Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,105 --> 00:00:23,182
Damn it.
2
00:00:23,216 --> 00:00:26,623
Look over there, 'cause I heard
it drop somewhere.
3
00:00:26,658 --> 00:00:29,647
It's got to be here somewhere, I
just...
4
00:00:29,682 --> 00:00:30,655
I just heard it drop.
5
00:00:30,690 --> 00:00:34,340
It's a little plastic baby boy
in a noose.
6
00:00:34,375 --> 00:00:36,044
It's to be here somewhere.
7
00:00:36,078 --> 00:00:38,267
Vicky, look for it, look.
8
00:00:38,302 --> 00:00:42,058
I cannot make my big entrance
with one earring on.
9
00:00:42,092 --> 00:00:43,066
This is ridiculous.
10
00:00:43,100 --> 00:00:45,151
I've just gotta...
11
00:01:19,253 --> 00:01:25,893
Mama told me not to come.
12
00:01:28,325 --> 00:01:32,496
That ain't the way to have fun,
son.
13
00:01:32,531 --> 00:01:34,479
Thank you, Emma!
14
00:01:38,962 --> 00:01:41,709
Five Pesos, please.
15
00:01:41,744 --> 00:01:42,960
You in charge?
16
00:01:43,969 --> 00:01:45,255
Who wants to know?
17
00:01:45,289 --> 00:01:48,314
The National fucking Enquirer.
18
00:01:48,348 --> 00:01:51,095
Officer, you don't understand.
19
00:01:51,130 --> 00:01:53,529
This is a benefit for the United
Coalition for the Children
20
00:01:53,563 --> 00:01:54,850
of Chinatown Project.
21
00:01:54,884 --> 00:01:58,012
We want to get the kids off the
streets, and into the schools,
22
00:01:58,048 --> 00:01:59,820
and that's legal officer.
23
00:01:59,856 --> 00:02:01,246
I have a prescription for that.
24
00:02:01,281 --> 00:02:04,477
That was prescribed for the pain
of my treatment
25
00:02:04,513 --> 00:02:05,451
that I'm going through.
26
00:02:05,486 --> 00:02:07,607
You picked the wrong faggot to
fuck with.
27
00:02:07,642 --> 00:02:08,789
Who, that guy Carlos?
28
00:02:08,824 --> 00:02:09,971
Carl.
29
00:02:10,006 --> 00:02:11,778
It was a one night stand,
Derek, what do you expect?
30
00:02:11,813 --> 00:02:13,274
I've got to find him.
31
00:02:13,308 --> 00:02:14,282
These cops.
32
00:02:14,316 --> 00:02:15,985
Look, didn't you see those cops?
33
00:02:18,626 --> 00:02:22,103
That ain't the way to have fun,
son.
34
00:02:26,239 --> 00:02:28,256
Did you throw up?
35
00:02:28,291 --> 00:02:29,438
I've got to split, love.
36
00:02:29,472 --> 00:02:30,445
You know, immigration.
37
00:02:37,676 --> 00:02:39,032
Nigel?
38
00:02:39,066 --> 00:02:41,396
I'll ring you later.
39
00:02:41,430 --> 00:02:44,733
Can I get my money?
40
00:02:44,767 --> 00:02:46,124
Sorry about this.
41
00:02:46,158 --> 00:02:47,098
Really, sorry.
42
00:02:47,132 --> 00:02:48,522
Yo, this isn't even $50.
43
00:02:48,556 --> 00:02:49,669
You said $130.
44
00:02:49,703 --> 00:02:52,693
Leo, if I had the money, I
would give it to you.
45
00:02:52,727 --> 00:02:54,015
Mary, this is a mess...
46
00:02:54,050 --> 00:02:56,412
T- O apostrophe R...
47
00:02:56,448 --> 00:02:58,152
I know it. It's...
48
00:02:58,186 --> 00:02:59,298
Let me do you a favor.
49
00:02:59,332 --> 00:03:00,203
Sorry about this.
50
00:03:00,238 --> 00:03:02,045
OK, you let me stay here
tonight.
51
00:03:02,080 --> 00:03:02,984
I'm so sorry.
52
00:03:03,018 --> 00:03:04,477
And I'll let you pay me
next week.
53
00:03:04,513 --> 00:03:06,494
Come on, I was kicked out of my
place.
54
00:03:06,529 --> 00:03:08,024
No, sorry. MAN: Excuse me.
55
00:03:08,059 --> 00:03:08,997
Ivana.
56
00:03:09,032 --> 00:03:11,813
We really must go.
57
00:03:11,847 --> 00:03:12,786
Ivana.
58
00:03:12,820 --> 00:03:14,385
I like that, that's funny.
59
00:03:14,420 --> 00:03:15,741
Did you hear about the cop who
arrested
60
00:03:15,775 --> 00:03:16,679
the governor's daughter?
61
00:03:16,714 --> 00:03:17,688
I'll tell you about it.
62
00:03:20,157 --> 00:03:21,060
Yo, Mary.
63
00:03:21,095 --> 00:03:22,138
One night!
64
00:03:37,224 --> 00:03:42,091
Mama told me not to come.
65
00:03:42,125 --> 00:03:45,845
That ain't the way to have fun,
son.
66
00:03:53,075 --> 00:03:55,232
For illegal operations of
social club,
67
00:03:55,266 --> 00:03:57,108
unlawful sales of liquor without
a liquor
68
00:03:57,143 --> 00:03:59,436
license, possessions of
controlled substance,
69
00:03:59,471 --> 00:04:01,488
possessions of a pirated
videocassettes,
70
00:04:01,523 --> 00:04:02,531
aiding and abetting minors.
71
00:04:17,409 --> 00:04:20,364
Hi, Judy, sorry to wake you.
72
00:04:20,398 --> 00:04:24,326
Mary.
73
00:04:24,361 --> 00:04:26,273
Your Goddaughter Mary.
74
00:04:28,881 --> 00:04:30,897
Prison, but it won't happen
again.
75
00:04:58,150 --> 00:05:00,654
Excuse me, can I get a falafel
with hot sauce,
76
00:05:00,688 --> 00:05:03,678
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
77
00:05:07,640 --> 00:05:09,031
Excuse me, can I have a falafel?
78
00:05:11,568 --> 00:05:12,715
They put toothpicks in falafel.
79
00:05:23,805 --> 00:05:26,099
Can I have a falafel with hot
sauce,
80
00:05:26,133 --> 00:05:29,888
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
81
00:05:29,923 --> 00:05:30,861
Hold the toothpick.
82
00:05:40,768 --> 00:05:42,437
Do you like this kind of music?
83
00:05:42,472 --> 00:05:44,975
Sure, what kind of music is it?
84
00:05:45,010 --> 00:05:46,643
It's... it's from the Middle
East.
85
00:05:46,677 --> 00:05:49,772
It's a very sad, very beautiful
song.
86
00:05:49,807 --> 00:05:52,205
Thanks.
87
00:05:52,240 --> 00:05:55,856
And for dessert, do you know
lokum?
88
00:05:55,890 --> 00:05:58,185
No, what's in it? I'm probably
allergic to it.
89
00:05:58,220 --> 00:06:00,338
I guarantee you're not allergic
to Turkish delight.
90
00:06:00,374 --> 00:06:01,730
It's very, very good. Try it.
91
00:06:04,754 --> 00:06:05,693
Are you from Turkey?
92
00:06:05,727 --> 00:06:06,666
Me, no.
93
00:06:06,700 --> 00:06:08,857
I'm... I'm from Lebanon.
94
00:06:08,891 --> 00:06:11,532
So where's the Lebanese
delight?
95
00:06:11,568 --> 00:06:13,272
You want Lebanese delight?
96
00:06:13,306 --> 00:06:16,364
Sure, bring it out.
97
00:06:34,406 --> 00:06:35,728
Excuse me, could you tell me
where
98
00:06:35,763 --> 00:06:36,910
I could find Judy Lindendorf?
99
00:06:42,263 --> 00:06:43,862
And you were looking for?
100
00:06:43,897 --> 00:06:45,913
Hannah Arendt, the historian.
101
00:06:45,947 --> 00:06:46,956
Of course.
102
00:06:46,990 --> 00:06:48,659
Over there you'll find the
300s...
103
00:06:48,694 --> 00:06:51,371
social science.
104
00:06:51,405 --> 00:06:52,448
Hi, Judy.
105
00:06:52,482 --> 00:06:53,839
I brought you falafel.
106
00:07:00,269 --> 00:07:01,973
You know, in all the excitement
last night,
107
00:07:02,009 --> 00:07:04,233
we forgot to arrange for that
loan we had talked about.
108
00:07:04,268 --> 00:07:05,797
Can you believe it?
109
00:07:05,831 --> 00:07:10,385
I think I have a police
brutality case, I really do.
110
00:07:10,419 --> 00:07:12,401
OK, $100.
111
00:07:12,436 --> 00:07:16,087
That should do until my cash
flow situation clears out.
112
00:07:16,122 --> 00:07:18,937
$80.
113
00:07:18,972 --> 00:07:20,015
You're tough.
114
00:07:20,049 --> 00:07:21,544
$60.
115
00:07:21,579 --> 00:07:22,970
It's my final offer.
116
00:07:23,004 --> 00:07:24,637
A loan?
117
00:07:24,673 --> 00:07:26,168
In addition to the bail money?
118
00:07:26,202 --> 00:07:27,766
You know I'm good for it.
119
00:07:27,801 --> 00:07:29,297
Quite the contrary.
120
00:07:29,332 --> 00:07:32,320
Phone calls from the slammer do
not inspire fiscal confidence.
121
00:07:32,355 --> 00:07:33,954
What are you going to do?
122
00:07:33,989 --> 00:07:35,102
About what?
123
00:07:35,137 --> 00:07:36,735
About money.
124
00:07:36,770 --> 00:07:39,203
There's still your rent, the
lawyer for your court date.
125
00:07:39,238 --> 00:07:41,219
That bail cost me.
126
00:07:41,254 --> 00:07:42,159
Where do you work?
127
00:07:42,194 --> 00:07:43,271
I'm freelancing.
128
00:07:44,244 --> 00:07:45,947
Why don't you get a job as a
waitress?
129
00:07:45,982 --> 00:07:48,102
I am not a waitress.
130
00:07:48,137 --> 00:07:49,250
All right, then.
131
00:07:49,285 --> 00:07:51,613
Why don't you try to get a job
at a cleaning shop?
132
00:07:51,648 --> 00:07:53,629
Do you realize how broke I am?
133
00:07:53,664 --> 00:07:54,916
What do you want me to do, huh?
134
00:07:54,950 --> 00:07:56,029
I don't have a job.
135
00:07:56,064 --> 00:07:57,036
I'm a loser.
136
00:07:57,072 --> 00:07:58,009
Shoot me!
137
00:08:00,095 --> 00:08:02,008
Do you have a problem with
modern European
138
00:08:02,043 --> 00:08:03,190
political thought in general?
139
00:08:03,224 --> 00:08:05,241
Or is it a particular vendetta
against Hannah Arendt?
140
00:08:05,275 --> 00:08:06,214
Excuse me?
141
00:08:06,248 --> 00:08:07,222
Hannah Arendt.
142
00:08:07,256 --> 00:08:09,481
Every single Hannah Arendt book
on the shelf
143
00:08:09,516 --> 00:08:10,593
was out of sequence.
144
00:08:10,629 --> 00:08:12,470
I am so sorry.
145
00:08:12,505 --> 00:08:15,182
You must understand we are
reeling from budget cuts.
146
00:08:15,218 --> 00:08:17,929
Right.
147
00:08:17,963 --> 00:08:19,180
What a dick.
148
00:08:19,215 --> 00:08:21,266
He's not a dick, he's a patron.
149
00:08:21,300 --> 00:08:24,951
I lost two dedicated clerks last
month because I couldn't afford
150
00:08:24,985 --> 00:08:26,514
to pay them a competitive wage.
151
00:08:26,548 --> 00:08:28,844
They make more money at
McDonald's.
152
00:08:28,879 --> 00:08:31,208
You... no, a girl like you could
never.
153
00:08:31,243 --> 00:08:32,459
What do you mean, a girl like
me?
154
00:08:32,493 --> 00:08:35,345
Your mother was a woman with no
common sense.
155
00:08:35,379 --> 00:08:37,986
Of course, your father was a man
without a conscience.
156
00:08:38,021 --> 00:08:40,350
You think I couldn't be a
librarian?
157
00:08:40,383 --> 00:08:44,001
Darling, a librarian is a
professional with a master's
158
00:08:44,035 --> 00:08:45,947
degree in library science.
159
00:08:45,981 --> 00:08:49,980
Even a clerk, who merely shelves
and stamps.
160
00:08:50,014 --> 00:08:52,760
You think I couldn't be a
library clerk?
161
00:08:52,794 --> 00:08:55,715
Your mother was a woman with no
common sense.
162
00:08:55,749 --> 00:08:58,323
You think I couldn't be a
library clerk?
163
00:08:58,356 --> 00:09:01,763
A library clerk is smart,
responsible...
164
00:09:01,797 --> 00:09:03,189
You don't think I'm smart
enough to work
165
00:09:03,224 --> 00:09:05,101
in your fucking library?
166
00:09:05,135 --> 00:09:06,665
I think nothing of the sort.
167
00:09:06,699 --> 00:09:07,846
You're ashamed of me.
168
00:09:07,881 --> 00:09:10,837
Judy, you're my only family, and
you're ashamed of me!
169
00:09:10,871 --> 00:09:11,844
Fine.
170
00:09:11,880 --> 00:09:13,061
You can start right now.
171
00:09:13,095 --> 00:09:15,703
Fine, I will, great.
172
00:09:15,738 --> 00:09:17,649
Wanda.
173
00:09:17,685 --> 00:09:19,562
This is my God daughter Mary.
174
00:09:19,596 --> 00:09:21,196
She's our newest clerk.
175
00:09:26,202 --> 00:09:29,331
I assume you're familiar with
the Dewey Decimal system?
176
00:09:39,619 --> 00:09:42,748
And then I'm standing there
with my hand on the needle,
177
00:09:42,784 --> 00:09:46,745
and I can't do a fucking thing,
because I can't find the beat.
178
00:09:46,780 --> 00:09:49,978
And there's a delay so the beats
don't match up.
179
00:09:50,014 --> 00:09:52,064
And then it just goes off.
180
00:09:52,099 --> 00:09:54,775
Can you believe it?
181
00:09:54,810 --> 00:09:56,723
Everybody stops dancing, and
they're
182
00:09:56,757 --> 00:09:57,730
all staring at me, waiting.
183
00:09:57,766 --> 00:09:58,773
It's horrible.
184
00:09:58,808 --> 00:09:59,677
Something's different.
185
00:09:59,712 --> 00:10:00,998
Where did you put the Gaultier
jacket?
186
00:10:01,033 --> 00:10:05,412
Behind the newly expanded diva
velvet glam section right here,
187
00:10:05,448 --> 00:10:08,229
hiding from such scavengers as
yourself.
188
00:10:08,263 --> 00:10:12,608
And my hand's shaking, and
I'm like, paralyzed.
189
00:10:12,644 --> 00:10:16,816
It's the same dream every night.
190
00:10:16,850 --> 00:10:18,692
Maybe... maybe I'll rent this
place out
191
00:10:18,727 --> 00:10:19,908
and start an aerobics center.
192
00:10:19,944 --> 00:10:22,480
Pack this place in, 20 bucks a
head.
193
00:10:22,515 --> 00:10:26,201
Mr. Lou's got his rent, I've got
new clothes.
194
00:10:26,236 --> 00:10:30,095
And Leo... and one and two, and
shoulders
195
00:10:30,129 --> 00:10:32,423
back, and down, and up, and up.
196
00:10:32,458 --> 00:10:33,744
I thought you got a job.
197
00:10:33,778 --> 00:10:38,055
Oh God, don't remind me, it's
so cell block H meets 4H club.
198
00:10:38,090 --> 00:10:40,001
It's very that.
199
00:10:40,036 --> 00:10:42,052
Yeah, I can't see you in a
library.
200
00:10:42,087 --> 00:10:45,112
The head librarian was a friend
of my mother's.
201
00:10:45,146 --> 00:10:46,154
She's dead now.
202
00:10:50,014 --> 00:10:53,281
How did mother passed away? -
DWI.
203
00:10:53,316 --> 00:10:57,626
That's why she only takes public
transportation.
204
00:10:57,660 --> 00:11:00,510
Don't mix those up!
205
00:11:00,545 --> 00:11:01,797
What, they're jeans?
206
00:11:01,831 --> 00:11:03,431
Yeah, they're in order.
207
00:11:03,466 --> 00:11:04,787
Mary, they're jeans.
208
00:11:04,822 --> 00:11:07,324
Yes, Derek, they're jeans, and
they're in order.
209
00:11:07,360 --> 00:11:08,333
Don't mix them up.
210
00:11:13,095 --> 00:11:14,693
I thought maybe...
211
00:11:14,728 --> 00:11:16,988
you know Rene, right?
212
00:11:17,024 --> 00:11:18,413
I thought maybe you could hook
me up.
213
00:11:18,448 --> 00:11:19,908
You know, give her my tape?
214
00:11:19,943 --> 00:11:21,959
I'll see what I can do.
215
00:11:25,539 --> 00:11:27,660
Let's get out of here.
216
00:11:27,694 --> 00:11:29,224
What do you think of this
Princess Leia thing
217
00:11:29,260 --> 00:11:30,199
I've got going on?
218
00:11:31,136 --> 00:11:33,395
Something must have happened to
Carl.
219
00:11:33,431 --> 00:11:34,473
I haven't seen him anywhere.
220
00:11:34,508 --> 00:11:36,003
I hope he didn't go back to
Munich.
221
00:11:36,037 --> 00:11:39,271
It was a one night stand.
222
00:11:39,306 --> 00:11:40,245
Oh, I love this song.
223
00:11:48,100 --> 00:11:52,515
You know, at one point, he said,
"I don't understand you. "
224
00:11:52,549 --> 00:11:54,010
Isn't that wild?
225
00:11:54,045 --> 00:11:56,616
He saw how complex I am.
226
00:11:56,652 --> 00:11:57,417
Maybe he just didn't.
227
00:12:00,614 --> 00:12:02,145
Didn't what?
228
00:12:02,179 --> 00:12:03,048
Understand you.
229
00:12:03,082 --> 00:12:05,586
He said his English wasn't very
good.
230
00:12:05,620 --> 00:12:07,254
Maybe he just didn't understand
you.
231
00:12:12,990 --> 00:12:15,388
Lushka, muffin!
232
00:12:15,423 --> 00:12:16,223
All right, move aside.
233
00:12:16,257 --> 00:12:17,961
Over now. Over now.
234
00:12:17,996 --> 00:12:18,899
Over now.
235
00:12:18,935 --> 00:12:20,256
Lovely.
236
00:12:20,291 --> 00:12:21,785
Morning, sunshine.
237
00:12:21,819 --> 00:12:23,418
Go back where you came from.
238
00:12:27,660 --> 00:12:29,015
Yo, what the fuck, asshole?
239
00:12:29,050 --> 00:12:30,092
Move it man, I'm with her.
240
00:12:30,128 --> 00:12:31,067
Oh yeah, right.
241
00:12:31,102 --> 00:12:32,075
Lay off me man, come on.
242
00:12:32,110 --> 00:12:33,465
Freeze with the rest of us,
motherfucker.
243
00:12:33,499 --> 00:12:34,473
He's with me.
244
00:12:43,025 --> 00:12:44,658
Nigel, this is Leo.
245
00:12:44,693 --> 00:12:45,423
Leo, Nigel.
246
00:12:45,457 --> 00:12:46,814
Nice to meet you.
247
00:12:46,848 --> 00:12:48,795
We met at the shower. -
Shower?
248
00:12:48,829 --> 00:12:50,255
What shower? - At the party.
249
00:12:50,289 --> 00:12:51,369
Remember the shower?
250
00:12:51,402 --> 00:12:52,653
Man, you were gone.
251
00:12:52,689 --> 00:12:53,662
What are you talking about?
252
00:12:53,696 --> 00:12:54,670
You did it again?
253
00:12:54,704 --> 00:12:55,573
What?
254
00:12:55,607 --> 00:12:57,729
You pissed in my shower again,
Nigel?
255
00:12:57,764 --> 00:12:58,946
That's it, it's over. - I don't
remember.
256
00:12:58,981 --> 00:13:01,796
Exactly. I don't care.
257
00:13:01,830 --> 00:13:03,117
Nigel, that's it, it's over.
258
00:13:03,152 --> 00:13:04,473
It's over. - Why?
259
00:13:04,507 --> 00:13:05,516
Because...
260
00:13:05,550 --> 00:13:06,558
Don't fucking eyeball me.
261
00:13:06,593 --> 00:13:07,810
Because you lower my worth.
262
00:13:07,845 --> 00:13:09,061
Worth?
263
00:13:09,096 --> 00:13:12,399
Nigel, a woman can go out with
a guy who's smart, funny,
264
00:13:12,433 --> 00:13:15,075
intelligent, and by virtue of
the fact that she goes out
265
00:13:15,110 --> 00:13:17,057
with him on the basis of worth.
266
00:13:17,091 --> 00:13:18,725
Fucking cruising for a
bruising, my friend.
267
00:13:18,760 --> 00:13:19,699
Oh, come on.
268
00:13:19,733 --> 00:13:24,322
You, the way you behave, lowers
my worth.
269
00:13:24,358 --> 00:13:28,806
Don't take it personally, I
still care about you.
270
00:13:29,849 --> 00:13:30,857
Fuck.
271
00:13:32,353 --> 00:13:33,917
Oh, get him off.
272
00:13:33,951 --> 00:13:35,377
Hey, somebody get help.
273
00:13:35,410 --> 00:13:37,428
Somebody get help!
274
00:13:37,462 --> 00:13:39,132
Somebody help!
275
00:13:44,658 --> 00:13:46,778
Get him off my pavement.
276
00:13:46,814 --> 00:13:47,786
Right.
277
00:13:47,821 --> 00:13:48,864
With pleasure, lady.
278
00:13:48,899 --> 00:13:50,393
This place is bullshit.
279
00:13:50,428 --> 00:13:52,897
All you fucking suckers should
go somewhere else,
280
00:13:52,931 --> 00:13:55,747
'cause this is fucking Manhattan
fucking bullshit!
281
00:13:55,781 --> 00:13:57,625
Bullshit!
282
00:13:57,659 --> 00:14:00,057
Rene, you look fab.
283
00:14:00,093 --> 00:14:01,447
There's a cover.
284
00:14:04,125 --> 00:14:07,010
Mary!
285
00:14:07,045 --> 00:14:10,277
Does this mean we're not get
married?
286
00:14:23,730 --> 00:14:27,276
When you give her the tape,
just be very straightforward,
287
00:14:27,312 --> 00:14:29,953
and don't talk about money.
288
00:14:29,987 --> 00:14:30,752
What's up buttercup?
289
00:14:30,786 --> 00:14:32,040
The rent, and I'm not paying.
290
00:14:32,074 --> 00:14:34,507
Why don't you tell her you were
spinning at a club in London
291
00:14:34,541 --> 00:14:35,584
in the fall.
292
00:14:35,618 --> 00:14:36,731
What club?
293
00:14:36,765 --> 00:14:38,609
I don't know, make something
up.
294
00:14:38,643 --> 00:14:39,617
Why did I leave?
295
00:14:41,043 --> 00:14:41,841
Leo, improvise.
296
00:14:41,876 --> 00:14:43,128
You got sick of the London
street
297
00:14:43,163 --> 00:14:46,362
fashion, all those hats, and...
298
00:14:46,396 --> 00:14:48,064
your tape is good.
299
00:14:48,099 --> 00:14:52,027
Your tape is good, but with
Rene, it's really going
300
00:14:52,062 --> 00:14:53,591
to come down to a certain vibe.
301
00:14:53,625 --> 00:14:55,677
Yeah, what kind of vibe.
302
00:14:55,711 --> 00:14:58,146
Either she likes you or she
doesn't.
303
00:14:58,180 --> 00:15:00,405
Just don't be wimpy when you
talk to her.
304
00:15:00,439 --> 00:15:02,803
Sometimes you can be really...
305
00:15:02,837 --> 00:15:04,506
Really what?
306
00:15:04,541 --> 00:15:05,479
Natasha!
307
00:16:04,193 --> 00:16:06,106
What were you going to say?
308
00:16:06,140 --> 00:16:07,600
When? - Before.
309
00:16:07,634 --> 00:16:09,234
I don't remember. - Yes, you
do.
310
00:16:09,268 --> 00:16:10,415
I don't remember.
311
00:16:10,450 --> 00:16:13,266
You said not to be wimpy, and
then you started to say,
312
00:16:13,302 --> 00:16:14,795
sometimes you can be, and then
you stopped.
313
00:16:14,830 --> 00:16:16,568
Forget it. - No, come on, tell
me.
314
00:16:16,603 --> 00:16:19,697
Oh Leo, just...
315
00:16:19,732 --> 00:16:22,687
sometimes you can be kind of
goofy.
316
00:16:25,712 --> 00:16:27,171
OK, stop.
317
00:16:27,206 --> 00:16:28,214
This is making me uptight now.
318
00:16:28,249 --> 00:16:29,431
It's going to be fine.
319
00:16:29,464 --> 00:16:30,473
Just... just be yourself.
320
00:16:30,507 --> 00:16:33,602
Yeah right, now I'm going to be
like, hi Rene.
321
00:16:33,636 --> 00:16:36,939
You're pretty, I like you, give
me a job.
322
00:16:36,973 --> 00:16:37,947
There she is.
323
00:16:37,982 --> 00:16:40,034
Oh fuck, did she see me?
324
00:16:40,068 --> 00:16:41,319
I don't know.
325
00:16:41,355 --> 00:16:42,328
Shit.
326
00:16:55,676 --> 00:16:58,387
These inter-library loans are
going to be the death of me.
327
00:16:58,422 --> 00:17:00,126
You should hear my professor on
the subject.
328
00:17:00,161 --> 00:17:01,238
Oh, I can imagine.
329
00:17:05,026 --> 00:17:07,078
I wish I were in school now,
the new technology,
330
00:17:07,113 --> 00:17:08,711
it's so exciting.
331
00:17:08,747 --> 00:17:12,988
Last time I checked, 016.301677
332
00:17:13,023 --> 00:17:17,090
came before 016.301682.
333
00:17:17,124 --> 00:17:18,618
Mary's a bit dyslexic.
334
00:17:18,653 --> 00:17:19,558
I am not.
335
00:17:19,592 --> 00:17:21,052
I'm just not feeling...
336
00:17:21,088 --> 00:17:23,416
Mary had difficulty with the
alphabet.
337
00:17:23,451 --> 00:17:24,355
Oh really?
338
00:17:24,390 --> 00:17:25,641
I was six.
339
00:17:25,676 --> 00:17:28,388
She'd see her letters
backwards.
340
00:17:28,422 --> 00:17:30,681
All your E's look like threes?
341
00:17:30,715 --> 00:17:31,967
She overcame it.
342
00:17:37,181 --> 00:17:39,894
You must have felt really
inadequate.
343
00:17:39,928 --> 00:17:41,492
She did.
344
00:17:41,527 --> 00:17:44,204
And of course, she was small for
her age.
345
00:17:59,188 --> 00:18:02,906
Sabah al-khair.
346
00:18:05,931 --> 00:18:07,217
It's me, Mary.
347
00:18:10,380 --> 00:18:13,300
Mustafa.
348
00:18:32,488 --> 00:18:33,428
This is no good.
349
00:18:33,462 --> 00:18:34,436
What are you talking about?
350
00:18:34,470 --> 00:18:35,721
It's my new Bible.
351
00:18:35,756 --> 00:18:39,511
Your new Bible?
352
00:18:40,832 --> 00:18:43,542
Do you know what this means?
353
00:18:43,577 --> 00:18:46,567
Can I have some corn plasters?
354
00:18:46,602 --> 00:18:47,541
This is no good.
355
00:18:47,575 --> 00:18:51,086
Look, if it's important for you,
necessary,
356
00:18:51,121 --> 00:18:53,173
then the words get power.
357
00:18:53,207 --> 00:18:56,508
And like, magic you learn it.
358
00:18:56,544 --> 00:18:59,221
In Lebanon, I was a teacher.
359
00:18:59,255 --> 00:19:01,619
But here, I'm just a vendor.
360
00:19:07,146 --> 00:19:09,753
Why don't you teach here?
361
00:19:09,788 --> 00:19:10,935
My English isn't good enough.
362
00:19:10,970 --> 00:19:13,925
Mustafa, your English is better
than most of my friends.
363
00:19:13,960 --> 00:19:16,289
My English is...
364
00:19:16,324 --> 00:19:18,375
miss, would you like your um...
365
00:19:18,409 --> 00:19:20,357
miss, you forgot your umbrella.
366
00:19:20,391 --> 00:19:24,110
Would you like some hot sauce
with your baba ghanoush?
367
00:19:24,145 --> 00:19:28,595
This is my English, and my
situation is complicated.
368
00:19:28,629 --> 00:19:31,653
I have my family.
369
00:19:31,688 --> 00:19:33,114
You're married.
370
00:19:33,149 --> 00:19:34,157
No, no, no, no...
371
00:19:34,192 --> 00:19:38,224
brothers, sisters, mother, this
kind of family.
372
00:19:38,259 --> 00:19:42,361
You know, when I have the money,
I'll bring them to the US.
373
00:19:42,396 --> 00:19:47,367
But sometimes I think it's going
to be harder for them here
374
00:19:47,402 --> 00:19:50,460
than in Lebanon, you know?
375
00:19:50,495 --> 00:19:53,381
My life here is like Sisyphus.
376
00:19:53,415 --> 00:19:55,674
Who?
377
00:19:55,709 --> 00:19:58,038
Sisyphus.
378
00:19:58,073 --> 00:20:00,090
It's a Greek story.
379
00:20:00,124 --> 00:20:04,261
Sisyphus pushes a big rock up
the mountain,
380
00:20:04,295 --> 00:20:07,250
and when he gets to the top, the
rock
381
00:20:07,286 --> 00:20:09,545
always falls back down again.
382
00:20:09,579 --> 00:20:11,421
And this is for eternity.
383
00:20:11,457 --> 00:20:14,238
It's depressing.
384
00:20:14,272 --> 00:20:17,470
Teach me some Arabic.
385
00:20:52,302 --> 00:20:54,006
What did we just say?
386
00:20:54,041 --> 00:20:56,300
You just agreed to have dinner
with me on Friday.
387
00:20:59,602 --> 00:21:02,591
What's his name doesn't show by
two, I'm going home.
388
00:21:02,626 --> 00:21:06,658
We need to figure out very
scientifically, where
389
00:21:06,692 --> 00:21:09,093
Carl is most likely to be.
390
00:21:09,127 --> 00:21:10,796
So far there's tomorrow night's
thing
391
00:21:10,830 --> 00:21:13,611
at Arroz con Pollo, Wednesday's
pubic justice,
392
00:21:13,646 --> 00:21:15,662
the theme is Stevie Nicks.
393
00:21:15,696 --> 00:21:19,451
Adolfo, Adolfo, Adolfo.
394
00:21:19,485 --> 00:21:21,434
There's got to be a Pucci in
here somewhere.
395
00:21:21,468 --> 00:21:24,422
Carl and I connected that
night.
396
00:21:24,458 --> 00:21:26,369
From the essence.
397
00:21:26,403 --> 00:21:29,567
From the ancient center of our
beings.
398
00:21:29,601 --> 00:21:30,714
The two of you were on ecstasy,
399
00:21:30,748 --> 00:21:33,668
it dries out your spinal fluid.
400
00:21:33,703 --> 00:21:34,851
What are you doing?
401
00:21:34,886 --> 00:21:35,859
Watch the door.
402
00:21:42,151 --> 00:21:45,245
Derrick, do you think I make a
good designer?
403
00:21:45,279 --> 00:21:46,599
Yeah, come on.
404
00:21:46,635 --> 00:21:49,278
Derrick, do you think I'd make
a good writer?
405
00:21:49,312 --> 00:21:51,468
Yeah, would you hurry up?
406
00:21:51,501 --> 00:21:53,866
Derrick, do you think I'd make
a good actress?
407
00:21:53,901 --> 00:21:54,805
Sure.
408
00:21:54,839 --> 00:21:56,404
Now would you come on?
409
00:21:56,439 --> 00:22:00,053
Hey, I have a reputation.
410
00:22:00,088 --> 00:22:02,869
I can't get caught shoplifting.
411
00:22:02,904 --> 00:22:03,878
We're not shoplifting.
412
00:22:03,912 --> 00:22:05,059
Is this a shop? No.
413
00:22:05,093 --> 00:22:06,276
Do you see any customers?
414
00:22:06,310 --> 00:22:07,249
No.
415
00:22:10,065 --> 00:22:12,081
Derrick, do you think I'd make a
good investment banker?
416
00:22:18,754 --> 00:22:19,693
Hello, Chanel.
417
00:22:25,290 --> 00:22:27,341
"Origins in peecees"?
418
00:22:27,376 --> 00:22:28,351
Pardon?
419
00:22:28,385 --> 00:22:29,844
"Origins in peecees"?
420
00:22:29,880 --> 00:22:30,714
Oranges and peaches?
421
00:22:30,748 --> 00:22:33,182
Um, why don't you look over
there,
422
00:22:33,216 --> 00:22:35,233
under periodicals, under food.
423
00:22:35,268 --> 00:22:38,292
I know we have connisou, I'm not
sure about oranges and peaches.
424
00:22:38,327 --> 00:22:41,908
But maybe it's on microfiche,
which is down the hall
425
00:22:41,942 --> 00:22:45,036
and to the left.
426
00:22:45,070 --> 00:22:49,554
"Origin of Species. "
427
00:22:49,590 --> 00:22:51,953
Howard, would you get the Darwin
book, please?
428
00:22:51,988 --> 00:22:56,160
Dear, patrons often mistake
clerks for librarians.
429
00:22:56,194 --> 00:22:58,245
It's best just to say I don't
know,
430
00:22:58,280 --> 00:23:00,365
and refer them to Howard or me.
431
00:23:00,401 --> 00:23:04,190
There's nothing wrong in saying
I don't know.
432
00:23:09,751 --> 00:23:11,351
Howard and Anne and I thought
you might like
433
00:23:11,386 --> 00:23:12,845
to go out to dinner with us.
434
00:23:12,879 --> 00:23:14,583
I'm going out.
435
00:23:14,619 --> 00:23:18,060
I don't want to limit our
relationship to work.
436
00:23:18,094 --> 00:23:19,867
I'm going out.
437
00:23:19,901 --> 00:23:20,979
Of course.
438
00:23:21,014 --> 00:23:24,039
You have such a busy social
life.
439
00:23:24,073 --> 00:23:25,116
Where are you going?
440
00:23:29,670 --> 00:23:31,339
I don't know.
441
00:23:34,119 --> 00:23:35,059
Well.
442
00:23:42,776 --> 00:23:44,930
When you're finished with
those.
443
00:24:59,287 --> 00:25:03,215
Have you seen "Work That
Pussy"?
444
00:25:03,251 --> 00:25:05,613
Um, no.
445
00:25:05,648 --> 00:25:07,908
When my bakery takes off, I'm
going to take everyone
446
00:25:07,942 --> 00:25:09,576
I've ever met out to dinner.
447
00:25:09,612 --> 00:25:13,505
Cocktails, nice view of the
city.
448
00:25:19,380 --> 00:25:21,917
The old Betty Crocker, you
ain't.
449
00:25:21,953 --> 00:25:23,308
I can't cook!
450
00:25:23,343 --> 00:25:24,455
I can't do anything!
451
00:25:24,491 --> 00:25:27,757
I'm going to die in a subway
somewhere with nothing!
452
00:25:27,791 --> 00:25:30,191
It's not that bad, just scrape
it.
453
00:25:30,226 --> 00:25:31,616
Leo, I'm going to be 24 soon.
454
00:25:31,650 --> 00:25:34,467
I haven't done anything with my
life.
455
00:25:34,501 --> 00:25:36,622
What about finding another
space for a party?
456
00:25:36,656 --> 00:25:38,602
Yo, I spun at this phat outlaw
party
457
00:25:38,638 --> 00:25:40,723
last year in this building that
used to be
458
00:25:40,758 --> 00:25:42,566
a supermarket on Avenue D.
459
00:25:42,601 --> 00:25:43,748
It was Vicky's wedding
reception.
460
00:25:43,783 --> 00:25:46,390
Her dad owned that building.
461
00:25:46,425 --> 00:25:48,266
God, that seems like yesterday.
462
00:25:48,302 --> 00:25:51,951
You know, life goes by so fast,
what's the point?
463
00:25:51,987 --> 00:25:52,716
What do you mean?
464
00:25:52,751 --> 00:25:54,245
What does our life mean?
465
00:25:54,281 --> 00:25:55,567
What life?
466
00:25:55,602 --> 00:25:58,313
If there is no God.
467
00:25:58,349 --> 00:26:00,330
Do you know the story of
Sisyphus?
468
00:26:00,364 --> 00:26:02,067
Who? - Sisyphus.
469
00:26:02,102 --> 00:26:03,528
It's a myth about this guy who
had
470
00:26:03,562 --> 00:26:05,891
to roll and push this incredibly
huge rock
471
00:26:05,926 --> 00:26:06,934
up this very steep mountain.
472
00:26:06,969 --> 00:26:08,811
Every time he'd get to the top
of the mountain,
473
00:26:08,846 --> 00:26:09,994
the rock would roll down again.
474
00:26:10,028 --> 00:26:12,010
And he would watch this, and he
would
475
00:26:12,044 --> 00:26:13,887
walk back down the mountain, and
he'd
476
00:26:13,921 --> 00:26:16,252
do it all over again, forever.
477
00:26:16,286 --> 00:26:17,537
Drag.
478
00:26:17,571 --> 00:26:19,275
It's a metaphor for life, Leo.
479
00:26:19,310 --> 00:26:20,074
It's famous.
480
00:26:23,447 --> 00:26:25,809
Is this some kind of drug
rehab?
481
00:26:25,845 --> 00:26:27,513
It's not rehab.
482
00:26:27,548 --> 00:26:29,043
Where is it?
483
00:26:33,805 --> 00:26:35,996
"One must imagine Sisyphus
happy. "
484
00:26:36,030 --> 00:26:36,935
Bullshit!
485
00:26:36,969 --> 00:26:37,907
He's miserable.
486
00:26:37,942 --> 00:26:40,027
But he doesn't have to be.
487
00:26:40,063 --> 00:26:41,626
He accepts his fate, he...
488
00:26:41,661 --> 00:26:43,817
You're telling me that if your
name was Syphilis,
489
00:26:43,852 --> 00:26:46,250
and you spent your life lugging
a fucking rock up a hill,
490
00:26:46,285 --> 00:26:49,414
you wouldn't be miserable?
491
00:26:49,450 --> 00:26:52,715
I think I'm an existentialist.
492
00:26:52,751 --> 00:26:53,758
I do.
493
00:26:58,209 --> 00:26:59,182
Hey Nigel.
494
00:26:59,217 --> 00:27:00,572
Yo, I'm looking for Rene.
495
00:27:00,606 --> 00:27:02,449
Bet you two go at it like
bunnies.
496
00:27:02,484 --> 00:27:04,014
Me and Rene?
497
00:27:04,049 --> 00:27:07,038
You and Mary, all shacked up
and cozy, eh?
498
00:27:07,073 --> 00:27:08,915
No, I'm just here till I find a
place.
499
00:27:08,949 --> 00:27:09,924
Look, where's Rene?
500
00:27:22,959 --> 00:27:24,941
Hi Rene.
501
00:27:24,975 --> 00:27:26,470
I'm Leo.
502
00:27:26,506 --> 00:27:28,625
We met the other night, you said
I could stop by.
503
00:27:33,700 --> 00:27:36,864
I'm a friend of Mary's.
504
00:27:36,899 --> 00:27:37,872
Who?
505
00:27:37,907 --> 00:27:39,402
Mary.
506
00:27:39,437 --> 00:27:40,617
Remember, she introduced us.
507
00:27:44,755 --> 00:27:47,189
Oh, I'm a DJ.
508
00:27:47,223 --> 00:27:49,204
You said I could stop by, and
maybe
509
00:27:49,239 --> 00:27:52,159
talk to you about the
possibility of spinning here?
510
00:27:53,619 --> 00:27:55,496
I heard your tape.
511
00:27:55,532 --> 00:27:56,574
Where's my mocktail?
512
00:27:59,946 --> 00:28:01,267
Where have you worked?
513
00:28:01,302 --> 00:28:02,101
Me?
514
00:28:02,135 --> 00:28:05,543
Well, I've been working in
London.
515
00:28:05,577 --> 00:28:07,211
Where?
516
00:28:07,246 --> 00:28:09,714
London.
517
00:28:09,749 --> 00:28:10,792
Yes.
518
00:28:10,827 --> 00:28:14,581
Where in London did you spin?
519
00:28:14,615 --> 00:28:21,290
I was working at this club, it
was called, um, Fish and Chips.
520
00:28:21,325 --> 00:28:22,888
Never heard of it, where is it?
521
00:28:22,924 --> 00:28:23,793
No?
522
00:28:23,828 --> 00:28:27,096
It's... it's near this big black
tower.
523
00:28:27,130 --> 00:28:28,138
Imitate a cat puking.
524
00:28:38,254 --> 00:28:39,853
It's the name of a band.
525
00:28:48,856 --> 00:28:50,039
How's your upper torso?
526
00:28:54,070 --> 00:28:56,887
No complaints.
527
00:28:56,921 --> 00:28:59,321
Your tape doesn't suck.
528
00:28:59,355 --> 00:29:00,779
I need a sub for tonight.
529
00:29:00,814 --> 00:29:02,587
I've been striking out left and
right.
530
00:29:02,621 --> 00:29:06,273
9 o'clock, no pay. It's a
tryout.
531
00:29:17,604 --> 00:29:19,482
One thing.
532
00:29:19,518 --> 00:29:22,298
Don't... I repeat, do not...
533
00:29:22,332 --> 00:29:26,191
play anything written or
produced by Teddy Rogers.
534
00:29:26,226 --> 00:29:29,075
His music is not played in my
club.
535
00:29:36,446 --> 00:29:40,026
Fish and Chips?
536
00:29:40,061 --> 00:29:41,833
She's hot for me. - You
think she's hot for you?
537
00:29:41,868 --> 00:29:43,711
She probably is. She likes young
boys.
538
00:29:43,746 --> 00:29:45,137
She really does.
539
00:29:45,171 --> 00:29:47,674
May I see you at the desk,
please?
540
00:29:47,708 --> 00:29:48,474
Oh, I'm sorry.
541
00:29:48,508 --> 00:29:49,482
This is Leo.
542
00:29:49,516 --> 00:29:51,012
This is Mrs. Lindendorf.
543
00:29:51,046 --> 00:29:52,437
Leo just got this incredible
gig.
544
00:29:52,471 --> 00:29:53,444
Congratulations.
545
00:29:56,816 --> 00:29:58,346
Busted. - Yeah.
546
00:29:58,382 --> 00:29:59,910
Hey, you want to come riding
with me.
547
00:29:59,945 --> 00:30:01,405
No.
548
00:30:01,440 --> 00:30:03,247
I'll see you later, I've got a
date tonight.
549
00:30:08,114 --> 00:30:10,930
I know it is not your life's
work.
550
00:30:10,965 --> 00:30:14,197
But for your information,
Freud's study of Dora
551
00:30:14,233 --> 00:30:16,004
is not a biography.
552
00:30:16,040 --> 00:30:19,273
It is the cornerstone of his
psychoanalysis...
553
00:30:19,308 --> 00:30:20,593
that's psychology, dear.
554
00:30:20,628 --> 00:30:25,287
The psychology section is, for
your information, in the 100s...
555
00:30:25,322 --> 00:30:27,928
along with philosophy, and
logic.
556
00:30:27,964 --> 00:30:31,996
It amazes me how you can come
here every day,
557
00:30:32,030 --> 00:30:34,881
and absorb no knowledge of the
system.
558
00:30:34,916 --> 00:30:36,897
A trained monkey learned this
system
559
00:30:36,931 --> 00:30:39,400
on PBS in a matter of hours.
560
00:30:39,436 --> 00:30:40,479
Re-code it.
561
00:30:47,812 --> 00:30:49,654
A trained monkey learned this
system
562
00:30:49,689 --> 00:30:51,324
on PBS in a matter of hours.
563
00:30:52,263 --> 00:30:53,861
A trained monkey learned this
system
564
00:30:53,896 --> 00:30:56,503
on PBS in a matter of hours.
565
00:30:56,538 --> 00:30:58,102
A trained monkey learned this
system
566
00:30:58,137 --> 00:31:00,223
on PBS in a matter of hours.
567
00:31:00,257 --> 00:31:01,300
Re-code it.
568
00:31:01,336 --> 00:31:02,899
I may have made a mistake.
569
00:31:02,933 --> 00:31:05,194
But that is no reason to
patronize me.
570
00:31:05,229 --> 00:31:06,966
It is dismaying that your
expectations
571
00:31:07,001 --> 00:31:08,774
are based on the performance of
a lesser primate,
572
00:31:08,808 --> 00:31:10,755
and also revelatory of a
managerial style
573
00:31:10,789 --> 00:31:12,251
which is sadly lacking.
574
00:31:12,285 --> 00:31:13,710
Is it any wonder, then, that
I've
575
00:31:13,744 --> 00:31:15,344
chosen not to learn the
intricacies
576
00:31:15,379 --> 00:31:18,612
of an antiquated and idiotic
system?
577
00:31:18,646 --> 00:31:20,072
I think not.
578
00:31:20,107 --> 00:31:21,080
Re-code it.
579
00:31:21,114 --> 00:31:23,374
Fuck you.
580
00:31:23,408 --> 00:31:24,244
Re-code it.
581
00:31:24,279 --> 00:31:26,781
If you had really loved my
mother,
582
00:31:26,815 --> 00:31:28,067
you wouldn't treat me like this.
583
00:32:34,775 --> 00:32:37,313
Dr. Seuss and Mother Goose both
did their thing.
584
00:32:37,348 --> 00:32:39,051
It's open!
585
00:32:39,087 --> 00:32:40,790
Hey, we're going to be late.
586
00:32:40,824 --> 00:32:41,555
Look, Derrick called.
587
00:32:41,589 --> 00:32:42,910
He said he wants to meet us at...
588
00:32:47,256 --> 00:32:49,862
What do you want?
589
00:32:49,897 --> 00:32:51,879
I wish to see the young lady.
590
00:32:51,914 --> 00:32:52,852
Who?
591
00:32:59,040 --> 00:33:03,697
Perhaps is not the correct
address?
592
00:33:03,732 --> 00:33:05,227
No, that's right.
593
00:33:05,263 --> 00:33:07,244
The young lady's not here.
594
00:33:07,279 --> 00:33:09,573
Pardon?
595
00:33:09,608 --> 00:33:11,728
She's not here.
596
00:33:14,509 --> 00:33:16,663
What do you got there?
597
00:33:16,698 --> 00:33:17,636
It's...
598
00:33:23,129 --> 00:33:24,520
Omar Al-Inguri?
599
00:33:28,170 --> 00:33:30,847
Bet it drives the crowds wild.
600
00:33:30,881 --> 00:33:33,106
I have seen him two times in
concert.
601
00:33:33,142 --> 00:33:35,332
He's very good.
602
00:33:35,366 --> 00:33:38,912
But it's very hard to get the
tickets.
603
00:33:38,947 --> 00:33:40,754
I'm not lying, y'all.
604
00:33:40,788 --> 00:33:41,727
He's the best I know.
605
00:33:41,762 --> 00:33:43,812
And if I lie, my nose will grow.
606
00:33:43,848 --> 00:33:45,899
Like a little wooden boy named
Pinocchio.
607
00:33:45,934 --> 00:33:48,298
And you all know how the story
goes.
608
00:33:48,333 --> 00:33:49,931
You have too many records.
609
00:33:49,966 --> 00:33:51,461
Yeah, well, if you spin.
610
00:33:51,495 --> 00:33:52,956
Spin?
611
00:33:52,991 --> 00:33:55,840
I'm a DJ at Rene's.
612
00:33:55,876 --> 00:33:58,170
You ever been to Rene's?
613
00:33:58,204 --> 00:34:00,082
The hottest club.
614
00:34:00,117 --> 00:34:02,202
It's the hottest.
615
00:34:02,238 --> 00:34:03,662
How did you find this work?
616
00:34:03,696 --> 00:34:05,018
How did I find it?
617
00:34:05,052 --> 00:34:07,973
Yo, I'm good.
618
00:34:08,008 --> 00:34:10,024
You know, Rene liked my tape.
619
00:34:10,058 --> 00:34:12,770
And in a sense of, do like this
work?
620
00:34:23,059 --> 00:34:25,632
Do you... do you expect her?
621
00:34:25,667 --> 00:34:28,865
Yeah, she'll be there.
622
00:34:28,900 --> 00:34:31,089
Stop by tonight, man.
623
00:34:31,124 --> 00:34:32,098
Bring your friends.
624
00:35:37,416 --> 00:35:40,858
Not you, mate, step aside.
625
00:35:40,892 --> 00:35:42,839
It's Maid Marian, how you doing,
love?
626
00:35:42,873 --> 00:35:43,882
Hey Nigel.
627
00:36:12,596 --> 00:36:16,211
Classification provides a
system
628
00:36:16,245 --> 00:36:19,826
for organizing a universe of
items,
629
00:36:19,860 --> 00:36:23,684
be they objects, concepts, or
records.
630
00:36:38,075 --> 00:36:44,264
Anyone could happen to me, since
you left me, baby.
631
00:36:44,298 --> 00:36:48,400
My heart is going to save me.
632
00:36:48,436 --> 00:36:52,120
Love just won't get ready.
633
00:36:52,154 --> 00:36:53,581
Will I still be waiting?
634
00:36:53,615 --> 00:36:55,632
Where's the spot?
635
00:36:55,665 --> 00:36:56,847
What spot?
636
00:36:56,882 --> 00:36:59,038
For the dancing, the girl.
637
00:36:59,072 --> 00:37:00,150
Didn't Nigel tell you?
638
00:37:17,843 --> 00:37:21,530
Anyone could happen to me.
639
00:37:21,564 --> 00:37:24,067
Since you left me, baby.
640
00:37:28,239 --> 00:37:31,922
Love has no guarantee.
641
00:37:31,957 --> 00:37:34,461
Will I still be waiting?
642
00:37:34,496 --> 00:37:38,632
That's the operative question.
643
00:37:46,975 --> 00:37:49,026
Yo man, what's up?
644
00:37:49,060 --> 00:37:51,806
Daddy?
645
00:37:51,841 --> 00:37:52,779
DJ.
646
00:37:52,814 --> 00:37:54,205
What's up?
647
00:37:54,241 --> 00:37:56,326
What's going on?
648
00:37:57,333 --> 00:37:58,932
Come on, daddy!
649
00:38:00,114 --> 00:38:01,123
What the hell are you doing?
650
00:38:01,158 --> 00:38:02,375
Mr. DJ!
651
00:38:03,452 --> 00:38:05,885
Hey man.
652
00:38:05,919 --> 00:38:07,520
What is this?
653
00:38:07,554 --> 00:38:09,605
Hey, hey.
654
00:38:26,533 --> 00:38:32,304
Believe in me.
655
00:38:35,399 --> 00:38:38,214
Do you have a problem?
656
00:38:38,249 --> 00:38:40,021
'Cause they sure as hell don't.
657
00:38:40,056 --> 00:38:41,656
Lucky for you.
658
00:38:41,690 --> 00:38:43,741
Believe in me.
659
00:38:43,775 --> 00:38:48,330
Believe.
660
00:38:48,365 --> 00:38:52,049
All you got to do is believe.
661
00:38:52,084 --> 00:38:53,092
In me.
662
00:38:53,127 --> 00:39:06,683
Believe in me.
663
00:39:06,718 --> 00:39:07,658
Believe.
664
00:39:15,826 --> 00:39:18,468
Take my hand.
665
00:39:18,504 --> 00:39:20,554
Stay a while.
666
00:39:20,589 --> 00:39:23,649
Turn it on inside.
667
00:39:23,682 --> 00:39:25,733
Forget about my past.
668
00:39:25,768 --> 00:39:27,229
Leave it behind.
669
00:39:27,263 --> 00:39:29,350
Arts and recreation.
670
00:39:29,384 --> 00:39:30,671
Yes, mama.
671
00:39:30,704 --> 00:39:33,868
I know what's going on, yes, I
do.
672
00:39:37,414 --> 00:39:40,508
You've been hurt before.
673
00:39:40,542 --> 00:39:47,390
You gotta keep coming, coming
back, coming back for more.
674
00:39:47,426 --> 00:40:01,991
Believe, believe believe,
believe.
675
00:40:02,026 --> 00:40:07,204
I'm gonna make you see, believe
in me.
676
00:40:07,240 --> 00:40:11,794
Believe in me.
677
00:40:11,828 --> 00:40:17,634
All you've got to do is just
believe in me.
678
00:40:17,669 --> 00:40:19,718
Believe in me.
679
00:40:19,754 --> 00:40:23,890
Believe in me, believe in me.
680
00:40:23,926 --> 00:40:29,523
I'm gonna make you see, believe
in me.
681
00:40:29,558 --> 00:40:32,233
Believe in me.
682
00:40:32,269 --> 00:40:35,780
I'm gonna make you see.
683
00:40:35,814 --> 00:40:42,037
Believe in me.
684
00:40:42,072 --> 00:40:45,166
Believe.
685
00:40:46,243 --> 00:40:55,595
You showed to me what I thought
I'd never see.
686
00:40:55,630 --> 00:41:02,859
And you gave to me what I
thought would never be.
687
00:41:05,953 --> 00:41:13,323
You give me fire.
688
00:41:13,357 --> 00:41:16,487
All the time, a cool fire.
689
00:41:16,521 --> 00:41:22,501
You give me fire.
690
00:41:22,536 --> 00:41:23,474
Fire.
691
00:41:28,515 --> 00:41:30,078
What's your name?
692
00:41:30,113 --> 00:41:31,920
Venus.
693
00:41:31,955 --> 00:41:34,180
Venus what?
694
00:41:34,214 --> 00:41:35,744
Just Venus.
695
00:41:35,780 --> 00:41:38,595
Love, love.
696
00:41:38,630 --> 00:41:41,098
To be loved.
697
00:42:01,642 --> 00:42:03,937
Excuse me, what are you doing?
698
00:42:06,821 --> 00:42:08,281
Yeah, you.
699
00:42:08,316 --> 00:42:11,966
Were you just putting that book
away?
700
00:42:12,001 --> 00:42:17,529
It looked like you were just
putting that book away.
701
00:42:17,563 --> 00:42:19,266
I guess you didn't know we have
a system
702
00:42:19,302 --> 00:42:21,838
for putting books away here.
703
00:42:21,874 --> 00:42:23,021
No, I'm curious.
704
00:42:23,056 --> 00:42:26,914
You were just randomly putting
that book on the shelf,
705
00:42:26,948 --> 00:42:30,043
is that it?
706
00:42:30,077 --> 00:42:32,511
You've just given us a great
idea.
707
00:42:32,546 --> 00:42:34,944
I mean, why are we wasting our
time
708
00:42:34,978 --> 00:42:36,961
with the Dewey Decimal System,
when
709
00:42:36,995 --> 00:42:38,802
your system is so much easier.
710
00:42:38,838 --> 00:42:40,402
Much easier.
711
00:42:40,437 --> 00:42:42,801
We'll just put the books
anywhere.
712
00:42:42,835 --> 00:42:44,052
Hear that everybody?
713
00:42:44,087 --> 00:42:46,381
Our friend here has given us a
great idea!
714
00:42:46,416 --> 00:42:49,787
We'll just put the books any
damn place we choose!
715
00:42:49,823 --> 00:42:51,561
We don't care, right?
716
00:42:51,596 --> 00:42:53,090
Isn't that right?
717
00:42:53,124 --> 00:42:54,723
You haven't taken a break all
morning.
718
00:42:54,758 --> 00:42:56,809
Take a break.
719
00:42:56,845 --> 00:42:58,513
I just want to do a good job,
Howard.
720
00:42:58,549 --> 00:43:00,599
You are doing a good job. Take
a break.
721
00:43:00,634 --> 00:43:01,989
I'll cover.
722
00:43:02,023 --> 00:43:03,659
Take a break.
723
00:43:40,089 --> 00:43:42,278
Judy, you won't believe what I
did last night.
724
00:43:42,313 --> 00:43:45,233
It was possibly the wildest
night of my existence.
725
00:43:48,292 --> 00:43:50,448
What's the matter.
726
00:43:50,483 --> 00:43:51,387
Are you OK?
727
00:43:51,421 --> 00:43:54,585
Yes, I think it'll pass.
728
00:43:54,619 --> 00:43:56,706
Oh my God, you're drenched.
729
00:43:56,739 --> 00:43:58,653
You need to see a doctor or
something.
730
00:43:58,687 --> 00:43:59,763
Of course not.
731
00:43:59,799 --> 00:44:01,363
Look at you, you need a doctor.
732
00:44:01,398 --> 00:44:02,997
I'm going to call an ambulance
or something.
733
00:44:03,032 --> 00:44:03,971
Don't be silly.
734
00:44:04,005 --> 00:44:05,222
No, you need a...
735
00:44:05,256 --> 00:44:06,473
you need a doctor.
736
00:44:06,508 --> 00:44:10,645
It is perfectly natural at my
age.
737
00:44:11,791 --> 00:44:12,730
Yes.
738
00:44:13,807 --> 00:44:16,450
I'm so embarrassed.
739
00:44:16,486 --> 00:44:17,875
Well, I'm not.
740
00:44:17,910 --> 00:44:22,081
My body's upgrading itself for
the future, that's all.
741
00:44:22,115 --> 00:44:23,993
I just wish it would hurry up
and have done with it.
742
00:44:24,028 --> 00:44:27,574
It's been two years!
743
00:44:27,609 --> 00:44:29,103
Is that normal?
744
00:44:29,137 --> 00:44:31,676
The tears don't mean anything.
745
00:44:31,711 --> 00:44:35,499
They're just my little hormones
running amok.
746
00:44:36,683 --> 00:44:37,621
You're early.
747
00:44:41,200 --> 00:44:44,086
Tell me about your night.
748
00:44:44,121 --> 00:44:46,346
You won't believe what I did
last night.
749
00:44:46,380 --> 00:44:47,319
It was possibly the wild...
750
00:44:48,187 --> 00:44:49,509
Oh, let me
guess.
751
00:44:49,544 --> 00:44:51,802
You went to your boyfriend's
concert,
752
00:44:51,838 --> 00:44:54,028
and you danced until dawn.
753
00:44:54,062 --> 00:44:57,504
And then you all drank too much
and laughed,
754
00:44:57,540 --> 00:45:00,320
and then somebody did something
outlandish,
755
00:45:00,354 --> 00:45:01,641
and the police came.
756
00:45:01,675 --> 00:45:06,750
But you all didn't care, because
you were all young and in love.
757
00:45:06,785 --> 00:45:08,454
And it was a night to remember.
758
00:45:11,131 --> 00:45:14,503
You know how I know?
759
00:45:14,537 --> 00:45:17,458
You are just like your mother.
760
00:45:41,269 --> 00:45:42,625
You won't believe what I did
last night.
761
00:45:42,660 --> 00:45:45,303
It was possibly the wildest
night of my existence.
762
00:45:45,337 --> 00:45:46,276
It was...
763
00:45:49,855 --> 00:45:52,672
What are you doing?
764
00:45:52,707 --> 00:45:53,646
Mustafa!
765
00:45:56,705 --> 00:45:58,547
Look, I think maybe you
misunderstand.
766
00:45:58,582 --> 00:46:00,945
You know, you meet the vendor
who speaks funny English.
767
00:46:00,979 --> 00:46:03,518
For you, it's like taking a
holiday travel without buying
768
00:46:03,553 --> 00:46:04,491
the airplane ticket.
769
00:46:04,526 --> 00:46:05,534
I cannot agree with this.
770
00:46:05,568 --> 00:46:06,507
So can you go?
771
00:46:24,861 --> 00:46:27,781
Can I have a falafel with hot
sauce, a side order of baba
772
00:46:27,816 --> 00:46:29,275
ghanoush and a seltzer, please?
773
00:46:58,858 --> 00:47:00,562
The new single?
774
00:47:00,597 --> 00:47:03,308
Sure, I'll play it, Venus.
775
00:47:03,343 --> 00:47:06,854
You know, I was always into
animals.
776
00:47:06,888 --> 00:47:10,086
I mean, um, animal rights and
whatnot.
777
00:47:10,121 --> 00:47:12,694
All the proceeds go to the
organization.
778
00:47:12,730 --> 00:47:14,467
Isn't it awful about the
rabbits?
779
00:47:17,283 --> 00:47:18,222
What?
780
00:47:18,256 --> 00:47:19,229
They go blind!
781
00:47:22,253 --> 00:47:26,565
They stick mascara and deodorant
into the rabbits' eyes
782
00:47:26,599 --> 00:47:27,919
until they go blind.
783
00:47:32,474 --> 00:47:35,950
How can we be blind to their
innocent silent screams?
784
00:47:48,777 --> 00:47:50,897
You learned your lesson is all.
785
00:47:50,933 --> 00:47:51,836
Mustafa.
786
00:47:51,871 --> 00:47:53,610
What sort of a name is that?
787
00:47:53,644 --> 00:47:56,147
And what are you doing going out
with foreigners anyway?
788
00:47:56,181 --> 00:47:57,781
You're a foreigner.
789
00:47:57,815 --> 00:47:58,720
I'm not.
790
00:47:58,754 --> 00:48:00,666
I'm English.
791
00:48:00,701 --> 00:48:01,640
This is America.
792
00:48:01,674 --> 00:48:03,237
Yeah, but we speak English.
793
00:48:03,273 --> 00:48:04,907
All Americans were English to
start.
794
00:48:04,941 --> 00:48:06,922
We're like, related.
795
00:48:06,958 --> 00:48:08,209
It's like the pilgrims and all
that.
796
00:48:08,244 --> 00:48:09,495
Please, elaborate.
797
00:48:14,641 --> 00:48:18,709
Lick it, lick it, lick it, lick
it.
798
00:48:18,743 --> 00:48:20,584
That little shit, I'll rip his
balls off.
799
00:48:20,620 --> 00:48:23,017
Leo!
800
00:48:23,052 --> 00:48:25,626
Lick it strong, lick it long.
801
00:48:25,661 --> 00:48:27,051
Lick it clean, no afro sheen.
802
00:48:27,085 --> 00:48:28,476
Oh, lick it.
803
00:48:28,510 --> 00:48:30,803
Get out of my way!
804
00:48:30,839 --> 00:48:32,021
Lick it. Lick my face, lick my
arms.
805
00:48:32,056 --> 00:48:32,994
You little shit.
806
00:48:33,030 --> 00:48:34,975
What? Yo, get off me.
807
00:48:35,011 --> 00:48:36,783
I told you no Teddy Rogers.
808
00:48:36,818 --> 00:48:39,670
No fucking Teddy Rogers!
809
00:48:41,789 --> 00:48:44,536
Get it the fuck off now!
810
00:48:59,830 --> 00:49:01,465
It's still in print.
811
00:49:01,500 --> 00:49:05,359
I was all, honey, please, it was
even published in Cuba, OK?
812
00:49:05,393 --> 00:49:06,888
It's a conspiracy all right.
813
00:49:06,922 --> 00:49:08,487
Were you able to find anything?
814
00:49:16,516 --> 00:49:19,889
Here's a few books to get you
started.
815
00:49:19,923 --> 00:49:22,148
There's tons of studies on
twins,
816
00:49:22,183 --> 00:49:23,330
but these focus solely on the
made
817
00:49:23,365 --> 00:49:25,660
up languages, identical vs.
Fraternal,
818
00:49:25,695 --> 00:49:27,537
male versus female, et cetera.
819
00:49:27,572 --> 00:49:32,890
Now, I threw in "The Dual Voice
Sings" just for fun.
820
00:49:32,924 --> 00:49:36,262
It's a book of songs composed
exclusively by twins.
821
00:49:36,296 --> 00:49:37,200
Fraternal?
822
00:49:37,235 --> 00:49:38,174
Identical.
823
00:49:38,209 --> 00:49:39,426
Oh, I can't wait.
824
00:49:39,460 --> 00:49:41,024
So glad I could help you.
825
00:49:41,058 --> 00:49:41,997
Bye.
826
00:49:45,300 --> 00:49:47,212
Judy says I should take over.
827
00:49:47,247 --> 00:49:48,150
Why?
828
00:49:48,185 --> 00:49:50,097
What does she want Mary to do?
829
00:49:50,131 --> 00:49:51,070
Guess.
830
00:49:53,921 --> 00:49:54,859
This is ridiculous.
831
00:49:59,900 --> 00:50:01,742
Why did you take me off the
desk?
832
00:50:01,778 --> 00:50:04,732
It's so busy, and you're such a
speedy little shelver.
833
00:50:04,766 --> 00:50:07,026
God, don't patronize me, Judy.
834
00:50:07,061 --> 00:50:09,216
Yeah, I know I'm the fastest
shelver here.
835
00:50:09,251 --> 00:50:11,267
But that doesn't mean it's the
only thing I can do.
836
00:50:11,301 --> 00:50:13,319
And don't give me that "you're
only a clerk" rap,
837
00:50:13,353 --> 00:50:14,639
because Wanda's only a clerk.
838
00:50:14,675 --> 00:50:16,898
You've got to do the Scientific
American overhaul.
839
00:50:16,933 --> 00:50:19,611
And you invited her to the
acquisitions conference.
840
00:50:19,645 --> 00:50:21,035
She's always at the desk.
841
00:50:21,070 --> 00:50:22,461
She's always coding.
842
00:50:22,495 --> 00:50:24,824
I haven't coded one single book
since...
843
00:50:24,858 --> 00:50:26,667
Since we had that problem.
844
00:50:26,703 --> 00:50:28,092
It was my first week, Judy!
845
00:50:33,133 --> 00:50:34,210
Maybe I do treat you
differently.
846
00:50:35,079 --> 00:50:36,400
But that's because I'm
concerned.
847
00:50:36,435 --> 00:50:37,373
We're family. - So?
848
00:50:37,409 --> 00:50:39,425
So what? So you knew my mother,
big deal.
849
00:50:39,460 --> 00:50:40,328
So did I.
850
00:50:40,364 --> 00:50:42,623
She was a woman with no common
sense.
851
00:50:42,658 --> 00:50:45,509
Judy, it's no reason to judge
me all the time.
852
00:50:45,543 --> 00:50:46,933
Everybody here sees it. Ask
Howard.
853
00:50:46,967 --> 00:50:48,184
I... - Ask Anne.
854
00:50:48,220 --> 00:50:49,610
Judge... - Ask Wanda!
855
00:50:49,645 --> 00:50:51,138
You? - Yes, you do.
856
00:50:51,174 --> 00:50:52,078
Spare me.
857
00:50:52,113 --> 00:50:53,260
You do.
858
00:50:53,295 --> 00:50:54,512
I have eyes.
859
00:50:54,546 --> 00:50:56,423
I know what you think of me. -
No, you don't.
860
00:50:56,458 --> 00:50:57,466
Oh yes, I do.
861
00:50:57,501 --> 00:50:58,927
You do not, Jody.
862
00:50:58,961 --> 00:51:01,255
You try to intimidate me.
863
00:51:01,291 --> 00:51:02,472
Me?
864
00:51:02,506 --> 00:51:04,279
I try to intimidate you?
865
00:51:04,314 --> 00:51:06,191
You're the one who's
intimidating, Judy.
866
00:51:06,227 --> 00:51:07,374
I try to do...
867
00:51:07,408 --> 00:51:08,486
I try to do a good job here.
868
00:51:09,494 --> 00:51:10,467
You don't even see it.
869
00:51:10,502 --> 00:51:11,614
You don't even care!
870
00:51:11,649 --> 00:51:14,604
Of course I care.
871
00:51:14,639 --> 00:51:16,897
But the fact of the matter is, I
have known you
872
00:51:16,933 --> 00:51:19,124
since the day you were born.
873
00:51:19,158 --> 00:51:21,834
And you come here every day, and
I don't
874
00:51:21,869 --> 00:51:25,032
know the first thing about you.
875
00:51:25,066 --> 00:51:27,571
What do you want to know?
876
00:51:27,605 --> 00:51:29,169
Anything.
877
00:51:29,204 --> 00:51:33,097
Your life, your friends.
878
00:51:33,132 --> 00:51:34,870
My friends are people.
879
00:51:34,905 --> 00:51:38,834
They're normal people, just like
your friends, Judy.
880
00:51:45,403 --> 00:51:46,898
Leo's friend, right?
881
00:51:46,933 --> 00:51:48,392
Mary, right?
882
00:51:48,428 --> 00:51:51,138
I never thought, but you
probably didn't expect
883
00:51:51,174 --> 00:51:52,112
to see me, either, right?
884
00:51:52,146 --> 00:51:52,877
Right?
885
00:51:52,912 --> 00:51:54,233
Right.
886
00:51:54,267 --> 00:51:55,970
That is why you're here?
887
00:51:56,006 --> 00:51:58,787
I'm here in the library.
888
00:51:58,820 --> 00:52:01,185
I usually go to the Eight.
889
00:52:01,220 --> 00:52:03,027
I go earlier.
890
00:52:03,062 --> 00:52:04,349
You should check out the Eight.
891
00:52:04,383 --> 00:52:05,843
Beautiful people.
892
00:52:05,878 --> 00:52:08,034
I bet.
893
00:52:08,068 --> 00:52:10,466
I connect with that meaning,
you know?
894
00:52:10,502 --> 00:52:15,124
There are a lot of people at the
Eight who's issues...
895
00:52:15,160 --> 00:52:19,956
but today, I couldn't make it,
you know?
896
00:52:20,965 --> 00:52:23,953
I couldn't wait till I...
897
00:52:23,989 --> 00:52:27,639
I was so close to a...
898
00:52:27,675 --> 00:52:30,211
I even went by the club.
899
00:52:30,246 --> 00:52:32,158
It's going to be fine.
900
00:52:32,192 --> 00:52:33,480
Really.
901
00:52:33,514 --> 00:52:34,834
You can do it.
902
00:52:34,870 --> 00:52:37,268
I know you can.
903
00:52:37,303 --> 00:52:38,728
Let's go in.
904
00:52:42,343 --> 00:52:44,707
Running into you like this is
like my higher power
905
00:52:44,743 --> 00:52:47,905
is watching.
906
00:52:47,940 --> 00:52:50,130
Hi, everyone.
907
00:52:50,165 --> 00:52:51,764
I'm Rene.
908
00:52:51,799 --> 00:52:54,650
And I'm a goddamn alcoholic.
909
00:52:54,685 --> 00:52:55,692
Hi, Rene.
910
00:53:01,603 --> 00:53:02,610
Hi, I'm Mary.
911
00:53:05,460 --> 00:53:08,729
I'm sorry, I need a drink.
912
00:53:15,958 --> 00:53:19,052
I know I hurt you, boy.
913
00:53:19,087 --> 00:53:22,564
Can I make it up to you?
914
00:53:22,598 --> 00:53:24,406
Can I have a falafel with hot
sauce,
915
00:53:24,440 --> 00:53:27,082
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
916
00:53:27,118 --> 00:53:31,149
Baby, I can make you change your
mind.
917
00:53:31,184 --> 00:53:33,027
I'll be coming back.
918
00:53:33,061 --> 00:53:35,112
I know I was to blame.
919
00:53:35,147 --> 00:53:36,746
Coming back.
920
00:53:36,782 --> 00:53:39,875
Stop turning me away.
921
00:53:39,910 --> 00:53:41,336
Keep the change.
922
00:53:41,370 --> 00:53:46,097
One more try. 'Cause I don't
want to say goodbye.
923
00:53:46,131 --> 00:53:48,183
I'll be coming back.
924
00:53:48,218 --> 00:53:50,686
I know I was to blame.
925
00:53:50,721 --> 00:53:51,729
Coming back.
926
00:53:51,764 --> 00:53:53,815
Stop turning me away.
927
00:53:53,850 --> 00:53:54,997
Can I have a falafel with hot
sauce,
928
00:53:55,031 --> 00:53:58,021
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
929
00:53:58,055 --> 00:54:01,775
'Cause I don't want to say
goodbye.
930
00:54:10,083 --> 00:54:16,306
What do I have to do to show you
that my heart is true.
931
00:54:16,341 --> 00:54:19,573
Can I get a falafel with hot
sauce, a side of baba ghanoush,
932
00:54:19,608 --> 00:54:24,371
and a seltzer, please?
933
00:54:24,405 --> 00:54:26,421
I'll be coming back.
934
00:54:26,456 --> 00:54:28,959
I know I was to blame.
935
00:54:28,993 --> 00:54:30,593
Coming back.
936
00:54:30,628 --> 00:54:32,678
Stop turning me away.
937
00:54:32,714 --> 00:54:36,225
Can't we give it one more try.
938
00:54:36,259 --> 00:54:38,310
'Cause I don't want...
939
00:54:38,345 --> 00:54:39,770
I'd like a falafel with hot
sauce,
940
00:54:39,805 --> 00:54:43,941
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please.
941
00:54:43,976 --> 00:54:44,984
Coming back.
942
00:54:45,018 --> 00:54:47,662
Baby, don't make me wait.
943
00:54:47,697 --> 00:54:51,798
Can't you see the changes I've
been going through?
944
00:54:51,833 --> 00:54:55,969
Baby, I just want to be with
you.
945
00:54:56,004 --> 00:54:58,472
I'll be coming back.
946
00:54:58,507 --> 00:54:59,966
I'd like my free pita.
947
00:55:00,000 --> 00:55:00,906
You want pita?
948
00:55:00,940 --> 00:55:02,018
Go over there.
949
00:55:02,053 --> 00:55:03,025
This is false advertising.
950
00:55:03,061 --> 00:55:04,208
This is harassment.
951
00:55:04,242 --> 00:55:06,085
This is a free country.
952
00:55:06,119 --> 00:55:07,441
I ask you to go.
953
00:55:09,457 --> 00:55:10,708
I know where I'm not welcome.
954
00:55:15,992 --> 00:55:17,836
I know how you feel, buddy.
955
00:55:17,869 --> 00:55:19,920
Think I don't get this down on
the job?
956
00:55:19,954 --> 00:55:21,241
It's violating.
957
00:55:21,277 --> 00:55:23,327
Hot days, you got to strip down.
958
00:55:39,491 --> 00:55:42,308
Good evening, Leo.
959
00:55:42,342 --> 00:55:44,949
Where's my crate?
960
00:55:44,984 --> 00:55:46,409
What the fuck?
961
00:55:46,443 --> 00:55:47,523
Yo, why is this all...
962
00:55:50,303 --> 00:55:52,666
Oh my God.
963
00:55:52,701 --> 00:55:53,815
What happened?
964
00:55:53,849 --> 00:55:55,483
Yo, what happened here?
965
00:55:55,517 --> 00:55:56,456
Surprise.
966
00:55:56,490 --> 00:55:57,429
What?
967
00:55:58,402 --> 00:55:59,340
Surprise.
968
00:55:59,376 --> 00:56:01,044
You fucked with my albums?
969
00:56:01,079 --> 00:56:02,609
I organized them.
970
00:56:02,643 --> 00:56:04,103
I mean, there was a stack right
here.
971
00:56:04,138 --> 00:56:05,493
It took me a week to pull them.
972
00:56:05,529 --> 00:56:07,057
But they're organized by the
Dewey
973
00:56:07,092 --> 00:56:09,873
Decimal System, which is perfect
for small collections
974
00:56:09,908 --> 00:56:10,812
like yours...
975
00:56:10,848 --> 00:56:12,168
unlike the Library of Congress.
976
00:56:12,202 --> 00:56:13,280
Small collections?
977
00:56:13,315 --> 00:56:15,262
Yo, there are over 1,000 albums
here.
978
00:56:15,297 --> 00:56:16,096
I know.
979
00:56:16,130 --> 00:56:18,147
It took me all day to do it,
Leo.
980
00:56:18,181 --> 00:56:19,851
They were a mess.
981
00:56:19,884 --> 00:56:21,589
What are you, my mother?
982
00:56:21,624 --> 00:56:23,466
They were in order!
983
00:56:23,501 --> 00:56:25,690
Jesus, look, I got to be at
Rene's in 20 minutes,
984
00:56:25,726 --> 00:56:28,437
and you totally fucked my
albums!
985
00:56:28,472 --> 00:56:30,035
I worked on this all day.
986
00:56:30,070 --> 00:56:31,078
It'll help you.
987
00:56:31,113 --> 00:56:32,295
You bitch!
988
00:56:32,329 --> 00:56:33,963
You fucking bitch!
989
00:56:33,998 --> 00:56:35,390
You have ruined my life, you
know that?
990
00:56:35,424 --> 00:56:36,883
You've ruined my fucking life.
991
00:56:41,578 --> 00:56:42,690
Give the system a chance.
992
00:56:45,505 --> 00:56:49,920
I made three card catalogs,
title, subject, and artist.
993
00:56:50,824 --> 00:56:53,500
You have your categories of
music...
994
00:56:53,535 --> 00:56:56,211
tribal, sleaze, disco.
995
00:56:56,247 --> 00:56:57,741
Those are further subdivided.
996
00:57:00,313 --> 00:57:01,844
Here's the list.
997
00:57:01,878 --> 00:57:03,407
Quisco disco, Frisco disco.
998
00:57:03,442 --> 00:57:06,293
Now, each album is coded with a
yellow sticker.
999
00:57:06,327 --> 00:57:07,719
The red sticker means that Teddy
Rogers
1000
00:57:07,754 --> 00:57:08,762
worked on it... that's a no no.
1001
00:57:08,796 --> 00:57:09,699
We know that.
1002
00:57:09,735 --> 00:57:11,612
Here's your number two pencil.
1003
00:57:11,646 --> 00:57:13,593
Use this for scrap paper.
1004
00:57:13,627 --> 00:57:15,018
It's over.
1005
00:57:15,053 --> 00:57:16,408
Everything.
1006
00:57:16,444 --> 00:57:18,147
Write down the title and the
author,
1007
00:57:18,181 --> 00:57:20,371
artist that you want to find.
1008
00:57:20,405 --> 00:57:24,299
Use all caps.
1009
00:57:24,334 --> 00:57:25,933
It's not neat.
1010
00:57:25,967 --> 00:57:28,158
What the fuck am I doing?
1011
00:57:28,194 --> 00:57:29,305
OK, Leonard.
1012
00:57:29,341 --> 00:57:31,739
Fine, what do you need?
1013
00:57:31,773 --> 00:57:34,415
"Mighty Real" from Sylvester.
1014
00:57:34,450 --> 00:57:35,841
OK, here we go.
1015
00:57:43,975 --> 00:57:47,485
It's going to be cross listed
under disco classics,
1016
00:57:47,520 --> 00:57:50,058
and divas, male.
1017
00:57:51,031 --> 00:57:52,700
What else do you need?
1018
00:57:52,735 --> 00:57:56,177
"The Lover Who Rock You" by
India.
1019
00:57:56,211 --> 00:57:57,150
"Double Cross" by First Choice.
1020
00:57:57,184 --> 00:57:58,714
"I Believe in Miracles" by Hot
Chocolate.
1021
00:57:58,749 --> 00:58:00,348
"Hot Music" by Pal Joy. "X" by
Junior Vasquez.
1022
00:58:00,382 --> 00:58:01,670
"Up Down Suite" by Madonna, "My
Jimmy Weighs
1023
00:58:01,704 --> 00:58:03,790
a Ton" by The Jungle Brothers.
"Erik B is President" By Erik B.
1024
00:58:03,824 --> 00:58:04,936
"Nervous Track" by Nuyorican
Soul.
1025
00:58:04,970 --> 00:58:05,944
"Sex Drive" by Grace Jones.
1026
00:58:05,979 --> 00:58:07,265
"Is It All Over My Face?" by
Loose Joints.
1027
00:58:07,300 --> 00:58:09,352
"Saturday Night," "Sweet Pussy
Pauline," Candy J. "Activator"
1028
00:58:09,386 --> 00:58:10,290
by Whatever Girl.
1029
00:58:10,325 --> 00:58:11,193
"Genius of Love," Tom Tom Club.
1030
00:58:11,228 --> 00:58:12,376
"You Used to Hold Me," Ralphi
Rosario.
1031
00:58:12,410 --> 00:58:14,287
"Flip the Script," Gang Starr.
"I Can't Get No Sleep. "
1032
00:58:17,659 --> 00:58:19,328
Good morning, Leo.
1033
00:58:19,362 --> 00:58:20,683
How'd it go?
1034
00:58:26,106 --> 00:58:27,878
Coffee's going to be ready in a
sec.
1035
00:58:30,800 --> 00:58:32,573
Leo, if you want to take a
shower, wait,
1036
00:58:32,607 --> 00:58:33,754
'cause I've got to get to work.
1037
00:58:45,608 --> 00:58:48,320
Leo, I've got to take a shower!
1038
00:58:50,406 --> 00:58:53,464
Leo, I've got to get to work
early today!
1039
00:58:58,401 --> 00:59:03,441
It's my goddamn apartment, this
is my god damn shower, Leo!
1040
00:59:03,477 --> 00:59:05,388
I'm getting in!
1041
00:59:05,422 --> 00:59:09,456
This is my god dam water, Leo.
1042
00:59:09,490 --> 00:59:11,646
Leo, this isn't funny.
1043
00:59:11,680 --> 00:59:12,930
That's my shampoo.
1044
00:59:12,966 --> 00:59:15,818
You have the cheap, 99 cent
kind,
1045
00:59:15,852 --> 00:59:18,006
I have the expensive kind.
1046
00:59:18,041 --> 00:59:21,204
This is mine, that's not funny.
1047
00:59:39,072 --> 00:59:40,810
Insect.
1048
00:59:40,846 --> 00:59:43,835
Have a good night, Howard. - Oh,
I will.
1049
00:59:49,049 --> 00:59:50,057
Can I help you?
1050
00:59:50,092 --> 00:59:52,386
Yes, I'm looking for
information on teaching.
1051
00:59:55,725 --> 00:59:59,443
The clerk under that counter
can help you.
1052
00:59:59,477 --> 01:00:01,494
Remember to turn off all the
computers
1053
01:00:01,529 --> 01:00:03,302
and close all the windows.
1054
01:00:03,337 --> 01:00:05,943
Good night.
1055
01:00:05,978 --> 01:00:07,716
Excuse me.
1056
01:00:07,752 --> 01:00:08,689
Uh, sir?
1057
01:00:11,367 --> 01:00:12,722
Excuse me, miss?
1058
01:00:16,616 --> 01:00:19,049
I didn't know you worked here.
1059
01:00:19,083 --> 01:00:21,134
I work here.
1060
01:00:21,169 --> 01:00:22,525
I'm looking for information
on...
1061
01:00:22,561 --> 01:00:24,576
Teaching?
1062
01:00:24,611 --> 01:00:25,549
Follow me.
1063
01:00:38,063 --> 01:00:40,253
You didn't tell me that you
were a librarian.
1064
01:00:40,289 --> 01:00:42,618
I'm only a clerk.
1065
01:00:49,397 --> 01:00:52,768
First place to look would be
here.
1066
01:00:52,804 --> 01:00:54,019
It's updated yearly.
1067
01:00:54,054 --> 01:00:56,140
For New York City?
1068
01:00:56,175 --> 01:00:58,296
It should be.
1069
01:00:58,330 --> 01:01:01,354
I can also check the most recent
amendments too...
1070
01:01:01,389 --> 01:01:05,492
And where can I get a
certificate?
1071
01:01:05,526 --> 01:01:07,993
Certification requirements for
teachers
1072
01:01:08,028 --> 01:01:12,374
are determined under each state
level.
1073
01:01:12,409 --> 01:01:16,476
The United States, every state
has different laws.
1074
01:01:16,511 --> 01:01:17,658
America.
1075
01:01:17,693 --> 01:01:19,917
Don't knock it, baby, it's the
land of milk and honey.
1076
01:02:29,895 --> 01:02:31,598
It's Yemen.
1077
01:02:31,632 --> 01:02:32,987
What's Yemen?
1078
01:02:33,022 --> 01:02:34,796
The land milk and honey is
Yemen.
1079
01:02:46,406 --> 01:02:47,831
God.
1080
01:02:49,360 --> 01:02:51,308
You left the windows open.
1081
01:02:51,342 --> 01:02:54,540
We trusted you to lock up, and
you left the windows open.
1082
01:02:54,575 --> 01:02:55,861
I am so sorry.
1083
01:02:55,896 --> 01:02:57,704
How many were ruined?
1084
01:02:57,739 --> 01:02:59,232
At least 30.
1085
01:02:59,268 --> 01:03:02,014
I found five that are out of
print.
1086
01:03:02,048 --> 01:03:02,952
Who?
1087
01:03:02,986 --> 01:03:04,933
Some of our best poets.
1088
01:03:04,969 --> 01:03:10,670
Cummings, Hughes, Dickinson.
1089
01:03:10,705 --> 01:03:12,129
I am so sorry.
1090
01:03:13,103 --> 01:03:14,146
Look in there.
1091
01:03:19,985 --> 01:03:22,939
I'm happy to see you're
practicing safe sex.
1092
01:03:22,975 --> 01:03:25,374
Judy, Mustafa surprised me last
night.
1093
01:03:25,409 --> 01:03:30,971
When I look at you, a smart
powerful woman,
1094
01:03:31,005 --> 01:03:35,803
and see you acting like the town
idiot, it makes me sick.
1095
01:03:35,837 --> 01:03:38,862
When most women are struggling
to demonstrate
1096
01:03:38,898 --> 01:03:41,225
their intelligence, their
complexity,
1097
01:03:41,260 --> 01:03:44,633
here you are trying to prove
just how stupid you can be.
1098
01:03:44,668 --> 01:03:45,780
Judy, please!
1099
01:03:45,815 --> 01:03:49,255
Look, here is a card from an
early card catalog.
1100
01:03:49,290 --> 01:03:50,299
See that handwriting?
1101
01:03:50,333 --> 01:03:52,002
Look at the flowery script.
1102
01:03:52,036 --> 01:03:55,269
That's what young lady
librarians were taught,
1103
01:03:55,304 --> 01:03:56,381
penmanship.
1104
01:03:56,416 --> 01:03:58,189
I am sorry.
1105
01:03:58,225 --> 01:04:01,422
Melvil Dewey hired women as
librarians
1106
01:04:01,457 --> 01:04:03,229
because he believed the job
didn't
1107
01:04:03,264 --> 01:04:06,045
require any intelligence.
1108
01:04:06,080 --> 01:04:08,862
It was a woman's job!
1109
01:04:08,896 --> 01:04:10,216
That's not my fault!
1110
01:04:10,251 --> 01:04:14,214
That means it's underpaid and
undervalued.
1111
01:04:14,250 --> 01:04:18,422
This country has more illiteracy
than some of the most
1112
01:04:18,456 --> 01:04:20,159
underdeveloped nations!
1113
01:04:20,193 --> 01:04:23,530
Even Americans who can read,
don't.
1114
01:04:23,566 --> 01:04:27,633
They watch movies, they watch
television,
1115
01:04:27,668 --> 01:04:30,519
they watch movies on the
television.
1116
01:04:30,554 --> 01:04:31,561
I said that I was sorry...
1117
01:04:31,597 --> 01:04:33,369
Get out!
1118
01:04:33,404 --> 01:04:35,071
I won't have you working here!
1119
01:04:39,418 --> 01:04:41,920
Mary!
1120
01:04:41,955 --> 01:04:43,171
This is a depression!
1121
01:05:05,072 --> 01:05:06,288
Eviction.
1122
01:05:06,324 --> 01:05:07,262
Oh shit.
1123
01:05:11,190 --> 01:05:12,233
Oh God.
1124
01:05:31,491 --> 01:05:32,743
All right.
1125
01:05:32,778 --> 01:05:37,819
From this lot, I'll give you $30
for the Todd Oldham blouse,
1126
01:05:37,853 --> 01:05:45,048
and $40 for the Kenzo dress, and
$50 for that jacket.
1127
01:05:45,084 --> 01:05:46,613
$50?
1128
01:05:47,586 --> 01:05:48,837
It's Gaultier.
1129
01:05:48,873 --> 01:05:52,001
It's a collector's item.
1130
01:05:52,036 --> 01:05:57,423
Honey, it's got two buttons
missing.
1131
01:05:57,458 --> 01:05:59,961
All right, $55.
1132
01:05:59,996 --> 01:06:01,630
But I won't take this.
1133
01:06:01,665 --> 01:06:03,751
That's vintage, it's not
designer.
1134
01:06:07,679 --> 01:06:10,007
I shouldn't sell it anyway.
1135
01:06:10,042 --> 01:06:11,468
It belonged to my mother.
1136
01:06:11,503 --> 01:06:12,476
She's dead.
1137
01:06:17,098 --> 01:06:18,838
Let's see what's in the other
bag.
1138
01:06:23,217 --> 01:06:25,164
Cash?
1139
01:06:25,199 --> 01:06:27,215
It's legal tender.
1140
01:06:27,249 --> 01:06:28,849
Look, I don't want any drugs in
my building.
1141
01:06:28,884 --> 01:06:33,472
Mr. Lu, if I dealt drugs, the
rent wouldn't be late.
1142
01:06:33,507 --> 01:06:35,175
I haven't seen you since your
operation.
1143
01:06:35,209 --> 01:06:36,148
Is everything OK?
1144
01:06:39,034 --> 01:06:40,668
Yeah, yeah, I'm fine.
1145
01:06:48,385 --> 01:06:49,983
Look, maybe try to talk to her,
1146
01:06:50,019 --> 01:06:51,409
tell her how important it is for
you.
1147
01:06:51,445 --> 01:06:52,661
I can't.
1148
01:06:52,696 --> 01:06:54,225
Look, she's your
family.
1149
01:06:54,259 --> 01:06:55,268
She'll understand.
1150
01:06:55,302 --> 01:06:56,763
She was right to fire me.
1151
01:06:56,797 --> 01:06:58,745
She was right.
1152
01:06:58,780 --> 01:07:02,568
Keith Richards would make a
better librarian than me.
1153
01:07:02,602 --> 01:07:05,106
Maybe you can get a job waiting
tables?
1154
01:07:05,140 --> 01:07:07,192
I'm not a waitress. No.
1155
01:07:07,226 --> 01:07:08,303
If it's just temporary.
1156
01:07:08,339 --> 01:07:09,520
No, no.
1157
01:07:09,555 --> 01:07:10,877
Look what I do?
1158
01:07:10,911 --> 01:07:11,955
But that's different.
1159
01:07:11,988 --> 01:07:12,928
That's different.
1160
01:07:12,963 --> 01:07:14,109
You're a teacher.
1161
01:07:14,144 --> 01:07:16,125
You're a teacher, you have a
career.
1162
01:07:16,159 --> 01:07:18,768
This is my life.
1163
01:07:18,802 --> 01:07:20,401
I want to do something.
1164
01:07:20,435 --> 01:07:22,695
And what do you want to do?
1165
01:07:22,731 --> 01:07:26,067
God, it's not that easy.
1166
01:07:28,396 --> 01:07:30,168
Then let's think of things you
like to do.
1167
01:07:30,203 --> 01:07:33,193
Things that you're good at,
then.
1168
01:07:33,228 --> 01:07:34,584
I'm not good at anything.
1169
01:07:34,619 --> 01:07:35,627
This is not true.
1170
01:07:41,328 --> 01:07:44,004
Judy's right, I'm just like my
mother.
1171
01:07:46,717 --> 01:07:50,261
I'm just like my mother.
1172
01:07:50,296 --> 01:07:51,827
You want to know what we're good
at?
1173
01:07:51,862 --> 01:07:57,353
There's um... maintaining when
we're fucked up,
1174
01:07:57,387 --> 01:08:06,531
applying makeup, partying,
flirting, making stuff up,
1175
01:08:06,566 --> 01:08:08,547
throwing parties, having fun.
1176
01:08:08,581 --> 01:08:09,694
I don't...
1177
01:08:09,728 --> 01:08:13,100
I don't see you like this.
1178
01:08:13,135 --> 01:08:14,491
Because you don't really know
me.
1179
01:08:36,947 --> 01:08:38,998
This would be a great place for
a party.
1180
01:08:40,910 --> 01:09:05,801
In my house.
1181
01:09:05,835 --> 01:09:06,878
In my.
1182
01:09:10,423 --> 01:09:11,431
In my.
1183
01:09:24,954 --> 01:09:26,901
You've outdone yourself. - So
silly.
1184
01:09:26,936 --> 01:09:28,813
So decadent.
1185
01:09:28,848 --> 01:09:30,620
So Mary.
1186
01:09:30,655 --> 01:09:34,444
I live to serve, don't I?
1187
01:09:34,479 --> 01:09:35,974
Derrick, the time?
1188
01:09:36,007 --> 01:09:36,982
1:20.
1189
01:09:40,006 --> 01:09:41,466
Oh my God, it's your birthday
already.
1190
01:09:41,500 --> 01:09:43,551
Happy birthday.
1191
01:09:43,586 --> 01:09:44,943
Yo Poppy, what's up?
1192
01:09:44,977 --> 01:09:46,437
Yo, what's up with this guy?
1193
01:09:46,472 --> 01:09:47,758
All he plays is house?
1194
01:09:47,793 --> 01:09:49,600
I'll take care of it.
1195
01:09:49,635 --> 01:09:51,095
Let me get a beer.
1196
01:09:58,778 --> 01:09:59,890
What's with you Leo?
1197
01:09:59,926 --> 01:10:01,210
All you got is house?
1198
01:10:01,246 --> 01:10:03,122
Mary, Mary, quite contrary.
1199
01:10:03,157 --> 01:10:05,590
Nigel, get back to the door,
and get this through that
1200
01:10:05,625 --> 01:10:07,190
inbred beer-soaked brain of
yours...
1201
01:10:07,225 --> 01:10:08,963
tonight is a civilized event.
1202
01:10:08,998 --> 01:10:10,388
That means no piss, no vomit.
1203
01:10:10,422 --> 01:10:11,361
Could you move it?
1204
01:10:11,396 --> 01:10:12,753
Your cigarette is bothering me.
1205
01:10:12,787 --> 01:10:15,637
Get a last name, and we'll
talk, OK?
1206
01:10:15,672 --> 01:10:17,167
I want variety.
1207
01:10:17,201 --> 01:10:18,765
Now, Leo.
1208
01:10:18,801 --> 01:10:20,226
Now.
1209
01:10:20,260 --> 01:10:21,860
Help me, please.
1210
01:10:30,863 --> 01:10:32,322
Give me a mocktail.
1211
01:10:32,357 --> 01:10:34,408
That's OJ, cranberry juice, no
ice, lime twist.
1212
01:10:36,459 --> 01:10:37,258
I'm all out of cranberry.
1213
01:10:37,294 --> 01:10:39,483
How about we make that
pineapple.
1214
01:10:39,518 --> 01:10:40,806
Jesus.
1215
01:10:40,840 --> 01:10:42,126
Sorry, Rene.
1216
01:10:42,160 --> 01:10:44,907
Derrick, send someone for some
cranberry, please?
1217
01:10:44,942 --> 01:10:46,227
Who?
1218
01:10:46,261 --> 01:10:49,460
You're a bright guy, I'm sure
you can figure something out.
1219
01:10:49,496 --> 01:10:51,268
Did you pay for that?
1220
01:10:51,303 --> 01:10:53,285
You've got to pay for your
drinks.
1221
01:10:53,320 --> 01:10:54,467
You have, it's how it works.
1222
01:10:54,501 --> 01:10:57,803
Congratulations, you're going
to be a major promoter.
1223
01:10:57,839 --> 01:11:00,411
Let me tell you, there are two
kinds of people in this world,
1224
01:11:00,446 --> 01:11:02,810
herbivores and carnivores.
1225
01:11:02,844 --> 01:11:03,957
Here's to red meat, Rene.
1226
01:11:07,225 --> 01:11:09,797
Cheers.
1227
01:11:09,832 --> 01:11:12,438
Mustafa, why aren't you at your
post?
1228
01:11:12,473 --> 01:11:13,412
Look, it's late.
1229
01:11:13,447 --> 01:11:14,455
Nobody wants falafel.
1230
01:11:14,489 --> 01:11:15,602
That's not the point.
1231
01:11:15,636 --> 01:11:17,722
The point is is that it's funny
you're making them.
1232
01:11:17,757 --> 01:11:20,086
It's funny.
1233
01:11:20,121 --> 01:11:21,929
That hurts, you're hurting me!
1234
01:11:34,061 --> 01:11:35,208
What's your problem?
1235
01:11:35,242 --> 01:11:36,146
You.
1236
01:11:36,181 --> 01:11:37,432
You are my big problem.
1237
01:11:37,467 --> 01:11:40,005
You treat everyone like dogs,
you drink so much all night,
1238
01:11:40,040 --> 01:11:41,708
you move around the room
talking, talking.
1239
01:11:41,744 --> 01:11:43,655
I'm having a good time.
1240
01:11:43,690 --> 01:11:45,601
Haven't you ever seen anyone
have fun before?
1241
01:11:45,636 --> 01:11:47,375
And that means you don't
respect the people who
1242
01:11:47,409 --> 01:11:48,870
help you, who do you a favor?
1243
01:11:48,904 --> 01:11:51,546
Lighten up, it's a party, god
damn it.
1244
01:11:54,222 --> 01:11:56,239
All right, I'll try to be more...
1245
01:11:58,429 --> 01:11:59,889
Why do you always have to try?
1246
01:11:59,923 --> 01:12:01,071
Why you can never be?
1247
01:12:05,625 --> 01:12:09,309
I would like a nice, powerful
mind-altering substance.
1248
01:12:09,344 --> 01:12:11,882
Preferably something that would
make my unborn children
1249
01:12:11,917 --> 01:12:13,655
grow gills.
1250
01:13:05,136 --> 01:13:07,467
That damn belly dancer still
hasn't shown.
1251
01:13:11,290 --> 01:13:12,819
Mary.
1252
01:13:12,855 --> 01:13:14,523
Why do I always have to do
everything.
1253
01:13:14,559 --> 01:13:17,095
You can't trust anyone, you
can't depend on anybody.
1254
01:13:17,130 --> 01:13:18,451
You can't do anything.
1255
01:13:18,486 --> 01:13:21,372
I'm always the one who has to do
everything, Derrick.
1256
01:13:21,406 --> 01:13:24,430
I'm always having to do
everything here.
1257
01:13:24,465 --> 01:13:25,682
It's OK, calm down.
1258
01:13:25,716 --> 01:13:26,829
No, it's not OK.
1259
01:13:26,863 --> 01:13:28,741
It's printed, it's on the
invitations.
1260
01:13:28,777 --> 01:13:30,758
The belly dancer is supposed to
appear tonight.
1261
01:13:30,792 --> 01:13:31,801
It's not a problem.
1262
01:13:31,835 --> 01:13:32,704
Listen to me.
1263
01:13:32,738 --> 01:13:34,407
Don't give me your faggot shit,
Derrick.
1264
01:13:34,442 --> 01:13:35,380
It's not a problem.
1265
01:13:35,416 --> 01:13:36,945
Don't be a faggot.
1266
01:13:36,980 --> 01:13:38,370
Don't fag out.
1267
01:15:28,566 --> 01:15:29,992
Come on, Mary.
1268
01:15:30,027 --> 01:15:31,660
What's up, love?
1269
01:15:35,832 --> 01:15:37,395
Look at you.
1270
01:15:37,431 --> 01:15:38,369
You're a fucking wreck.
1271
01:15:39,412 --> 01:15:41,079
Come on, let's go.
1272
01:15:41,115 --> 01:15:42,089
Up.
1273
01:16:01,974 --> 01:16:03,850
Why haven't they deported you?
1274
01:16:03,885 --> 01:16:06,074
I told them I was marrying you.
1275
01:16:06,108 --> 01:16:09,482
Mrs. Nigel Hogsworth Pittle.
1276
01:16:14,000 --> 01:16:17,511
To have and to cherish.
1277
01:16:17,546 --> 01:16:21,717
To love and to honor.
1278
01:16:21,752 --> 01:16:23,560
Wouldn't want to lower your
worth, Mary.
1279
01:16:28,045 --> 01:16:29,817
Come on, Mary.
1280
01:16:29,853 --> 01:16:31,034
give us a kiss, eh?
1281
01:16:31,068 --> 01:16:33,119
Come on.
1282
01:16:39,029 --> 01:16:40,732
Let's go inside, all right?
1283
01:16:40,767 --> 01:16:42,610
Let's go inside.
1284
01:16:42,645 --> 01:16:43,931
Come on, come on,
come on.
1285
01:16:43,965 --> 01:16:44,869
No.
1286
01:16:44,904 --> 01:16:45,982
Give us a kiss.
1287
01:16:46,016 --> 01:16:48,067
I'm tired.
1288
01:16:48,101 --> 01:16:49,910
I just want to...
1289
01:16:49,945 --> 01:16:51,717
I just want to sleep.
1290
01:16:51,753 --> 01:16:52,481
Come on.
1291
01:16:52,517 --> 01:16:53,420
I just want to sleep.
1292
01:16:53,455 --> 01:16:54,463
Come on, Mary.
1293
01:16:54,498 --> 01:16:55,646
I just want to sleep, Nigel.
1294
01:17:01,172 --> 01:17:02,181
Fuck off.
1295
01:17:32,145 --> 01:17:36,178
Look, Mary, just open the door,
all right?
1296
01:17:36,213 --> 01:17:38,263
Open the fucking door!
1297
01:17:39,410 --> 01:17:43,026
You fucking better open the
fucking door, Mary!
1298
01:17:43,062 --> 01:17:45,146
Open the fucking door!
1299
01:18:54,288 --> 01:18:59,087
Sorry, I'm just trying to
sleep.
1300
01:19:31,101 --> 01:19:32,318
Happy birthday, Mary.
1301
01:19:32,353 --> 01:19:33,396
You look terrible.
1302
01:19:33,430 --> 01:19:34,473
I need to talk to you.
1303
01:19:34,508 --> 01:19:35,446
I'm working.
1304
01:19:35,482 --> 01:19:37,637
Oh, and I've got you on the
waiting list
1305
01:19:37,672 --> 01:19:40,382
for the new Danielle Steel.
1306
01:19:40,418 --> 01:19:42,018
It's about my future.
1307
01:19:42,052 --> 01:19:43,095
Follow me.
1308
01:19:43,129 --> 01:19:46,050
I'm going to show you the
almanacs, and that...
1309
01:19:46,084 --> 01:19:47,440
I'm working.
1310
01:19:47,474 --> 01:19:48,795
My place.
1311
01:19:48,830 --> 01:19:50,151
8:00.
1312
01:19:50,186 --> 01:19:51,229
Be there.
1313
01:19:51,264 --> 01:19:52,202
Fine.
1314
01:20:18,308 --> 01:20:21,576
Mary, what are you doing here?
1315
01:20:21,611 --> 01:20:25,540
You're going to help me, bitch.
1316
01:20:25,574 --> 01:20:28,424
OK, let's see.
1317
01:20:28,458 --> 01:20:30,754
We still have to hang that
piñata,
1318
01:20:30,789 --> 01:20:32,283
and make the hash brownies.
1319
01:20:32,318 --> 01:20:33,360
I'm here with some balloons.
1320
01:20:37,254 --> 01:20:39,270
Carl.
1321
01:20:39,305 --> 01:20:40,835
That's him?
1322
01:20:40,869 --> 01:20:42,468
That's Carl?
1323
01:20:42,503 --> 01:20:44,450
My name is Kurt, not Carl.
1324
01:20:44,484 --> 01:20:45,423
Kurt.
1325
01:20:45,458 --> 01:20:46,361
It's him.
1326
01:20:46,397 --> 01:20:48,101
It's Carl.
1327
01:20:48,134 --> 01:20:49,281
I mean, Kurt.
1328
01:20:49,315 --> 01:20:54,357
I mean, Carl is Kurt.
1329
01:20:54,391 --> 01:20:57,069
What is this?
1330
01:20:57,105 --> 01:20:59,189
A pinata.
1331
01:20:59,224 --> 01:21:00,545
It's a pinata.
1332
01:21:00,579 --> 01:21:02,456
You know, a pinata.
1333
01:21:02,491 --> 01:21:03,674
What is a pinata?
1334
01:21:06,454 --> 01:21:09,686
A pinata is a Latin American
ritual performed on birthdays
1335
01:21:09,722 --> 01:21:13,094
and also Christmas. - Hello.
1336
01:21:13,129 --> 01:21:16,604
Be careful of pinata.
1337
01:21:16,640 --> 01:21:18,830
You don't need some high status
degree.
1338
01:21:18,865 --> 01:21:21,193
You want the best program for
the least money
1339
01:21:21,228 --> 01:21:22,619
in the shortest amount of time.
1340
01:21:22,653 --> 01:21:23,557
Absolutely.
1341
01:21:23,592 --> 01:21:24,531
Oh please!
1342
01:21:24,565 --> 01:21:26,234
You went to Columbia.
1343
01:21:26,268 --> 01:21:28,598
You think you'd be working here
if you went to some dinky
1344
01:21:28,632 --> 01:21:29,745
small town program?
1345
01:21:29,779 --> 01:21:30,927
I say Michigan.
1346
01:21:30,963 --> 01:21:32,491
I did my undergraduate there.
1347
01:21:32,526 --> 01:21:34,403
Ann Arbor is so much fun.
1348
01:21:34,437 --> 01:21:35,584
I don't want to leave New York.
1349
01:21:35,620 --> 01:21:38,645
Well don't. You're going
public, right?
1350
01:21:38,679 --> 01:21:40,070
Public libraries.
1351
01:21:40,104 --> 01:21:41,912
As in non-academic.
1352
01:21:41,947 --> 01:21:43,998
Howard doesn't approve of
academia.
1353
01:21:44,033 --> 01:21:45,144
He thinks it's for wimps.
1354
01:21:45,180 --> 01:21:46,465
It is.
1355
01:21:46,501 --> 01:21:49,524
I am sick of your reverse
snobbery.
1356
01:21:49,559 --> 01:21:51,297
Just because a person might want
to live
1357
01:21:51,333 --> 01:21:54,391
in a pleasant, non-urban
setting, doesn't mean they're
1358
01:21:54,426 --> 01:21:55,225
selling out.
1359
01:21:55,260 --> 01:21:57,520
Anna worked in Ithaca, at
Cornell.
1360
01:21:57,555 --> 01:21:59,676
How do you feel about the
Senate?
1361
01:21:59,710 --> 01:22:00,927
I don't know.
1362
01:22:00,961 --> 01:22:03,081
There's a Washington-based
program that my friend runs.
1363
01:22:03,117 --> 01:22:05,099
I think it would be perfect for
you, Mary.
1364
01:22:05,132 --> 01:22:07,252
It's a little competitive but
she's an excellent connect...
1365
01:22:14,240 --> 01:22:16,291
Yeah, this is the place.
1366
01:22:16,325 --> 01:22:17,194
We want beer.
1367
01:22:17,229 --> 01:22:18,552
Do you have any Middle Eastern
beer?
1368
01:22:18,586 --> 01:22:19,246
I don't serve beer.
1369
01:22:19,280 --> 01:22:19,977
Do you want some hot sauce?
1370
01:22:29,015 --> 01:22:30,683
Can I get a falafel with
hot sauce,
1371
01:22:30,717 --> 01:22:32,177
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer?
1372
01:22:55,502 --> 01:22:56,476
Surprise!
1373
01:23:01,656 --> 01:23:03,707
You're working a new look.
1374
01:23:03,741 --> 01:23:05,619
Derrick, may I have a word with
you, please?
1375
01:23:08,573 --> 01:23:10,763
You see the piñata, for your
birthday?
1376
01:23:10,798 --> 01:23:12,121
Mary, this is my friend Kurt.
1377
01:23:12,154 --> 01:23:13,024
Got any rolling papers?
1378
01:23:13,059 --> 01:23:15,561
Judy's coming over here in 15
minutes.
1379
01:23:15,595 --> 01:23:17,021
We've got to get these people
out of here.
1380
01:23:26,198 --> 01:23:27,659
She's having a slip.
1381
01:23:27,693 --> 01:23:30,127
Mary, Mary!
1382
01:23:30,160 --> 01:23:31,795
Leo and I have thrown you the
party of a lifetime.
1383
01:23:31,831 --> 01:23:33,428
We will not allow you to spoil
it.
1384
01:23:33,464 --> 01:23:34,645
Give me that bread knife!
1385
01:23:34,680 --> 01:23:37,565
No, Mary you do not have
permission to hurt yourself.
1386
01:23:37,599 --> 01:23:38,470
Hi.
1387
01:23:38,504 --> 01:23:39,686
I'm going to have to ask you to
leave.
1388
01:23:39,721 --> 01:23:40,728
What are you taking, huh?
1389
01:23:40,764 --> 01:23:42,745
Same stuff you were binging on
the other night?
1390
01:23:42,780 --> 01:23:43,718
Been on a bender?
1391
01:23:43,752 --> 01:23:45,735
Get out!
1392
01:23:45,770 --> 01:23:47,091
Leo, I need your help.
1393
01:23:47,126 --> 01:23:48,933
Sister, no one can help you
until you
1394
01:23:48,967 --> 01:23:50,287
decide to help yourself.
1395
01:23:50,323 --> 01:23:51,540
Enabler.
1396
01:23:51,575 --> 01:23:54,391
Mare, I expect you on that
dance floor in five minutes.
1397
01:23:54,425 --> 01:23:56,963
And please change into something
more festive.
1398
01:23:56,997 --> 01:23:58,563
Where do you want the body
painting?
1399
01:23:58,597 --> 01:24:00,508
She can't change, she sold all
her clothes.
1400
01:24:00,543 --> 01:24:01,655
No body painting.
1401
01:24:01,691 --> 01:24:02,559
What?
1402
01:24:02,594 --> 01:24:06,140
I had no idea she was this far
gone.
1403
01:24:06,175 --> 01:24:07,148
Leave!
1404
01:24:07,182 --> 01:24:08,053
Get out!
1405
01:24:08,087 --> 01:24:09,998
I noticed the rack was empty,
but...
1406
01:24:10,034 --> 01:24:10,902
Leave!
1407
01:24:10,937 --> 01:24:14,032
I thought she finally put them
away.
1408
01:24:14,066 --> 01:24:15,734
Get out!
1409
01:24:15,769 --> 01:24:17,124
She's hit rock bottom.
1410
01:24:17,159 --> 01:24:19,558
Mary, those clothes look
priceless.
1411
01:24:19,593 --> 01:24:20,740
They were irreplaceable!
1412
01:24:20,775 --> 01:24:21,748
What were you thinking?
1413
01:24:21,782 --> 01:24:22,999
I had to pay my rent!
1414
01:24:23,035 --> 01:24:24,668
You sold all of it!
1415
01:24:24,702 --> 01:24:26,824
Yes, yes, I sold it all! -
Why?
1416
01:24:26,859 --> 01:24:28,805
Because she's an an alcoholic!
1417
01:24:28,840 --> 01:24:30,194
I'm not an alcoholic!
1418
01:24:30,786 --> 01:24:31,725
Mary?
1419
01:24:32,872 --> 01:24:33,811
Judy.
1420
01:24:33,846 --> 01:24:34,819
There's been a mix up.
1421
01:24:39,617 --> 01:24:41,249
Derrick and Leo threw me the
surprise
1422
01:24:41,284 --> 01:24:42,257
party without my permission.
1423
01:24:42,292 --> 01:24:43,195
Are you her sponsor?
1424
01:24:43,231 --> 01:24:44,621
Can we do the piñata?
1425
01:24:44,656 --> 01:24:45,908
No, I'm a relative.
1426
01:24:45,943 --> 01:24:46,951
Not now, Carl!
1427
01:24:46,986 --> 01:24:48,376
My name is Kurt, not Carl!
1428
01:24:48,410 --> 01:24:49,349
Perfect.
1429
01:24:49,384 --> 01:24:50,914
Do you know what a crisis
intervention is?
1430
01:24:50,948 --> 01:24:52,199
I want my job back.
1431
01:24:52,235 --> 01:24:54,147
This is not an appropriate
time.
1432
01:24:54,181 --> 01:24:55,815
You haven't heard my plan.
1433
01:24:55,850 --> 01:24:57,413
This is called tough love,
Mary.
1434
01:24:58,421 --> 01:24:59,325
Police, open up!
1435
01:24:59,361 --> 01:25:00,299
Police!
1436
01:25:00,334 --> 01:25:01,272
It's open!
1437
01:25:04,331 --> 01:25:05,827
I want my job back.
1438
01:25:05,861 --> 01:25:08,398
I want a career in library
science.
1439
01:25:08,434 --> 01:25:10,345
Which one of you is Mary.
1440
01:25:10,380 --> 01:25:11,666
I am, but this isn't my party.
1441
01:25:11,701 --> 01:25:12,989
Yeah?
1442
01:25:13,023 --> 01:25:14,900
Then how come I've been getting
all those complaints about you?
1443
01:25:14,934 --> 01:25:16,255
You've been bad.
1444
01:25:16,289 --> 01:25:18,132
Very, very bad.
1445
01:25:18,166 --> 01:25:19,836
What are you talking about?
1446
01:25:19,871 --> 01:25:21,331
I'm taking you downtown.
1447
01:25:21,365 --> 01:25:23,763
We are downtown!
1448
01:25:23,799 --> 01:25:28,457
Officer, you haven't even read
her her rights!
1449
01:25:28,491 --> 01:25:30,785
A love slave has no rights.
1450
01:25:33,497 --> 01:25:35,548
Take it off!
1451
01:25:36,626 --> 01:25:40,138
Take it off!
1452
01:25:47,021 --> 01:25:52,165
I'm serious about graduate
school!
1453
01:25:59,499 --> 01:26:00,508
Shake it.
1454
01:26:10,901 --> 01:26:13,404
Lock him up, girl.
1455
01:26:13,439 --> 01:26:15,038
Keep it up.
1456
01:26:15,073 --> 01:26:16,151
Lock him up.
1457
01:26:16,184 --> 01:26:17,158
Mary!
1458
01:26:23,485 --> 01:26:25,292
I want to be a librarian.
1459
01:26:25,327 --> 01:26:29,742
Stop with the lies and
manipulations.
1460
01:26:29,778 --> 01:26:31,202
Why won't you trust me?
1461
01:26:31,236 --> 01:26:33,880
Your mother was a woman with no
common sense.
1462
01:26:33,914 --> 01:26:35,097
This isn't about her.
1463
01:26:35,131 --> 01:26:36,139
This is about me.
1464
01:26:36,174 --> 01:26:39,476
You showed no respect for me or
for the library.
1465
01:26:39,511 --> 01:26:41,076
That's not true.
1466
01:26:41,110 --> 01:26:42,430
She was very into that library.
1467
01:26:42,465 --> 01:26:44,829
She lent me a book from there on
body piercing.
1468
01:26:44,864 --> 01:26:45,733
That's nothing.
1469
01:26:45,767 --> 01:26:47,297
Look, she set up my whole
collection
1470
01:26:47,332 --> 01:26:48,618
by the John Dewey system.
1471
01:26:48,653 --> 01:26:49,731
Melvil!
1472
01:26:49,765 --> 01:26:52,025
Yeah, I re-did it so it was by
beats per minute.
1473
01:26:52,060 --> 01:26:53,485
You know, with the other stuff?
1474
01:26:53,520 --> 01:26:54,563
Cross-listed
1475
01:26:54,597 --> 01:26:55,918
Yes, cross-listed.
1476
01:26:55,954 --> 01:26:58,978
Look, there are over 2000 albums
here.
1477
01:26:59,012 --> 01:27:00,298
So will you give her her job
back?
1478
01:27:00,333 --> 01:27:01,933
No I won't.
1479
01:27:01,967 --> 01:27:03,080
Why not?
1480
01:27:03,114 --> 01:27:04,957
Because she had sex in the
library.
1481
01:27:06,417 --> 01:27:08,258
Sex addiction.
1482
01:27:08,294 --> 01:27:09,719
Mary.
1483
01:27:09,753 --> 01:27:11,735
Hey, where in the library did
you have sex?
1484
01:27:11,769 --> 01:27:14,551
The romance language section.
1485
01:27:14,585 --> 01:27:15,941
Mustafa.
1486
01:27:15,976 --> 01:27:16,915
I'm so sorry.
1487
01:27:20,252 --> 01:27:22,372
Mary did research for me at the
library.
1488
01:27:22,407 --> 01:27:23,901
What kind of research?
1489
01:27:23,937 --> 01:27:25,987
To become a certified teacher
in this country.
1490
01:27:26,022 --> 01:27:29,533
Loans, grants, scholarships,
everything.
1491
01:27:29,568 --> 01:27:31,583
Let me do it!
1492
01:27:31,619 --> 01:27:32,626
Where did you look?
1493
01:27:37,008 --> 01:27:39,754
First, I covered the basics...
1494
01:27:39,789 --> 01:27:42,083
the UN, Board of Ed, the
Encyclopedia
1495
01:27:42,118 --> 01:27:44,654
of Associations, CUNY.
1496
01:27:44,690 --> 01:27:52,302
Then I... then I checked
certification requirements
1497
01:27:52,336 --> 01:27:55,188
for teachers of secondary and
elementary schools,
1498
01:27:55,222 --> 01:27:56,300
58th edition.
1499
01:27:56,335 --> 01:27:58,733
I Telnetted the NicerNet Gopher
and FTPed the most
1500
01:27:58,768 --> 01:28:00,958
recent amendments for New York
state teacher
1501
01:28:00,994 --> 01:28:03,635
certification requirements.
1502
01:28:03,670 --> 01:28:08,223
And then I called the reference
desk at the main branch,
1503
01:28:08,258 --> 01:28:12,047
and they said I'd covered my
bases.
1504
01:28:12,083 --> 01:28:13,542
She's good.
1505
01:28:13,577 --> 01:28:15,524
Very thorough.
1506
01:28:15,558 --> 01:28:18,096
I would never get all this for
myself.
1507
01:28:18,130 --> 01:28:19,139
Come on, Judy.
1508
01:28:19,173 --> 01:28:20,183
Judy, give her a break.
1509
01:28:24,248 --> 01:28:26,648
Is this what you really want?
1510
01:28:26,683 --> 01:28:28,039
Really?
1511
01:28:28,073 --> 01:28:30,644
Yes.
1512
01:28:30,680 --> 01:28:31,793
I'll do it.
1513
01:28:34,956 --> 01:28:38,432
Happy birthday, Mary.
1514
01:28:42,187 --> 01:28:43,611
Thank you.
1515
01:28:43,647 --> 01:28:45,314
Come on home.
1516
01:29:00,854 --> 01:29:02,905
Mrs. Lindendorf!
1517
01:29:02,939 --> 01:29:04,398
Have a brownie!
1518
01:29:17,469 --> 01:29:20,286
He's such a fox.
1519
01:29:20,320 --> 01:29:22,754
I wouldn't kick him out of bed
either.
1520
01:29:22,788 --> 01:29:24,874
Unless he was better on the
reference room floor.
1521
01:29:24,909 --> 01:29:26,333
The piñata is finished.
1522
01:29:26,368 --> 01:29:28,211
But the party is just
beginning.
1523
01:29:28,246 --> 01:29:29,219
I love parties.
1524
01:29:36,693 --> 01:29:38,257
Librarian, huh?
1525
01:29:38,292 --> 01:29:39,752
Yeah, what do you think?
1526
01:29:39,787 --> 01:29:41,491
This is a garden, and we're all
flowers.
1527
01:29:50,390 --> 01:29:52,093
Can somebody call a
locksmith?
102696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.