby pozwoli� mi zniszczy� maszyn�.
1527
01:53:08,120 --> 01:53:12,082
Nie b�d� ci� o nic b�aga�.
1528
01:53:12,082 --> 01:53:13,417
Nie musisz.
1529
01:53:13,417 --> 01:53:16,003
Upewni� si�, �e nie zostanie
ju� nigdy wi�cej u�yta.
1530
01:53:16,003 --> 01:53:19,590
W takim razie, Lordzie Caldlow,
1531
01:53:21,717 --> 01:53:24,219
gdzie mam to dostarczy�?
1532
01:53:24,219 --> 01:53:25,804
Do mojego teatru.
1533
01:53:25,804 --> 01:53:28,015
Nale�y do mnie
razem z innymi przedmiotami.
1534
01:53:28,015 --> 01:53:31,101
John, pr�bowa�em ci� w to nie miesza�.
1535
01:53:43,614 --> 01:53:46,283
Wi�c...
1536
01:53:47,910 --> 01:53:50,579
Ka�dy p�jdzie swoj� drog�.
1537
01:53:50,579 --> 01:53:53,499
Obaj.
1538
01:53:55,793 --> 01:53:59,713
Nie musz� i�� tak daleko jak ty.
1539
01:54:04,510 --> 01:54:06,303
Nie.
1540
01:54:07,680 --> 01:54:08,389
Mia�e� racj�.
1541
01:54:08,389 --> 01:54:12,184
Powinienem zostawi� go
z jego cholernym trikiem.
1542
01:54:12,184 --> 01:54:14,812
Przepraszam.
1543
01:54:15,813 --> 01:54:18,691
Przepraszam za wiele rzeczy.
1544
01:54:19,316 --> 01:54:22,486
Przepraszam za Sar�.
1545
01:54:23,112 --> 01:54:27,116
Nie chcia�em jej zrani�.
1546
01:54:28,492 --> 01:54:31,787
Id� i �yj teraz pe�ni� �ycia.
1547
01:54:31,787 --> 01:54:35,290
�yj za nas dw�ch.
1548
01:54:41,588 --> 01:54:43,716
�egnaj.
1549
01:55:28,886 --> 01:55:31,889
Patrzysz uwa�nie?
1550
01:56:02,711 --> 01:56:05,214
Dajmy to na koniec.
1551
01:56:38,080 --> 01:56:42,418
Chocia� przez minut�
rozwa� sw�j dorobek.
1552
01:56:42,918 --> 01:56:45,796
Kiedy� opowiada�em ci o �eglarzu,
1553
01:56:45,796 --> 01:56:48,215
kt�ry opisywa� mi toni�cie.
1554
01:56:48,215 --> 01:56:50,884
Tak, powiedzia�,
�e to jak podr� do domu.
1555
01:56:51,385 --> 01:56:55,681
K�ama�em. Powiedzia�,
�e to by�a m�czarnia.
1556
01:57:35,012 --> 01:57:39,183
Alfredzie Borden, dzisiaj,w imieniu kr�la
1557
01:57:39,183 --> 01:57:41,310
oraz S�du Najwy�szego Anglii,
1558
01:57:41,310 --> 01:57:43,604
spotkasz sw�j koniec.
1559
01:57:45,189 --> 01:57:47,816
Nikomu nie zale�y na cz�owieku w pudle.
1560
01:57:52,112 --> 01:57:54,281
Cutter?
1561
01:57:58,494 --> 01:58:00,496
Cutter!
1562
01:58:01,914 --> 01:58:04,708
Masz co� do powiedzenia?
1563
01:58:08,879 --> 01:58:10,798
Abrakadabra.
1564
01:58:46,917 --> 01:58:50,212
Brat?
Bli�niak?
1565
01:58:51,505 --> 01:58:54,383
By�e� Fallonem.
1566
01:58:55,384 --> 01:58:58,512
- Ca�y czas?
- Nie.
1567
01:58:59,096 --> 01:59:01,515
Obaj byli�my Fallonem.
1568
01:59:01,515 --> 01:59:03,892
Obaj byli�my Bordenem.
1569
01:59:08,689 --> 01:59:11,817
By�e� tym, kt�ry wchodzi do pud�a?
1570
01:59:11,817 --> 01:59:13,986
Czy tym, kt�ry z niego wychodzi?
1571
01:59:14,820 --> 01:59:17,614
Zmieniali�my si�.
1572
01:59:21,910 --> 01:59:24,496
Trik by� tam, gdzie
mogli�my zamienia� si�.
1573
01:59:30,210 --> 01:59:32,087
Cutter wiedzia�.
Cutter wiedzia�.
1574
01:59:32,087 --> 01:59:34,882
Ale powiedzia�em mu,
�e to zbyt proste, zbyt �atwe.
1575
01:59:35,591 --> 01:59:37,092
Nie.
1576
01:59:38,218 --> 01:59:40,179
By� mo�e proste, ale nie �atwe.
1577
01:59:40,179 --> 01:59:44,516
Nie ma niczego �atwegow dzieleniu jednego �ycia przez dwie osoby.
1578
01:59:49,605 --> 01:59:53,317
Nie rozumiem jak
to mo�e znowu krwawi�.
1579
01:59:56,320 --> 01:59:59,615
A co z Olivi� i twoj� �on�?
1580
02:00:00,115 --> 02:00:02,493
Ka�dy z nas kocha� jedn� z nich.
1581
02:00:05,579 --> 02:00:08,499
Ja kocha�em Sar�.
1582
02:00:08,499 --> 02:00:11,085
On kocha� Olivi�.
1583
02:00:11,085 --> 02:00:13,587
Ka�dy z nas mia�
po�ow� pe�nego �ycia,
1584
02:00:13,587 --> 02:00:18,092
co dla nas wystarcza�o.
1585
02:00:20,302 --> 02:00:22,513
Ale nie dla nich.
1586
02:00:24,598 --> 02:00:26,892
Widzisz, Robercie, po�wi�cenie
1587
02:00:26,892 --> 02:00:30,104
jest cen� dobrego triku.
1588
02:00:31,689 --> 02:00:34,692
Nic o tym nie wiesz,
prawda?
1589
02:00:37,486 --> 02:00:39,488
Ja...
po�wi�ca�em si�.
1590
02:00:39,488 --> 02:00:41,907
- Nie.
- Tak.
1591
02:00:41,907 --> 02:00:45,119
Niczego nie potrzeba do tego,
aby ukra�� prac� kogo� innego.
1592
02:00:45,119 --> 02:00:48,288
Tak, potrzeba do tego wszystkiego.
1593
02:01:07,891 --> 02:01:10,519
Nie, nie, poczekaj, nie jestem...
1594
02:01:16,692 --> 02:01:19,820
Potrzeba odwagi.
1595
02:01:21,405 --> 02:01:25,117
Potrzeba odwagi, aby wspi�� si�
co wiecz�r na t� maszyn�,
1596
02:01:25,409 --> 02:01:27,911
nie wiedz�c...
1597
02:01:27,911 --> 02:01:30,497
czy b�d� m�czyzn� w pudle...
1598
02:01:33,083 --> 02:01:34,793
czy w Presti�u.
1599
02:01:35,586 --> 02:01:38,714
Chcesz zobaczy�...
1600
02:01:38,714 --> 02:01:41,091
co mnie to kosztowa�o?
1601
02:01:41,091 --> 02:01:44,386
Nie widzia�e�, gdzie jeste�?
1602
02:01:44,803 --> 02:01:47,681
Popatrz.
Popatrz.
1603
02:01:48,307 --> 02:01:50,309
Nie dbam o to.
1604
02:01:54,480 --> 02:01:58,108
Przeszed�e� przez p� �wiata.
1605
02:01:58,108 --> 02:02:01,403
Wyda�e� fortun�.
1606
02:02:02,988 --> 02:02:05,991
Robi�e� straszliwe rzeczy.
1607
02:02:06,492 --> 02:02:09,495
Naprawd� straszliwe rzeczy, Robercie.
1608
02:02:10,996 --> 02:02:12,998
Wszystko na nic.
1609
02:02:13,499 --> 02:02:14,792
Na nic?
1610
02:02:14,792 --> 02:02:16,585
Tak.
1611
02:02:19,797 --> 02:02:22,383
Nigdy nie zrozumia�e�...
1612
02:02:22,383 --> 02:02:24,885
czemu to robimy.
1613
02:02:27,596 --> 02:02:30,599
Widownia zna prawd�.
1614
02:02:31,308 --> 02:02:33,811
�wiat jest prosty.
1615
02:02:33,811 --> 02:02:35,604
Jest nieszcz�liwy.
1616
02:02:35,604 --> 02:02:39,817
Stoj�cy twardo na ziemi.
1617
02:02:41,610 --> 02:02:43,987
Ale je�li jeste� w stanie oszuka� ich,
1618
02:02:43,987 --> 02:02:46,699
nawet na sekund�,
1619
02:02:47,700 --> 02:02:50,619
mo�esz sprawi� ich w zdumienie.
1620
02:02:51,286 --> 02:02:53,497
I wtedy ty...
1621
02:02:53,497 --> 02:02:55,791
Wtedy musisz zobaczy�
1622
02:02:55,791 --> 02:02:58,002
co� specjalnego.
1623
02:03:01,797 --> 02:03:04,800
Naprawd� nie wiesz tego.
1624
02:03:07,386 --> 02:03:09,596
To by�...
1625
02:03:10,180 --> 02:03:13,600
wyraz zdziwienia na ich twarzach.
1626
02:03:28,282 --> 02:03:33,579
Ka�dy magiczny trik sk�ada si�z 3 cz�ci, czy te� akt�w.
1627
02:03:36,582 --> 02:03:40,085
Pierwsza cz��nazywa si� "Obietnic�".
1628
02:03:40,085 --> 02:03:43,380
Iluzjonista pokazuje cico� zwyczajnego.
1629
02:03:44,006 --> 02:03:47,384
Drugi akt nazywa si� "Zmian�".
1630
02:03:48,385 --> 02:03:51,388
Iluzjonista bierzet� zwyk�� rzecz
1631
02:03:51,388 --> 02:03:54,683
i sprawia,aby zrobi�a ona co� niezwyk�ego.
1632
02:03:55,809 --> 02:03:57,686
Ale jeszcze nie klaszczecie,
1633
02:03:57,686 --> 02:04:01,482
gdy� sprawienie,aby co� znik�o, nie wystarcza.
1634
02:04:01,482 --> 02:04:06,195
Trzeba to sprowadzi� z powrotem.
1635
02:04:38,394 --> 02:04:44,983
Tu mo�ecie szuka� sekretu,ale oczywi�cie go nie znajdziecie,
1636
02:04:44,983 --> 02:04:50,698
poniewa�, oczywi�cie,nie patrzycie jak nale�y.
1637
02:04:50,698 --> 02:04:55,619
Tak naprawd�, nie chcecie go zna�.
1638
02:04:56,995 --> 02:05:01,083
Chcecie by� oszukiwani.
1639
02:06:13,906 --> 02:06:17,618
PRESTI�
1640
02:10:03,218 --> 02:10:09,099
PRESTI�
133086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.