All language subtitles for S1966a-1967 In Like Flint 諜報飛龍續集.CHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:52,104 --> 00:03:54,504 麗莎,巴黎正在打電話。 2 00:03:54,504 --> 00:03:57,204 - 再次關於下擺?我要買它。 - 嗯嗯。 3 00:03:57,304 --> 00:04:01,204 你好?拜託,巴黎。 已經決定了。 4 00:04:01,304 --> 00:04:04,304 MM-嗯。 MM-嗯。那是對的。 5 00:04:06,504 --> 00:04:10,204 - 麗莎,你覺得這樣嗎? - 這是很不錯的。正好。 6 00:04:10,304 --> 00:04:12,404 - 立即通過。 - 謝謝。 7 00:04:12,504 --> 00:04:14,404 可愛。 8 00:04:21,704 --> 00:04:26,104 顏色,戲劇! 9 00:04:26,104 --> 00:04:29,704 - 太棒了! - 這是光榮的! 10 00:04:29,804 --> 00:04:33,304 發射。 11 00:04:36,704 --> 00:04:38,904 為什麼不? 12 00:04:39,004 --> 00:04:40,504 女士,來吧。 13 00:04:59,904 --> 00:05:02,204 女士們。女士們! 14 00:05:02,304 --> 00:05:06,004 - 請你離開我們?謝謝。 - 表示完美的軌道。 15 00:05:06,104 --> 00:05:09,204 現在我們正在等待 計算機來回答這個問題。 16 00:05:09,304 --> 00:05:13,304 然後,我們將發佈公告 來自其中一名負責人。 17 00:05:17,404 --> 00:05:19,804 對,就是那樣。 我們有一個公告。 18 00:05:19,904 --> 00:05:21,804 女士們,先生們,Lloyd C. Cramden。 19 00:05:21,904 --> 00:05:24,904 謝謝。女士們先生們, 我們做到了。 20 00:05:25,004 --> 00:05:30,004 中國第一個載人航天平台 歷史正在進入一個完美的軌道! 21 00:05:33,004 --> 00:05:36,804 而這僅僅是個開始。 在接下來的幾周里, 22 00:05:36,904 --> 00:05:39,304 其他火箭包含 氣象儀器, 23 00:05:39,404 --> 00:05:42,004 相機,映射 和測量設備...... 24 00:05:42,104 --> 00:05:44,104 將加入我們的平台...... 25 00:05:44,204 --> 00:05:48,004 使它成為第一個科學 外太空實驗室。 26 00:05:48,004 --> 00:05:51,804 - 想想看,女士們,先生們。 - 我們做到了。我們做到了! 27 00:05:51,904 --> 00:05:55,504 - 現在沒有人可以阻止我們! - 女士們,拜託! 28 00:05:55,604 --> 00:05:59,304 這個成就 將無可估量地添加 我們的科學知識...... 29 00:05:59,404 --> 00:06:01,804 並將迎來一個新時代 善意...... 30 00:06:01,804 --> 00:06:05,204 當平台穿過時 所有國界...... 31 00:06:05,204 --> 00:06:09,604 - 哦,對不起,拜託,拜託。 32 00:06:09,704 --> 00:06:12,804 女士們,先生們,那是 總統致電克拉姆登先生。 33 00:06:12,904 --> 00:06:17,804 我想祝賀你 在這個輝煌的成就中,勞埃德。 34 00:06:17,804 --> 00:06:19,704 謝謝你,先生。謝謝。 35 00:06:19,804 --> 00:06:24,004 我必須說,現在已經結束了, 我可以稍微放鬆一下。 36 00:06:24,104 --> 00:06:28,404 對。現在你可以放鬆一下。我剛在想 關於一小部分g-o-l-f。 37 00:06:28,504 --> 00:06:31,204 很好。你什麼時候建議,先生? 38 00:06:31,304 --> 00:06:33,204 - 明天 - 謝謝你,先生。 39 00:06:33,304 --> 00:06:35,204 嗯。夠好了。回頭見。 40 00:06:35,204 --> 00:06:37,804 下週,同一時間,同一站。 41 00:06:37,904 --> 00:06:41,504 現在讓我們回到我們的 現場報導...呃,上校。 42 00:06:41,604 --> 00:06:43,904 女士們,先生們,這是上校...... 43 00:06:44,004 --> 00:06:46,704 - 呃,卡特,卡特上校。 - 卡特上校。對。 44 00:06:46,804 --> 00:06:49,104 你必須是一名老球員,上校。 45 00:06:49,104 --> 00:06:52,504 那一刻,我以為你是 像三壘教練一樣發出信號。 46 00:06:52,504 --> 00:06:56,904 什麼?哦,這個。 習慣,我想。 47 00:06:57,004 --> 00:07:00,004 但這次太空射擊確實讓我們失望了 在球賽中,不是嗎? 48 00:07:00,104 --> 00:07:03,704 - 這是一天。 - “讓我們回到球賽中, 不是嗎?“ 49 00:07:03,804 --> 00:07:05,804 - 男人 50 00:07:07,204 --> 00:07:10,304 但他對一件事是正確的: 這是一天。 51 00:07:10,304 --> 00:07:12,704 - 也就是說,海倫娜,如果...... - 哦,原諒我,親愛的。 52 00:07:12,704 --> 00:07:16,404 我必須有我的戲劇性時刻。 我會把他帶進去。 53 00:07:16,504 --> 00:07:19,504 先生,請。跟我來。 54 00:07:19,604 --> 00:07:23,804 現在你將看到決賽 37次操作的結果。 55 00:07:26,204 --> 00:07:28,204 坐下來 56 00:07:28,204 --> 00:07:30,204 現在。 57 00:07:36,804 --> 00:07:39,304 - 瞧! - 天哪! 58 00:07:39,404 --> 00:07:42,004 他是,他是完美的! 59 00:07:42,004 --> 00:07:45,104 你看?有可能的。 是的,可以做到。 60 00:07:45,104 --> 00:07:47,404 女士們,我做了我所承諾的事。 61 00:07:47,504 --> 00:07:49,904 - 下一步取決於你。 - 他很棒。 62 00:07:50,004 --> 00:07:52,004 顯著。 63 00:07:53,704 --> 00:07:56,104 現在就緊緊抓住那裡。 64 00:07:56,204 --> 00:07:58,204 明天我們開始吧。 65 00:07:58,204 --> 00:08:01,804 - 操作Duffer。 - Duffer行動! 66 00:08:02,804 --> 00:08:05,404 笨蛋!笨蛋! 67 00:08:05,504 --> 00:08:08,004 笨蛋! 68 00:08:42,504 --> 00:08:46,504 - Duffer行動! 69 00:08:46,604 --> 00:08:48,604 笨蛋! 70 00:09:00,104 --> 00:09:03,404 勞埃德,非常仔細地看著我。 你一直試圖殺死球。 71 00:09:03,504 --> 00:09:06,304 蠻力不是答案。 72 00:09:06,404 --> 00:09:10,404 高爾夫和生活本身有一點 共同點:成功取決於時機。 73 00:09:10,504 --> 00:09:14,504 - 先生,我只打了三個洞。 - 嗯,這就是我們玩過的一切。 74 00:09:14,604 --> 00:09:17,204 現在,勞埃德,我打算給你 關於你的搖擺的一點教訓。 75 00:09:17,304 --> 00:09:19,804 - 你有秒錶嗎? - 哦,是的,先生。 76 00:09:19,804 --> 00:09:23,004 現在好了。 仔細觀察我,記住, 77 00:09:23,104 --> 00:09:25,004 一切都在時機上。 78 00:09:25,104 --> 00:09:27,704 - 開始你的手錶。 - 總統先生,請等一下。 79 00:09:32,004 --> 00:09:34,404 沒關係。 80 00:09:34,504 --> 00:09:36,904 沒什麼可驚慌的。 81 00:09:41,404 --> 00:09:46,004 嗯,男孩,這是總統。 先生,道歉。 82 00:09:46,104 --> 00:09:48,204 沒關係,先生。嗨,小子們。 83 00:09:48,304 --> 00:09:50,204 - 嗨。 - 你好嗎? 84 00:09:50,304 --> 00:09:52,204 問他的親筆簽名。 85 00:09:52,304 --> 00:09:55,304 總統先生,天哪,如果你願意的話 為我簽名你的高爾夫球, 86 00:09:55,304 --> 00:09:57,504 我接下來就說得對 我的蝙蝠俠圖片。 87 00:09:57,604 --> 00:10:01,304 - 馬丁,比較總統...... - 完全正常,先生。 88 00:10:01,304 --> 00:10:05,704 當我這個年紀的時候,總統 在Babe Ruth身上跑得很差。 89 00:10:05,804 --> 00:10:08,004 - 勞埃德,讓我們擁有你的。 - 是的先生。 90 00:10:08,104 --> 00:10:11,204 - 你有,小子。過來這裡 - 謝謝你,總統先生。 91 00:10:11,304 --> 00:10:14,204 這裡有一個給你。 92 00:10:14,304 --> 00:10:16,804 - 謝謝你,先生。 - 非常感謝...哦。 93 00:10:16,904 --> 00:10:20,104 總統先生,這是給你的。 再一次非常感謝你。 94 00:10:20,204 --> 00:10:23,304 - 別客氣。 - 先生,你真是太好了。 95 00:10:23,404 --> 00:10:25,304 我很高興,先生。 96 00:10:28,704 --> 00:10:31,604 - 給我一個勞埃德帶著你的秒錶。 - 是的先生。 97 00:11:42,804 --> 00:11:44,804 - 勞埃德? - 嗯? 98 00:11:44,804 --> 00:11:47,004 - 你明白了嗎? - 是的先生。 99 00:11:47,104 --> 00:11:49,204 它以前如何? 100 00:11:51,304 --> 00:11:53,904 三......三分鐘...... 101 00:11:53,904 --> 00:11:58,504 現在,如果這款手錶是對的, 別的東西是非常錯誤的。 102 00:11:58,504 --> 00:12:02,404 - 但是你可能弄錯了,先生。 - 我希望我是,Avery, 103 00:12:02,504 --> 00:12:06,204 但三分鐘過去了 我無法解釋。 104 00:12:06,304 --> 00:12:09,004 三分鐘 在總統的生活中。 105 00:12:09,104 --> 00:12:11,704 這不僅僅是不規則的, 這是不合理的。 106 00:12:11,804 --> 00:12:15,304 非理性。 正好像問題,先生。 107 00:12:15,404 --> 00:12:17,304 該死的,該死的。 108 00:12:21,804 --> 00:12:24,104 給我那本關於狗的書。 109 00:12:24,104 --> 00:12:26,604 - 什麼,先生? - 小狗。我要去看弗林特。 110 00:12:37,604 --> 00:12:42,004 嗯。行。 行。謝謝。 111 00:12:42,104 --> 00:12:45,504 你是對的。我們的男人 在白宮,但克拉姆登 已向弗林特尋求幫助。 112 00:12:45,604 --> 00:12:50,404 你看怎麼可預測, 這種幼稚的男性忠誠度? 113 00:12:50,504 --> 00:12:53,204 - Flint文件。 - 這是一個相當大的檔案。 114 00:12:53,304 --> 00:12:55,904 - 非常令人印象深刻。 - 是的是的。我知道。 115 00:12:56,004 --> 00:12:58,304 - 弱點? - 是的其中三個。 116 00:12:58,404 --> 00:13:00,304 我將前往紐約。 117 00:13:11,704 --> 00:13:14,104 “避免緊張。 118 00:13:14,204 --> 00:13:16,804 “狗可以感受到恐懼。 119 00:13:18,404 --> 00:13:22,104 告訴他你是他的朋友。 給他食物。“ 120 00:13:47,304 --> 00:13:52,404 而且,女士們,在Fabulous Face,我們提供 完全個性化的美容護理 121 00:13:52,404 --> 00:13:57,104 例如,如果你發生了 享受全身按摩,我們可以...... 122 00:13:57,204 --> 00:13:59,304 我確定這很好,諾頓小姐, 123 00:13:59,404 --> 00:14:02,004 但我認為我們並不需要 離開小鎮去按摩。 124 00:14:02,104 --> 00:14:05,904 - 此外, 我認為我們沒有時間。 125 00:14:05,904 --> 00:14:08,204 Derek一回來, 我們前往里約熱內盧。 126 00:14:08,204 --> 00:14:10,204 嗯,這是完美的。 127 00:14:10,204 --> 00:14:13,304 我們的地方Fabulous Face 在島上, 128 00:14:13,304 --> 00:14:16,604 只是來自里約的短暫戰鬥, 就在你的路上。 129 00:14:16,604 --> 00:14:18,604 拜託,說你會來的。 130 00:14:18,604 --> 00:14:21,104 德里克可以接我們 在從沙漠回來的路上。 131 00:14:21,104 --> 00:14:23,504 - 那真是太棒了。 - 太棒了我會告訴他。 132 00:14:23,604 --> 00:14:27,304 - 哦,他在嗎? - 為什麼是。 133 00:14:33,204 --> 00:14:35,104 對不起。 134 00:14:38,504 --> 00:14:41,704 你應該微笑,先生。 然後他會放手。 135 00:14:41,804 --> 00:14:43,704 哦。 136 00:14:53,104 --> 00:14:55,104 你一定是克拉姆登先生,對嗎? 137 00:14:55,204 --> 00:14:58,504 呃,是的, 138 00:14:58,604 --> 00:15:00,604 但我以前不記得我們的會面。 139 00:15:00,704 --> 00:15:03,204 不,我們是新的。我們所有人 140 00:15:03,304 --> 00:15:06,804 - 你們所有人? - 原諒我們。我們不會長久。 141 00:15:06,904 --> 00:15:08,804 - 就這樣,克拉姆登先生。 - 是的 142 00:15:08,904 --> 00:15:12,304 德里克出去了。 他說帶你去。 143 00:15:17,504 --> 00:15:19,404 謝謝。 144 00:15:31,004 --> 00:15:35,604 簡單。我餓了。 145 00:15:35,704 --> 00:15:38,104 我餓了。 146 00:15:45,604 --> 00:15:47,504 哦,克拉姆登先生。 147 00:15:49,804 --> 00:15:52,704 - 呃...... - 我可以給你一杯咖啡, 一杯喝的? 148 00:15:52,804 --> 00:15:55,304 - 雪茄...... 他最喜歡的雪茄之一。 - 謝謝。 149 00:15:55,404 --> 00:15:58,404 - 嗯? - 不不不。我放棄了他們。 我不得不,呃...... 150 00:15:58,504 --> 00:16:01,704 - 謝謝你,小姐。 - 親愛的,謝謝你。 151 00:16:01,804 --> 00:16:04,404 - 她不可愛嗎? - 而且......是的 152 00:16:04,404 --> 00:16:06,904 順便說一句,什麼 發生在那些老女孩身上? 153 00:16:07,004 --> 00:16:08,904 我的意思是,另一個。 154 00:16:09,004 --> 00:16:13,004 - 哦,他們結婚了。 - 啊,我很高興,我期待。 155 00:16:13,004 --> 00:16:15,604 - 哦 - 哦,很自然。他們為什麼不呢? 156 00:16:15,704 --> 00:16:19,404 他們當然很好......嗯,嗯...... 157 00:16:20,604 --> 00:16:23,604 - 準備好了嗎? - 哦,很自然。 158 00:16:24,804 --> 00:16:26,904 但是,呃,告訴我。 159 00:16:27,004 --> 00:16:29,904 以前不是四個人嗎? 160 00:16:30,004 --> 00:16:33,404 嗯,一次有五個,先生, 但這有點太多了。 161 00:16:33,504 --> 00:16:37,704 - 看,我正在努力削減。 162 00:16:40,304 --> 00:16:43,204 來吧,埃里克。你吃過午飯。 163 00:16:48,304 --> 00:16:52,304 先生,先生,您的想法是什麼? 164 00:16:55,004 --> 00:16:58,304 那就是那裡的魚。你不...... 165 00:16:58,404 --> 00:17:01,304 不,先生,海豚是一種哺乳動物。 166 00:17:01,404 --> 00:17:03,804 實際上,一個成員 鯨類組。 167 00:17:03,804 --> 00:17:05,804 鯨魚,先生。 168 00:17:05,804 --> 00:17:08,204 - 鯨魚 - 非常聰明的動物。 169 00:17:08,204 --> 00:17:12,404 對。哦,好的。什麼是 這個家庭還有一個哺乳動物,是嗎? 170 00:17:12,404 --> 00:17:14,904 但他不住在這裡。 他只是待了幾個星期...... 171 00:17:14,904 --> 00:17:17,204 我編譯一本字典 關於海豚的聲音。 172 00:17:17,304 --> 00:17:19,504 關於海豚的字典...... 173 00:17:19,604 --> 00:17:22,704 好吧,不是話,先生。 看,我們通過聲波進行交流。 174 00:17:22,804 --> 00:17:24,704 這是實驗的一部分 在異構現像中。 175 00:17:24,804 --> 00:17:27,104 - 特里。 - 異構現象。 176 00:17:27,204 --> 00:17:29,304 - Isomerism,先生。 - Isome ...... Isome ...... 177 00:17:29,304 --> 00:17:31,904 異構。 178 00:17:35,104 --> 00:17:37,004 是的,異構,先生...... 179 00:17:37,104 --> 00:17:40,304 兩個或兩個之間的關係 更多的核到相同的質量數。 180 00:17:40,304 --> 00:17:44,504 我們去圖書館吧。實際上,他們 具有相同的質量和原子序數。 181 00:17:44,604 --> 00:17:49,904 只是,有不同的狀態 能量和放射性衰變。 182 00:17:50,004 --> 00:17:52,104 如果不重要,我...... 183 00:17:52,204 --> 00:17:55,904 它只是傳輸的輻射能量 通過聲速的壓力波。 184 00:17:56,004 --> 00:17:59,304 那非常有趣, 但我來這裡的理由...... 185 00:17:59,304 --> 00:18:02,504 現在,通過控制 聲波的頻率, 186 00:18:02,504 --> 00:18:05,204 我們可以產生音樂基調。 187 00:18:05,304 --> 00:18:08,404 - 例如... - 弗林特,這很重要。 188 00:18:21,404 --> 00:18:26,104 然而,所有固體物體都可以被摧毀 通過適當的音調。 189 00:18:34,704 --> 00:18:37,704 - 這太不尋常了。 - 啊,這是一個玩具。 190 00:18:37,804 --> 00:18:42,504 但是,我們正在製作 這樣的科學進步...... 191 00:18:42,504 --> 00:18:45,604 這是去年的書 已經過時了。 192 00:18:45,704 --> 00:18:48,004 你怎麼抽空閱讀? 193 00:18:48,004 --> 00:18:51,704 不,不。我寫了那個。已經過時了。 194 00:18:51,804 --> 00:18:55,104 弗林特,我得談談 對你私下。 195 00:18:55,204 --> 00:18:57,704 哦,是的。對不起,先生。特里? 196 00:18:57,804 --> 00:19:00,004 - 你會介意的... - 一點也不。 197 00:19:00,104 --> 00:19:02,104 謝謝你寶貝。 198 00:19:02,104 --> 00:19:04,104 嗯。 199 00:19:10,104 --> 00:19:11,804 哦。 200 00:19:11,904 --> 00:19:14,304 現在,弗林特, 201 00:19:14,404 --> 00:19:17,904 發生了什麼事 我和總統打高爾夫球。 202 00:19:18,004 --> 00:19:20,304 哦,總統!好... 203 00:19:20,404 --> 00:19:22,804 哦,是的。 204 00:19:22,804 --> 00:19:27,004 我不知道從哪裡開始。 L-它似乎沒有意義。 205 00:19:27,004 --> 00:19:29,004 嗯,我相信它會,先生。 只是,嗯...... 206 00:19:29,004 --> 00:19:31,704 嗯,你知道我沒有 一直在玩我的遊戲。 207 00:19:31,804 --> 00:19:34,304 - 噢,那太糟糕了。 - 好... 208 00:19:34,304 --> 00:19:37,804 所以總統覺得我的時機已經結束了。 209 00:19:37,904 --> 00:19:41,504 所以他讓我把他的揮桿計時 用這個秒錶。好... 210 00:19:41,604 --> 00:19:44,304 - 原來如此。所以,呃......是的,嗯。 - 是的 211 00:19:44,304 --> 00:19:48,804 弗林特,花了三分鐘。 現在這是不可能的,是嗎? 212 00:19:48,804 --> 00:19:53,104 - 呃,不,先生。不是。 - 沒有。 213 00:19:53,204 --> 00:19:57,204 呃,手錶...... 當然,你已經檢查了它。 214 00:19:57,304 --> 00:19:59,304 哦,當然。 215 00:19:59,304 --> 00:20:03,004 那非常有趣。 你想讓我調查一下嗎? 216 00:20:03,104 --> 00:20:05,804 這就是我所希望的。 217 00:20:05,904 --> 00:20:09,004 我可以照顧它 大約一個星期,先生。 218 00:20:09,104 --> 00:20:11,804 - 一周? - 好吧,為什麼?緊急嗎? 219 00:20:12,904 --> 00:20:16,004 - 嗯,不,我想...... - 哦,好吧,先生。 220 00:20:18,004 --> 00:20:21,404 我會盡快與您聯繫 當我從死亡谷回來。 221 00:20:21,504 --> 00:20:23,904 - 死亡之谷? - 是的,生存測試。 222 00:20:23,904 --> 00:20:25,904 - 德里克? - 是的,寶貝。 223 00:20:26,004 --> 00:20:29,704 諾頓小姐邀請了我們 在Fabulous Face做她的客人 你離開的時候 224 00:20:29,804 --> 00:20:31,704 神話般的面孔?那是什麼? 225 00:20:31,804 --> 00:20:34,304 這是一個偉大的新療養勝地 在維爾京群島。 226 00:20:34,304 --> 00:20:37,304 - 哦,是的,是的 - 距離里約只有幾個小時。 227 00:20:37,404 --> 00:20:40,004 - 我會檢查航空公司。 - 是的 228 00:20:41,704 --> 00:20:45,204 - 很棒的面孔? - 此外,你會走了 那個星期反正。 229 00:20:45,304 --> 00:20:47,404 嗯。 230 00:20:47,504 --> 00:20:51,604 你非常有說服力,諾頓小姐。 度假村必須是一個相當的地方。 231 00:20:51,604 --> 00:20:55,104 相信我,弗林特先生,是的。 232 00:20:55,204 --> 00:20:58,304 我,呃,希望 你會允許他們來。 233 00:20:58,404 --> 00:21:02,004 - 為什麼不? - 女士們,也許你應該 開始打包。 234 00:21:04,004 --> 00:21:07,804 - 好的,非常感謝,諾頓小姐。 - 謝謝。 235 00:21:09,904 --> 00:21:12,504 哦,先生。我在哪兒? 236 00:21:12,604 --> 00:21:14,604 沙漠。那就對了。 237 00:21:14,604 --> 00:21:17,304 嗯,這真的不太難 知道在哪裡找到食物。 238 00:21:17,404 --> 00:21:20,104 德...的食物...謝謝。 在沙漠裡? 239 00:21:20,204 --> 00:21:23,204 哦,是的,先生。它就在你身邊, 如果你知道在哪裡找到它。 240 00:21:23,304 --> 00:21:26,604 - 蛇,蜥蜴,酋長食用gr .. - 哦! 241 00:21:26,604 --> 00:21:30,204 - Gr ?? - 是的,它們是在腐爛的木頭中找到的, 242 00:21:30,304 --> 00:21:32,204 在岩石,灌木下。 243 00:21:33,604 --> 00:21:35,504 - Gr ?? - 格魯布斯,先生。 244 00:21:35,604 --> 00:21:38,304 是。幼蟲,蛹。 從拉丁語vermiculus Anglicized。 245 00:21:38,304 --> 00:21:41,404 最可食用的蠕蟲之一 我們在西半球。 246 00:21:41,504 --> 00:21:43,404 有通心粉的外觀。 247 00:21:43,504 --> 00:21:47,904 呃,如果你想要一些 更傳統的食物, 248 00:21:47,904 --> 00:21:51,204 怎麼和我一起吃飯 今晚在路易吉? 249 00:21:51,204 --> 00:21:53,904 哦,對不起,先生。 我有一些包裝要做。 250 00:21:54,004 --> 00:21:57,104 啊,沒關係。 我會讓自己出去。 251 00:21:57,204 --> 00:22:00,804 哦,那麼。好的,先生。 盡我所能去路易吉。 252 00:22:00,904 --> 00:22:05,804 如果你想要一些非常特別的東西 試試他的粉絲和德里克弗林特。 253 00:22:05,904 --> 00:22:09,604 - Vermicelli a la Derek Flint。 - 我一回來就會見到你。 254 00:22:10,804 --> 00:22:12,904 - 再見,諾頓小姐。 - 再見,弗林特先生。 255 00:22:13,004 --> 00:22:15,404 蠐螬。 EW! 256 00:22:45,304 --> 00:22:47,604 呃,gr .. 257 00:22:51,604 --> 00:22:54,604 - 表,小姐? - 是的,請。那張桌子就在那裡。 258 00:22:54,704 --> 00:22:56,704 哦,當然。 259 00:23:09,604 --> 00:23:12,604 晚上好。 你想要一杯雞尾酒嗎? 260 00:23:12,704 --> 00:23:15,504 是的,請。 哦,我會吃馬提尼酒。 261 00:23:15,504 --> 00:23:17,504 - 嗯嗯。 - 非常乾燥。 262 00:23:17,504 --> 00:23:19,504 是的女士。 263 00:23:21,904 --> 00:23:23,804 - 哦! - 噢親愛的。 264 00:23:23,904 --> 00:23:26,204 - 請允許我 - 哦謝謝。我有多糟糕 265 00:23:26,304 --> 00:23:28,204 - 不好了。 - 多麼笨拙。 266 00:23:28,304 --> 00:23:30,304 - 一點也不。 - 非常感謝。 267 00:23:30,404 --> 00:23:35,004 呃......嗯,我很害怕 這聽起來很熟悉, 268 00:23:35,004 --> 00:23:40,004 一條線,就像它一樣, 但是......我們還沒見過面? 269 00:23:40,104 --> 00:23:42,604 不好了。不,我不相信。 270 00:23:42,704 --> 00:23:45,204 你看,這是我的第一次旅行 來到紐約。 271 00:23:45,304 --> 00:23:47,204 - 那好吧... - 非常感謝你。 272 00:23:47,304 --> 00:23:51,204 - 別客氣。 - 紳士會不會喝酒? 273 00:23:51,304 --> 00:23:53,404 - 好吧,我...... - 呃...... 274 00:23:53,504 --> 00:23:57,604 我不期待任何人。 這也不是一條線。 275 00:23:57,704 --> 00:24:00,204 你不加入我嗎? 276 00:24:00,204 --> 00:24:03,604 好吧,我 - 我,我很樂意,我很想...... 277 00:24:03,604 --> 00:24:05,604 - 請給我干邑白蘭地。 - 是的先生。 278 00:24:05,704 --> 00:24:08,904 呃,我可以自我介紹一下嗎? 279 00:24:08,904 --> 00:24:11,004 我是勞埃德克拉姆登。 280 00:24:11,104 --> 00:24:13,604 而我是Norma Benson。 281 00:24:13,704 --> 00:24:15,604 哦。 282 00:24:17,504 --> 00:24:22,204 嗯...你願意嗎? 給我一個亮點? 283 00:24:23,204 --> 00:24:25,204 好... 284 00:24:25,204 --> 00:24:27,204 謝謝。 285 00:24:30,404 --> 00:24:32,404 這裡。 286 00:25:01,904 --> 00:25:03,804 謝謝。 287 00:25:07,404 --> 00:25:10,504 我的旅行在這裡 必須是一個非常短的。 288 00:25:10,604 --> 00:25:13,404 教師不是 在較高收入階層。 289 00:25:13,504 --> 00:25:16,304 哦。 290 00:25:16,404 --> 00:25:19,404 我從來沒有老師 像你一樣美麗。 291 00:25:21,304 --> 00:25:25,104 也許它也是如此。 這太分散了注意力。 292 00:25:25,204 --> 00:25:27,104 哦,你很胖,克拉姆登先生。 293 00:25:27,104 --> 00:25:29,904 真實會更準確。 294 00:25:32,204 --> 00:25:36,204 只是......你在哪裡教? 295 00:25:37,504 --> 00:25:40,604 我教的 John C. Calhoun高中...... 296 00:25:40,704 --> 00:25:42,604 在弗吉尼亞州羅阿諾克。 297 00:25:42,604 --> 00:25:45,304 弗吉尼亞州羅阿諾克。 298 00:25:45,404 --> 00:25:48,304 但是,我們不要談論我。 299 00:25:48,404 --> 00:25:54,304 是的,呃......很明顯你是 在一個更重要的位置。 300 00:25:54,304 --> 00:25:57,404 嗯。不,我...... 301 00:25:57,504 --> 00:26:00,704 我只是其中之一 數千名政府工作人員。 302 00:26:00,804 --> 00:26:04,304 - 哇,真好。 - 呃,到學校系統。 303 00:26:06,904 --> 00:26:09,104 特別是弗吉尼亞州羅阿諾克。 304 00:26:10,704 --> 00:26:15,904 並給一個非常有魅力的代表 我們的政府 305 00:26:51,404 --> 00:26:54,004 - 呃,什麼? - 先生,我相信你能解釋一下。 306 00:26:54,204 --> 00:26:58,004 - 誰是......等等! - 請原諒我,親愛的。 307 00:26:58,104 --> 00:27:00,604 - 我不知道。 - 我必須把你拘留。 308 00:27:00,704 --> 00:27:02,604 - 什麼? - 我會為觀眾安排 與總統...... 309 00:27:02,604 --> 00:27:05,304 早上第一件事, 任何決定都將由他做出。 310 00:27:05,404 --> 00:27:08,104 - 庫珀,你和奧斯汀 把克拉登先生帶到車上。 311 00:27:08,204 --> 00:27:10,204 - 我會問那個女人。 - 我從不... 312 00:27:10,304 --> 00:27:12,104 - 這條路。 - 有一個錯誤。 313 00:27:12,204 --> 00:27:15,204 你不是在聽。 314 00:27:16,304 --> 00:27:18,704 我甚至不記得註冊。 315 00:27:41,404 --> 00:27:45,204 所以,你第一次見到了這個女人 那時候和她喝了幾杯酒, 316 00:27:45,204 --> 00:27:48,804 而且你不記得任何東西 之後發生的事情? 317 00:27:48,904 --> 00:27:52,604 我只能得出結論,先生, 這種飲料一定是藥物。 318 00:27:52,704 --> 00:27:54,804 你的報告顯示了什麼, 卡特將軍? 319 00:27:56,604 --> 00:27:59,604 餐廳的服務員沒有得到 先生,好好看看這位女士。 320 00:27:59,704 --> 00:28:03,904 至於他們喝的眼鏡, 實驗室報告顯示沒有藥物的痕跡。 321 00:28:05,104 --> 00:28:08,504 - 還有老師? - 沒有犯罪記錄,先生。 322 00:28:08,504 --> 00:28:12,304 約翰C.卡爾霍恩高中 弗吉尼亞州羅阿諾克 323 00:28:12,304 --> 00:28:14,904 哦,是的,先生。我們檢查了一下。 324 00:28:15,004 --> 00:28:18,804 約翰C.卡爾霍恩高中 幾年前就被騰空了, 325 00:28:18,904 --> 00:28:21,604 根據我們的要求。 326 00:28:21,704 --> 00:28:25,304 我擔心有安全感 主席先生,涉及的角度。 327 00:28:25,404 --> 00:28:28,104 好吧,繼續,卡特將軍。 讓我們講述整個故事。 328 00:28:28,204 --> 00:28:31,304 好吧,那所學校成了 我們的一個秘密裝置...... 329 00:28:31,404 --> 00:28:35,204 培訓中心 特種部隊項目K-14。 330 00:28:37,904 --> 00:28:42,604 勞埃德,你能脫掉嗎? 這個上有什麼亮點嗎? 331 00:28:43,804 --> 00:28:47,304 - 不,先生。 - 那個女人在酒店房間? 332 00:28:47,404 --> 00:28:51,204 滑行,先生。對不起,克拉姆登先生。 333 00:28:57,304 --> 00:28:59,504 勞埃德, 334 00:28:59,604 --> 00:29:02,904 我知道什麼是專門的僕人 你去過我... 335 00:29:02,904 --> 00:29:05,604 和國家 我們都非常喜歡。 336 00:29:05,604 --> 00:29:08,304 我相信你會被證明是正確的 在你的聽證會上。 337 00:29:08,404 --> 00:29:10,504 在此之前,你處於停職狀態。 338 00:29:10,504 --> 00:29:14,504 但是,您可以繼續使用 你的辦公室和協助 艾弗里中尉。 339 00:29:14,504 --> 00:29:18,504 - 我們會盡力避免這種情況 報紙。 - 哦,謝謝你,先生。 340 00:29:18,504 --> 00:29:21,304 你可以肯定 但有一件事,勞埃德。 341 00:29:21,404 --> 00:29:23,704 我永遠不會拒絕你。 卡特將軍。 342 00:29:23,704 --> 00:29:26,804 - 是的先生。 - 有幾個安全問題 我們現在更好地討論。 343 00:29:26,804 --> 00:29:31,304 哦,是的,總統先生。我已經概述了 這個中的一些主要問題...... 344 00:29:36,204 --> 00:29:40,304 先生,這更重要 比失踪的三分鐘。 345 00:29:40,304 --> 00:29:42,804 - 我確定弗林特可以提供幫助。 - 弗林特? 346 00:29:42,904 --> 00:29:46,304 多麼美好的一天 他可以犧牲我的代價。 347 00:29:46,304 --> 00:29:48,304 哦。 348 00:29:49,304 --> 00:29:51,304 她太醜了,先生。 349 00:29:51,304 --> 00:29:53,304 嗯? 350 00:29:55,204 --> 00:29:57,104 哦。 351 00:29:59,804 --> 00:30:02,704 好吧,你可以忘記弗林特。 他很快就會離開。 352 00:30:02,804 --> 00:30:05,704 然後我們就沒時間輸了。 我可以得到你的許可嗎? 353 00:30:05,804 --> 00:30:07,704 好吧,好吧。 354 00:30:07,804 --> 00:30:09,804 謝謝你,先生。 355 00:30:30,404 --> 00:30:32,704 - 嘿,比爾。 - 嗨,弗林特先生。 356 00:30:32,804 --> 00:30:35,204 - 清空所有煙灰缸? - 不,我給你買了一架新飛機。 357 00:30:35,304 --> 00:30:37,704 啊,很漂亮。我們走吧。 358 00:31:58,604 --> 00:32:00,804 該死的,弗林特, 你知道我不是唐璜。 359 00:32:00,804 --> 00:32:03,504 是的,我很確定,先生。 問題是, 360 00:32:03,604 --> 00:32:06,704 因為原始的動物激情被排除在外, 這個女人的動機是什麼? 361 00:32:06,804 --> 00:32:09,104 生動物......看到這裡,弗林特...... 362 00:32:09,204 --> 00:32:13,604 - 我認為這是排除在外的。 - 是的,嗯,是的,不。 當然,這是排除在外的。 363 00:32:13,704 --> 00:32:17,204 - 你應該見過她 沒有她的化妝。 - 我確定這是創傷性的。 364 00:32:17,304 --> 00:32:19,304 是啊。 365 00:32:22,404 --> 00:32:25,504 先生,請慢慢來。 366 00:32:25,604 --> 00:32:27,504 放鬆。 367 00:32:29,304 --> 00:32:31,604 深深地呼吸。 368 00:32:35,904 --> 00:32:38,704 現在......試著記住。 369 00:32:45,704 --> 00:32:47,804 你在路易吉。 370 00:32:49,704 --> 00:32:51,604 什麼? 371 00:32:53,104 --> 00:32:55,804 你在路易吉。 372 00:32:55,904 --> 00:32:58,604 發生了什麼? 373 00:32:58,704 --> 00:33:03,204 她,呃,丟了她的錢包。 374 00:33:03,204 --> 00:33:05,204 是? 375 00:33:05,204 --> 00:33:08,704 我,呃,試圖幫助她。 376 00:33:11,104 --> 00:33:15,004 然後我們,呃,自我介紹。 377 00:33:16,204 --> 00:33:19,204 她想要一支煙, 378 00:33:19,304 --> 00:33:21,804 所以我點了幾支香煙,然後...... 379 00:33:24,304 --> 00:33:26,204 嗯? 380 00:33:27,304 --> 00:33:30,704 香煙。火柴。 381 00:33:30,804 --> 00:33:33,104 - 怎麼樣? - 紙,請。 382 00:33:33,204 --> 00:33:36,504 咦?紙......請。 383 00:33:38,104 --> 00:33:40,004 - 呃...... - 先生,請等一下。 384 00:33:51,304 --> 00:33:53,904 - 是的 - 嗯? 385 00:34:00,504 --> 00:34:02,404 紙。 386 00:34:18,204 --> 00:34:20,204 嗯。 387 00:34:22,304 --> 00:34:26,504 嗯。有趣。當然是辛苦了。 388 00:34:26,604 --> 00:34:28,504 燒毛? 389 00:34:30,004 --> 00:34:35,004 有一些styrax,依蘭, 含羞草,風信子和...... 390 00:34:37,504 --> 00:34:39,404 大麻。 391 00:34:39,504 --> 00:34:43,004 - 哦 - 有稀有油的組合, 392 00:34:43,104 --> 00:34:47,004 異國情調的fowers,草藥 和馬其頓的brawley ...... 393 00:34:47,104 --> 00:34:52,704 結合......灰燼當然。 394 00:34:52,704 --> 00:34:55,804 - 啊 - 殘留物。大戟酸。 395 00:34:55,904 --> 00:34:57,804 - 大戟酸。 - 是的 396 00:34:57,904 --> 00:34:59,904 - 是的 - 幾個世紀以來 397 00:34:59,904 --> 00:35:02,404 亞述人發現的 在漢謨拉比統治時期。 398 00:35:02,404 --> 00:35:04,904 - 它是什麼? - 這是一個精神抑製劑...... 399 00:35:05,004 --> 00:35:07,404 相反,鎮靜劑 刺激性慾...... 400 00:35:07,504 --> 00:35:09,504 同時給人一種欣快的感覺。 401 00:35:09,604 --> 00:35:12,504 加上酒精, 它變成了一種複雜的東西。 402 00:35:12,604 --> 00:35:17,204 很明顯有人正在努力 詆毀你......讓你難堪 403 00:35:17,204 --> 00:35:19,804 首先是缺少的三分鐘, 現在這個。 404 00:35:19,904 --> 00:35:21,804 是啊。 405 00:35:24,104 --> 00:35:27,504 - 但誰呢? - 你自己組織中的某個人。 406 00:35:27,504 --> 00:35:30,104 - 是的,但為什麼呢? - 我們必須找出答案。 407 00:35:30,204 --> 00:35:34,404 我怎麼能知道我的時間 自己的組織對我來說是禁區? 408 00:35:34,504 --> 00:35:37,604 - 先生,這不是我的禁區。 - 現在,等一下。 409 00:35:37,704 --> 00:35:41,404 我們談論的是頂級安全 複雜。如果你被抓住了...... 410 00:35:41,504 --> 00:35:44,804 先生,我今晚會照顧好的。 411 00:35:49,604 --> 00:35:51,504 - 庫珀? - 是的先生。 412 00:35:51,504 --> 00:35:53,504 卡特將軍。 413 00:35:53,504 --> 00:35:56,504 我相信我們可以期待 今晚弗林特先生的訪問。 414 00:36:29,404 --> 00:36:31,304 好的。 415 00:39:28,204 --> 00:39:31,504 我需要你的 鑑定文件,先生。 416 00:39:33,404 --> 00:39:35,304 我可以看看那些嗎? 417 00:39:37,104 --> 00:39:39,404 對不起,先生。 這不允許你在這方面。 418 00:40:59,304 --> 00:41:02,704 每分鐘八十次心跳。 419 00:41:02,804 --> 00:41:04,704 必須是俄羅斯宇航員。 420 00:41:21,604 --> 00:41:23,504 那是80。 421 00:44:02,604 --> 00:44:04,604 讓我們尊敬。 422 00:44:23,304 --> 00:44:25,204 我最深切的同情,先生。 423 00:44:32,404 --> 00:44:34,604 你的朋友弗林特。 424 00:44:36,504 --> 00:44:40,904 對不起。文件粉碎機。 425 00:44:42,704 --> 00:44:44,604 你殺了他 426 00:44:47,104 --> 00:44:50,704 克拉姆登先生,我很驚訝你。 427 00:44:50,804 --> 00:44:53,504 他闖進了一個絕密的秘密 安全情結。 428 00:44:53,604 --> 00:44:55,504 別無選擇。 429 00:45:07,704 --> 00:45:12,304 他這樣做是因為...... 430 00:45:12,404 --> 00:45:15,604 對不起,但你知道規則,先生。 431 00:45:42,704 --> 00:45:44,704 燧石。 432 00:46:02,504 --> 00:46:05,204 他很頑固。 433 00:46:05,304 --> 00:46:07,204 孤獨的人 434 00:46:08,604 --> 00:46:10,504 但最偉大的。 435 00:46:13,704 --> 00:46:15,704 你在做什麼? 436 00:46:16,904 --> 00:46:19,004 對不起,先生。 437 00:46:28,604 --> 00:46:31,204 是的先生? 438 00:46:31,304 --> 00:46:33,704 咦?這是誰?燧石! 439 00:46:35,004 --> 00:46:39,104 燧石!你在哪? 440 00:46:39,204 --> 00:46:42,304 咦?不要相信任何人。 我知道了。我知道了。 441 00:46:42,304 --> 00:46:45,104 弗林特,我得見你。 442 00:46:45,204 --> 00:46:47,404 W-在哪裡?莫斯科? 443 00:46:48,804 --> 00:46:51,604 為何莫斯科? 444 00:46:51,604 --> 00:46:53,604 燧石! 445 00:46:55,604 --> 00:46:57,904 他掛斷了電話。 446 00:46:58,004 --> 00:47:00,704 他活著!他要去莫斯科! 447 00:47:00,704 --> 00:47:04,004 好吧,如果他還活著,先生,這是誰? 448 00:47:05,904 --> 00:47:09,404 哦,誰在乎呢? 我必須得到總統。 449 00:47:10,804 --> 00:47:12,704 為什麼沒有 你以前告訴過我嗎? 450 00:47:12,804 --> 00:47:14,804 我害怕你有想過 我搞砸了。 451 00:47:14,904 --> 00:47:17,304 誰能解釋一下 那些缺席了三分鐘? 452 00:47:17,404 --> 00:47:20,604 你覺得弗林特 可以幫助解決問題。 453 00:47:20,704 --> 00:47:22,704 先生,他似乎是我最後的希望。 454 00:47:22,704 --> 00:47:24,704 他打破了之後 昨晚進入保安, 455 00:47:24,804 --> 00:47:27,304 他告訴你我們被滲透了 與叛徒? 456 00:47:27,404 --> 00:47:29,304 是的先生。 457 00:47:30,804 --> 00:47:33,304 他有沒有提到任何名字? 458 00:47:33,404 --> 00:47:35,304 不,先生,但我相信他。 459 00:47:35,404 --> 00:47:37,404 這就是我想的原因 你應該知道,先生。 460 00:47:38,404 --> 00:47:40,704 我想謝謝你,勞埃德。 461 00:47:40,704 --> 00:47:43,604 我想坦白 我錯誤判斷了弗林特。 462 00:47:43,704 --> 00:47:47,004 - 他現在在哪裡? - 呃,莫斯科。 463 00:47:47,004 --> 00:47:49,004 他在莫斯科做什麼? 464 00:47:58,304 --> 00:48:01,504 德里克,親愛的, 你在莫斯科娃做什麼? 465 00:48:03,404 --> 00:48:06,104 通常的事情,我的愛。 466 00:48:23,004 --> 00:48:25,204 我什麼時候能見到你? 467 00:48:30,504 --> 00:48:32,004 今晚。 468 00:48:39,804 --> 00:48:42,004 哪裡? 469 00:48:55,204 --> 00:48:57,704 通常的地方。 470 00:49:33,304 --> 00:49:35,204 - 德里克,親愛的。 - 是的 471 00:49:35,304 --> 00:49:37,604 你的美國音樂如此頹廢。 472 00:49:37,704 --> 00:49:40,304 - 是的 - 嗯,但是太令人興奮了。 473 00:49:40,304 --> 00:49:42,304 親愛的,這就是它的所在。 474 00:49:43,504 --> 00:49:45,504 - 香檳酒。 475 00:49:51,904 --> 00:49:54,104 嗯,香檳。 Pazhalsta。 476 00:49:54,204 --> 00:49:56,204 好年頭,是吧? 477 00:49:56,304 --> 00:49:58,904 我一直在保存它 為您定期訪問。 478 00:49:59,004 --> 00:50:00,904 嗯! 479 00:50:03,304 --> 00:50:05,204 今晚。 480 00:50:15,504 --> 00:50:17,804 - 德里克,親愛的, 481 00:50:17,904 --> 00:50:20,304 你沒有告訴我你為什麼來這裡。 482 00:50:24,004 --> 00:50:27,604 這與一對夫婦有關 女士宇航員 483 00:50:29,604 --> 00:50:31,504 女士宇航員? 484 00:50:34,004 --> 00:50:37,104 現在,我怎麼知道 關於女士宇航員? 485 00:50:43,004 --> 00:50:45,604 我讀了心電圖 來自太空平台。 486 00:50:46,804 --> 00:50:50,404 而且,呃,是什麼讓你思考 這些是女性嗎? 487 00:50:52,304 --> 00:50:55,304 男性心臟跳動 每分鐘72次。 488 00:50:56,304 --> 00:50:58,304 女,80歲。 489 00:51:00,204 --> 00:51:02,604 - 這些是80? - 是的 490 00:51:04,504 --> 00:51:06,404 德里克, 491 00:51:08,704 --> 00:51:10,704 你是對的。 492 00:51:10,804 --> 00:51:12,804 有兩個失踪。 493 00:51:14,104 --> 00:51:16,904 這很重要,娜塔莎。 你能告訴我一下嗎? 494 00:51:17,004 --> 00:51:18,904 我會告訴你我所知道的一切。 495 00:51:29,004 --> 00:51:31,504 哦,娜塔莎...... 496 00:51:40,404 --> 00:51:42,404 你不動。 497 00:51:48,104 --> 00:51:50,104 它是相同的成分。 498 00:51:57,804 --> 00:51:59,704 當然。它在論文中! 499 00:52:05,104 --> 00:52:08,604 龍舌蘭美洲。 這是維爾京群島的土著。 500 00:52:10,004 --> 00:52:11,904 維爾京群島? 501 00:52:15,204 --> 00:52:17,104 維爾京群島。 502 00:52:24,604 --> 00:52:26,604 神話般的面孔? 503 00:52:27,604 --> 00:52:30,104 它在維爾京群島,對嗎? 504 00:52:31,704 --> 00:52:33,704 失踪的宇航員...... 505 00:52:36,304 --> 00:52:41,604 那是什麼,娜塔莎? 你對什麼感興趣?它是什麼? 506 00:52:41,604 --> 00:52:45,304 德里克,親愛的,我不是你的敵人。 507 00:52:45,404 --> 00:52:48,904 我是你的朋友。我現在不能告訴你 因為為時已晚 508 00:52:49,004 --> 00:52:51,404 - 好吧,無論如何告訴我。 - 你會很開心的 509 00:52:51,504 --> 00:52:54,504 但首先,親愛的, 你必須讓我開心 510 00:53:03,304 --> 00:53:06,204 你是誰?你在這裡做什麼? 511 00:53:06,304 --> 00:53:09,004 道歉,娜塔莎同志, 512 00:53:09,104 --> 00:53:13,204 但訂單來了 來自總理本人。 513 00:53:13,304 --> 00:53:15,404 他希望見到弗林特先生。 514 00:53:21,404 --> 00:53:23,804 早上4:30? 515 00:53:23,804 --> 00:53:29,304 他無法入睡。 你的表現如此華麗。 516 00:53:29,404 --> 00:53:33,404 他希望與你交流 Nijinksy獎章。 517 00:53:34,604 --> 00:53:36,604 哦。 518 00:53:36,704 --> 00:53:39,504 - 這是你的外套嗎? - 是的 519 00:53:39,604 --> 00:53:42,904 伊万,用他的外套幫助弗林特先生。 520 00:53:48,804 --> 00:53:50,704 不久。 521 00:54:00,004 --> 00:54:00,804 不,不! 522 00:54:02,304 --> 00:54:05,704 現在!你也是! 523 00:54:34,404 --> 00:54:36,304 灝灝。 524 00:54:42,404 --> 00:54:44,304 呼 - 呼! 525 00:54:47,504 --> 00:54:48,904 嗨,您好! 526 00:56:52,204 --> 00:56:55,304 總統先生...... 527 00:56:55,404 --> 00:56:59,104 梅爾文,聽! 528 00:56:59,204 --> 00:57:02,904 如果你還沒有 我們的兩位女士宇航員, 529 00:57:03,004 --> 00:57:04,904 誰有? 530 00:57:06,104 --> 00:57:11,204 梅爾文,我必須找到那些女孩。 531 00:57:11,304 --> 00:57:14,304 合理。 532 00:57:14,404 --> 00:57:17,004 他們可能在哪裡? 533 00:57:17,104 --> 00:57:20,804 梅爾文,咬你的舌頭。他們不能 在那裡住了三天。他們討厭米飯。 534 00:57:23,304 --> 00:57:26,104 梅爾文。 535 00:57:26,204 --> 00:57:30,504 梅爾文,你給我的女孩們。 536 00:57:33,104 --> 00:57:35,904 梅爾文, 537 00:57:36,004 --> 00:57:38,404 我會和你達成協議。 538 00:57:38,504 --> 00:57:41,104 行。你說 你還沒有女孩。 539 00:57:41,104 --> 00:57:45,704 但為了以防萬一,我們得到了弗林特。 540 00:57:47,204 --> 00:57:49,804 “誰?”燧石! 541 00:57:49,904 --> 00:57:53,204 是的,弗林特! 542 00:57:53,304 --> 00:57:57,204 什麼?殺了他? 543 00:57:57,204 --> 00:57:59,804 但他是你的頭號英雄。 544 00:58:02,104 --> 00:58:06,604 嗯,梅爾文,我誇張了。 545 00:58:06,704 --> 00:58:09,604 我們實際上沒有他, 546 00:58:09,704 --> 00:58:12,904 但我們知道他要去哪裡。 547 00:58:15,004 --> 00:58:17,804 維爾京群島。 548 00:58:19,404 --> 00:58:22,204 梅爾文,你知道我們得到了 沒有打架。只有古巴。 549 00:58:24,004 --> 00:58:26,904 梅爾文,弗林特會怎麼樣 想在古巴? 550 00:59:05,304 --> 00:59:08,704 塞諾拉,準備好了。 551 00:59:13,804 --> 00:59:16,004 Para los pilotos。 552 00:59:16,004 --> 00:59:19,204 - 格拉西亞斯格拉西亞斯。 553 00:59:20,404 --> 00:59:23,004 Comoesta,pilotos? 554 00:59:23,104 --> 00:59:25,204 Para usted y usted。 555 00:59:25,304 --> 00:59:27,304 QueBueno! 556 00:59:27,404 --> 00:59:29,404 Es de Havana。嗯,muy bueno。 557 00:59:30,804 --> 00:59:34,204 這是怎麼回事? 我提到弗林特在莫斯科, 558 00:59:34,304 --> 00:59:36,904 總統很難 等著擺脫我。 559 00:59:37,004 --> 00:59:40,804 我從未聽說過的人 被放置在關鍵位置, 到處都是新面孔。 560 00:59:40,904 --> 00:59:43,804 甚至我的聽證會日期也推遲了。 561 00:59:43,904 --> 00:59:46,204 我告訴你,如果弗林特是對的...... 562 00:59:46,304 --> 00:59:49,404 我們已經滲透了, 563 00:59:49,504 --> 00:59:52,204 我們真的很危險。 564 00:59:53,904 --> 00:59:56,604 我正在觸電身亡。 565 00:59:56,604 --> 00:59:59,704 如果你不再說話,先生, 我相信我可以把它撬出來。 566 00:59:59,704 --> 01:00:03,304 - 別緊張。 - 我想我已經明白了,先生。 567 01:00:07,104 --> 01:00:09,004 發射器。 568 01:00:11,204 --> 01:00:14,104 他們已經知道我們所做的每一個舉動。 569 01:00:22,204 --> 01:00:24,604 但誰在做呢,先生? 570 01:00:24,704 --> 01:00:28,304 我不知道。 但我是對的,弗林特也是如此。 571 01:00:30,504 --> 01:00:32,904 我們如何追踪它們? 572 01:00:33,004 --> 01:00:36,004 先生,我想我能找到辦法。 573 01:00:37,804 --> 01:00:41,604 該設備運行於 與對講機相同的原理。 574 01:00:41,704 --> 01:00:45,004 系統可以反轉。 紙夾,先生。 575 01:00:57,304 --> 01:01:01,404 這個發送設備 可以成為接收者。 576 01:01:05,704 --> 01:01:07,804 只是片刻,先生。 577 01:01:07,804 --> 01:01:09,904 是啊。 578 01:01:10,004 --> 01:01:12,304 我認為應該這樣做。 579 01:01:15,504 --> 01:01:17,704 卡特將軍? 580 01:01:19,004 --> 01:01:20,404 卡特將軍? 581 01:01:23,304 --> 01:01:27,004 卡特將軍?卡特將軍? 582 01:01:27,104 --> 01:01:29,704 卡特將軍在這裡。 什麼事,中尉? 583 01:01:29,704 --> 01:01:33,304 先生,這命令我加載 帶有核彈的火箭...... 584 01:01:33,304 --> 01:01:35,704 而不是天氣實驗室。 585 01:01:35,804 --> 01:01:38,204 核彈,先生? 586 01:01:38,204 --> 01:01:41,904 - 那是對的,中尉。 達摩克斯項目。 - 達摩克里斯項目? 587 01:01:41,904 --> 01:01:45,004 - 武裝太空實驗室,先生? - 那是對的。 588 01:01:45,104 --> 01:01:49,004 代號是達摩克里斯。新訂單 直接來自白宮。 589 01:01:49,104 --> 01:01:52,504 這是最高安全性。 你明白了,中尉? 590 01:01:52,604 --> 01:01:54,904 是的先生。 591 01:01:55,004 --> 01:01:57,804 立即進行武裝。 592 01:01:57,804 --> 01:02:02,804 武裝太空平台。 你意識到後果,艾弗里? 593 01:02:02,804 --> 01:02:06,404 是的先生。 對世界的核威脅。 594 01:02:06,404 --> 01:02:09,804 他說了命令 來自白宮。 595 01:02:09,804 --> 01:02:12,304 我們比這更清楚。 596 01:02:15,804 --> 01:02:18,104 卡特將軍是叛徒。 597 01:02:18,104 --> 01:02:20,904 我們必須阻止他。 598 01:02:21,004 --> 01:02:25,104 卡特將軍得到了 總統被洗腦了。 599 01:02:25,204 --> 01:02:28,204 如果我們能夠到達弗林特。 600 01:02:28,304 --> 01:02:30,404 是啊。 601 01:02:33,004 --> 01:02:36,804 為什麼,我們可以! 他會去見他的女孩。 602 01:02:36,804 --> 01:02:40,104 就是這樣,艾弗里! 一些美容度假村...... 603 01:02:40,204 --> 01:02:43,004 愚蠢的名字 在維爾京群島。 604 01:02:45,304 --> 01:02:49,104 - “很棒的臉”。 - 維爾京群島? 605 01:02:49,204 --> 01:02:51,504 但那就是...... 606 01:02:51,604 --> 01:02:53,704 導彈現場。 607 01:02:55,804 --> 01:02:57,704 巧合? 608 01:02:59,704 --> 01:03:02,404 - 艾弗里,你到了導彈現場。 - 是的先生。 609 01:03:02,404 --> 01:03:04,404 而你,先生? 610 01:03:04,404 --> 01:03:07,204 我要去Fabulous Face。 611 01:03:09,704 --> 01:03:13,604 我並非一直都是 一個桌面突擊隊員。 612 01:03:15,804 --> 01:03:20,704 和弗林特......他不是 唯一的偽裝大師。 613 01:03:28,904 --> 01:03:33,004 Tovarisch。 Tovarisch。 614 01:03:38,604 --> 01:03:41,304 DO-svidanya。 615 01:04:02,904 --> 01:04:04,804 一路平安。 616 01:04:29,604 --> 01:04:31,804 親愛的,你做得很好。 617 01:04:50,604 --> 01:04:53,604 - 我最好把這些帶到樓上。 - 為什麼? 618 01:04:53,604 --> 01:04:56,404 這裡有些不對勁 和這些女孩。 619 01:04:56,404 --> 01:05:00,304 嗯,我看不到多少。 620 01:05:00,404 --> 01:05:05,404 嗯,是的。也許 機器出了問題。 621 01:05:07,704 --> 01:05:11,104 這三個?嗯,嗯。 622 01:05:11,204 --> 01:05:15,904 這些女孩有抵抗力。 我們只是沒有達到他們。 623 01:05:17,504 --> 01:05:20,804 你知道弗林特, 他必須給人留下深刻的印象。 624 01:05:20,904 --> 01:05:22,804 嗯。 625 01:05:22,904 --> 01:05:25,604 好吧,我最好把它們帶到樓上。 他們會知道該怎麼做。 626 01:05:25,704 --> 01:05:27,804 - 介意商店? - 好的。 627 01:05:35,504 --> 01:05:38,104 - 有什麼麻煩? - 我無法解釋。 628 01:05:38,204 --> 01:05:41,004 這些女孩都拒絕了 我們所有的節目。 629 01:05:41,104 --> 01:05:43,004 這是他們的弗林特先生...... 630 01:05:43,104 --> 01:05:46,504 是。是的,他是一個非常有影響力的人。 631 01:05:46,504 --> 01:05:49,304 事實上, 他現在正在路上, 632 01:05:49,404 --> 01:05:51,504 我們必須讓他們遠離視線。 633 01:06:14,504 --> 01:06:18,004 歡迎來到Fabulous Face,希勒夫人。 634 01:06:20,204 --> 01:06:23,504 哦,我會拿行李。謝謝。 635 01:06:23,604 --> 01:06:27,004 你的房間準備好了。 你能跟我來嗎? 636 01:06:30,504 --> 01:06:34,004 我相信你會很享受你的逗留 在Fabulous Face。 637 01:06:36,304 --> 01:06:39,104 親愛的,現在過來吧。 慢慢來。 638 01:06:44,104 --> 01:06:46,304 那很好。 639 01:06:54,604 --> 01:06:57,004 呃,這樣,親愛的。 640 01:07:02,504 --> 01:07:05,004 得到這個負載。 641 01:07:05,104 --> 01:07:07,104 哦。 642 01:07:07,204 --> 01:07:09,104 那是什麼? 643 01:07:09,204 --> 01:07:11,704 這就是我所說的野心。 644 01:07:16,604 --> 01:07:18,804 早上好。 645 01:07:36,404 --> 01:07:39,504 - 總統先生。 - 是的女士? 646 01:07:41,104 --> 01:07:43,004 呃......哦! 647 01:07:45,904 --> 01:07:48,404 勞埃德! 648 01:07:48,504 --> 01:07:51,404 當然。 649 01:07:51,404 --> 01:07:55,104 高爾夫球場。 失踪的三分鐘。 650 01:07:55,204 --> 01:07:58,304 勞埃德,發生什麼事了?為什麼我在這裡? 651 01:08:01,704 --> 01:08:04,104 - 我們將照顧好這一點。 - 那裡。那不是更好嗎? 652 01:08:04,204 --> 01:08:06,104 再多一次, 我們度過了一天。 653 01:08:09,304 --> 01:08:12,704 嗯,我希望至少 這個會很酷。 654 01:08:12,704 --> 01:08:15,604 哦,你會愛上它的。 MM-嗯。 655 01:08:15,704 --> 01:08:17,804 那是一個低溫生物學實驗室! 656 01:08:17,904 --> 01:08:20,804 - 不好了! 你不是把我放在那裡! 657 01:08:20,804 --> 01:08:24,004 讓我走!沒有! 讓我走!哦,拜託,不! 658 01:08:24,104 --> 01:08:27,404 - 你不是把我放在那裡! - 哦,是的,親愛的。 659 01:08:34,004 --> 01:08:36,504 我討厭那樣做。他們很好。 660 01:08:36,504 --> 01:08:38,704 可惜他們很難說服他們。 661 01:08:38,704 --> 01:08:42,204 這是他們的弗林特。 他必須是催眠師或其他什麼。 662 01:08:42,204 --> 01:08:46,904 它會讓你想知道什麼時候 你看到女孩們喜歡這種感覺嗎? 663 01:08:49,004 --> 01:08:51,004 算了吧。 664 01:13:07,904 --> 01:13:10,004 閣樓,拜託。 665 01:13:44,104 --> 01:13:46,904 你好,弗林特先生。 666 01:13:46,904 --> 01:13:49,504 諾頓小姐。 667 01:13:49,504 --> 01:13:53,604 我想你會發現這一切 有點......哥特? 668 01:13:53,704 --> 01:13:55,604 真可愛。 669 01:13:57,704 --> 01:14:03,204 你必須想到我們...... 未經宣布就這樣來。 670 01:14:03,304 --> 01:14:06,404 但我並不意外。 671 01:14:06,504 --> 01:14:10,004 不,這是真的嗎? 672 01:14:10,104 --> 01:14:13,004 - 低溫生物學? - 是的 673 01:14:13,004 --> 01:14:16,204 哦,是的。是的,這很真實。 674 01:14:16,204 --> 01:14:19,604 我們將其稱為“稍後保存”計劃。 675 01:14:19,704 --> 01:14:21,604 - 不! - 是的 676 01:14:21,704 --> 01:14:26,504 在這裡,值得保留的人可以得救 一段時間更值得生活。 677 01:14:26,504 --> 01:14:30,804 事實上,它確實如此 非常奢侈。 678 01:14:30,804 --> 01:14:33,404 - 嗯 - 想像一下。 679 01:14:34,704 --> 01:14:37,204 想像一下。 680 01:14:37,204 --> 01:14:40,804 在這裡我們可以暫停時間 只要我們願意...... 681 01:14:40,904 --> 01:14:45,304 回歸50或一百年後。 682 01:14:45,404 --> 01:14:47,904 好... 683 01:14:48,004 --> 01:14:50,404 用氮氣冷凍...... 684 01:14:50,504 --> 01:14:53,704 然後在一段時間後解凍 像超市披薩...... 685 01:14:53,804 --> 01:14:58,004 不完全是經典的 不朽的想法,但...... 686 01:15:00,904 --> 01:15:04,104 現在,那些......被佔領了? 687 01:15:04,204 --> 01:15:06,704 - 哦,是的。 - 誰? 688 01:15:06,804 --> 01:15:09,604 但是 - 弗林特先生,來了。 689 01:15:09,704 --> 01:15:14,404 這個,呃,真的不是 非常歡迎。 690 01:15:14,504 --> 01:15:18,104 我想帶你一遊。 691 01:15:18,204 --> 01:15:20,704 我相信我們的女士...... 692 01:15:20,804 --> 01:15:25,104 我想好好看看 在著名的德里克弗林特。 693 01:15:25,104 --> 01:15:28,504 哦,你很胖。 694 01:15:50,404 --> 01:15:52,504 晚上好,弗林特先生。 695 01:15:52,604 --> 01:15:54,904 晚上好,弗林特先生。 696 01:15:56,604 --> 01:15:58,804 - 我可以? - 謝謝。 697 01:16:04,904 --> 01:16:06,904 哦對不起。 698 01:16:12,304 --> 01:16:15,204 - 謝謝。 - 別客氣。 699 01:16:20,904 --> 01:16:22,904 勞駕。 700 01:16:23,004 --> 01:16:27,004 你已經習慣了 被女人欽佩,不是嗎? 701 01:16:27,004 --> 01:16:29,804 - 嗯 - 所有那些,呃,荒謬...... 702 01:16:29,904 --> 01:16:32,904 嘆息?是的,你說得對。 他們很荒謬。 703 01:16:33,004 --> 01:16:35,604 我必須說它令人耳目一新...... 704 01:16:35,604 --> 01:16:38,304 與一個美麗的女人在一起 誰超過那種東西。 705 01:16:38,304 --> 01:16:41,304 為什麼,我從未說過我在上面 諸如此類的事情。 706 01:16:41,304 --> 01:16:44,704 我的意思是,呃...... 707 01:16:44,804 --> 01:16:47,004 是? 708 01:16:47,104 --> 01:16:50,104 弗林特先生,你真的很擅長。 709 01:16:50,204 --> 01:16:52,804 - 告訴我一些事情。 710 01:16:52,904 --> 01:16:57,704 你是怎麼回事? 讓你如此不可抗拒的女人? 711 01:16:57,804 --> 01:17:01,204 這很簡單。 我不與他們競爭。 712 01:17:23,104 --> 01:17:25,904 現在結束了懸念。 713 01:17:27,904 --> 01:17:31,604 你是對的。我很好奇。 714 01:17:31,704 --> 01:17:35,404 好吧,現在你參加了巡演, 我也是 715 01:17:35,504 --> 01:17:38,204 弗林特先生,已經很晚了。 716 01:17:38,304 --> 01:17:40,604 要他讓他們帶你 現在去機場? 717 01:17:40,604 --> 01:17:43,504 - 不,我想看看女孩們。 - 那些姑娘們? 718 01:17:43,604 --> 01:17:47,004 - 他們在哪? - 他們今天早上離開了。 719 01:17:48,604 --> 01:17:50,704 看,我剛來自莫斯科。 720 01:17:50,804 --> 01:17:53,704 我和他聊過 一個名叫娜塔莎的小芭蕾舞演員。 721 01:17:53,804 --> 01:17:57,104 那裡有兩個宇航員, 我的女孩在這裡 722 01:17:57,204 --> 01:17:59,604 有一個聯繫。它是什麼? 723 01:18:01,804 --> 01:18:04,004 - 宇航員? - 嗯嗯。 724 01:18:04,004 --> 01:18:06,504 芭蕾舞? 725 01:18:14,704 --> 01:18:17,704 我想我們應該 帶他去辦公室。 726 01:18:19,704 --> 01:18:21,804 領導,女士們。 727 01:18:27,804 --> 01:18:31,104 現在,我們沒有 那個媒體再次討論。 728 01:18:31,204 --> 01:18:35,104 該公告必須在電視上播出 同時到處都是。 729 01:18:35,204 --> 01:18:38,104 - 明白了嗎? 730 01:18:43,804 --> 01:18:45,704 你介意嗎? 731 01:18:54,304 --> 01:18:56,404 弗林特先生,來吧。 732 01:19:03,504 --> 01:19:07,104 女士們,當然,這是Derek Flint。 733 01:19:07,204 --> 01:19:09,704 - 伊麗莎白小姐 - 伊麗莎白小姐 734 01:19:09,804 --> 01:19:11,904 - 西蒙娜小姐。 - 西蒙娜小姐。 735 01:19:12,004 --> 01:19:14,104 - 海倫娜小姐。 - 海倫娜小姐 736 01:19:14,104 --> 01:19:16,204 我認識你們所有的女士們。 737 01:19:16,304 --> 01:19:20,704 時尚,化妝品, 出版物,通訊。 738 01:19:20,804 --> 01:19:23,104 你們都是非常有名的女士們。 739 01:19:23,204 --> 01:19:25,404 你控制的是你無法管理的。 740 01:19:25,504 --> 01:19:28,104 什麼你不控制,你的影響。 741 01:19:28,204 --> 01:19:31,304 什麼你沒有影響, 你可能有一天會繼承,嗯? 742 01:19:31,304 --> 01:19:34,004 這很好, 弗林先生......呃,弗林特先生。 743 01:19:34,104 --> 01:19:36,604 - 女士,你不同意嗎? - 確實。 744 01:19:36,604 --> 01:19:40,804 所有筒倉人員 支持。準備導彈裝載。 745 01:19:40,904 --> 01:19:44,304 優秀。優秀。 746 01:19:46,004 --> 01:19:49,004 好吧,我必須這麼說 對於一個單純的男人來說,這是一個很好的景象...... 747 01:19:49,004 --> 01:19:52,004 在你們所有人中間出現。 748 01:19:52,004 --> 01:19:55,904 這個呃首腦會議 大腦和美容, 749 01:19:56,004 --> 01:19:59,104 都坐在這裡看 火箭正在準備中。 750 01:19:59,104 --> 01:20:01,904 現在,這意味著什麼? 751 01:20:02,004 --> 01:20:03,904 呃... 752 01:20:05,604 --> 01:20:08,404 那些俄羅斯女士們正在努力...... 753 01:20:10,504 --> 01:20:13,004 你在掌控之中 太空平台? 754 01:20:13,104 --> 01:20:16,004 他真的很聰明。 755 01:20:16,004 --> 01:20:18,604 弗林特先生,你真的 對一個男人來說非常聰明。 756 01:20:18,604 --> 01:20:21,004 弗林特先生,你真的 對一個男人來說非常聰明。 757 01:20:21,004 --> 01:20:25,804 是的是的。但現在已經很晚了 還有很多工作要做。 758 01:20:25,904 --> 01:20:30,804 和弗林特先生一起跑。你的所有問題 將在明天回答。 759 01:20:30,804 --> 01:20:35,104 項目達摩克里斯 完成後,我們將返回。 760 01:20:37,604 --> 01:20:41,004 - 達摩克里斯項目? - 達摩克斯項目。 761 01:20:41,104 --> 01:20:45,104 要求的項目達摩克里斯 核能被用作威脅? 762 01:20:45,204 --> 01:20:47,104 正確。 763 01:20:47,204 --> 01:20:50,904 這是一個完全失去信譽的想法。 沒有一個心智正常的人...... 764 01:20:50,904 --> 01:20:53,004 伊麗莎白小姐,我們做不到 讓他現在離開這裡。 765 01:20:53,104 --> 01:20:56,304 不是,親愛的。你是對的。 766 01:20:56,404 --> 01:20:59,204 弗林特先生,別這麼緊張。 767 01:20:59,204 --> 01:21:01,604 沒什麼值得擔心的。 768 01:21:01,704 --> 01:21:05,604 明天這個時候, 女人將經營這個世界。 769 01:21:05,704 --> 01:21:10,304 然後你會看到 一切都會安定下來。 770 01:21:10,304 --> 01:21:13,204 女人跑世界? 771 01:21:21,804 --> 01:21:24,604 哦,你不能......你不能認真。 772 01:21:24,704 --> 01:21:27,104 - 為什麼不呢,弗林特先生? - 是的,為什麼不? 773 01:21:27,204 --> 01:21:30,104 哦,來吧,弗林特先生。 有多少家企業...... 774 01:21:30,104 --> 01:21:35,104 實際上正在運行 秘書,情婦,妻子? 775 01:21:35,104 --> 01:21:38,404 如果老闆走了 幾天,工作停止了嗎? 776 01:21:38,504 --> 01:21:42,104 - 不,當然不。 - 那可能是真的, 但我無法想像...... 777 01:21:42,204 --> 01:21:46,204 你無法想像我們如何貧窮, 親愛的女士們可以應付這一切嗎? 778 01:21:46,304 --> 01:21:49,404 面對它,弗林特先生。 我們女人比你活得更久了。 779 01:21:49,504 --> 01:21:52,104 這個國家的財富, 世界的, 780 01:21:52,204 --> 01:21:55,304 集中在我們的洗手間。 781 01:21:55,404 --> 01:21:59,204 在實驗室,我們的refexes 比你快 782 01:21:59,304 --> 01:22:02,404 我們的手工靈巧 高出20%...... 783 01:22:02,504 --> 01:22:05,004 而且我們的耐心更長久了。 784 01:22:05,104 --> 01:22:07,704 行。完全理解這一切。 785 01:22:07,804 --> 01:22:10,704 現在,你快點什麼? 你為什麼不等? 786 01:22:10,704 --> 01:22:13,404 這一切都會落到你的膝蓋上。 787 01:22:13,404 --> 01:22:18,504 呃,你還有幾圈 我認為你穿的都是褲子。 788 01:22:18,504 --> 01:22:22,204 但數以百萬計呢? 世界各地的女性...... 789 01:22:22,304 --> 01:22:24,804 誰可能看不到你的小計劃 就像你一樣? 790 01:22:24,904 --> 01:22:27,404 - 你說數百萬嗎? - 百萬,是的。 791 01:22:27,504 --> 01:22:32,204 親愛的,弗林特先生 吹風機是如何工作的。 792 01:22:32,204 --> 01:22:35,604 先生,弗林特先生。 我想你會很感興趣。 793 01:22:35,604 --> 01:22:37,604 吹風機? 794 01:22:46,904 --> 01:22:48,904 我想頭髮是濕的, 795 01:22:48,904 --> 01:22:51,404 當前是進行的 收到的節目。 796 01:22:55,504 --> 01:22:58,604 大腦和頭髮同時洗滌。 797 01:22:58,704 --> 01:23:00,604 究竟。 798 01:23:05,004 --> 01:23:08,004 你真的在想 你能逃脫這個嗎? 799 01:23:08,004 --> 01:23:11,204 僥倖逃脫嗎? 800 01:23:11,204 --> 01:23:15,204 哦,弗林特先生,想一下。認為。 801 01:23:15,304 --> 01:23:19,804 現在,像這樣的吹風機有 已經使用了一段時間,對嗎? 802 01:23:19,904 --> 01:23:21,804 是,對的。 803 01:23:21,904 --> 01:23:24,504 很好。多年來, 804 01:23:24,604 --> 01:23:27,204 每次都是女人 走進一家美容店, 805 01:23:27,204 --> 01:23:32,004 她出來了一點點 對一個男人的世界不滿意。 806 01:23:32,104 --> 01:23:35,004 弗林特先生,我們一直很忙。 807 01:23:35,104 --> 01:23:39,204 我想你會發現的 滿足的家庭主婦...... 808 01:23:39,304 --> 01:23:41,304 已經成為過去。 809 01:23:52,004 --> 01:23:53,904 女士們。 810 01:23:59,704 --> 01:24:01,604 算了吧! 811 01:24:01,704 --> 01:24:03,904 算了吧? 812 01:24:09,204 --> 01:24:12,004 卡特將軍, 這是什麼意思? 813 01:24:12,004 --> 01:24:15,104 你和塞巴斯蒂安為什麼不來 戰鬥準備好了嗎?你知道你的訂單。 814 01:24:15,104 --> 01:24:19,304 殿下閉嘴坐下 遊戲時間結束了。 815 01:24:19,304 --> 01:24:21,904 坐。重大的。 816 01:24:22,004 --> 01:24:26,904 好吧,弗林特先生,我打賭你一直都是 得到了一些廢話。 817 01:24:27,004 --> 01:24:28,804 - 好... - 好吧,算了吧。 818 01:24:28,904 --> 01:24:33,204 情況很好。我的手。 819 01:24:33,304 --> 01:24:36,604 你真的認為我們是 要經歷這一切 只是為了你的老廣場? 820 01:24:36,704 --> 01:24:39,104 - Broads? - 來吧,是嗎? 821 01:24:39,204 --> 01:24:43,704 但塞巴斯蒂安相信我們。所以 你和平台上的女孩們。 822 01:24:43,804 --> 01:24:47,004 - 塞巴斯蒂安,演員? - 最好的。 823 01:24:47,104 --> 01:24:50,404 - 他在玩什麼? - 總統 824 01:24:50,504 --> 01:24:54,704 - 總統? - 是的他帶你進去,不是嗎? 825 01:24:54,804 --> 01:24:57,904 你知道一些事情? 他真的很享受這個角色。 826 01:24:58,004 --> 01:25:01,104 這麼多,我們走了 使整個事物永久化。 827 01:25:01,104 --> 01:25:04,704 一直以來, 我們在計劃中度過的歲月...... 828 01:25:04,804 --> 01:25:08,804 他不可能愚弄我們。 他對我們的事業如此誠懇。 829 01:25:08,904 --> 01:25:11,404 哦,是的,他是真誠的。 830 01:25:11,504 --> 01:25:14,204 但那是在我們看到之前 從頂部看。 831 01:25:14,304 --> 01:25:16,904 作為總統的演員? 832 01:25:18,304 --> 01:25:22,104 哦,我們傻到相信任何男人! 833 01:25:22,204 --> 01:25:25,804 我討厭打破這個,但我有 當氣球上升時在那裡。 834 01:25:25,904 --> 01:25:29,904 - 當然是。 - 少校,親自護送弗林特先生 到了涼爽的。 835 01:25:32,204 --> 01:25:34,504 - 冷卻器? - 是的 836 01:25:34,604 --> 01:25:36,704 你會在那裡看到你的朋友 在一分鐘內。 837 01:25:36,704 --> 01:25:38,704 讓女士們失望。 838 01:28:10,504 --> 01:28:12,704 我們要嘗試外交嗎? 839 01:28:15,204 --> 01:28:18,204 弗林特先生,你讓每個人都在等待。 840 01:28:20,604 --> 01:28:24,204 把你的手拿開, 你是怪物!你怎麼敢! 841 01:28:41,904 --> 01:28:46,004 由於沒有足夠的冰櫃 到處走走,你們兩個 只需加倍。 842 01:28:46,104 --> 01:28:49,204 我已經看到你了 弗林特先生,一個可愛的伴侶。 843 01:28:49,304 --> 01:28:51,204 你很善良。 844 01:31:20,504 --> 01:31:22,404 我們有多少時間? 845 01:31:23,904 --> 01:31:25,804 我們還有不到一個小時的時間。 846 01:31:25,904 --> 01:31:29,204 先生,你的電話? 附近有一個空軍基地。 847 01:31:29,304 --> 01:31:31,404 誰相信我? 848 01:31:33,804 --> 01:31:35,804 好吧,我看了很多 在那裡煽動東西, 849 01:31:35,904 --> 01:31:38,904 和你的員工,我明白, 非常運動。 850 01:31:38,904 --> 01:31:43,104 - 我不知道你的意思。 - 我做。 851 01:31:43,204 --> 01:31:46,404 看,伊麗莎白小姐, 我們的方式不起作用。 852 01:31:46,504 --> 01:31:49,404 我會得到其餘的女孩, 我會在沙灘上見到你。 853 01:31:49,504 --> 01:31:52,604 - 到達那里後你會做什麼? - Smooch行動。 854 01:31:52,704 --> 01:31:54,704 Smooch行動? 855 01:31:54,804 --> 01:31:57,504 Smooch行動? 856 01:31:59,504 --> 01:32:01,404 接吻。 857 01:36:18,304 --> 01:36:20,604 先生,我一直在等你。 858 01:36:20,704 --> 01:36:24,204 主席先生,弗林特先生, 如果你跟著我,請。 859 01:36:24,304 --> 01:36:26,504 女士,來這邊吧。 860 01:36:52,704 --> 01:36:56,304 先生們。先生們, 我們正在迅速接近...... 861 01:36:56,404 --> 01:36:59,904 我們希望最多的是什麼 本世紀的重大發射。 862 01:37:00,004 --> 01:37:02,904 我相信你會加入我的行列 祝愿我們的宇航員...... 863 01:37:03,004 --> 01:37:05,604 - 這到底是怎麼回事? - 我不知道。 864 01:37:05,604 --> 01:37:07,404 逆天! 865 01:37:09,804 --> 01:37:12,704 - 這是總統! - 不,那是總統。 866 01:37:19,204 --> 01:37:23,504 現在,你們都認識我。 你已經認識我多年了! 867 01:37:30,904 --> 01:37:33,804 那個人是冒名頂替者。 868 01:37:36,904 --> 01:37:41,104 他是對的。我沒有當選 到這個辦公室。 869 01:37:41,104 --> 01:37:43,804 但是,有一定的 令人信服的理由...... 870 01:37:43,904 --> 01:37:46,104 為什麼我覺得我應該繼續下去。 871 01:37:46,104 --> 01:37:48,404 而且我很確定 卡特將軍同意我的看法。 872 01:37:48,504 --> 01:37:50,604 哦,是的,先生。 873 01:37:50,604 --> 01:37:54,204 你在這裡負責,先生。 我會看到鳥兒正確的。 874 01:37:55,604 --> 01:37:58,604 倒計時將繼續。 875 01:38:01,404 --> 01:38:03,904 拿起伯爵,士兵。 876 01:38:06,904 --> 01:38:09,304 T:11分鐘。 877 01:38:12,904 --> 01:38:15,204 先生們,不要被打擾。 878 01:38:15,304 --> 01:38:17,504 我向你保證我們的關係 與你的政府...... 879 01:38:17,504 --> 01:38:19,804 將繼續像以前一樣。 880 01:38:19,804 --> 01:38:24,504 - 事實上,可能 分歧更少。 881 01:38:24,604 --> 01:38:26,904 驗證導彈檢查 完整...... 882 01:38:26,904 --> 01:38:29,304 和輔助結賬套件 讀數兼容。 883 01:38:32,504 --> 01:38:34,604 嗯,博士,他們怎麼樣? 884 01:38:34,704 --> 01:38:37,604 將軍,狀況良好。 885 01:38:37,604 --> 01:38:39,904 - 優秀。 - 很好 886 01:38:40,004 --> 01:38:42,604 總統親自問我 提供他最好的。 887 01:38:42,704 --> 01:38:44,604 - 謝謝你,先生。 - 祝好運。 888 01:38:44,704 --> 01:38:47,004 - 謝謝你,先生。 - 旅行愉快。 889 01:38:58,004 --> 01:39:01,804 驗證Mod III 指導數據鏈接測試完成。 890 01:39:07,104 --> 01:39:11,304 驗證飛行動力學輔助 維持器截止測試完成。 891 01:39:15,304 --> 01:39:17,504 T ::七分鐘。 892 01:39:17,604 --> 01:39:20,504 - 女士們 - 馬克 893 01:39:22,204 --> 01:39:25,904 - 你好寶貝。 - 你不需要你的槍,親愛的。 894 01:39:37,204 --> 01:39:39,504 但我不能。我已結婚。 895 01:39:39,604 --> 01:39:42,504 我已結婚。 896 01:39:43,704 --> 01:39:47,004 這到底是什麼? 薩迪霍金斯日? 897 01:39:50,304 --> 01:39:53,204 切掉它。把它剪掉! 898 01:39:53,304 --> 01:39:55,204 1 ... 899 01:39:57,404 --> 01:40:00,504 切掉它。 這是總統令。 900 01:40:00,604 --> 01:40:05,704 我命令你......你! 我命令大家把它剪掉! 901 01:40:07,504 --> 01:40:10,404 倒數倒計時! 902 01:40:10,504 --> 01:40:12,504 你知道你剛剛做了什麼嗎? 903 01:40:12,504 --> 01:40:15,104 你不能操縱我。 這是一種叛國罪。 904 01:40:15,204 --> 01:40:17,504 讓卡特快點到這裡來吧! 905 01:40:17,604 --> 01:40:20,404 - 別碰我! - 總統先生...... 906 01:40:20,504 --> 01:40:22,404 別碰我! 907 01:40:32,204 --> 01:40:34,904 打電話給卡特將軍。 908 01:40:34,904 --> 01:40:36,904 打電話給卡特將軍。 909 01:40:38,404 --> 01:40:41,104 打電話給卡特將軍。 910 01:40:41,104 --> 01:40:43,404 打電話給卡特將軍。 911 01:40:55,304 --> 01:40:57,904 打電話給卡特將軍。 912 01:40:58,004 --> 01:41:00,904 打電話給卡特將軍。 913 01:41:08,704 --> 01:41:10,904 核警報! 914 01:41:10,904 --> 01:41:13,604 這是卡特將軍。 915 01:41:15,304 --> 01:41:18,304 如您所知,此控制桿控制 十兆的武裝。 916 01:41:18,304 --> 01:41:21,604 足夠的力量來摧毀 整個加勒比海地區, 917 01:41:21,704 --> 01:41:25,104 輻射後果 這可能涵蓋世界的一半。 918 01:41:25,204 --> 01:41:30,004 我知道你不要我 要做到這一點,所以想一想。 919 01:41:30,004 --> 01:41:32,004 但是不要花太長時間。 920 01:41:32,004 --> 01:41:34,004 先生,我們必須得到 人們離開這裡。 921 01:41:34,104 --> 01:41:37,504 - 如果我們推遲...... - 讓他失望!我會追他的。 922 01:41:37,604 --> 01:41:39,504 弗林特,哇...... 923 01:41:39,604 --> 01:41:41,704 但是,先生,你最好阻止他。 924 01:41:41,804 --> 01:41:44,604 勞埃德,你必須停止卡特。 925 01:41:54,904 --> 01:41:59,304 這是Lloyd Cramden。 你想要什麼? 926 01:41:59,404 --> 01:42:01,504 立即開始倒計時。 927 01:42:01,504 --> 01:42:04,504 你不會拉那個槓桿。 你和我們其他人一起去。 928 01:42:04,504 --> 01:42:06,504 那就對了。 929 01:42:06,504 --> 01:42:10,204 卡特,等等!我們可以達成協議。 我們有特倫特。 930 01:42:10,204 --> 01:42:13,304 恭喜。現在他是你的問題。 931 01:42:13,304 --> 01:42:16,504 卡特!卡特,聽我說! 932 01:42:16,504 --> 01:42:19,804 來吧,克拉登。 你拖延了。 933 01:42:19,904 --> 01:42:22,404 你必須阻止他。 934 01:42:24,204 --> 01:42:27,104 卡特將軍,這是 你的代理總司令。 935 01:42:27,104 --> 01:42:30,104 我命令你離開 那個膠囊一下子! 936 01:42:30,204 --> 01:42:33,604 “表演”是對的。 但是你現在不在演員陣容中了。 937 01:42:33,704 --> 01:42:38,804 你的替補已經取代了。 停止拖延,克拉登。 938 01:42:38,904 --> 01:42:42,804 開始吧不要浪費 還有那個小丑的時間。 939 01:42:42,904 --> 01:42:46,704 小丑?你有沒有意識到 你跟誰說話? 940 01:42:46,704 --> 01:42:50,704 我是總司令 陸軍,海軍,空軍! 941 01:42:50,804 --> 01:42:54,804 我呼籲所有忠誠的美國人 去糾察白宮! 942 01:42:54,804 --> 01:42:58,404 寫信給你的國會議員! 不要讓他們喝水! 943 01:42:58,504 --> 01:43:00,604 我被廢.. 944 01:43:00,704 --> 01:43:03,704 “哦,看在上帝的份上, 讓我們坐在地上...... 945 01:43:03,804 --> 01:43:07,304 “並講述悲傷的故事 國王的死亡。 946 01:43:07,404 --> 01:43:10,504 “再次陷入破壞, 親愛的朋友們。 947 01:43:10,604 --> 01:43:12,604 再次陷入破壞。“ 948 01:43:16,404 --> 01:43:18,504 卡特,倒計時將開始。 949 01:43:18,604 --> 01:43:20,504 好。 950 01:43:20,604 --> 01:43:23,404 只記得。我不想看到...... 951 01:43:23,504 --> 01:43:27,104 任何故意的故障 出現在這些樂器上。 952 01:43:27,204 --> 01:43:29,804 所以要合理。 953 01:43:35,204 --> 01:43:37,704 開始倒計時。 954 01:43:48,304 --> 01:43:52,504 呃,給我任務控制。 我需要那套西裝。 955 01:43:52,504 --> 01:43:54,604 任務控制,給我Cramden。 956 01:43:56,304 --> 01:43:59,604 克拉姆登先生,是的 準備好的房間,先生。弗林特先生。 957 01:43:59,604 --> 01:44:01,604 燧石?是? 958 01:44:01,704 --> 01:44:05,704 勞埃德,給我三分鐘, 你能以任何方式。三分鐘。 959 01:44:05,804 --> 01:44:07,604 對。 960 01:44:07,704 --> 01:44:10,604 他在準備好的房間裡。 盡可能讓他三分鐘。 961 01:44:10,704 --> 01:44:14,804 是的先生。你,你有一個故障 在坦克壓力穩定。 962 01:44:14,904 --> 01:44:17,104 移動! 963 01:44:17,104 --> 01:44:21,304 報告故障 在罐加壓穩定器中。 964 01:44:21,404 --> 01:44:24,204 我們正在查看它。 965 01:44:28,904 --> 01:44:31,604 - 祝你好運,先生。 - 先生們,謝謝你們。 966 01:44:50,404 --> 01:44:53,604 艙蓋打開, 所有的系統都去了。預點火。 967 01:44:53,604 --> 01:44:56,404 你拖延了!沒有錯。 968 01:44:56,404 --> 01:44:59,204 我再給你十秒鐘。 969 01:45:02,604 --> 01:45:05,504 別無選擇。 970 01:45:05,604 --> 01:45:08,004 是的先生。 971 01:45:10,904 --> 01:45:12,804 恢復倒計時。 972 01:45:12,904 --> 01:45:14,804 是的先生。 973 01:45:16,804 --> 01:45:20,004 T:減十秒。 974 01:45:20,104 --> 01:45:22,804 九,八...... 975 01:45:39,404 --> 01:45:43,604 艙蓋打開, 所有的系統都去了。預點火。 976 01:45:43,704 --> 01:45:45,504 五... 977 01:45:45,604 --> 01:45:48,904 為什麼,這是弗林特先生。 978 01:45:49,004 --> 01:45:51,304 那是弗林特! 979 01:45:51,304 --> 01:45:53,104 - 點火! - 零。 980 01:45:53,104 --> 01:45:56,004 拜拜! 981 01:46:33,904 --> 01:46:36,004 那麼攔截導彈呢? 982 01:46:36,004 --> 01:46:40,104 如果我們在大氣中引爆, 我們擁有它......整個半球。 983 01:46:40,204 --> 01:46:43,004 我們不能讓他們武裝起來 那個太空平台。 984 01:46:45,604 --> 01:46:47,804 時機將至關重要。 985 01:46:47,904 --> 01:46:50,704 我們必須等到最後一秒。 986 01:46:52,404 --> 01:46:55,404 - 好吧,讓導彈準備好了。 - 是的先生。 987 01:46:55,404 --> 01:46:57,704 弗林特怎麼樣? 988 01:46:59,904 --> 01:47:01,904 我們承諾。 989 01:47:03,704 --> 01:47:06,204 - 發送它們。 - 是的先生。 990 01:47:08,304 --> 01:47:10,604 消防一個。 991 01:47:29,904 --> 01:47:32,804 確認目視觀察 升空。 992 01:47:35,204 --> 01:47:37,304 報告運載火箭起飛的時間。 993 01:47:44,104 --> 01:47:46,304 第二階段分離而清晰。 994 01:47:46,304 --> 01:47:49,204 膠囊進入軌道路徑。 995 01:48:49,504 --> 01:48:53,804 無法重新獲得顯示器聯繫。 我們無法與膠囊通信。 996 01:48:53,904 --> 01:48:57,204 先生,我們無法與他聯繫。 997 01:48:57,204 --> 01:49:00,204 先生,有些不對勁 用膠囊。 998 01:49:00,204 --> 01:49:03,804 指導控制系統 發生故障, 並且膠囊是偏離的。 999 01:49:03,904 --> 01:49:05,904 它正在進入深空。 1000 01:49:06,004 --> 01:49:07,904 抓住那些攔截器。 1001 01:49:08,004 --> 01:49:10,404 現在為時已晚,先生。 1002 01:51:04,104 --> 01:51:06,104 兩秒鐘 1003 01:51:34,704 --> 01:51:36,904 勞埃德,他不會被遺忘的。 1004 01:51:37,004 --> 01:51:42,304 會有一個國家......不,一個 國際哀悼日。 1005 01:51:42,404 --> 01:51:44,504 我會發佈公告。 1006 01:51:49,004 --> 01:51:51,604 任務控制。控制中心。 1007 01:51:51,704 --> 01:51:55,904 控制中心,等待指示。 1008 01:51:56,004 --> 01:51:58,204 這是弗林特! 1009 01:51:58,204 --> 01:52:00,904 他活著! 1010 01:52:03,104 --> 01:52:07,404 萬歲!萬歲! 1011 01:52:07,504 --> 01:52:10,404 - 他必須在平台上! - 這不可能! 1012 01:52:10,504 --> 01:52:13,604 當然如此! 這就是為什麼他是弗林特! 1013 01:52:13,604 --> 01:52:17,004 恭喜,弗林特。 1014 01:52:17,104 --> 01:52:20,004 你做到了! 我們會安全地回到這裡。 1015 01:52:20,104 --> 01:52:23,104 我們有一個恢復團隊 加那利群島的地區。 1016 01:52:23,104 --> 01:52:27,704 對不起,先生,但加那利群島 對我來說似乎有點遠。 1017 01:52:27,804 --> 01:52:31,204 我將不勝感激 潑水說明...... 1018 01:52:31,304 --> 01:52:33,304 比如說,中央公園。 1019 01:52:33,404 --> 01:52:35,504 中央... 1020 01:52:35,604 --> 01:52:38,504 獲取中央公園的坐標。 1021 01:52:45,304 --> 01:52:48,104 弗林特,那裡發生了什麼? 1022 01:52:48,104 --> 01:52:51,004 我和幾個朋友在一起。 1023 01:52:51,104 --> 01:52:55,504 現在,弗林特,聽我說! 你不是宇航員。你有危險! 1024 01:53:06,004 --> 01:53:09,404 嗯,女士們,這是觸摸和去, 1025 01:53:09,404 --> 01:53:11,904 但我希望你能吸取教訓。 1026 01:53:11,904 --> 01:53:14,304 我們手中的世界變得更好。 1027 01:53:14,204 --> 01:53:17,604 你是對的,先生。 1028 01:53:17,704 --> 01:53:19,604 MM-嗯。 1029 01:53:34,104 --> 01:53:38,404 燧石, 你沒事兒吧?說些什麼! 1030 01:53:38,504 --> 01:53:41,704 弗林特,你還好嗎? 說些什麼! 1031 01:53:47,004 --> 01:53:49,204 1032 01:53:49,204 --> 01:53:50,904 1033 01:53:51,004 --> 01:53:57,404 1034 01:53:57,504 --> 01:54:00,804 我不相信這是恩典 1035 01:54:00,904 --> 01:54:06,004 以這種zowie方式 1036 01:54:06,104 --> 01:54:09,204 你有點詭計 1037 01:54:09,304 --> 01:54:11,604 1038 01:54:11,604 --> 01:54:15,004 1039 01:54:15,104 --> 01:54:19,904 1040 01:54:20,004 --> 01:54:23,904 1041 01:54:24,004 --> 01:54:29,504 如果我蒙羞 1042 01:54:29,504 --> 01:54:39,904 你的zowie-zowie臉 81676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.