Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,640 --> 00:00:16,720
(ASIENTE)
2
00:00:18,320 --> 00:00:20,320
¿Y está todo bien o falta...?
3
00:00:20,360 --> 00:00:22,880
No, está todo.
4
00:00:22,920 --> 00:00:24,280
Entonces...
¿Sí?
5
00:00:24,320 --> 00:00:26,000
Que no falta nada.
6
00:00:26,040 --> 00:00:28,560
Leer un par de artículos
del Código Civil.
7
00:00:28,600 --> 00:00:30,160
Pues vamos a leerlos, ¿no?
8
00:00:30,200 --> 00:00:32,120
También podemos esperar
a los testigos.
9
00:00:32,160 --> 00:00:33,160
No, están fuera.
10
00:00:33,200 --> 00:00:35,760
¿Los voy a buscar?
No.
11
00:00:35,800 --> 00:00:38,720
Primero tengo que leer
unos artículos del Código Civil.
12
00:00:48,120 --> 00:00:49,760
Deberíamos hablar.
13
00:00:49,800 --> 00:00:52,200
Tú y yo, digo,
que deberíamos hablar.
14
00:00:52,240 --> 00:00:55,000
Ah... O sea, ¿por qué?
15
00:00:55,040 --> 00:00:57,280
Porque llevas
todo el camino sin abrir la boca
16
00:00:57,320 --> 00:00:58,960
y tres horas sin hablar
son muchas.
17
00:00:59,000 --> 00:01:01,040
Mujer,
estaba pendiente del paisaje.
18
00:01:01,080 --> 00:01:02,920
Era muy bonito...
-Es que se van a pensar
19
00:01:02,960 --> 00:01:04,880
que ha pasado algo.
-¿Qué se van a pensar?
20
00:01:04,920 --> 00:01:06,920
María, por favor,
que ya bastante tienen
21
00:01:06,960 --> 00:01:09,160
con su boda,
que se van a casar dos veces...
22
00:01:09,200 --> 00:01:10,520
¡Nacho!
23
00:01:10,560 --> 00:01:13,320
¿Podemos, por favor,
hablar de lo que pasó?
24
00:01:15,000 --> 00:01:17,040
No.
25
00:01:17,520 --> 00:01:21,320
(ASIENTE)
26
00:01:22,640 --> 00:01:23,960
Disculpe, ¿le importa...?
27
00:01:24,000 --> 00:01:26,160
Artículo 66:
Los cónyuges son iguales
28
00:01:26,200 --> 00:01:27,600
en derechos y deberes.
29
00:01:27,640 --> 00:01:31,400
Artículo 67:
Los cónyuges deben respetarse y...
30
00:01:33,520 --> 00:01:35,720
¿Algún problema?
31
00:01:35,760 --> 00:01:37,040
Que sois dos mujeres.
32
00:01:37,080 --> 00:01:38,640
¿Perdón?
¿Cómo dice?
33
00:01:38,680 --> 00:01:40,480
Que no está bien.
¿Que no está bien?
34
00:01:40,520 --> 00:01:41,520
Lo que no está bien
35
00:01:41,560 --> 00:01:43,920
es la falta de respeto
que comete contra nosotras.
36
00:01:43,960 --> 00:01:46,240
Es usted un homófobo
y un miserable de mierda.
37
00:01:46,280 --> 00:01:49,440
Y vergüenza me da que esté al frente
de esta institución pública.
38
00:01:49,480 --> 00:01:51,040
Vergüenza.
39
00:01:54,240 --> 00:01:57,960
Artículo 67:
Las cónyuges deben respetarse.
40
00:01:58,840 --> 00:02:01,880
Está mal redactado.
Eso es lo que les estaba diciendo.
41
00:02:01,920 --> 00:02:04,320
Es una vergüenza que,
a estas alturas, este texto
42
00:02:04,360 --> 00:02:06,720
no esté adaptado todavía.
Claro.
43
00:02:06,760 --> 00:02:09,960
Artículo 68: Las cónyuges
están obligadas a vivir juntas,
44
00:02:10,000 --> 00:02:12,680
guardarse fidelidad
y socorrerse mutuamente.
45
00:02:13,680 --> 00:02:16,960
Así pues, como concejal
del excelentísimo Ayuntamiento
46
00:02:17,000 --> 00:02:19,960
de Benabarre y con el poder
que me confiere el Estado español,
47
00:02:20,000 --> 00:02:23,120
usted, Luisa Ma...
48
00:02:23,160 --> 00:02:25,400
Margarita Enriqueta Gómez.
49
00:02:25,440 --> 00:02:27,280
(ASIENTE)
50
00:02:27,320 --> 00:02:28,320
¿Pasa algo?
51
00:02:28,360 --> 00:02:30,440
Nada, que os llamáis
como mis madres.
52
00:02:31,320 --> 00:02:33,440
¿Cómo?
Luisa y Amelia, como vosotras.
53
00:02:33,480 --> 00:02:36,440
Bueno, ellas no se pudieron casar,
era otra época.
54
00:02:38,400 --> 00:02:40,720
¿Seguimos?
Sí, claro.
55
00:02:41,200 --> 00:02:43,200
Igual para esto
sí conviene que llaméis
56
00:02:43,240 --> 00:02:45,760
a los testigos, si os parece.
Sí, si no le importa,
57
00:02:45,800 --> 00:02:48,320
voy a llamarlos.
¿Su nombre, que no...?
58
00:02:48,360 --> 00:02:51,080
Lino, me llamo Lino.
Adelante, llámelos.
59
00:02:55,360 --> 00:02:57,960
¿Ya está?
¡Ya está!
60
00:03:00,880 --> 00:03:03,440
Ay, tengo una sensación rara.
Como que se acaba algo.
61
00:03:03,480 --> 00:03:05,400
Pues todavía queda
el paripé de mañana.
62
00:03:05,440 --> 00:03:07,600
No, el precioso paripé de mañana.
63
00:03:07,640 --> 00:03:09,600
A ver, nos hace mucha ilusión.
64
00:03:09,640 --> 00:03:11,760
Imagínate en ese jardín tan bonito
65
00:03:11,800 --> 00:03:14,240
con todos los que queremos cerca.
No todos, pero...
66
00:03:14,280 --> 00:03:16,800
Ay, amor.
No, no, de verdad.
67
00:03:16,840 --> 00:03:19,360
Casi mejor que mi padre
no esté presente en esa boda.
68
00:03:19,400 --> 00:03:22,240
Imagínate. Encima en su casa,
¡que está vacía y en venta!
69
00:03:22,280 --> 00:03:24,280
Le daría otra embolia.
70
00:03:27,200 --> 00:03:29,600
Igual es pronto para hacer
este tipo de bromas, ¿no?
71
00:03:29,640 --> 00:03:31,920
¿Quién quiere desayunar?
Yo un café me tomaba.
72
00:03:31,960 --> 00:03:33,720
Y algo de comer también.
73
00:03:33,760 --> 00:03:35,080
Luisa, no tengo hambre.
74
00:03:35,120 --> 00:03:36,520
-¿Qué pasa?
-Nada.
75
00:03:36,560 --> 00:03:38,720
¿Un descafeinado está bien?
Y unas tostadas.
76
00:03:38,760 --> 00:03:40,680
-Ni soñar.
-¿Pero qué pasa?
77
00:03:40,720 --> 00:03:42,640
Nada.
Pues que mi hermana últimamente
78
00:03:42,680 --> 00:03:44,880
tiene vértigos
porque está hecho una sílfide.
79
00:03:44,920 --> 00:03:47,120
-María, ¿estás bien?
-No sabía que tú tuvieras
80
00:03:47,160 --> 00:03:49,720
un título de medicina interna.
-¿Estás bien, María?
81
00:03:49,760 --> 00:03:51,760
-Sí, estoy perfectamente.
82
00:03:52,320 --> 00:03:55,520
-A lo mejor es otra vez anemia.
-Chicas, escuchadme. Estoy bien.
83
00:03:55,560 --> 00:03:57,640
El otro día fui al médico,
me hice analíticas
84
00:03:57,680 --> 00:03:59,720
y me dijo:
"No tienes de qué preocuparte.
85
00:03:59,760 --> 00:04:01,440
Está todo bien".
-María...
86
00:04:01,480 --> 00:04:03,240
-Cuñada, por favor, ¿nos podemos ir?
87
00:04:03,280 --> 00:04:05,960
También os digo que
unos buenos churros me comería.
88
00:04:11,120 --> 00:04:13,560
Está bien, vosotras ganáis.
89
00:04:13,600 --> 00:04:16,400
¡Vámonos!
-Pues al lío.
90
00:05:21,440 --> 00:05:23,440
¿Entonces no tienes
una sensación rara?
91
00:05:23,480 --> 00:05:26,200
Después de los churritos
tengo la tripa un poco revuelta.
92
00:05:26,240 --> 00:05:28,760
Que no, tonta.
Lo digo por lo que te decía antes.
93
00:05:28,800 --> 00:05:30,520
Nos hemos casado
y es como raro, ¿no?
94
00:05:30,560 --> 00:05:32,360
¿Seguro que es este camino?
95
00:05:32,400 --> 00:05:34,240
Sí.
¿Pero vamos a ver el cartel?
96
00:05:34,280 --> 00:05:35,800
Que sí, pesada.
¿Qué cartel?
97
00:05:35,840 --> 00:05:37,880
El meridiano de Greenwich.
Hay un cartel.
98
00:05:37,920 --> 00:05:40,320
Por eso vamos
por un camino de cabras.
99
00:05:40,360 --> 00:05:43,720
¡Oye, que me hace ilusión!
Es un momento como mágico.
100
00:05:43,760 --> 00:05:45,880
Sí, muy mágico...
Cariño, es un cartel.
101
00:05:46,480 --> 00:05:49,240
¡Míralo, ahí está!
¡Qué susto!
102
00:05:49,280 --> 00:05:52,240
¡Qué ilusión!
103
00:05:53,680 --> 00:05:55,480
Pues ale, ya estaría.
Mira qué bien.
104
00:05:55,520 --> 00:05:59,040
¿Ya me puedes hacer caso?
Ale, ya parecéis un matrimonio.
105
00:06:01,320 --> 00:06:03,760
¡Mierda!
¿Qué?
106
00:06:03,800 --> 00:06:05,840
¿Mierda, qué?
¿Qué pasa?
107
00:06:05,880 --> 00:06:08,560
¿Amor?
¡Mierda, mierda, mierda!
108
00:06:10,480 --> 00:06:12,400
¡Mierda!
109
00:06:12,440 --> 00:06:14,640
¿Qué? ¿La gasolina?
110
00:06:14,680 --> 00:06:16,200
Que no, que no sé qué pasa.
111
00:06:16,240 --> 00:06:18,080
No responde nada,
ni la batería ni nada.
112
00:06:18,120 --> 00:06:21,080
El teléfono del seguro, ¿lo tienes?
En la guantera, Luisita.
113
00:06:22,240 --> 00:06:23,680
¡Aquí no hay nada!
114
00:06:23,720 --> 00:06:26,600
Chicas, da igual, no hay cobertura.
¡Mierda!
115
00:06:26,640 --> 00:06:29,280
¿Qué hacemos?
116
00:06:29,320 --> 00:06:31,160
Yo que sé,
abre el capó y déjame a mí.
117
00:06:31,800 --> 00:06:34,200
A ver...
Me cago en la leche.
118
00:06:41,840 --> 00:06:44,040
-Voy a salir.
-Nacho, espera un segundo.
119
00:06:44,080 --> 00:06:46,840
-Estoy bien, estoy bien.
-No, no estás bien.
120
00:06:46,880 --> 00:06:49,000
Te conozco y no estás bien.
-Que estoy bien.
121
00:06:49,680 --> 00:06:52,000
Voy a llamar a Marina.
-¿Cómo vas a llamar a Marina
122
00:06:52,040 --> 00:06:54,720
si estamos en mitad de la puta nada
y aquí no hay cobertura?
123
00:06:54,760 --> 00:06:57,320
-Estoy bien. Por favor,
dejemos las cosas como están.
124
00:06:57,360 --> 00:06:59,520
-Sería bueno hablar...
-Por favor te lo pido.
125
00:07:04,320 --> 00:07:05,880
Luisita.
¿Qué?
126
00:07:05,920 --> 00:07:07,640
¿Qué estamos mirando?
Ni puta idea.
127
00:07:07,680 --> 00:07:09,720
A ver si va a ser
la correa de distribución.
128
00:07:10,320 --> 00:07:12,920
Vale, no tengo ni puta idea
de lo que es eso.
129
00:07:14,360 --> 00:07:17,560
¡La trócola!
Que la trócola no existe.
130
00:07:17,600 --> 00:07:19,640
Yo qué sé, Luisita,
tú entiendes más de esto.
131
00:07:19,680 --> 00:07:22,120
Voy a ver si hay cobertura.
132
00:07:30,280 --> 00:07:32,200
No.
133
00:07:35,400 --> 00:07:38,240
¿Qué? ¿Habéis solucionado algo?
134
00:07:38,280 --> 00:07:40,240
No.
No hay cobertura en ningún sitio.
135
00:07:40,280 --> 00:07:42,800
Joder...
Tranquilidad, chicos.
136
00:07:42,840 --> 00:07:44,720
es cuestión de minutos
que pase alguien
137
00:07:44,760 --> 00:07:46,720
y nos eche una mano.
138
00:08:00,960 --> 00:08:02,520
(SUSURRA)
Luisita.
139
00:08:02,560 --> 00:08:04,520
Luisita, cariño.
140
00:08:04,560 --> 00:08:07,680
Despierta.
(SUSURRA) Ay, un coche.
141
00:08:07,720 --> 00:08:10,320
Por fin.
Estos están fritos, ¿vamos nosotras?
142
00:08:10,360 --> 00:08:12,400
(ASIENTE)
143
00:08:12,440 --> 00:08:15,400
(DISCUTEN)
144
00:08:15,440 --> 00:08:17,440
Luisita.
145
00:08:24,600 --> 00:08:27,400
¿Somos...?
No, no, no puede ser.
146
00:08:28,240 --> 00:08:30,200
Luisita, ¿qué está pasando?
¿Qué es esto?
147
00:08:30,240 --> 00:08:31,800
No lo sé.
¿Qué haces?
148
00:08:31,840 --> 00:08:34,000
Luisita, ¿qué haces? ¿Dónde vas?
149
00:08:42,240 --> 00:08:44,560
Oye, oye, oye, por favor.
150
00:08:44,600 --> 00:08:46,520
¡Espera, por favor!
151
00:08:46,560 --> 00:08:49,560
¿Qué quieres?
Eh, perdón.
152
00:08:49,600 --> 00:08:52,000
Os hemos visto discutir y...
No es tu problema.
153
00:08:52,040 --> 00:08:54,200
Dos amigas que discuten, ¿pasa algo?
No, no.
154
00:08:56,280 --> 00:08:58,280
¿No sabes quién soy?
155
00:08:58,320 --> 00:08:59,920
No.
156
00:09:01,520 --> 00:09:04,160
Perdona, ¿estás bien?
157
00:09:04,200 --> 00:09:05,720
No se puede razonar con ella.
158
00:09:05,760 --> 00:09:07,600
Tendríamos
que habernos quedado allí.
159
00:09:07,640 --> 00:09:10,120
Allí.
En Inglaterra.
160
00:09:11,840 --> 00:09:14,680
¿Querías algo?
161
00:09:14,720 --> 00:09:16,080
¿No me reconoces?
162
00:09:16,120 --> 00:09:18,640
Bueno, soy...
163
00:09:18,680 --> 00:09:21,000
Somos...
164
00:09:21,040 --> 00:09:23,560
Como vosotras.
¿Como nosotras?
165
00:09:23,600 --> 00:09:25,920
Amigas.
Bueno, en realidad no.
166
00:09:26,480 --> 00:09:29,080
No somos amigas.
Ella es mi mujer.
167
00:09:29,600 --> 00:09:32,280
Te agradezco la confianza,
pero no me conoces de nada.
168
00:09:32,320 --> 00:09:34,320
Yo de ti tendría
un poquito más de cuidado.
169
00:09:34,360 --> 00:09:36,440
Sospecho que me puedo fiar de ti.
170
00:09:38,200 --> 00:09:40,840
Perdón, es que
no he tenido mi mejor día.
171
00:09:42,040 --> 00:09:44,440
He discutido...
172
00:09:44,480 --> 00:09:46,560
con mi mujer.
173
00:10:02,320 --> 00:10:03,720
Mierda.
174
00:10:03,760 --> 00:10:06,400
(Teléfono)
175
00:10:06,440 --> 00:10:08,640
-Nacho.
-¡María!
176
00:10:08,680 --> 00:10:10,600
María, ¿eres tú? ¿Dónde estás?
177
00:10:10,640 --> 00:10:12,320
-Buscando a mi hermana y a Amelia.
178
00:10:12,360 --> 00:10:15,080
Cuando me he despertado no estaban.
¿Sigues en el coche?
179
00:10:15,880 --> 00:10:19,200
Sí, sí, yo sigo en el coche.
Lo que pasa es que no hay nadie.
180
00:10:19,880 --> 00:10:22,360
El teléfono no funciona...
181
00:10:22,400 --> 00:10:25,680
Ya, yo también tuve que caminar
hasta que pillé algo de cobertura.
182
00:10:25,720 --> 00:10:28,120
-Voy a buscarte, ¿dónde estás?
-No, Nacho, espera.
183
00:10:28,160 --> 00:10:30,720
Es que no sé dónde estoy.
He desandado mis pasos...
184
00:10:30,760 --> 00:10:32,040
Y es que no...
185
00:10:32,080 --> 00:10:34,720
No veo el coche, joder.
Esto es rarísimo.
186
00:10:34,760 --> 00:10:37,000
Pensábamos que nos vendría bien.
187
00:10:37,040 --> 00:10:40,440
Salir de allí, estar en casa...
cerca de la gente que queremos.
188
00:10:40,480 --> 00:10:43,240
¿Cuánto tiempo lleváis allí?
Cuatro años.
189
00:10:43,280 --> 00:10:46,000
A ver, tampoco es que aquello sea
un oasis de libertad.
190
00:10:46,040 --> 00:10:48,280
Pero queríamos tener un hijo,
y aquí todavía
191
00:10:48,320 --> 00:10:50,960
no se había despenalizado
la homosexualidad.
192
00:10:51,000 --> 00:10:53,920
¿Tenéis un hijo?
Se llama Lino.
193
00:10:53,960 --> 00:10:56,720
Pero lo hemos dejado en Barcelona,
con mi hermana Lola.
194
00:10:58,160 --> 00:11:00,080
Tú también piensas
que soy mala madre...
195
00:11:00,120 --> 00:11:02,400
No, no, no, no es eso.
Para nada, no, no.
196
00:11:02,440 --> 00:11:05,080
Yo también creo que las parejas
deben tener su espacio.
197
00:11:06,480 --> 00:11:08,960
Pues fíjate que no todo el mundo
piensa como tú.
198
00:11:09,000 --> 00:11:11,120
Por eso habéis discutido.
199
00:11:11,160 --> 00:11:14,080
Entre otras cosas.
Bueno, pero lo solucionaréis.
200
00:11:14,120 --> 00:11:17,640
Mira, nosotras hace unas semanas
tuvimos una bronca terrible.
201
00:11:17,680 --> 00:11:19,400
Pero hoy, pues...
202
00:11:19,440 --> 00:11:21,960
hemos decidido
que era un día para celebrar...
203
00:11:23,800 --> 00:11:25,480
Para celebrar que estamos juntas.
204
00:11:25,520 --> 00:11:28,360
De verdad que no lo entiendo, tío.
Que es una puta carretera
205
00:11:28,400 --> 00:11:30,520
en línea recta,
no las catacumbas de París.
206
00:11:30,560 --> 00:11:32,840
Juraría que pasé por aquí
porque está la señal,
207
00:11:32,880 --> 00:11:35,200
¡pero no veo el coche!
-¿Qué señal, María?
208
00:11:35,240 --> 00:11:37,840
La del puto meridiano este
de mi hermana.
209
00:11:37,880 --> 00:11:39,960
-María, ¿estás bien?
210
00:11:40,000 --> 00:11:42,720
-Desde aquí se veía el coche.
Pero es que ahora no lo veo.
211
00:11:42,760 --> 00:11:44,920
Nacho, no lo sé.
Estoy perdida.
212
00:11:44,960 --> 00:11:47,360
-Vale, voy a buscarte.
213
00:11:48,200 --> 00:11:50,400
-No, no, no, Nacho.
Espera, espera, que lo veo.
214
00:11:50,440 --> 00:11:52,680
Que veo el coche, voy para allá.
-Espérate.
215
00:11:54,320 --> 00:11:57,760
Dime si me ves.
(GRITA) "¡Eh, María!"
216
00:11:57,800 --> 00:11:59,920
¿Me ves?
-Es que es rarísimo, tío.
217
00:11:59,960 --> 00:12:02,480
Es como si el coche
hubiera aparecido de repente.
218
00:12:02,520 --> 00:12:05,760
Vale, estoy aquí. ¿Dónde estás?
-Estoy aquí fuera, María.
219
00:12:05,800 --> 00:12:07,840
-¿Aquí dónde?
-En el coche.
220
00:12:07,880 --> 00:12:10,200
-¿Esto es una broma?
-Eso digo yo. ¿Dónde estás?
221
00:12:10,240 --> 00:12:12,840
-¡Que estoy aquí, joder!
-Te juro que yo también.
222
00:12:13,800 --> 00:12:16,320
Espera. Espérate...
223
00:12:16,360 --> 00:12:18,080
Dime si lo oyes.
224
00:12:18,120 --> 00:12:19,520
(Claxon)
225
00:12:19,560 --> 00:12:21,560
(NO OYE NADA)
226
00:12:21,600 --> 00:12:23,960
-¿El qué?
-El claxon, ¿lo oyes?
227
00:12:24,000 --> 00:12:26,040
-No, no lo oigo.
228
00:12:27,040 --> 00:12:29,320
¿Qué coño está pasando?
229
00:12:30,800 --> 00:12:33,720
-Joder...
-Nacho.
230
00:12:34,760 --> 00:12:37,360
Ni se te ocurra colgarme, por favor.
231
00:12:37,400 --> 00:12:40,360
Es que es horrible, ¿no?
No poder controlar las cosas.
232
00:12:40,400 --> 00:12:42,600
Hay cosas
que no dependen de nosotras, ¿no?
233
00:12:42,640 --> 00:12:45,320
Son elementos externos.
Sí, es bastante jodido, ¿no?
234
00:12:45,360 --> 00:12:48,840
Ir por la calle
y no poder cogerte de la mano...
235
00:12:48,880 --> 00:12:51,080
o darte un beso
sin que la gente te mire mal.
236
00:12:51,800 --> 00:12:54,520
O tener que decir
que tu hijo es tu sobrino.
237
00:12:54,560 --> 00:12:57,480
Bueno, no todo lo que nos pasa
es culpa de los demás.
238
00:12:58,760 --> 00:13:01,720
Estoy empezando a pensar
que quizá también es culpa nuestra.
239
00:13:02,520 --> 00:13:04,040
María...
240
00:13:04,080 --> 00:13:06,440
Sigues ahí, ¿verdad?
-Sí.
241
00:13:06,480 --> 00:13:08,480
¿Qué crees que ha pasado?
242
00:13:09,320 --> 00:13:10,960
No lo sé.
243
00:13:11,000 --> 00:13:13,800
Me refiero a nosotros dos.
244
00:13:13,840 --> 00:13:16,960
Después de lo que pasó,
¿crees que queda algo?
245
00:13:18,480 --> 00:13:20,480
Sí.
246
00:13:20,960 --> 00:13:23,160
Pero creo que nos hace mal
estar juntos.
247
00:13:23,200 --> 00:13:25,520
Al parecer
el universo piensa igual.
248
00:13:26,960 --> 00:13:29,000
¿Y tú qué piensas?
249
00:13:31,400 --> 00:13:33,560
No lo sé.
250
00:13:34,680 --> 00:13:37,800
¿Por qué me has preguntado eso?
-Pues porque estoy perdido, María.
251
00:13:39,000 --> 00:13:42,040
No sé cómo hacer para que las cosas
con Marina funcionen.
252
00:13:42,080 --> 00:13:44,760
No sé qué decirte,
porque yo también estoy perdida.
253
00:13:45,640 --> 00:13:47,600
Pero sé que no quiero volver
a lo de antes.
254
00:13:47,640 --> 00:13:50,200
-¿Lo de Londres
no te hizo muy feliz?
255
00:13:50,240 --> 00:13:53,480
Quiero pensar que hay
más de dos opciones en la vida,
256
00:13:54,080 --> 00:13:55,920
o que lo desconocido
puede ser mejor.
257
00:13:57,000 --> 00:13:58,560
-No sé yo.
-Ya...
258
00:13:58,600 --> 00:14:01,360
Yo tampoco me imaginaba
que acabaría literalmente...
259
00:14:01,400 --> 00:14:03,960
en la dimensión desconocida.
260
00:14:04,000 --> 00:14:05,760
María.
261
00:14:05,800 --> 00:14:07,360
¿Qué?
262
00:14:07,400 --> 00:14:09,560
Tú sabes que...
263
00:14:09,600 --> 00:14:12,480
igual no nos volvemos a ver.
264
00:14:12,520 --> 00:14:15,120
Y si nos volvemos a ver...
265
00:14:15,840 --> 00:14:18,160
lo mejor es que sea la última vez.
266
00:14:30,400 --> 00:14:32,760
Pero os queréis.
Sí, pero igual no basta con eso.
267
00:14:32,800 --> 00:14:36,640
Todavía podéis arreglar las cosas.
No sé.
268
00:14:36,680 --> 00:14:39,400
No sé,
porque esta vez parece distinto.
269
00:14:39,440 --> 00:14:43,080
¿Sabes cuando piensas que algo malo
nunca te puede ocurrir a ti?
270
00:14:43,120 --> 00:14:45,680
Ya, pero...
271
00:14:45,720 --> 00:14:48,160
No sé.
272
00:14:49,440 --> 00:14:50,960
Me tengo que ir.
273
00:14:53,080 --> 00:14:55,600
Suerte.
274
00:15:12,960 --> 00:15:15,320
¿Habéis visto un coche?
275
00:15:15,360 --> 00:15:17,560
No. ¿Qué ha pasado?
276
00:15:18,560 --> 00:15:20,760
No lo sé.
277
00:15:38,160 --> 00:15:42,160
(Teléfono)
278
00:15:45,200 --> 00:15:47,520
¿Papá?
Cariño, ¿cómo vais?
279
00:15:47,560 --> 00:15:49,880
Pensamos que estaríais aquí
cuando llegáramos.
280
00:15:49,920 --> 00:15:52,000
Nos hemos quedado tiradas
en la carretera.
281
00:15:52,040 --> 00:15:54,960
Pero no te preocupes, estamos bien.
(NACHO) Hola, ¿qué tal?
282
00:15:55,000 --> 00:15:57,400
¿Qué me estás contando?
Si salisteis a última hora.
283
00:15:57,440 --> 00:15:59,760
(NACHO) Nos hemos quedado tirados...
Está...
284
00:15:59,800 --> 00:16:01,920
Está Nacho hablando
con los de la grúa.
285
00:16:01,960 --> 00:16:05,520
¿Están todos ahí?
Algunos están aquí ya, sí.
286
00:16:05,560 --> 00:16:08,080
Pero tú no te preocupes,
que nos encargamos de todo...
287
00:16:08,120 --> 00:16:10,880
-Papá, la Guardia Civil dice...
-Que te calles, hombre...
288
00:16:10,920 --> 00:16:13,840
Oye, pero que si no podemos...
Que nos encargamos de todo.
289
00:16:13,880 --> 00:16:17,160
No corráis, ¿eh?
Que hay mucho coche en la carretera.
290
00:16:17,200 --> 00:16:19,600
Oye, pero que si no podemos...
Bueno, pues eso.
291
00:16:19,640 --> 00:16:21,440
Despacito y con buena letra.
Con Dios.
292
00:16:21,480 --> 00:16:24,480
¿Tú eres tonto o qué?
Vaya disfraz que llevas.
293
00:16:24,520 --> 00:16:26,760
-Pues bien guapo.
294
00:16:26,800 --> 00:16:29,840
-¿Qué te ha dicho papá?
Nada...
295
00:16:29,880 --> 00:16:32,440
-Genial, muchísimas gracias.
Adiós, adiós.
296
00:16:33,440 --> 00:16:36,160
-Que ya viene la grúa.
-Ay, qué bien.
297
00:16:36,200 --> 00:16:38,680
(Sonido de motor)
298
00:16:38,720 --> 00:16:41,080
¿En serio?
Pues no va a hacer falta.
299
00:16:42,400 --> 00:16:44,680
-Vamos a ver, ¿qué te han dicho?
-Que no va a salir.
300
00:16:44,720 --> 00:16:46,280
-¿Cómo que no?
-No va a salir.
301
00:16:46,320 --> 00:16:48,600
Cuando se enteren
de que les han okupado el chalet
302
00:16:48,640 --> 00:16:50,200
les da un parraque,
¡te lo digo yo!
303
00:16:50,240 --> 00:16:52,600
-¡Marcelino! Marcelino.
-¿Qué te han dicho?
304
00:16:52,640 --> 00:16:54,240
-Que no va a salir.
-Te lo he dicho.
305
00:16:54,280 --> 00:16:56,520
-Tú te callas.
-Me lo ha dicho la Guardia Civil.
306
00:16:56,560 --> 00:16:59,200
¿Las chicas qué os han contado?
-Las chicas, bien, bien.
307
00:16:59,240 --> 00:17:01,760
Ha habido un problema en el coche.
No sé que hacen...
308
00:17:01,800 --> 00:17:04,160
-No les ha dicho nada.
-Has hecho bien, Marcelino.
309
00:17:04,200 --> 00:17:06,320
A ver si lo solucionamos
antes de que llegue.
310
00:17:06,360 --> 00:17:08,320
-¿Sabéis algo?
Intento llamar a Nacho,
311
00:17:08,360 --> 00:17:11,120
pero comunica todo el rato.
-Está con las novias, está...
312
00:17:11,160 --> 00:17:13,120
-Con María...
-¿Te quieres callar?
313
00:17:13,160 --> 00:17:15,200
Que está hablando tu padre.
-¿Y están bien?
314
00:17:15,240 --> 00:17:16,240
-Sí, sí, sí.
315
00:17:16,280 --> 00:17:18,600
-Anda, venga, acompáñame.
Échame una mano
316
00:17:18,640 --> 00:17:20,720
con los del catering
que me tienen loca.
317
00:17:20,760 --> 00:17:24,280
-Venga, déjame.
-Que no, te pongas como te pongas.
318
00:17:24,320 --> 00:17:27,160
-Hija, pero si la gente
se lo va a pasar muy bien.
319
00:17:27,200 --> 00:17:30,040
-¿De verdad?
Lola, no vas a hacer tú el ponche.
320
00:17:30,080 --> 00:17:31,560
Ni de coña.
-Pero entonces,
321
00:17:31,600 --> 00:17:33,280
¿qué vamos a hacer con tanto popper?
322
00:17:33,320 --> 00:17:35,720
-¿Habéis visto a mi Manolita?
-Mira, por ahí viene
323
00:17:35,760 --> 00:17:38,080
intentando escapar de...
-Si la renta básica
324
00:17:38,120 --> 00:17:40,160
está por 500 euros...
-¿Qué pasa?
325
00:17:40,200 --> 00:17:43,240
Manuela, escúchame un minuto.
-No, Marcelino, no es el momento.
326
00:17:43,280 --> 00:17:45,440
Hablé con las chicas
y ya les arranca el coche.
327
00:17:45,480 --> 00:17:47,520
-Lo que decía.
Un sueldo de camarera
328
00:17:47,560 --> 00:17:49,640
son 800, ponle 800.
-No sé, Carmen, depende.
329
00:17:49,680 --> 00:17:52,880
¡Hombre! ¿Qué tal?
Son los amigos de mi hijo.
330
00:17:52,920 --> 00:17:55,360
Os conocéis, ¿verdad?
-¡Hombre, claro! Sí, sí, sí.
331
00:17:55,400 --> 00:17:57,800
-Me quiere sonar.
-Nos conocemos perfectamente,
332
00:17:57,840 --> 00:18:00,480
estuve hasta en vuestra casa.
Me encantó la decoración,
333
00:18:00,520 --> 00:18:03,200
ladrillo vista, la monda.
Tú estás muy guapa.
334
00:18:03,240 --> 00:18:05,320
-Si nos disculpas...
335
00:18:07,280 --> 00:18:10,440
-Gracias, cariño.
No la soporto, no estoy de humor.
336
00:18:10,480 --> 00:18:13,360
-¿Tienes el estómago revuelto?
-¡No, estoy de mala hostia!
337
00:18:13,400 --> 00:18:15,280
Con lo mal
que lo han pasado las pobres.
338
00:18:15,320 --> 00:18:16,960
¿Y viene un okupa
a joderles el día?
339
00:18:17,000 --> 00:18:18,960
¡No, hombre, no!
-Mira el lado positivo.
340
00:18:19,000 --> 00:18:21,400
A lo mejor
no tienes que ir a otra boda.
341
00:18:21,440 --> 00:18:24,080
-Y un coño,
no voy a ir hoy yo a otra boda...
342
00:18:25,120 --> 00:18:27,400
Perdón, ¿me disculpa? ¡Gracias!
343
00:18:35,040 --> 00:18:38,000
No se preocupe, ¿eh?
Suele ser bastante convincente.
344
00:18:38,040 --> 00:18:41,160
Perdona, que no escuchaba.
Estaba con Macaco ahí...
345
00:18:41,200 --> 00:18:44,000
Mira, te voy a decir una cosa
y no te la voy a volver a repetir.
346
00:18:44,040 --> 00:18:46,680
Hoy celebramos aquí una boda
y tenemos que prepararla.
347
00:18:46,720 --> 00:18:47,960
-¿Una boda?
-Sí, una boda.
348
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
Y una boda es un infierno.
-Ya estamos...
349
00:18:50,040 --> 00:18:53,240
Pero también es uno de los momentos
más emocionantes y maravillosos
350
00:18:53,280 --> 00:18:55,520
de toda tu vida.
Es un fiestón.
351
00:18:55,560 --> 00:18:57,800
Es el fiestón
más grande que vas a montar.
352
00:18:57,840 --> 00:18:58,840
¿Por qué?
353
00:18:58,880 --> 00:19:00,920
Porque te casas
con la persona que quieres,
354
00:19:00,960 --> 00:19:04,320
rodeada de todos tus amigos.
Y pese al estrés, te diviertes
355
00:19:04,360 --> 00:19:07,000
y te emborrachas.
Y aunque te pongas como Las Grecas,
356
00:19:07,040 --> 00:19:09,240
lo que pasa ese día
no se olvida nunca.
357
00:19:09,280 --> 00:19:12,800
Así que hoy se celebra esta boda
como que me llamo Ana María Vaquero.
358
00:19:13,400 --> 00:19:16,080
Una boda.
Pues nadie me ha dicho...
359
00:19:16,120 --> 00:19:18,720
nada de la boda.
-Pues mira, ya lo sabes.
360
00:19:18,760 --> 00:19:22,200
Hoy se casan aquí mis amigas
y no queremos más problemas.
361
00:19:23,040 --> 00:19:25,680
Te puedes marchar, ¿por favor?
362
00:19:25,720 --> 00:19:29,280
Pero si es que no es necesario.
Si hay espacio para todos.
363
00:19:29,320 --> 00:19:32,880
¿Tú sabes que la humanidad entera
cabe en un terrón de azúcar?
364
00:19:32,920 --> 00:19:35,640
¿Pero qué coño me estás diciendo?
-¿José Antonio?
365
00:19:38,120 --> 00:19:40,840
¿Pero tú qué haces aquí?
-¿Qué haces aquí?
366
00:19:40,880 --> 00:19:43,480
Pues tú...
367
00:19:43,520 --> 00:19:46,280
-¿Qué dices?
-¿Cómo que qué digo?
368
00:19:47,480 --> 00:19:49,600
-¿Qué he dicho? Pues las cosas.
369
00:19:49,640 --> 00:19:51,120
¡Ay!
370
00:19:54,400 --> 00:19:56,800
Hola.
371
00:19:56,840 --> 00:19:59,000
¿Se ha calmado ya la cosa?
¿Se ha ido el okupa?
372
00:19:59,040 --> 00:20:01,720
Todavía sigue ahí, pero...
es inofensivo.
373
00:20:01,760 --> 00:20:04,240
-¡Ya han llegado!
-¡Gracias, chaval!
374
00:20:06,080 --> 00:20:07,920
-¿Qué haces?
¿Por qué me miras así?
375
00:20:07,960 --> 00:20:10,160
¿Por qué sonríes?
-Porque te he visto embestir
376
00:20:10,200 --> 00:20:12,760
como una jabata para defender
la boda de tus amigas y...
377
00:20:12,800 --> 00:20:14,320
Pues me da ternura.
378
00:20:14,360 --> 00:20:16,400
-Bueno, es que...
-Porque no has vomitado
379
00:20:16,440 --> 00:20:18,400
ni se te ha revuelto el estómago.
380
00:20:18,440 --> 00:20:20,640
Porque no has dicho
lo mucho que odias las bodas
381
00:20:20,680 --> 00:20:22,880
y en concreto la nuestra.
382
00:20:22,920 --> 00:20:25,640
Y porque te quiero.
383
00:20:25,680 --> 00:20:28,200
-Yo también.
-Nuestra boda fue preciosa.
384
00:20:28,240 --> 00:20:30,960
-No lo estropees, anda.
385
00:20:34,680 --> 00:20:36,640
-Pues la verdad...
386
00:20:36,680 --> 00:20:39,160
Bien no me sentó, ¿sabes?
387
00:20:39,200 --> 00:20:43,040
Estábamos tú y yo ahí
hablando como colegas...
388
00:20:43,080 --> 00:20:46,200
debuti,
y vas y me cierras la puerta.
389
00:20:46,240 --> 00:20:49,600
-Es el piso de mi hermana, tronco.
-Ya, tío, pero esa no es la movida.
390
00:20:49,640 --> 00:20:52,480
La movida es
que las cosas se hablan.
391
00:20:52,960 --> 00:20:55,640
Se hablan y la comunicación...
392
00:20:56,200 --> 00:20:58,720
Y tú y yo,
yo pensaba que habíamos conectado.
393
00:20:59,400 --> 00:21:02,840
Joder.
Toma, te lo dejaste allí.
394
00:21:03,600 --> 00:21:05,920
Tiene la dirección de la casa.
-Pero...
395
00:21:05,960 --> 00:21:08,720
"Apuntá".
Y por eso he "venío" a dártelo.
396
00:21:08,760 --> 00:21:11,000
Pero claro,
me he encontrao la casa vacía
397
00:21:11,040 --> 00:21:13,840
y digo: "Pos mu rico".
-¡Pero que esto era para ti!
398
00:21:13,880 --> 00:21:16,600
-¿Para qué quiero yo esa movida?
-¡Pues para que te alquiles
399
00:21:16,640 --> 00:21:20,280
una casa! ¡No sé!
-¿Para qué me voy a alquilar ná?
400
00:21:20,800 --> 00:21:23,800
¿Tú no has visto cómo estoy aquí?
En la puta gloria.
401
00:21:23,840 --> 00:21:26,280
¡Yuju!
402
00:21:38,440 --> 00:21:41,160
Estaba en mi maleta.
403
00:21:41,200 --> 00:21:43,600
-Gracias.
-¡Guau!
404
00:21:43,640 --> 00:21:46,400
Estás bombonaco total, ¿eh?
405
00:21:46,440 --> 00:21:48,600
Bueno...
406
00:21:49,960 --> 00:21:52,400
Tienes carita de cansado.
407
00:21:52,440 --> 00:21:55,480
Sí. La verdad es que...
408
00:21:55,520 --> 00:21:57,960
estoy que me caigo.
-Te ayudo.
409
00:22:00,640 --> 00:22:04,000
Oye, ¿sabes que Manu estuvo viajando
varios meses por Turquía?
410
00:22:04,040 --> 00:22:05,600
-No lo sabía, no.
411
00:22:05,640 --> 00:22:07,800
-Dice que tenemos que ir
al barrio de Taksim,
412
00:22:07,840 --> 00:22:10,560
que hay unos bares de rock
que están genial.
413
00:22:10,600 --> 00:22:13,640
Que las piscinas esas de Pamukkale
tampoco valen mucho la pena.
414
00:22:13,680 --> 00:22:17,040
Si vamos justitos de tiempo...
-Un segundito, que no puedo.
415
00:22:18,200 --> 00:22:20,400
Lo siento, pero no puedo.
416
00:22:20,440 --> 00:22:22,880
-¿Pero el qué no puedes?
-No puedo hacerte esto.
417
00:22:24,320 --> 00:22:26,720
-Pero es que no te entiendo.
418
00:22:29,680 --> 00:22:32,360
-Me he acostado con María.
419
00:22:32,400 --> 00:22:34,440
Hace unas semanas,
el día de la tormenta,
420
00:22:34,480 --> 00:22:36,480
no dormí en casa de Sergi.
421
00:22:37,280 --> 00:22:40,280
Y me estoy portando fatal contigo.
422
00:22:40,320 --> 00:22:42,240
-¿Estáis...?
-No.
423
00:22:42,280 --> 00:22:44,080
No, no, no estamos.
424
00:22:44,120 --> 00:22:46,280
Qué va, qué va...
425
00:22:46,320 --> 00:22:48,880
Si es que no es eso.
426
00:22:50,000 --> 00:22:52,160
Es que yo necesito estar solo.
427
00:22:53,640 --> 00:22:56,240
Tú eres la hostia.
428
00:22:57,160 --> 00:22:59,120
Eres una tía de puta madre.
429
00:22:59,160 --> 00:23:01,560
Y yo no sé qué coño me pasa,
430
00:23:04,960 --> 00:23:07,600
pero sé que no puedo seguir así.
431
00:23:08,880 --> 00:23:11,360
Te juro por Dios que lo siento.
432
00:23:13,960 --> 00:23:17,480
Pues podías haberme ahorrado
el viaje.
433
00:23:28,280 --> 00:23:30,520
(Teléfono)
434
00:23:30,560 --> 00:23:32,160
¿Sí?
-¿María Gómez?
435
00:23:32,200 --> 00:23:33,680
-Sí, soy yo.
-Hola, María.
436
00:23:33,720 --> 00:23:36,000
Te llamo del centro de salud.
-Ah, sí. Dime.
437
00:23:36,040 --> 00:23:38,200
-Tengo ya el resultado
de tus análisis.
438
00:23:38,240 --> 00:23:40,240
Estás bien.
439
00:23:40,280 --> 00:23:43,640
Tienes el hierro un poco bajo,
pero nada preocupante.
440
00:23:43,680 --> 00:23:46,280
Aunque hay otra cosa
que no sé si sabrás ya.
441
00:23:47,480 --> 00:23:50,480
¿Sigues ahí?
-Sí, sí, perdona. Dime.
442
00:23:50,520 --> 00:23:54,000
-Enhorabuena, María.
Estás embarazada.
443
00:24:05,880 --> 00:24:06,960
(Puerta)
444
00:24:07,000 --> 00:24:09,760
Voy.
445
00:24:09,800 --> 00:24:11,640
¿Quién?
Soy yo, Luisita. Abre.
446
00:24:11,680 --> 00:24:13,880
¿Pero qué quieres?
Necesito hablar contigo.
447
00:24:13,920 --> 00:24:16,160
¿Tú no decías
que daba mala suerte ver a la novia?
448
00:24:16,200 --> 00:24:17,920
Da igual.
449
00:24:17,960 --> 00:24:20,280
A ver, necesito hablar contigo
de lo de anoche.
450
00:24:21,440 --> 00:24:24,560
A ti también te dejó rayada, ¿no?
Me ha hecho pensar, cariño.
451
00:24:25,040 --> 00:24:27,400
¿Tú te acuerdas
que yo estaba inquieta?
452
00:24:27,440 --> 00:24:30,360
Una sensación de vacío, de no saber
qué iba a pasar mañana.
453
00:24:31,840 --> 00:24:34,040
Pues ya no me preocupa.
454
00:24:34,080 --> 00:24:36,080
¿Y por qué no te preocupa?
455
00:24:36,120 --> 00:24:38,080
Pues porque me da igual.
456
00:24:38,120 --> 00:24:40,200
Yo sé que hoy estoy contigo.
457
00:24:40,240 --> 00:24:42,600
Y si me dicen que mañana
tú y yo ya no estamos juntas,
458
00:24:42,640 --> 00:24:44,880
yo me sigo casando contigo, Luisita.
459
00:24:44,920 --> 00:24:46,480
Me sigo casando.
460
00:24:46,520 --> 00:24:48,640
Pero yo también, tonta.
461
00:24:48,680 --> 00:24:52,000
¿Sabes que me hace ilusión pensar
que nos haremos viejecitas juntas?
462
00:24:52,880 --> 00:24:55,320
Y así va a ser.
463
00:25:02,320 --> 00:25:05,040
¿Qué te parece si te quito la bata
y follamos aquí mismo?
464
00:25:06,000 --> 00:25:08,560
Estaría feo, ¿no?
Hacer esperar a la gente.
465
00:25:17,080 --> 00:25:19,560
Que esperen.
Que esperen.
466
00:25:23,080 --> 00:25:25,520
-No sé qué están haciendo,
me estoy poniendo mala.
467
00:25:25,560 --> 00:25:27,360
-Si me baja tensión
me mojas el cuello.
468
00:25:27,400 --> 00:25:29,760
-Lo que tú quieras.
-Mira tu hijo, el caminante.
469
00:25:29,800 --> 00:25:32,560
-Las he llamado, pero no contestan.
-¿Pero qué hacen?
470
00:25:32,600 --> 00:25:34,880
-Han puesto música.
Deben estar preparándose.
471
00:25:34,920 --> 00:25:36,880
-¿Y qué lleva,
que dices que me encantará?
472
00:25:36,920 --> 00:25:40,000
-Da igual, tú déjate llevar.
¡Está buenísimo!
473
00:25:41,080 --> 00:25:43,520
Qué bien...
474
00:25:43,560 --> 00:25:45,960
Y a los de aquí y a los de allá...
475
00:25:46,000 --> 00:25:48,320
a todas y todos...
476
00:25:49,840 --> 00:25:52,760
-¿Quieres algo?
-No... no.
477
00:25:55,520 --> 00:25:57,640
¿Eso es lo que va a decir?
478
00:25:57,680 --> 00:25:59,400
-Sí, ¿qué pasa?
479
00:25:59,440 --> 00:26:01,760
-Pues que usted está nervioso.
480
00:26:01,800 --> 00:26:04,440
(RÍE)
481
00:26:04,480 --> 00:26:06,880
Nervioso yo, ¡anda ya!
482
00:26:06,920 --> 00:26:09,320
Como alcalde
de este pueblo que soy,
483
00:26:09,360 --> 00:26:11,400
estoy más que acostumbrado a...
484
00:26:11,440 --> 00:26:13,440
modernidades como esta.
485
00:26:13,480 --> 00:26:16,440
No se preocupe,
que yo le voy a ayudar.
486
00:26:16,480 --> 00:26:19,760
Le voy a contar unas cosillas...
487
00:26:21,280 --> 00:26:23,760
-Venga, venga, venga.
Todo el mundo a sentarse,
488
00:26:23,800 --> 00:26:26,520
que ya vienen las chicas.
Ya está. Venga, venga.
489
00:26:26,560 --> 00:26:29,480
-No, pero es que me mata.
-Respira, cariño, respira.
490
00:26:33,280 --> 00:26:35,560
-Cariño, estás guapísimo.
Te quiero mucho.
491
00:26:35,600 --> 00:26:38,480
-Y yo a ti. ¿Estás bien?
-Sí.
492
00:26:41,800 --> 00:26:44,200
-Ignacio.
-José Antonio.
493
00:26:45,080 --> 00:26:47,640
-Que si quieres hablar
o algo de eso...
494
00:26:47,680 --> 00:26:49,880
ya sabes.
495
00:27:04,000 --> 00:27:08,400
(Murmullos)
496
00:27:28,520 --> 00:27:31,000
Buenas tardes a todas,
497
00:27:31,040 --> 00:27:32,880
¡y todos!
498
00:27:32,920 --> 00:27:35,120
¡A todos y todas!
499
00:27:35,160 --> 00:27:38,480
Hoy nos encontramos aquí reunidos
500
00:27:39,160 --> 00:27:40,640
¡para unir!
501
00:27:40,680 --> 00:27:42,240
para unir...
502
00:27:42,280 --> 00:27:44,600
para unir y para hablar del mundo.
503
00:27:44,640 --> 00:27:46,120
Está el caos.
504
00:27:46,160 --> 00:27:48,080
El caos y la...
505
00:27:48,120 --> 00:27:51,480
¡Y la incertidumbre!
Y también el efecto mariposa.
506
00:27:51,520 --> 00:27:53,680
Porque si una mariposa aletea aquí
507
00:27:53,720 --> 00:27:57,040
y todos los chinos saltan a la vez,
¡pues hay un terremoto mundial!
508
00:27:59,640 --> 00:28:02,280
¿Por qué?
¡Por el gato!
509
00:28:02,320 --> 00:28:05,200
El gato que está...
¡El gato de Röbinger!
510
00:28:05,800 --> 00:28:08,320
Röbingertiene un gato...
511
00:28:08,360 --> 00:28:10,920
-Don Eulogio, no se preocupe.
512
00:28:10,960 --> 00:28:13,400
Ya me ocupo yo de esto.
-¿Sí?
513
00:28:13,440 --> 00:28:16,240
-Sí, sí.
-Bueno, anda. Pues anda, hijo.
514
00:28:16,280 --> 00:28:18,680
Vaya jaleo.
515
00:28:20,080 --> 00:28:21,160
Eh...
516
00:28:21,200 --> 00:28:23,840
Luisa y Amelia.
517
00:28:23,880 --> 00:28:25,720
¡Buah! ¡El amor!
518
00:28:25,760 --> 00:28:29,320
El amor... es como el cosmos.
519
00:28:29,360 --> 00:28:31,840
Una cosa inmensa.
520
00:28:31,880 --> 00:28:33,480
Que eso es...
521
00:28:33,520 --> 00:28:36,120
Bueno, gracias a la física...
522
00:28:36,160 --> 00:28:38,200
cuántica, que...
523
00:28:38,240 --> 00:28:39,960
Que la...
524
00:28:40,000 --> 00:28:42,160
Lo mismo no es el momento.
No.
525
00:28:42,200 --> 00:28:44,600
Vale, pues no te preocupes.
526
00:28:44,640 --> 00:28:47,120
¿Tenéis la cosa esta
de los anillos?
527
00:28:48,200 --> 00:28:50,200
Mamá.
528
00:28:55,280 --> 00:28:56,880
Toma.
529
00:28:56,920 --> 00:28:59,520
(SUSURRA)
Ten, sujétame esto.
530
00:29:01,760 --> 00:29:04,520
Amelia, dile a tu chica
531
00:29:04,560 --> 00:29:06,760
que te quieres casar y esas cosas.
532
00:29:06,800 --> 00:29:09,240
Yo, Amelia Ledesma,
533
00:29:10,040 --> 00:29:13,320
quiero a Luisita Gómez
para casarme y esas cosas.
534
00:29:21,640 --> 00:29:24,040
Luisita, ¿qué onda?
535
00:29:27,240 --> 00:29:29,720
Yo...
536
00:29:30,600 --> 00:29:34,440
(Murmullos)
537
00:29:34,480 --> 00:29:37,040
Que no puedo.
538
00:29:37,080 --> 00:29:39,080
Luisita, ¿qué haces?
539
00:29:39,600 --> 00:29:42,040
Que no puedo vivir sin ti, Amelia.
540
00:29:42,080 --> 00:29:46,320
(Murmullos)
541
00:29:46,800 --> 00:29:49,200
¿Te pensabas que te iba a dejar
sin en el flashmob?
542
00:29:49,240 --> 00:29:51,960
Técnicamente
no es un flashmob, pero...
543
00:29:52,000 --> 00:29:54,160
(PLAYBACK)
# Llevas años enredada
544
00:29:54,200 --> 00:29:56,560
# en mis manos, en mi pelo,
545
00:29:56,600 --> 00:29:59,600
# en mi cabeza.
546
00:29:59,640 --> 00:30:02,480
# Y no puedo más,
547
00:30:03,640 --> 00:30:06,560
# no puedo más.
548
00:30:07,480 --> 00:30:09,600
(PLAYBACK)
# Debería estar cansada
549
00:30:09,640 --> 00:30:12,360
# de tus manos, de tu pelo,
550
00:30:12,400 --> 00:30:15,160
# de tus rarezas.
551
00:30:15,200 --> 00:30:18,160
# Pero quiero más,
552
00:30:19,080 --> 00:30:22,240
# yo quiero más.
553
00:30:22,280 --> 00:30:26,040
(AMBAS HACEN PLAYBACK)
# No puedo vivir sin ti,
554
00:30:26,080 --> 00:30:30,040
# no hay manera.
555
00:30:30,080 --> 00:30:33,800
# No puedo estar sin ti,
556
00:30:33,840 --> 00:30:37,720
# no hay manera.
557
00:30:37,760 --> 00:30:40,520
(PLAYBACK)
# Me dijiste que te irías,
558
00:30:40,560 --> 00:30:43,400
# pero llevas en mi casa
559
00:30:43,440 --> 00:30:46,160
# toda la vida.
560
00:30:46,200 --> 00:30:49,160
# Sé que no te irás,
561
00:30:50,080 --> 00:30:53,760
# tú no te irás.
562
00:30:53,800 --> 00:30:58,400
# Has colgado tu bandera,
# traspasado la frontera,
563
00:30:58,440 --> 00:31:01,600
# eres la reina.
564
00:31:01,640 --> 00:31:04,800
# Siempre reinarás,
565
00:31:04,840 --> 00:31:08,800
# siempre reinarás.
566
00:31:08,840 --> 00:31:12,400
# No puedo vivir sin ti,
567
00:31:12,440 --> 00:31:16,480
# no hay manera.
568
00:31:16,520 --> 00:31:20,280
# No puedo estar sin ti,
569
00:31:20,320 --> 00:31:24,040
# no hay manera.
570
00:31:26,600 --> 00:31:29,840
# Y ahora estoy aquí esperando
# a que vengan a buscarme... #
571
00:31:29,880 --> 00:31:32,240
¡Hola, mamás!
¿Qué, cómo estáis?
572
00:31:32,280 --> 00:31:35,120
Ya ha empezado la novela, ¿no?
Venga, pues me callo.
573
00:31:35,160 --> 00:31:38,120
Vamos a ver cómo va.
574
00:31:38,160 --> 00:31:41,680
# No me encontrarán.
575
00:31:42,160 --> 00:31:46,800
# Yo me quedo para siempre
# con mi reina y su bandera,
576
00:31:46,840 --> 00:31:49,920
# ya no hay fronteras.
577
00:31:49,960 --> 00:31:53,480
# Me dejaré llevar
578
00:31:53,520 --> 00:31:57,240
# a ningún lugar.
579
00:31:57,280 --> 00:32:00,800
# No puedo vivir sin ti,
580
00:32:00,840 --> 00:32:04,560
# no hay manera.
581
00:32:04,600 --> 00:32:08,480
# No puedo estar sin ti,
582
00:32:08,520 --> 00:32:12,160
# no hay manera.
583
00:32:12,200 --> 00:32:16,760
# No puedo vivir sin ti,
584
00:32:16,800 --> 00:32:20,320
# no hay manera.
585
00:32:20,360 --> 00:32:24,280
# No puedo estar sin ti,
586
00:32:25,280 --> 00:32:29,360
# no puedo, no puedo, no puedo
# estar sin ti. #
587
00:32:38,960 --> 00:32:42,160
Entonces, si yo echo la lotería
y no miro los números,
588
00:32:42,200 --> 00:32:44,960
¿soy rica y pobre a la vez?
Una tontería como un templo,
589
00:32:45,000 --> 00:32:47,320
José Antonio,
ganas de perder el tiempo.
590
00:32:50,800 --> 00:32:53,240
No es muy buena...
591
00:32:53,280 --> 00:32:54,520
pero te pone.
592
00:32:54,560 --> 00:32:57,080
¿Tú conoces
las leyes de la termodinámica?
593
00:32:57,120 --> 00:32:59,240
-Mira, majo, yo lo que conozco
es la Thermomix.
594
00:32:59,280 --> 00:33:02,240
¿Vosotras quiénes sois?
-Lola y Gabriela.
595
00:33:02,280 --> 00:33:05,000
Yo es que tengo que hacer...
596
00:33:05,040 --> 00:33:07,280
una cosas.
-Pues venga, majo.
597
00:33:07,320 --> 00:33:09,280
Soy Fran.
-¡Paco!
598
00:33:09,320 --> 00:33:10,320
-¡Fran!
599
00:33:10,360 --> 00:33:11,960
-¡Hola!
(AMBAS) ¡Hola!
600
00:33:12,000 --> 00:33:14,040
-Venís de parte de Amelia, ¿no?
601
00:33:14,080 --> 00:33:16,960
Si fueseis amigas de Luisita
yo os conocería, porque claro,
602
00:33:17,000 --> 00:33:20,040
siendo tan amigas como somos...
-Las conocemos mucho a las dos.
603
00:33:20,080 --> 00:33:22,680
-Os he escuchado hablar
y he dicho: "Uy, estas son...
604
00:33:22,720 --> 00:33:25,000
Estas deben ser del mundillo".
605
00:33:25,040 --> 00:33:27,800
Otra vez la boca seca...
Me mareo, ¿eh?
606
00:33:27,840 --> 00:33:30,360
Voy a ir a bailar porque
lo de hablar y beber como que...
607
00:33:30,400 --> 00:33:31,920
-Sí, sí.
-Como que me adormece.
608
00:33:31,960 --> 00:33:34,880
Que rule, que este no tiene salida.
Ya te lo digo.
609
00:33:34,920 --> 00:33:36,920
-No te voy a decir que no.
610
00:33:39,040 --> 00:33:42,360
¿Cuál era Luisita y cuál era Amelia?
-No tengo la menor idea.
43253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.