All language subtitles for The Basketball Diaries

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,050 --> 00:01:09,510 Go fuck yourself, you son of a bitch. Bastard! 2 00:01:10,680 --> 00:01:12,470 The Lord is my shepherd. I shall not want. 3 00:01:12,470 --> 00:01:13,890 Hallowed be thy name. Thy kingdom come. 4 00:01:13,940 --> 00:01:15,480 Thy will be done, you fuck! 5 00:01:15,640 --> 00:01:19,100 Give us this day our daily bread, as we forgive those who trespass against us. 6 00:01:19,400 --> 00:01:20,900 Jesus, Jesus the Nazarene. 7 00:01:21,360 --> 00:01:23,530 Jesus, the nazarene. Go to hell. Go to hell. Go to hell. 8 00:01:23,500 --> 00:01:26,080 Hell! Hell! Hell! Hell! Hell! Hell! 9 00:01:27,070 --> 00:01:29,700 Jim, you're not going to waste the whole day lying around, are you? 10 00:01:29,700 --> 00:01:32,910 Ma, I'm up. The loony alarm went off. 11 00:01:32,910 --> 00:01:36,300 Well, close the blinds. Don't look at her and don't listen to her. 12 00:01:36,250 --> 00:01:37,085 How could I not? 13 00:01:37,790 --> 00:01:39,920 Jesus the Nazarene. 14 00:01:39,923 --> 00:01:42,090 Mary the whore. Mary the hairdresser. 15 00:01:42,092 --> 00:01:43,800 Mary the hairdresser. Our Father, Who art... 16 00:01:43,840 --> 00:01:44,640 Hey, lady! 17 00:01:44,636 --> 00:01:45,972 Shut up! 18 00:01:53,856 --> 00:01:56,610 [Jim] When I was young, about 8 or so, 19 00:01:56,693 --> 00:01:58,737 I tried making friends with God-- 20 00:01:58,737 --> 00:02:01,574 by inviting him to my house to watch the World Series. 21 00:02:02,992 --> 00:02:04,370 He never showed. 22 00:02:08,457 --> 00:02:09,541 [Wham] 23 00:02:10,543 --> 00:02:11,669 [Wham] 24 00:02:13,129 --> 00:02:14,298 [Wham] 25 00:02:15,632 --> 00:02:16,883 [Wham] 26 00:02:18,261 --> 00:02:19,553 [Wham] 27 00:02:20,721 --> 00:02:21,848 [Wham] 28 00:02:23,475 --> 00:02:24,726 [Wham] 29 00:02:26,186 --> 00:02:27,271 [Wham] 30 00:02:27,062 --> 00:02:28,147 [Wham] 31 00:02:29,148 --> 00:02:30,275 [Wham] 32 00:02:31,609 --> 00:02:32,903 [Wham] 33 00:02:35,698 --> 00:02:36,866 [Wham] 34 00:02:39,619 --> 00:02:40,704 [Wham] 35 00:02:40,704 --> 00:02:42,539 [Bell Rings] 36 00:02:44,708 --> 00:02:47,879 Too bad, Father. I was just starting to enjoy myself. 37 00:02:50,507 --> 00:02:53,928 We can do it again tomorrow if you like, Mr. Carroll. 38 00:03:09,071 --> 00:03:11,240 You okay, Jim? Does it hurt? 39 00:03:11,240 --> 00:03:12,742 You want to rub it for him, Pedro? 40 00:03:13,409 --> 00:03:15,913 Jim, give it a rest. You'll never beat him. 41 00:03:15,913 --> 00:03:17,497 The guy's a pervert. 42 00:03:17,497 --> 00:03:18,206 Did you hear him? 43 00:03:18,206 --> 00:03:20,293 "We can do it again tomorrow if you like, Mr. Carroll." 44 00:03:21,043 --> 00:03:22,420 Let's cut out of here. Come on. 45 00:03:33,057 --> 00:03:34,643 ♪ I was born in a pool ♪ 46 00:03:34,643 --> 00:03:36,353 ♪ They made my mother stand ♪ 47 00:03:36,353 --> 00:03:38,523 ♪ I spat on that surgeon ♪ 48 00:03:38,523 --> 00:03:39,982 ♪ And his trembling hand ♪ 49 00:03:39,982 --> 00:03:41,610 ♪ When I felt the light ♪ 50 00:03:41,610 --> 00:03:43,362 ♪ I was worse than bored ♪ 51 00:03:43,362 --> 00:03:45,239 ♪ I stole a doctor's scalpel ♪ 52 00:03:45,239 --> 00:03:47,074 ♪ And I slit the cord ♪ 53 00:03:47,450 --> 00:03:50,161 ♪ I was a Catholic boy ♪ 54 00:03:50,161 --> 00:03:52,540 ♪ I was redeemed through pain ♪ 55 00:03:52,540 --> 00:03:54,249 ♪ Not through joy ♪ 56 00:03:57,462 --> 00:03:58,839 ♪ I was two months early ♪ 57 00:03:58,839 --> 00:04:00,507 ♪ They put me under glass ♪ 58 00:04:00,507 --> 00:04:02,343 ♪ I screamed and cursed their children ♪ 59 00:04:02,343 --> 00:04:03,845 ♪ When the nurses passed ♪ 60 00:04:03,845 --> 00:04:05,346 ♪ I was convicted of theft ♪ 61 00:04:05,346 --> 00:04:07,140 ♪ As I slid from the womb ♪ 62 00:04:07,140 --> 00:04:08,808 ♪ They led me straight from my mother ♪ 63 00:04:08,808 --> 00:04:11,353 ♪ To a cell in the tombs ♪ 64 00:04:12,062 --> 00:04:14,024 ♪ I was a Catholic boy ♪ 65 00:04:14,024 --> 00:04:16,693 ♪ Redeemed through pain ♪ 66 00:04:16,693 --> 00:04:18,237 ♪ Not through joy ♪ 67 00:04:21,241 --> 00:04:22,241 ♪ They starved me for weeks ♪ 68 00:04:22,241 --> 00:04:23,994 ♪ They thought they'd teach me fear ♪ 69 00:04:23,994 --> 00:04:25,746 ♪ I fed on cellmates' dreams ♪ 70 00:04:25,746 --> 00:04:27,623 ♪ It gave me fine ideas ♪ 71 00:04:27,623 --> 00:04:29,375 ♪ When they cut me loose ♪ 72 00:04:29,375 --> 00:04:30,835 ♪ The time had served me well ♪ 73 00:04:30,835 --> 00:04:33,004 ♪ I'd made allies in heaven ♪ 74 00:04:33,004 --> 00:04:35,216 ♪ Comrades in hell ♪ 75 00:04:35,216 --> 00:04:38,093 ♪ I was a Catholic child ♪ 76 00:04:38,093 --> 00:04:39,929 ♪ The blood ran red ♪ 77 00:04:39,929 --> 00:04:49,900 ♪ The blood ran wild ♪# 78 00:04:49,691 --> 00:04:52,945 Why, you little prick! This is my new... 79 00:04:52,904 --> 00:04:55,114 Shit, guys, gotta get outta here. I threw up on somebody. 80 00:04:55,114 --> 00:04:56,240 I'll get ya! 81 00:05:03,207 --> 00:05:04,209 You little prick! 82 00:05:06,878 --> 00:05:09,381 I'll fucking throw you in the fucking river if i catch ya-- 83 00:05:21,145 --> 00:05:22,814 [Boat Horn Blows] 84 00:05:24,274 --> 00:05:25,442 Hey! 85 00:05:28,946 --> 00:05:31,699 What about the four of us versus Wilt Chamberlain? 86 00:05:31,699 --> 00:05:32,993 He was the greatest of all time. 87 00:05:32,993 --> 00:05:33,744 Four of us? 88 00:05:33,744 --> 00:05:34,911 What are you gonna do, Pedro? 89 00:05:34,911 --> 00:05:36,204 tie his shoes together when he ain't looking? 90 00:05:36,706 --> 00:05:39,500 All right... How'bout the three versus Wilt Chamberlain? 91 00:05:39,500 --> 00:05:41,002 No problem. 92 00:05:41,169 --> 00:05:42,087 You're kidding, right, Mickey? 93 00:05:42,921 --> 00:05:45,299 No. He can't cover all of us at the same time. 94 00:05:45,966 --> 00:05:47,469 You guys don't miss open jumpers. 95 00:05:47,469 --> 00:05:49,345 And you know who will be there for the rebounds. 96 00:05:49,762 --> 00:05:52,474 Rebounds? That freak is, like, 7 feet tall. 97 00:05:53,308 --> 00:05:54,852 Jim, I can rebound with anybody. 98 00:05:55,645 --> 00:05:58,106 You're sniffing too much of that shit, that's what you're doing. 99 00:05:58,106 --> 00:06:00,817 Chamberlain would destroy all of us. End of story. 100 00:06:00,817 --> 00:06:03,279 Alright. All we got to do is move the ball around. 101 00:06:03,279 --> 00:06:04,780 There's no way we don't win. Will you tell this kid? 102 00:06:06,157 --> 00:06:07,367 Hey, Mickey, I think you could beat him yourself. 103 00:06:07,367 --> 00:06:09,161 I don't think you need us. 104 00:06:09,161 --> 00:06:11,330 Perfect example... confidence. I know I could beat him. 105 00:06:11,955 --> 00:06:13,207 Holy shit! Look at this place. 106 00:06:14,292 --> 00:06:16,420 I tell you what, if our school was this nice, 107 00:06:16,420 --> 00:06:17,379 I'd go more than once a week. 108 00:06:17,629 --> 00:06:18,630 You? 109 00:06:21,175 --> 00:06:22,760 We got a game today, gentlemen. 110 00:06:23,135 --> 00:06:24,888 Who's ready to play some roundball? 111 00:06:26,014 --> 00:06:28,058 I said, who's ready to play some ball? 112 00:06:28,851 --> 00:06:30,520 You give me that laid-back, 113 00:06:30,520 --> 00:06:33,147 "I'm doing my own thing, Jack" attitude out there today, 114 00:06:33,147 --> 00:06:36,109 and you're going to find yourself watching the game from the bench. 115 00:06:38,029 --> 00:06:40,281 No smoking, lggy... stunts your growth. 116 00:06:40,948 --> 00:06:42,993 You want to be big and strong like me, don't you? 117 00:06:42,993 --> 00:06:44,161 Out. 118 00:06:46,497 --> 00:06:47,581 No smoking, 119 00:06:48,499 --> 00:06:50,293 and no pulling your peckers before a game. 120 00:06:52,171 --> 00:06:54,798 Swifty, do you mind? I'm taking a dump. Get outta here! 121 00:06:56,092 --> 00:06:57,343 Something die in there? 122 00:06:57,969 --> 00:06:58,678 When we play our game... 123 00:06:58,678 --> 00:07:00,847 -- so Pedro vomits on his head, right? 124 00:07:00,847 --> 00:07:04,310 It goes all over his hair, trickles down his neck. 125 00:07:04,310 --> 00:07:05,645 Some gets in his eye. He went nuts-- 126 00:07:05,645 --> 00:07:07,689 Don't lie about it, either. 127 00:07:07,689 --> 00:07:09,482 What are you doing? 128 00:07:09,899 --> 00:07:11,193 We're signing a ball for Bobby. 129 00:07:11,193 --> 00:07:12,528 Can I sign? 130 00:07:12,903 --> 00:07:14,030 Yeah. 131 00:07:21,205 --> 00:07:24,876 "We're holding your spot for you, kid. 132 00:07:25,502 --> 00:07:26,628 Swifty." 133 00:07:28,046 --> 00:07:29,131 All right. 134 00:07:30,925 --> 00:07:32,385 This one's for Bobby. 135 00:07:32,969 --> 00:07:34,554 All right. 136 00:07:37,474 --> 00:07:38,851 Who's better than we are? 137 00:07:38,851 --> 00:07:40,270 Nobody! 138 00:07:40,270 --> 00:07:42,146 Alright! Go ahead. Do some warm-ups. 139 00:07:42,188 --> 00:07:43,273 Pedro, you're in charge. 140 00:07:43,273 --> 00:07:45,317 You're my eyes and ears. 141 00:07:48,905 --> 00:07:50,115 - Hey, Jim? - Yeah? 142 00:07:52,409 --> 00:07:54,328 That's a nice thing you're doing for Bobby. 143 00:07:54,328 --> 00:07:56,247 Oh, thanks. Thanks. 144 00:07:57,999 --> 00:07:59,209 You seen Neutron? 145 00:07:59,209 --> 00:08:03,005 I think he's talking to a scout from Saint John's, as a matter of fact, upstairs. 146 00:08:04,214 --> 00:08:05,925 You want to play college ball, don't you? 147 00:08:05,925 --> 00:08:07,969 Yeah. Someday, I hope. You know. 148 00:08:08,637 --> 00:08:09,888 Yeah. 149 00:08:09,888 --> 00:08:11,641 Scouts are sniffing you out already. 150 00:08:11,641 --> 00:08:12,934 They like them young. 151 00:08:15,270 --> 00:08:16,396 I'll tell you what. 152 00:08:16,938 --> 00:08:19,859 You come by sometime, and we'll go over the schools together. 153 00:08:21,318 --> 00:08:22,862 Yeah. All right. 154 00:08:22,862 --> 00:08:25,698 Yeah. We'll get a pizza, and we'll make a night of it. 155 00:08:27,367 --> 00:08:29,954 Um... actually, my nights are kind of busy right now. 156 00:08:31,747 --> 00:08:32,790 Yeah. 157 00:08:33,082 --> 00:08:34,251 Homework and all, huh? 158 00:08:34,251 --> 00:08:35,794 Yeah. Yeah. 159 00:08:37,380 --> 00:08:38,506 [Cheering] 160 00:08:39,090 --> 00:08:41,635 We were the hottest Catholic high school team in New York City, 161 00:08:41,635 --> 00:08:44,053 on our way to the championship. 162 00:08:44,763 --> 00:08:46,598 We felt like nothing could stop us. 163 00:08:50,144 --> 00:08:51,563 Yeah! Yeah! 164 00:08:51,563 --> 00:08:53,065 Yes! We're on our way. 165 00:08:53,065 --> 00:08:54,483 We're on our way. 166 00:08:54,483 --> 00:08:55,943 Let's go. Let's go. 167 00:08:55,943 --> 00:08:57,570 Hands up. Show me some defense. 168 00:08:57,570 --> 00:08:58,989 Show me some defense. 169 00:08:58,989 --> 00:09:00,949 Good steal. Put it in. Put it in. 170 00:09:01,116 --> 00:09:02,243 Yeah! 171 00:09:02,243 --> 00:09:03,577 [Cheering] 172 00:09:05,079 --> 00:09:06,539 All right. All right. 173 00:09:06,539 --> 00:09:08,374 Way to go. 174 00:09:09,585 --> 00:09:11,795 Aw, geez. 175 00:09:11,295 --> 00:09:13,756 All right, Neutron. Yes! Yes! 176 00:09:13,756 --> 00:09:14,841 To the hole, Jim. 177 00:09:16,509 --> 00:09:17,552 [Whistle Blows] 178 00:09:17,552 --> 00:09:19,513 Whoa! Whoa! What's going on? 179 00:09:20,890 --> 00:09:22,558 Break it up! 180 00:09:22,558 --> 00:09:24,978 Come on. Hit him! Beat that motherfucker! 181 00:09:25,603 --> 00:09:26,688 [Whistle Blows] 182 00:09:29,316 --> 00:09:31,903 - Whoa, whoa, whoa! - He fucking held me! 183 00:09:32,070 --> 00:09:33,237 This dude blows the whistle... 184 00:09:34,990 --> 00:09:36,408 Slow it down! Slow it down! 185 00:09:36,408 --> 00:09:37,451 [Whistle] 186 00:09:40,538 --> 00:09:42,416 [Cheering] 187 00:10:03,315 --> 00:10:04,900 You got to have presence on the court... 188 00:10:05,484 --> 00:10:07,612 presence like a cheetah rather than a chimp. 189 00:10:08,071 --> 00:10:09,072 They both got it, 190 00:10:09,072 --> 00:10:11,492 but chimpy got to jump his nuts around all day to get it. 191 00:10:12,326 --> 00:10:15,246 Shy cheetah just moves in total nonchalance 192 00:10:16,122 --> 00:10:19,168 a sec or two in his sexy, slow strut. 193 00:10:19,710 --> 00:10:22,130 Me, I play like a cheetah. 194 00:10:24,507 --> 00:10:25,967 [Cheering] 195 00:10:30,598 --> 00:10:31,891 Let's go, Rangers-- 196 00:10:31,891 --> 00:10:32,474 let's go! 197 00:10:32,851 --> 00:10:35,061 Let's go, Rangers, let's go! 198 00:10:39,316 --> 00:10:40,485 [Cheering] 199 00:10:41,527 --> 00:10:42,570 Yeah! Ooh! 200 00:10:58,214 --> 00:11:00,466 You got it! It's ours. It's ours. 201 00:11:06,933 --> 00:11:08,226 Oh! 202 00:11:08,226 --> 00:11:09,227 Yeah! 203 00:11:09,227 --> 00:11:10,353 [Crowd] 9, 8, 204 00:11:10,353 --> 00:11:11,396 7, 205 00:11:11,396 --> 00:11:12,272 6, 206 00:11:12,272 --> 00:11:13,190 5, 207 00:11:13,190 --> 00:11:14,275 4, 208 00:11:14,275 --> 00:11:15,025 3, 209 00:11:15,025 --> 00:11:15,609 2, 210 00:11:15,609 --> 00:11:16,695 1! 211 00:11:16,695 --> 00:11:18,822 Yay, Jim! Oh, shit. 212 00:11:18,822 --> 00:11:20,574 That's my team! That's my team! 213 00:11:20,574 --> 00:11:21,992 [Crowd Cheering] 214 00:11:23,578 --> 00:11:25,496 There's only two things Swifty forbids... 215 00:11:25,496 --> 00:11:27,666 using the word "motherfucker" 216 00:11:27,666 --> 00:11:29,876 and stealing from the other team, 217 00:11:29,876 --> 00:11:31,629 as long as they're white. 218 00:11:32,171 --> 00:11:33,756 How much for that group of winners over there? 219 00:11:33,756 --> 00:11:35,342 It's $34.90. 220 00:11:35,342 --> 00:11:36,801 $34.90? 221 00:11:37,636 --> 00:11:39,180 Changed the prices or something? 222 00:11:39,513 --> 00:11:40,389 No. 223 00:11:42,058 --> 00:11:43,601 Uh... 224 00:11:44,060 --> 00:11:45,521 I'm a little short. 225 00:11:45,854 --> 00:11:47,856 Do me a favor. Here. Take my watch, 226 00:11:47,856 --> 00:11:50,318 and I'll come back later with the rest of the money. 227 00:11:52,362 --> 00:11:53,488 No. 228 00:11:54,072 --> 00:11:55,115 What do you mean, no? 229 00:11:55,365 --> 00:11:56,409 I'm sorry, sir. 230 00:11:56,409 --> 00:11:58,577 Those burgers are worth more than the watch is. 231 00:11:59,454 --> 00:12:00,789 I'll be right back. 232 00:12:03,167 --> 00:12:05,169 I told you one burger each, didn't I? 233 00:12:05,878 --> 00:12:09,257 It takes at least eight of these to get filled up. 234 00:12:09,257 --> 00:12:10,551 Yeah. C'mon, Swifty. We're growing boys. 235 00:12:10,551 --> 00:12:12,719 Growing boys? We're hungry motherfuckers. 236 00:12:14,180 --> 00:12:15,181 Funny, huh? 237 00:12:15,181 --> 00:12:16,891 I'm not driving you guys home. 238 00:12:16,891 --> 00:12:18,518 How's that for laughs? 239 00:12:19,686 --> 00:12:20,729 [Knock On Window] 240 00:12:24,818 --> 00:12:26,778 You ripped them off, didn't you? 241 00:12:33,494 --> 00:12:34,704 We're even now. 242 00:12:34,704 --> 00:12:36,248 Swifty, come on. How are we going to get home? 243 00:12:36,248 --> 00:12:37,958 Face the music, pricks. 244 00:12:40,544 --> 00:12:42,421 What are we going to do? They got the door blocked off. 245 00:12:42,421 --> 00:12:43,798 You afraid of these pussies? 246 00:12:43,798 --> 00:12:45,258 I ain't afraid of anybody. 247 00:12:51,349 --> 00:12:52,475 What's the problem? 248 00:12:52,475 --> 00:12:54,686 I'm going to ask you this once. All right? 249 00:12:54,686 --> 00:12:56,730 Where's the stuff you stole from me? 250 00:12:57,273 --> 00:12:59,400 What are you talking about? 251 00:13:00,026 --> 00:13:02,195 No, no, no. You're not going to fuck with me, all right? 252 00:13:02,195 --> 00:13:05,741 Now, somebody stole my father's ring from my locker, motherfucker. 253 00:13:06,325 --> 00:13:07,868 You want me to cut you? Is that what you want, there? 254 00:13:08,912 --> 00:13:10,038 There's no problem here. 255 00:13:34,734 --> 00:13:36,235 Hey, guys! Let's get out of here, c'mon! 256 00:13:36,945 --> 00:13:39,698 You need a fucking army, huh? 257 00:13:40,324 --> 00:13:42,326 Come on! Come on! 258 00:13:53,798 --> 00:13:54,967 Oh. Nice. That from Bobo? 259 00:13:55,509 --> 00:13:56,802 Ha ha ha! 260 00:13:56,802 --> 00:13:58,555 That's his father's ring. 261 00:14:01,349 --> 00:14:04,394 Hey, fellas. Any of you looking for a date? 262 00:14:04,853 --> 00:14:06,439 Yeah. Me, sweetheart. 263 00:14:06,439 --> 00:14:08,232 Little horsy ride in Central Park, 264 00:14:08,232 --> 00:14:09,316 maybe candlelight dinner? 265 00:14:10,193 --> 00:14:12,529 Why don't we skip right to dessert, huh, baby? 266 00:14:12,529 --> 00:14:14,115 About $15? 267 00:14:14,115 --> 00:14:17,035 Fifteen bucks? I'll give you a quarter. Let Pedro suck your tits. 268 00:14:17,869 --> 00:14:19,704 You don't have to be rude. 269 00:14:19,704 --> 00:14:21,290 Oh, I'm sorry. 270 00:14:21,623 --> 00:14:23,417 How about you, handsome, huh? 271 00:14:23,417 --> 00:14:26,754 You got $15... for a little head? 272 00:14:27,923 --> 00:14:30,091 Diane, do I look like I need to pay for it? 273 00:14:30,091 --> 00:14:31,969 Yeah... 274 00:14:31,969 --> 00:14:33,179 you do. 275 00:14:33,596 --> 00:14:35,307 If it's worth it. 276 00:14:35,307 --> 00:14:36,975 Jimmy... 277 00:14:36,975 --> 00:14:40,562 Jimmy, I know you want some, honey. 278 00:14:41,605 --> 00:14:45,694 $15. I'll do you so good you'll never forget it, baby. 279 00:14:46,278 --> 00:14:47,321 Hey, hey! 280 00:14:47,321 --> 00:14:48,488 Ooh! 281 00:14:49,532 --> 00:14:50,366 That's a deal. 282 00:14:50,366 --> 00:14:51,993 Bargain from there. 283 00:14:52,911 --> 00:14:54,955 What do you say, guys? You want to do it? All four of us? 284 00:14:55,830 --> 00:14:56,707 - Yeah. - It's a deal. 285 00:14:56,707 --> 00:14:57,792 All four of us. 286 00:15:00,170 --> 00:15:02,213 Aw, shit. This is all I got, Diane. 287 00:15:04,300 --> 00:15:05,384 Here, have a pretzel. 288 00:15:06,260 --> 00:15:08,054 - Get out of here. - Beat it. 289 00:15:08,054 --> 00:15:09,347 Yeah, fuck you! 290 00:15:10,348 --> 00:15:12,768 Fucking dopehead. You see what that shit does to you? 291 00:15:13,769 --> 00:15:15,438 Wow. Speaking of dopeheads, 292 00:15:15,438 --> 00:15:18,275 is that Pedro's mother over there slinging her wares again? 293 00:15:22,238 --> 00:15:23,364 It is! 294 00:15:25,199 --> 00:15:26,618 Hey, Peepee, where you going? 295 00:15:27,243 --> 00:15:29,163 Why do you have to be such an asshole all the time, huh? 296 00:15:29,997 --> 00:15:32,165 Why is the little shoe crying anyway? 297 00:15:32,165 --> 00:15:34,335 His mother's a sneaker. His father's a loafer. 298 00:15:34,877 --> 00:15:36,588 Somebody's got to be a heel. 299 00:15:38,673 --> 00:15:39,800 Jim, where you going? 300 00:15:41,302 --> 00:15:42,428 Hey, Jim! 301 00:15:45,223 --> 00:15:46,516 Jim. 302 00:15:46,516 --> 00:15:48,227 Hey. Hey, man. 303 00:15:48,852 --> 00:15:49,728 What's up? 304 00:15:49,937 --> 00:15:52,023 You don't recognize me with my new hairdo? 305 00:15:52,023 --> 00:15:54,776 It's nice. It's nice. I like it. 306 00:15:55,611 --> 00:15:56,653 What's going on? 307 00:15:56,653 --> 00:15:58,114 - How are you? - Good. 308 00:15:58,781 --> 00:16:01,033 Wow. Look at that. 309 00:16:01,033 --> 00:16:02,202 You like it? 310 00:16:02,202 --> 00:16:04,287 Yeah, I'll tell you what. When you get out of here, 311 00:16:04,287 --> 00:16:06,415 we'll all shave our heads and look like a gang of skinheads. 312 00:16:06,832 --> 00:16:07,916 It's a deal. 313 00:16:07,958 --> 00:16:09,002 All right. 314 00:16:08,793 --> 00:16:10,336 I got something for you here. 315 00:16:10,336 --> 00:16:11,212 Yeah. 316 00:16:12,464 --> 00:16:14,216 Everyone on the team. 317 00:16:14,758 --> 00:16:16,928 Look right here... even Swifty signed it. 318 00:16:17,804 --> 00:16:19,138 Thanks, man. 319 00:16:21,641 --> 00:16:25,187 You remember when I dunked on that spade in Riverside Park? 320 00:16:25,187 --> 00:16:27,274 You always had good ups. 321 00:16:27,649 --> 00:16:28,608 Yeah. 322 00:16:29,150 --> 00:16:31,320 Oh. I got something to show you. Hold on. 323 00:16:31,362 --> 00:16:32,488 What? 324 00:16:35,825 --> 00:16:37,786 Pedro got these out of some lady's purse. 325 00:16:41,207 --> 00:16:43,834 - She's doing it with a donkey. - Oh, Jesus! 326 00:16:43,834 --> 00:16:45,712 Look at that schlong. Look at that one. 327 00:16:46,546 --> 00:16:48,173 Oh, I beat your record. 328 00:16:48,883 --> 00:16:50,342 How many times you choke it? 329 00:16:50,342 --> 00:16:51,635 Seven times. 330 00:16:51,635 --> 00:16:52,721 Bullshit. 331 00:16:52,721 --> 00:16:54,430 Seven times. 332 00:16:54,430 --> 00:16:56,141 My mom thinks I have a cold year-round 333 00:16:56,141 --> 00:16:58,310 because of all the tissues around the house. 334 00:17:07,071 --> 00:17:08,948 You can keep those if you want. 335 00:17:09,865 --> 00:17:11,785 They're pumping so much junk in me, 336 00:17:11,785 --> 00:17:14,955 I can't even get a decent chubby. 337 00:17:20,586 --> 00:17:21,964 I got an idea. 338 00:17:24,675 --> 00:17:26,302 Come on. Let's go. 339 00:17:26,886 --> 00:17:27,970 Where we going? 340 00:17:28,388 --> 00:17:29,764 I'm getting you out of this place, man. C'mon! 341 00:17:30,640 --> 00:17:33,102 What are you, crazy, man? I can't go anywhere. 342 00:17:33,102 --> 00:17:34,687 Here you go. 343 00:17:35,104 --> 00:17:38,608 I've known Bobby since I was 3. He's my best friend. 344 00:17:39,443 --> 00:17:41,612 He was the best player on our basketball team. 345 00:17:41,612 --> 00:17:44,032 Two years ago, he got leukemia. 346 00:17:44,866 --> 00:17:46,577 He keeps fighting it off. 347 00:17:47,286 --> 00:17:48,870 I know Bobby's going to beat it. 348 00:17:49,663 --> 00:17:51,415 He could beat anything. 349 00:17:52,291 --> 00:17:53,502 Watch! 350 00:17:55,587 --> 00:17:57,840 Jim, you're going to kill me, man. 351 00:17:57,840 --> 00:17:59,508 If you let go, I swear... 352 00:18:00,719 --> 00:18:02,470 I swear I'll kill you, man. 353 00:18:03,137 --> 00:18:04,348 Watch the bump! 354 00:18:04,723 --> 00:18:06,767 What the hell happened to forty deuce? 355 00:18:06,767 --> 00:18:10,354 Last time I was here, that theater was playing Sperminator II. 356 00:18:10,354 --> 00:18:11,773 Oh, yeah. I remember that. 357 00:18:12,774 --> 00:18:15,820 No, man. This whole block has been done over by all these new artists. 358 00:18:16,445 --> 00:18:17,530 It's pretty cool, huh? 359 00:18:17,530 --> 00:18:18,823 Yeah. 360 00:18:21,242 --> 00:18:23,162 They should put your stuff up there. 361 00:18:24,663 --> 00:18:25,957 Yeah. Right. 362 00:18:26,791 --> 00:18:29,670 Still scribbling stuff in that notebook of yours, ain't you? 363 00:18:30,295 --> 00:18:31,630 Of course. 364 00:18:32,756 --> 00:18:34,258 You bring anything for me? 365 00:18:35,092 --> 00:18:36,135 What, like to read? 366 00:18:36,427 --> 00:18:37,804 No, like to eat. 367 00:18:37,804 --> 00:18:39,431 What do you think? 368 00:18:40,181 --> 00:18:43,936 Yeah. I mean, I got this, but it's not a big deal. 369 00:18:43,936 --> 00:18:46,522 I don't even remember writing it, to tell you the truth. 370 00:18:46,522 --> 00:18:49,318 Yeah, Yeah. I'll be the judge of this. 371 00:18:52,196 --> 00:18:54,115 "Little kids shoot marbles 372 00:18:54,699 --> 00:18:56,785 "where branches break the sun 373 00:18:57,661 --> 00:18:59,538 "into graceful shafts of light. 374 00:19:06,088 --> 00:19:08,007 I just want to be pure. 375 00:19:15,349 --> 00:19:16,851 All right. 376 00:19:18,769 --> 00:19:20,313 ♪ What a life ♪ 377 00:19:22,065 --> 00:19:24,568 Nothing like the real thing to float your boat, huh, Bobby? 378 00:19:24,568 --> 00:19:25,611 ♪ What a life ♪ 379 00:19:30,241 --> 00:19:32,661 ♪ Didn't know where, didn't know when... ♪ 380 00:19:33,620 --> 00:19:34,914 That's nice. 381 00:19:35,456 --> 00:19:37,875 ♪ Said that I'll go... go learn ♪ 382 00:19:37,875 --> 00:19:40,629 ♪ Put up my hand, wait my turn ♪ 383 00:19:40,629 --> 00:19:42,757 ♪ But it never comes, I have to shout out ♪ 384 00:19:42,757 --> 00:19:44,091 ♪ That's life ♪ 385 00:19:44,091 --> 00:19:45,469 ♪ And that's what it's all about ♪ 386 00:19:46,386 --> 00:19:48,638 ♪ So through the comfort and the strife ♪ 387 00:19:49,557 --> 00:19:51,975 ♪ What a life... ♪ 388 00:19:58,567 --> 00:20:00,319 Get me out of here, Jim. 389 00:20:00,319 --> 00:20:02,530 What are you talking about, man? 390 00:20:03,406 --> 00:20:05,158 This was a stupid idea. 391 00:20:05,158 --> 00:20:06,618 I don't feel so good. 392 00:20:10,456 --> 00:20:12,292 Well, can we wait till the end of the show? 393 00:20:12,292 --> 00:20:15,296 Did you hear what I said? I said get me the hell out of here! 394 00:20:43,621 --> 00:20:44,956 Hey, Bob, man... 395 00:20:46,207 --> 00:20:48,877 I'm really sorry, you know? Next time, we'll go somewhere... 396 00:20:48,877 --> 00:20:50,588 Ain't gonna be no next time, Jim. 397 00:21:06,356 --> 00:21:07,858 I love it this way... 398 00:21:08,191 --> 00:21:11,529 my feet against the tar, which is soft from the spring heat, 399 00:21:11,946 --> 00:21:14,741 the slight breeze that runs across your entire body, 400 00:21:14,741 --> 00:21:16,327 especially your crotch. 401 00:21:17,661 --> 00:21:21,082 You feel an incredible power being naked under a dome of stars 402 00:21:21,082 --> 00:21:25,337 while a giant city is dressed, dodging cars all around you five flights down. 403 00:21:27,298 --> 00:21:29,926 I don't think of anything while I'm doing the actual tugging, 404 00:21:29,926 --> 00:21:34,307 least of all the heavy sex fantasies I have to resort to indoors. 405 00:21:35,641 --> 00:21:38,478 Just my own naked self and the stars breathing down, 406 00:21:39,521 --> 00:21:41,065 and it's beautiful. 407 00:21:41,941 --> 00:21:44,443 Time sure flies when you're young and jerking off. 408 00:21:46,863 --> 00:21:50,075 [Woman Reads With Difficulty] "Camp summer position. 409 00:21:50,075 --> 00:21:52,161 Driver... taxi." 410 00:21:52,161 --> 00:21:56,249 Hey, that might be good. You could get your license this summer. 411 00:21:57,459 --> 00:21:59,170 Oh, yeah, Mom. That sounds really great. 412 00:21:59,170 --> 00:22:01,881 Hey, get your own job, 413 00:22:02,214 --> 00:22:04,050 and if you don't get it this summer, 414 00:22:04,050 --> 00:22:06,553 you're coming to work with me at the hotel. 415 00:22:06,553 --> 00:22:08,847 Mom, please. Why are you so worried about this? 416 00:22:08,847 --> 00:22:10,141 Do I even ask you for money? 417 00:22:10,141 --> 00:22:11,893 No. I'm not worried about the money. 418 00:22:11,893 --> 00:22:14,688 I want you to have responsibility. 419 00:22:14,688 --> 00:22:17,608 I don't want you running around the streets of New York. 420 00:22:17,608 --> 00:22:21,404 Idle time is the devil's plaything, Jim. 421 00:22:21,404 --> 00:22:23,156 The devil's plaything, huh? 422 00:22:23,156 --> 00:22:24,742 Mm-hmm. 423 00:22:24,742 --> 00:22:27,745 That might be a cool title for my first book. Thanks! 424 00:22:28,830 --> 00:22:31,792 What are you talking about? What are you writing? 425 00:22:32,918 --> 00:22:34,044 Here. 426 00:22:36,214 --> 00:22:37,506 Ooh. Um... 427 00:22:38,090 --> 00:22:40,218 Ma, I'm not really that hungry this morning, alright? 428 00:22:40,218 --> 00:22:42,387 - Come on. You got to eat something. - I know... 429 00:22:42,470 --> 00:22:43,514 Where you going? 430 00:22:43,514 --> 00:22:45,057 I'm going to shoot some hoops. 431 00:22:45,891 --> 00:22:48,478 Sometimes I feel like something's chasing me, 432 00:22:48,478 --> 00:22:50,856 like there's some whacko on a roof somewhere 433 00:22:50,856 --> 00:22:52,357 who could snuff me out at any moment. 434 00:22:52,357 --> 00:22:55,820 And I feel this horrible fear. Will I have time to finish-- 435 00:22:55,820 --> 00:22:57,781 the poems breaking loose in my head? 436 00:23:01,160 --> 00:23:02,370 Hey, white boy, 437 00:23:02,370 --> 00:23:04,206 you ready for your beating? 438 00:23:04,206 --> 00:23:07,250 Don't let your mouth get you into something your ass can't handle. 439 00:23:08,127 --> 00:23:09,878 I'll shoot you for it. 440 00:23:14,175 --> 00:23:15,844 So it's going to be like that, huh? 441 00:23:17,763 --> 00:23:19,057 I... 442 00:23:19,057 --> 00:23:20,766 don't think so. 443 00:23:22,519 --> 00:23:23,478 Yeah! 444 00:23:23,478 --> 00:23:24,396 All right, so you made one. 445 00:23:24,396 --> 00:23:26,732 Big deal. You made one shot. 446 00:23:26,732 --> 00:23:27,942 Make another. 447 00:23:27,942 --> 00:23:31,363 ♪ The days are muzzled in a vibe ♪ 448 00:23:31,363 --> 00:23:35,075 ♪ I swing back from time to time ♪ 449 00:23:35,075 --> 00:23:39,080 ♪ There's a Camaro, rusty red ♪ 450 00:23:39,080 --> 00:23:43,335 ♪ That all my best friends drive in ♪ 451 00:23:43,335 --> 00:23:46,881 ♪ Can you smell the summer air? ♪ 452 00:23:46,881 --> 00:23:51,011 ♪ Take me where they left the light on ♪ 453 00:23:51,011 --> 00:23:54,766 ♪ Getting close, almost there ♪ 454 00:23:54,766 --> 00:23:57,268 ♪ If that fuzzy silver badge ♪ 455 00:23:57,268 --> 00:24:01,315 ♪ Don't greet us there ♪ 456 00:24:04,026 --> 00:24:06,822 ♪ My head's dizzy, and I'm taking... ♪# 457 00:24:06,822 --> 00:24:09,200 Yo, Jim! What's the score? Come on. We got to go. 458 00:24:09,200 --> 00:24:10,451 They don't keep score in this game. 459 00:24:11,786 --> 00:24:13,997 Jim, come on. We're losing the sun. 460 00:24:17,710 --> 00:24:20,046 He's being a dick. You want me to put a charge in his ass? 461 00:24:20,046 --> 00:24:20,880 Whatch this. 462 00:24:20,880 --> 00:24:21,965 Oh, look it, right here... 463 00:24:24,259 --> 00:24:27,555 Jim's secret diary he's always writing in. 464 00:24:27,555 --> 00:24:29,765 Bet you he wrote some shit about me. 465 00:24:32,144 --> 00:24:33,311 Oh, right here. 466 00:24:33,562 --> 00:24:34,814 "Spring... Mickey." 467 00:24:35,564 --> 00:24:38,777 Hey, there I am, Jim says. 468 00:24:38,777 --> 00:24:42,072 "Mickey takes out a bottle of carbonic cleaning fluid 469 00:24:42,072 --> 00:24:44,491 and suggests we do a little sniffing to get high." 470 00:24:45,033 --> 00:24:46,035 Whoo! 471 00:24:46,035 --> 00:24:49,706 "After four deep whiffs, we're sailing someplace else." 472 00:24:49,706 --> 00:24:50,957 Mickey, what are you doing? 473 00:24:50,957 --> 00:24:52,710 "Bells ringing through my ears, 474 00:24:52,710 --> 00:24:55,046 little lights flashing through my eyes." 475 00:24:55,046 --> 00:24:57,090 Mickey, put that down, all right? 476 00:24:57,090 --> 00:24:58,425 "I pictured myself 477 00:24:58,425 --> 00:25:00,511 "paddling across a river with black water, 478 00:25:00,511 --> 00:25:03,013 "only the canoe was going backwards instead of forwards, 479 00:25:03,013 --> 00:25:06,726 "with clouds that had faces. Laughing, spooky, fun-house laughs..." 480 00:25:06,726 --> 00:25:08,645 - Give it back, alright? - What is that shit? 481 00:25:08,645 --> 00:25:10,815 Why do you have to be such a schmuck, Mickey? 482 00:25:10,815 --> 00:25:11,983 What are you talking about? 483 00:25:11,983 --> 00:25:14,361 Don't you ever touch that again. It's private. 484 00:25:15,695 --> 00:25:16,905 What's your problem? 485 00:25:16,905 --> 00:25:18,449 I'm... I'm sorry. 486 00:25:19,408 --> 00:25:22,829 He's writing about me, I can't read about it? Jesus! 487 00:25:22,829 --> 00:25:24,539 Hey, Jim, come on. We're gone. 488 00:25:24,539 --> 00:25:26,041 Yo, we got a cab! 489 00:25:26,041 --> 00:25:28,127 Hey, cabby! Hey, swami! 490 00:25:28,127 --> 00:25:30,171 So, Shakespeare, 491 00:25:30,171 --> 00:25:31,672 you going to finish the game? 492 00:25:32,382 --> 00:25:34,551 C'mon, Reggie, you know this game never ends. 493 00:25:35,302 --> 00:25:36,554 See you later, all right? 494 00:25:38,806 --> 00:25:42,102 Every crowd has its little games to prove if you're a punk or not. 495 00:25:42,894 --> 00:25:44,897 My cousin in Jersey plays chickie, 496 00:25:44,897 --> 00:25:47,150 which is two cars heading towards each other 497 00:25:47,150 --> 00:25:48,943 at about 80 miles per hour. 498 00:25:49,652 --> 00:25:52,656 First driver to swerve out of the way is, of course, chicken. 499 00:25:54,450 --> 00:25:55,410 In Brooklyn, 500 00:25:55,410 --> 00:25:57,621 they make you press a lit cigarette into your arm 501 00:25:57,621 --> 00:25:59,748 and have it burn all the way down to the filter 502 00:25:59,748 --> 00:26:02,001 without the slightest flinch. 503 00:26:03,419 --> 00:26:04,712 Us, Manhattan boys, 504 00:26:04,712 --> 00:26:07,424 we jump off cliffs into the Harlem River, 505 00:26:07,424 --> 00:26:11,720 which is literally shitty, because half a million toilets flush into it every day. 506 00:26:11,887 --> 00:26:13,598 Whoo-oo! 507 00:26:13,890 --> 00:26:14,974 [Whistles] 508 00:26:14,974 --> 00:26:17,060 Yeah! 509 00:26:19,730 --> 00:26:20,773 Oooh! 510 00:26:20,773 --> 00:26:22,274 Yeah! 511 00:26:23,318 --> 00:26:24,486 Hey, y'all, I carried the clothes up, 512 00:26:24,486 --> 00:26:26,446 but I ain't carrying them down. 513 00:26:26,446 --> 00:26:27,615 Peepee, this is you... 514 00:26:27,615 --> 00:26:29,867 all 33 pounds of you, gone with the wind. 515 00:26:32,620 --> 00:26:34,373 Wow. That's a long way down. 516 00:26:34,373 --> 00:26:38,127 Devil's toe is no big deal. We've all done it a million times. 517 00:26:38,961 --> 00:26:40,338 I never done it. 518 00:26:40,880 --> 00:26:42,174 You never did it? 519 00:26:44,134 --> 00:26:45,553 Pedro, you never do nothing. 520 00:26:46,887 --> 00:26:48,431 You know who was awesome on this rock? 521 00:26:48,431 --> 00:26:51,142 Bobby. That kids would do back flips off this rock. 522 00:26:52,561 --> 00:26:53,437 Hey, Mickey. 523 00:26:54,605 --> 00:26:55,732 What? 524 00:26:56,149 --> 00:26:57,775 Don't talk about him like he's dead. 525 00:26:58,651 --> 00:26:59,820 He's not dead. 526 00:27:03,199 --> 00:27:05,576 There goes the circle line. Check it out. 527 00:27:06,160 --> 00:27:07,496 [Horn Blows] 528 00:27:08,496 --> 00:27:09,247 Whoo! 529 00:27:09,247 --> 00:27:10,082 Full moon! 530 00:27:10,082 --> 00:27:11,417 Whoo! 531 00:27:11,417 --> 00:27:12,751 Hey, yo! 532 00:27:12,751 --> 00:27:13,878 Whoo! 533 00:27:13,878 --> 00:27:15,421 Hey, circle this! 534 00:27:15,421 --> 00:27:16,339 [Whistle] 535 00:27:18,717 --> 00:27:20,219 Hey, I'm going. Watch out, watch out... 536 00:27:20,219 --> 00:27:21,888 I'm going to show you how to do it. 537 00:27:22,263 --> 00:27:25,475 Ye-ea-ah! 538 00:27:36,989 --> 00:27:38,282 That was a good jump. 539 00:27:38,282 --> 00:27:39,451 Oh, he's nuts. 540 00:27:43,455 --> 00:27:44,665 Hey, I'm going to walk down. 541 00:27:44,665 --> 00:27:46,667 What you talking about? You can't walk down. 542 00:27:46,667 --> 00:27:48,336 There's no way to walk down. 543 00:27:48,336 --> 00:27:49,503 I ain't jumping. 544 00:27:49,503 --> 00:27:51,882 Pedro, your clothes are down there. How you gonna get your clothes? 545 00:27:51,882 --> 00:27:53,676 You going to walk around naked all day? 546 00:27:54,260 --> 00:27:56,554 Pedro, if you don't jump, Mickey's going to tease you so bad-- 547 00:27:56,554 --> 00:27:59,224 You might as well just jump and get it over with. Feel better. 548 00:28:01,185 --> 00:28:02,686 What the hell, right? 549 00:28:05,606 --> 00:28:07,066 Oh... 550 00:28:07,066 --> 00:28:08,277 shit... 551 00:28:08,277 --> 00:28:09,361 Pedro! 552 00:28:09,361 --> 00:28:10,487 Bad form. Bad form. 553 00:28:10,487 --> 00:28:13,324 Oh... My God! 554 00:28:13,324 --> 00:28:14,910 Oh, shit. Is he all right? 555 00:28:14,910 --> 00:28:16,786 Pedro, you all right? 556 00:28:18,956 --> 00:28:20,291 You ready? 557 00:28:20,291 --> 00:28:21,542 Yeah. 558 00:28:21,542 --> 00:28:23,294 Listen, don't tell the other guys, 559 00:28:23,294 --> 00:28:25,505 but when we leave here, I got a surprise for you. 560 00:28:25,505 --> 00:28:27,216 Tell me what it is. 561 00:28:27,216 --> 00:28:30,136 It's a surprise. Trust me, all right? Ouch, don't mess around, man... 562 00:28:31,262 --> 00:28:32,763 Alright, you ready? Come on! You ready? 563 00:28:32,763 --> 00:28:35,350 - Let's jump. - On three. Ready? 564 00:28:35,350 --> 00:28:36,309 Uh-huh. 565 00:28:36,769 --> 00:28:37,937 1, 566 00:28:38,270 --> 00:28:39,438 2, 567 00:28:39,980 --> 00:28:41,024 3. 568 00:28:53,413 --> 00:28:54,665 Come on. Let's go. 569 00:28:57,418 --> 00:28:58,795 What's up, Manny? How you doing? 570 00:28:58,795 --> 00:29:00,255 Fine. Thank you, sir. 571 00:29:00,964 --> 00:29:02,341 This is my friend Jim. 572 00:29:02,341 --> 00:29:03,217 How you doing? 573 00:29:03,217 --> 00:29:05,427 I can't believe I hit my head on that rock. 574 00:29:05,427 --> 00:29:06,763 It's killing me. 575 00:29:23,324 --> 00:29:25,744 Jim, um, this is Winkie. 576 00:29:25,744 --> 00:29:26,870 - Hi. - How you doing? 577 00:29:26,870 --> 00:29:28,205 Good. 578 00:29:30,290 --> 00:29:32,377 And this... 579 00:29:32,377 --> 00:29:34,045 this is Blinkie. 580 00:29:34,922 --> 00:29:35,964 - Hi. - Hi. 581 00:29:36,673 --> 00:29:40,011 ♪ I lost my heart ♪ 582 00:29:40,011 --> 00:29:42,889 ♪ Under the bridge ♪ 583 00:29:44,015 --> 00:29:45,100 ♪ That little girl... ♪ 584 00:29:45,267 --> 00:29:47,228 I've seen you play ball, Jim. 585 00:29:47,853 --> 00:29:50,231 You're a very beautiful player. 586 00:29:51,107 --> 00:29:53,110 Very zen. 587 00:29:53,110 --> 00:29:54,820 ♪ And now I moan ♪ 588 00:29:54,862 --> 00:29:58,574 ♪ And now I holler ♪ 589 00:29:59,743 --> 00:30:01,620 ♪ She'll never know ♪ 590 00:30:03,372 --> 00:30:06,292 ♪ Just what I found ♪ 591 00:30:07,252 --> 00:30:09,546 ♪ That blue-eyed girl ♪ 592 00:30:09,546 --> 00:30:12,508 lt'll make you fuck like Superman. 593 00:30:12,508 --> 00:30:13,384 ♪ She said no more ♪ 594 00:30:15,178 --> 00:30:17,305 Faster than a speeding bullet... 595 00:30:17,305 --> 00:30:20,892 ♪ Became blue-eyed whore... ♪ 596 00:30:20,892 --> 00:30:23,604 More powerful than a locomotive... 597 00:30:23,604 --> 00:30:24,689 ♪ Down by the water ♪ 598 00:30:24,689 --> 00:30:25,774 ♪ Down by the water... ♪ 599 00:30:26,191 --> 00:30:28,526 Able to, um... 600 00:30:30,071 --> 00:30:33,158 I can't think of anything with a single bound. 601 00:30:33,742 --> 00:30:35,702 ♪ See her again ♪ 602 00:30:35,702 --> 00:30:38,539 ♪ See her again... ♪ 603 00:30:47,592 --> 00:30:48,968 Do you have any protection? 604 00:30:48,968 --> 00:30:50,010 Yeah. 605 00:30:53,098 --> 00:30:56,560 This one's, uh, ribbed for extra pleasure. 606 00:30:59,731 --> 00:31:01,317 So what are you waiting for? 607 00:31:01,317 --> 00:31:02,818 What do you mean? 608 00:31:04,236 --> 00:31:06,239 Take off your clothes. 609 00:31:08,157 --> 00:31:09,493 Well, uh... 610 00:31:10,577 --> 00:31:12,288 could we shut off the lights first? 611 00:31:12,705 --> 00:31:15,584 ♪ Little fish, big fish ♪ 612 00:31:15,584 --> 00:31:17,502 ♪ Swimming in the water ♪ 613 00:31:17,502 --> 00:31:19,505 ♪ Come back here, man ♪ 614 00:31:19,505 --> 00:31:21,298 ♪ Give me my daughter ♪ 615 00:31:21,298 --> 00:31:23,510 ♪ Little fish, big fish ♪ 616 00:31:23,510 --> 00:31:25,470 ♪ Swimming in the water ♪# 617 00:31:27,222 --> 00:31:30,059 White ship disappears in the wave machine this morning. 618 00:31:31,269 --> 00:31:33,730 Your eyes got shut with secret chains 619 00:31:35,023 --> 00:31:37,318 that pillow armies eventually set free... 620 00:31:39,862 --> 00:31:42,449 like soft horses through toy deserts. 621 00:32:01,221 --> 00:32:02,472 I love this mansion, 622 00:32:03,599 --> 00:32:05,768 though it's too many windows... 623 00:32:06,978 --> 00:32:09,022 to open halfway each morning... 624 00:32:10,899 --> 00:32:12,901 to close halfway each night. 625 00:33:26,698 --> 00:33:28,158 I looked at his body, 626 00:33:28,825 --> 00:33:31,161 and it was death for the first time. 627 00:33:32,663 --> 00:33:35,708 His face was thin and wrinkled, almost apelike. 628 00:33:36,627 --> 00:33:39,922 His hair, just gray patches on his scalp. 629 00:33:40,840 --> 00:33:44,428 He looked 60 years old, and he was 16. 630 00:33:45,345 --> 00:33:47,682 Couldn't believe how skinny he was... 631 00:33:47,932 --> 00:33:50,726 much skinnier than he was in the hospital. 632 00:33:52,395 --> 00:33:56,066 It was like having the skeleton of someone you knew put right in front of you. 633 00:33:59,404 --> 00:34:03,992 I felt dazed, like I'd just come out of a four-hour movie I didn't understand. 634 00:34:06,162 --> 00:34:08,247 I kept thinking about his face... 635 00:34:09,875 --> 00:34:11,167 and death... 636 00:34:11,710 --> 00:34:14,296 what a cheat the whole thing was. 637 00:34:16,006 --> 00:34:17,300 Hey, you guys remember that Halloween 638 00:34:17,300 --> 00:34:19,929 when Bobby filled that paper bag with dog shit, 639 00:34:19,929 --> 00:34:22,306 lit it on fire and put it outside Father Dunne's door, 640 00:34:22,306 --> 00:34:24,100 and we all hid behind the dumpster? 641 00:34:24,100 --> 00:34:25,059 Yeah. 642 00:34:25,935 --> 00:34:27,229 I could picture Father Dunne 643 00:34:27,229 --> 00:34:30,607 comming outside, stepping on that shit. Picture him in the john-- 644 00:34:30,607 --> 00:34:32,276 scraping the shit off his shoe like this. 645 00:34:34,069 --> 00:34:35,697 You think that'll keep him out of heaven? 646 00:34:35,697 --> 00:34:38,117 Are you kidding? Jesus Christ himself 647 00:34:38,325 --> 00:34:41,036 would have laughed at that. It was hilarious! 648 00:34:41,036 --> 00:34:42,830 What about the time at the formal 649 00:34:42,830 --> 00:34:44,582 when Bobby got caught in the bathroom 650 00:34:44,582 --> 00:34:46,752 with Mary Ann Dugan 651 00:34:46,752 --> 00:34:49,797 and McNulty came in and busted him? 652 00:34:49,797 --> 00:34:51,507 He was, like, "Father, I swear. 653 00:34:51,507 --> 00:34:52,509 We weren't doing anything." 654 00:34:52,509 --> 00:34:54,177 Meanwhile she's got a giant wad of cum 655 00:34:54,177 --> 00:34:56,013 hanging off her face. 656 00:34:57,473 --> 00:35:00,143 I tell you, that kid was definitely a pisser. 657 00:35:02,395 --> 00:35:03,897 It was weird seeing him today, man. 658 00:35:03,897 --> 00:35:07,735 He was all shriveled up and wrinkled. He looked like my grandfather. 659 00:35:09,779 --> 00:35:10,906 I'll tell you what, though. 660 00:35:10,906 --> 00:35:13,116 That kid was in so much pain, 661 00:35:13,116 --> 00:35:15,202 it's better off he died. 662 00:35:18,790 --> 00:35:20,417 How the hell would you know, Mickey? 663 00:35:22,753 --> 00:35:24,254 Did you go and visit him? 664 00:35:25,173 --> 00:35:26,382 Huh? 665 00:35:27,634 --> 00:35:29,428 Any of you guys go and visit him? 666 00:35:33,015 --> 00:35:34,976 All right. Then shut the fuck up. 667 00:35:35,559 --> 00:35:38,730 Hey, Jim. Look at my brother's girlfriend in the park. 668 00:35:38,730 --> 00:35:40,024 She's sitting there, eating a sandwich. 669 00:35:40,024 --> 00:35:41,484 Next thing you know, she's shot in the head. 670 00:35:41,484 --> 00:35:43,236 She's dead. It's over. 671 00:35:43,486 --> 00:35:44,946 What about little Teddy Rayhill? 672 00:35:44,946 --> 00:35:46,740 Perfect example. 673 00:35:46,740 --> 00:35:48,409 Remember that night he was up on the roof, 674 00:35:48,409 --> 00:35:52,080 and he was doing poppers, having a great time, laughing his ass off 675 00:35:52,080 --> 00:35:53,331 He started walking backwards... 676 00:35:53,331 --> 00:35:56,460 Boom! He fell right off the goddamn roof. 677 00:35:57,419 --> 00:35:58,754 It was meant to be, right? 678 00:35:59,672 --> 00:36:02,092 Fuck that, you guys! 679 00:36:02,259 --> 00:36:05,179 Bobby was the best fucking guy around, you know that? 680 00:36:06,597 --> 00:36:08,350 What are you, a bunch of idiots? 681 00:36:11,561 --> 00:36:13,564 You don't even understand, do you? 682 00:36:25,703 --> 00:36:27,330 Jim, you all right? 683 00:36:28,707 --> 00:36:29,959 Huh? 684 00:36:32,795 --> 00:36:36,257 Listen, maybe you should talk to one of the priests. 685 00:36:36,966 --> 00:36:39,678 I don't know. Maybe... Maybe they can help you out. 686 00:36:39,678 --> 00:36:41,180 Help me out? 687 00:36:42,098 --> 00:36:44,851 I wouldn't ask one of those cocksuckers for directions. 688 00:36:46,811 --> 00:36:48,272 You know what? 689 00:36:48,272 --> 00:36:50,774 You guys need to lighten the fuck up, all right? 690 00:36:50,774 --> 00:36:53,153 Let bygones be fucking bygones. 691 00:36:53,153 --> 00:36:55,739 Shitty fucking world. 692 00:37:11,132 --> 00:37:13,886 Live life to the fucking fullest. You know what I mean? 693 00:37:15,638 --> 00:37:16,805 Shit happens, man. 694 00:37:16,805 --> 00:37:18,725 Shit fucking happens. 695 00:37:21,645 --> 00:37:23,146 [Thunder] 696 00:37:23,438 --> 00:37:24,899 Come on. Let's go. 697 00:37:26,192 --> 00:37:27,485 Jim, come on. 698 00:37:27,986 --> 00:37:29,488 You're growing up, 699 00:37:29,488 --> 00:37:32,450 and rain sort of remains on the branches of a tree 700 00:37:32,450 --> 00:37:34,201 that will someday rule the earth. 701 00:37:36,371 --> 00:37:37,831 And that's good that there's rain. 702 00:37:38,832 --> 00:37:42,754 Clears the month of your sorry rainbow expressions. 703 00:37:45,089 --> 00:37:48,051 And it clears the streets of the silent armies 704 00:37:49,094 --> 00:37:50,721 so we can dance. 705 00:37:53,015 --> 00:37:55,185 ♪ Ted sniffing glue He was 12 years old ♪ 706 00:37:55,226 --> 00:37:57,855 ♪ Fell from the roof on east 2-9 ♪ 707 00:37:57,897 --> 00:38:00,442 ♪ Cathy was 11 when she pulled the plug ♪ 708 00:38:00,483 --> 00:38:03,278 ♪ 26 reds and a bottle of wine ♪ 709 00:38:03,486 --> 00:38:05,155 ♪ Bobby had leukemia, 14 years old ♪ 710 00:38:05,155 --> 00:38:06,907 ♪ He looked like 65 when he died ♪ 711 00:38:06,907 --> 00:38:08,451 ♪ He was a friend of mine ♪ 712 00:38:08,451 --> 00:38:10,620 ♪ Those are people who died, died ♪ 713 00:38:10,786 --> 00:38:12,873 ♪ Those are people who died, died ♪ 714 00:38:13,832 --> 00:38:15,334 ♪ Those are people who died, died ♪ 715 00:38:16,043 --> 00:38:18,087 ♪ Those are people who died, died ♪ 716 00:38:18,087 --> 00:38:20,048 ♪ They were all my friends ♪ 717 00:38:20,048 --> 00:38:21,508 ♪ They just died ♪ 718 00:38:23,677 --> 00:38:25,889 ♪ Those are people who died, died ♪ 719 00:38:26,139 --> 00:38:28,474 ♪ Those are people who died, died ♪ 720 00:38:28,683 --> 00:38:30,727 ♪ Those are people who died, died ♪ 721 00:38:31,019 --> 00:38:33,523 ♪ Those are people who died, died ♪ 722 00:38:33,523 --> 00:38:39,446 ♪ They were all my friends and they died ♪# 723 00:38:50,626 --> 00:38:53,504 Did I ever tell you about the first time I did heroin? 724 00:39:00,596 --> 00:39:02,474 I went down to Pedro's basement. 725 00:39:03,308 --> 00:39:06,437 All sorts of characters were in the storage-room shooting gallery. 726 00:39:07,771 --> 00:39:09,440 I was just going to sniff a bag, 727 00:39:10,608 --> 00:39:11,818 but a guy says, 728 00:39:12,527 --> 00:39:16,407 "If you're going to sniff, might as well pop it, 729 00:39:17,617 --> 00:39:21,246 and if you're going to pop it, might as well mainline." 730 00:39:22,414 --> 00:39:23,499 I was scared of needles, 731 00:39:23,958 --> 00:39:25,668 but I gave in. 732 00:39:31,592 --> 00:39:34,011 It was like a long heat wave through my body. 733 00:39:35,179 --> 00:39:40,811 Any ache or pain or sadness or guilty feeling was completely flushed out. 734 00:40:02,003 --> 00:40:06,258 Look, Ma, I'm not in the mood for your dime-store psychology, all right? 735 00:40:06,258 --> 00:40:08,094 Could you just please leave me alone? 736 00:40:08,094 --> 00:40:09,386 I got a little sick, all right? 737 00:40:09,386 --> 00:40:11,556 We're not going to live like this, Jim. 738 00:40:11,556 --> 00:40:15,019 We're not going to live like this. I'm warning you! I'm telling you. 739 00:40:15,019 --> 00:40:16,186 Oh, God, Mom. 740 00:40:16,186 --> 00:40:17,856 You're always warning me, aren't you? 741 00:40:17,856 --> 00:40:21,025 Blah, blah, blah. You're always in my fucking ear. 742 00:40:21,025 --> 00:40:24,404 Blah, blah, blah. You don't know anything. 743 00:40:24,404 --> 00:40:25,865 What are you talking about? 744 00:40:25,865 --> 00:40:28,034 Go clean toilets or whatever the hell it is you do. 745 00:40:28,034 --> 00:40:29,911 When you're done, clean this one. 746 00:40:30,495 --> 00:40:31,913 Don't talk like that! 747 00:40:31,913 --> 00:40:33,916 What's the matter with you? 748 00:40:37,754 --> 00:40:39,506 Gee whiz, Ma, you know... 749 00:40:39,506 --> 00:40:42,509 we got to have these heart-to-heart talks more often. 750 00:40:42,509 --> 00:40:44,429 They're really good for us. 751 00:40:45,555 --> 00:40:46,640 I don't know you. 752 00:40:49,100 --> 00:40:51,437 I don't believe this is you, Jim. 753 00:40:52,563 --> 00:40:54,816 Please, Jim. I don't know who you are. 754 00:40:54,816 --> 00:40:57,987 Yeah, I know. I was such a good little boy, right... 755 00:40:57,987 --> 00:41:00,030 with such potential, wasn't that it? 756 00:41:00,030 --> 00:41:02,158 Is that what you're going to say? 757 00:41:08,958 --> 00:41:11,920 Oh, Jim. What's happening? 758 00:41:11,920 --> 00:41:13,922 Jim, what's happening? 759 00:41:15,549 --> 00:41:18,677 First, it's a Saturday-night thing, 760 00:41:18,677 --> 00:41:21,681 and you feel cool, like a gangster or a rock star. 761 00:41:22,641 --> 00:41:24,726 It's just something to kill the boredom, you know? 762 00:41:25,561 --> 00:41:28,147 They call it a chippie, a small habit. 763 00:41:28,981 --> 00:41:32,402 It feels so good, you start doing it on Tuesdays, 764 00:41:32,402 --> 00:41:34,280 then Thursdays. 765 00:41:35,531 --> 00:41:36,907 Then it's got you. 766 00:41:37,450 --> 00:41:39,494 Every wise-ass punk on the block says 767 00:41:39,494 --> 00:41:40,703 it won't happen to them, 768 00:41:41,330 --> 00:41:42,665 but it does. 769 00:41:47,587 --> 00:41:48,714 Go do it! 770 00:41:48,714 --> 00:41:50,215 I ain't doing it. I always do it! 771 00:41:52,260 --> 00:41:53,719 I'll do it. I'll do it. 772 00:41:56,306 --> 00:42:00,019 Excuse me, ma'am. Could you tell me the fastest way to the subway? 773 00:42:00,853 --> 00:42:05,149 Yeah. That's the "B" train. Go to this corner and make a left. 774 00:42:05,149 --> 00:42:06,026 It's right there. 775 00:42:06,402 --> 00:42:07,986 What are you doing? Let go! Let go! 776 00:42:08,695 --> 00:42:10,448 Let go of that! 777 00:42:10,573 --> 00:42:12,742 Oh, my God! What? Oh! 778 00:42:13,952 --> 00:42:16,413 - Help! No! No! - What are you doing? 779 00:42:17,582 --> 00:42:18,708 Let's go! 780 00:42:26,842 --> 00:42:28,094 Come on! 781 00:42:32,182 --> 00:42:33,725 I don't feel like going in today. 782 00:42:35,812 --> 00:42:39,566 Father, is it all right if I don't go in today? 783 00:42:39,900 --> 00:42:42,403 Why? What are you scared of? 784 00:42:42,695 --> 00:42:45,447 Nothing. I just don't feel like it, that's all. 785 00:42:45,824 --> 00:42:50,746 I imagine you have more to confess than anybody here. 786 00:42:50,746 --> 00:42:52,414 Unburden yourself. 787 00:43:01,717 --> 00:43:04,304 Bless me, Father, for I have sinned. 788 00:43:04,304 --> 00:43:08,350 It's been about four months since my last confession. 789 00:43:08,684 --> 00:43:10,978 Yes, my son? 790 00:43:12,897 --> 00:43:14,649 Well, I don't know where to start, Father. 791 00:43:16,401 --> 00:43:18,821 Have you taken the name of Jesus Christ in vain? 792 00:43:18,946 --> 00:43:21,282 Yeah. Yeah, I have. 793 00:43:21,282 --> 00:43:23,368 Have you disrespected your mother and father? 794 00:43:23,368 --> 00:43:24,619 Uh-huh. 795 00:43:24,619 --> 00:43:27,248 Have you stolen or cheated your fellow man? 796 00:43:29,417 --> 00:43:31,336 Yeah, but I'm not proud of it. 797 00:43:31,336 --> 00:43:32,670 Have you had impure thoughts 798 00:43:32,670 --> 00:43:35,215 or engaged in impure deeds? 799 00:43:35,215 --> 00:43:36,926 Oh, Father, you have no idea. 800 00:43:36,926 --> 00:43:40,430 Is there something else that you want to tell me in your own words? 801 00:43:42,057 --> 00:43:44,810 I've done all kinds of crazy shit. 802 00:43:44,810 --> 00:43:46,896 Oh, excuse me, Father. 803 00:43:47,063 --> 00:43:48,607 Fuck, I'm s... 804 00:43:49,524 --> 00:43:50,818 Christ, I have a dirty mouth. 805 00:43:50,818 --> 00:43:52,361 Look, I'm... I'm sorry about that. 806 00:43:53,153 --> 00:43:54,698 Will you just go on? 807 00:43:55,323 --> 00:43:56,574 10 Hail Marys, 808 00:43:56,908 --> 00:43:59,203 five Our Fathers. 809 00:44:02,123 --> 00:44:03,291 What do you mean? 810 00:44:03,291 --> 00:44:04,417 And that's it? 811 00:44:04,417 --> 00:44:05,794 That's my punishment? 812 00:44:10,257 --> 00:44:11,967 You know something? 813 00:44:12,928 --> 00:44:15,430 My friend Bobby, he was the best, 814 00:44:16,055 --> 00:44:17,641 and he's dead. 815 00:44:20,270 --> 00:44:22,605 This sucks! You know that? This really sucks. 816 00:44:23,315 --> 00:44:24,650 It's not fair, Father. 817 00:44:27,820 --> 00:44:29,530 Your nose is running, 818 00:44:29,530 --> 00:44:31,450 your stomach cramps, 819 00:44:31,450 --> 00:44:33,660 your legs feel like they've played 820 00:44:33,660 --> 00:44:35,996 six straight games on top of each other, 821 00:44:36,705 --> 00:44:39,292 and the voice is always there in the back of your head... 822 00:44:40,084 --> 00:44:43,213 "Just one more time. then we'll stop." 823 00:45:02,820 --> 00:45:05,823 Quick to the ball. Quick to the ball. Two hands. Good, Ignatius. 824 00:45:06,032 --> 00:45:09,119 Good. Good. Quick to the ball. Two hands. Right behind you. 825 00:45:09,119 --> 00:45:10,830 Sir, all right if I use the bathroom, Coach? 826 00:45:10,830 --> 00:45:12,206 Jim, you got a bladder like a woman. 827 00:45:12,206 --> 00:45:13,291 Let's go. Again. 828 00:45:14,126 --> 00:45:15,836 There we go. Right behind him. 829 00:45:15,836 --> 00:45:16,753 Right behind him. 830 00:45:16,753 --> 00:45:18,631 Quick to the ball. Two hands. Two hands. 831 00:45:46,790 --> 00:45:47,874 Jim? 832 00:45:51,336 --> 00:45:52,838 I thought you were taking a piss. 833 00:45:52,838 --> 00:45:54,090 Oh. 834 00:45:54,090 --> 00:45:55,675 What are you doing in here every practice? 835 00:46:02,224 --> 00:46:03,934 Have you been waiting for me, Jim? 836 00:46:04,978 --> 00:46:06,604 Giving me some kind of a signal? 837 00:46:08,649 --> 00:46:10,693 What are you talking about, Swifty? 838 00:46:11,903 --> 00:46:13,238 Don't act surprised. 839 00:46:20,538 --> 00:46:22,039 Do we understand each other? 840 00:46:26,127 --> 00:46:28,339 It's not going to happen, Swifty. 841 00:46:28,339 --> 00:46:29,841 Put the money away. 842 00:46:30,091 --> 00:46:31,342 You want more? 843 00:46:33,136 --> 00:46:34,763 Here. 844 00:46:35,931 --> 00:46:37,392 Just let me do it. 845 00:46:37,392 --> 00:46:39,519 Get the fuck out of my face! 846 00:46:40,854 --> 00:46:42,022 Take it easy, Jim. 847 00:46:42,022 --> 00:46:43,940 You can't blame me for trying. 848 00:46:46,068 --> 00:46:47,236 I made a mistake, all right? 849 00:46:48,280 --> 00:46:50,407 Let's just pretend it never happened. 850 00:46:50,407 --> 00:46:52,868 Things will go back to exactly how they were before. 851 00:46:52,868 --> 00:46:54,119 Okay? 852 00:46:54,495 --> 00:46:57,332 Okay? Here, keep the money. 853 00:46:58,082 --> 00:46:59,626 Keep the money. 854 00:47:00,335 --> 00:47:02,338 Just don't tell anybody, all right? 855 00:47:05,216 --> 00:47:06,885 Good. Tell anybody you want! 856 00:47:06,885 --> 00:47:09,639 Nobody's going to believe a drughead like you, anyway. 857 00:47:09,639 --> 00:47:11,640 You think we don't know what you've been doing? 858 00:47:16,604 --> 00:47:17,731 Give me the fucking money 859 00:47:17,731 --> 00:47:19,149 and get the fuck out of here. 860 00:47:19,149 --> 00:47:21,110 Get the fuck-- Get the fuck out here! 861 00:47:21,319 --> 00:47:23,112 Come on! Get out of here! 862 00:47:30,413 --> 00:47:32,541 And you want to stop. You really do. 863 00:47:32,541 --> 00:47:34,334 But it's like a dream. 864 00:47:34,334 --> 00:47:36,420 You can't stop dreams. 865 00:47:36,420 --> 00:47:39,340 They move in crazy pieces, any way they want to, 866 00:47:39,340 --> 00:47:43,095 and suddenly, you're capable of anything. 867 00:48:24,102 --> 00:48:25,395 Ha ha ha! 868 00:48:47,922 --> 00:48:50,091 No! 869 00:49:05,360 --> 00:49:08,404 Wake up, Mr. Carroll! It's later than you think. 870 00:49:29,513 --> 00:49:30,765 Oh. All right! 871 00:49:31,933 --> 00:49:33,601 - I need a lift. - All right. 872 00:49:33,601 --> 00:49:34,812 What do you got? 873 00:49:35,729 --> 00:49:38,149 Three different pills. Which are the ups? 874 00:49:39,150 --> 00:49:41,152 I never asked. I thought one of youse would know. 875 00:49:41,152 --> 00:49:42,195 Oh, great. 876 00:49:42,195 --> 00:49:43,989 We look like pharmacists? 877 00:49:43,989 --> 00:49:46,367 I don't know what to take. 878 00:49:46,367 --> 00:49:47,451 What do we take? 879 00:49:47,451 --> 00:49:48,452 Let me see. 880 00:49:48,452 --> 00:49:50,246 The blacks and the reds are the ups. 881 00:49:52,374 --> 00:49:54,293 I think the pink ones are the ups. 882 00:49:54,293 --> 00:49:55,419 Why? 883 00:49:55,419 --> 00:49:57,964 'Cuz I associate pink with lightness, you know? 884 00:49:59,257 --> 00:50:01,551 The black ones seem like they'd knock you on your ass. 885 00:50:01,551 --> 00:50:03,346 They might be faded seconals. 886 00:50:04,305 --> 00:50:05,514 No, they're not faded. 887 00:50:05,514 --> 00:50:06,975 They'd be sticky. They're not. 888 00:50:07,767 --> 00:50:09,144 That's bullshit. 889 00:50:09,144 --> 00:50:10,980 - Fuck your mother. - My what? 890 00:50:11,981 --> 00:50:13,357 All right! Calm down. 891 00:50:13,357 --> 00:50:14,651 Don't ever talk about my mother. 892 00:50:14,651 --> 00:50:16,986 Don't ever hit me like that again. 893 00:50:16,986 --> 00:50:19,865 Come on! Alright! Give me your hat. 894 00:50:19,865 --> 00:50:21,159 We got a game to play, alright? 895 00:50:21,159 --> 00:50:22,743 Just give me something. 896 00:50:23,494 --> 00:50:24,830 Hi, Neutron. 897 00:50:24,830 --> 00:50:25,997 Let me ask him. 898 00:50:26,623 --> 00:50:28,751 Neutron, you know which ones are the ups? 899 00:50:30,795 --> 00:50:33,548 I think you should put that shit away before Swifty comes in here. 900 00:50:34,382 --> 00:50:36,302 Why you acting like such a square ass? 901 00:50:36,302 --> 00:50:38,053 Screw you, Mickey. 902 00:50:38,053 --> 00:50:40,890 Screw you, too, Tough guy. Man. 903 00:50:40,890 --> 00:50:44,728 I'm just going to take the black. 904 00:50:45,395 --> 00:50:46,397 You sure? 905 00:50:46,397 --> 00:50:48,441 Mm-hmm. You got a better idea? 906 00:50:48,441 --> 00:50:51,611 Nope. Your guess is as good as mine, Jimbo. 907 00:50:53,906 --> 00:50:56,367 It's on today. 50 rebounds. 908 00:50:56,951 --> 00:50:58,536 Good. 909 00:50:58,536 --> 00:51:00,163 Come on. Let's go. 910 00:51:00,163 --> 00:51:02,958 I'm your friend now, right? 911 00:51:02,958 --> 00:51:04,460 What, I got to smack you again, c'mon! 912 00:51:09,841 --> 00:51:11,468 Yeah, take your little rat with you. 913 00:51:13,179 --> 00:51:14,680 - What's up, man? - Hey, what's up? 914 00:51:14,680 --> 00:51:16,057 Why are you acting like that? 915 00:51:16,057 --> 00:51:17,976 You know what's wrong. 916 00:51:17,976 --> 00:51:20,729 Used to be about getting high and playing basketball. 917 00:51:20,729 --> 00:51:22,064 Now it's just about getting high with you. 918 00:51:22,064 --> 00:51:23,525 You're blowing it, Jim. 919 00:51:23,525 --> 00:51:25,693 Oh, come on. I don't need to hear this from you, Neutron. 920 00:51:25,943 --> 00:51:30,032 Yeah, you do, Jim! Listen, no, Jim! I'm really proud of you, man. 921 00:51:30,032 --> 00:51:32,368 Everything's cool. You look great. 922 00:51:32,368 --> 00:51:34,329 I'll see you in the NBA. 923 00:51:43,506 --> 00:51:45,801 [Crowd Cheering] 924 00:52:11,999 --> 00:52:13,918 ♪ Riders on the storm ♪ 925 00:52:16,755 --> 00:52:18,924 ♪ Riders on the storm ♪ 926 00:52:20,426 --> 00:52:23,470 ♪ Into this house we're born ♪ 927 00:52:25,306 --> 00:52:28,227 ♪ Into this world we're thrown ♪ 928 00:52:29,978 --> 00:52:32,774 ♪ Like a dog without a bone ♪ 929 00:52:32,774 --> 00:52:34,484 ♪ In fact we're all alone ♪ 930 00:52:34,484 --> 00:52:37,738 ♪ Riders on the storm ♪ 931 00:52:39,282 --> 00:52:42,077 ♪ There's a killer on the road ♪ 932 00:52:43,787 --> 00:52:47,041 ♪ His brain is squirming like a toad ♪ 933 00:52:49,043 --> 00:52:52,297 ♪ Take a long holiday ♪ 934 00:52:54,007 --> 00:52:56,552 ♪ Let your children play ♪ 935 00:52:58,304 --> 00:53:00,682 ♪ If you give this man a ride ♪ 936 00:53:00,682 --> 00:53:02,851 ♪ Sweet family will die ♪ 937 00:53:02,851 --> 00:53:06,272 ♪ Killer on the road ♪ 938 00:53:06,272 --> 00:53:08,108 ♪ Yeah ♪# 939 00:53:37,142 --> 00:53:38,185 Did you find it? 940 00:53:38,185 --> 00:53:40,271 No, Father. It's clean. There's no drugs in there. 941 00:53:41,230 --> 00:53:42,190 Thank you, Officer. 942 00:53:42,190 --> 00:53:43,942 I told you we didn't have nothing. 943 00:53:51,534 --> 00:53:54,872 You boys think you're awfully smart, don't you? 944 00:53:54,872 --> 00:53:58,293 Well, you're both suspended for a week! 945 00:53:58,293 --> 00:54:00,336 Ooh... 946 00:54:00,420 --> 00:54:02,798 And you'll never play basketball here again. 947 00:54:02,798 --> 00:54:04,174 That you can count on. 948 00:54:04,966 --> 00:54:07,136 You can't kick me off the team, Swifty. 949 00:54:07,136 --> 00:54:09,765 Oh? Why is that? 950 00:54:10,765 --> 00:54:12,727 'Cause I quit the team... 951 00:54:15,354 --> 00:54:18,775 and the school and this whole faggot-ass scene, that's why. 952 00:54:20,819 --> 00:54:22,321 I could second that motion. 953 00:54:22,321 --> 00:54:24,657 Your resignations are accepted! 954 00:54:27,494 --> 00:54:29,496 Neutron, you coming with us? 955 00:54:30,247 --> 00:54:31,582 Huh? 956 00:54:33,334 --> 00:54:34,794 Yeah. That's what I figured. 957 00:54:34,794 --> 00:54:36,921 Come on, man. I'm fucking out of here. 958 00:54:40,968 --> 00:54:43,471 Don't worry, Swifty. I'm not going to rat you out. 959 00:54:47,601 --> 00:54:49,729 And in the next life, Father, 960 00:54:49,729 --> 00:54:51,897 I'm going to have the paddle! 961 00:54:51,897 --> 00:54:53,358 Get out! 962 00:54:54,526 --> 00:54:56,445 Thanks a lot, Neutron. 963 00:54:56,445 --> 00:54:57,988 Thanks, man. 964 00:55:11,755 --> 00:55:13,841 I can't believe this, you know? 965 00:55:13,841 --> 00:55:16,761 I know. What happened to the pills? 966 00:55:16,761 --> 00:55:19,389 We got kicked out of the school, Mickey. 967 00:55:19,389 --> 00:55:21,559 Who cares, man? We lost the pills. The cops took them-- 968 00:55:21,559 --> 00:55:23,978 We can't play ball anymore. 969 00:55:26,147 --> 00:55:28,107 Jim, who cares about school, man? 970 00:55:28,107 --> 00:55:31,069 We just lost $40 worth of pharmaceuticals. 971 00:55:32,363 --> 00:55:33,906 I know what happened to them, too. 972 00:55:33,906 --> 00:55:36,034 The cops, they take that all the time. 973 00:55:36,576 --> 00:55:38,828 They either pop them themselves 974 00:55:38,828 --> 00:55:39,997 or they sell them. 975 00:55:39,997 --> 00:55:42,166 What's my mom going to say, man? When I go home? 976 00:55:43,043 --> 00:55:44,753 She ain't gonna say nothing. 977 00:55:44,753 --> 00:55:47,339 You just tell her you're going to school every day in the morning. 978 00:55:47,339 --> 00:55:49,299 Let's get out of here, man... 979 00:55:52,303 --> 00:55:54,056 Go get into something. 980 00:55:55,474 --> 00:55:58,352 You never sold any pills at the schoolyard? 981 00:55:58,352 --> 00:55:59,437 No. 982 00:55:59,687 --> 00:56:03,525 So it's all a big conspiracy against you. Right, Jim? 983 00:56:03,525 --> 00:56:05,277 Yeah. Maybe it is. 984 00:56:05,277 --> 00:56:07,154 Maybe it's not. 985 00:56:07,655 --> 00:56:09,574 You been missing these? 986 00:56:09,574 --> 00:56:12,661 What are you going to tell me... they're vitamins? 987 00:56:14,121 --> 00:56:15,832 Oh, fuck you, Ma. 988 00:56:15,832 --> 00:56:16,999 What?! 989 00:56:17,583 --> 00:56:19,294 Get out of my house! 990 00:56:19,294 --> 00:56:21,213 Oh, is that what you want, Ma? 991 00:56:21,213 --> 00:56:24,592 Get out! You don't talk to me that way! 992 00:56:24,592 --> 00:56:26,887 If that's what you want, I'm fucking out of here. All right? 993 00:56:27,804 --> 00:56:29,431 What are you doing? 994 00:56:29,431 --> 00:56:31,225 I'm leaving! What do you think? 995 00:56:31,225 --> 00:56:33,853 I wan you to take all your shit! I'll help you. Here! 996 00:56:35,605 --> 00:56:36,564 You want me to leave? 997 00:56:36,564 --> 00:56:37,357 Yes. Get out! 998 00:56:37,357 --> 00:56:39,484 I'm out of here. Get the fuck out of my way! 999 00:56:39,484 --> 00:56:42,071 This garbage is going to kill you, Jim! 1000 00:56:42,071 --> 00:56:43,281 I'm gone! 1001 00:56:43,281 --> 00:56:44,866 Gonna to kill you! 1002 00:56:49,830 --> 00:56:53,001 Don't you understand? I can't watch you kill yourself? 1003 00:56:53,001 --> 00:56:56,797 Ma, you're never going to fucking see me again, alright? 1004 00:56:56,797 --> 00:56:58,215 Just remember that. 1005 00:56:58,215 --> 00:57:00,885 Don't say that, Jim. Don't say that! 1006 00:57:02,179 --> 00:57:04,056 It was a dream, not a nightmare... 1007 00:57:05,432 --> 00:57:07,435 a beautiful dream I could never imagine 1008 00:57:07,435 --> 00:57:09,103 in a thousand nods. 1009 00:57:10,605 --> 00:57:12,148 I saw this girl next to me 1010 00:57:12,148 --> 00:57:15,277 who wasn't beautiful until she smiled, 1011 00:57:16,863 --> 00:57:18,740 and I felt that smile come at me 1012 00:57:18,740 --> 00:57:20,325 and heat waves following, 1013 00:57:20,784 --> 00:57:24,372 soaking through my body and out my fingertips 1014 00:57:24,372 --> 00:57:26,040 in shafts of color. 1015 00:57:27,333 --> 00:57:28,752 And I knew somewhere in the world... 1016 00:57:29,753 --> 00:57:32,048 somewhere... that there was love for me. 1017 00:57:54,658 --> 00:57:56,201 We just got to raise enough cash 1018 00:57:56,201 --> 00:57:57,620 to keep our heads straight. 1019 00:58:02,041 --> 00:58:04,294 Luckily, finding money in New York 1020 00:58:04,294 --> 00:58:07,507 is like getting laid at the prom... easy. 1021 00:58:17,476 --> 00:58:19,896 - Fuck it, Pedro! - What's the matter with you? 1022 00:58:19,896 --> 00:58:23,359 Jesus! Watch the road. You could kill us all, c'mon! 1023 00:58:23,359 --> 00:58:25,278 I get 1,500 bucks for this car. 1024 00:58:25,278 --> 00:58:26,988 If it's whacked up, it's worth nothing. 1025 00:58:26,988 --> 00:58:29,199 We should buy shit in bulk, man 1026 00:58:29,199 --> 00:58:31,326 We'll put it on the street and make real money. 1027 00:58:31,368 --> 00:58:32,787 That's 500 bucks a piece. 1028 00:58:32,787 --> 00:58:34,956 We'll be on for days, nights, weeks. 1029 00:58:34,956 --> 00:58:37,334 Yeah, man. I'd love to go to Puerto Rico, 1030 00:58:37,334 --> 00:58:40,004 soak up some rays, you know? 1031 00:58:40,004 --> 00:58:41,380 See my bitch? 1032 00:58:41,380 --> 00:58:43,466 That's what I'd like to do. 1033 00:58:43,466 --> 00:58:45,135 - What are you talking about? - What bitch? 1034 00:58:45,135 --> 00:58:46,761 We haven't seen a picture or nothing. 1035 00:58:46,761 --> 00:58:48,639 She's 500 pounds, Jim. 1036 00:58:48,639 --> 00:58:50,642 She got a mustache thicker than her father. 1037 00:58:50,642 --> 00:58:53,561 No. That's your mother, Mickey. 1038 00:58:53,561 --> 00:58:56,023 She does not exist. Don't fool yourself. 1039 00:58:56,023 --> 00:58:58,150 Be careful. I'm about to whack. 1040 00:59:01,571 --> 00:59:03,365 Oh, shit, man. 1041 00:59:07,494 --> 00:59:09,831 My brother's going to take care of us and this car. 1042 00:59:12,918 --> 00:59:15,337 Pedro, wake the fuck up! 1043 00:59:16,130 --> 00:59:17,256 Pedro, come on, man! 1044 00:59:17,256 --> 00:59:19,718 You're going to get us killed, what are you doing? 1045 00:59:19,718 --> 00:59:20,719 I got it, man. 1046 00:59:21,344 --> 00:59:22,679 You want me to drive? 1047 00:59:22,679 --> 00:59:25,224 Mickey, you better drive the car. I'm serious, man. 1048 00:59:25,224 --> 00:59:28,478 Just don't blow my high. If there's a scratch in the car, my brother'll kill me. 1049 00:59:59,390 --> 01:00:00,516 Yo, get out of the booth! 1050 01:00:03,687 --> 01:00:05,063 Get out the booth, huh? 1051 01:00:06,022 --> 01:00:07,191 Get out. 1052 01:00:08,109 --> 01:00:09,443 Fucking... 1053 01:00:10,237 --> 01:00:10,987 What's up? What's up? 1054 01:00:10,987 --> 01:00:12,280 Come on, I'm in a hurry. Where's the car? 1055 01:00:12,280 --> 01:00:14,617 It's good to see you, too. It's over here. 1056 01:00:14,617 --> 01:00:17,495 It's nice. It's smokin'. 1057 01:00:17,495 --> 01:00:18,705 You tell me that? 1058 01:00:18,705 --> 01:00:19,914 It's everything you wanted. 1059 01:00:19,914 --> 01:00:22,084 Get your hands off. You guys look like shit. 1060 01:00:22,084 --> 01:00:24,796 Oh, my God. 1061 01:00:25,630 --> 01:00:26,922 They're taking the car. 1062 01:00:26,922 --> 01:00:28,717 Show me the sign, man! 1063 01:00:28,717 --> 01:00:30,260 Show me the freaking sign! 1064 01:00:30,260 --> 01:00:32,054 It's right there. You see? 1065 01:00:32,054 --> 01:00:33,681 It says "tow-away." Huh? 1066 01:00:34,640 --> 01:00:36,017 You scumbags even read? 1067 01:00:36,017 --> 01:00:37,685 I should kick all your punk asses! 1068 01:00:37,685 --> 01:00:39,021 Goddamn it! 1069 01:00:39,021 --> 01:00:40,105 I can get you another car tonight. 1070 01:00:40,105 --> 01:00:42,482 Yeah? John Halligan is waiting for this car. 1071 01:00:42,482 --> 01:00:43,985 I got him out of bed with his wife. 1072 01:00:43,985 --> 01:00:45,528 You know how this makes me fucking look? 1073 01:00:45,528 --> 01:00:46,405 Kenny, get off. 1074 01:00:50,201 --> 01:00:51,786 You're too stupid to be my brother! 1075 01:00:52,661 --> 01:00:53,538 You're too stupid! 1076 01:00:54,539 --> 01:00:55,874 You want a piece of me, Carroll? 1077 01:00:55,874 --> 01:00:57,835 Back off! Back off! 1078 01:00:59,211 --> 01:01:00,880 - Kenny, no more! - Mr. Tough Guy. 1079 01:01:01,589 --> 01:01:04,008 - Kenny, no more! - Huh? Tough guy? 1080 01:01:13,478 --> 01:01:14,604 Give me a sip of your soda. 1081 01:01:24,408 --> 01:01:26,369 You wipe off the bottle before you take a sip? 1082 01:01:26,661 --> 01:01:29,455 You don't even think twice about sharing works with Mickey. 1083 01:01:30,540 --> 01:01:32,209 You think you'll catch something from the bottle 1084 01:01:32,209 --> 01:01:33,753 you're not catch from a needle? 1085 01:01:34,003 --> 01:01:36,338 You mistake me for somebody who gives a shit. 1086 01:01:37,424 --> 01:01:40,051 Headquarters... home on and off 1087 01:01:40,051 --> 01:01:42,054 to every down-and-out junkie and wino 1088 01:01:42,054 --> 01:01:44,390 from 14th Street to the Bowery. 1089 01:01:45,266 --> 01:01:47,185 It's like a fucking all-star team. 1090 01:01:47,185 --> 01:01:48,687 Jimmy, the other day, 1091 01:01:48,687 --> 01:01:50,439 my mother's been ragging on me, 1092 01:01:50,439 --> 01:01:52,442 "Jesus, Mary, and Joseph. 1093 01:01:52,442 --> 01:01:54,777 "You've tried every other way. Go to church. 1094 01:01:54,777 --> 01:01:56,530 Put yourself in Christ's hands." 1095 01:01:56,530 --> 01:01:59,617 So I do it, man. I figure, give it a shot. 1096 01:01:59,617 --> 01:02:00,659 I dig Jesus. 1097 01:02:00,659 --> 01:02:04,414 So, I go, man. High mass... a choir and everything. 1098 01:02:04,414 --> 01:02:07,167 The first thing I see on the right, the side altar, 1099 01:02:07,167 --> 01:02:10,588 are those little candles in the red glass 1100 01:02:10,588 --> 01:02:13,008 that we used when it was windy in the park 1101 01:02:13,008 --> 01:02:14,051 to cook up. 1102 01:02:14,676 --> 01:02:17,722 And then, this altar boy, he's coming down the aisle 1103 01:02:17,722 --> 01:02:19,807 with this 6-foot candle. 1104 01:02:19,807 --> 01:02:23,520 I envision this huge spoon above it, man, 1105 01:02:23,520 --> 01:02:26,607 with, like, shopping bags full of dope inside of it. 1106 01:02:26,607 --> 01:02:28,860 And then the kicker comes, man. 1107 01:02:28,860 --> 01:02:31,530 The priest, he starts doing the thing with the incense. 1108 01:02:31,530 --> 01:02:33,448 You know, starts wafting out. 1109 01:02:33,448 --> 01:02:35,118 I'm in the back. It finally hits me. 1110 01:02:35,118 --> 01:02:37,787 "Where do I know this smell from, man? 1111 01:02:37,787 --> 01:02:39,956 My room, man." 1112 01:02:39,956 --> 01:02:42,335 It's the smell exactly 1113 01:02:42,335 --> 01:02:45,630 of really primo dope cooking up. 1114 01:02:45,630 --> 01:02:47,090 Yeah? 1115 01:02:47,090 --> 01:02:50,135 Exactly the same. 1116 01:02:50,135 --> 01:02:51,929 So what happened next? 1117 01:02:51,929 --> 01:02:53,806 At that point, I split. 1118 01:02:53,806 --> 01:02:55,099 I went home, 1119 01:02:56,477 --> 01:02:59,021 I went inside my closet, 1120 01:02:59,021 --> 01:03:02,108 I got my stash out of the inside pocket 1121 01:03:02,108 --> 01:03:05,070 of my sharkskin easter suit, 1122 01:03:05,779 --> 01:03:09,033 and I got stoned. 1123 01:03:09,033 --> 01:03:10,117 Ba bing... 1124 01:03:10,117 --> 01:03:12,495 ba bang. 1125 01:03:14,748 --> 01:03:16,625 I love a ritual. 1126 01:03:19,379 --> 01:03:21,547 Oh, Mary, if you can hear me... 1127 01:03:23,633 --> 01:03:28,472 I need you to fill Jim's heart with love 1128 01:03:28,472 --> 01:03:31,935 because he really needs it now. 1129 01:03:36,649 --> 01:03:38,234 Oh, God... 1130 01:03:39,945 --> 01:03:42,739 please watch over my son. 1131 01:03:44,450 --> 01:03:46,827 He needs you now. 1132 01:03:50,791 --> 01:03:52,501 Just take care of him, okay? 1133 01:03:52,501 --> 01:03:54,212 I'll be okay. 1134 01:04:04,515 --> 01:04:06,810 I love you, Jim. 1135 01:04:06,810 --> 01:04:09,272 I love you. 1136 01:04:10,940 --> 01:04:14,361 Hey, you holding? You straight, man? 1137 01:04:14,361 --> 01:04:16,113 Get out of here. 1138 01:04:16,113 --> 01:04:16,655 Come on. 1139 01:04:16,655 --> 01:04:18,073 No. 1140 01:04:29,962 --> 01:04:31,715 Hey, have you seen Falco? 1141 01:04:32,090 --> 01:04:35,010 Come on, man. Are you holding anything? 1142 01:04:35,010 --> 01:04:37,722 Hey, Diane... Come here, Diane. 1143 01:04:38,765 --> 01:04:40,433 - I'll take care of you, babe. - Yeah? 1144 01:04:40,808 --> 01:04:44,271 Yeah. How about some of this? Ha ha! 1145 01:04:44,271 --> 01:04:48,234 I wouldn't do you for a bag, you fucking piece of shit. 1146 01:05:02,292 --> 01:05:03,878 Jim. 1147 01:05:03,878 --> 01:05:05,713 Jimmy. 1148 01:05:08,258 --> 01:05:10,178 You're looking good. 1149 01:05:10,178 --> 01:05:12,597 Who's your embalmer? 1150 01:05:14,016 --> 01:05:16,309 I want some of what you got. 1151 01:05:48,264 --> 01:05:49,682 Shh. 1152 01:05:59,277 --> 01:06:00,780 Check everything in this place. 1153 01:06:00,780 --> 01:06:04,910 Wow. I always wanted to use these syrup pumps. 1154 01:06:08,622 --> 01:06:10,624 And these professional ice-cream scoopers. 1155 01:06:19,635 --> 01:06:21,304 Oh, my God. 1156 01:06:39,200 --> 01:06:40,619 Don't make me do it! 1157 01:06:40,619 --> 01:06:42,412 I'll do it! I swear to God! 1158 01:06:49,546 --> 01:06:50,338 Jim, watch out. 1159 01:06:54,676 --> 01:06:56,471 Come on! 1160 01:06:59,016 --> 01:07:00,058 It's not opening. 1161 01:07:00,058 --> 01:07:01,893 They don't make them like this anymore. 1162 01:07:01,893 --> 01:07:03,980 You got to get it from the side. 1163 01:07:04,647 --> 01:07:05,774 I got it! 1164 01:07:05,774 --> 01:07:06,858 Oh, cool. 1165 01:07:07,484 --> 01:07:08,777 Change! 1166 01:07:08,777 --> 01:07:10,446 Shit! 1167 01:07:11,030 --> 01:07:12,281 Let's get out of here. 1168 01:07:12,991 --> 01:07:14,659 It's locked. We got to go out the back. 1169 01:07:14,659 --> 01:07:16,369 Pedro, let's get out of here! 1170 01:07:17,746 --> 01:07:19,832 What am I, hallucinating here? 1171 01:07:19,832 --> 01:07:21,751 Pedro, you'll get us caught. 1172 01:07:21,751 --> 01:07:23,503 The cops are going to come. 1173 01:07:26,840 --> 01:07:29,302 Oh, you want to be tough, huh? 1174 01:07:29,302 --> 01:07:33,181 Go ahead... take another sip so I can blow your fucking head all over the counter! 1175 01:07:33,390 --> 01:07:35,392 Go ahead, Pedro! Go ahead! 1176 01:07:36,060 --> 01:07:37,603 Come on, guys! Let's go. 1177 01:07:37,603 --> 01:07:40,064 Put that gun away! 1178 01:07:40,064 --> 01:07:41,190 Don't fuck with me, motherfucker! 1179 01:07:41,190 --> 01:07:42,651 What the hell are you doing, Mickey? 1180 01:07:42,651 --> 01:07:45,195 What the hell did you do that for? 1181 01:07:45,195 --> 01:07:46,614 Let that little spic rot, man! 1182 01:07:46,614 --> 01:07:47,782 He'll get us caught. 1183 01:07:47,782 --> 01:07:50,369 Jim, the cops are coming. Come on! 1184 01:07:51,161 --> 01:07:52,204 Jim! 1185 01:07:54,206 --> 01:07:55,583 Jim! 1186 01:07:56,459 --> 01:07:57,711 Pedro! Pedro! 1187 01:08:03,551 --> 01:08:04,886 Jim! 1188 01:08:07,222 --> 01:08:08,557 Freeze! Freeze! 1189 01:08:08,557 --> 01:08:10,727 On your stomach! On your stomach! 1190 01:08:10,727 --> 01:08:13,479 I didn't do anything, I'm telling you! 1191 01:08:47,937 --> 01:08:49,647 This is it, man. 1192 01:08:49,647 --> 01:08:52,192 That Jew got to keep the money under his pillow. 1193 01:08:54,946 --> 01:08:57,239 Hey, Jim, I know you're still mad about Pedro. 1194 01:08:57,239 --> 01:08:59,159 I couldn't do nothing, man. 1195 01:08:59,159 --> 01:09:00,160 He was going to get us caught. 1196 01:09:00,660 --> 01:09:02,830 Definitely shouldn't have went that far. 1197 01:09:04,415 --> 01:09:06,501 What happened to you? Your mother kick your ass? 1198 01:09:08,044 --> 01:09:09,213 Yeah, real funny. 1199 01:09:09,213 --> 01:09:11,381 Bring us a couple of Cokes, will you? 1200 01:09:13,801 --> 01:09:15,178 You all right? 1201 01:09:15,178 --> 01:09:17,347 Hey, bartender, move out of the way. 1202 01:09:17,556 --> 01:09:20,559 Jim, I'm getting sick. I got to get some money to cop. 1203 01:09:24,231 --> 01:09:25,315 Jim. 1204 01:09:25,648 --> 01:09:27,109 You with me here? 1205 01:09:30,280 --> 01:09:31,447 What the hell are you wa... 1206 01:09:31,447 --> 01:09:33,992 Oh, shit. 1207 01:09:33,992 --> 01:09:35,410 That's Neutron. 1208 01:09:35,410 --> 01:09:37,872 That's the all-American high school game? 1209 01:09:39,165 --> 01:09:40,875 We could have played in that game. 1210 01:09:42,753 --> 01:09:44,170 Who gives a shit? Come on. 1211 01:09:44,170 --> 01:09:46,549 I'm waiting to hear back on a scholarship from Saint John's... 1212 01:09:46,549 --> 01:09:48,260 I'm not sure about it, but hopefully it will work out. 1213 01:09:48,301 --> 01:09:50,929 Jim, I'm starting to jones. Gotta get out there. We need some money. 1214 01:09:52,306 --> 01:09:54,349 Jim, don't dwell on these dreams, man. 1215 01:09:54,349 --> 01:09:55,435 Will you come on? 1216 01:09:57,937 --> 01:10:01,108 Meet you outside, man. I'm getting sick. 1217 01:10:01,483 --> 01:10:02,944 You want to meet me out there? 1218 01:10:02,944 --> 01:10:04,737 Is it okay if I say hi to my mom? 1219 01:10:05,571 --> 01:10:06,698 Hi, Mom. 1220 01:10:07,365 --> 01:10:09,075 - Thanks. - Thanks a lot. 1221 01:10:11,871 --> 01:10:19,171 ♪ You don't know it, but you're coming right along ♪ 1222 01:10:22,133 --> 01:10:29,600 ♪ Please be strong ♪ 1223 01:10:29,600 --> 01:10:38,277 ♪ You don't know it, but you're coming right along ♪# 1224 01:10:46,454 --> 01:10:48,039 Hey, you! Stop! You can't go in there! Stop! 1225 01:11:00,345 --> 01:11:01,221 What do you want? 1226 01:11:01,221 --> 01:11:02,973 You realize what time it is? 1227 01:11:02,973 --> 01:11:05,768 Yeah. Um... is Winkie and Blinkie here? 1228 01:11:05,768 --> 01:11:07,562 Who the hell are Winkie and Blinkie? 1229 01:11:07,562 --> 01:11:08,772 Hey, guys. 1230 01:11:08,772 --> 01:11:10,941 Lisa, Mel, you know this boy? 1231 01:11:11,359 --> 01:11:12,693 No, Daddy. 1232 01:11:13,569 --> 01:11:14,737 Come on. 1233 01:11:14,737 --> 01:11:15,864 All right. 1234 01:11:15,864 --> 01:11:18,032 Come on. Get out of here. 1235 01:11:19,034 --> 01:11:21,704 - I'm sorry, Mr. Rubin. He got past me. - Don't let it happen again. 1236 01:11:21,704 --> 01:11:23,122 It won't happen again. Get out of here! 1237 01:11:27,169 --> 01:11:28,503 What? What? 1238 01:11:30,673 --> 01:11:31,841 Asshole. 1239 01:11:31,841 --> 01:11:34,052 Hey, fuck-up, get fucking up, man! 1240 01:11:34,052 --> 01:11:37,098 - What's your problem, man? - What's YOUR problem, mam? 1241 01:11:37,098 --> 01:11:38,682 You sold my girlfriend some shit the other day. 1242 01:11:38,682 --> 01:11:40,810 You almost killed her. What was it... rat poison? 1243 01:11:40,810 --> 01:11:43,188 It's not my fault your girl can't handle her drugs. 1244 01:11:43,188 --> 01:11:45,524 I want my fucking $20 back, man. 1245 01:11:45,524 --> 01:11:48,778 Look, there's no money-back guarantees. I'm not selling refrigerators here. 1246 01:11:49,112 --> 01:11:49,654 Oh, yeah? 1247 01:11:49,654 --> 01:11:52,866 I'll cut you a dynamite deal on mexican shit. 1248 01:11:52,866 --> 01:11:55,077 Give me my $20, or we'll go outside. 1249 01:11:56,078 --> 01:11:57,997 If we go outside, one of us is going to get hurt. 1250 01:12:05,047 --> 01:12:07,425 I told you one of us would get hurt. 1251 01:12:07,425 --> 01:12:08,468 Is that right? 1252 01:12:19,606 --> 01:12:22,401 It's been hard... the writing... lately. 1253 01:12:23,653 --> 01:12:28,158 Terrible numbness, then suddenly it comes... 1254 01:12:29,451 --> 01:12:33,206 in beautiful fragments or terrible dreams... 1255 01:12:34,332 --> 01:12:35,751 like nods... 1256 01:12:37,627 --> 01:12:39,839 so high. 1257 01:13:42,830 --> 01:13:44,416 Uh! 1258 01:13:53,051 --> 01:13:55,512 Reggie, is that you? 1259 01:13:56,472 --> 01:13:58,349 Who the fuck do you think it is? 1260 01:14:01,770 --> 01:14:03,647 Ohh... 1261 01:14:07,526 --> 01:14:08,779 Don't worry, 1262 01:14:09,696 --> 01:14:11,740 you're not dead yet. 1263 01:14:25,715 --> 01:14:27,593 It's not bad. 1264 01:14:29,678 --> 01:14:30,930 Hey, give me that. 1265 01:14:39,648 --> 01:14:41,234 How come it's all wet? 1266 01:14:41,943 --> 01:14:44,571 Because you pissed on it. 1267 01:14:45,614 --> 01:14:47,658 I didn't say you could read this. 1268 01:14:48,701 --> 01:14:50,828 What, have you been digging through all my stuff? 1269 01:14:57,920 --> 01:15:00,590 I need... I got to get out of here. 1270 01:15:01,925 --> 01:15:02,927 Where's my jacket? 1271 01:15:02,927 --> 01:15:05,095 You're welcome. 1272 01:15:09,893 --> 01:15:11,728 What the hell am I thanking you for? 1273 01:15:12,187 --> 01:15:16,025 Because you was frozen in the snow like a goddamn creamsicle. 1274 01:15:31,001 --> 01:15:32,795 Where is it? 1275 01:15:34,213 --> 01:15:35,841 What? 1276 01:15:37,175 --> 01:15:40,179 You know what the fuck I'm talking about, Reggie! Where is it? 1277 01:15:43,516 --> 01:15:45,727 You mean this? 1278 01:15:47,730 --> 01:15:49,649 Huh? 1279 01:15:51,651 --> 01:15:53,153 Give it to me. 1280 01:15:56,156 --> 01:15:59,619 I'll cut your fucking throat, Reggie! Give it to me, all right? 1281 01:16:00,077 --> 01:16:01,163 Just give it to me! 1282 01:16:11,550 --> 01:16:13,052 Oh, give it to me! 1283 01:16:13,052 --> 01:16:14,553 Give it to me! I'm serious! 1284 01:16:14,553 --> 01:16:16,055 Give me it! 1285 01:16:17,348 --> 01:16:18,642 Give it to me! 1286 01:16:19,559 --> 01:16:20,811 Goddamn it! 1287 01:16:27,861 --> 01:16:29,780 I'll make you an incredible offer. 1288 01:16:29,780 --> 01:16:32,282 I'm going to save your life twice in one day, understand me? 1289 01:16:35,536 --> 01:16:38,332 You should have left me in the fucking snow, man. 1290 01:16:40,501 --> 01:16:42,670 Give me the money for my dope, too. 1291 01:16:45,006 --> 01:16:47,843 I'm not gonna suck your dick, all right? Put that away. 1292 01:16:47,843 --> 01:16:49,678 Who the hell wants you to suck their dick? 1293 01:16:49,678 --> 01:16:51,389 Goddamn it! 1294 01:16:51,389 --> 01:16:53,641 Look at yourself! Just look at yourself. 1295 01:17:07,283 --> 01:17:08,909 Oh, Reggie... 1296 01:17:08,909 --> 01:17:10,787 it's okay. 1297 01:17:10,787 --> 01:17:12,580 Why are you doing this? 1298 01:17:12,580 --> 01:17:16,711 Because once upon a time, somebody helped me, and I always pay what I owe. 1299 01:17:22,301 --> 01:17:23,594 Reggie. 1300 01:17:25,304 --> 01:17:27,974 Reggie, I just need a taste. 1301 01:17:29,309 --> 01:17:32,063 I just need a little something, Reggie. 1302 01:17:33,772 --> 01:17:35,567 You don't understand. 1303 01:17:36,401 --> 01:17:37,861 It hurts, Reggie! 1304 01:17:40,489 --> 01:17:41,825 Ow! 1305 01:17:45,454 --> 01:17:47,456 Reggie, I got to go. 1306 01:17:47,456 --> 01:17:50,459 I got to go see my mom. 1307 01:17:50,459 --> 01:17:53,046 You got to let me get out of here, Reggie. 1308 01:17:54,214 --> 01:17:55,965 Reggie! 1309 01:17:56,926 --> 01:18:00,221 It hur... It hurts. 1310 01:18:02,974 --> 01:18:05,435 Aah! Shit! 1311 01:18:08,398 --> 01:18:10,651 Oh, boy... 1312 01:18:16,741 --> 01:18:19,536 ♪ Touch the taste and taste the smell ♪ 1313 01:18:19,536 --> 01:18:22,164 ♪ Smell the scent, all the gifts you gave to me, baby ♪ 1314 01:18:26,336 --> 01:18:30,674 ♪ The food of your brain ♪ 1315 01:18:30,674 --> 01:18:33,803 ♪ The room is spinning round ♪ 1316 01:18:33,803 --> 01:18:36,515 ♪ I never come down ♪ 1317 01:18:44,274 --> 01:18:46,694 ♪ The room is spinning round ♪ 1318 01:18:46,694 --> 01:18:49,905 ♪ I never come down... ♪ 1319 01:18:57,957 --> 01:18:59,292 Reggie. 1320 01:19:00,376 --> 01:19:02,045 you got to give me it. 1321 01:19:02,045 --> 01:19:04,422 You got to give me it, Reggie. 1322 01:19:05,299 --> 01:19:07,426 Please! Oh! 1323 01:19:07,426 --> 01:19:09,929 Reggie, come on! 1324 01:19:25,447 --> 01:19:31,038 ♪ I remember you, too ♪ 1325 01:19:32,956 --> 01:19:35,752 ♪ I blew my mind ♪# 1326 01:19:36,544 --> 01:19:39,214 Wake up. Can't sleep all day. 1327 01:19:41,425 --> 01:19:43,302 Oh. Thanks. 1328 01:19:55,275 --> 01:19:56,902 Jesus Christ. 1329 01:19:57,694 --> 01:19:59,197 What happened to you? 1330 01:19:59,197 --> 01:20:01,449 What does it look like? Motherfucker shot me. 1331 01:20:01,449 --> 01:20:03,618 Woke my black ass up. 1332 01:20:05,120 --> 01:20:06,706 Shit. 1333 01:20:06,706 --> 01:20:09,166 Look, uh... l'll be back in the morning, Jim. 1334 01:20:09,166 --> 01:20:10,794 You just stay cool. 1335 01:20:10,794 --> 01:20:12,253 You start to get panicky, 1336 01:20:12,253 --> 01:20:15,007 write about me in that book of yours. 1337 01:20:15,007 --> 01:20:17,302 Actually, I was a little hurt I wasn't mentioned. 1338 01:20:19,387 --> 01:20:21,515 You really like my writing, huh, Reggie? 1339 01:20:21,515 --> 01:20:23,433 Damn, man, I told you four times already. 1340 01:20:23,433 --> 01:20:26,145 What do you want me to do? Bend over and kiss your ass? 1341 01:20:31,819 --> 01:20:34,321 Hey, Reg, do me a favor. 1342 01:20:34,321 --> 01:20:36,491 While you're out, pick me up a bag. 1343 01:20:45,961 --> 01:20:48,380 ♪ The room is spinning round ♪ 1344 01:20:49,422 --> 01:20:53,720 ♪ I may never come down ♪ 1345 01:21:34,018 --> 01:21:35,478 I am alone. 1346 01:21:38,940 --> 01:21:40,234 Not just me. 1347 01:21:41,485 --> 01:21:42,528 We're alone... 1348 01:21:43,863 --> 01:21:45,823 alone forever. 1349 01:21:47,993 --> 01:21:50,704 And who's at the end of that forever tunnel I run through, 1350 01:21:51,289 --> 01:21:53,916 up Fifth with the wallpaper of skyscrapers? 1351 01:22:01,675 --> 01:22:04,471 I'm thinking, after all those beautiful trips, 1352 01:22:07,057 --> 01:22:08,977 that this is one of those bad ones. 1353 01:22:11,187 --> 01:22:12,480 Diane? 1354 01:22:13,690 --> 01:22:14,941 Hey! 1355 01:22:17,445 --> 01:22:19,405 Jim. Remember me? 1356 01:22:21,366 --> 01:22:22,617 Man, you look great. 1357 01:22:22,617 --> 01:22:24,620 Yeah, thanks. 1358 01:22:26,121 --> 01:22:28,083 Good to see somebody from the old neighborhood... 1359 01:22:28,083 --> 01:22:30,251 What do you want, Jim? 1360 01:22:34,257 --> 01:22:36,175 - You holding anything? - No. 1361 01:22:36,175 --> 01:22:38,011 Just like a 5 or something? 1362 01:22:38,929 --> 01:22:40,639 Just to tide me over, you know? 1363 01:22:41,515 --> 01:22:43,142 Please, Diane? Come on. 1364 01:22:44,560 --> 01:22:47,355 Yeah. For an old friend? Why not? 1365 01:22:47,355 --> 01:22:49,817 I've been looking all over for this. 1366 01:22:49,817 --> 01:22:52,277 Oh, you know what? I only got a 20. 1367 01:22:52,987 --> 01:22:54,280 A 20 is good. 1368 01:22:54,280 --> 01:22:55,656 - Yeah? - Yeah! 1369 01:22:55,656 --> 01:22:58,201 A 20 is great, yeah. That would help me out a lot. 1370 01:22:58,702 --> 01:23:00,204 - You want a 20? - Yeah. 1371 01:23:00,955 --> 01:23:04,960 Why don't you go buy yourself some pretzels, you asshole. 1372 01:23:05,502 --> 01:23:08,881 You bitch! You're nothing but a whore! 1373 01:23:08,881 --> 01:23:10,675 I don't give a shit about your clothes! 1374 01:23:10,675 --> 01:23:12,635 You're still a whore to me! 1375 01:23:12,635 --> 01:23:16,974 Yeah? Shut up. Look at you. Oh, are you desperate now, baby? 1376 01:23:16,974 --> 01:23:18,226 Who's a whore now? 1377 01:23:18,226 --> 01:23:20,144 Don't talk to me like that, you bitch! 1378 01:23:20,144 --> 01:23:22,648 Ha ha. Who's laughing, stupid? 1379 01:23:24,149 --> 01:23:26,694 Don't play a game with me! I know you! 1380 01:23:29,739 --> 01:23:30,990 Ah! 1381 01:23:34,745 --> 01:23:35,997 Shit. 1382 01:23:35,997 --> 01:23:37,582 Oh, man. 1383 01:23:41,920 --> 01:23:43,131 Shit. 1384 01:24:53,297 --> 01:25:04,727 Ha ha ha! 1385 01:25:35,056 --> 01:25:36,390 Mickey. 1386 01:25:36,390 --> 01:25:38,517 Mick, what's up, man? 1387 01:25:38,517 --> 01:25:39,603 Hey, what's up, man? 1388 01:25:39,603 --> 01:25:41,062 Did you get anything? 1389 01:25:41,062 --> 01:25:42,398 No, not a dime. You score? 1390 01:25:42,398 --> 01:25:43,983 Yeah, I got something. 1391 01:25:44,483 --> 01:25:45,276 What'd you get? 1392 01:25:45,276 --> 01:25:47,070 About 35 bucks. 1393 01:25:47,070 --> 01:25:49,573 35? Where'd you get it? 1394 01:25:51,366 --> 01:25:53,411 I robbed some fucking asshole on the "D" train. 1395 01:25:54,245 --> 01:25:57,040 Dude, 35 will keep us on for, like, two days. 1396 01:25:57,040 --> 01:26:00,211 Well, could we get some stuff, man? I'm fucking... my head is... 1397 01:26:00,211 --> 01:26:02,755 I see some spics. I think we can score. You wanna check it out? 1398 01:26:02,755 --> 01:26:06,217 - Yeah, alright. - Come on. They're over here. 1399 01:26:06,217 --> 01:26:09,013 Why the fuck do we have to cop on the street all the time? 1400 01:26:09,513 --> 01:26:11,850 My fucking nuts are itching like crazy. 1401 01:26:11,850 --> 01:26:13,017 Think this is him? 1402 01:26:15,813 --> 01:26:17,314 Is your name Pino? 1403 01:26:18,941 --> 01:26:20,943 Listen... could we get us some dope? 1404 01:26:20,943 --> 01:26:23,196 The dude over there said you could help. 1405 01:26:23,196 --> 01:26:25,031 You want to cop some shit? 1406 01:26:25,031 --> 01:26:26,409 Let me see some cash. 1407 01:26:26,409 --> 01:26:27,409 I got it here. 1408 01:26:27,409 --> 01:26:28,994 Let me see. 1409 01:26:28,994 --> 01:26:30,663 Hey, no money without no taste. 1410 01:26:31,247 --> 01:26:33,042 You want a taste? 1411 01:26:33,042 --> 01:26:36,253 Don't worry. Don't worry. 1412 01:26:36,253 --> 01:26:37,422 Hurry, man. 1413 01:26:37,422 --> 01:26:38,631 Come on. There's fucking cops all over. 1414 01:26:38,631 --> 01:26:41,468 That's good, man. That's good. 1415 01:26:41,468 --> 01:26:43,638 All right, listen... 4 for 35. 1416 01:26:43,638 --> 01:26:45,264 4 for 35, man? 1417 01:26:45,264 --> 01:26:46,515 Come on, man. $5.00 short. 1418 01:26:46,515 --> 01:26:47,601 What's the big deal? 1419 01:26:47,601 --> 01:26:50,353 Ta bien, chico... Toma, toma. 1420 01:26:50,353 --> 01:26:52,523 - You got four? - Yeah. 1421 01:26:54,651 --> 01:26:56,027 We should taste this. 1422 01:26:56,027 --> 01:26:57,528 Where are we going to cook it up? 1423 01:26:57,528 --> 01:26:58,781 I don't know about his guy. 1424 01:26:58,781 --> 01:27:00,365 No, he's cool. 1425 01:27:01,826 --> 01:27:02,910 Fuck, man! 1426 01:27:02,910 --> 01:27:04,412 What's the matter? 1427 01:27:04,412 --> 01:27:06,748 - Just taste it! Come on. - What do you mean? I tasted it. 1428 01:27:08,291 --> 01:27:10,544 He beat us. He fucking beat us. 1429 01:27:10,544 --> 01:27:11,795 I swear to fucking God... 1430 01:27:11,795 --> 01:27:12,797 Put that away! 1431 01:27:12,797 --> 01:27:14,132 I'm gonna kill this mother--! 1432 01:27:14,132 --> 01:27:15,467 - Come here, motherfucker! - Put it away! 1433 01:27:20,181 --> 01:27:22,100 I'm going to fucking kill you, you motherfucker! 1434 01:27:23,560 --> 01:27:26,104 Motherfucker, you're fucking dead, you hear me? 1435 01:27:59,144 --> 01:28:00,437 Dude, don't make me do it. 1436 01:28:00,437 --> 01:28:01,355 Where's the money? 1437 01:28:05,693 --> 01:28:05,693 I want the money. I want the money and the bags. 1438 01:28:05,693 --> 01:28:07,029 Where's the fucking money? 1439 01:28:07,029 --> 01:28:08,572 The fucking money! I want it! 1440 01:28:08,572 --> 01:28:11,951 Aah! 1441 01:28:11,993 --> 01:28:14,746 No! 1442 01:28:16,706 --> 01:28:18,918 -Oh, shit! - We fucking killed him! 1443 01:28:18,918 --> 01:28:20,669 What the fuck do you mean, we? 1444 01:28:20,669 --> 01:28:22,130 I didn't fucking touch him! 1445 01:28:22,130 --> 01:28:24,090 Don't put that shit on me! 1446 01:28:24,090 --> 01:28:27,302 He beat us, man! He deserved it! 1447 01:28:27,302 --> 01:28:30,139 You went too far, Mickey! Oh, shit! 1448 01:28:30,348 --> 01:28:31,390 Is he dead? 1449 01:28:31,390 --> 01:28:33,560 Of course he's fucking dead! He fell six stories! 1450 01:28:33,560 --> 01:28:34,686 Jim, come on. 1451 01:28:34,686 --> 01:28:38,566 Come on! Will you come one? Jim, don't make me leave you here! 1452 01:28:42,028 --> 01:28:43,781 Oh, shit. 1453 01:28:55,086 --> 01:28:56,254 ♪ Star ♪ 1454 01:28:57,422 --> 01:28:59,549 ♪ I'll reach you if I try ♪ 1455 01:29:00,885 --> 01:29:02,595 ♪ Show me the truth, yeah ♪ 1456 01:29:04,138 --> 01:29:05,348 ♪ Star ♪ 1457 01:29:06,224 --> 01:29:08,185 ♪ I'll reach you if I try ♪ 1458 01:29:10,312 --> 01:29:12,357 ♪ Show me the truth, yeah ♪# 1459 01:29:13,691 --> 01:29:16,862 Come on, get back up! Come on! 1460 01:29:29,460 --> 01:29:31,838 Get off of me! What are you doing? 1461 01:29:46,313 --> 01:29:47,606 Who is it? 1462 01:29:48,108 --> 01:29:50,819 Ma... let me in. 1463 01:29:53,197 --> 01:29:55,158 Ma, let me in! 1464 01:30:10,759 --> 01:30:12,553 Please, Ma. 1465 01:30:19,645 --> 01:30:22,398 Ma? Hey, Ma? 1466 01:30:23,316 --> 01:30:23,983 Are you in there, Ma? 1467 01:30:25,235 --> 01:30:26,778 Ma, is that you? 1468 01:30:26,778 --> 01:30:27,738 Yeah. 1469 01:30:27,738 --> 01:30:30,241 Ma? Ma? 1470 01:30:31,952 --> 01:30:33,578 - Are you there? - Yeah. 1471 01:30:33,578 --> 01:30:35,039 Hi. 1472 01:30:37,458 --> 01:30:39,335 Hi, Ma. 1473 01:30:39,335 --> 01:30:42,548 Hi. Hi. 1474 01:30:44,091 --> 01:30:46,886 Listen, I need you to help me out, all right? 1475 01:30:48,220 --> 01:30:49,806 I need you to give me some money. 1476 01:30:50,807 --> 01:30:52,684 Okay? 1477 01:30:53,394 --> 01:30:56,063 I need you to give me, like, five doll... 1478 01:30:56,063 --> 01:30:58,441 Like, $20, something like that 1479 01:30:58,441 --> 01:30:59,692 because I'm in some trouble. 1480 01:31:03,197 --> 01:31:04,657 Ma? 1481 01:31:04,657 --> 01:31:06,409 Do you hear me, Ma? 1482 01:31:06,409 --> 01:31:08,996 Yeah, I hear you. I can't help you. 1483 01:31:08,996 --> 01:31:09,996 Okay, listen, 1484 01:31:09,996 --> 01:31:12,625 what you got to do is give me some money, okay? 1485 01:31:13,084 --> 01:31:14,753 Jim, I can't do that. 1486 01:31:15,962 --> 01:31:17,005 Why not? 1487 01:31:17,005 --> 01:31:20,884 Mom, you know I'm not going to do anything with it. 1488 01:31:20,884 --> 01:31:23,680 I just need to go out of town for a little while 1489 01:31:23,680 --> 01:31:25,223 'cause I got into some trouble, 1490 01:31:25,223 --> 01:31:26,308 and I need some help. 1491 01:31:27,559 --> 01:31:29,771 Okay? So, you got to give me some money, Mom. 1492 01:31:30,229 --> 01:31:31,814 Can you hold my hand? 1493 01:31:31,814 --> 01:31:34,109 Yeah, I'll hold your hand. 1494 01:31:34,109 --> 01:31:36,445 Mom, can you give me some money, please? 1495 01:31:37,697 --> 01:31:39,698 Mom, can you give me some money, please? 1496 01:31:39,698 --> 01:31:41,659 Stop fucking around! 1497 01:31:41,659 --> 01:31:42,827 I can't. 1498 01:31:42,827 --> 01:31:46,206 Mom, give me some fucking money, please! 1499 01:31:46,206 --> 01:31:48,626 What are you doing? I'm your son! 1500 01:31:48,626 --> 01:31:50,128 I don't have any. 1501 01:31:50,128 --> 01:31:52,422 Mom, don't fuck around like this! 1502 01:31:52,422 --> 01:31:54,216 Give me some money! 1503 01:31:54,216 --> 01:31:55,760 Mom! 1504 01:31:57,470 --> 01:32:01,559 Come on! Let me in the fucking door! 1505 01:32:04,061 --> 01:32:06,314 Oh, God. 1506 01:32:09,568 --> 01:32:12,488 Oh, fuck. 1507 01:32:16,368 --> 01:32:18,620 Let me in. 1508 01:32:19,747 --> 01:32:22,166 I need some money. 1509 01:32:22,791 --> 01:32:25,086 I need some money real bad. 1510 01:32:25,086 --> 01:32:26,713 Ohh... 1511 01:32:26,713 --> 01:32:30,802 Oh, God. 1512 01:32:31,636 --> 01:32:34,139 Someone's breaking into my apartment. 1513 01:32:35,265 --> 01:32:37,017 They have a knife. 1514 01:32:37,017 --> 01:32:38,561 Oh! 1515 01:32:38,561 --> 01:32:40,730 Mom! 1516 01:32:43,942 --> 01:32:46,862 You don't understand, Mom. 1517 01:32:47,905 --> 01:32:51,576 You don't know what you're fucking doing to me. 1518 01:32:53,287 --> 01:32:55,873 Mom, I'm in pain. 1519 01:32:56,791 --> 01:33:01,129 How could you do this to your son, you bitch? 1520 01:33:01,129 --> 01:33:04,550 You fucking bitch! 1521 01:33:04,550 --> 01:33:06,010 Ah! 1522 01:33:16,606 --> 01:33:19,735 Oh, let me in! 1523 01:33:20,569 --> 01:33:25,534 I'll do anything! I'll be a good boy! 1524 01:33:26,493 --> 01:33:29,038 I'll be a good boy, mom, 1525 01:33:29,038 --> 01:33:31,790 if you let me in. 1526 01:33:32,667 --> 01:33:34,127 Get off me! 1527 01:33:35,044 --> 01:33:36,463 Get off! 1528 01:33:37,214 --> 01:33:38,215 No! 1529 01:33:39,842 --> 01:33:40,802 No! 1530 01:33:42,178 --> 01:33:43,680 You fuckers! 1531 01:33:43,972 --> 01:33:46,266 You're not going to do this! Fuck you! 1532 01:33:47,143 --> 01:33:49,603 Ma! Don't do this! 1533 01:33:50,355 --> 01:33:51,481 Ma! 1534 01:33:56,737 --> 01:33:58,156 Ma! 1535 01:34:03,662 --> 01:34:04,914 Ma! 1536 01:34:08,210 --> 01:34:10,420 I got six months in Riker's Island 1537 01:34:10,962 --> 01:34:13,632 for assault, robbery, 1538 01:34:14,425 --> 01:34:17,262 resisting arrest, and possession of narcotics. 1539 01:34:18,263 --> 01:34:20,307 I sweated out a horrible cure 1540 01:34:20,307 --> 01:34:22,434 and stayed clean the whole stretch 1541 01:34:22,434 --> 01:34:25,063 even though it's been easier to get good junk in here 1542 01:34:25,063 --> 01:34:26,982 than it is on the street. 1543 01:34:28,108 --> 01:34:29,735 Shit, it's been hard, man. 1544 01:34:29,735 --> 01:34:31,779 All I've been doing is reading these diaries 1545 01:34:31,779 --> 01:34:33,949 and wondering how the hell I'm still alive, 1546 01:34:34,783 --> 01:34:36,576 and even if I care. 1547 01:34:37,787 --> 01:34:39,288 Suffice to say that I'm finished 1548 01:34:39,288 --> 01:34:41,791 with the asshole bandits of shower-room rape, 1549 01:34:41,791 --> 01:34:44,503 and suffice to say that those swine guards 1550 01:34:44,503 --> 01:34:46,547 won't draw blood from my ankles again. 1551 01:34:47,256 --> 01:34:49,967 Suffice to say that I've been just thinking about dumb stuff 1552 01:34:51,010 --> 01:34:55,683 like what a nice concept it is to have a godmother and a godfather, 1553 01:34:56,183 --> 01:34:59,020 wondering who my godparents might be. 1554 01:35:00,730 --> 01:35:02,190 My mom won't visit me here, 1555 01:35:02,483 --> 01:35:05,694 so I guess I'll just have to wait till I get home to ask. 1556 01:35:13,287 --> 01:35:14,580 Jim? 1557 01:35:15,456 --> 01:35:16,499 Who's there? 1558 01:35:19,794 --> 01:35:21,047 It's me. 1559 01:35:22,381 --> 01:35:23,882 Pedro? 1560 01:35:26,177 --> 01:35:27,763 What's up, man? 1561 01:35:28,389 --> 01:35:29,598 Nothing. You know. 1562 01:35:29,598 --> 01:35:32,143 l... I hear you come here. 1563 01:35:32,143 --> 01:35:33,478 I just came by to say hi. 1564 01:35:33,478 --> 01:35:34,897 I'm sorry about that night 1565 01:35:34,897 --> 01:35:37,232 at the candy store and everything. 1566 01:35:37,232 --> 01:35:39,402 It's all right. Reform school turned out to be real cool, 1567 01:35:40,027 --> 01:35:41,779 so don't sweat it. 1568 01:35:43,740 --> 01:35:45,366 Did you hear about Mickey, that scumbag? 1569 01:35:45,366 --> 01:35:47,286 He went and threw some chump off a roof. 1570 01:35:48,454 --> 01:35:50,582 He's getting 5 to 15 years, man. 1571 01:35:50,582 --> 01:35:52,750 They tried him like an adult. 1572 01:35:53,419 --> 01:35:55,504 Shit. 1573 01:35:56,380 --> 01:35:58,549 I got a present for you, Jim. 1574 01:36:00,635 --> 01:36:02,804 A bag of the finest dope 1575 01:36:02,804 --> 01:36:04,140 in Manhattan. 1576 01:36:05,307 --> 01:36:06,433 You know, me and you? 1577 01:36:07,142 --> 01:36:08,478 Like old times? 1578 01:36:12,107 --> 01:36:13,692 I can't. 1579 01:36:15,862 --> 01:36:17,447 Come on. It would be dynamite. 1580 01:36:19,449 --> 01:36:20,951 I got this thing to do. 1581 01:36:22,119 --> 01:36:24,288 Why don't you come check it out? 1582 01:36:25,206 --> 01:36:27,334 No. I'm going to go, then, you know? 1583 01:36:28,376 --> 01:36:29,920 You know how it is. 1584 01:36:32,089 --> 01:36:34,008 Take care of yourself, little man. 1585 01:36:51,780 --> 01:36:53,323 Know this. 1586 01:36:54,366 --> 01:36:56,535 There's different types of users of junk. 1587 01:36:57,411 --> 01:36:59,163 You got your rich dilettante square-ass 1588 01:36:59,163 --> 01:37:00,665 who dabbles now and then 1589 01:37:01,542 --> 01:37:03,919 and always has enough money to run off to the Riviera 1590 01:37:03,919 --> 01:37:06,547 if he feels he's fucking around to the danger point. 1591 01:37:08,174 --> 01:37:10,844 Street junkies hate these pricks, 1592 01:37:11,469 --> 01:37:14,473 but they're always suckers, and their money makes them tolerable. 1593 01:37:16,017 --> 01:37:17,894 Then you got your upper-middle-class 1594 01:37:17,894 --> 01:37:19,520 Westchester preppies... 1595 01:37:20,314 --> 01:37:22,065 same as the others, basically. 1596 01:37:22,858 --> 01:37:25,778 What they're good for is opening their mommy and daddy's eyes 1597 01:37:25,778 --> 01:37:27,239 to this social virus 1598 01:37:27,239 --> 01:37:28,990 and putting pressure on the government 1599 01:37:28,990 --> 01:37:30,868 to do something about it. 1600 01:37:33,287 --> 01:37:34,956 Then there's us street kids. 1601 01:37:35,620 --> 01:37:38,710 Start fucking around very young, 1602 01:37:40,200 --> 01:37:42,100 13 or so... 1603 01:37:44,130 --> 01:37:46,470 We think we all got it under control 1604 01:37:46,470 --> 01:37:49,400 and won't get strung out. 1605 01:37:50,430 --> 01:37:52,400 This rarely works. 1606 01:37:53,520 --> 01:37:55,520 I'm living proof. 1607 01:37:57,100 --> 01:38:00,570 But in the end, you just got to see the junk 1608 01:38:00,570 --> 01:38:02,280 as another 9-to-5 gig. 1609 01:38:04,700 --> 01:38:08,550 The hours are just a bit more inclined to shadows. 106549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.