All language subtitles for Party.Girl.1995.1080p.Blu-Ray.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,105 --> 00:00:23,182 Damn it. 2 00:00:23,216 --> 00:00:26,623 Look over there, 'cause I heard it drop somewhere. 3 00:00:26,658 --> 00:00:29,647 It's got to be here somewhere, I just... 4 00:00:29,682 --> 00:00:30,655 I just heard it drop. 5 00:00:30,690 --> 00:00:34,340 It's a little plastic baby boy in a noose. 6 00:00:34,375 --> 00:00:36,044 It's to be here somewhere. 7 00:00:36,078 --> 00:00:38,267 Vicky, look for it, look. 8 00:00:38,302 --> 00:00:42,058 I cannot make my big entrance with one earring on. 9 00:00:42,092 --> 00:00:43,066 This is ridiculous. 10 00:00:43,100 --> 00:00:45,151 I've just gotta... 11 00:01:19,253 --> 00:01:25,893 Mama told me not to come. 12 00:01:28,325 --> 00:01:32,496 That ain't the way to have fun, son. 13 00:01:32,531 --> 00:01:34,479 Thank you, Emma! 14 00:01:38,962 --> 00:01:41,709 Five Pesos, please. 15 00:01:41,744 --> 00:01:42,960 You in charge? 16 00:01:43,969 --> 00:01:45,255 Who wants to know? 17 00:01:45,289 --> 00:01:48,314 The National fucking Enquirer. 18 00:01:48,348 --> 00:01:51,095 Officer, you don't understand. 19 00:01:51,130 --> 00:01:53,529 This is a benefit for the United Coalition for the Children 20 00:01:53,563 --> 00:01:54,850 of Chinatown Project. 21 00:01:54,884 --> 00:01:58,012 We want to get the kids off the streets, and into the schools, 22 00:01:58,048 --> 00:01:59,820 and that's legal officer. 23 00:01:59,856 --> 00:02:01,246 I have a prescription for that. 24 00:02:01,281 --> 00:02:04,477 That was prescribed for the pain of my treatment 25 00:02:04,513 --> 00:02:05,451 that I'm going through. 26 00:02:05,486 --> 00:02:07,607 You picked the wrong faggot to fuck with. 27 00:02:07,642 --> 00:02:08,789 Who, that guy Carlos? 28 00:02:08,824 --> 00:02:09,971 Carl. 29 00:02:10,006 --> 00:02:11,778 It was a one night stand, Derek, what do you expect? 30 00:02:11,813 --> 00:02:13,274 I've got to find him. 31 00:02:13,308 --> 00:02:14,282 These cops. 32 00:02:14,316 --> 00:02:15,985 Look, didn't you see those cops? 33 00:02:18,626 --> 00:02:22,103 That ain't the way to have fun, son. 34 00:02:26,239 --> 00:02:28,256 Did you throw up? 35 00:02:28,291 --> 00:02:29,438 I've got to split, love. 36 00:02:29,472 --> 00:02:30,445 You know, immigration. 37 00:02:37,676 --> 00:02:39,032 Nigel? 38 00:02:39,066 --> 00:02:41,396 I'll ring you later. 39 00:02:41,430 --> 00:02:44,733 Can I get my money? 40 00:02:44,767 --> 00:02:46,124 Sorry about this. 41 00:02:46,158 --> 00:02:47,098 Really, sorry. 42 00:02:47,132 --> 00:02:48,522 Yo, this isn't even $50. 43 00:02:48,556 --> 00:02:49,669 You said $130. 44 00:02:49,703 --> 00:02:52,693 Leo, if I had the money, I would give it to you. 45 00:02:52,727 --> 00:02:54,015 Mary, this is a mess... 46 00:02:54,050 --> 00:02:56,412 T- O apostrophe R... 47 00:02:56,448 --> 00:02:58,152 I know it. It's... 48 00:02:58,186 --> 00:02:59,298 Let me do you a favor. 49 00:02:59,332 --> 00:03:00,203 Sorry about this. 50 00:03:00,238 --> 00:03:02,045 OK, you let me stay here tonight. 51 00:03:02,080 --> 00:03:02,984 I'm so sorry. 52 00:03:03,018 --> 00:03:04,477 And I'll let you pay me next week. 53 00:03:04,513 --> 00:03:06,494 Come on, I was kicked out of my place. 54 00:03:06,529 --> 00:03:08,024 No, sorry. MAN: Excuse me. 55 00:03:08,059 --> 00:03:08,997 Ivana. 56 00:03:09,032 --> 00:03:11,813 We really must go. 57 00:03:11,847 --> 00:03:12,786 Ivana. 58 00:03:12,820 --> 00:03:14,385 I like that, that's funny. 59 00:03:14,420 --> 00:03:15,741 Did you hear about the cop who arrested 60 00:03:15,775 --> 00:03:16,679 the governor's daughter? 61 00:03:16,714 --> 00:03:17,688 I'll tell you about it. 62 00:03:20,157 --> 00:03:21,060 Yo, Mary. 63 00:03:21,095 --> 00:03:22,138 One night! 64 00:03:37,224 --> 00:03:42,091 Mama told me not to come. 65 00:03:42,125 --> 00:03:45,845 That ain't the way to have fun, son. 66 00:03:53,075 --> 00:03:55,232 For illegal operations of social club, 67 00:03:55,266 --> 00:03:57,108 unlawful sales of liquor without a liquor 68 00:03:57,143 --> 00:03:59,436 license, possessions of controlled substance, 69 00:03:59,471 --> 00:04:01,488 possessions of a pirated videocassettes, 70 00:04:01,523 --> 00:04:02,531 aiding and abetting minors. 71 00:04:17,409 --> 00:04:20,364 Hi, Judy, sorry to wake you. 72 00:04:20,398 --> 00:04:24,326 Mary. 73 00:04:24,361 --> 00:04:26,273 Your Goddaughter Mary. 74 00:04:28,881 --> 00:04:30,897 Prison, but it won't happen again. 75 00:04:58,150 --> 00:05:00,654 Excuse me, can I get a falafel with hot sauce, 76 00:05:00,688 --> 00:05:03,678 a side order of baba ghanoush, and a seltzer, please? 77 00:05:07,640 --> 00:05:09,031 Excuse me, can I have a falafel? 78 00:05:11,568 --> 00:05:12,715 They put toothpicks in falafel. 79 00:05:23,805 --> 00:05:26,099 Can I have a falafel with hot sauce, 80 00:05:26,133 --> 00:05:29,888 a side order of baba ghanoush, and a seltzer, please? 81 00:05:29,923 --> 00:05:30,861 Hold the toothpick. 82 00:05:40,768 --> 00:05:42,437 Do you like this kind of music? 83 00:05:42,472 --> 00:05:44,975 Sure, what kind of music is it? 84 00:05:45,010 --> 00:05:46,643 It's... it's from the Middle East. 85 00:05:46,677 --> 00:05:49,772 It's a very sad, very beautiful song. 86 00:05:49,807 --> 00:05:52,205 Thanks. 87 00:05:52,240 --> 00:05:55,856 And for dessert, do you know lokum? 88 00:05:55,890 --> 00:05:58,185 No, what's in it? I'm probably allergic to it. 89 00:05:58,220 --> 00:06:00,338 I guarantee you're not allergic to Turkish delight. 90 00:06:00,374 --> 00:06:01,730 It's very, very good. Try it. 91 00:06:04,754 --> 00:06:05,693 Are you from Turkey? 92 00:06:05,727 --> 00:06:06,666 Me, no. 93 00:06:06,700 --> 00:06:08,857 I'm... I'm from Lebanon. 94 00:06:08,891 --> 00:06:11,532 So where's the Lebanese delight? 95 00:06:11,568 --> 00:06:13,272 You want Lebanese delight? 96 00:06:13,306 --> 00:06:16,364 Sure, bring it out. 97 00:06:34,406 --> 00:06:35,728 Excuse me, could you tell me where 98 00:06:35,763 --> 00:06:36,910 I could find Judy Lindendorf? 99 00:06:42,263 --> 00:06:43,862 And you were looking for? 100 00:06:43,897 --> 00:06:45,913 Hannah Arendt, the historian. 101 00:06:45,947 --> 00:06:46,956 Of course. 102 00:06:46,990 --> 00:06:48,659 Over there you'll find the 300s... 103 00:06:48,694 --> 00:06:51,371 social science. 104 00:06:51,405 --> 00:06:52,448 Hi, Judy. 105 00:06:52,482 --> 00:06:53,839 I brought you falafel. 106 00:07:00,269 --> 00:07:01,973 You know, in all the excitement last night, 107 00:07:02,009 --> 00:07:04,233 we forgot to arrange for that loan we had talked about. 108 00:07:04,268 --> 00:07:05,797 Can you believe it? 109 00:07:05,831 --> 00:07:10,385 I think I have a police brutality case, I really do. 110 00:07:10,419 --> 00:07:12,401 OK, $100. 111 00:07:12,436 --> 00:07:16,087 That should do until my cash flow situation clears out. 112 00:07:16,122 --> 00:07:18,937 $80. 113 00:07:18,972 --> 00:07:20,015 You're tough. 114 00:07:20,049 --> 00:07:21,544 $60. 115 00:07:21,579 --> 00:07:22,970 It's my final offer. 116 00:07:23,004 --> 00:07:24,637 A loan? 117 00:07:24,673 --> 00:07:26,168 In addition to the bail money? 118 00:07:26,202 --> 00:07:27,766 You know I'm good for it. 119 00:07:27,801 --> 00:07:29,297 Quite the contrary. 120 00:07:29,332 --> 00:07:32,320 Phone calls from the slammer do not inspire fiscal confidence. 121 00:07:32,355 --> 00:07:33,954 What are you going to do? 122 00:07:33,989 --> 00:07:35,102 About what? 123 00:07:35,137 --> 00:07:36,735 About money. 124 00:07:36,770 --> 00:07:39,203 There's still your rent, the lawyer for your court date. 125 00:07:39,238 --> 00:07:41,219 That bail cost me. 126 00:07:41,254 --> 00:07:42,159 Where do you work? 127 00:07:42,194 --> 00:07:43,271 I'm freelancing. 128 00:07:44,244 --> 00:07:45,947 Why don't you get a job as a waitress? 129 00:07:45,982 --> 00:07:48,102 I am not a waitress. 130 00:07:48,137 --> 00:07:49,250 All right, then. 131 00:07:49,285 --> 00:07:51,613 Why don't you try to get a job at a cleaning shop? 132 00:07:51,648 --> 00:07:53,629 Do you realize how broke I am? 133 00:07:53,664 --> 00:07:54,916 What do you want me to do, huh? 134 00:07:54,950 --> 00:07:56,029 I don't have a job. 135 00:07:56,064 --> 00:07:57,036 I'm a loser. 136 00:07:57,072 --> 00:07:58,009 Shoot me! 137 00:08:00,095 --> 00:08:02,008 Do you have a problem with modern European 138 00:08:02,043 --> 00:08:03,190 political thought in general? 139 00:08:03,224 --> 00:08:05,241 Or is it a particular vendetta against Hannah Arendt? 140 00:08:05,275 --> 00:08:06,214 Excuse me? 141 00:08:06,248 --> 00:08:07,222 Hannah Arendt. 142 00:08:07,256 --> 00:08:09,481 Every single Hannah Arendt book on the shelf 143 00:08:09,516 --> 00:08:10,593 was out of sequence. 144 00:08:10,629 --> 00:08:12,470 I am so sorry. 145 00:08:12,505 --> 00:08:15,182 You must understand we are reeling from budget cuts. 146 00:08:15,218 --> 00:08:17,929 Right. 147 00:08:17,963 --> 00:08:19,180 What a dick. 148 00:08:19,215 --> 00:08:21,266 He's not a dick, he's a patron. 149 00:08:21,300 --> 00:08:24,951 I lost two dedicated clerks last month because I couldn't afford 150 00:08:24,985 --> 00:08:26,514 to pay them a competitive wage. 151 00:08:26,548 --> 00:08:28,844 They make more money at McDonald's. 152 00:08:28,879 --> 00:08:31,208 You... no, a girl like you could never. 153 00:08:31,243 --> 00:08:32,459 What do you mean, a girl like me? 154 00:08:32,493 --> 00:08:35,345 Your mother was a woman with no common sense. 155 00:08:35,379 --> 00:08:37,986 Of course, your father was a man without a conscience. 156 00:08:38,021 --> 00:08:40,350 You think I couldn't be a librarian? 157 00:08:40,383 --> 00:08:44,001 Darling, a librarian is a professional with a master's 158 00:08:44,035 --> 00:08:45,947 degree in library science. 159 00:08:45,981 --> 00:08:49,980 Even a clerk, who merely shelves and stamps. 160 00:08:50,014 --> 00:08:52,760 You think I couldn't be a library clerk? 161 00:08:52,794 --> 00:08:55,715 Your mother was a woman with no common sense. 162 00:08:55,749 --> 00:08:58,323 You think I couldn't be a library clerk? 163 00:08:58,356 --> 00:09:01,763 A library clerk is smart, responsible... 164 00:09:01,797 --> 00:09:03,189 You don't think I'm smart enough to work 165 00:09:03,224 --> 00:09:05,101 in your fucking library? 166 00:09:05,135 --> 00:09:06,665 I think nothing of the sort. 167 00:09:06,699 --> 00:09:07,846 You're ashamed of me. 168 00:09:07,881 --> 00:09:10,837 Judy, you're my only family, and you're ashamed of me! 169 00:09:10,871 --> 00:09:11,844 Fine. 170 00:09:11,880 --> 00:09:13,061 You can start right now. 171 00:09:13,095 --> 00:09:15,703 Fine, I will, great. 172 00:09:15,738 --> 00:09:17,649 Wanda. 173 00:09:17,685 --> 00:09:19,562 This is my God daughter Mary. 174 00:09:19,596 --> 00:09:21,196 She's our newest clerk. 175 00:09:26,202 --> 00:09:29,331 I assume you're familiar with the Dewey Decimal system? 176 00:09:39,619 --> 00:09:42,748 And then I'm standing there with my hand on the needle, 177 00:09:42,784 --> 00:09:46,745 and I can't do a fucking thing, because I can't find the beat. 178 00:09:46,780 --> 00:09:49,978 And there's a delay so the beats don't match up. 179 00:09:50,014 --> 00:09:52,064 And then it just goes off. 180 00:09:52,099 --> 00:09:54,775 Can you believe it? 181 00:09:54,810 --> 00:09:56,723 Everybody stops dancing, and they're 182 00:09:56,757 --> 00:09:57,730 all staring at me, waiting. 183 00:09:57,766 --> 00:09:58,773 It's horrible. 184 00:09:58,808 --> 00:09:59,677 Something's different. 185 00:09:59,712 --> 00:10:00,998 Where did you put the Gaultier jacket? 186 00:10:01,033 --> 00:10:05,412 Behind the newly expanded diva velvet glam section right here, 187 00:10:05,448 --> 00:10:08,229 hiding from such scavengers as yourself. 188 00:10:08,263 --> 00:10:12,608 And my hand's shaking, and I'm like, paralyzed. 189 00:10:12,644 --> 00:10:16,816 It's the same dream every night. 190 00:10:16,850 --> 00:10:18,692 Maybe... maybe I'll rent this place out 191 00:10:18,727 --> 00:10:19,908 and start an aerobics center. 192 00:10:19,944 --> 00:10:22,480 Pack this place in, 20 bucks a head. 193 00:10:22,515 --> 00:10:26,201 Mr. Lou's got his rent, I've got new clothes. 194 00:10:26,236 --> 00:10:30,095 And Leo... and one and two, and shoulders 195 00:10:30,129 --> 00:10:32,423 back, and down, and up, and up. 196 00:10:32,458 --> 00:10:33,744 I thought you got a job. 197 00:10:33,778 --> 00:10:38,055 Oh God, don't remind me, it's so cell block H meets 4H club. 198 00:10:38,090 --> 00:10:40,001 It's very that. 199 00:10:40,036 --> 00:10:42,052 Yeah, I can't see you in a library. 200 00:10:42,087 --> 00:10:45,112 The head librarian was a friend of my mother's. 201 00:10:45,146 --> 00:10:46,154 She's dead now. 202 00:10:50,014 --> 00:10:53,281 How did mother passed away? - DWI. 203 00:10:53,316 --> 00:10:57,626 That's why she only takes public transportation. 204 00:10:57,660 --> 00:11:00,510 Don't mix those up! 205 00:11:00,545 --> 00:11:01,797 What, they're jeans? 206 00:11:01,831 --> 00:11:03,431 Yeah, they're in order. 207 00:11:03,466 --> 00:11:04,787 Mary, they're jeans. 208 00:11:04,822 --> 00:11:07,324 Yes, Derek, they're jeans, and they're in order. 209 00:11:07,360 --> 00:11:08,333 Don't mix them up. 210 00:11:13,095 --> 00:11:14,693 I thought maybe... 211 00:11:14,728 --> 00:11:16,988 you know Rene, right? 212 00:11:17,024 --> 00:11:18,413 I thought maybe you could hook me up. 213 00:11:18,448 --> 00:11:19,908 You know, give her my tape? 214 00:11:19,943 --> 00:11:21,959 I'll see what I can do. 215 00:11:25,539 --> 00:11:27,660 Let's get out of here. 216 00:11:27,694 --> 00:11:29,224 What do you think of this Princess Leia thing 217 00:11:29,260 --> 00:11:30,199 I've got going on? 218 00:11:31,136 --> 00:11:33,395 Something must have happened to Carl. 219 00:11:33,431 --> 00:11:34,473 I haven't seen him anywhere. 220 00:11:34,508 --> 00:11:36,003 I hope he didn't go back to Munich. 221 00:11:36,037 --> 00:11:39,271 It was a one night stand. 222 00:11:39,306 --> 00:11:40,245 Oh, I love this song. 223 00:11:48,100 --> 00:11:52,515 You know, at one point, he said, "I don't understand you. " 224 00:11:52,549 --> 00:11:54,010 Isn't that wild? 225 00:11:54,045 --> 00:11:56,616 He saw how complex I am. 226 00:11:56,652 --> 00:11:57,417 Maybe he just didn't. 227 00:12:00,614 --> 00:12:02,145 Didn't what? 228 00:12:02,179 --> 00:12:03,048 Understand you. 229 00:12:03,082 --> 00:12:05,586 He said his English wasn't very good. 230 00:12:05,620 --> 00:12:07,254 Maybe he just didn't understand you. 231 00:12:12,990 --> 00:12:15,388 Lushka, muffin! 232 00:12:15,423 --> 00:12:16,223 All right, move aside. 233 00:12:16,257 --> 00:12:17,961 Over now. Over now. 234 00:12:17,996 --> 00:12:18,899 Over now. 235 00:12:18,935 --> 00:12:20,256 Lovely. 236 00:12:20,291 --> 00:12:21,785 Morning, sunshine. 237 00:12:21,819 --> 00:12:23,418 Go back where you came from. 238 00:12:27,660 --> 00:12:29,015 Yo, what the fuck, asshole? 239 00:12:29,050 --> 00:12:30,092 Move it man, I'm with her. 240 00:12:30,128 --> 00:12:31,067 Oh yeah, right. 241 00:12:31,102 --> 00:12:32,075 Lay off me man, come on. 242 00:12:32,110 --> 00:12:33,465 Freeze with the rest of us, motherfucker. 243 00:12:33,499 --> 00:12:34,473 He's with me. 244 00:12:43,025 --> 00:12:44,658 Nigel, this is Leo. 245 00:12:44,693 --> 00:12:45,423 Leo, Nigel. 246 00:12:45,457 --> 00:12:46,814 Nice to meet you. 247 00:12:46,848 --> 00:12:48,795 We met at the shower. - Shower? 248 00:12:48,829 --> 00:12:50,255 What shower? - At the party. 249 00:12:50,289 --> 00:12:51,369 Remember the shower? 250 00:12:51,402 --> 00:12:52,653 Man, you were gone. 251 00:12:52,689 --> 00:12:53,662 What are you talking about? 252 00:12:53,696 --> 00:12:54,670 You did it again? 253 00:12:54,704 --> 00:12:55,573 What? 254 00:12:55,607 --> 00:12:57,729 You pissed in my shower again, Nigel? 255 00:12:57,764 --> 00:12:58,946 That's it, it's over. - I don't remember. 256 00:12:58,981 --> 00:13:01,796 Exactly. I don't care. 257 00:13:01,830 --> 00:13:03,117 Nigel, that's it, it's over. 258 00:13:03,152 --> 00:13:04,473 It's over. - Why? 259 00:13:04,507 --> 00:13:05,516 Because... 260 00:13:05,550 --> 00:13:06,558 Don't fucking eyeball me. 261 00:13:06,593 --> 00:13:07,810 Because you lower my worth. 262 00:13:07,845 --> 00:13:09,061 Worth? 263 00:13:09,096 --> 00:13:12,399 Nigel, a woman can go out with a guy who's smart, funny, 264 00:13:12,433 --> 00:13:15,075 intelligent, and by virtue of the fact that she goes out 265 00:13:15,110 --> 00:13:17,057 with him on the basis of worth. 266 00:13:17,091 --> 00:13:18,725 Fucking cruising for a bruising, my friend. 267 00:13:18,760 --> 00:13:19,699 Oh, come on. 268 00:13:19,733 --> 00:13:24,322 You, the way you behave, lowers my worth. 269 00:13:24,358 --> 00:13:28,806 Don't take it personally, I still care about you. 270 00:13:29,849 --> 00:13:30,857 Fuck. 271 00:13:32,353 --> 00:13:33,917 Oh, get him off. 272 00:13:33,951 --> 00:13:35,377 Hey, somebody get help. 273 00:13:35,410 --> 00:13:37,428 Somebody get help! 274 00:13:37,462 --> 00:13:39,132 Somebody help! 275 00:13:44,658 --> 00:13:46,778 Get him off my pavement. 276 00:13:46,814 --> 00:13:47,786 Right. 277 00:13:47,821 --> 00:13:48,864 With pleasure, lady. 278 00:13:48,899 --> 00:13:50,393 This place is bullshit. 279 00:13:50,428 --> 00:13:52,897 All you fucking suckers should go somewhere else, 280 00:13:52,931 --> 00:13:55,747 'cause this is fucking Manhattan fucking bullshit! 281 00:13:55,781 --> 00:13:57,625 Bullshit! 282 00:13:57,659 --> 00:14:00,057 Rene, you look fab. 283 00:14:00,093 --> 00:14:01,447 There's a cover. 284 00:14:04,125 --> 00:14:07,010 Mary! 285 00:14:07,045 --> 00:14:10,277 Does this mean we're not get married? 286 00:14:23,730 --> 00:14:27,276 When you give her the tape, just be very straightforward, 287 00:14:27,312 --> 00:14:29,953 and don't talk about money. 288 00:14:29,987 --> 00:14:30,752 What's up buttercup? 289 00:14:30,786 --> 00:14:32,040 The rent, and I'm not paying. 290 00:14:32,074 --> 00:14:34,507 Why don't you tell her you were spinning at a club in London 291 00:14:34,541 --> 00:14:35,584 in the fall. 292 00:14:35,618 --> 00:14:36,731 What club? 293 00:14:36,765 --> 00:14:38,609 I don't know, make something up. 294 00:14:38,643 --> 00:14:39,617 Why did I leave? 295 00:14:41,043 --> 00:14:41,841 Leo, improvise. 296 00:14:41,876 --> 00:14:43,128 You got sick of the London street 297 00:14:43,163 --> 00:14:46,362 fashion, all those hats, and... 298 00:14:46,396 --> 00:14:48,064 your tape is good. 299 00:14:48,099 --> 00:14:52,027 Your tape is good, but with Rene, it's really going 300 00:14:52,062 --> 00:14:53,591 to come down to a certain vibe. 301 00:14:53,625 --> 00:14:55,677 Yeah, what kind of vibe. 302 00:14:55,711 --> 00:14:58,146 Either she likes you or she doesn't. 303 00:14:58,180 --> 00:15:00,405 Just don't be wimpy when you talk to her. 304 00:15:00,439 --> 00:15:02,803 Sometimes you can be really... 305 00:15:02,837 --> 00:15:04,506 Really what? 306 00:15:04,541 --> 00:15:05,479 Natasha! 307 00:16:04,193 --> 00:16:06,106 What were you going to say? 308 00:16:06,140 --> 00:16:07,600 When? - Before. 309 00:16:07,634 --> 00:16:09,234 I don't remember. - Yes, you do. 310 00:16:09,268 --> 00:16:10,415 I don't remember. 311 00:16:10,450 --> 00:16:13,266 You said not to be wimpy, and then you started to say, 312 00:16:13,302 --> 00:16:14,795 sometimes you can be, and then you stopped. 313 00:16:14,830 --> 00:16:16,568 Forget it. - No, come on, tell me. 314 00:16:16,603 --> 00:16:19,697 Oh Leo, just... 315 00:16:19,732 --> 00:16:22,687 sometimes you can be kind of goofy. 316 00:16:25,712 --> 00:16:27,171 OK, stop. 317 00:16:27,206 --> 00:16:28,214 This is making me uptight now. 318 00:16:28,249 --> 00:16:29,431 It's going to be fine. 319 00:16:29,464 --> 00:16:30,473 Just... just be yourself. 320 00:16:30,507 --> 00:16:33,602 Yeah right, now I'm going to be like, hi Rene. 321 00:16:33,636 --> 00:16:36,939 You're pretty, I like you, give me a job. 322 00:16:36,973 --> 00:16:37,947 There she is. 323 00:16:37,982 --> 00:16:40,034 Oh fuck, did she see me? 324 00:16:40,068 --> 00:16:41,319 I don't know. 325 00:16:41,355 --> 00:16:42,328 Shit. 326 00:16:55,676 --> 00:16:58,387 These inter-library loans are going to be the death of me. 327 00:16:58,422 --> 00:17:00,126 You should hear my professor on the subject. 328 00:17:00,161 --> 00:17:01,238 Oh, I can imagine. 329 00:17:05,026 --> 00:17:07,078 I wish I were in school now, the new technology, 330 00:17:07,113 --> 00:17:08,711 it's so exciting. 331 00:17:08,747 --> 00:17:12,988 Last time I checked, 016.301677 332 00:17:13,023 --> 00:17:17,090 came before 016.301682. 333 00:17:17,124 --> 00:17:18,618 Mary's a bit dyslexic. 334 00:17:18,653 --> 00:17:19,558 I am not. 335 00:17:19,592 --> 00:17:21,052 I'm just not feeling... 336 00:17:21,088 --> 00:17:23,416 Mary had difficulty with the alphabet. 337 00:17:23,451 --> 00:17:24,355 Oh really? 338 00:17:24,390 --> 00:17:25,641 I was six. 339 00:17:25,676 --> 00:17:28,388 She'd see her letters backwards. 340 00:17:28,422 --> 00:17:30,681 All your E's look like threes? 341 00:17:30,715 --> 00:17:31,967 She overcame it. 342 00:17:37,181 --> 00:17:39,894 You must have felt really inadequate. 343 00:17:39,928 --> 00:17:41,492 She did. 344 00:17:41,527 --> 00:17:44,204 And of course, she was small for her age. 345 00:17:59,188 --> 00:18:02,906 Sabah al-khair. 346 00:18:05,931 --> 00:18:07,217 It's me, Mary. 347 00:18:10,380 --> 00:18:13,300 Mustafa. 348 00:18:32,488 --> 00:18:33,428 This is no good. 349 00:18:33,462 --> 00:18:34,436 What are you talking about? 350 00:18:34,470 --> 00:18:35,721 It's my new Bible. 351 00:18:35,756 --> 00:18:39,511 Your new Bible? 352 00:18:40,832 --> 00:18:43,542 Do you know what this means? 353 00:18:43,577 --> 00:18:46,567 Can I have some corn plasters? 354 00:18:46,602 --> 00:18:47,541 This is no good. 355 00:18:47,575 --> 00:18:51,086 Look, if it's important for you, necessary, 356 00:18:51,121 --> 00:18:53,173 then the words get power. 357 00:18:53,207 --> 00:18:56,508 And like, magic you learn it. 358 00:18:56,544 --> 00:18:59,221 In Lebanon, I was a teacher. 359 00:18:59,255 --> 00:19:01,619 But here, I'm just a vendor. 360 00:19:07,146 --> 00:19:09,753 Why don't you teach here? 361 00:19:09,788 --> 00:19:10,935 My English isn't good enough. 362 00:19:10,970 --> 00:19:13,925 Mustafa, your English is better than most of my friends. 363 00:19:13,960 --> 00:19:16,289 My English is... 364 00:19:16,324 --> 00:19:18,375 miss, would you like your um... 365 00:19:18,409 --> 00:19:20,357 miss, you forgot your umbrella. 366 00:19:20,391 --> 00:19:24,110 Would you like some hot sauce with your baba ghanoush? 367 00:19:24,145 --> 00:19:28,595 This is my English, and my situation is complicated. 368 00:19:28,629 --> 00:19:31,653 I have my family. 369 00:19:31,688 --> 00:19:33,114 You're married. 370 00:19:33,149 --> 00:19:34,157 No, no, no, no... 371 00:19:34,192 --> 00:19:38,224 brothers, sisters, mother, this kind of family. 372 00:19:38,259 --> 00:19:42,361 You know, when I have the money, I'll bring them to the US. 373 00:19:42,396 --> 00:19:47,367 But sometimes I think it's going to be harder for them here 374 00:19:47,402 --> 00:19:50,460 than in Lebanon, you know? 375 00:19:50,495 --> 00:19:53,381 My life here is like Sisyphus. 376 00:19:53,415 --> 00:19:55,674 Who? 377 00:19:55,709 --> 00:19:58,038 Sisyphus. 378 00:19:58,073 --> 00:20:00,090 It's a Greek story. 379 00:20:00,124 --> 00:20:04,261 Sisyphus pushes a big rock up the mountain, 380 00:20:04,295 --> 00:20:07,250 and when he gets to the top, the rock 381 00:20:07,286 --> 00:20:09,545 always falls back down again. 382 00:20:09,579 --> 00:20:11,421 And this is for eternity. 383 00:20:11,457 --> 00:20:14,238 It's depressing. 384 00:20:14,272 --> 00:20:17,470 Teach me some Arabic. 385 00:20:52,302 --> 00:20:54,006 What did we just say? 386 00:20:54,041 --> 00:20:56,300 You just agreed to have dinner with me on Friday. 387 00:20:59,602 --> 00:21:02,591 What's his name doesn't show by two, I'm going home. 388 00:21:02,626 --> 00:21:06,658 We need to figure out very scientifically, where 389 00:21:06,692 --> 00:21:09,093 Carl is most likely to be. 390 00:21:09,127 --> 00:21:10,796 So far there's tomorrow night's thing 391 00:21:10,830 --> 00:21:13,611 at Arroz con Pollo, Wednesday's pubic justice, 392 00:21:13,646 --> 00:21:15,662 the theme is Stevie Nicks. 393 00:21:15,696 --> 00:21:19,451 Adolfo, Adolfo, Adolfo. 394 00:21:19,485 --> 00:21:21,434 There's got to be a Pucci in here somewhere. 395 00:21:21,468 --> 00:21:24,422 Carl and I connected that night. 396 00:21:24,458 --> 00:21:26,369 From the essence. 397 00:21:26,403 --> 00:21:29,567 From the ancient center of our beings. 398 00:21:29,601 --> 00:21:30,714 The two of you were on ecstasy, 399 00:21:30,748 --> 00:21:33,668 it dries out your spinal fluid. 400 00:21:33,703 --> 00:21:34,851 What are you doing? 401 00:21:34,886 --> 00:21:35,859 Watch the door. 402 00:21:42,151 --> 00:21:45,245 Derrick, do you think I make a good designer? 403 00:21:45,279 --> 00:21:46,599 Yeah, come on. 404 00:21:46,635 --> 00:21:49,278 Derrick, do you think I'd make a good writer? 405 00:21:49,312 --> 00:21:51,468 Yeah, would you hurry up? 406 00:21:51,501 --> 00:21:53,866 Derrick, do you think I'd make a good actress? 407 00:21:53,901 --> 00:21:54,805 Sure. 408 00:21:54,839 --> 00:21:56,404 Now would you come on? 409 00:21:56,439 --> 00:22:00,053 Hey, I have a reputation. 410 00:22:00,088 --> 00:22:02,869 I can't get caught shoplifting. 411 00:22:02,904 --> 00:22:03,878 We're not shoplifting. 412 00:22:03,912 --> 00:22:05,059 Is this a shop? No. 413 00:22:05,093 --> 00:22:06,276 Do you see any customers? 414 00:22:06,310 --> 00:22:07,249 No. 415 00:22:10,065 --> 00:22:12,081 Derrick, do you think I'd make a good investment banker? 416 00:22:18,754 --> 00:22:19,693 Hello, Chanel. 417 00:22:25,290 --> 00:22:27,341 "Origins in peecees"? 418 00:22:27,376 --> 00:22:28,351 Pardon? 419 00:22:28,385 --> 00:22:29,844 "Origins in peecees"? 420 00:22:29,880 --> 00:22:30,714 Oranges and peaches? 421 00:22:30,748 --> 00:22:33,182 Um, why don't you look over there, 422 00:22:33,216 --> 00:22:35,233 under periodicals, under food. 423 00:22:35,268 --> 00:22:38,292 I know we have connisou, I'm not sure about oranges and peaches. 424 00:22:38,327 --> 00:22:41,908 But maybe it's on microfiche, which is down the hall 425 00:22:41,942 --> 00:22:45,036 and to the left. 426 00:22:45,070 --> 00:22:49,554 "Origin of Species. " 427 00:22:49,590 --> 00:22:51,953 Howard, would you get the Darwin book, please? 428 00:22:51,988 --> 00:22:56,160 Dear, patrons often mistake clerks for librarians. 429 00:22:56,194 --> 00:22:58,245 It's best just to say I don't know, 430 00:22:58,280 --> 00:23:00,365 and refer them to Howard or me. 431 00:23:00,401 --> 00:23:04,190 There's nothing wrong in saying I don't know. 432 00:23:09,751 --> 00:23:11,351 Howard and Anne and I thought you might like 433 00:23:11,386 --> 00:23:12,845 to go out to dinner with us. 434 00:23:12,879 --> 00:23:14,583 I'm going out. 435 00:23:14,619 --> 00:23:18,060 I don't want to limit our relationship to work. 436 00:23:18,094 --> 00:23:19,867 I'm going out. 437 00:23:19,901 --> 00:23:20,979 Of course. 438 00:23:21,014 --> 00:23:24,039 You have such a busy social life. 439 00:23:24,073 --> 00:23:25,116 Where are you going? 440 00:23:29,670 --> 00:23:31,339 I don't know. 441 00:23:34,119 --> 00:23:35,059 Well. 442 00:23:42,776 --> 00:23:44,930 When you're finished with those. 443 00:24:59,287 --> 00:25:03,215 Have you seen "Work That Pussy"? 444 00:25:03,251 --> 00:25:05,613 Um, no. 445 00:25:05,648 --> 00:25:07,908 When my bakery takes off, I'm going to take everyone 446 00:25:07,942 --> 00:25:09,576 I've ever met out to dinner. 447 00:25:09,612 --> 00:25:13,505 Cocktails, nice view of the city. 448 00:25:19,380 --> 00:25:21,917 The old Betty Crocker, you ain't. 449 00:25:21,953 --> 00:25:23,308 I can't cook! 450 00:25:23,343 --> 00:25:24,455 I can't do anything! 451 00:25:24,491 --> 00:25:27,757 I'm going to die in a subway somewhere with nothing! 452 00:25:27,791 --> 00:25:30,191 It's not that bad, just scrape it. 453 00:25:30,226 --> 00:25:31,616 Leo, I'm going to be 24 soon. 454 00:25:31,650 --> 00:25:34,467 I haven't done anything with my life. 455 00:25:34,501 --> 00:25:36,622 What about finding another space for a party? 456 00:25:36,656 --> 00:25:38,602 Yo, I spun at this phat outlaw party 457 00:25:38,638 --> 00:25:40,723 last year in this building that used to be 458 00:25:40,758 --> 00:25:42,566 a supermarket on Avenue D. 459 00:25:42,601 --> 00:25:43,748 It was Vicky's wedding reception. 460 00:25:43,783 --> 00:25:46,390 Her dad owned that building. 461 00:25:46,425 --> 00:25:48,266 God, that seems like yesterday. 462 00:25:48,302 --> 00:25:51,951 You know, life goes by so fast, what's the point? 463 00:25:51,987 --> 00:25:52,716 What do you mean? 464 00:25:52,751 --> 00:25:54,245 What does our life mean? 465 00:25:54,281 --> 00:25:55,567 What life? 466 00:25:55,602 --> 00:25:58,313 If there is no God. 467 00:25:58,349 --> 00:26:00,330 Do you know the story of Sisyphus? 468 00:26:00,364 --> 00:26:02,067 Who? - Sisyphus. 469 00:26:02,102 --> 00:26:03,528 It's a myth about this guy who had 470 00:26:03,562 --> 00:26:05,891 to roll and push this incredibly huge rock 471 00:26:05,926 --> 00:26:06,934 up this very steep mountain. 472 00:26:06,969 --> 00:26:08,811 Every time he'd get to the top of the mountain, 473 00:26:08,846 --> 00:26:09,994 the rock would roll down again. 474 00:26:10,028 --> 00:26:12,010 And he would watch this, and he would 475 00:26:12,044 --> 00:26:13,887 walk back down the mountain, and he'd 476 00:26:13,921 --> 00:26:16,252 do it all over again, forever. 477 00:26:16,286 --> 00:26:17,537 Drag. 478 00:26:17,571 --> 00:26:19,275 It's a metaphor for life, Leo. 479 00:26:19,310 --> 00:26:20,074 It's famous. 480 00:26:23,447 --> 00:26:25,809 Is this some kind of drug rehab? 481 00:26:25,845 --> 00:26:27,513 It's not rehab. 482 00:26:27,548 --> 00:26:29,043 Where is it? 483 00:26:33,805 --> 00:26:35,996 "One must imagine Sisyphus happy. " 484 00:26:36,030 --> 00:26:36,935 Bullshit! 485 00:26:36,969 --> 00:26:37,907 He's miserable. 486 00:26:37,942 --> 00:26:40,027 But he doesn't have to be. 487 00:26:40,063 --> 00:26:41,626 He accepts his fate, he... 488 00:26:41,661 --> 00:26:43,817 You're telling me that if your name was Syphilis, 489 00:26:43,852 --> 00:26:46,250 and you spent your life lugging a fucking rock up a hill, 490 00:26:46,285 --> 00:26:49,414 you wouldn't be miserable? 491 00:26:49,450 --> 00:26:52,715 I think I'm an existentialist. 492 00:26:52,751 --> 00:26:53,758 I do. 493 00:26:58,209 --> 00:26:59,182 Hey Nigel. 494 00:26:59,217 --> 00:27:00,572 Yo, I'm looking for Rene. 495 00:27:00,606 --> 00:27:02,449 Bet you two go at it like bunnies. 496 00:27:02,484 --> 00:27:04,014 Me and Rene? 497 00:27:04,049 --> 00:27:07,038 You and Mary, all shacked up and cozy, eh? 498 00:27:07,073 --> 00:27:08,915 No, I'm just here till I find a place. 499 00:27:08,949 --> 00:27:09,924 Look, where's Rene? 500 00:27:22,959 --> 00:27:24,941 Hi Rene. 501 00:27:24,975 --> 00:27:26,470 I'm Leo. 502 00:27:26,506 --> 00:27:28,625 We met the other night, you said I could stop by. 503 00:27:33,700 --> 00:27:36,864 I'm a friend of Mary's. 504 00:27:36,899 --> 00:27:37,872 Who? 505 00:27:37,907 --> 00:27:39,402 Mary. 506 00:27:39,437 --> 00:27:40,617 Remember, she introduced us. 507 00:27:44,755 --> 00:27:47,189 Oh, I'm a DJ. 508 00:27:47,223 --> 00:27:49,204 You said I could stop by, and maybe 509 00:27:49,239 --> 00:27:52,159 talk to you about the possibility of spinning here? 510 00:27:53,619 --> 00:27:55,496 I heard your tape. 511 00:27:55,532 --> 00:27:56,574 Where's my mocktail? 512 00:27:59,946 --> 00:28:01,267 Where have you worked? 513 00:28:01,302 --> 00:28:02,101 Me? 514 00:28:02,135 --> 00:28:05,543 Well, I've been working in London. 515 00:28:05,577 --> 00:28:07,211 Where? 516 00:28:07,246 --> 00:28:09,714 London. 517 00:28:09,749 --> 00:28:10,792 Yes. 518 00:28:10,827 --> 00:28:14,581 Where in London did you spin? 519 00:28:14,615 --> 00:28:21,290 I was working at this club, it was called, um, Fish and Chips. 520 00:28:21,325 --> 00:28:22,888 Never heard of it, where is it? 521 00:28:22,924 --> 00:28:23,793 No? 522 00:28:23,828 --> 00:28:27,096 It's... it's near this big black tower. 523 00:28:27,130 --> 00:28:28,138 Imitate a cat puking. 524 00:28:38,254 --> 00:28:39,853 It's the name of a band. 525 00:28:48,856 --> 00:28:50,039 How's your upper torso? 526 00:28:54,070 --> 00:28:56,887 No complaints. 527 00:28:56,921 --> 00:28:59,321 Your tape doesn't suck. 528 00:28:59,355 --> 00:29:00,779 I need a sub for tonight. 529 00:29:00,814 --> 00:29:02,587 I've been striking out left and right. 530 00:29:02,621 --> 00:29:06,273 9 o'clock, no pay. It's a tryout. 531 00:29:17,604 --> 00:29:19,482 One thing. 532 00:29:19,518 --> 00:29:22,298 Don't... I repeat, do not... 533 00:29:22,332 --> 00:29:26,191 play anything written or produced by Teddy Rogers. 534 00:29:26,226 --> 00:29:29,075 His music is not played in my club. 535 00:29:36,446 --> 00:29:40,026 Fish and Chips? 536 00:29:40,061 --> 00:29:41,833 She's hot for me. - You think she's hot for you? 537 00:29:41,868 --> 00:29:43,711 She probably is. She likes young boys. 538 00:29:43,746 --> 00:29:45,137 She really does. 539 00:29:45,171 --> 00:29:47,674 May I see you at the desk, please? 540 00:29:47,708 --> 00:29:48,474 Oh, I'm sorry. 541 00:29:48,508 --> 00:29:49,482 This is Leo. 542 00:29:49,516 --> 00:29:51,012 This is Mrs. Lindendorf. 543 00:29:51,046 --> 00:29:52,437 Leo just got this incredible gig. 544 00:29:52,471 --> 00:29:53,444 Congratulations. 545 00:29:56,816 --> 00:29:58,346 Busted. - Yeah. 546 00:29:58,382 --> 00:29:59,910 Hey, you want to come riding with me. 547 00:29:59,945 --> 00:30:01,405 No. 548 00:30:01,440 --> 00:30:03,247 I'll see you later, I've got a date tonight. 549 00:30:08,114 --> 00:30:10,930 I know it is not your life's work. 550 00:30:10,965 --> 00:30:14,197 But for your information, Freud's study of Dora 551 00:30:14,233 --> 00:30:16,004 is not a biography. 552 00:30:16,040 --> 00:30:19,273 It is the cornerstone of his psychoanalysis... 553 00:30:19,308 --> 00:30:20,593 that's psychology, dear. 554 00:30:20,628 --> 00:30:25,287 The psychology section is, for your information, in the 100s... 555 00:30:25,322 --> 00:30:27,928 along with philosophy, and logic. 556 00:30:27,964 --> 00:30:31,996 It amazes me how you can come here every day, 557 00:30:32,030 --> 00:30:34,881 and absorb no knowledge of the system. 558 00:30:34,916 --> 00:30:36,897 A trained monkey learned this system 559 00:30:36,931 --> 00:30:39,400 on PBS in a matter of hours. 560 00:30:39,436 --> 00:30:40,479 Re-code it. 561 00:30:47,812 --> 00:30:49,654 A trained monkey learned this system 562 00:30:49,689 --> 00:30:51,324 on PBS in a matter of hours. 563 00:30:52,263 --> 00:30:53,861 A trained monkey learned this system 564 00:30:53,896 --> 00:30:56,503 on PBS in a matter of hours. 565 00:30:56,538 --> 00:30:58,102 A trained monkey learned this system 566 00:30:58,137 --> 00:31:00,223 on PBS in a matter of hours. 567 00:31:00,257 --> 00:31:01,300 Re-code it. 568 00:31:01,336 --> 00:31:02,899 I may have made a mistake. 569 00:31:02,933 --> 00:31:05,194 But that is no reason to patronize me. 570 00:31:05,229 --> 00:31:06,966 It is dismaying that your expectations 571 00:31:07,001 --> 00:31:08,774 are based on the performance of a lesser primate, 572 00:31:08,808 --> 00:31:10,755 and also revelatory of a managerial style 573 00:31:10,789 --> 00:31:12,251 which is sadly lacking. 574 00:31:12,285 --> 00:31:13,710 Is it any wonder, then, that I've 575 00:31:13,744 --> 00:31:15,344 chosen not to learn the intricacies 576 00:31:15,379 --> 00:31:18,612 of an antiquated and idiotic system? 577 00:31:18,646 --> 00:31:20,072 I think not. 578 00:31:20,107 --> 00:31:21,080 Re-code it. 579 00:31:21,114 --> 00:31:23,374 Fuck you. 580 00:31:23,408 --> 00:31:24,244 Re-code it. 581 00:31:24,279 --> 00:31:26,781 If you had really loved my mother, 582 00:31:26,815 --> 00:31:28,067 you wouldn't treat me like this. 583 00:32:34,775 --> 00:32:37,313 Dr. Seuss and Mother Goose both did their thing. 584 00:32:37,348 --> 00:32:39,051 It's open! 585 00:32:39,087 --> 00:32:40,790 Hey, we're going to be late. 586 00:32:40,824 --> 00:32:41,555 Look, Derrick called. 587 00:32:41,589 --> 00:32:42,910 He said he wants to meet us at... 588 00:32:47,256 --> 00:32:49,862 What do you want? 589 00:32:49,897 --> 00:32:51,879 I wish to see the young lady. 590 00:32:51,914 --> 00:32:52,852 Who? 591 00:32:59,040 --> 00:33:03,697 Perhaps is not the correct address? 592 00:33:03,732 --> 00:33:05,227 No, that's right. 593 00:33:05,263 --> 00:33:07,244 The young lady's not here. 594 00:33:07,279 --> 00:33:09,573 Pardon? 595 00:33:09,608 --> 00:33:11,728 She's not here. 596 00:33:14,509 --> 00:33:16,663 What do you got there? 597 00:33:16,698 --> 00:33:17,636 It's... 598 00:33:23,129 --> 00:33:24,520 Omar Al-Inguri? 599 00:33:28,170 --> 00:33:30,847 Bet it drives the crowds wild. 600 00:33:30,881 --> 00:33:33,106 I have seen him two times in concert. 601 00:33:33,142 --> 00:33:35,332 He's very good. 602 00:33:35,366 --> 00:33:38,912 But it's very hard to get the tickets. 603 00:33:38,947 --> 00:33:40,754 I'm not lying, y'all. 604 00:33:40,788 --> 00:33:41,727 He's the best I know. 605 00:33:41,762 --> 00:33:43,812 And if I lie, my nose will grow. 606 00:33:43,848 --> 00:33:45,899 Like a little wooden boy named Pinocchio. 607 00:33:45,934 --> 00:33:48,298 And you all know how the story goes. 608 00:33:48,333 --> 00:33:49,931 You have too many records. 609 00:33:49,966 --> 00:33:51,461 Yeah, well, if you spin. 610 00:33:51,495 --> 00:33:52,956 Spin? 611 00:33:52,991 --> 00:33:55,840 I'm a DJ at Rene's. 612 00:33:55,876 --> 00:33:58,170 You ever been to Rene's? 613 00:33:58,204 --> 00:34:00,082 The hottest club. 614 00:34:00,117 --> 00:34:02,202 It's the hottest. 615 00:34:02,238 --> 00:34:03,662 How did you find this work? 616 00:34:03,696 --> 00:34:05,018 How did I find it? 617 00:34:05,052 --> 00:34:07,973 Yo, I'm good. 618 00:34:08,008 --> 00:34:10,024 You know, Rene liked my tape. 619 00:34:10,058 --> 00:34:12,770 And in a sense of, do like this work? 620 00:34:23,059 --> 00:34:25,632 Do you... do you expect her? 621 00:34:25,667 --> 00:34:28,865 Yeah, she'll be there. 622 00:34:28,900 --> 00:34:31,089 Stop by tonight, man. 623 00:34:31,124 --> 00:34:32,098 Bring your friends. 624 00:35:37,416 --> 00:35:40,858 Not you, mate, step aside. 625 00:35:40,892 --> 00:35:42,839 It's Maid Marian, how you doing, love? 626 00:35:42,873 --> 00:35:43,882 Hey Nigel. 627 00:36:12,596 --> 00:36:16,211 Classification provides a system 628 00:36:16,245 --> 00:36:19,826 for organizing a universe of items, 629 00:36:19,860 --> 00:36:23,684 be they objects, concepts, or records. 630 00:36:38,075 --> 00:36:44,264 Anyone could happen to me, since you left me, baby. 631 00:36:44,298 --> 00:36:48,400 My heart is going to save me. 632 00:36:48,436 --> 00:36:52,120 Love just won't get ready. 633 00:36:52,154 --> 00:36:53,581 Will I still be waiting? 634 00:36:53,615 --> 00:36:55,632 Where's the spot? 635 00:36:55,665 --> 00:36:56,847 What spot? 636 00:36:56,882 --> 00:36:59,038 For the dancing, the girl. 637 00:36:59,072 --> 00:37:00,150 Didn't Nigel tell you? 638 00:37:17,843 --> 00:37:21,530 Anyone could happen to me. 639 00:37:21,564 --> 00:37:24,067 Since you left me, baby. 640 00:37:28,239 --> 00:37:31,922 Love has no guarantee. 641 00:37:31,957 --> 00:37:34,461 Will I still be waiting? 642 00:37:34,496 --> 00:37:38,632 That's the operative question. 643 00:37:46,975 --> 00:37:49,026 Yo man, what's up? 644 00:37:49,060 --> 00:37:51,806 Daddy? 645 00:37:51,841 --> 00:37:52,779 DJ. 646 00:37:52,814 --> 00:37:54,205 What's up? 647 00:37:54,241 --> 00:37:56,326 What's going on? 648 00:37:57,333 --> 00:37:58,932 Come on, daddy! 649 00:38:00,114 --> 00:38:01,123 What the hell are you doing? 650 00:38:01,158 --> 00:38:02,375 Mr. DJ! 651 00:38:03,452 --> 00:38:05,885 Hey man. 652 00:38:05,919 --> 00:38:07,520 What is this? 653 00:38:07,554 --> 00:38:09,605 Hey, hey. 654 00:38:26,533 --> 00:38:32,304 Believe in me. 655 00:38:35,399 --> 00:38:38,214 Do you have a problem? 656 00:38:38,249 --> 00:38:40,021 'Cause they sure as hell don't. 657 00:38:40,056 --> 00:38:41,656 Lucky for you. 658 00:38:41,690 --> 00:38:43,741 Believe in me. 659 00:38:43,775 --> 00:38:48,330 Believe. 660 00:38:48,365 --> 00:38:52,049 All you got to do is believe. 661 00:38:52,084 --> 00:38:53,092 In me. 662 00:38:53,127 --> 00:39:06,683 Believe in me. 663 00:39:06,718 --> 00:39:07,658 Believe. 664 00:39:15,826 --> 00:39:18,468 Take my hand. 665 00:39:18,504 --> 00:39:20,554 Stay a while. 666 00:39:20,589 --> 00:39:23,649 Turn it on inside. 667 00:39:23,682 --> 00:39:25,733 Forget about my past. 668 00:39:25,768 --> 00:39:27,229 Leave it behind. 669 00:39:27,263 --> 00:39:29,350 Arts and recreation. 670 00:39:29,384 --> 00:39:30,671 Yes, mama. 671 00:39:30,704 --> 00:39:33,868 I know what's going on, yes, I do. 672 00:39:37,414 --> 00:39:40,508 You've been hurt before. 673 00:39:40,542 --> 00:39:47,390 You gotta keep coming, coming back, coming back for more. 674 00:39:47,426 --> 00:40:01,991 Believe, believe believe, believe. 675 00:40:02,026 --> 00:40:07,204 I'm gonna make you see, believe in me. 676 00:40:07,240 --> 00:40:11,794 Believe in me. 677 00:40:11,828 --> 00:40:17,634 All you've got to do is just believe in me. 678 00:40:17,669 --> 00:40:19,718 Believe in me. 679 00:40:19,754 --> 00:40:23,890 Believe in me, believe in me. 680 00:40:23,926 --> 00:40:29,523 I'm gonna make you see, believe in me. 681 00:40:29,558 --> 00:40:32,233 Believe in me. 682 00:40:32,269 --> 00:40:35,780 I'm gonna make you see. 683 00:40:35,814 --> 00:40:42,037 Believe in me. 684 00:40:42,072 --> 00:40:45,166 Believe. 685 00:40:46,243 --> 00:40:55,595 You showed to me what I thought I'd never see. 686 00:40:55,630 --> 00:41:02,859 And you gave to me what I thought would never be. 687 00:41:05,953 --> 00:41:13,323 You give me fire. 688 00:41:13,357 --> 00:41:16,487 All the time, a cool fire. 689 00:41:16,521 --> 00:41:22,501 You give me fire. 690 00:41:22,536 --> 00:41:23,474 Fire. 691 00:41:28,515 --> 00:41:30,078 What's your name? 692 00:41:30,113 --> 00:41:31,920 Venus. 693 00:41:31,955 --> 00:41:34,180 Venus what? 694 00:41:34,214 --> 00:41:35,744 Just Venus. 695 00:41:35,780 --> 00:41:38,595 Love, love. 696 00:41:38,630 --> 00:41:41,098 To be loved. 697 00:42:01,642 --> 00:42:03,937 Excuse me, what are you doing? 698 00:42:06,821 --> 00:42:08,281 Yeah, you. 699 00:42:08,316 --> 00:42:11,966 Were you just putting that book away? 700 00:42:12,001 --> 00:42:17,529 It looked like you were just putting that book away. 701 00:42:17,563 --> 00:42:19,266 I guess you didn't know we have a system 702 00:42:19,302 --> 00:42:21,838 for putting books away here. 703 00:42:21,874 --> 00:42:23,021 No, I'm curious. 704 00:42:23,056 --> 00:42:26,914 You were just randomly putting that book on the shelf, 705 00:42:26,948 --> 00:42:30,043 is that it? 706 00:42:30,077 --> 00:42:32,511 You've just given us a great idea. 707 00:42:32,546 --> 00:42:34,944 I mean, why are we wasting our time 708 00:42:34,978 --> 00:42:36,961 with the Dewey Decimal System, when 709 00:42:36,995 --> 00:42:38,802 your system is so much easier. 710 00:42:38,838 --> 00:42:40,402 Much easier. 711 00:42:40,437 --> 00:42:42,801 We'll just put the books anywhere. 712 00:42:42,835 --> 00:42:44,052 Hear that everybody? 713 00:42:44,087 --> 00:42:46,381 Our friend here has given us a great idea! 714 00:42:46,416 --> 00:42:49,787 We'll just put the books any damn place we choose! 715 00:42:49,823 --> 00:42:51,561 We don't care, right? 716 00:42:51,596 --> 00:42:53,090 Isn't that right? 717 00:42:53,124 --> 00:42:54,723 You haven't taken a break all morning. 718 00:42:54,758 --> 00:42:56,809 Take a break. 719 00:42:56,845 --> 00:42:58,513 I just want to do a good job, Howard. 720 00:42:58,549 --> 00:43:00,599 You are doing a good job. Take a break. 721 00:43:00,634 --> 00:43:01,989 I'll cover. 722 00:43:02,023 --> 00:43:03,659 Take a break. 723 00:43:40,089 --> 00:43:42,278 Judy, you won't believe what I did last night. 724 00:43:42,313 --> 00:43:45,233 It was possibly the wildest night of my existence. 725 00:43:48,292 --> 00:43:50,448 What's the matter. 726 00:43:50,483 --> 00:43:51,387 Are you OK? 727 00:43:51,421 --> 00:43:54,585 Yes, I think it'll pass. 728 00:43:54,619 --> 00:43:56,706 Oh my God, you're drenched. 729 00:43:56,739 --> 00:43:58,653 You need to see a doctor or something. 730 00:43:58,687 --> 00:43:59,763 Of course not. 731 00:43:59,799 --> 00:44:01,363 Look at you, you need a doctor. 732 00:44:01,398 --> 00:44:02,997 I'm going to call an ambulance or something. 733 00:44:03,032 --> 00:44:03,971 Don't be silly. 734 00:44:04,005 --> 00:44:05,222 No, you need a... 735 00:44:05,256 --> 00:44:06,473 you need a doctor. 736 00:44:06,508 --> 00:44:10,645 It is perfectly natural at my age. 737 00:44:11,791 --> 00:44:12,730 Yes. 738 00:44:13,807 --> 00:44:16,450 I'm so embarrassed. 739 00:44:16,486 --> 00:44:17,875 Well, I'm not. 740 00:44:17,910 --> 00:44:22,081 My body's upgrading itself for the future, that's all. 741 00:44:22,115 --> 00:44:23,993 I just wish it would hurry up and have done with it. 742 00:44:24,028 --> 00:44:27,574 It's been two years! 743 00:44:27,609 --> 00:44:29,103 Is that normal? 744 00:44:29,137 --> 00:44:31,676 The tears don't mean anything. 745 00:44:31,711 --> 00:44:35,499 They're just my little hormones running amok. 746 00:44:36,683 --> 00:44:37,621 You're early. 747 00:44:41,200 --> 00:44:44,086 Tell me about your night. 748 00:44:44,121 --> 00:44:46,346 You won't believe what I did last night. 749 00:44:46,380 --> 00:44:47,319 It was possibly the wild... 750 00:44:48,187 --> 00:44:49,509 Oh, let me guess. 751 00:44:49,544 --> 00:44:51,802 You went to your boyfriend's concert, 752 00:44:51,838 --> 00:44:54,028 and you danced until dawn. 753 00:44:54,062 --> 00:44:57,504 And then you all drank too much and laughed, 754 00:44:57,540 --> 00:45:00,320 and then somebody did something outlandish, 755 00:45:00,354 --> 00:45:01,641 and the police came. 756 00:45:01,675 --> 00:45:06,750 But you all didn't care, because you were all young and in love. 757 00:45:06,785 --> 00:45:08,454 And it was a night to remember. 758 00:45:11,131 --> 00:45:14,503 You know how I know? 759 00:45:14,537 --> 00:45:17,458 You are just like your mother. 760 00:45:41,269 --> 00:45:42,625 You won't believe what I did last night. 761 00:45:42,660 --> 00:45:45,303 It was possibly the wildest night of my existence. 762 00:45:45,337 --> 00:45:46,276 It was... 763 00:45:49,855 --> 00:45:52,672 What are you doing? 764 00:45:52,707 --> 00:45:53,646 Mustafa! 765 00:45:56,705 --> 00:45:58,547 Look, I think maybe you misunderstand. 766 00:45:58,582 --> 00:46:00,945 You know, you meet the vendor who speaks funny English. 767 00:46:00,979 --> 00:46:03,518 For you, it's like taking a holiday travel without buying 768 00:46:03,553 --> 00:46:04,491 the airplane ticket. 769 00:46:04,526 --> 00:46:05,534 I cannot agree with this. 770 00:46:05,568 --> 00:46:06,507 So can you go? 771 00:46:24,861 --> 00:46:27,781 Can I have a falafel with hot sauce, a side order of baba 772 00:46:27,816 --> 00:46:29,275 ghanoush and a seltzer, please? 773 00:46:58,858 --> 00:47:00,562 The new single? 774 00:47:00,597 --> 00:47:03,308 Sure, I'll play it, Venus. 775 00:47:03,343 --> 00:47:06,854 You know, I was always into animals. 776 00:47:06,888 --> 00:47:10,086 I mean, um, animal rights and whatnot. 777 00:47:10,121 --> 00:47:12,694 All the proceeds go to the organization. 778 00:47:12,730 --> 00:47:14,467 Isn't it awful about the rabbits? 779 00:47:17,283 --> 00:47:18,222 What? 780 00:47:18,256 --> 00:47:19,229 They go blind! 781 00:47:22,253 --> 00:47:26,565 They stick mascara and deodorant into the rabbits' eyes 782 00:47:26,599 --> 00:47:27,919 until they go blind. 783 00:47:32,474 --> 00:47:35,950 How can we be blind to their innocent silent screams? 784 00:47:48,777 --> 00:47:50,897 You learned your lesson is all. 785 00:47:50,933 --> 00:47:51,836 Mustafa. 786 00:47:51,871 --> 00:47:53,610 What sort of a name is that? 787 00:47:53,644 --> 00:47:56,147 And what are you doing going out with foreigners anyway? 788 00:47:56,181 --> 00:47:57,781 You're a foreigner. 789 00:47:57,815 --> 00:47:58,720 I'm not. 790 00:47:58,754 --> 00:48:00,666 I'm English. 791 00:48:00,701 --> 00:48:01,640 This is America. 792 00:48:01,674 --> 00:48:03,237 Yeah, but we speak English. 793 00:48:03,273 --> 00:48:04,907 All Americans were English to start. 794 00:48:04,941 --> 00:48:06,922 We're like, related. 795 00:48:06,958 --> 00:48:08,209 It's like the pilgrims and all that. 796 00:48:08,244 --> 00:48:09,495 Please, elaborate. 797 00:48:14,641 --> 00:48:18,709 Lick it, lick it, lick it, lick it. 798 00:48:18,743 --> 00:48:20,584 That little shit, I'll rip his balls off. 799 00:48:20,620 --> 00:48:23,017 Leo! 800 00:48:23,052 --> 00:48:25,626 Lick it strong, lick it long. 801 00:48:25,661 --> 00:48:27,051 Lick it clean, no afro sheen. 802 00:48:27,085 --> 00:48:28,476 Oh, lick it. 803 00:48:28,510 --> 00:48:30,803 Get out of my way! 804 00:48:30,839 --> 00:48:32,021 Lick it. Lick my face, lick my arms. 805 00:48:32,056 --> 00:48:32,994 You little shit. 806 00:48:33,030 --> 00:48:34,975 What? Yo, get off me. 807 00:48:35,011 --> 00:48:36,783 I told you no Teddy Rogers. 808 00:48:36,818 --> 00:48:39,670 No fucking Teddy Rogers! 809 00:48:41,789 --> 00:48:44,536 Get it the fuck off now! 810 00:48:59,830 --> 00:49:01,465 It's still in print. 811 00:49:01,500 --> 00:49:05,359 I was all, honey, please, it was even published in Cuba, OK? 812 00:49:05,393 --> 00:49:06,888 It's a conspiracy all right. 813 00:49:06,922 --> 00:49:08,487 Were you able to find anything? 814 00:49:16,516 --> 00:49:19,889 Here's a few books to get you started. 815 00:49:19,923 --> 00:49:22,148 There's tons of studies on twins, 816 00:49:22,183 --> 00:49:23,330 but these focus solely on the made 817 00:49:23,365 --> 00:49:25,660 up languages, identical vs. Fraternal, 818 00:49:25,695 --> 00:49:27,537 male versus female, et cetera. 819 00:49:27,572 --> 00:49:32,890 Now, I threw in "The Dual Voice Sings" just for fun. 820 00:49:32,924 --> 00:49:36,262 It's a book of songs composed exclusively by twins. 821 00:49:36,296 --> 00:49:37,200 Fraternal? 822 00:49:37,235 --> 00:49:38,174 Identical. 823 00:49:38,209 --> 00:49:39,426 Oh, I can't wait. 824 00:49:39,460 --> 00:49:41,024 So glad I could help you. 825 00:49:41,058 --> 00:49:41,997 Bye. 826 00:49:45,300 --> 00:49:47,212 Judy says I should take over. 827 00:49:47,247 --> 00:49:48,150 Why? 828 00:49:48,185 --> 00:49:50,097 What does she want Mary to do? 829 00:49:50,131 --> 00:49:51,070 Guess. 830 00:49:53,921 --> 00:49:54,859 This is ridiculous. 831 00:49:59,900 --> 00:50:01,742 Why did you take me off the desk? 832 00:50:01,778 --> 00:50:04,732 It's so busy, and you're such a speedy little shelver. 833 00:50:04,766 --> 00:50:07,026 God, don't patronize me, Judy. 834 00:50:07,061 --> 00:50:09,216 Yeah, I know I'm the fastest shelver here. 835 00:50:09,251 --> 00:50:11,267 But that doesn't mean it's the only thing I can do. 836 00:50:11,301 --> 00:50:13,319 And don't give me that "you're only a clerk" rap, 837 00:50:13,353 --> 00:50:14,639 because Wanda's only a clerk. 838 00:50:14,675 --> 00:50:16,898 You've got to do the Scientific American overhaul. 839 00:50:16,933 --> 00:50:19,611 And you invited her to the acquisitions conference. 840 00:50:19,645 --> 00:50:21,035 She's always at the desk. 841 00:50:21,070 --> 00:50:22,461 She's always coding. 842 00:50:22,495 --> 00:50:24,824 I haven't coded one single book since... 843 00:50:24,858 --> 00:50:26,667 Since we had that problem. 844 00:50:26,703 --> 00:50:28,092 It was my first week, Judy! 845 00:50:33,133 --> 00:50:34,210 Maybe I do treat you differently. 846 00:50:35,079 --> 00:50:36,400 But that's because I'm concerned. 847 00:50:36,435 --> 00:50:37,373 We're family. - So? 848 00:50:37,409 --> 00:50:39,425 So what? So you knew my mother, big deal. 849 00:50:39,460 --> 00:50:40,328 So did I. 850 00:50:40,364 --> 00:50:42,623 She was a woman with no common sense. 851 00:50:42,658 --> 00:50:45,509 Judy, it's no reason to judge me all the time. 852 00:50:45,543 --> 00:50:46,933 Everybody here sees it. Ask Howard. 853 00:50:46,967 --> 00:50:48,184 I... - Ask Anne. 854 00:50:48,220 --> 00:50:49,610 Judge... - Ask Wanda! 855 00:50:49,645 --> 00:50:51,138 You? - Yes, you do. 856 00:50:51,174 --> 00:50:52,078 Spare me. 857 00:50:52,113 --> 00:50:53,260 You do. 858 00:50:53,295 --> 00:50:54,512 I have eyes. 859 00:50:54,546 --> 00:50:56,423 I know what you think of me. - No, you don't. 860 00:50:56,458 --> 00:50:57,466 Oh yes, I do. 861 00:50:57,501 --> 00:50:58,927 You do not, Jody. 862 00:50:58,961 --> 00:51:01,255 You try to intimidate me. 863 00:51:01,291 --> 00:51:02,472 Me? 864 00:51:02,506 --> 00:51:04,279 I try to intimidate you? 865 00:51:04,314 --> 00:51:06,191 You're the one who's intimidating, Judy. 866 00:51:06,227 --> 00:51:07,374 I try to do... 867 00:51:07,408 --> 00:51:08,486 I try to do a good job here. 868 00:51:09,494 --> 00:51:10,467 You don't even see it. 869 00:51:10,502 --> 00:51:11,614 You don't even care! 870 00:51:11,649 --> 00:51:14,604 Of course I care. 871 00:51:14,639 --> 00:51:16,897 But the fact of the matter is, I have known you 872 00:51:16,933 --> 00:51:19,124 since the day you were born. 873 00:51:19,158 --> 00:51:21,834 And you come here every day, and I don't 874 00:51:21,869 --> 00:51:25,032 know the first thing about you. 875 00:51:25,066 --> 00:51:27,571 What do you want to know? 876 00:51:27,605 --> 00:51:29,169 Anything. 877 00:51:29,204 --> 00:51:33,097 Your life, your friends. 878 00:51:33,132 --> 00:51:34,870 My friends are people. 879 00:51:34,905 --> 00:51:38,834 They're normal people, just like your friends, Judy. 880 00:51:45,403 --> 00:51:46,898 Leo's friend, right? 881 00:51:46,933 --> 00:51:48,392 Mary, right? 882 00:51:48,428 --> 00:51:51,138 I never thought, but you probably didn't expect 883 00:51:51,174 --> 00:51:52,112 to see me, either, right? 884 00:51:52,146 --> 00:51:52,877 Right? 885 00:51:52,912 --> 00:51:54,233 Right. 886 00:51:54,267 --> 00:51:55,970 That is why you're here? 887 00:51:56,006 --> 00:51:58,787 I'm here in the library. 888 00:51:58,820 --> 00:52:01,185 I usually go to the Eight. 889 00:52:01,220 --> 00:52:03,027 I go earlier. 890 00:52:03,062 --> 00:52:04,349 You should check out the Eight. 891 00:52:04,383 --> 00:52:05,843 Beautiful people. 892 00:52:05,878 --> 00:52:08,034 I bet. 893 00:52:08,068 --> 00:52:10,466 I connect with that meaning, you know? 894 00:52:10,502 --> 00:52:15,124 There are a lot of people at the Eight who's issues... 895 00:52:15,160 --> 00:52:19,956 but today, I couldn't make it, you know? 896 00:52:20,965 --> 00:52:23,953 I couldn't wait till I... 897 00:52:23,989 --> 00:52:27,639 I was so close to a... 898 00:52:27,675 --> 00:52:30,211 I even went by the club. 899 00:52:30,246 --> 00:52:32,158 It's going to be fine. 900 00:52:32,192 --> 00:52:33,480 Really. 901 00:52:33,514 --> 00:52:34,834 You can do it. 902 00:52:34,870 --> 00:52:37,268 I know you can. 903 00:52:37,303 --> 00:52:38,728 Let's go in. 904 00:52:42,343 --> 00:52:44,707 Running into you like this is like my higher power 905 00:52:44,743 --> 00:52:47,905 is watching. 906 00:52:47,940 --> 00:52:50,130 Hi, everyone. 907 00:52:50,165 --> 00:52:51,764 I'm Rene. 908 00:52:51,799 --> 00:52:54,650 And I'm a goddamn alcoholic. 909 00:52:54,685 --> 00:52:55,692 Hi, Rene. 910 00:53:01,603 --> 00:53:02,610 Hi, I'm Mary. 911 00:53:05,460 --> 00:53:08,729 I'm sorry, I need a drink. 912 00:53:15,958 --> 00:53:19,052 I know I hurt you, boy. 913 00:53:19,087 --> 00:53:22,564 Can I make it up to you? 914 00:53:22,598 --> 00:53:24,406 Can I have a falafel with hot sauce, 915 00:53:24,440 --> 00:53:27,082 a side order of baba ghanoush, and a seltzer, please? 916 00:53:27,118 --> 00:53:31,149 Baby, I can make you change your mind. 917 00:53:31,184 --> 00:53:33,027 I'll be coming back. 918 00:53:33,061 --> 00:53:35,112 I know I was to blame. 919 00:53:35,147 --> 00:53:36,746 Coming back. 920 00:53:36,782 --> 00:53:39,875 Stop turning me away. 921 00:53:39,910 --> 00:53:41,336 Keep the change. 922 00:53:41,370 --> 00:53:46,097 One more try. 'Cause I don't want to say goodbye. 923 00:53:46,131 --> 00:53:48,183 I'll be coming back. 924 00:53:48,218 --> 00:53:50,686 I know I was to blame. 925 00:53:50,721 --> 00:53:51,729 Coming back. 926 00:53:51,764 --> 00:53:53,815 Stop turning me away. 927 00:53:53,850 --> 00:53:54,997 Can I have a falafel with hot sauce, 928 00:53:55,031 --> 00:53:58,021 a side order of baba ghanoush, and a seltzer, please? 929 00:53:58,055 --> 00:54:01,775 'Cause I don't want to say goodbye. 930 00:54:10,083 --> 00:54:16,306 What do I have to do to show you that my heart is true. 931 00:54:16,341 --> 00:54:19,573 Can I get a falafel with hot sauce, a side of baba ghanoush, 932 00:54:19,608 --> 00:54:24,371 and a seltzer, please? 933 00:54:24,405 --> 00:54:26,421 I'll be coming back. 934 00:54:26,456 --> 00:54:28,959 I know I was to blame. 935 00:54:28,993 --> 00:54:30,593 Coming back. 936 00:54:30,628 --> 00:54:32,678 Stop turning me away. 937 00:54:32,714 --> 00:54:36,225 Can't we give it one more try. 938 00:54:36,259 --> 00:54:38,310 'Cause I don't want... 939 00:54:38,345 --> 00:54:39,770 I'd like a falafel with hot sauce, 940 00:54:39,805 --> 00:54:43,941 a side order of baba ghanoush, and a seltzer, please. 941 00:54:43,976 --> 00:54:44,984 Coming back. 942 00:54:45,018 --> 00:54:47,662 Baby, don't make me wait. 943 00:54:47,697 --> 00:54:51,798 Can't you see the changes I've been going through? 944 00:54:51,833 --> 00:54:55,969 Baby, I just want to be with you. 945 00:54:56,004 --> 00:54:58,472 I'll be coming back. 946 00:54:58,507 --> 00:54:59,966 I'd like my free pita. 947 00:55:00,000 --> 00:55:00,906 You want pita? 948 00:55:00,940 --> 00:55:02,018 Go over there. 949 00:55:02,053 --> 00:55:03,025 This is false advertising. 950 00:55:03,061 --> 00:55:04,208 This is harassment. 951 00:55:04,242 --> 00:55:06,085 This is a free country. 952 00:55:06,119 --> 00:55:07,441 I ask you to go. 953 00:55:09,457 --> 00:55:10,708 I know where I'm not welcome. 954 00:55:15,992 --> 00:55:17,836 I know how you feel, buddy. 955 00:55:17,869 --> 00:55:19,920 Think I don't get this down on the job? 956 00:55:19,954 --> 00:55:21,241 It's violating. 957 00:55:21,277 --> 00:55:23,327 Hot days, you got to strip down. 958 00:55:39,491 --> 00:55:42,308 Good evening, Leo. 959 00:55:42,342 --> 00:55:44,949 Where's my crate? 960 00:55:44,984 --> 00:55:46,409 What the fuck? 961 00:55:46,443 --> 00:55:47,523 Yo, why is this all... 962 00:55:50,303 --> 00:55:52,666 Oh my God. 963 00:55:52,701 --> 00:55:53,815 What happened? 964 00:55:53,849 --> 00:55:55,483 Yo, what happened here? 965 00:55:55,517 --> 00:55:56,456 Surprise. 966 00:55:56,490 --> 00:55:57,429 What? 967 00:55:58,402 --> 00:55:59,340 Surprise. 968 00:55:59,376 --> 00:56:01,044 You fucked with my albums? 969 00:56:01,079 --> 00:56:02,609 I organized them. 970 00:56:02,643 --> 00:56:04,103 I mean, there was a stack right here. 971 00:56:04,138 --> 00:56:05,493 It took me a week to pull them. 972 00:56:05,529 --> 00:56:07,057 But they're organized by the Dewey 973 00:56:07,092 --> 00:56:09,873 Decimal System, which is perfect for small collections 974 00:56:09,908 --> 00:56:10,812 like yours... 975 00:56:10,848 --> 00:56:12,168 unlike the Library of Congress. 976 00:56:12,202 --> 00:56:13,280 Small collections? 977 00:56:13,315 --> 00:56:15,262 Yo, there are over 1,000 albums here. 978 00:56:15,297 --> 00:56:16,096 I know. 979 00:56:16,130 --> 00:56:18,147 It took me all day to do it, Leo. 980 00:56:18,181 --> 00:56:19,851 They were a mess. 981 00:56:19,884 --> 00:56:21,589 What are you, my mother? 982 00:56:21,624 --> 00:56:23,466 They were in order! 983 00:56:23,501 --> 00:56:25,690 Jesus, look, I got to be at Rene's in 20 minutes, 984 00:56:25,726 --> 00:56:28,437 and you totally fucked my albums! 985 00:56:28,472 --> 00:56:30,035 I worked on this all day. 986 00:56:30,070 --> 00:56:31,078 It'll help you. 987 00:56:31,113 --> 00:56:32,295 You bitch! 988 00:56:32,329 --> 00:56:33,963 You fucking bitch! 989 00:56:33,998 --> 00:56:35,390 You have ruined my life, you know that? 990 00:56:35,424 --> 00:56:36,883 You've ruined my fucking life. 991 00:56:41,578 --> 00:56:42,690 Give the system a chance. 992 00:56:45,505 --> 00:56:49,920 I made three card catalogs, title, subject, and artist. 993 00:56:50,824 --> 00:56:53,500 You have your categories of music... 994 00:56:53,535 --> 00:56:56,211 tribal, sleaze, disco. 995 00:56:56,247 --> 00:56:57,741 Those are further subdivided. 996 00:57:00,313 --> 00:57:01,844 Here's the list. 997 00:57:01,878 --> 00:57:03,407 Quisco disco, Frisco disco. 998 00:57:03,442 --> 00:57:06,293 Now, each album is coded with a yellow sticker. 999 00:57:06,327 --> 00:57:07,719 The red sticker means that Teddy Rogers 1000 00:57:07,754 --> 00:57:08,762 worked on it... that's a no no. 1001 00:57:08,796 --> 00:57:09,699 We know that. 1002 00:57:09,735 --> 00:57:11,612 Here's your number two pencil. 1003 00:57:11,646 --> 00:57:13,593 Use this for scrap paper. 1004 00:57:13,627 --> 00:57:15,018 It's over. 1005 00:57:15,053 --> 00:57:16,408 Everything. 1006 00:57:16,444 --> 00:57:18,147 Write down the title and the author, 1007 00:57:18,181 --> 00:57:20,371 artist that you want to find. 1008 00:57:20,405 --> 00:57:24,299 Use all caps. 1009 00:57:24,334 --> 00:57:25,933 It's not neat. 1010 00:57:25,967 --> 00:57:28,158 What the fuck am I doing? 1011 00:57:28,194 --> 00:57:29,305 OK, Leonard. 1012 00:57:29,341 --> 00:57:31,739 Fine, what do you need? 1013 00:57:31,773 --> 00:57:34,415 "Mighty Real" from Sylvester. 1014 00:57:34,450 --> 00:57:35,841 OK, here we go. 1015 00:57:43,975 --> 00:57:47,485 It's going to be cross listed under disco classics, 1016 00:57:47,520 --> 00:57:50,058 and divas, male. 1017 00:57:51,031 --> 00:57:52,700 What else do you need? 1018 00:57:52,735 --> 00:57:56,177 "The Lover Who Rock You" by India. 1019 00:57:56,211 --> 00:57:57,150 "Double Cross" by First Choice. 1020 00:57:57,184 --> 00:57:58,714 "I Believe in Miracles" by Hot Chocolate. 1021 00:57:58,749 --> 00:58:00,348 "Hot Music" by Pal Joy. "X" by Junior Vasquez. 1022 00:58:00,382 --> 00:58:01,670 "Up Down Suite" by Madonna, "My Jimmy Weighs 1023 00:58:01,704 --> 00:58:03,790 a Ton" by The Jungle Brothers. "Erik B is President" By Erik B. 1024 00:58:03,824 --> 00:58:04,936 "Nervous Track" by Nuyorican Soul. 1025 00:58:04,970 --> 00:58:05,944 "Sex Drive" by Grace Jones. 1026 00:58:05,979 --> 00:58:07,265 "Is It All Over My Face?" by Loose Joints. 1027 00:58:07,300 --> 00:58:09,352 "Saturday Night," "Sweet Pussy Pauline," Candy J. "Activator" 1028 00:58:09,386 --> 00:58:10,290 by Whatever Girl. 1029 00:58:10,325 --> 00:58:11,193 "Genius of Love," Tom Tom Club. 1030 00:58:11,228 --> 00:58:12,376 "You Used to Hold Me," Ralphi Rosario. 1031 00:58:12,410 --> 00:58:14,287 "Flip the Script," Gang Starr. "I Can't Get No Sleep. " 1032 00:58:17,659 --> 00:58:19,328 Good morning, Leo. 1033 00:58:19,362 --> 00:58:20,683 How'd it go? 1034 00:58:26,106 --> 00:58:27,878 Coffee's going to be ready in a sec. 1035 00:58:30,800 --> 00:58:32,573 Leo, if you want to take a shower, wait, 1036 00:58:32,607 --> 00:58:33,754 'cause I've got to get to work. 1037 00:58:45,608 --> 00:58:48,320 Leo, I've got to take a shower! 1038 00:58:50,406 --> 00:58:53,464 Leo, I've got to get to work early today! 1039 00:58:58,401 --> 00:59:03,441 It's my goddamn apartment, this is my god damn shower, Leo! 1040 00:59:03,477 --> 00:59:05,388 I'm getting in! 1041 00:59:05,422 --> 00:59:09,456 This is my god dam water, Leo. 1042 00:59:09,490 --> 00:59:11,646 Leo, this isn't funny. 1043 00:59:11,680 --> 00:59:12,930 That's my shampoo. 1044 00:59:12,966 --> 00:59:15,818 You have the cheap, 99 cent kind, 1045 00:59:15,852 --> 00:59:18,006 I have the expensive kind. 1046 00:59:18,041 --> 00:59:21,204 This is mine, that's not funny. 1047 00:59:39,072 --> 00:59:40,810 Insect. 1048 00:59:40,846 --> 00:59:43,835 Have a good night, Howard. - Oh, I will. 1049 00:59:49,049 --> 00:59:50,057 Can I help you? 1050 00:59:50,092 --> 00:59:52,386 Yes, I'm looking for information on teaching. 1051 00:59:55,725 --> 00:59:59,443 The clerk under that counter can help you. 1052 00:59:59,477 --> 01:00:01,494 Remember to turn off all the computers 1053 01:00:01,529 --> 01:00:03,302 and close all the windows. 1054 01:00:03,337 --> 01:00:05,943 Good night. 1055 01:00:05,978 --> 01:00:07,716 Excuse me. 1056 01:00:07,752 --> 01:00:08,689 Uh, sir? 1057 01:00:11,367 --> 01:00:12,722 Excuse me, miss? 1058 01:00:16,616 --> 01:00:19,049 I didn't know you worked here. 1059 01:00:19,083 --> 01:00:21,134 I work here. 1060 01:00:21,169 --> 01:00:22,525 I'm looking for information on... 1061 01:00:22,561 --> 01:00:24,576 Teaching? 1062 01:00:24,611 --> 01:00:25,549 Follow me. 1063 01:00:38,063 --> 01:00:40,253 You didn't tell me that you were a librarian. 1064 01:00:40,289 --> 01:00:42,618 I'm only a clerk. 1065 01:00:49,397 --> 01:00:52,768 First place to look would be here. 1066 01:00:52,804 --> 01:00:54,019 It's updated yearly. 1067 01:00:54,054 --> 01:00:56,140 For New York City? 1068 01:00:56,175 --> 01:00:58,296 It should be. 1069 01:00:58,330 --> 01:01:01,354 I can also check the most recent amendments too... 1070 01:01:01,389 --> 01:01:05,492 And where can I get a certificate? 1071 01:01:05,526 --> 01:01:07,993 Certification requirements for teachers 1072 01:01:08,028 --> 01:01:12,374 are determined under each state level. 1073 01:01:12,409 --> 01:01:16,476 The United States, every state has different laws. 1074 01:01:16,511 --> 01:01:17,658 America. 1075 01:01:17,693 --> 01:01:19,917 Don't knock it, baby, it's the land of milk and honey. 1076 01:02:29,895 --> 01:02:31,598 It's Yemen. 1077 01:02:31,632 --> 01:02:32,987 What's Yemen? 1078 01:02:33,022 --> 01:02:34,796 The land milk and honey is Yemen. 1079 01:02:46,406 --> 01:02:47,831 God. 1080 01:02:49,360 --> 01:02:51,308 You left the windows open. 1081 01:02:51,342 --> 01:02:54,540 We trusted you to lock up, and you left the windows open. 1082 01:02:54,575 --> 01:02:55,861 I am so sorry. 1083 01:02:55,896 --> 01:02:57,704 How many were ruined? 1084 01:02:57,739 --> 01:02:59,232 At least 30. 1085 01:02:59,268 --> 01:03:02,014 I found five that are out of print. 1086 01:03:02,048 --> 01:03:02,952 Who? 1087 01:03:02,986 --> 01:03:04,933 Some of our best poets. 1088 01:03:04,969 --> 01:03:10,670 Cummings, Hughes, Dickinson. 1089 01:03:10,705 --> 01:03:12,129 I am so sorry. 1090 01:03:13,103 --> 01:03:14,146 Look in there. 1091 01:03:19,985 --> 01:03:22,939 I'm happy to see you're practicing safe sex. 1092 01:03:22,975 --> 01:03:25,374 Judy, Mustafa surprised me last night. 1093 01:03:25,409 --> 01:03:30,971 When I look at you, a smart powerful woman, 1094 01:03:31,005 --> 01:03:35,803 and see you acting like the town idiot, it makes me sick. 1095 01:03:35,837 --> 01:03:38,862 When most women are struggling to demonstrate 1096 01:03:38,898 --> 01:03:41,225 their intelligence, their complexity, 1097 01:03:41,260 --> 01:03:44,633 here you are trying to prove just how stupid you can be. 1098 01:03:44,668 --> 01:03:45,780 Judy, please! 1099 01:03:45,815 --> 01:03:49,255 Look, here is a card from an early card catalog. 1100 01:03:49,290 --> 01:03:50,299 See that handwriting? 1101 01:03:50,333 --> 01:03:52,002 Look at the flowery script. 1102 01:03:52,036 --> 01:03:55,269 That's what young lady librarians were taught, 1103 01:03:55,304 --> 01:03:56,381 penmanship. 1104 01:03:56,416 --> 01:03:58,189 I am sorry. 1105 01:03:58,225 --> 01:04:01,422 Melvil Dewey hired women as librarians 1106 01:04:01,457 --> 01:04:03,229 because he believed the job didn't 1107 01:04:03,264 --> 01:04:06,045 require any intelligence. 1108 01:04:06,080 --> 01:04:08,862 It was a woman's job! 1109 01:04:08,896 --> 01:04:10,216 That's not my fault! 1110 01:04:10,251 --> 01:04:14,214 That means it's underpaid and undervalued. 1111 01:04:14,250 --> 01:04:18,422 This country has more illiteracy than some of the most 1112 01:04:18,456 --> 01:04:20,159 underdeveloped nations! 1113 01:04:20,193 --> 01:04:23,530 Even Americans who can read, don't. 1114 01:04:23,566 --> 01:04:27,633 They watch movies, they watch television, 1115 01:04:27,668 --> 01:04:30,519 they watch movies on the television. 1116 01:04:30,554 --> 01:04:31,561 I said that I was sorry... 1117 01:04:31,597 --> 01:04:33,369 Get out! 1118 01:04:33,404 --> 01:04:35,071 I won't have you working here! 1119 01:04:39,418 --> 01:04:41,920 Mary! 1120 01:04:41,955 --> 01:04:43,171 This is a depression! 1121 01:05:05,072 --> 01:05:06,288 Eviction. 1122 01:05:06,324 --> 01:05:07,262 Oh shit. 1123 01:05:11,190 --> 01:05:12,233 Oh God. 1124 01:05:31,491 --> 01:05:32,743 All right. 1125 01:05:32,778 --> 01:05:37,819 From this lot, I'll give you $30 for the Todd Oldham blouse, 1126 01:05:37,853 --> 01:05:45,048 and $40 for the Kenzo dress, and $50 for that jacket. 1127 01:05:45,084 --> 01:05:46,613 $50? 1128 01:05:47,586 --> 01:05:48,837 It's Gaultier. 1129 01:05:48,873 --> 01:05:52,001 It's a collector's item. 1130 01:05:52,036 --> 01:05:57,423 Honey, it's got two buttons missing. 1131 01:05:57,458 --> 01:05:59,961 All right, $55. 1132 01:05:59,996 --> 01:06:01,630 But I won't take this. 1133 01:06:01,665 --> 01:06:03,751 That's vintage, it's not designer. 1134 01:06:07,679 --> 01:06:10,007 I shouldn't sell it anyway. 1135 01:06:10,042 --> 01:06:11,468 It belonged to my mother. 1136 01:06:11,503 --> 01:06:12,476 She's dead. 1137 01:06:17,098 --> 01:06:18,838 Let's see what's in the other bag. 1138 01:06:23,217 --> 01:06:25,164 Cash? 1139 01:06:25,199 --> 01:06:27,215 It's legal tender. 1140 01:06:27,249 --> 01:06:28,849 Look, I don't want any drugs in my building. 1141 01:06:28,884 --> 01:06:33,472 Mr. Lu, if I dealt drugs, the rent wouldn't be late. 1142 01:06:33,507 --> 01:06:35,175 I haven't seen you since your operation. 1143 01:06:35,209 --> 01:06:36,148 Is everything OK? 1144 01:06:39,034 --> 01:06:40,668 Yeah, yeah, I'm fine. 1145 01:06:48,385 --> 01:06:49,983 Look, maybe try to talk to her, 1146 01:06:50,019 --> 01:06:51,409 tell her how important it is for you. 1147 01:06:51,445 --> 01:06:52,661 I can't. 1148 01:06:52,696 --> 01:06:54,225 Look, she's your family. 1149 01:06:54,259 --> 01:06:55,268 She'll understand. 1150 01:06:55,302 --> 01:06:56,763 She was right to fire me. 1151 01:06:56,797 --> 01:06:58,745 She was right. 1152 01:06:58,780 --> 01:07:02,568 Keith Richards would make a better librarian than me. 1153 01:07:02,602 --> 01:07:05,106 Maybe you can get a job waiting tables? 1154 01:07:05,140 --> 01:07:07,192 I'm not a waitress. No. 1155 01:07:07,226 --> 01:07:08,303 If it's just temporary. 1156 01:07:08,339 --> 01:07:09,520 No, no. 1157 01:07:09,555 --> 01:07:10,877 Look what I do? 1158 01:07:10,911 --> 01:07:11,955 But that's different. 1159 01:07:11,988 --> 01:07:12,928 That's different. 1160 01:07:12,963 --> 01:07:14,109 You're a teacher. 1161 01:07:14,144 --> 01:07:16,125 You're a teacher, you have a career. 1162 01:07:16,159 --> 01:07:18,768 This is my life. 1163 01:07:18,802 --> 01:07:20,401 I want to do something. 1164 01:07:20,435 --> 01:07:22,695 And what do you want to do? 1165 01:07:22,731 --> 01:07:26,067 God, it's not that easy. 1166 01:07:28,396 --> 01:07:30,168 Then let's think of things you like to do. 1167 01:07:30,203 --> 01:07:33,193 Things that you're good at, then. 1168 01:07:33,228 --> 01:07:34,584 I'm not good at anything. 1169 01:07:34,619 --> 01:07:35,627 This is not true. 1170 01:07:41,328 --> 01:07:44,004 Judy's right, I'm just like my mother. 1171 01:07:46,717 --> 01:07:50,261 I'm just like my mother. 1172 01:07:50,296 --> 01:07:51,827 You want to know what we're good at? 1173 01:07:51,862 --> 01:07:57,353 There's um... maintaining when we're fucked up, 1174 01:07:57,387 --> 01:08:06,531 applying makeup, partying, flirting, making stuff up, 1175 01:08:06,566 --> 01:08:08,547 throwing parties, having fun. 1176 01:08:08,581 --> 01:08:09,694 I don't... 1177 01:08:09,728 --> 01:08:13,100 I don't see you like this. 1178 01:08:13,135 --> 01:08:14,491 Because you don't really know me. 1179 01:08:36,947 --> 01:08:38,998 This would be a great place for a party. 1180 01:08:40,910 --> 01:09:05,801 In my house. 1181 01:09:05,835 --> 01:09:06,878 In my. 1182 01:09:10,423 --> 01:09:11,431 In my. 1183 01:09:24,954 --> 01:09:26,901 You've outdone yourself. - So silly. 1184 01:09:26,936 --> 01:09:28,813 So decadent. 1185 01:09:28,848 --> 01:09:30,620 So Mary. 1186 01:09:30,655 --> 01:09:34,444 I live to serve, don't I? 1187 01:09:34,479 --> 01:09:35,974 Derrick, the time? 1188 01:09:36,007 --> 01:09:36,982 1:20. 1189 01:09:40,006 --> 01:09:41,466 Oh my God, it's your birthday already. 1190 01:09:41,500 --> 01:09:43,551 Happy birthday. 1191 01:09:43,586 --> 01:09:44,943 Yo Poppy, what's up? 1192 01:09:44,977 --> 01:09:46,437 Yo, what's up with this guy? 1193 01:09:46,472 --> 01:09:47,758 All he plays is house? 1194 01:09:47,793 --> 01:09:49,600 I'll take care of it. 1195 01:09:49,635 --> 01:09:51,095 Let me get a beer. 1196 01:09:58,778 --> 01:09:59,890 What's with you Leo? 1197 01:09:59,926 --> 01:10:01,210 All you got is house? 1198 01:10:01,246 --> 01:10:03,122 Mary, Mary, quite contrary. 1199 01:10:03,157 --> 01:10:05,590 Nigel, get back to the door, and get this through that 1200 01:10:05,625 --> 01:10:07,190 inbred beer-soaked brain of yours... 1201 01:10:07,225 --> 01:10:08,963 tonight is a civilized event. 1202 01:10:08,998 --> 01:10:10,388 That means no piss, no vomit. 1203 01:10:10,422 --> 01:10:11,361 Could you move it? 1204 01:10:11,396 --> 01:10:12,753 Your cigarette is bothering me. 1205 01:10:12,787 --> 01:10:15,637 Get a last name, and we'll talk, OK? 1206 01:10:15,672 --> 01:10:17,167 I want variety. 1207 01:10:17,201 --> 01:10:18,765 Now, Leo. 1208 01:10:18,801 --> 01:10:20,226 Now. 1209 01:10:20,260 --> 01:10:21,860 Help me, please. 1210 01:10:30,863 --> 01:10:32,322 Give me a mocktail. 1211 01:10:32,357 --> 01:10:34,408 That's OJ, cranberry juice, no ice, lime twist. 1212 01:10:36,459 --> 01:10:37,258 I'm all out of cranberry. 1213 01:10:37,294 --> 01:10:39,483 How about we make that pineapple. 1214 01:10:39,518 --> 01:10:40,806 Jesus. 1215 01:10:40,840 --> 01:10:42,126 Sorry, Rene. 1216 01:10:42,160 --> 01:10:44,907 Derrick, send someone for some cranberry, please? 1217 01:10:44,942 --> 01:10:46,227 Who? 1218 01:10:46,261 --> 01:10:49,460 You're a bright guy, I'm sure you can figure something out. 1219 01:10:49,496 --> 01:10:51,268 Did you pay for that? 1220 01:10:51,303 --> 01:10:53,285 You've got to pay for your drinks. 1221 01:10:53,320 --> 01:10:54,467 You have, it's how it works. 1222 01:10:54,501 --> 01:10:57,803 Congratulations, you're going to be a major promoter. 1223 01:10:57,839 --> 01:11:00,411 Let me tell you, there are two kinds of people in this world, 1224 01:11:00,446 --> 01:11:02,810 herbivores and carnivores. 1225 01:11:02,844 --> 01:11:03,957 Here's to red meat, Rene. 1226 01:11:07,225 --> 01:11:09,797 Cheers. 1227 01:11:09,832 --> 01:11:12,438 Mustafa, why aren't you at your post? 1228 01:11:12,473 --> 01:11:13,412 Look, it's late. 1229 01:11:13,447 --> 01:11:14,455 Nobody wants falafel. 1230 01:11:14,489 --> 01:11:15,602 That's not the point. 1231 01:11:15,636 --> 01:11:17,722 The point is is that it's funny you're making them. 1232 01:11:17,757 --> 01:11:20,086 It's funny. 1233 01:11:20,121 --> 01:11:21,929 That hurts, you're hurting me! 1234 01:11:34,061 --> 01:11:35,208 What's your problem? 1235 01:11:35,242 --> 01:11:36,146 You. 1236 01:11:36,181 --> 01:11:37,432 You are my big problem. 1237 01:11:37,467 --> 01:11:40,005 You treat everyone like dogs, you drink so much all night, 1238 01:11:40,040 --> 01:11:41,708 you move around the room talking, talking. 1239 01:11:41,744 --> 01:11:43,655 I'm having a good time. 1240 01:11:43,690 --> 01:11:45,601 Haven't you ever seen anyone have fun before? 1241 01:11:45,636 --> 01:11:47,375 And that means you don't respect the people who 1242 01:11:47,409 --> 01:11:48,870 help you, who do you a favor? 1243 01:11:48,904 --> 01:11:51,546 Lighten up, it's a party, god damn it. 1244 01:11:54,222 --> 01:11:56,239 All right, I'll try to be more... 1245 01:11:58,429 --> 01:11:59,889 Why do you always have to try? 1246 01:11:59,923 --> 01:12:01,071 Why you can never be? 1247 01:12:05,625 --> 01:12:09,309 I would like a nice, powerful mind-altering substance. 1248 01:12:09,344 --> 01:12:11,882 Preferably something that would make my unborn children 1249 01:12:11,917 --> 01:12:13,655 grow gills. 1250 01:13:05,136 --> 01:13:07,467 That damn belly dancer still hasn't shown. 1251 01:13:11,290 --> 01:13:12,819 Mary. 1252 01:13:12,855 --> 01:13:14,523 Why do I always have to do everything. 1253 01:13:14,559 --> 01:13:17,095 You can't trust anyone, you can't depend on anybody. 1254 01:13:17,130 --> 01:13:18,451 You can't do anything. 1255 01:13:18,486 --> 01:13:21,372 I'm always the one who has to do everything, Derrick. 1256 01:13:21,406 --> 01:13:24,430 I'm always having to do everything here. 1257 01:13:24,465 --> 01:13:25,682 It's OK, calm down. 1258 01:13:25,716 --> 01:13:26,829 No, it's not OK. 1259 01:13:26,863 --> 01:13:28,741 It's printed, it's on the invitations. 1260 01:13:28,777 --> 01:13:30,758 The belly dancer is supposed to appear tonight. 1261 01:13:30,792 --> 01:13:31,801 It's not a problem. 1262 01:13:31,835 --> 01:13:32,704 Listen to me. 1263 01:13:32,738 --> 01:13:34,407 Don't give me your faggot shit, Derrick. 1264 01:13:34,442 --> 01:13:35,380 It's not a problem. 1265 01:13:35,416 --> 01:13:36,945 Don't be a faggot. 1266 01:13:36,980 --> 01:13:38,370 Don't fag out. 1267 01:15:28,566 --> 01:15:29,992 Come on, Mary. 1268 01:15:30,027 --> 01:15:31,660 What's up, love? 1269 01:15:35,832 --> 01:15:37,395 Look at you. 1270 01:15:37,431 --> 01:15:38,369 You're a fucking wreck. 1271 01:15:39,412 --> 01:15:41,079 Come on, let's go. 1272 01:15:41,115 --> 01:15:42,089 Up. 1273 01:16:01,974 --> 01:16:03,850 Why haven't they deported you? 1274 01:16:03,885 --> 01:16:06,074 I told them I was marrying you. 1275 01:16:06,108 --> 01:16:09,482 Mrs. Nigel Hogsworth Pittle. 1276 01:16:14,000 --> 01:16:17,511 To have and to cherish. 1277 01:16:17,546 --> 01:16:21,717 To love and to honor. 1278 01:16:21,752 --> 01:16:23,560 Wouldn't want to lower your worth, Mary. 1279 01:16:28,045 --> 01:16:29,817 Come on, Mary. 1280 01:16:29,853 --> 01:16:31,034 give us a kiss, eh? 1281 01:16:31,068 --> 01:16:33,119 Come on. 1282 01:16:39,029 --> 01:16:40,732 Let's go inside, all right? 1283 01:16:40,767 --> 01:16:42,610 Let's go inside. 1284 01:16:42,645 --> 01:16:43,931 Come on, come on, come on. 1285 01:16:43,965 --> 01:16:44,869 No. 1286 01:16:44,904 --> 01:16:45,982 Give us a kiss. 1287 01:16:46,016 --> 01:16:48,067 I'm tired. 1288 01:16:48,101 --> 01:16:49,910 I just want to... 1289 01:16:49,945 --> 01:16:51,717 I just want to sleep. 1290 01:16:51,753 --> 01:16:52,481 Come on. 1291 01:16:52,517 --> 01:16:53,420 I just want to sleep. 1292 01:16:53,455 --> 01:16:54,463 Come on, Mary. 1293 01:16:54,498 --> 01:16:55,646 I just want to sleep, Nigel. 1294 01:17:01,172 --> 01:17:02,181 Fuck off. 1295 01:17:32,145 --> 01:17:36,178 Look, Mary, just open the door, all right? 1296 01:17:36,213 --> 01:17:38,263 Open the fucking door! 1297 01:17:39,410 --> 01:17:43,026 You fucking better open the fucking door, Mary! 1298 01:17:43,062 --> 01:17:45,146 Open the fucking door! 1299 01:18:54,288 --> 01:18:59,087 Sorry, I'm just trying to sleep. 1300 01:19:31,101 --> 01:19:32,318 Happy birthday, Mary. 1301 01:19:32,353 --> 01:19:33,396 You look terrible. 1302 01:19:33,430 --> 01:19:34,473 I need to talk to you. 1303 01:19:34,508 --> 01:19:35,446 I'm working. 1304 01:19:35,482 --> 01:19:37,637 Oh, and I've got you on the waiting list 1305 01:19:37,672 --> 01:19:40,382 for the new Danielle Steel. 1306 01:19:40,418 --> 01:19:42,018 It's about my future. 1307 01:19:42,052 --> 01:19:43,095 Follow me. 1308 01:19:43,129 --> 01:19:46,050 I'm going to show you the almanacs, and that... 1309 01:19:46,084 --> 01:19:47,440 I'm working. 1310 01:19:47,474 --> 01:19:48,795 My place. 1311 01:19:48,830 --> 01:19:50,151 8:00. 1312 01:19:50,186 --> 01:19:51,229 Be there. 1313 01:19:51,264 --> 01:19:52,202 Fine. 1314 01:20:18,308 --> 01:20:21,576 Mary, what are you doing here? 1315 01:20:21,611 --> 01:20:25,540 You're going to help me, bitch. 1316 01:20:25,574 --> 01:20:28,424 OK, let's see. 1317 01:20:28,458 --> 01:20:30,754 We still have to hang that piñata, 1318 01:20:30,789 --> 01:20:32,283 and make the hash brownies. 1319 01:20:32,318 --> 01:20:33,360 I'm here with some balloons. 1320 01:20:37,254 --> 01:20:39,270 Carl. 1321 01:20:39,305 --> 01:20:40,835 That's him? 1322 01:20:40,869 --> 01:20:42,468 That's Carl? 1323 01:20:42,503 --> 01:20:44,450 My name is Kurt, not Carl. 1324 01:20:44,484 --> 01:20:45,423 Kurt. 1325 01:20:45,458 --> 01:20:46,361 It's him. 1326 01:20:46,397 --> 01:20:48,101 It's Carl. 1327 01:20:48,134 --> 01:20:49,281 I mean, Kurt. 1328 01:20:49,315 --> 01:20:54,357 I mean, Carl is Kurt. 1329 01:20:54,391 --> 01:20:57,069 What is this? 1330 01:20:57,105 --> 01:20:59,189 A pinata. 1331 01:20:59,224 --> 01:21:00,545 It's a pinata. 1332 01:21:00,579 --> 01:21:02,456 You know, a pinata. 1333 01:21:02,491 --> 01:21:03,674 What is a pinata? 1334 01:21:06,454 --> 01:21:09,686 A pinata is a Latin American ritual performed on birthdays 1335 01:21:09,722 --> 01:21:13,094 and also Christmas. - Hello. 1336 01:21:13,129 --> 01:21:16,604 Be careful of pinata. 1337 01:21:16,640 --> 01:21:18,830 You don't need some high status degree. 1338 01:21:18,865 --> 01:21:21,193 You want the best program for the least money 1339 01:21:21,228 --> 01:21:22,619 in the shortest amount of time. 1340 01:21:22,653 --> 01:21:23,557 Absolutely. 1341 01:21:23,592 --> 01:21:24,531 Oh please! 1342 01:21:24,565 --> 01:21:26,234 You went to Columbia. 1343 01:21:26,268 --> 01:21:28,598 You think you'd be working here if you went to some dinky 1344 01:21:28,632 --> 01:21:29,745 small town program? 1345 01:21:29,779 --> 01:21:30,927 I say Michigan. 1346 01:21:30,963 --> 01:21:32,491 I did my undergraduate there. 1347 01:21:32,526 --> 01:21:34,403 Ann Arbor is so much fun. 1348 01:21:34,437 --> 01:21:35,584 I don't want to leave New York. 1349 01:21:35,620 --> 01:21:38,645 Well don't. You're going public, right? 1350 01:21:38,679 --> 01:21:40,070 Public libraries. 1351 01:21:40,104 --> 01:21:41,912 As in non-academic. 1352 01:21:41,947 --> 01:21:43,998 Howard doesn't approve of academia. 1353 01:21:44,033 --> 01:21:45,144 He thinks it's for wimps. 1354 01:21:45,180 --> 01:21:46,465 It is. 1355 01:21:46,501 --> 01:21:49,524 I am sick of your reverse snobbery. 1356 01:21:49,559 --> 01:21:51,297 Just because a person might want to live 1357 01:21:51,333 --> 01:21:54,391 in a pleasant, non-urban setting, doesn't mean they're 1358 01:21:54,426 --> 01:21:55,225 selling out. 1359 01:21:55,260 --> 01:21:57,520 Anna worked in Ithaca, at Cornell. 1360 01:21:57,555 --> 01:21:59,676 How do you feel about the Senate? 1361 01:21:59,710 --> 01:22:00,927 I don't know. 1362 01:22:00,961 --> 01:22:03,081 There's a Washington-based program that my friend runs. 1363 01:22:03,117 --> 01:22:05,099 I think it would be perfect for you, Mary. 1364 01:22:05,132 --> 01:22:07,252 It's a little competitive but she's an excellent connect... 1365 01:22:14,240 --> 01:22:16,291 Yeah, this is the place. 1366 01:22:16,325 --> 01:22:17,194 We want beer. 1367 01:22:17,229 --> 01:22:18,552 Do you have any Middle Eastern beer? 1368 01:22:18,586 --> 01:22:19,246 I don't serve beer. 1369 01:22:19,280 --> 01:22:19,977 Do you want some hot sauce? 1370 01:22:29,015 --> 01:22:30,683 Can I get a falafel with hot sauce, 1371 01:22:30,717 --> 01:22:32,177 a side order of baba ghanoush, and a seltzer? 1372 01:22:55,502 --> 01:22:56,476 Surprise! 1373 01:23:01,656 --> 01:23:03,707 You're working a new look. 1374 01:23:03,741 --> 01:23:05,619 Derrick, may I have a word with you, please? 1375 01:23:08,573 --> 01:23:10,763 You see the piñata, for your birthday? 1376 01:23:10,798 --> 01:23:12,121 Mary, this is my friend Kurt. 1377 01:23:12,154 --> 01:23:13,024 Got any rolling papers? 1378 01:23:13,059 --> 01:23:15,561 Judy's coming over here in 15 minutes. 1379 01:23:15,595 --> 01:23:17,021 We've got to get these people out of here. 1380 01:23:26,198 --> 01:23:27,659 She's having a slip. 1381 01:23:27,693 --> 01:23:30,127 Mary, Mary! 1382 01:23:30,160 --> 01:23:31,795 Leo and I have thrown you the party of a lifetime. 1383 01:23:31,831 --> 01:23:33,428 We will not allow you to spoil it. 1384 01:23:33,464 --> 01:23:34,645 Give me that bread knife! 1385 01:23:34,680 --> 01:23:37,565 No, Mary you do not have permission to hurt yourself. 1386 01:23:37,599 --> 01:23:38,470 Hi. 1387 01:23:38,504 --> 01:23:39,686 I'm going to have to ask you to leave. 1388 01:23:39,721 --> 01:23:40,728 What are you taking, huh? 1389 01:23:40,764 --> 01:23:42,745 Same stuff you were binging on the other night? 1390 01:23:42,780 --> 01:23:43,718 Been on a bender? 1391 01:23:43,752 --> 01:23:45,735 Get out! 1392 01:23:45,770 --> 01:23:47,091 Leo, I need your help. 1393 01:23:47,126 --> 01:23:48,933 Sister, no one can help you until you 1394 01:23:48,967 --> 01:23:50,287 decide to help yourself. 1395 01:23:50,323 --> 01:23:51,540 Enabler. 1396 01:23:51,575 --> 01:23:54,391 Mare, I expect you on that dance floor in five minutes. 1397 01:23:54,425 --> 01:23:56,963 And please change into something more festive. 1398 01:23:56,997 --> 01:23:58,563 Where do you want the body painting? 1399 01:23:58,597 --> 01:24:00,508 She can't change, she sold all her clothes. 1400 01:24:00,543 --> 01:24:01,655 No body painting. 1401 01:24:01,691 --> 01:24:02,559 What? 1402 01:24:02,594 --> 01:24:06,140 I had no idea she was this far gone. 1403 01:24:06,175 --> 01:24:07,148 Leave! 1404 01:24:07,182 --> 01:24:08,053 Get out! 1405 01:24:08,087 --> 01:24:09,998 I noticed the rack was empty, but... 1406 01:24:10,034 --> 01:24:10,902 Leave! 1407 01:24:10,937 --> 01:24:14,032 I thought she finally put them away. 1408 01:24:14,066 --> 01:24:15,734 Get out! 1409 01:24:15,769 --> 01:24:17,124 She's hit rock bottom. 1410 01:24:17,159 --> 01:24:19,558 Mary, those clothes look priceless. 1411 01:24:19,593 --> 01:24:20,740 They were irreplaceable! 1412 01:24:20,775 --> 01:24:21,748 What were you thinking? 1413 01:24:21,782 --> 01:24:22,999 I had to pay my rent! 1414 01:24:23,035 --> 01:24:24,668 You sold all of it! 1415 01:24:24,702 --> 01:24:26,824 Yes, yes, I sold it all! - Why? 1416 01:24:26,859 --> 01:24:28,805 Because she's an an alcoholic! 1417 01:24:28,840 --> 01:24:30,194 I'm not an alcoholic! 1418 01:24:30,786 --> 01:24:31,725 Mary? 1419 01:24:32,872 --> 01:24:33,811 Judy. 1420 01:24:33,846 --> 01:24:34,819 There's been a mix up. 1421 01:24:39,617 --> 01:24:41,249 Derrick and Leo threw me the surprise 1422 01:24:41,284 --> 01:24:42,257 party without my permission. 1423 01:24:42,292 --> 01:24:43,195 Are you her sponsor? 1424 01:24:43,231 --> 01:24:44,621 Can we do the piñata? 1425 01:24:44,656 --> 01:24:45,908 No, I'm a relative. 1426 01:24:45,943 --> 01:24:46,951 Not now, Carl! 1427 01:24:46,986 --> 01:24:48,376 My name is Kurt, not Carl! 1428 01:24:48,410 --> 01:24:49,349 Perfect. 1429 01:24:49,384 --> 01:24:50,914 Do you know what a crisis intervention is? 1430 01:24:50,948 --> 01:24:52,199 I want my job back. 1431 01:24:52,235 --> 01:24:54,147 This is not an appropriate time. 1432 01:24:54,181 --> 01:24:55,815 You haven't heard my plan. 1433 01:24:55,850 --> 01:24:57,413 This is called tough love, Mary. 1434 01:24:58,421 --> 01:24:59,325 Police, open up! 1435 01:24:59,361 --> 01:25:00,299 Police! 1436 01:25:00,334 --> 01:25:01,272 It's open! 1437 01:25:04,331 --> 01:25:05,827 I want my job back. 1438 01:25:05,861 --> 01:25:08,398 I want a career in library science. 1439 01:25:08,434 --> 01:25:10,345 Which one of you is Mary. 1440 01:25:10,380 --> 01:25:11,666 I am, but this isn't my party. 1441 01:25:11,701 --> 01:25:12,989 Yeah? 1442 01:25:13,023 --> 01:25:14,900 Then how come I've been getting all those complaints about you? 1443 01:25:14,934 --> 01:25:16,255 You've been bad. 1444 01:25:16,289 --> 01:25:18,132 Very, very bad. 1445 01:25:18,166 --> 01:25:19,836 What are you talking about? 1446 01:25:19,871 --> 01:25:21,331 I'm taking you downtown. 1447 01:25:21,365 --> 01:25:23,763 We are downtown! 1448 01:25:23,799 --> 01:25:28,457 Officer, you haven't even read her her rights! 1449 01:25:28,491 --> 01:25:30,785 A love slave has no rights. 1450 01:25:33,497 --> 01:25:35,548 Take it off! 1451 01:25:36,626 --> 01:25:40,138 Take it off! 1452 01:25:47,021 --> 01:25:52,165 I'm serious about graduate school! 1453 01:25:59,499 --> 01:26:00,508 Shake it. 1454 01:26:10,901 --> 01:26:13,404 Lock him up, girl. 1455 01:26:13,439 --> 01:26:15,038 Keep it up. 1456 01:26:15,073 --> 01:26:16,151 Lock him up. 1457 01:26:16,184 --> 01:26:17,158 Mary! 1458 01:26:23,485 --> 01:26:25,292 I want to be a librarian. 1459 01:26:25,327 --> 01:26:29,742 Stop with the lies and manipulations. 1460 01:26:29,778 --> 01:26:31,202 Why won't you trust me? 1461 01:26:31,236 --> 01:26:33,880 Your mother was a woman with no common sense. 1462 01:26:33,914 --> 01:26:35,097 This isn't about her. 1463 01:26:35,131 --> 01:26:36,139 This is about me. 1464 01:26:36,174 --> 01:26:39,476 You showed no respect for me or for the library. 1465 01:26:39,511 --> 01:26:41,076 That's not true. 1466 01:26:41,110 --> 01:26:42,430 She was very into that library. 1467 01:26:42,465 --> 01:26:44,829 She lent me a book from there on body piercing. 1468 01:26:44,864 --> 01:26:45,733 That's nothing. 1469 01:26:45,767 --> 01:26:47,297 Look, she set up my whole collection 1470 01:26:47,332 --> 01:26:48,618 by the John Dewey system. 1471 01:26:48,653 --> 01:26:49,731 Melvil! 1472 01:26:49,765 --> 01:26:52,025 Yeah, I re-did it so it was by beats per minute. 1473 01:26:52,060 --> 01:26:53,485 You know, with the other stuff? 1474 01:26:53,520 --> 01:26:54,563 Cross-listed 1475 01:26:54,597 --> 01:26:55,918 Yes, cross-listed. 1476 01:26:55,954 --> 01:26:58,978 Look, there are over 2000 albums here. 1477 01:26:59,012 --> 01:27:00,298 So will you give her her job back? 1478 01:27:00,333 --> 01:27:01,933 No I won't. 1479 01:27:01,967 --> 01:27:03,080 Why not? 1480 01:27:03,114 --> 01:27:04,957 Because she had sex in the library. 1481 01:27:06,417 --> 01:27:08,258 Sex addiction. 1482 01:27:08,294 --> 01:27:09,719 Mary. 1483 01:27:09,753 --> 01:27:11,735 Hey, where in the library did you have sex? 1484 01:27:11,769 --> 01:27:14,551 The romance language section. 1485 01:27:14,585 --> 01:27:15,941 Mustafa. 1486 01:27:15,976 --> 01:27:16,915 I'm so sorry. 1487 01:27:20,252 --> 01:27:22,372 Mary did research for me at the library. 1488 01:27:22,407 --> 01:27:23,901 What kind of research? 1489 01:27:23,937 --> 01:27:25,987 To become a certified teacher in this country. 1490 01:27:26,022 --> 01:27:29,533 Loans, grants, scholarships, everything. 1491 01:27:29,568 --> 01:27:31,583 Let me do it! 1492 01:27:31,619 --> 01:27:32,626 Where did you look? 1493 01:27:37,008 --> 01:27:39,754 First, I covered the basics... 1494 01:27:39,789 --> 01:27:42,083 the UN, Board of Ed, the Encyclopedia 1495 01:27:42,118 --> 01:27:44,654 of Associations, CUNY. 1496 01:27:44,690 --> 01:27:52,302 Then I... then I checked certification requirements 1497 01:27:52,336 --> 01:27:55,188 for teachers of secondary and elementary schools, 1498 01:27:55,222 --> 01:27:56,300 58th edition. 1499 01:27:56,335 --> 01:27:58,733 I Telnetted the NicerNet Gopher and FTPed the most 1500 01:27:58,768 --> 01:28:00,958 recent amendments for New York state teacher 1501 01:28:00,994 --> 01:28:03,635 certification requirements. 1502 01:28:03,670 --> 01:28:08,223 And then I called the reference desk at the main branch, 1503 01:28:08,258 --> 01:28:12,047 and they said I'd covered my bases. 1504 01:28:12,083 --> 01:28:13,542 She's good. 1505 01:28:13,577 --> 01:28:15,524 Very thorough. 1506 01:28:15,558 --> 01:28:18,096 I would never get all this for myself. 1507 01:28:18,130 --> 01:28:19,139 Come on, Judy. 1508 01:28:19,173 --> 01:28:20,183 Judy, give her a break. 1509 01:28:24,248 --> 01:28:26,648 Is this what you really want? 1510 01:28:26,683 --> 01:28:28,039 Really? 1511 01:28:28,073 --> 01:28:30,644 Yes. 1512 01:28:30,680 --> 01:28:31,793 I'll do it. 1513 01:28:34,956 --> 01:28:38,432 Happy birthday, Mary. 1514 01:28:42,187 --> 01:28:43,611 Thank you. 1515 01:28:43,647 --> 01:28:45,314 Come on home. 1516 01:29:00,854 --> 01:29:02,905 Mrs. Lindendorf! 1517 01:29:02,939 --> 01:29:04,398 Have a brownie! 1518 01:29:17,469 --> 01:29:20,286 He's such a fox. 1519 01:29:20,320 --> 01:29:22,754 I wouldn't kick him out of bed either. 1520 01:29:22,788 --> 01:29:24,874 Unless he was better on the reference room floor. 1521 01:29:24,909 --> 01:29:26,333 The piñata is finished. 1522 01:29:26,368 --> 01:29:28,211 But the party is just beginning. 1523 01:29:28,246 --> 01:29:29,219 I love parties. 1524 01:29:36,693 --> 01:29:38,257 Librarian, huh? 1525 01:29:38,292 --> 01:29:39,752 Yeah, what do you think? 1526 01:29:39,787 --> 01:29:41,491 This is a garden, and we're all flowers. 1527 01:29:50,390 --> 01:29:52,093 Can somebody call a locksmith? 102696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.