Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,164 --> 00:00:14,724
♫ Full of twists and turns ♫
2
00:00:15,272 --> 00:00:17,668
♫ The precipice is full of flowers ♫
3
00:00:18,472 --> 00:00:21,252
♫ Reflecting in the mirror of human hearts ♫
4
00:00:21,252 --> 00:00:24,484
♫ The truth and lies intertwine ♫
5
00:00:24,484 --> 00:00:27,876
♫ On the lost path, the heartbroken ones
can not answer ♫
6
00:00:27,876 --> 00:00:30,980
♫ On the desolate road,
the sunset glow appears unexpectedly ♫
7
00:00:30,980 --> 00:00:34,244
♫ The laughter of the past echoes ♫
8
00:00:34,244 --> 00:00:36,996
♫ Under the eaves ♫
9
00:00:36,996 --> 00:00:39,396
♫ Refused to give in,
the soul has extinguished ♫
10
00:00:39,396 --> 00:00:40,516
♫ And dissolved into sand ♫
11
00:00:40,516 --> 00:00:43,396
♫ Accept sorrows and joys with a smile ♫
12
00:00:43,396 --> 00:00:45,700
♫ Shed the superficial glitter ♫
13
00:00:45,700 --> 00:00:46,788
♫ Unveil the fate ♫
14
00:00:46,788 --> 00:00:50,020
♫ Unleash the grandeur of creation ♫
15
00:00:50,020 --> 00:00:53,508
♫ Blossom into perfection ♫
16
00:00:53,508 --> 00:00:55,908
♫ Chase my dream ♫
17
00:00:55,908 --> 00:00:58,628
♫ Side by side, we wander across the world ♫
18
00:00:58,628 --> 00:01:02,568
♫ Blossom into rosy clouds ♫
19
00:01:02,568 --> 00:01:06,628
♫ I ride the winds,
my heart connected to all living beings ♫
20
00:01:06,628 --> 00:01:08,772
♫ Waiting to break out of the cocoon ♫
21
00:01:08,772 --> 00:01:12,452
♫ Regardless of the world's illusions ♫
22
00:01:12,452 --> 00:01:15,236
♫ I face them unafraid ♫
23
00:01:15,236 --> 00:01:18,788
♫ Even if the end collapses ♫
24
00:01:18,788 --> 00:01:22,372
♫ I hold you in my arms ♫
25
00:01:22,372 --> 00:01:27,300
♫ Let thorns pierce my armor ♫
26
00:01:28,068 --> 00:01:30,308
[The Last Immortal]
[Adapted from the novel 'The Last Immortal' from Jinjiang Literature City by Xing Ling]
27
00:01:30,308 --> 00:01:34,180
♫ My tears fall on your cheeks ♫
28
00:01:34,180 --> 00:01:36,399
[The Last Immortal]
[Adapted from the novel 'The Last Immortal' from Jinjiang Literature City by Xing Ling]
29
00:01:36,399 --> 00:01:39,151
[Episode 28]
30
00:02:08,335 --> 00:02:09,953
I haven't really figured out yet
31
00:02:11,119 --> 00:02:13,280
what attitude to take towards a new life.
32
00:02:13,280 --> 00:02:14,333
But
33
00:02:15,480 --> 00:02:16,719
I will try to clarify some things
34
00:02:17,559 --> 00:02:18,839
with a fresh new identity.
35
00:02:19,559 --> 00:02:20,560
I hope
36
00:02:20,560 --> 00:02:21,839
you can give me some time.
37
00:02:22,559 --> 00:02:24,839
I'll take charge for a while on your behalf,
38
00:02:25,599 --> 00:02:27,080
but you need to adjust as soon as possible.
39
00:02:27,741 --> 00:02:28,797
The Fire Phoenix is born.
40
00:02:29,399 --> 00:02:30,960
Beings from the Three Realms
will come pay their respects.
41
00:02:31,901 --> 00:02:33,040
As the protagonist,
42
00:02:33,800 --> 00:02:35,020
your every move
43
00:02:35,020 --> 00:02:36,860
is under the gaze of thousands.
44
00:02:36,860 --> 00:02:38,680
If you don't show up in time,
45
00:02:38,680 --> 00:02:40,080
it's going to be disrespectful.
46
00:02:41,661 --> 00:02:42,813
I understand.
47
00:02:43,480 --> 00:02:44,509
Thank you, Master.
48
00:03:02,320 --> 00:03:04,480
You've really learned a lot
from your worldly experiences.
49
00:03:05,320 --> 00:03:07,839
Your skills in chess are now on par with me.
50
00:03:08,861 --> 00:03:09,885
How dull.
51
00:03:10,679 --> 00:03:11,760
You should take a good rest.
52
00:03:20,080 --> 00:03:21,679
Ever since your nirvana,
53
00:03:22,279 --> 00:03:23,520
you have never been to the Heaven Palace.
54
00:03:24,200 --> 00:03:26,240
How would you know of
the complex rituals there?
55
00:03:26,960 --> 00:03:28,180
When I was young,
56
00:03:28,180 --> 00:03:30,559
you and other elders often spoke by my ear,
57
00:03:31,399 --> 00:03:32,480
so I naturally remembered it.
58
00:03:34,879 --> 00:03:36,119
You sure have a good memory.
59
00:03:37,200 --> 00:03:39,400
You remember things
from when you were just an egg
60
00:03:39,400 --> 00:03:40,999
1,000 years ago so clearly.
61
00:03:43,080 --> 00:03:45,080
Thank goodness I've cast a spell on myself.
62
00:03:45,960 --> 00:03:46,960
My old friends
63
00:03:46,960 --> 00:03:48,240
can't see my true appearance.
64
00:03:49,240 --> 00:03:50,439
They can't recognize me.
65
00:04:19,279 --> 00:04:22,039
This is the finest pear blossom wine
from the Heaven Palace, aged for millennia.
66
00:04:22,039 --> 00:04:23,101
It's certainly good.
67
00:04:33,200 --> 00:04:34,359
When we find
68
00:04:34,359 --> 00:04:36,180
Jin's love bond,
69
00:04:36,180 --> 00:04:37,520
we'll open this pear blossom wine
70
00:04:37,520 --> 00:04:39,599
and celebrate, okay?
71
00:04:39,599 --> 00:04:40,799
Good.
72
00:04:40,799 --> 00:04:42,000
But if we can't find it,
73
00:04:42,000 --> 00:04:43,320
can I still drink it?
74
00:04:44,200 --> 00:04:45,300
We will surely find it.
75
00:04:45,300 --> 00:04:47,980
When Yin successfully wins over her beloved,
76
00:04:47,980 --> 00:04:49,021
Fuchen,
77
00:04:49,021 --> 00:04:50,200
I'll share half of mine with you.
78
00:04:51,599 --> 00:04:53,560
I'll share half of mine with you, too.
79
00:04:54,719 --> 00:04:55,860
It's a deal.
80
00:04:55,860 --> 00:04:57,039
It's a deal.
81
00:04:58,359 --> 00:05:00,200
Yin will surely find his love bond
82
00:05:00,200 --> 00:05:01,260
and have a happy ending
83
00:05:01,260 --> 00:05:02,320
with God Gujin.
84
00:05:03,839 --> 00:05:04,839
After finishing this jar of wine,
85
00:05:05,760 --> 00:05:07,279
my ties with him in the past
86
00:05:08,359 --> 00:05:09,919
will truly be completely erased, right?
87
00:05:15,005 --> 00:05:16,020
You thief!
88
00:05:16,020 --> 00:05:17,159
How dare you steal my treasure?
89
00:05:30,839 --> 00:05:32,080
Want it?
90
00:05:32,080 --> 00:05:33,120
The power of a demigod.
91
00:05:34,365 --> 00:05:35,400
Are you
92
00:05:35,400 --> 00:05:37,599
the newborn phoenix?
93
00:05:40,719 --> 00:05:41,780
Whether you're a fire phoenix
94
00:05:41,780 --> 00:05:42,920
or a mere immortal,
95
00:05:42,920 --> 00:05:44,759
it's wrong for you to steal my wine.
96
00:05:44,759 --> 00:05:45,789
Give it back to me.
97
00:05:46,320 --> 00:05:47,389
This wine
98
00:05:47,389 --> 00:05:48,560
really is yours?
99
00:05:49,880 --> 00:05:51,239
It's not mine,
100
00:05:52,000 --> 00:05:53,719
but it's not right for you to steal Yin's wine.
101
00:05:54,359 --> 00:05:55,360
Let me tell you.
102
00:05:55,360 --> 00:05:56,360
That girl
103
00:05:56,360 --> 00:05:57,559
is good at holding grudges.
104
00:05:57,559 --> 00:05:58,780
After she comes back,
105
00:05:58,780 --> 00:05:59,837
she'll seek revenge on you.
106
00:06:00,760 --> 00:06:02,039
You mean the Water Congealing Beast
107
00:06:02,560 --> 00:06:03,839
who colluded with the Demon Clan
108
00:06:04,599 --> 00:06:06,880
and was killed by the Essence Sword?
109
00:06:07,919 --> 00:06:10,000
Hasn't she died?
110
00:06:10,560 --> 00:06:11,799
How can she seek revenge on me?
111
00:06:12,680 --> 00:06:13,880
Yin did not collude with the Demon Clan.
112
00:06:14,399 --> 00:06:15,599
She was wronged.
113
00:06:15,599 --> 00:06:17,419
This matter is very complicated.
114
00:06:17,419 --> 00:06:18,479
It can't be explained
115
00:06:19,680 --> 00:06:21,200
in a few words.
116
00:06:21,200 --> 00:06:22,320
Yin
117
00:06:22,320 --> 00:06:24,120
was not a spy of the Demon Clan.
118
00:06:27,159 --> 00:06:28,279
But who cares about
119
00:06:28,839 --> 00:06:30,320
a Water Congealing Beast's grievances?
120
00:06:36,221 --> 00:06:37,277
Yes,
121
00:06:38,159 --> 00:06:39,399
who would care about
122
00:06:41,039 --> 00:06:42,399
a Water Congealing Beast's grievances?
123
00:06:49,373 --> 00:06:50,429
Here, take back your wine.
124
00:07:06,919 --> 00:07:08,440
It's very mellow.
125
00:07:09,919 --> 00:07:11,520
You really have no taste.
126
00:07:18,013 --> 00:07:19,037
Where is she?
127
00:07:31,880 --> 00:07:33,560
Why does the newborn little girl know
128
00:07:34,640 --> 00:07:36,960
where Yin buried the wine?
129
00:07:39,599 --> 00:07:40,699
Fengyin has awakened.
130
00:07:40,699 --> 00:07:42,520
Even the Heavenly Empress Fengyuan
has rushed back to the Firmiana Island.
131
00:07:43,120 --> 00:07:44,159
The Empress has returned.
132
00:07:44,799 --> 00:07:45,853
Then Your Highness…
133
00:07:47,279 --> 00:07:48,760
Fortunately,
Fengyuan doesn't intend to stay long.
134
00:07:49,309 --> 00:07:51,120
She let me continue
to serve as the acting Heavenly Empress.
135
00:07:51,719 --> 00:07:53,053
However,
136
00:07:53,053 --> 00:07:55,239
it seems
she intends to select a new Heavenly Emperor.
137
00:07:56,880 --> 00:07:58,080
What do you plan to do, Your Highness?
138
00:07:59,640 --> 00:08:00,880
I've ruled for 1,000 years after all.
139
00:08:01,719 --> 00:08:03,000
Tomorrow,
140
00:08:03,000 --> 00:08:04,640
let's first see what the immortals think.
141
00:08:28,445 --> 00:08:29,501
Since you've come back,
142
00:08:30,279 --> 00:08:31,640
Ruo and I can both rest easy,
143
00:08:33,160 --> 00:08:34,920
and I will be able to take more time out
144
00:08:35,599 --> 00:08:36,800
to search for Ziyue.
145
00:08:38,040 --> 00:08:39,119
Ziyue is elusive.
146
00:08:41,440 --> 00:08:43,119
You have already been searching arduously
for 1,000 years.
147
00:08:43,920 --> 00:08:45,180
Why not take a rest for a while?
148
00:08:45,180 --> 00:08:46,320
Leave everything to me.
149
00:08:46,960 --> 00:08:48,359
There will come a day
150
00:08:48,359 --> 00:08:49,519
when I capture them all.
151
00:08:54,040 --> 00:08:55,960
I am happy that you have this determination.
152
00:08:56,599 --> 00:08:59,040
But you're a Ten-Tailed Heaven Fox
that rarely appears in our Monster Clan.
153
00:08:59,560 --> 00:09:00,800
If you venture alone,
154
00:09:00,800 --> 00:09:03,440
you'll be the thorn in the side
of the other two realms.
155
00:09:04,160 --> 00:09:05,280
But if you are the Monster Emperor,
156
00:09:05,800 --> 00:09:07,620
those who want to harm you
157
00:09:07,620 --> 00:09:09,759
must think twice beforehand.
158
00:09:10,400 --> 00:09:11,421
Mr. Lin Mo,
159
00:09:12,239 --> 00:09:13,341
do you mean…?
160
00:09:13,341 --> 00:09:14,580
With your qualifications,
161
00:09:14,580 --> 00:09:16,879
you are the undisputed choice
for the Monster Emperor.
162
00:09:17,479 --> 00:09:18,525
If you don't take that position,
163
00:09:19,200 --> 00:09:20,221
then who else would dare to?
164
00:09:24,440 --> 00:09:25,879
Auntie had always had high hopes for me.
165
00:09:26,781 --> 00:09:27,805
In the past,
166
00:09:28,599 --> 00:09:29,680
I always let her down.
167
00:09:30,280 --> 00:09:31,357
But now,
168
00:09:32,200 --> 00:09:33,560
I must not continue like this.
169
00:09:34,800 --> 00:09:36,040
This homeland that Auntie cared about.
170
00:09:37,239 --> 00:09:38,359
I am determined to guard it for her.
171
00:09:40,400 --> 00:09:42,200
I shall become the Monster Emperor.
172
00:09:44,239 --> 00:09:45,440
Good.
173
00:09:45,440 --> 00:09:47,440
I am truly happy for Ruo now.
174
00:09:55,999 --> 00:09:57,119
Speaking of Ruo's concerns,
175
00:09:57,960 --> 00:09:58,960
it also reminds me of something.
176
00:09:59,680 --> 00:10:01,680
Ruo had always wanted to mend relations
with the Immortal Realm.
177
00:10:02,320 --> 00:10:05,119
1,000 years ago, she even specifically took you
to the Firmiana Island to propose a marriage.
178
00:10:05,119 --> 00:10:07,119
It just so happens
that Fengyin has awakened now.
179
00:10:07,119 --> 00:10:08,179
Why not consider this marriage arrangement--?
180
00:10:08,179 --> 00:10:09,181
Spare me, please.
181
00:10:10,200 --> 00:10:11,599
I don't want to marry that little girl.
182
00:10:12,719 --> 00:10:14,680
If I had to coax and amuse her every day,
183
00:10:15,440 --> 00:10:17,119
how would I have the mind
to manage the clan affairs?
184
00:10:18,599 --> 00:10:19,960
I'm not against having a marriage connection
with the immortals.
185
00:10:19,960 --> 00:10:20,999
But I have no interest
186
00:10:21,789 --> 00:10:22,845
in Fengyin.
187
00:10:23,560 --> 00:10:24,680
I guessed in your heart,
188
00:10:25,280 --> 00:10:26,280
it was still only Yin.
189
00:10:27,677 --> 00:10:28,701
Fine.
190
00:10:29,239 --> 00:10:30,479
You make your own decisions
on relationship matters,
191
00:10:31,400 --> 00:10:32,719
as long as you don't regret it.
192
00:10:33,320 --> 00:10:34,333
Of course I won't regret it.
193
00:10:36,759 --> 00:10:38,800
My girl, you can't delay any longer.
194
00:10:39,599 --> 00:10:40,919
I am already old
195
00:10:40,919 --> 00:10:42,759
and can't handle it anymore.
196
00:10:43,879 --> 00:10:45,659
[Eagle King Yanqiu]
I need you to assume the position
197
00:10:45,659 --> 00:10:47,479
as soon as possible to reassure our people.
198
00:10:48,160 --> 00:10:49,500
Your capabilities and prestige
199
00:10:49,500 --> 00:10:51,320
are unparalleled in our clan.
200
00:10:56,797 --> 00:10:57,800
Tell me
201
00:10:58,639 --> 00:10:59,709
what your concerns are.
202
00:11:01,040 --> 00:11:04,440
Father, I just feel it's too early, so--
203
00:11:04,440 --> 00:11:05,479
Is it that young man from the Monster Clan?
204
00:11:08,320 --> 00:11:10,680
You've waited for him for thousands of years,
205
00:11:11,639 --> 00:11:13,860
but he has never given you a straight answer.
206
00:11:13,860 --> 00:11:14,877
No.
207
00:11:15,759 --> 00:11:16,939
I must go to see him
208
00:11:16,939 --> 00:11:18,360
and let him give you an answer.
209
00:11:18,360 --> 00:11:19,421
Father,
210
00:11:21,149 --> 00:11:22,237
in his heart,
211
00:11:25,320 --> 00:11:26,999
actually, there has lived someone else.
212
00:11:31,519 --> 00:11:33,719
You know well he has someone else in his heart.
213
00:11:34,639 --> 00:11:36,639
Why then do you willingly wait in vain?
214
00:11:39,040 --> 00:11:40,280
Even if I am not the Eagle King
215
00:11:42,359 --> 00:11:44,239
but just an ordinary father,
216
00:11:45,400 --> 00:11:47,119
I still wouldn't want to see my daughter
217
00:11:48,119 --> 00:11:50,080
waste her best years in vain.
218
00:11:58,781 --> 00:11:59,869
My daughter,
219
00:12:00,879 --> 00:12:01,917
it's time
220
00:12:02,680 --> 00:12:03,719
to make a decision.
221
00:12:29,599 --> 00:12:30,599
Your Highness.
222
00:12:30,599 --> 00:12:32,119
[New Lord Yanhuo of the Immortal Realm]
Her Majesty has returned.
223
00:12:32,119 --> 00:12:33,540
Does she intend to stay long this time?
224
00:12:33,540 --> 00:12:35,239
Her Majesty will stay for just a short while
225
00:12:35,839 --> 00:12:37,160
and will soon ascend to godhood.
226
00:12:37,160 --> 00:12:38,419
The affairs of the Heaven Palace
227
00:12:38,419 --> 00:12:39,719
are still to be decided by me.
228
00:12:40,477 --> 00:12:42,045
[New Lord Jinglei of the Immortal Realm]
229
00:12:44,200 --> 00:12:45,309
Your Highness,
230
00:12:45,309 --> 00:12:47,500
today, the Ten-Tailed Heaven Fox, Hongyi,
of the Monster Clan
231
00:12:47,500 --> 00:12:49,180
[New Lord Linggui of the Immortal Realm]
officially succeeded the Monster Emperor
232
00:12:49,180 --> 00:12:50,200
and announced it publicly.
233
00:12:50,200 --> 00:12:51,261
Alright.
234
00:12:51,800 --> 00:12:52,861
Your Highness,
235
00:12:52,861 --> 00:12:54,599
the young lord of the Phoenix Clan was born
the day before yesterday.
236
00:12:55,160 --> 00:12:57,200
Lord Phoenix is the leader of all birds.
237
00:12:57,200 --> 00:12:58,980
And it now coincides with the return
of the Heavenly Empress.
238
00:12:58,980 --> 00:13:00,440
This is a matter of great significance.
239
00:13:00,440 --> 00:13:02,280
Therefore, I specially seek instructions
from Your Highness
240
00:13:02,280 --> 00:13:05,180
on how we prepare a gift.
241
00:13:05,180 --> 00:13:07,560
You are thoughtful.
242
00:13:09,080 --> 00:13:10,120
The joyful event for the Phoenix Clan
243
00:13:10,120 --> 00:13:11,599
is truly worth celebrating.
244
00:13:13,080 --> 00:13:15,040
However,
245
00:13:15,639 --> 00:13:17,560
they have not yet sent out invitations.
246
00:13:18,119 --> 00:13:20,059
Maybe they have other plans.
247
00:13:20,059 --> 00:13:21,400
Let's discuss it
248
00:13:21,400 --> 00:13:24,160
after they send the invitation
249
00:13:24,160 --> 00:13:25,245
to us.
250
00:13:27,599 --> 00:13:28,860
Lord Yanhuo.
251
00:13:28,860 --> 00:13:31,200
Has she forgotten who promoted her?
252
00:13:31,200 --> 00:13:33,200
How dare she say in front of all the officials
253
00:13:33,200 --> 00:13:35,060
that Lord Phoenix is the leader of all birds,
254
00:13:35,060 --> 00:13:36,280
making you lose face?
255
00:13:36,999 --> 00:13:37,999
How preposterous.
256
00:13:37,999 --> 00:13:40,599
The Fire Phoenix is making a big deal
out of her return.
257
00:13:41,119 --> 00:13:42,920
A thousand-year-old little girl
258
00:13:42,920 --> 00:13:44,400
actually has the makings of a demigod.
259
00:13:45,080 --> 00:13:48,160
Just at this time, Fengyuan proposes
the selection of a new Heavenly Emperor,
260
00:13:48,879 --> 00:13:50,780
completely ignoring my political achievements.
261
00:13:50,780 --> 00:13:53,040
It's clearly an intent to make way
for her clan member.
262
00:13:53,680 --> 00:13:54,800
Just now, I could feel
263
00:13:55,440 --> 00:13:56,680
the five lords had their own intentions.
264
00:13:57,759 --> 00:13:58,920
They might not support me.
265
00:13:59,519 --> 00:14:01,479
If I get the support of a True God,
266
00:14:02,560 --> 00:14:03,960
I will not lose the selection
267
00:14:04,560 --> 00:14:05,999
of the Heavenly Emperor.
268
00:14:09,501 --> 00:14:10,589
Thank you for the trouble, elder
269
00:14:11,645 --> 00:14:13,119
- Elder.
- Thank you.
270
00:14:13,119 --> 00:14:14,440
- Thank you for your work.
- Take this.
271
00:14:15,160 --> 00:14:16,200
- Congratulations.
- Thank you.
272
00:14:16,999 --> 00:14:18,013
Leader,
273
00:14:21,440 --> 00:14:22,939
Elder Fenghuan is looking for you everywhere.
274
00:14:22,939 --> 00:14:24,100
He wants the key to the treasure vault.
275
00:14:24,100 --> 00:14:25,119
Turns out that you're here.
276
00:14:25,999 --> 00:14:28,419
What treasure has caught the young lord's eye
this time?
277
00:14:28,419 --> 00:14:30,939
The young lord has heard of
the new Monster Emperor's enthronement
278
00:14:30,939 --> 00:14:32,080
and wants to send a congratulatory gift.
279
00:14:32,080 --> 00:14:33,117
What?
280
00:14:35,325 --> 00:14:36,413
Ridiculous!
281
00:14:39,485 --> 00:14:40,509
1,000 years ago
282
00:14:41,200 --> 00:14:42,939
Hongyi not only massacred the people
in the Daze Mountain
283
00:14:42,939 --> 00:14:44,320
but also caused a great war
between monsters and immortals.
284
00:14:44,829 --> 00:14:45,917
And now,
285
00:14:45,917 --> 00:14:47,539
you are born as a demigod.
286
00:14:47,539 --> 00:14:48,640
Everyone in the Immortal Realm
287
00:14:48,640 --> 00:14:50,839
wants to rely on your power
to deter the Monster Clan.
288
00:14:51,400 --> 00:14:52,540
At this critical juncture,
289
00:14:52,540 --> 00:14:53,679
how can we have dealings
290
00:14:53,679 --> 00:14:55,479
with the Monster Clan?
291
00:14:57,759 --> 00:14:58,759
You're right.
292
00:14:59,719 --> 00:15:00,920
I didn't think carefully about this matter.
293
00:15:02,599 --> 00:15:03,960
However, it has indeed reminded me.
294
00:15:03,960 --> 00:15:06,080
In a few days, it will be the birthday
of the Eagle Princess.
295
00:15:06,080 --> 00:15:07,440
We should also prepare a grand gift.
296
00:15:08,200 --> 00:15:09,560
That way, we can have a balance
between the immortals and the monsters, right?
297
00:15:18,839 --> 00:15:21,239
Leader Fengming is annoying.
298
00:15:21,239 --> 00:15:22,679
Although you have announced
299
00:15:22,679 --> 00:15:24,920
that you won't assume the position
of Lord Phoenix for now,
300
00:15:24,920 --> 00:15:26,999
our clan has always revered the Fire Phoenix.
301
00:15:27,519 --> 00:15:28,780
Calling him the leader
302
00:15:28,780 --> 00:15:29,780
is respectful enough.
303
00:15:29,780 --> 00:15:31,440
How can he interfere with you?
304
00:15:31,440 --> 00:15:32,960
As the leader of our clan,
305
00:15:33,560 --> 00:15:34,720
he has a lot more to consider
306
00:15:34,720 --> 00:15:35,800
than I do,
307
00:15:36,440 --> 00:15:37,479
so he is not wrong.
308
00:15:38,440 --> 00:15:39,500
In my view,
309
00:15:39,500 --> 00:15:41,400
although immortals and
monsters are different clans,
310
00:15:41,400 --> 00:15:42,879
that doesn't determine
who's good and who's bad.
311
00:15:45,280 --> 00:15:46,639
Although immortals and
monsters are different clans,
312
00:15:47,479 --> 00:15:48,839
there is no difference between good and evil.
313
00:15:50,013 --> 00:15:51,069
I thought
314
00:15:51,839 --> 00:15:53,519
that I had tried my best to forget everything
about him,
315
00:15:54,960 --> 00:15:56,560
but he's influenced me so much
316
00:15:57,519 --> 00:15:58,839
without me noticing it.
317
00:16:05,359 --> 00:16:07,980
Playing the nice guy
318
00:16:07,980 --> 00:16:10,479
and saying
I have full control over the clan's affairs
319
00:16:11,519 --> 00:16:13,519
but secretly going against me
320
00:16:14,119 --> 00:16:15,160
and making it difficult for me.
321
00:16:26,280 --> 00:16:27,293
Lord Hongchou,
322
00:16:28,925 --> 00:16:29,981
what's with this?
323
00:16:31,719 --> 00:16:34,400
The little immortal God and Lord Phoenix
are bound by a marriage fated.
324
00:16:34,400 --> 00:16:36,840
Now that Lord Phoenix has been born,
325
00:16:36,840 --> 00:16:39,480
the little immortal God's waiting
is not in vain.
326
00:16:39,480 --> 00:16:40,573
I think
327
00:16:41,479 --> 00:16:43,599
this joyous event
should not be delayed any further.
328
00:16:48,893 --> 00:16:52,189
[Betrothal Letter]
329
00:16:58,400 --> 00:16:59,620
As long as Fengyin is here,
330
00:16:59,620 --> 00:17:02,320
I can't take full control
of the Firmiana Island.
331
00:17:03,119 --> 00:17:04,125
It would be better
332
00:17:04,640 --> 00:17:06,200
to have her go to the Qingchi Palace
for marriage.
333
00:17:11,440 --> 00:17:13,120
It is a fortune for our young lord
334
00:17:13,120 --> 00:17:14,759
to have marital ties
with the little immortal God.
335
00:17:15,519 --> 00:17:17,200
The Heavenly Empress is away now,
336
00:17:17,200 --> 00:17:19,260
so I shall accept this betrothal letter
337
00:17:19,260 --> 00:17:20,600
as the leader of our clan.
338
00:17:23,799 --> 00:17:24,840
Your Majesty,
339
00:17:24,840 --> 00:17:26,159
The Firmiana Island of the Immortal Realm
340
00:17:26,159 --> 00:17:27,360
has sent a congratulatory gift.
341
00:17:29,181 --> 00:17:30,200
A gift?
342
00:17:31,400 --> 00:17:33,279
No way it's out of goodwill.
343
00:17:33,279 --> 00:17:35,279
Their young lord was born a demigod.
344
00:17:35,960 --> 00:17:37,560
I think
345
00:17:37,560 --> 00:17:39,520
it must be a deliberate show of force
against us.
346
00:17:39,520 --> 00:17:40,637
I don't think so.
347
00:17:40,637 --> 00:17:41,820
Their envoy
348
00:17:41,820 --> 00:17:42,920
behaves respectfully
349
00:17:42,920 --> 00:17:44,139
and specifically pointed out
350
00:17:44,139 --> 00:17:47,100
that this gift was personally given
in the name of their young lord.
351
00:17:47,100 --> 00:17:48,300
I think perhaps
352
00:17:48,300 --> 00:17:50,100
the Fire Phoenix wants to repay Your Majesty
353
00:17:50,100 --> 00:17:51,700
for your help extended to Lord Yuanqi
in the past
354
00:17:51,700 --> 00:17:53,100
in collecting the immortal essence.
355
00:17:53,100 --> 00:17:54,239
Regardless of their intention,
356
00:17:55,160 --> 00:17:56,920
we cannot afford to ignore it.
357
00:17:58,880 --> 00:17:59,940
The Qingchi Palace has just announced
358
00:17:59,940 --> 00:18:00,957
an alliance through marriage
with the Firmiana Island.
359
00:18:01,469 --> 00:18:03,499
Offending Fengyin would be like slapping
the face of the Divine Realm.
360
00:18:03,499 --> 00:18:04,960
Offending the gods at this time
361
00:18:04,960 --> 00:18:06,319
would not be the least bit beneficial for us.
362
00:18:08,157 --> 00:18:09,181
What?
363
00:18:09,920 --> 00:18:11,581
Yuanqi is to be betrothed to Fengyin?
364
00:18:12,680 --> 00:18:14,120
Is this matter true?
365
00:18:14,120 --> 00:18:16,060
This matter has been confirmed by Hongchou
of the Qingchi Palace.
366
00:18:16,060 --> 00:18:17,309
It has spread throughout the Three Realms.
367
00:18:17,309 --> 00:18:18,400
It can't be wrong.
368
00:18:19,440 --> 00:18:20,719
Well done, Yuanqi.
369
00:18:25,960 --> 00:18:26,973
Your Highness,
370
00:18:26,973 --> 00:18:28,509
His Majesty has gone to fight with the god.
371
00:18:28,509 --> 00:18:29,560
What should we do now?
372
00:18:29,560 --> 00:18:30,653
Don't worry.
373
00:18:31,160 --> 00:18:32,719
Some friendships
374
00:18:32,719 --> 00:18:34,279
can't be broken so easily.
375
00:18:36,477 --> 00:18:37,533
Yuanqi,
376
00:18:38,079 --> 00:18:39,640
you heartless thing.
377
00:18:40,360 --> 00:18:41,405
Come out.
378
00:18:43,680 --> 00:18:44,840
Audacious fox,
379
00:18:44,840 --> 00:18:46,400
how dare you be rude to my lord?
380
00:18:55,440 --> 00:18:56,559
Hongyi,
381
00:18:56,559 --> 00:18:58,200
if you have any issues with me,
feel free to speak up.
382
00:18:58,719 --> 00:19:00,279
Why resort to violence against my subordinate?
383
00:19:00,799 --> 00:19:02,639
You still have the audacity to lecture me.
384
00:19:02,639 --> 00:19:05,179
I had actually believed
that you had some genuine feelings for Yin.
385
00:19:05,179 --> 00:19:06,239
But look at you now.
386
00:19:06,960 --> 00:19:09,520
You've already started making a clamorous fuss
to marry Fengyin.
387
00:19:09,520 --> 00:19:10,653
What nonsense are you talking about?
388
00:19:11,360 --> 00:19:12,560
That's completely baseless.
389
00:19:12,560 --> 00:19:13,759
You're still putting on an act in front of me.
390
00:19:14,680 --> 00:19:16,200
You've even sent the betrothal gifts.
391
00:19:16,200 --> 00:19:17,319
All the Three Realms
392
00:19:18,039 --> 00:19:19,400
are aware that you're going to marry Fengyin!
393
00:19:20,989 --> 00:19:22,077
What's going on?
394
00:19:25,680 --> 00:19:26,999
My Lord,
395
00:19:26,999 --> 00:19:28,799
for 1,000 years, you've been searching for
the Water Congealing Beast without success.
396
00:19:29,519 --> 00:19:31,379
And now that Fengyin has been born,
397
00:19:31,379 --> 00:19:32,560
you should understand
398
00:19:32,560 --> 00:19:33,899
who will truly stand shoulder-to-shoulder
399
00:19:33,899 --> 00:19:35,600
with you to protect all living beings.
400
00:19:35,600 --> 00:19:37,600
Aunt, it's been 1,000 years. How come…?
401
00:19:42,781 --> 00:19:43,860
I'm going to break off
the engagement right now.
402
00:19:43,860 --> 00:19:44,893
No, you can't.
403
00:19:45,400 --> 00:19:46,799
You want to call off the marriage.
404
00:19:47,400 --> 00:19:48,740
Fengyin has just been born.
405
00:19:48,740 --> 00:19:50,660
You'll make her lose all face
in the Three Realms.
406
00:19:50,660 --> 00:19:52,440
Even if Fengyuan loves you dearly,
407
00:19:52,440 --> 00:19:53,920
it's hard to guarantee
she won't be angry this time.
408
00:19:53,920 --> 00:19:55,799
Aunt, your words are not right.
409
00:19:56,680 --> 00:19:58,100
Should we sacrifice
someone's lifelong happiness
410
00:19:58,100 --> 00:20:00,060
just for the sake of saving face?
411
00:20:00,060 --> 00:20:01,160
I only have Yin in my heart.
412
00:20:01,880 --> 00:20:03,060
I won't marry any other one in this lifetime.
413
00:20:03,060 --> 00:20:05,120
Fengyin shouldn't become the sacrificial victim
in this arranged marriage.
414
00:20:06,160 --> 00:20:08,160
No matter how much Aunt Fengyuan blames me,
I'll take it.
415
00:20:08,160 --> 00:20:09,920
We cannot create an even greater tragedy.
416
00:20:18,173 --> 00:20:19,357
What?
417
00:20:19,357 --> 00:20:20,759
Fengming accepted Yuanqi's betrothal letter?
418
00:20:25,789 --> 00:20:26,877
My Lord,
419
00:20:26,877 --> 00:20:28,639
Lord Yuanqi has come.
420
00:20:28,639 --> 00:20:30,360
He's now paying respects to Her Majesty.
421
00:20:30,877 --> 00:20:31,940
Lord Yuanqi
422
00:20:31,940 --> 00:20:33,840
must be here
to discuss the wedding arrangements.
423
00:20:33,840 --> 00:20:36,100
He rushed over right
after sending the betrothal letter.
424
00:20:36,100 --> 00:20:37,380
Lord Yuanqi
425
00:20:37,380 --> 00:20:38,560
is too eager.
426
00:20:38,560 --> 00:20:40,659
Lord Yuanqi is so handsome and noble
427
00:20:40,659 --> 00:20:42,700
and so thoughtful towards our young lord.
428
00:20:42,700 --> 00:20:44,540
The other ladies in the Immortal Realm
429
00:20:44,540 --> 00:20:46,759
are probably crying their eyes out right now.
430
00:20:47,319 --> 00:20:48,519
What's the use of being good-looking?
431
00:20:49,360 --> 00:20:50,360
He is cold and heartless.
432
00:20:50,920 --> 00:20:52,239
I wouldn't spare him a single glance.
433
00:20:52,920 --> 00:20:54,045
Cold and heartless?
434
00:20:54,045 --> 00:20:55,380
He is a being of chaos
435
00:20:55,380 --> 00:20:57,200
and should treat all beings
of the Three Realms with equal kindness.
436
00:20:57,999 --> 00:20:59,719
How could there be any surplus
of affection to bestow upon me?
437
00:21:00,319 --> 00:21:01,405
Even if it were love for me,
438
00:21:02,160 --> 00:21:04,400
what's the difference between that
and loving other beasts?
439
00:21:04,400 --> 00:21:05,501
What?
440
00:21:06,920 --> 00:21:08,340
You want to call off the engagement?
441
00:21:08,340 --> 00:21:09,405
Auntie,
442
00:21:09,405 --> 00:21:11,920
I've never even had a formal meeting
with Fengyin,
443
00:21:12,479 --> 00:21:13,999
let alone any feelings of affection.
444
00:21:15,079 --> 00:21:16,093
Moreover, I…
445
00:21:17,039 --> 00:21:18,479
I have other matters to attend to.
446
00:21:20,160 --> 00:21:22,680
You have always valued love and righteousness,
447
00:21:24,360 --> 00:21:26,360
prioritizing avenging your sect.
448
00:21:26,909 --> 00:21:27,933
I can understand.
449
00:21:29,200 --> 00:21:30,519
However,
450
00:21:30,519 --> 00:21:31,920
let's keep things separate.
451
00:21:32,840 --> 00:21:34,899
If you break off the marital engagement,
452
00:21:34,899 --> 00:21:36,620
you'll be stomping on the pride
453
00:21:36,620 --> 00:21:38,240
of our future Lord Phoenix.
454
00:21:38,240 --> 00:21:39,325
In the future,
455
00:21:39,325 --> 00:21:42,559
it will surely make her a laughingstock.
456
00:21:43,079 --> 00:21:44,719
If you don't show some sincerity,
457
00:21:45,519 --> 00:21:46,960
as her master,
458
00:21:47,840 --> 00:21:49,479
I won't let you off easily.
459
00:21:51,600 --> 00:21:52,840
It's at your discretion.
460
00:21:52,840 --> 00:21:54,079
I will obey.
461
00:21:54,799 --> 00:21:56,200
How about this?
462
00:21:56,200 --> 00:21:57,420
Let us make the announcement
463
00:21:57,420 --> 00:21:59,160
of the annulment of the engagement.
464
00:21:59,680 --> 00:22:01,559
This way,
it won't damage Fengyin's reputation too much.
465
00:22:02,640 --> 00:22:04,820
Besides, you must humble yourself
466
00:22:04,820 --> 00:22:08,100
and serve as Fengyin's personal attendant
for a month
467
00:22:08,100 --> 00:22:09,479
to mollify her anger.
468
00:22:10,440 --> 00:22:12,319
If you can manage to do these two things,
469
00:22:13,400 --> 00:22:15,319
I will agree to the annulment.
470
00:22:16,093 --> 00:22:17,117
Alright.
471
00:22:18,079 --> 00:22:19,160
Let's do as you suggest.
472
00:22:22,440 --> 00:22:23,719
She'll never marry him?
473
00:22:24,999 --> 00:22:26,539
That's what Fengyin said?
474
00:22:26,539 --> 00:22:29,319
Yes, those were her exact words.
475
00:22:31,519 --> 00:22:32,680
Well,
476
00:22:34,557 --> 00:22:35,880
alright then.
477
00:22:35,880 --> 00:22:37,039
Just do what I've instructed.
478
00:22:37,949 --> 00:22:38,973
Yes.
479
00:22:40,039 --> 00:22:42,239
My master agreed so readily?
480
00:22:44,559 --> 00:22:45,629
Then
481
00:22:47,279 --> 00:22:48,479
what did that god say?
482
00:22:51,079 --> 00:22:52,600
If the young lord knows
483
00:22:53,239 --> 00:22:54,940
that she was rejected by a man
484
00:22:54,940 --> 00:22:56,120
she looked down upon,
485
00:22:56,759 --> 00:22:57,960
how embarrassing that would be?
486
00:22:59,640 --> 00:23:01,020
Lord Yuanqi
487
00:23:01,020 --> 00:23:02,380
couldn't be more remorseful.
488
00:23:02,380 --> 00:23:04,400
He begged Her Majesty desperately.
489
00:23:05,279 --> 00:23:07,840
Later, the elders
490
00:23:07,840 --> 00:23:10,360
mentioned the things
between Empress Huashu and Lady Yin.
491
00:23:10,880 --> 00:23:12,260
He felt ashamed
492
00:23:12,260 --> 00:23:13,639
and reluctantly
493
00:23:13,639 --> 00:23:15,039
agreed to break off the engagement.
494
00:23:16,079 --> 00:23:17,480
Did he really react
495
00:23:17,480 --> 00:23:18,640
like you said?
496
00:23:19,160 --> 00:23:20,160
Exactly.
497
00:23:32,669 --> 00:23:33,700
Lord Yuanqi,
498
00:23:33,700 --> 00:23:35,119
Her Majesty has instructed us
499
00:23:35,119 --> 00:23:37,879
to treat you the same as the other disciples
500
00:23:37,879 --> 00:23:39,239
with no special treatment.
501
00:23:39,239 --> 00:23:40,240
But
502
00:23:40,240 --> 00:23:41,800
all the other positions are already taken,
503
00:23:41,800 --> 00:23:43,220
so you may have to
504
00:23:43,220 --> 00:23:44,360
take care of sweeping the courtyard.
505
00:23:44,920 --> 00:23:47,160
I shall follow all your arrangements.
506
00:24:29,341 --> 00:24:30,365
Wait.
507
00:24:32,759 --> 00:24:33,980
Why have these flowers been changed?
508
00:24:33,980 --> 00:24:35,439
Didn't I order Golden Phoenix,
509
00:24:35,439 --> 00:24:37,799
Dragon Boats and Phoenix-tailed Cloud Crown?
510
00:24:39,239 --> 00:24:41,000
These plain and dull varieties.
511
00:24:41,000 --> 00:24:42,920
How can they match the majesty
of our young lord?
512
00:24:43,997 --> 00:24:45,039
It doesn't matter, Fenghuan.
513
00:24:45,680 --> 00:24:48,140
I'm tired of the previous flaring flowers.
514
00:24:48,140 --> 00:24:49,885
These flowers are subtle and elegant.
515
00:24:49,885 --> 00:24:51,000
I like them.
516
00:24:51,000 --> 00:24:52,093
Let's keep them.
517
00:25:11,037 --> 00:25:12,079
I'll go back to my room.
518
00:25:23,869 --> 00:25:24,925
Fengning,
519
00:25:25,600 --> 00:25:27,780
who bought the flowers this time?
520
00:25:27,780 --> 00:25:29,279
Lord Yuanqi ordered the purchase.
521
00:25:39,120 --> 00:25:40,221
Lord Yuanqi,
522
00:25:40,221 --> 00:25:41,300
I have given it some thought.
523
00:25:41,300 --> 00:25:43,960
The work in this courtyard
isn't quite suitable for you.
524
00:25:44,960 --> 00:25:45,960
It happens
525
00:25:45,960 --> 00:25:47,540
that the kitchen has been idle lately.
526
00:25:47,540 --> 00:25:49,360
Would you mind working there?
527
00:25:51,645 --> 00:25:52,701
Well,
528
00:25:53,719 --> 00:25:55,640
I will follow your arrangements for everything.
529
00:26:19,440 --> 00:26:20,680
Lord Yuanqi,
530
00:26:20,680 --> 00:26:21,720
our young lord
531
00:26:21,720 --> 00:26:23,299
doesn't fancy the delicacies
of the Immortal Realm
532
00:26:23,299 --> 00:26:25,260
but instead prefers the simple food
533
00:26:25,260 --> 00:26:26,719
of the Mortal Realm.
534
00:26:26,719 --> 00:26:28,320
My culinary skills are of no use.
535
00:26:28,320 --> 00:26:30,200
Instead,
I'm studying the mortals' recipes every day.
536
00:26:39,519 --> 00:26:41,519
Your Highness,
these are the newly made pastries.
537
00:27:07,160 --> 00:27:08,200
Where did these pastries come from?
538
00:27:08,200 --> 00:27:09,259
The cook made them.
539
00:27:09,259 --> 00:27:10,365
The cook?
540
00:27:26,045 --> 00:27:27,133
My Lord.
541
00:27:28,319 --> 00:27:29,799
Why can you make the mortals' food?
542
00:27:31,133 --> 00:27:32,139
My Lord,
543
00:27:32,139 --> 00:27:33,880
a new servant taught me.
544
00:27:35,719 --> 00:27:36,765
He's inside.
545
00:28:16,349 --> 00:28:17,469
Lord Fengyin.
546
00:28:20,759 --> 00:28:21,920
Your hobby
547
00:28:23,133 --> 00:28:24,200
is quite unique.
548
00:28:24,989 --> 00:28:26,109
You recognize me?
549
00:28:26,840 --> 00:28:28,279
On the day of my nirvana 1,000 years ago,
550
00:28:28,960 --> 00:28:30,560
my immortal essence was completely scattered.
551
00:28:30,560 --> 00:28:32,160
No one could forget that.
552
00:28:32,160 --> 00:28:33,220
It was indeed my rashness
553
00:28:33,220 --> 00:28:34,239
1,000 years ago.
554
00:28:34,840 --> 00:28:35,869
I'm here
555
00:28:36,519 --> 00:28:37,597
to sincerely apologize.
556
00:28:38,759 --> 00:28:39,799
I accept
557
00:28:40,861 --> 00:28:41,885
your apology.
558
00:28:41,885 --> 00:28:43,060
Many thanks.
559
00:28:43,060 --> 00:28:44,600
There must be many affairs in your palace.
560
00:28:44,600 --> 00:28:45,640
Please return early.
561
00:28:46,461 --> 00:28:47,485
Lord Fengyin,
562
00:28:48,160 --> 00:28:49,500
I promised Aunt Fengyuan
563
00:28:49,500 --> 00:28:51,820
to be your servant for a month on this island
564
00:28:51,820 --> 00:28:53,180
to make amends
565
00:28:53,180 --> 00:28:54,360
for my unwarranted cancellation of engagement.
566
00:28:55,239 --> 00:28:56,279
Unwarranted cancellation?
567
00:29:04,759 --> 00:29:06,279
The pastries you made
568
00:29:06,880 --> 00:29:08,440
really do not suit my taste.
569
00:29:09,079 --> 00:29:10,540
And the garden you took care of
570
00:29:10,540 --> 00:29:12,061
grows more disagreeable.
571
00:29:12,733 --> 00:29:14,179
Your mistake.
572
00:29:14,179 --> 00:29:15,319
Why should I be the one to suffer?
573
00:29:15,960 --> 00:29:17,640
I will reflect on these matters
574
00:29:18,173 --> 00:29:19,200
and strive to do better.
575
00:29:19,200 --> 00:29:20,253
No need.
576
00:29:21,559 --> 00:29:22,559
Return to your Qingchi Palace.
577
00:29:23,279 --> 00:29:24,920
But I've already promised Aunt Fengyuan.
578
00:29:25,880 --> 00:29:27,060
One should keep their word, right?
579
00:29:27,060 --> 00:29:28,400
As expected of a god,
580
00:29:28,400 --> 00:29:30,039
caring only for your own sense
of justice and righteousness,
581
00:29:31,120 --> 00:29:32,640
completely disregarding the feelings of others.
582
00:29:34,685 --> 00:29:35,719
Still the same.
583
00:29:38,141 --> 00:29:39,197
Fine.
584
00:29:40,477 --> 00:29:41,565
You can stay here.
585
00:29:42,400 --> 00:29:43,880
Don't appear before me.
586
00:29:44,719 --> 00:29:45,757
Out of sight, out of mind.
587
00:29:55,120 --> 00:29:56,400
Her words were so harsh.
588
00:29:57,079 --> 00:29:58,173
This
589
00:29:59,421 --> 00:30:00,477
tastes quite good.
590
00:30:01,120 --> 00:30:02,700
The kitchen is also quite tidy.
591
00:30:02,700 --> 00:30:04,279
She's too picky.
592
00:30:04,279 --> 00:30:06,479
I caused her to lose her immortal essence
1,000 years ago.
593
00:30:07,160 --> 00:30:08,920
Her disdain for me is understandable.
594
00:30:13,160 --> 00:30:14,400
It's made for Fengyin.
595
00:30:14,960 --> 00:30:16,480
You seem to be enjoying it quite a lot.
596
00:30:16,480 --> 00:30:17,840
Isn't she disdainful of you?
597
00:30:24,440 --> 00:30:25,560
Give the order.
598
00:30:25,560 --> 00:30:28,279
Lord Yuanqi's birthday banquet
must be arranged according to this.
599
00:30:28,279 --> 00:30:29,880
There must be no mistake.
600
00:30:29,880 --> 00:30:30,909
Do you understand?
601
00:30:31,559 --> 00:30:33,719
Your Highness, you are so dedicated
to preparing for the god's birthday.
602
00:30:34,239 --> 00:30:35,560
But his thoughts
603
00:30:35,560 --> 00:30:36,980
are still unknown to us.
604
00:30:36,980 --> 00:30:38,760
If on the day of the birthday banquet,
605
00:30:38,760 --> 00:30:40,319
the god does not attend,
606
00:30:40,840 --> 00:30:42,179
you may--
607
00:30:42,179 --> 00:30:44,600
No matter what, I'll make him agree to attend.
608
00:30:45,160 --> 00:30:46,720
Has the god returned to the Qingchi Palace?
609
00:30:46,720 --> 00:30:48,440
Still staying on the Firmiana Island.
610
00:30:55,160 --> 00:30:56,239
Acting Heavenly Empress.
611
00:30:56,799 --> 00:30:58,680
Given her seniority, she is not qualified.
612
00:30:59,239 --> 00:31:02,040
But the Heaven Palace gave her the position
because of her past with Emperor Lanfeng
613
00:31:02,040 --> 00:31:03,960
as a sort of compensation.
614
00:31:03,960 --> 00:31:06,399
Emperor Lanfeng met a tragic death
1,000 years ago.
615
00:31:06,399 --> 00:31:07,520
Huashu was convinced
616
00:31:07,520 --> 00:31:10,139
that the Monster Clan
and a small immortal beast
617
00:31:10,139 --> 00:31:11,360
conspired to commit that act.
618
00:31:11,960 --> 00:31:13,080
But Lord Yuanqi
619
00:31:13,080 --> 00:31:14,360
was certain
that it was the Demon Clan's mischief.
620
00:31:14,960 --> 00:31:16,999
The Peacock Clan still harbors a desire
for revenge,
621
00:31:17,519 --> 00:31:18,739
but with the ceasefire oath between immortals
622
00:31:18,739 --> 00:31:20,460
and demons laid down by the god,
623
00:31:20,460 --> 00:31:22,479
the Immortal Clan is unlikely to lend support.
624
00:31:26,600 --> 00:31:27,880
Although you are gravely guilty,
625
00:31:28,559 --> 00:31:31,799
you are but a trivial Water Congealing Beast.
626
00:31:32,519 --> 00:31:33,880
I alone am sufficient
to carry out the execution.
627
00:31:47,133 --> 00:31:48,157
My Lord,
628
00:31:48,719 --> 00:31:50,079
are you feeling unwell?
629
00:31:52,829 --> 00:31:53,853
It's alright.
630
00:31:54,600 --> 00:31:55,840
I just didn't sleep well.
631
00:31:58,519 --> 00:32:00,319
It seems
I can't go to meet the acting Heavenly Empress.
632
00:32:01,200 --> 00:32:02,479
Can you go on my behalf?
633
00:32:02,479 --> 00:32:03,639
Hope it's not too much trouble.
634
00:32:03,639 --> 00:32:05,440
Don't need to worry.
635
00:32:05,960 --> 00:32:07,080
Getting good rest
636
00:32:07,080 --> 00:32:08,960
and taking care of yourself are your priority.
637
00:32:10,653 --> 00:32:11,709
Oh, right.
638
00:32:14,237 --> 00:32:15,360
She also has it tough.
639
00:32:16,920 --> 00:32:17,960
Be courteous to her
640
00:32:17,960 --> 00:32:18,973
and prepare a generous gift.
641
00:32:19,773 --> 00:32:20,797
Yes.
642
00:32:33,160 --> 00:32:36,540
I have come to respectfully congratulate
Lord Fengyin's rebirth
643
00:32:36,540 --> 00:32:37,799
but I can't even catch a glimpse of her.
644
00:32:38,840 --> 00:32:40,799
And you want to send me off
with just some stuff.
645
00:32:41,479 --> 00:32:43,560
You grace our island with your presence.
646
00:32:43,560 --> 00:32:45,320
We wouldn't dare to be disrespectful.
647
00:32:45,320 --> 00:32:46,399
But
648
00:32:46,399 --> 00:32:48,719
our young lord is currently indisposed
to meet with guests.
649
00:32:49,309 --> 00:32:50,365
Please forgive us.
650
00:32:50,960 --> 00:32:52,000
This gift
651
00:32:52,000 --> 00:32:53,980
is also personally selected by our young lord
652
00:32:53,980 --> 00:32:55,180
as an apology.
653
00:32:55,180 --> 00:32:56,200
That's right.
654
00:32:57,279 --> 00:32:59,020
The birth of Fengyin
655
00:32:59,020 --> 00:33:00,160
was truly not easy.
656
00:33:00,799 --> 00:33:01,920
Not to mention them,
657
00:33:01,920 --> 00:33:03,239
I'm careful about her well-being.
658
00:33:04,200 --> 00:33:05,437
Huashu,
659
00:33:05,437 --> 00:33:06,799
please understand.
660
00:33:08,605 --> 00:33:09,660
Your Majesty.
661
00:33:09,660 --> 00:33:10,759
No need for formalities.
662
00:33:11,759 --> 00:33:14,240
Huashu, in matters concerning the Heaven Palace
in the future,
663
00:33:14,240 --> 00:33:15,880
we will be relying greatly on you.
664
00:33:15,880 --> 00:33:17,939
Do not hesitate to tell me
if you have any requests.
665
00:33:17,939 --> 00:33:18,941
Don't be a stranger.
666
00:33:19,479 --> 00:33:20,920
It's all what I should do.
667
00:33:21,880 --> 00:33:23,700
But there truly is one thing.
668
00:33:23,700 --> 00:33:26,259
I hear
Lord Yuanqi is still on the Firmiana Island.
669
00:33:26,259 --> 00:33:28,440
I wonder if I can have the honor of seeing him.
670
00:33:29,360 --> 00:33:31,199
His birthday banquet is next month.
671
00:33:31,199 --> 00:33:34,060
I need to personally verify many matters
with him.
672
00:33:34,060 --> 00:33:35,200
Yuanqi.
673
00:33:38,160 --> 00:33:40,759
He's perhaps now in the back garden,
doing something to the plants.
674
00:33:52,157 --> 00:33:53,160
Lord Yuanqi?
675
00:33:55,680 --> 00:33:57,559
Why are you doing these menial tasks?
676
00:33:59,200 --> 00:34:00,659
Your identity is noble.
677
00:34:00,659 --> 00:34:02,539
The phoenixes have you do these things.
678
00:34:02,539 --> 00:34:05,200
They're taking advantage of your kind nature
679
00:34:05,200 --> 00:34:06,519
and getting too far above themselves.
680
00:34:06,519 --> 00:34:08,880
I was raised by Aunt Fengyuan.
681
00:34:08,880 --> 00:34:10,920
And as a child,
I spent a lot of time on this island
682
00:34:11,559 --> 00:34:13,160
and damaged many plants.
683
00:34:13,160 --> 00:34:15,360
Even now, caring for them hardly compensates.
684
00:34:15,901 --> 00:34:16,980
Your Highness,
685
00:34:16,980 --> 00:34:18,240
there's no need to make a fuss.
686
00:34:19,760 --> 00:34:20,920
My bad.
687
00:34:25,277 --> 00:34:26,319
Is there anything else?
688
00:34:26,319 --> 00:34:28,020
Your birthday is approaching.
689
00:34:28,020 --> 00:34:29,079
Every 1,200 years,
690
00:34:29,079 --> 00:34:30,180
a cycle of heaven and earth.
691
00:34:30,180 --> 00:34:31,293
This is a crucial birthday.
692
00:34:31,293 --> 00:34:32,780
All the officials of the Heaven Palace
693
00:34:32,780 --> 00:34:34,880
want to hold a banquet for you
694
00:34:34,880 --> 00:34:36,740
and invite all the immortals to come
and congratulate you, so--
695
00:34:36,740 --> 00:34:37,757
It's not necessary, right?
696
00:34:38,440 --> 00:34:39,920
I know you don't care for these things.
697
00:34:40,479 --> 00:34:41,500
But this time,
698
00:34:41,500 --> 00:34:42,960
there's a necessary reason to hold it.
699
00:34:42,960 --> 00:34:45,920
Recently, there's been friction at the border
between the immortals and the monsters.
700
00:34:45,920 --> 00:34:48,040
The Monster Clan seems to be going to
violate the truce treaty
701
00:34:48,040 --> 00:34:49,600
and stage an attack.
702
00:34:49,600 --> 00:34:50,760
We can take advantage of your birthday
703
00:34:50,760 --> 00:34:52,099
to gather all immortals
704
00:34:52,099 --> 00:34:53,319
to show our might.
705
00:34:53,319 --> 00:34:55,240
After all, peace between the two clans
706
00:34:55,240 --> 00:34:56,679
is also what you want.
707
00:35:04,760 --> 00:35:06,060
This place hasn't changed much.
708
00:35:06,060 --> 00:35:07,860
I remember my first visit
709
00:35:07,860 --> 00:35:09,580
was for Fengyin's birth,
710
00:35:09,580 --> 00:35:10,740
and that's when I first you
711
00:35:10,740 --> 00:35:12,280
on this island.
712
00:35:12,989 --> 00:35:14,013
Yes.
713
00:35:15,840 --> 00:35:16,999
Thank you
714
00:35:17,599 --> 00:35:19,099
for lending a hand at that time.
715
00:35:19,099 --> 00:35:20,800
As I've said before, it was a trivial effort.
716
00:35:20,800 --> 00:35:21,960
You don't need to pay it any mind.
717
00:35:22,960 --> 00:35:24,700
I will set about arranging
718
00:35:24,700 --> 00:35:25,920
the birthday banquet
719
00:35:26,559 --> 00:35:27,645
and sending out the invitations.
720
00:35:29,240 --> 00:35:30,365
Let's talk about it later.
721
00:35:52,079 --> 00:35:53,599
In the past,
722
00:35:54,400 --> 00:35:56,679
if someone had tried to read your mind
like that,
723
00:35:57,440 --> 00:35:59,159
you would have put them in their place
and made them embarrassed.
724
00:36:03,320 --> 00:36:04,360
Aunt.
725
00:36:04,360 --> 00:36:05,360
I wasn't eavesdropping.
726
00:36:06,079 --> 00:36:07,340
I heard
727
00:36:07,340 --> 00:36:09,339
the Water Congealing Beast called Yin
728
00:36:09,339 --> 00:36:11,999
suffered a lot because of Huashu back then.
729
00:36:12,679 --> 00:36:14,940
I assumed you couldn't tolerate her,
730
00:36:14,940 --> 00:36:16,600
so I hurried over.
731
00:36:16,600 --> 00:36:17,725
I didn't expect
732
00:36:18,440 --> 00:36:20,540
you wouldn't get annoyed
733
00:36:20,540 --> 00:36:21,639
by her tactic
of using the favor to manipulate you.
734
00:36:22,159 --> 00:36:24,040
You've really changed quite a bit.
735
00:36:24,040 --> 00:36:25,117
After all,
736
00:36:25,840 --> 00:36:27,880
I'm the one least qualified to blame others.
737
00:36:28,599 --> 00:36:29,740
To be exact,
738
00:36:29,740 --> 00:36:31,240
it should be Yin herself
739
00:36:31,880 --> 00:36:32,920
who comes to ask Huashu and me
740
00:36:33,519 --> 00:36:35,240
to repay all the debts we owe.
741
00:36:35,240 --> 00:36:37,279
You're overthinking it.
742
00:36:37,279 --> 00:36:38,640
Do you really want to trap yourself
743
00:36:38,640 --> 00:36:39,840
in self-blame
744
00:36:39,840 --> 00:36:40,920
for thousands of years?
745
00:36:41,639 --> 00:36:42,679
Fine.
746
00:36:42,679 --> 00:36:43,999
Since you've made up your mind,
747
00:36:44,519 --> 00:36:45,740
I won't insist any further.
748
00:36:45,740 --> 00:36:47,480
I wanted to take the opportunity
749
00:36:47,480 --> 00:36:49,300
to play a matchmaker
750
00:36:49,300 --> 00:36:51,680
between you and Fengyin during your time here.
751
00:36:51,680 --> 00:36:52,720
How could that be possible?
752
00:36:53,789 --> 00:36:54,813
Auntie, you're jesting.
753
00:36:55,840 --> 00:36:58,079
That's because you're a True God.
754
00:36:59,159 --> 00:37:01,280
Fengyin returned after 1,000 years of trials,
755
00:37:01,280 --> 00:37:03,519
and she became a demigod
without enduring the Thunder Tribulation.
756
00:37:05,725 --> 00:37:06,781
Who knows
757
00:37:08,240 --> 00:37:10,440
what great tribulations await her?
758
00:37:10,440 --> 00:37:11,679
I understand what you mean, Auntie.
759
00:37:12,519 --> 00:37:13,565
If I still have the strength to spare
760
00:37:15,320 --> 00:37:16,879
when the time comes,
761
00:37:16,879 --> 00:37:18,319
I will certainly help with all my might.
762
00:37:18,319 --> 00:37:19,517
Your words
763
00:37:22,159 --> 00:37:24,320
sound weird and gloomy.
764
00:37:32,079 --> 00:37:33,240
I've just finished hoeing the weeds
765
00:37:33,240 --> 00:37:34,339
and got a bit dirty.
766
00:37:34,339 --> 00:37:35,559
I don't want to get you dirty.
767
00:37:38,639 --> 00:37:39,639
I'm going to clean it up.
768
00:37:43,453 --> 00:37:44,599
That kid.
769
00:37:45,960 --> 00:37:47,199
Why is he acting strange too?
770
00:38:14,079 --> 00:38:15,197
It's fine now.
771
00:38:15,197 --> 00:38:16,320
Don't let others see you.
772
00:38:19,039 --> 00:38:20,400
Since you know others may see us,
773
00:38:21,240 --> 00:38:22,479
why not return to the Qingchi Palace
774
00:38:23,360 --> 00:38:25,080
instead of staying here and wasting your time?
775
00:38:25,080 --> 00:38:27,160
You almost got touched by Lord Fengyuan
just now.
776
00:38:27,160 --> 00:38:28,679
She is a demigod at her peak.
777
00:38:29,240 --> 00:38:30,397
One touch from her
778
00:38:30,397 --> 00:38:31,639
and she would know the situation.
779
00:38:32,159 --> 00:38:33,320
It's alright even if she knows.
780
00:38:34,479 --> 00:38:36,039
I just don't want to make her worry.
781
00:38:37,597 --> 00:38:38,653
You can go back.
782
00:38:59,720 --> 00:39:01,960
Lingfeng? How did he come in?
783
00:39:03,159 --> 00:39:05,639
Fengyin practices under the ancient tree
at this time every day.
784
00:39:06,360 --> 00:39:07,453
I can't let him disturb her.
785
00:39:19,800 --> 00:39:20,960
Sorry.
786
00:39:20,960 --> 00:39:22,099
I was strolling about at leisure
787
00:39:22,099 --> 00:39:23,165
to admire the scenery
788
00:39:23,165 --> 00:39:24,299
and inadvertently strayed into this place.
789
00:39:24,299 --> 00:39:25,540
Sorry for disturbing
790
00:39:25,540 --> 00:39:26,899
your practice.
791
00:39:26,899 --> 00:39:28,920
Could you please forgive my offense?
792
00:39:36,599 --> 00:39:37,960
Your beauty
793
00:39:37,960 --> 00:39:39,820
truly leaves brilliance in your wake
794
00:39:39,820 --> 00:39:41,119
and outshines the morning sun.
795
00:39:41,639 --> 00:39:43,440
How come I have never seen you before?
796
00:39:43,440 --> 00:39:45,679
Otherwise, I would surely never forget you.
797
00:39:46,880 --> 00:39:48,279
Are you
798
00:39:48,279 --> 00:39:50,020
the newly born young lord
of the Firmiana Island,
799
00:39:50,020 --> 00:39:51,037
Lord Fengyin?
800
00:39:51,773 --> 00:39:52,829
I have heard
801
00:39:52,829 --> 00:39:54,020
that you have been born
802
00:39:54,020 --> 00:39:55,240
and have never met outsiders.
803
00:39:55,240 --> 00:39:56,300
Unexpectedly,
804
00:39:56,300 --> 00:39:58,760
we met here in such circumstances.
805
00:39:58,760 --> 00:39:59,800
I must say
806
00:39:59,800 --> 00:40:01,240
this is our destiny, isn't it?
807
00:40:06,400 --> 00:40:07,999
Shameless.
808
00:40:09,117 --> 00:40:10,237
What did you say?
809
00:40:17,277 --> 00:40:18,301
The Thunder-Fire Talisman.
810
00:40:20,039 --> 00:40:21,519
Quickly undo it for me.
811
00:40:22,159 --> 00:40:23,229
This really can't be done.
812
00:40:29,479 --> 00:40:31,039
Why can Fengyin use my talisman?
813
00:40:48,240 --> 00:40:49,559
Cowardly and weak.
814
00:40:50,159 --> 00:40:51,220
Who gave you the courage
815
00:40:51,220 --> 00:40:52,800
to pretend to encounter me by chance?
816
00:40:54,880 --> 00:40:57,159
This place is where the ancestral tree
of the Firmiana Island stands.
817
00:40:58,159 --> 00:40:59,279
No outsiders are allowed in.
818
00:40:59,279 --> 00:41:00,317
Tell me.
819
00:41:01,840 --> 00:41:02,877
Who let you in?
820
00:41:06,973 --> 00:41:07,997
Your Highness, please calm your anger.
821
00:41:08,679 --> 00:41:09,860
I mean no harm.
822
00:41:09,860 --> 00:41:12,299
I just have an admiration for Your Highness,
823
00:41:12,299 --> 00:41:13,900
so I asked Fengming to do me a favor.
824
00:41:13,900 --> 00:41:15,759
- I wish to be with--
- You admire me?
825
00:41:15,759 --> 00:41:17,380
You don't even know me.
826
00:41:17,380 --> 00:41:18,400
How can you admire me?
827
00:41:19,880 --> 00:41:20,960
Perhaps you thought
828
00:41:22,720 --> 00:41:24,400
that by putting on an act
and saying a few flattering words,
829
00:41:24,400 --> 00:41:25,480
you'd make me interested in you
830
00:41:25,480 --> 00:41:26,599
and take a liking to you.
831
00:41:28,440 --> 00:41:29,559
You remain unchanged after 1,000 years.
832
00:41:30,679 --> 00:41:32,140
How cheeky.
833
00:41:32,140 --> 00:41:34,040
1,000 years ago, I was born,
834
00:41:34,040 --> 00:41:35,800
and right here in this place,
835
00:41:36,320 --> 00:41:37,437
you were acting all greedy
836
00:41:37,949 --> 00:41:39,479
and arrogantly scoffing at a True God.
837
00:41:39,479 --> 00:41:40,880
I still have a vivid memory of it.
838
00:41:41,960 --> 00:41:43,720
At that time, I gave you a lesson,
839
00:41:43,720 --> 00:41:44,880
thinking you'd learn something.
840
00:41:53,789 --> 00:41:55,079
But after 1,000 years,
841
00:41:56,039 --> 00:41:58,220
you haven't changed a bit,
842
00:41:58,220 --> 00:41:59,720
still disgracing your dad everywhere.
843
00:41:59,720 --> 00:42:00,800
It was you.
844
00:42:01,999 --> 00:42:04,639
So the person
who stood up for Gujin wasn't Huashu
845
00:42:05,280 --> 00:42:06,365
but you.
846
00:42:07,069 --> 00:42:08,093
Good that you know.
847
00:42:09,039 --> 00:42:10,173
Now get lost.
848
00:42:21,917 --> 00:42:22,999
Who's there?
849
00:42:41,840 --> 00:42:42,840
Back then on this island,
850
00:42:43,720 --> 00:42:44,960
the one who helped me out was you.
851
00:42:45,760 --> 00:42:47,519
Could you transform into a human form
even before being born?
852
00:42:48,093 --> 00:42:49,120
I thought--
853
00:42:49,120 --> 00:42:50,799
No more talk.
854
00:42:50,799 --> 00:42:52,400
These things are not important to me.
855
00:42:54,039 --> 00:42:55,640
1,000 years ago,
856
00:42:55,640 --> 00:42:57,119
I just couldn't watch Lingfeng bully the weak.
857
00:42:57,661 --> 00:42:58,720
No matter who it was,
858
00:42:58,720 --> 00:43:00,339
I'd step in to help.
859
00:43:00,339 --> 00:43:01,400
Such trifles
860
00:43:02,039 --> 00:43:03,479
need not be mentioned all the time.
861
00:43:04,320 --> 00:43:05,420
But as for you,
862
00:43:05,420 --> 00:43:07,620
after finishing the chores,
you should return to your Qingchi Palace.
863
00:43:07,620 --> 00:43:08,800
That way, we all have peace.
864
00:43:17,885 --> 00:43:18,909
Master,
865
00:43:19,479 --> 00:43:20,899
it seems
866
00:43:20,899 --> 00:43:22,280
Lord Fengyin truly doesn't like you.
867
00:43:24,240 --> 00:43:25,360
It was only today that I found out
868
00:43:26,720 --> 00:43:29,280
that the one
who helped me back then was not Huashu at all
869
00:43:30,173 --> 00:43:31,197
but Fengyin.
870
00:43:32,400 --> 00:43:33,639
Can't believe
871
00:43:35,039 --> 00:43:36,220
Huashu deceived me for 1,000 years.
872
00:43:36,220 --> 00:43:37,341
To Fengyin,
873
00:43:39,479 --> 00:43:41,220
I even mistook my life-saver.
874
00:43:41,220 --> 00:43:42,839
It's natural that she would loathe me.
875
00:43:42,839 --> 00:43:45,319
But the Thunder-Fire Talisman
she used just now.
876
00:43:45,319 --> 00:43:46,360
The talisman.
877
00:43:47,005 --> 00:43:48,029
Is there any problem?
878
00:43:48,720 --> 00:43:49,860
Isn't it the same as the one you draw?
879
00:43:49,860 --> 00:43:51,400
That's the question.
880
00:43:53,240 --> 00:43:54,280
That was a creation of mine 1,000 years ago
881
00:43:54,880 --> 00:43:56,240
invented to save time.
882
00:43:57,400 --> 00:43:58,400
I only taught Yin.
883
00:44:29,167 --> 00:44:33,259
♫ A thousand flowers in hand,
entwined with the thread ♫
884
00:44:35,727 --> 00:44:40,331
♫ Looking into your eyes ♫
885
00:44:41,775 --> 00:44:45,515
♫ Lifetime after lifetime, I seek the past ♫
886
00:44:45,515 --> 00:44:48,331
♫ And my lingering affection ♫
887
00:44:48,331 --> 00:44:54,667
♫ Your smile is my sweetest nightmare ♫
888
00:44:55,311 --> 00:44:59,627
♫ In the cold night, amidst swirling leaves ♫
889
00:45:01,967 --> 00:45:05,259
♫ I saw your face ♫
890
00:45:08,079 --> 00:45:11,787
♫ My lifetimes are in despair ♫
891
00:45:11,787 --> 00:45:14,667
♫ Old dreams swirl again ♫
892
00:45:14,667 --> 00:45:20,875
♫ Your heart is the eave that I guard alone ♫
893
00:45:23,215 --> 00:45:29,515
♫ Who said that flowers
and leaves would never meet ♫
894
00:45:30,795 --> 00:45:36,747
♫ Who said that we would never meet
in life or death ♫
895
00:45:36,747 --> 00:45:41,259
♫ I drain the sea to irrigate the withering ♫
896
00:45:41,259 --> 00:45:44,651
♫ And scatter the dust to dye the fields ♫
897
00:45:44,651 --> 00:45:50,091
♫ To recreate the moments of love ♫
898
00:45:50,091 --> 00:45:56,331
♫ Who said that flowers
and leaves would never meet ♫
899
00:45:56,331 --> 00:46:02,699
♫ Who said that we would never meet
in life or death ♫
900
00:46:03,339 --> 00:46:07,531
♫ I shed tears and blood to erase the parting ♫
901
00:46:07,531 --> 00:46:10,827
♫ Regret of shackles ♫
902
00:46:10,827 --> 00:46:17,003
♫ I will rush to you to eternity ♫
903
00:46:17,003 --> 00:46:20,811
♫ Forever ♫
60024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.