All language subtitles for MEYD-855 Ever Since That Day When I Crossed The Line With A Student, I Have Been Raped Every Day After School At An SM Love Hotel... Kaho Tamaki-ru
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,032 --> 00:00:14,080
Сиёка Катагами
2
00:00:15,872 --> 00:00:16,384
Все должно быть в порядке
3
00:00:16,896 --> 00:00:17,408
Спасибо
4
00:00:18,432 --> 00:00:21,504
Завтра я закончу работу раньше, впервые за долгое время.
5
00:00:21,760 --> 00:00:23,552
Думаю, вернусь к вечеру.
6
00:00:25,088 --> 00:00:27,904
Впервые за долгое время я могу есть дома.
7
00:00:29,184 --> 00:00:31,744
В последнее время я ем только продукты из магазина.
8
00:00:35,840 --> 00:00:36,864
извини
9
00:00:38,144 --> 00:00:41,216
Думаю, завтра я буду дома поздно.
10
00:00:42,752 --> 00:00:44,032
А? Почему?
11
00:00:45,824 --> 00:00:46,848
мои занятия
12
00:00:47,872 --> 00:00:49,152
Потому что есть дети, которые не ходят в школу
13
00:00:50,176 --> 00:00:52,224
Мне нужно посетить дом.
14
00:00:54,016 --> 00:00:55,552
Подождите минутку
15
00:00:56,064 --> 00:00:57,856
Должны ли учителя заходить так далеко?
16
00:00:59,648 --> 00:01:00,672
хотя это неправда
17
00:01:01,952 --> 00:01:02,976
я
18
00:01:03,232 --> 00:01:05,024
Я волнуюсь за ребенка
19
00:01:07,584 --> 00:01:08,608
Вот и все
20
00:01:09,376 --> 00:01:10,912
чем о студентах
21
00:01:11,168 --> 00:01:13,216
О моем единственном муже
22
00:01:13,472 --> 00:01:15,008
Тебя больше не волнует?
23
00:01:17,312 --> 00:01:18,080
но
24
00:01:18,848 --> 00:01:20,896
я тоже как учитель
25
00:01:22,432 --> 00:01:23,712
Не делай ничего лишнего
26
00:01:24,224 --> 00:01:26,528
Все, что вам нужно делать, это делать то, что является частью вашей работы.
27
00:01:27,808 --> 00:01:28,832
извини
28
00:01:30,368 --> 00:01:31,136
поразмыслив
29
00:01:31,392 --> 00:01:32,416
я не могу сделать это
30
00:01:33,696 --> 00:01:35,232
Ну тогда хватит
31
00:01:36,256 --> 00:01:37,536
Что такое система мышления?
32
00:01:45,472 --> 00:01:47,008
Извините, что стал учителем
33
00:01:47,264 --> 00:01:49,056
Даже после свадьбы
34
00:01:49,568 --> 00:01:51,360
Я продолжаю свою нынешнюю работу
35
00:01:52,896 --> 00:01:53,664
только
36
00:01:54,432 --> 00:01:57,504
Я хочу сделать все возможное для своих учеников.
37
00:01:59,040 --> 00:02:00,576
Даже если ты так думаешь
38
00:02:00,832 --> 00:02:03,904
Мой муж-офисный работник не понимает.
39
00:02:44,608 --> 00:02:50,752
что
40
00:02:51,008 --> 00:02:57,152
Напиши свой возраст Здравствуй, моя мама
41
00:02:57,408 --> 00:02:58,432
нет
42
00:02:59,200 --> 00:03:05,344
Ну, я обещал навестить тебя сегодня.
43
00:03:05,600 --> 00:03:11,744
Я не знаю того человека, который играл в пачинко, ему на меня наплевать.
44
00:03:12,000 --> 00:03:18,144
Это верно.
45
00:03:18,400 --> 00:03:24,544
В таком случае, интересно, могу ли я немного поговорить с Ёсиокой-куном?
46
00:03:24,800 --> 00:03:30,944
Хорошо, но спасибо большое
47
00:03:31,200 --> 00:03:37,344
Прошу прощения
48
00:03:46,304 --> 00:03:47,840
сидеть правильно
49
00:04:10,624 --> 00:04:11,392
Так
50
00:04:12,928 --> 00:04:13,696
что
51
00:04:17,791 --> 00:04:18,815
что
52
00:04:20,095 --> 00:04:21,119
поразмыслив
53
00:04:22,399 --> 00:04:23,423
приход в школу
54
00:04:23,935 --> 00:04:25,215
Это больно
55
00:04:32,383 --> 00:04:34,431
Вот и все
56
00:04:35,199 --> 00:04:38,015
Поначалу может быть сложно
57
00:04:38,527 --> 00:04:44,671
Школа Есть некоторые воспоминания, которые можно оставить только во время школьных дней.
58
00:04:45,951 --> 00:04:48,255
Я думаю, тебе стоит надеть это
59
00:04:49,279 --> 00:04:55,423
Здесь так шумно, что ты помнишь?
60
00:04:55,679 --> 00:04:59,263
Это слова человека, который, кажется, не знает трудностей.
61
00:04:59,519 --> 00:05:00,799
учитель
62
00:05:01,055 --> 00:05:02,591
мне утро
63
00:05:03,103 --> 00:05:07,199
Его воспитывали родители, не питавшие любви к сыну.
64
00:05:14,367 --> 00:05:17,439
Я не могу делать то, что нормальные люди считают само собой разумеющимся.
65
00:05:18,719 --> 00:05:21,535
Именно такой человек проводит свою школьную жизнь.
66
00:05:22,559 --> 00:05:24,607
Я думаю, мы можем оставить некоторые воспоминания
67
00:05:27,679 --> 00:05:28,191
Я
68
00:05:28,447 --> 00:05:34,591
Из-за этого одноклассники издевались надо мной и устроили из меня драму.
69
00:05:34,847 --> 00:05:36,639
Если ты не можешь встать на ноги
70
00:05:36,895 --> 00:05:40,223
Учитель, я могу взять на себя ответственность.
71
00:05:44,575 --> 00:05:46,879
Слушай, я ничего не могу сказать.
72
00:05:48,415 --> 00:05:50,463
Ты просто говоришь правильные вещи.
73
00:05:51,487 --> 00:05:55,071
Действительно, перестаньте измерять вещи своими стандартами счастья.
74
00:05:58,143 --> 00:06:04,287
Вы не знаете, что я чувствую, учитель?
75
00:06:04,543 --> 00:06:07,615
иди домой
76
00:06:08,639 --> 00:06:11,199
туалетная бумага
77
00:06:11,711 --> 00:06:14,527
Ты побеждаешь, эй
78
00:06:15,039 --> 00:06:17,087
Возвращаться
79
00:06:18,367 --> 00:06:19,903
вернуться домой
80
00:06:20,415 --> 00:06:22,463
раздражающий
81
00:06:22,719 --> 00:06:23,743
шумный
82
00:06:25,791 --> 00:06:31,935
Почему ты пришел?
83
00:06:44,991 --> 00:06:50,623
Знаете, когда люди приходят домой уставшие с работы.
84
00:06:51,391 --> 00:06:57,535
Что думает ваш муж, когда видит, что его жена выглядит так, будто она на похоронах?
85
00:06:57,791 --> 00:07:03,935
Мне жаль, но
86
00:07:04,191 --> 00:07:10,335
Студент, который затворился, поэтому он идет домой.
87
00:07:10,591 --> 00:07:13,151
Не поднимайте такие рабочие темы.
88
00:07:13,407 --> 00:07:19,551
Пока с затворничеством все идет хорошо, мне все равно, что со мной происходит.
89
00:07:19,807 --> 00:07:25,951
Мне жаль
90
00:07:26,207 --> 00:07:32,351
Если мне это надоест, я перестану ходить к людям домой, а это очень расточительно.
91
00:07:33,119 --> 00:07:39,263
Что ты думаешь, ты не можешь этого сделать?
92
00:07:39,519 --> 00:07:43,359
Уделяйте приоритет своей семье
93
00:08:06,911 --> 00:08:07,423
что
94
00:08:08,703 --> 00:08:09,727
Я снова здесь
95
00:08:13,567 --> 00:08:15,103
С учителем тоже что-то не так.
96
00:08:15,871 --> 00:08:17,407
После таких слов
97
00:08:17,919 --> 00:08:18,943
Я не могу поверить, что приду снова
98
00:08:19,711 --> 00:08:21,247
Даже если ты поговоришь со мной
99
00:08:21,503 --> 00:08:22,527
Ничего не случится
100
00:08:26,111 --> 00:08:27,135
Все-таки ведь
101
00:08:28,671 --> 00:08:30,975
Учитель: Я хочу, чтобы Ёсиока-кун пришел в школу.
102
00:08:32,511 --> 00:08:33,791
Давайте сделаем все возможное, даже если это сложно
103
00:08:35,839 --> 00:08:37,887
Боль, которую почувствовал Ёсиока-кун
104
00:08:39,167 --> 00:08:41,215
Учителя тоже отнесутся к этому серьезно.
105
00:08:42,751 --> 00:08:44,287
Давайте сделаем все возможное вместе
106
00:08:47,615 --> 00:08:48,895
Он примет это.
107
00:08:51,455 --> 00:08:57,599
Учитель, я сделаю все возможное
108
00:09:04,255 --> 00:09:10,399
Я думаю, что смогу прийти в школу завтра
109
00:09:10,655 --> 00:09:16,799
моя боль
110
00:09:17,055 --> 00:09:23,199
Почувствуй вкус своим телом
111
00:09:33,695 --> 00:09:37,279
Ты понимаешь мою боль, да?
112
00:09:42,143 --> 00:09:47,775
Пожалуйста, поймите свое тело
113
00:09:48,031 --> 00:09:53,663
Пожалуйста, одолжи мне свой жезл, чтобы исцелить меня.
114
00:09:54,175 --> 00:09:58,783
Я заставлю тебя понять своим телом
115
00:09:59,295 --> 00:10:04,671
Ты не можешь так говорить, потому что ты не понимаешь Нет, нет, нет.
116
00:10:41,791 --> 00:10:47,935
Я уверен, что ты говоришь что-то случайное о боли.
117
00:10:57,663 --> 00:11:03,807
я правда сделаю тебе прическу
118
00:11:04,063 --> 00:11:10,207
Скажи "нет
119
00:11:12,255 --> 00:11:18,399
Если вы действительно заботитесь о своих учениках
120
00:11:43,231 --> 00:11:49,375
Темно, не так ли?
121
00:14:58,815 --> 00:15:03,679
Оставайся на месте
122
00:15:11,103 --> 00:15:17,247
Это не нормально, да?
123
00:16:18,175 --> 00:16:22,271
Ок, Google
124
00:16:22,527 --> 00:16:26,111
Я чувствую это молча
125
00:16:26,367 --> 00:16:30,463
Ты так говоришь, потому что не понимаешь.
126
00:17:24,479 --> 00:17:26,783
помощь
127
00:18:13,375 --> 00:18:16,703
прекрати это
128
00:18:29,247 --> 00:18:32,575
Спокойствие
129
00:18:37,439 --> 00:18:41,279
Потому что я понимаю
130
00:18:50,751 --> 00:18:56,895
смартфон
131
00:18:57,151 --> 00:18:57,919
Я скажу
132
00:18:59,711 --> 00:19:03,807
Одной физической боли будет недостаточно
133
00:19:04,319 --> 00:19:07,647
Кое-что я буду иметь в виду
134
00:19:32,223 --> 00:19:32,735
чувство
135
00:19:46,303 --> 00:19:48,607
Должен ли я сделать что-нибудь болезненное?
136
00:20:13,439 --> 00:20:15,231
более бесстыдный
137
00:20:23,935 --> 00:20:27,775
Это больно
138
00:20:28,799 --> 00:20:31,871
Ты не понимаешь, поэтому ты так говоришь
139
00:20:33,407 --> 00:20:35,199
другой
140
00:20:50,559 --> 00:20:51,071
Вот и все
141
00:21:34,336 --> 00:21:35,872
Я плохо себя чувствую
142
00:21:54,560 --> 00:21:57,376
Это раздражает, не так ли?
143
00:23:03,168 --> 00:23:04,960
Это еще не конец.
144
00:23:59,744 --> 00:24:05,888
Я говорю, что тебя ударили.
145
00:24:29,440 --> 00:24:31,488
Учитель, мне нравятся такие вещи.
146
00:24:33,024 --> 00:24:35,584
Вы чувствуете себя избитым студентом?
147
00:24:36,352 --> 00:24:38,912
это верно
148
00:24:39,936 --> 00:24:42,240
Чувствовать
149
00:24:58,624 --> 00:24:59,392
чувство
150
00:25:22,432 --> 00:25:24,480
Это не конец
151
00:25:26,784 --> 00:25:28,064
больше боли
152
00:25:28,576 --> 00:25:29,856
Я заставлю тебя понять
153
00:25:38,048 --> 00:25:39,072
почему
154
00:25:39,328 --> 00:25:40,864
у меня такие глаза
155
00:25:41,888 --> 00:25:43,424
Даже от моего мужа
156
00:25:43,680 --> 00:25:49,568
После того, как его раскритиковали студенты, он сделал это со мной.
157
00:25:50,848 --> 00:25:56,992
Ты знаешь, что я чувствую, но я не могу пойти в школу.
158
00:25:58,528 --> 00:26:01,856
Это уже слишком больно
159
00:26:02,112 --> 00:26:05,952
Я чувствовал, что схожу с ума.
160
00:26:23,616 --> 00:26:24,128
все еще
161
00:26:24,384 --> 00:26:26,176
Вы беспокоитесь о том, что вы хикикомори?
162
00:26:28,224 --> 00:26:34,368
Пожалуйста, останови меня уже
163
00:26:36,416 --> 00:26:40,256
Когда ты каждый день выглядишь таким серьезным
164
00:26:40,768 --> 00:26:42,560
Здесь больно
165
00:26:42,816 --> 00:26:48,960
Извините, я продолжаю извиняться.
166
00:26:55,616 --> 00:27:01,760
я плохой
167
00:27:02,016 --> 00:27:05,600
Я не плохой человек
168
00:27:39,136 --> 00:27:45,280
Учитель понимает вашу боль.
169
00:27:45,536 --> 00:27:51,680
Я искал идеальное место, а ты?
170
00:27:51,936 --> 00:27:58,080
СМ Отель
171
00:27:58,336 --> 00:28:03,456
Это прекрасно, не так ли? Это ранит учителя.
172
00:28:04,992 --> 00:28:09,856
Если ты действительно не понимаешь боли, я не пойду в школу.
173
00:28:45,184 --> 00:28:46,208
Я пришел в это место
174
00:28:48,256 --> 00:28:49,280
еще не рано
175
00:29:14,624 --> 00:29:15,904
это сердце
176
00:29:17,184 --> 00:29:18,976
Это больно
177
00:29:19,232 --> 00:29:21,280
Никогда не думал, что это займет около 5 минут.
178
00:29:23,072 --> 00:29:24,864
болезненный
179
00:29:26,400 --> 00:29:27,168
Кура
180
00:29:28,448 --> 00:29:34,336
останавливаться
181
00:29:39,200 --> 00:29:43,808
останавливаться
182
00:30:05,824 --> 00:30:09,152
Если ты скажешь, что заставишь меня понять
183
00:30:31,680 --> 00:30:34,752
Если бы вы были учителем, вы могли бы предложить свое тело своим ученикам.
184
00:31:00,608 --> 00:31:04,704
Настолько, что его можно разорвать на части
185
00:31:05,728 --> 00:31:07,264
Это не очень красиво
186
00:31:23,904 --> 00:31:25,952
Мне это нравилось, и я держал это в секрете
187
00:31:28,256 --> 00:31:32,096
Пожалуйста, послушай меня, эй
188
00:31:40,032 --> 00:31:43,104
домашнее животное Италия
189
00:32:36,352 --> 00:32:38,656
я чувствую это
190
00:32:54,016 --> 00:33:00,160
Только один учитель чувствует себя лучше.
191
00:33:32,672 --> 00:33:36,256
Я все равно промочил это место.
192
00:33:58,528 --> 00:34:01,088
Покидать
193
00:34:02,112 --> 00:34:02,880
фильм
194
00:34:03,904 --> 00:34:09,024
Это другое
195
00:34:10,816 --> 00:34:12,096
другой
196
00:34:13,120 --> 00:34:15,168
Тогда не шуми больше
197
00:35:17,376 --> 00:35:20,192
Я не говорил, что понимаю боль от стейка.
198
00:35:35,296 --> 00:35:35,808
я чувствую это
199
00:36:11,648 --> 00:36:17,792
легкий
200
00:36:18,048 --> 00:36:24,192
Становится тяжело, не так ли, учитель?
201
00:36:25,216 --> 00:36:31,360
останавливаться
202
00:37:00,800 --> 00:37:05,152
ХОРОШО
203
00:37:05,408 --> 00:37:11,296
Думаю, ты все равно не понимаешь моей боли
204
00:37:15,136 --> 00:37:19,744
Пожалуйста, объясни
205
00:37:26,912 --> 00:37:30,496
подвергся нападению со стороны студента
206
00:37:33,056 --> 00:37:37,664
Вы чувствуете это потому, что не понимаете.
207
00:38:04,288 --> 00:38:10,432
Я заставлю тебя понять, сделав что-нибудь похуже.
208
00:39:15,968 --> 00:39:19,296
Это уже
209
00:39:19,552 --> 00:39:24,160
учитель
210
00:39:24,672 --> 00:39:28,000
Я устрою тебе высшее унижение
211
00:40:14,080 --> 00:40:16,128
почему бы тебе не впустить меня
212
00:40:44,544 --> 00:40:50,688
Если бы не кандзи, это не поместилось бы так легко.
213
00:41:04,512 --> 00:41:10,656
Я не остановлю тебя, даже если скажу это
214
00:41:17,312 --> 00:41:19,360
этот
215
00:41:43,424 --> 00:41:49,568
Еще не время, учитель.
216
00:41:49,824 --> 00:41:51,872
Это неловко
217
00:41:53,151 --> 00:41:59,295
Я заметил свое сердце
218
00:42:32,063 --> 00:42:34,623
Я думаю, ты все еще чувствуешь это
219
00:42:49,471 --> 00:42:52,031
Просто учитель
220
00:42:53,823 --> 00:42:57,151
Думаю, именно это вы чувствуете, когда он говорит «Сири».
221
00:43:00,479 --> 00:43:02,271
Я учитель.
222
00:43:02,527 --> 00:43:03,551
Он извращенец
223
00:43:03,807 --> 00:43:07,647
Я чувствую себя извращенцем, когда меня шлепают по заднице.
224
00:43:29,151 --> 00:43:31,967
Почувствуй это, подожди, скажи мне честно
225
00:43:37,343 --> 00:43:39,903
Эй, учитель
226
00:43:48,607 --> 00:43:49,631
Жизнь
227
00:43:50,143 --> 00:43:51,167
Восемь
228
00:43:52,447 --> 00:43:54,495
давать
229
00:44:03,967 --> 00:44:05,759
Ты хочешь залечить мои раны
230
00:44:07,039 --> 00:44:08,063
Соси это
231
00:44:11,903 --> 00:44:13,183
Хо
232
00:44:21,119 --> 00:44:23,167
крутой велосипед
233
00:44:40,831 --> 00:44:46,975
оба будут чувствовать себя хорошо
234
00:44:47,231 --> 00:44:53,375
Он поймет
235
00:45:25,887 --> 00:45:27,167
Тамори
236
00:45:27,935 --> 00:45:30,751
мои истинные чувства
237
00:45:40,991 --> 00:45:43,807
В любом случае, ты, должно быть, это чувствуешь, как будто понимаешь мою викторину.
238
00:45:47,135 --> 00:45:50,463
Эй Эй Эй
239
00:46:17,599 --> 00:46:23,743
Если ты не понимаешь
240
00:46:27,071 --> 00:46:33,215
Пока ты не поймешь
241
00:46:33,471 --> 00:46:39,615
Такой игрушечный человечек
242
00:46:45,503 --> 00:46:51,647
Я вставлю это.
243
00:46:52,927 --> 00:46:58,303
Я собираюсь объяснить этому *** действительно понимание.
244
00:46:58,559 --> 00:47:04,703
Слушай, учитель, у тебя есть муж, да?
245
00:47:04,959 --> 00:47:08,543
студент
246
00:47:08,799 --> 00:47:14,943
Я научу тебя своему телу, просто скажи это
247
00:47:27,487 --> 00:47:32,863
Как вы себя чувствуете, когда английский вас облажал?
248
00:47:35,167 --> 00:47:35,935
я не остановлюсь
249
00:48:11,263 --> 00:48:12,543
останавливаться
250
00:48:26,879 --> 00:48:33,023
Когда я сказал, что понял, учитель сказал:
251
00:48:33,279 --> 00:48:35,327
Брать ответственность
252
00:48:57,087 --> 00:49:02,719
Должно быть, это больно, не говори это легко.
253
00:52:13,951 --> 00:52:16,255
После всего
254
00:54:06,335 --> 00:54:12,479
Следи за мной и чувствуй мою жизнь
255
00:56:48,639 --> 00:56:54,783
Привет
256
00:56:55,039 --> 00:56:59,903
Скажите своим ученикам, что приятно, когда над вами издеваются.
257
00:57:07,071 --> 00:57:13,215
Он не придет, да?
258
00:57:19,871 --> 00:57:26,015
Кто ты, когда я тебя обнимал?
259
00:58:09,279 --> 00:58:15,423
Так
260
00:58:15,679 --> 00:58:21,823
Учитель, который, кажется, не понимает моей боли
261
00:58:43,839 --> 00:58:44,863
Ученица
262
00:58:52,799 --> 00:58:54,079
Не так ли?
263
00:59:55,775 --> 01:00:01,919
Я никогда не думал, что в конечном итоге займусь сексом со своим учеником.
264
01:00:02,175 --> 01:00:08,319
Что мне делать с этого момента?
265
01:00:08,575 --> 01:00:14,719
Эротическое видео, я ничего не могу сделать
266
01:00:20,351 --> 01:00:24,959
Смотри сюда
267
01:00:27,775 --> 01:00:29,567
Что это
268
01:00:29,823 --> 01:00:31,103
Потому что это хорошо
269
01:00:32,127 --> 01:00:33,663
Из-за этого смущения
270
01:00:36,479 --> 01:00:37,503
голос беспокоит
271
01:00:39,807 --> 01:00:40,319
правильно
272
01:00:41,343 --> 01:00:42,623
Прийти в школу
273
01:00:44,159 --> 01:00:45,695
Если учитель старается изо всех сил
274
01:00:46,719 --> 01:00:47,743
Сколько стоит школа?
275
01:00:54,655 --> 01:00:55,167
что
276
01:01:07,455 --> 01:01:08,223
Видимо
277
01:01:21,535 --> 01:01:23,327
Пожалуйста, возьмите и это
278
01:01:27,423 --> 01:01:28,447
г-н Ито
279
01:01:29,471 --> 01:01:31,519
Ему нравилась эта школа.
280
01:01:39,199 --> 01:01:40,991
Выглядишь так, дела идут хорошо
281
01:01:41,247 --> 01:01:42,271
Если я узнаю
282
01:01:42,527 --> 01:01:44,063
Это голова учителя.
283
01:01:46,111 --> 01:01:47,391
О студентах
284
01:01:47,647 --> 01:01:48,671
убийство
285
01:01:49,439 --> 01:01:51,231
Ты приглашаешь меня?
286
01:01:55,071 --> 01:01:55,839
Видно снаружи
287
01:02:00,959 --> 01:02:03,519
Учитель, если вы постараетесь, я пойду в школу.
288
01:02:06,335 --> 01:02:07,103
Понял
289
01:02:09,151 --> 01:02:10,175
Сделай это быстро
290
01:02:21,951 --> 01:02:22,719
через шею
291
01:02:44,991 --> 01:02:47,295
Потому что ты можешь съесть лучшую боль
292
01:02:50,111 --> 01:02:52,415
Я надеюсь, что вы сможете понять это хотя бы немного.
293
01:03:17,503 --> 01:03:19,039
В любом случае, я не издевался над вами, учитель.
294
01:03:19,807 --> 01:03:21,343
Я не понимаю своей боли
295
01:03:22,367 --> 01:03:26,719
Нет такого понятия
296
01:03:43,615 --> 01:03:45,663
Привет Сузуки
297
01:03:45,919 --> 01:03:46,943
Вы можете войти.
298
01:03:52,831 --> 01:03:56,671
Кто это
299
01:03:57,695 --> 01:04:01,791
Друг, которого я встретил в Интернете, такой же хикикомори, как и я.
300
01:04:03,327 --> 01:04:04,095
Сузуки
301
01:04:05,631 --> 01:04:07,679
Этот учитель похож на нас
302
01:04:08,703 --> 01:04:09,471
Мучной жук
303
01:04:10,495 --> 01:04:12,287
Он примет меня.
304
01:04:13,823 --> 01:04:14,591
Вы можете делать все, что захотите
305
01:04:16,383 --> 01:04:17,663
Сделаю бронирование
306
01:04:24,319 --> 01:04:26,111
Он поговорит со мной.
307
01:04:32,255 --> 01:04:35,327
Пространство, потому что мне нравится, когда со мной грубо обращаются.
308
01:04:47,871 --> 01:04:54,015
да
309
01:05:01,951 --> 01:05:03,487
Ваши друзья
310
01:05:05,023 --> 01:05:06,047
Что мы можем сделать
311
01:05:06,559 --> 01:05:12,703
Ты смеешься надо мной и смотришь на меня свысока. Это неправда.
312
01:05:14,239 --> 01:05:20,383
Он поймет.
313
01:05:59,807 --> 01:06:05,951
тело
314
01:06:29,759 --> 01:06:35,903
Учитель, вы, должно быть, счастливы внутри, потому что над вами издеваются.
315
01:07:08,415 --> 01:07:14,559
Тебе нравится боль? Скажи мне, что ты думаешь.
316
01:07:14,815 --> 01:07:20,959
Если вам это нравится, ответьте на него.
317
01:07:32,479 --> 01:07:38,623
Мне нравится, когда меня бьют вот так.
318
01:08:24,447 --> 01:08:30,591
Учитель, вы, должно быть, счастливы, что над вами издеваются.
319
01:08:37,503 --> 01:08:43,647
Теперь ты говоришь, что понимаешь нашу боль.
320
01:09:10,015 --> 01:09:16,159
Что такое фик Айма? Я люблю тебя, чувак.
321
01:09:22,815 --> 01:09:28,959
Меня жестко трахнули и жестко кончили.
322
01:09:42,015 --> 01:09:48,159
Скажи мне, пожалуйста, к черту это.
323
01:10:01,215 --> 01:10:07,359
Мне это нравится
324
01:11:00,095 --> 01:11:06,239
Вам не обязательно останавливать меня, если вы говорите это, учитель, потому что мне нравятся подобные вещи.
325
01:11:24,159 --> 01:11:30,303
Я тоже на пределе, мы его преодолели.
326
01:11:48,735 --> 01:11:54,879
Я буду издеваться над тобой сильнее
327
01:11:56,159 --> 01:12:02,303
Я хочу, чтобы ты издевался надо мной еще сильнее.
328
01:12:37,887 --> 01:12:44,031
останавливаться
329
01:14:06,719 --> 01:14:12,863
Можно сдерживать себя, чтобы не злиться.
330
01:14:14,143 --> 01:14:17,215
Вы хотите, чтобы я пошел еще, сэр.
331
01:14:23,359 --> 01:14:25,663
Я думаю, ты хочешь, чтобы это было против меня. Возьми это туда.
332
01:14:52,799 --> 01:14:58,943
Хо
333
01:15:28,639 --> 01:15:34,783
Я плачу и говорю это, этот парень.
334
01:15:35,039 --> 01:15:41,183
Это раздражает, я никогда раньше не видел ничего подобного.
335
01:15:41,439 --> 01:15:47,583
Нас отпускают в школу, да?
336
01:15:47,839 --> 01:15:53,983
Я задушу тебя, я уберу это
337
01:15:54,239 --> 01:16:00,383
Я не понимаю
338
01:16:30,335 --> 01:16:36,479
Расскажи мне, как ты себя чувствуешь
339
01:17:50,463 --> 01:17:52,767
Хо
340
01:17:53,023 --> 01:17:59,167
Учитель, покажи мне свою задницу, свою задницу
341
01:17:59,423 --> 01:18:04,799
быстро учитель
342
01:18:13,247 --> 01:18:16,831
учитель
343
01:18:17,087 --> 01:18:18,623
Откройте его.
344
01:18:18,879 --> 01:18:19,903
мы устали
345
01:18:20,671 --> 01:18:23,487
Ну открой сам.
346
01:18:26,303 --> 01:18:29,887
Я сделаю это так, как захочу, потому что это моя работа.
347
01:18:30,143 --> 01:18:32,191
Скажи мне, пожалуйста, отпусти меня
348
01:18:41,919 --> 01:18:42,431
что
349
01:18:43,199 --> 01:18:43,967
хотя я этого не слышу
350
01:18:44,735 --> 01:18:46,527
Вы можете быть более конкретным?
351
01:18:47,039 --> 01:18:48,063
Что ты хочешь?
352
01:18:51,647 --> 01:18:53,183
мое имя
353
01:18:54,463 --> 01:18:55,743
Пожалуйста, позволь мне уйти
354
01:19:07,263 --> 01:19:12,127
Действительно
355
01:19:31,583 --> 01:19:37,727
После всего
356
01:20:03,583 --> 01:20:09,727
удивительный
357
01:20:39,680 --> 01:20:41,984
Из-за этого мы не можем пойти в школу.
358
01:20:49,664 --> 01:20:51,968
Боль не наша, все равно никто ее не поймет
359
01:20:54,528 --> 01:20:56,576
Должно быть, приятно, когда со мной делают что-то подобное
360
01:20:58,624 --> 01:21:00,928
мне это не нравится
361
01:21:03,488 --> 01:21:04,768
учитель
362
01:21:05,024 --> 01:21:06,304
Я приду снова
363
01:22:08,000 --> 01:22:08,768
Новости
364
01:24:21,632 --> 01:24:23,680
уйти от реальности
365
01:24:24,960 --> 01:24:25,984
болезненные вещи
366
01:24:26,496 --> 01:24:29,568
Возможно, я начал думать, что это приятно.
367
01:24:31,360 --> 01:24:32,384
Хисаши
368
01:24:33,152 --> 01:24:34,176
я
369
01:24:34,944 --> 01:24:36,992
быть обвиненным ими
370
01:24:38,272 --> 01:24:40,576
я почувствовал радость
371
01:24:54,912 --> 01:25:01,056
Думаю, ты все равно хочешь, чтобы над тобой издевались после того, как все закончится.
372
01:25:10,272 --> 01:25:11,808
Вы не можете приехать в Японию.
373
01:25:19,744 --> 01:25:25,888
Попробуй как-нибудь это сказать.Правильно.Ты тоже сегодня следил за нами.
374
01:25:39,968 --> 01:25:41,760
Я хочу, чтобы ты посмотрел на это
375
01:26:05,056 --> 01:26:07,360
Нормально ли быть таким добрым?
376
01:26:19,136 --> 01:26:20,416
у меня есть хаката
377
01:26:41,664 --> 01:26:45,504
Ноги в период Эдо раздвигаю сам
378
01:26:57,536 --> 01:27:03,680
медь
379
01:27:13,408 --> 01:27:19,552
Ок, Google
380
01:27:25,184 --> 01:27:31,328
Ты хочешь, чтобы я запугивал тебя здесь.
381
01:27:41,824 --> 01:27:45,408
Это нормально, учитель?
382
01:27:46,944 --> 01:27:47,968
Что ты хочешь чтобы я сделал?
383
01:28:07,424 --> 01:28:09,472
Не хорошо
384
01:28:09,728 --> 01:28:10,496
Префектура Тиба
385
01:28:10,752 --> 01:28:16,896
с завтрашнего дня
386
01:28:17,152 --> 01:28:23,296
У меня большие надежды сверху.
387
01:28:51,200 --> 01:28:57,344
Просто быть избитым – лучший учитель-извращенец.
388
01:29:13,728 --> 01:29:17,312
Накагава становится сильнее с каждым боем.
389
01:29:18,080 --> 01:29:24,224
Я не видел корову
390
01:29:30,880 --> 01:29:37,024
пожалуйста
391
01:29:37,280 --> 01:29:43,424
Это то, что ты хочешь, чтобы я сделал?
392
01:29:43,680 --> 01:29:47,520
пойдем
393
01:30:22,080 --> 01:30:26,432
Победа
394
01:30:33,344 --> 01:30:38,720
501 месяц
395
01:30:46,912 --> 01:30:49,984
Я не слышу тебя.
396
01:30:52,544 --> 01:30:53,568
Искать!
397
01:30:54,080 --> 01:31:00,224
больше чувств
398
01:31:00,480 --> 01:31:03,808
Я могу говорить сам
399
01:31:08,928 --> 01:31:12,256
Учитель, ты так мило плачешь?
400
01:31:13,024 --> 01:31:14,048
Ага
401
01:31:16,096 --> 01:31:17,376
Крепко сожмите
402
01:31:29,664 --> 01:31:32,992
Мне нужно, чтобы ты небрежно меня лизнул
403
01:31:33,248 --> 01:31:34,784
Я больше не буду продолжать это делать.
404
01:31:40,160 --> 01:31:42,720
Мне нравится, когда учитель не издевается надо мной.
405
01:31:48,864 --> 01:31:55,008
Я говорю вам больше.
406
01:32:06,016 --> 01:32:12,160
Смотреть
407
01:32:14,976 --> 01:32:16,256
как я только что сделал
408
01:32:37,760 --> 01:32:40,320
здесь
409
01:33:32,544 --> 01:33:38,688
более
410
01:33:38,944 --> 01:33:45,088
Если хочешь, чтобы мне было хорошо, служи мне как можно больше.
411
01:33:54,304 --> 01:34:00,448
я хочу, чтобы ты сделал это
412
01:34:00,704 --> 01:34:02,752
двигаться самостоятельно
413
01:34:05,824 --> 01:34:07,872
Вот и все
414
01:34:40,384 --> 01:34:46,528
Даже если мне так хочется, это не остановится
415
01:35:37,472 --> 01:35:38,496
Смотреть
416
01:35:39,264 --> 01:35:45,408
я буду петь еще
417
01:36:04,864 --> 01:36:11,008
Это то, чего вы хотели, сэр.
418
01:37:17,056 --> 01:37:21,664
Не лучше ли просто включить его?
419
01:37:43,680 --> 01:37:44,448
Открой рот!
420
01:37:55,200 --> 01:37:59,296
Я чувствую, что запутался в вещах своего учителя.
421
01:38:00,320 --> 01:38:04,160
Превзойти мой бренд
422
01:38:39,488 --> 01:38:42,048
чувство
423
01:39:44,256 --> 01:39:49,632
Как учителю понравится, вот и все.
424
01:40:48,512 --> 01:40:54,656
8
425
01:41:46,368 --> 01:41:50,976
12
426
01:42:15,296 --> 01:42:17,600
Это дом
427
01:43:28,000 --> 01:43:34,144
национальный учитель
428
01:43:34,400 --> 01:43:40,544
Интересно, что это такое, извращенка?
429
01:43:42,848 --> 01:43:48,992
Что в этом году
430
01:45:13,472 --> 01:45:19,616
Студент Чи ** Это
431
01:46:39,744 --> 01:46:45,888
дождь
432
01:46:52,544 --> 01:46:58,688
Я думал, что Хонда хороший извращенец.
433
01:46:58,944 --> 01:47:05,088
я
434
01:47:05,344 --> 01:47:11,488
Я ваш босс, поэтому, пожалуйста, извините за то, что я извинился.
435
01:47:18,144 --> 01:47:24,288
я
436
01:47:30,432 --> 01:47:36,576
Я извращенный начальник, который заставляет меня чувствовать, что надо мной издеваются.
437
01:47:36,832 --> 01:47:42,976
Сделайте рывок дракона
438
01:47:56,032 --> 01:48:02,176
Ого, это подходит!
439
01:48:44,672 --> 01:48:48,512
Извините, учитель, я выдал слишком много.
440
01:48:56,704 --> 01:48:59,008
конец
441
01:48:59,264 --> 01:49:05,408
Я помогу тебе с льдогенератором.
442
01:49:05,664 --> 01:49:11,808
Не говори этого
443
01:49:33,312 --> 01:49:36,640
Что вы сказали?
444
01:49:43,808 --> 01:49:49,952
Тогда это хорошее наказание.
445
01:49:54,560 --> 01:49:57,376
Да, мне нужно убрать это место.
446
01:50:02,240 --> 01:50:08,384
медленно
447
01:53:08,352 --> 01:53:14,496
Мы вполне довольны, если бы только учитель постарался немного больше.
448
01:53:14,752 --> 01:53:20,896
я иду в школу
449
01:53:21,152 --> 01:53:24,992
Ты милый, даже когда плачешь, учитель.
450
01:53:44,192 --> 01:53:50,336
обо мне подумали и пошли
451
01:54:27,712 --> 01:54:33,344
Учитель, вы здесь спите с мужем?
452
01:54:33,856 --> 01:54:39,232
У меня такое чувство, будто надо мной издеваются в такой комнате.
453
01:55:14,560 --> 01:55:16,864
Должно быть, это приятно, учитель.
454
01:56:04,480 --> 01:56:10,624
тяну мои соски
455
01:57:40,224 --> 01:57:46,368
эффект
456
01:57:50,976 --> 01:57:56,352
Пожалуйста, исправьте это, пожалуйста.
457
01:58:27,584 --> 01:58:31,936
Также о семье
458
01:58:32,192 --> 01:58:38,336
Меня не волнует ребенок моего ученика, я просто
459
01:58:38,592 --> 01:58:44,736
О***, я все равно хочу, чтобы ты меня дразнил
38257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.