Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Utilice el Código gratuito JOINNOW en
www.playships.eu
2
00:01:02,042 --> 00:01:04,042
LA �LTIMA BATALLA
3
00:02:53,883 --> 00:02:56,283
Si gana Lupita te invito un helado.
4
00:03:07,537 --> 00:03:09,537
La empujaste, tramposo.
5
00:03:09,637 --> 00:03:11,156
Hay que saber perder.
6
00:03:11,256 --> 00:03:13,170
Pues te voy a romper la boca y no te pago
7
00:03:13,270 --> 00:03:15,750
porque no me dijiste que tu rana era bi�nica.
8
00:03:15,850 --> 00:03:17,189
Muy macho, no? Muy macho!
9
00:03:17,289 --> 00:03:18,241
S�, muy macho!
10
00:03:18,341 --> 00:03:18,951
S� soy tan macho!
11
00:03:19,051 --> 00:03:20,279
Montonero!
12
00:03:28,606 --> 00:03:30,606
Qu� valiente eres!
13
00:03:35,295 --> 00:03:37,295
La traes muerta.
14
00:03:37,416 --> 00:03:39,416
C�mo crees?
15
00:03:39,540 --> 00:03:42,740
Ten cuidado, esas viejas son requetepeligrosas,
16
00:03:42,840 --> 00:03:44,387
en un descuido y zaz!,
17
00:03:44,487 --> 00:03:45,643
ya te casaste.
18
00:03:45,743 --> 00:03:46,577
C�mo?
19
00:03:46,677 --> 00:03:49,014
Primero tengo que acabar la primaria.
20
00:03:53,018 --> 00:03:55,018
Mi rana, d�nde est� mi rana?
21
00:03:57,743 --> 00:03:59,743
Sin correr, no se arrastren!
22
00:04:01,805 --> 00:04:03,805
A ver, este ni�o...
23
00:04:03,905 --> 00:04:06,507
con la camisa rota se queda aqu� castigado.
24
00:04:06,607 --> 00:04:08,243
La ni�a Camila d�nde est�?
25
00:04:08,343 --> 00:04:11,894
Si no traen ma�ana su cuota para el �varo patrio no entran.
26
00:04:18,690 --> 00:04:20,690
Una rana!
27
00:04:20,790 --> 00:04:22,774
Que me la quiten!
28
00:04:27,978 --> 00:04:29,978
Quiero pan!
29
00:04:32,373 --> 00:04:36,040
Ya, Jos�, te voy a dar de comer a la hora que sea, s�?
30
00:04:36,171 --> 00:04:38,304
No cuando t� me est�s pidiendo,
31
00:04:38,404 --> 00:04:39,212
deja, te vas a quemar!
32
00:04:39,360 --> 00:04:41,360
Quiero pan!
33
00:04:42,875 --> 00:04:44,875
Qu� chistoso eres, verdad?
34
00:04:48,195 --> 00:04:50,195
Quiero pan!
35
00:04:59,473 --> 00:05:01,473
Ya llegu�!
36
00:05:01,573 --> 00:05:04,205
Luego te voy a dar de comer, ya c�llate!
37
00:05:04,725 --> 00:05:06,725
Ya c�llense!
38
00:05:07,819 --> 00:05:10,086
Pa, ma�ana voy a nadar a la posa.
39
00:05:10,848 --> 00:05:12,848
Que te sientes, m�ralo!
40
00:05:12,948 --> 00:05:14,822
Y t� no grites!
41
00:05:15,831 --> 00:05:18,098
Pa, ma�ana voy a nadar a la posa.
42
00:05:22,424 --> 00:05:24,424
No me levantes la voz!
43
00:05:24,524 --> 00:05:26,424
T� empezaste.
44
00:05:26,524 --> 00:05:28,198
Que te calles!
45
00:05:28,298 --> 00:05:29,446
Que no!
46
00:05:30,686 --> 00:05:32,686
Y por qu� no?
47
00:05:32,786 --> 00:05:35,012
Porque no se puede comer entre comidas.
48
00:05:35,112 --> 00:05:37,719
Y t� que te metes a defender a tu hermano?
49
00:05:38,587 --> 00:05:40,587
V�monos!
50
00:05:46,643 --> 00:05:48,643
Mon!
51
00:05:57,243 --> 00:06:00,376
No voy a poder ir contigo a pescar el domingo,
52
00:06:00,476 --> 00:06:02,164
se me junt� el trabajo.
53
00:06:02,971 --> 00:06:04,971
Bien, papi, no importa.
54
00:06:05,071 --> 00:06:06,352
De veras?
55
00:06:06,586 --> 00:06:09,386
Pero vas a ver ahora s�, el otro domingo.
56
00:06:09,486 --> 00:06:10,748
Ya quedamos desde hoy?
57
00:06:11,278 --> 00:06:13,278
Bueno.
58
00:06:13,378 --> 00:06:14,894
Qu� pas�, pap�?
59
00:06:15,046 --> 00:06:17,046
Ya se tom� la medicina?
60
00:06:55,985 --> 00:07:00,518
Ani, te he dicho, ma�ana tengo que ir a ayudar a estudiar a Daniel.
61
00:07:00,618 --> 00:07:01,718
Y t�?
62
00:07:02,434 --> 00:07:04,434
Es que es tan bruto que...
63
00:07:05,367 --> 00:07:07,634
Y t� eres un gran estudiante, eh?
64
00:07:07,790 --> 00:07:09,790
Oh, que la canci�n!
65
00:07:09,890 --> 00:07:11,338
Puros seises y cincos este mes.
66
00:07:11,997 --> 00:07:14,797
Pero mejor�, el mes pasado fue de cuatro!
67
00:07:14,897 --> 00:07:16,063
No tienes verg�enza.
68
00:07:16,163 --> 00:07:18,379
Es que la maestra la trae conmigo!
69
00:07:18,479 --> 00:07:22,355
S�, claro, todos los dem�s tienen la culpa, si t� eres un santo!
70
00:07:22,455 --> 00:07:23,873
Fray cepillo.
71
00:07:23,973 --> 00:07:27,053
Lo que pasa es esa palomilla con la que andas,
72
00:07:27,843 --> 00:07:29,843
una punta de vagos como t�.
73
00:07:29,943 --> 00:07:32,391
Ya me tienen hasta la coronilla, eh?,
74
00:07:32,491 --> 00:07:34,173
el a�o que entra te voy a cambiar de escuela.
75
00:07:34,273 --> 00:07:35,590
A cu�l?
76
00:07:35,690 --> 00:07:36,928
Para qu� quieres saber?
77
00:07:37,028 --> 00:07:39,628
Para avisarle a mis cuates y que los cambien tambi�n.
78
00:08:38,901 --> 00:08:42,701
Pues yo no te acompa�o, tengo que ir hoy con mis cuates.
79
00:08:43,132 --> 00:08:45,532
Por favor, mam� no me deja ir sola!
80
00:08:45,632 --> 00:08:46,709
Pues no vayas.
81
00:08:46,809 --> 00:08:49,621
C�mo no voy a ir? Es la fiesta de mi amiga,
82
00:08:49,873 --> 00:08:51,873
una comidota a todo dar.
83
00:08:52,528 --> 00:08:55,328
Te prometo que te vas a llenar de dulces.
84
00:08:55,428 --> 00:08:55,997
No.
85
00:08:56,097 --> 00:08:57,956
No seas malo!
86
00:08:59,211 --> 00:09:01,211
Soy malo...
87
00:09:01,595 --> 00:09:03,595
Te doy 10 pesos.
88
00:09:03,695 --> 00:09:04,624
No.
89
00:09:04,730 --> 00:09:07,997
No te hagas de rogar, s� que te fascina la lana.
90
00:09:08,097 --> 00:09:09,813
20 pesos.
91
00:09:09,913 --> 00:09:11,852
Oye, no me vendo.
92
00:09:11,952 --> 00:09:13,773
30 ya y muere.
93
00:09:13,873 --> 00:09:14,453
50.
94
00:09:14,553 --> 00:09:16,507
No los tengo!
95
00:09:16,607 --> 00:09:18,114
Por favor!
96
00:09:18,214 --> 00:09:20,074
Pues, no vas, y no veas a tu novio.
97
00:09:20,174 --> 00:09:21,160
Cu�l novio?
98
00:09:21,260 --> 00:09:23,656
No te hagas la mensa, que yo te vi agarrada de la mano
99
00:09:23,756 --> 00:09:25,201
con el flaco narig�n.
100
00:09:25,301 --> 00:09:26,197
No seas metiche!
101
00:09:26,581 --> 00:09:28,581
Pepita ya tiene novio!
102
00:09:33,403 --> 00:09:35,403
Te acompa�o por 60 pesos.
103
00:09:35,503 --> 00:09:37,225
No que 50?
104
00:09:37,325 --> 00:09:38,649
Pero hace rato,
105
00:09:38,749 --> 00:09:40,369
y el dinero pierde valor.
106
00:09:40,469 --> 00:09:42,162
Te odio, enano.
107
00:09:46,440 --> 00:09:48,440
Pepita ya tiene novio!
108
00:10:41,322 --> 00:10:43,922
Si no te enderezas te doy un pellizco.
109
00:10:44,022 --> 00:10:48,282
Ni�os, por Dios, todas las noches tengo que repetir exactamente lo mismo?
110
00:10:49,305 --> 00:10:52,572
A ver, mu�eco, a qui�n le compr� mam� su concha?
111
00:10:52,820 --> 00:10:55,020
S�, mi cielo, a ti te la compr�.
112
00:10:55,381 --> 00:10:57,381
Te doy tu cafecito, mi vida.
113
00:11:01,221 --> 00:11:03,821
Ma�ana tenemos gimnasia en la escuela.
114
00:11:03,921 --> 00:11:05,274
Ma�ana?
115
00:11:05,462 --> 00:11:07,462
Pero si ma�ana es s�bado!
116
00:11:07,562 --> 00:11:10,204
Dice la profa que hay que hacer ejercicio.
117
00:11:12,379 --> 00:11:16,112
Arturo, cu�ntas veces te he dicho que no se dice profa?
118
00:11:16,617 --> 00:11:18,617
Profesora.
119
00:11:18,717 --> 00:11:20,199
A ver, repite.
120
00:11:20,751 --> 00:11:22,751
Profesora.
121
00:11:24,151 --> 00:11:26,151
Profesora.
122
00:11:26,251 --> 00:11:27,428
Ya ves?
123
00:11:27,528 --> 00:11:28,796
Profa.
124
00:11:28,896 --> 00:11:30,592
Toma, amor, tu pan.
125
00:11:32,145 --> 00:11:34,145
Doctor, le hablan.
126
00:11:34,245 --> 00:11:34,561
Qui�n?
127
00:11:34,661 --> 00:11:37,193
Un empleado de la carretera que se lastim� una mano.
128
00:11:37,293 --> 00:11:38,151
No, no.
129
00:11:38,251 --> 00:11:40,819
Vas y le dices que el doctor no est� en casa,
130
00:11:40,919 --> 00:11:41,997
que se vaya al hospital,
131
00:11:42,097 --> 00:11:44,093
y que ah� lo va a atender un asistente del doctor,
132
00:11:44,193 --> 00:11:45,729
que no est� en casa.
133
00:11:45,829 --> 00:11:47,188
Dile que no tardo.
134
00:11:47,288 --> 00:11:51,060
Ay, amor, por Dios, a m� no me gusta que vayas a atender a cualquier clase de gente,
135
00:11:51,160 --> 00:11:51,690
no me gusta.
136
00:11:51,790 --> 00:11:52,959
Tranquila, por Dios, tranquila.
137
00:11:53,059 --> 00:11:56,255
Esa carretera est� tratando muy mal a los trabajadores,
138
00:11:56,355 --> 00:11:57,854
no puedo dejarlos solos.
139
00:11:57,954 --> 00:11:59,612
No tardo.
140
00:11:59,712 --> 00:12:01,341
Come mucho, eh?
141
00:12:01,730 --> 00:12:03,730
No puedo dejarlos solos.
142
00:12:03,830 --> 00:12:05,658
Y la que se acaba quedando siempre sola soy yo.
143
00:12:06,190 --> 00:12:08,590
Mu�eco, t�mate tu lechita, mi vida.
144
00:12:08,690 --> 00:12:12,813
Y t�, mi vida, que vayas a hacer ejercicio en s�bado no me gusta,
145
00:12:12,913 --> 00:12:14,708
los s�bados sale much�simo el sol!
146
00:12:15,740 --> 00:12:17,740
Te pones tu gorrita,
147
00:12:17,840 --> 00:12:20,580
no te vaya a dar una insolaci�n, mi amor.
148
00:12:20,680 --> 00:12:22,044
S�, mami.
149
00:13:11,716 --> 00:13:13,716
Miren!
150
00:13:13,816 --> 00:13:15,260
Se lleva nuestra ropa!
151
00:13:19,480 --> 00:13:21,480
Nuestra ropa!
152
00:13:21,580 --> 00:13:23,312
Alc�nzalo, Sim�n!
153
00:13:53,880 --> 00:13:55,880
Ladr�n, nuestra ropa!
154
00:14:22,887 --> 00:14:24,887
Me van a poner como camote!
155
00:14:24,987 --> 00:14:26,623
Y qu� hacemos?
156
00:14:26,723 --> 00:14:28,197
Yo no cruzo el pueblo.
157
00:14:28,297 --> 00:14:28,753
Ni yo.
158
00:14:28,853 --> 00:14:31,109
Si quieren esperamos a que se haga de noche.
159
00:14:31,412 --> 00:14:35,079
Nuestros pap�s se asustar�an y vendr�an a buscarnos.
160
00:14:38,215 --> 00:14:41,682
Y por qu� no nos escapamos y nos vamos a la ciudad?
161
00:14:42,068 --> 00:14:44,201
Vamos a entrar as� a la ciudad?
162
00:14:45,915 --> 00:14:49,115
All� hay tanta gente que a lo mejor ni se fijan.
163
00:14:54,817 --> 00:14:56,817
Ay�denme a bajar.
164
00:14:56,917 --> 00:14:58,271
Ay�denme, por favor!
165
00:15:01,601 --> 00:15:03,934
Eres un fracaso como perro, Sim�n.
166
00:15:05,120 --> 00:15:07,120
Oigan, oigan, qu� me tapo?
167
00:15:07,220 --> 00:15:11,656
Las nalgas para que no me las vean o la cara para que no me reconozcan?
168
00:15:11,756 --> 00:15:12,785
Pues, la cara!
169
00:15:12,885 --> 00:15:14,343
No, mejor las nalgas.
170
00:15:16,322 --> 00:15:18,322
Vamos, ap�rense!
171
00:15:21,389 --> 00:15:23,389
Ap�rale, Beto!
172
00:15:31,246 --> 00:15:33,246
T� tambi�n esp�ranos, Sim�n.
173
00:15:41,038 --> 00:15:43,038
Ay, me piqu�!
174
00:15:46,736 --> 00:15:48,736
Por ac� est� mejor, v�nganse!
175
00:15:50,521 --> 00:15:52,521
No hablen tanto!
176
00:15:52,621 --> 00:15:53,574
Nos van a o�r!
177
00:16:06,773 --> 00:16:08,773
Suerte!
178
00:16:14,716 --> 00:16:16,716
Qu� me ves, buey?!
179
00:16:21,770 --> 00:16:23,770
Cuatro ojos!
180
00:16:34,259 --> 00:16:37,526
Que no se den cuenta porque me friegan, adi�s!
181
00:16:50,467 --> 00:16:52,467
Hay que echarle valor,
182
00:16:52,567 --> 00:16:54,289
como si uno fuera vestido.
183
00:16:55,205 --> 00:16:57,205
Y t� lo dices?
184
00:16:57,305 --> 00:16:59,274
Suerte!
185
00:17:29,431 --> 00:17:31,431
�ste es el folleto...
186
00:17:31,531 --> 00:17:33,649
Tiene algunas frases sacadas del Evangelio.
187
00:17:33,749 --> 00:17:36,586
Mire qu� bien est�. Podr�amos sacar uno con
188
00:17:36,686 --> 00:17:38,498
algunos consejos de higiene...
189
00:17:38,598 --> 00:17:39,402
Perd�n.
190
00:17:39,502 --> 00:17:39,940
No es mala idea.
191
00:17:40,040 --> 00:17:41,893
Est� muy bien, padre, de veras.
192
00:17:41,993 --> 00:17:44,272
Olvid� las servilletas, un momento, por favor.
193
00:17:44,704 --> 00:17:46,704
Arturo!
194
00:17:46,804 --> 00:17:48,013
Dime, mami.
195
00:17:48,113 --> 00:17:51,599
Ven, amor, por favor. Quiero que saludes al se�or cura y a mis amigas.
196
00:17:51,699 --> 00:17:53,491
Al ratito, s�?
197
00:17:55,252 --> 00:17:57,719
Hazle caso a tu madre, mi hijo, ven.
198
00:17:57,819 --> 00:17:58,604
Aqu� tiene.
199
00:17:58,704 --> 00:18:00,682
Hazle caso a tu pap�, te est� hablando.
200
00:18:00,782 --> 00:18:03,615
Pues est� muy bien, y los dibujos qui�n los hizo, padre?
201
00:18:03,715 --> 00:18:05,101
Los hizo Felipe, lo conoce?
202
00:18:10,977 --> 00:18:12,977
Buenas tardes.
203
00:18:14,506 --> 00:18:17,373
Que pas� con tu ropa, mi hijo, d�nde est�?
204
00:18:18,455 --> 00:18:20,455
Qu� pas�?
205
00:18:20,555 --> 00:18:21,425
Y su ropa, mi amor?
206
00:18:21,525 --> 00:18:22,767
No tengo ni idea, pero
207
00:18:22,867 --> 00:18:24,299
ahorita nos vamos.
208
00:18:24,995 --> 00:18:26,995
Ponte la gorra.
209
00:18:27,095 --> 00:18:27,679
Perdonen ustedes.
210
00:18:27,779 --> 00:18:29,124
As� son los ni�os.
211
00:18:36,562 --> 00:18:38,562
Ay�dame con la ni�a, no?
212
00:18:51,099 --> 00:18:53,099
Espera!
213
00:18:57,627 --> 00:18:59,627
Pablo!
214
00:19:04,313 --> 00:19:06,646
Qu� horas son �stas de levantarte?
215
00:19:07,746 --> 00:19:09,746
�ndate a vestir!
216
00:20:00,674 --> 00:20:03,141
A cinco pesos cada una, c�mo la ves?
217
00:20:04,173 --> 00:20:06,173
Muy buena!
218
00:20:06,273 --> 00:20:07,385
Hora, buey.
219
00:20:07,867 --> 00:20:09,867
Te doy 10 pesos por las tres.
220
00:20:10,259 --> 00:20:12,659
No, me cuesta un chorro rob�rselas.
221
00:20:13,092 --> 00:20:15,092
Es todo lo que traigo.
222
00:20:15,192 --> 00:20:16,012
Sale,
223
00:20:16,112 --> 00:20:17,644
pero es un secreto, eh?
224
00:20:17,744 --> 00:20:19,599
Y aguas, que es mi hermana!
225
00:20:19,699 --> 00:20:21,536
Dele, cu�ado!
226
00:20:51,366 --> 00:20:53,366
De qu� sabor el helado?
227
00:20:53,466 --> 00:20:53,706
De fresa.
228
00:20:53,902 --> 00:20:55,902
Vaso o cono?
229
00:20:56,002 --> 00:20:56,829
Vaso.
230
00:20:57,957 --> 00:20:59,957
Uno de lim�n, por favor.
231
00:21:00,057 --> 00:21:01,717
Yo quiero uno de fresa, por favor.
232
00:21:02,720 --> 00:21:04,720
A m� me da uno de cajeta.
233
00:21:04,820 --> 00:21:05,581
Lim�n?
234
00:21:05,681 --> 00:21:06,443
S�, por favor.
235
00:21:09,925 --> 00:21:11,925
Me disparas uno?
236
00:21:12,025 --> 00:21:13,042
Por qu�?
237
00:21:13,142 --> 00:21:15,027
Me qued� sin dinero.
238
00:21:15,204 --> 00:21:17,204
Pues s� que hiciste negocio!
239
00:21:17,518 --> 00:21:19,985
Bueno, te los presto hasta el lunes,
240
00:21:20,085 --> 00:21:21,671
pero me pagas un peso m�s.
241
00:21:31,671 --> 00:21:33,671
A m� me pusieron como camote.
242
00:21:33,925 --> 00:21:36,192
Y a m�, la chismosa de mi hermana
243
00:21:36,292 --> 00:21:38,026
me he hecho de cabeza,
244
00:21:38,126 --> 00:21:39,575
desgraciada!
245
00:21:39,675 --> 00:21:41,473
Oye, no le digas as�!
246
00:21:41,573 --> 00:21:43,418
A m�, mi abuelito me vio,
247
00:21:43,518 --> 00:21:44,786
y le dio la tos.
248
00:21:44,886 --> 00:21:46,294
Te acus�?
249
00:21:46,394 --> 00:21:47,957
No, sigue tosiendo.
250
00:21:50,444 --> 00:21:52,444
En mi casa
251
00:21:52,750 --> 00:21:55,750
todos estaban preocupados porque no llegaba,
252
00:21:56,692 --> 00:21:59,759
y lloraron cuando me vieron entrar en cueros.
253
00:22:07,154 --> 00:22:09,154
A qui�n viste, al diablo?
254
00:22:09,254 --> 00:22:10,676
Casi.
255
00:22:13,536 --> 00:22:15,536
Ah, tu mujer maravilla!
256
00:22:16,224 --> 00:22:18,224
Pero no se me ponga colorado!
257
00:22:20,237 --> 00:22:22,237
Es que me vio desnudo.
258
00:22:22,918 --> 00:22:24,918
La debes traer muerta,
259
00:22:25,018 --> 00:22:26,745
pero de risa!
260
00:22:27,038 --> 00:22:29,038
Ya c�llense!
261
00:22:29,702 --> 00:22:31,702
T� tambi�n te est�s riendo!
262
00:22:32,313 --> 00:22:34,313
Yo ya me voy.
263
00:22:36,057 --> 00:22:38,057
Genoveva, ah� va Mon.
264
00:22:38,157 --> 00:22:39,485
Ya se visti�?
265
00:22:39,585 --> 00:22:40,467
Claro!
266
00:22:47,097 --> 00:22:49,097
Mon!
267
00:22:52,837 --> 00:22:54,837
No te apenes, yo no te vi.
268
00:23:05,586 --> 00:23:07,586
Me da un mango, por favor?
269
00:23:11,559 --> 00:23:14,092
Qu� pas�, ya les devolvieron su ropa?
270
00:23:15,101 --> 00:23:17,101
S�, ya.
271
00:23:18,321 --> 00:23:20,588
Oye, Lucas, no quieres un helado?
272
00:23:20,688 --> 00:23:21,330
Bueno.
273
00:23:23,458 --> 00:23:25,458
T� puedes!
274
00:23:41,342 --> 00:23:43,342
No s� c�mo lo tome mi hijo.
275
00:23:45,218 --> 00:23:47,218
Por qu� lo va a tomar a mal?
276
00:23:48,003 --> 00:23:50,003
Es muy celoso.
277
00:23:51,269 --> 00:23:53,269
Si quieres yo se lo digo.
278
00:23:55,321 --> 00:23:57,321
No, no, mejor se lo digo yo,
279
00:23:57,421 --> 00:23:59,382
en el momento oportuno.
280
00:24:09,790 --> 00:24:11,790
Beto...
281
00:24:15,615 --> 00:24:17,615
Me ca�.
282
00:24:18,018 --> 00:24:20,018
Contra qui�n?
283
00:24:20,510 --> 00:24:22,710
Te vas a pasar la vida peleando?
284
00:24:22,810 --> 00:24:25,578
D�jalo, yo a su edad tambi�n era muy peleador.
285
00:24:25,678 --> 00:24:26,574
Bueno, si quieres le entramos!
286
00:24:26,674 --> 00:24:27,821
No seas grosero con Rub�n.
287
00:24:27,921 --> 00:24:29,168
No me gusta que te venga a ver.
288
00:24:29,268 --> 00:24:30,160
Vete a tu cuarto.
289
00:24:30,260 --> 00:24:31,392
No me cae bien!
290
00:24:31,492 --> 00:24:32,590
Castigado y sin cenar.
291
00:24:33,563 --> 00:24:36,296
Bueno, pero que �ste no se coma mi cena.
292
00:24:36,951 --> 00:24:38,951
Ya, ya.
293
00:24:50,809 --> 00:24:52,809
Pues s�,
294
00:24:54,154 --> 00:24:56,221
tiene su car�cter el muchacho.
295
00:25:17,609 --> 00:25:20,009
Como pongas el nombre de mi hermana
296
00:25:20,109 --> 00:25:21,690
te parto la boca!
297
00:25:22,312 --> 00:25:24,312
Qu� pasar� con Beto?
298
00:25:24,412 --> 00:25:26,346
Debe estar castigado.
299
00:25:26,803 --> 00:25:28,870
Le mandar� mi paloma mensajera
300
00:25:28,970 --> 00:25:30,266
para que nos diga.
301
00:25:30,366 --> 00:25:33,147
Cuidado, no le vayas a enviar el pajarito
302
00:25:33,247 --> 00:25:34,443
y te quedes sin.
303
00:25:35,716 --> 00:25:38,649
C�mo le vas a hacer para escribir Genoveva?
304
00:25:38,749 --> 00:25:40,698
Ma�ana le completo.
305
00:25:42,826 --> 00:25:44,826
La torre!
306
00:25:45,813 --> 00:25:47,813
Cochinos mani�ticos!
307
00:25:47,913 --> 00:25:49,594
Geno... qu�?
308
00:25:49,785 --> 00:25:51,785
Degenerados!
309
00:26:00,863 --> 00:26:04,063
Ustedes, y saben muy bien a qui�nes me refiero,
310
00:26:04,767 --> 00:26:09,367
merecen un castigo ejemplar por su conducta tan inmoral y tan sucia.
311
00:26:09,467 --> 00:26:12,897
Seguro es la influencia de las revistas y de sus padres
312
00:26:12,997 --> 00:26:14,498
la que los ha vuelto tan cochinos.
313
00:26:14,598 --> 00:26:15,666
Ni�o, d�jate ah�.
314
00:26:15,766 --> 00:26:17,908
Las manitas sobre el pupitre todos.
315
00:26:18,796 --> 00:26:22,396
Qu� es eso de andarse ensuciando en cualquier parte?,
316
00:26:23,746 --> 00:26:26,413
y de exhibirse desnudos por las calles?
317
00:26:26,513 --> 00:26:28,295
Ni�a, d�jate las narices y l�mpiate ese dedo.
318
00:26:30,158 --> 00:26:32,691
Por lo mismo, y para que se les quite
319
00:26:32,791 --> 00:26:34,967
les voy a poner pruebas muy dif�ciles.
320
00:26:36,433 --> 00:26:39,700
Los pr�ximos ex�menes, a ver c�mo los resuelven,
321
00:26:39,800 --> 00:26:41,993
y no les voy a avisar cu�ndo son.
322
00:26:42,747 --> 00:26:44,747
Muy bien pensado, maestra.
323
00:27:47,598 --> 00:27:50,265
Nos vemos el s�bado en la base nuclear.
324
00:28:05,165 --> 00:28:07,165
Quietos!
325
00:28:11,010 --> 00:28:13,343
Miren, nuestra ropa hecha bandera!
326
00:28:14,699 --> 00:28:16,699
Mis calzones favoritos!
327
00:28:21,215 --> 00:28:23,215
Esc�ndanse!
328
00:28:26,322 --> 00:28:28,322
Vieron? Hay alguien ah�.
329
00:28:28,422 --> 00:28:29,815
Es el viejo!
330
00:28:29,972 --> 00:28:33,039
Pero, por qu�?, si es nuestra base nuclear...
331
00:28:33,995 --> 00:28:35,995
Y qu� hacemos?
332
00:28:47,903 --> 00:28:49,903
Vamos a ir a ver.
333
00:28:50,124 --> 00:28:52,524
Oiga, ve t� que eres el m�s grande.
334
00:28:52,624 --> 00:28:54,501
Ah, mangos! Qu�?
335
00:28:54,870 --> 00:28:58,603
Pueden ser enemigos extraterrestres, mejor vamos todos.
336
00:28:58,703 --> 00:29:01,180
Pero, por qu� no mandamos a Sim�n de esp�a?
337
00:29:01,280 --> 00:29:04,553
Y si es un monstruo de las galaxias y se lo come?
338
00:29:04,813 --> 00:29:07,413
Pues agarramos al monstruo de mascota.
339
00:29:07,513 --> 00:29:08,915
Qu� payasito!
340
00:29:12,351 --> 00:29:14,351
Ni modo, Sim�n, ve a ver.
341
00:29:16,330 --> 00:29:18,330
�ndale, perro cobarde!
342
00:29:57,352 --> 00:29:59,352
Qu� quieres, perro?
343
00:29:59,452 --> 00:30:01,428
De d�nde saliste?
344
00:30:17,987 --> 00:30:19,987
Muy chistoso, eh?
345
00:30:20,087 --> 00:30:21,522
Tienes hambre?
346
00:30:23,294 --> 00:30:25,294
Bueno, vamos a ver.
347
00:30:25,394 --> 00:30:27,154
Ven.
348
00:30:34,232 --> 00:30:36,232
Hay muy poco de esto, eh?
349
00:30:47,310 --> 00:30:49,310
No se oye nada.
350
00:30:49,410 --> 00:30:51,219
Qu� raro que no vuelva.
351
00:30:51,319 --> 00:30:52,913
Lo habr�n matado?
352
00:30:53,590 --> 00:30:57,457
No, el esc�ndalo que hubiera armado con lo marica que es!
353
00:30:57,642 --> 00:30:59,642
Oigan, y si vamos a ver?
354
00:30:59,742 --> 00:31:00,293
Zaz!
355
00:31:03,684 --> 00:31:06,084
Arturo y Mon por el flanco derecho,
356
00:31:06,639 --> 00:31:08,639
Beto por el flanco izquierdo,
357
00:31:08,739 --> 00:31:11,188
y Pablo junto conmigo por el centro.
358
00:31:11,288 --> 00:31:12,774
S�, mi capit�n.
359
00:31:13,886 --> 00:31:16,286
Los que caigan muertos, que avisen.
360
00:31:16,386 --> 00:31:17,784
Suerte, muchachos.
361
00:31:17,884 --> 00:31:19,235
En marcha.
362
00:31:19,836 --> 00:31:21,836
Yo mejor me voy a mi casa.
363
00:31:27,864 --> 00:31:29,864
Al que deserte, lo orinamos.
364
00:31:30,805 --> 00:31:33,072
Una broma, hombre, fue una broma.
365
00:31:33,681 --> 00:31:35,681
Esc�ndete!
366
00:31:56,589 --> 00:31:58,589
Oye, y eso qu� es?
367
00:31:58,689 --> 00:31:59,834
Mi pistola.
368
00:32:00,582 --> 00:32:03,382
Mejor gu�rdala, no se te vaya a disparar.
369
00:32:03,482 --> 00:32:05,215
Tienes raz�n.
370
00:32:24,236 --> 00:32:26,236
Est� muerto!
371
00:32:27,554 --> 00:32:29,554
Lev�ntate, Sim�n!
372
00:32:29,654 --> 00:32:30,951
Qu� te pas�?
373
00:32:47,097 --> 00:32:49,097
Vieron? Tiene tres ojos.
374
00:32:49,197 --> 00:32:50,615
Y muchos dientes.
375
00:32:50,715 --> 00:32:52,111
S�, como de tibur�n.
376
00:32:52,321 --> 00:32:54,788
Es un marciano, no lo oyeron re�rse?
377
00:32:54,888 --> 00:32:56,201
Parec�a monstruo.
378
00:32:56,301 --> 00:32:58,201
Primero nos quit� nuestra ropa
379
00:32:58,301 --> 00:32:59,726
y ahora nuestra base nuclear.
380
00:33:00,250 --> 00:33:02,250
No nos vamos a dejar!
381
00:33:02,350 --> 00:33:03,264
Y qu� hacemos?
382
00:33:03,364 --> 00:33:04,824
Por qu� no vamos con la polic�a?
383
00:33:04,924 --> 00:33:05,814
Buena!
384
00:33:05,914 --> 00:33:08,382
A ver, c�mo es esto de un americano peludo?
385
00:33:10,045 --> 00:33:12,178
Si, mide tres metros de grande.
386
00:33:12,278 --> 00:33:13,522
Y tiene garras.
387
00:33:13,622 --> 00:33:14,707
Y ruge.
388
00:33:15,231 --> 00:33:17,231
Y huele requetefeo.
389
00:33:17,331 --> 00:33:18,652
Y de qu� lo acusan?
390
00:33:18,752 --> 00:33:20,150
De todo, se�or comisario.
391
00:33:28,203 --> 00:33:31,803
Nos rob� la ropa cuando est�bamos nadando en la poza.
392
00:33:31,903 --> 00:33:34,956
Y ustedes no saben que est� prohibido nadar en la poza?
393
00:33:35,304 --> 00:33:38,237
Se me hace que voy a tener que castigarlos.
394
00:33:39,846 --> 00:33:42,513
Pero nos tuvimos que regresar desnudos!
395
00:33:42,613 --> 00:33:47,086
Ah, conque ustedes eran los que andaban encuerados en el pueblo...
396
00:33:47,708 --> 00:33:49,708
Pues tengo muchas quejas.
397
00:33:49,808 --> 00:33:52,180
Y se rob� nuestros carteles de pel�culas!
398
00:33:52,280 --> 00:33:55,640
Con raz�n tengo quejas de don To�o, el due�o del cine.
399
00:33:55,740 --> 00:33:58,338
Y tambi�n nos rob� nuestra base nuclear.
400
00:33:58,650 --> 00:34:00,650
Su base nuclear?
401
00:34:00,750 --> 00:34:03,944
S�, las ruinas que est�n en la salida del pueblo.
402
00:34:04,044 --> 00:34:06,510
Con raz�n tengo denuncias del due�o del terreno
403
00:34:06,610 --> 00:34:08,542
que le est�n pisando sus sembrad�os!
404
00:34:08,642 --> 00:34:10,161
Es el marciano.
405
00:34:10,261 --> 00:34:13,453
Pues, ha de ser un marciano con pies muy peque�itos.
406
00:34:13,553 --> 00:34:15,157
S�.
407
00:34:15,732 --> 00:34:18,465
Qu� se me hace que los voy a encerrar...
408
00:34:18,565 --> 00:34:20,188
Mejor d�jelo as�.
409
00:34:20,288 --> 00:34:22,051
Nosotros ya nos vamos.
410
00:34:22,151 --> 00:34:23,016
Esp�rense, esp�rense.
411
00:34:24,376 --> 00:34:28,976
Alguno de ustedes sabe qui�n se hace pip� en el piso de la escuela?
412
00:34:29,076 --> 00:34:30,704
T� sabes algo?
413
00:34:30,804 --> 00:34:31,296
No.
414
00:34:31,396 --> 00:34:32,560
T� sabes algo?
415
00:34:32,660 --> 00:34:33,816
Ser� Lucas?
416
00:34:33,916 --> 00:34:35,221
Vamos a averiguarlo!
417
00:34:35,321 --> 00:34:36,947
Con permiso!
418
00:36:02,001 --> 00:36:04,001
R�pido, corran!
419
00:36:31,509 --> 00:36:33,509
Jam�s me sacar�n de aqu�!
420
00:36:33,613 --> 00:36:35,613
Esta es la guerra!
421
00:36:54,258 --> 00:36:56,258
Atenci�n!
422
00:36:57,046 --> 00:37:00,246
Hoy despu�s de del recreo haremos los ex�menes.
423
00:37:00,632 --> 00:37:02,632
No!
424
00:37:02,732 --> 00:37:03,470
C�mo no?
425
00:37:03,570 --> 00:37:05,941
Maestra, no nos avis�, no hemos estudiado.
426
00:37:06,041 --> 00:37:08,077
Mejor, fue con toda intenci�n.
427
00:37:08,177 --> 00:37:09,575
Te sientas?
428
00:37:09,675 --> 00:37:11,247
Quiten esta mochila de aqu�.
429
00:37:31,559 --> 00:37:33,559
No les dije? Es una meona.
430
00:37:33,659 --> 00:37:34,965
Vieja infeliz!
431
00:37:35,065 --> 00:37:36,202
Es una bruja!
432
00:37:36,302 --> 00:37:38,151
Debe ser amiga del marciano.
433
00:37:38,251 --> 00:37:40,208
Y qu� hacemos?
434
00:37:41,017 --> 00:37:43,684
No m�s que nos d� un chance y ya ver�s.
435
00:38:20,018 --> 00:38:22,018
DIRECCI�N
436
00:38:54,494 --> 00:38:56,694
Oye, t�, qu� le est�s agarrando?
437
00:38:56,794 --> 00:39:00,354
Ya sabes que es muy feo que se junten los ni�os con las ni�as.
438
00:39:00,454 --> 00:39:01,575
La directora, v�monos!
439
00:39:01,675 --> 00:39:04,160
Si as� son de chiquitos, qu� va a ser de grandes!
440
00:39:07,803 --> 00:39:10,336
Oye, ni�o, qu� estabas haciendo aqu�?
441
00:39:12,564 --> 00:39:14,564
Detente, malvado!
442
00:39:14,664 --> 00:39:15,846
Alto!
443
00:39:16,893 --> 00:39:18,893
Van a ver qui�n soy!
444
00:39:37,397 --> 00:39:39,397
Lucas!
445
00:39:39,497 --> 00:39:40,640
T� ven ac�.
446
00:39:40,740 --> 00:39:42,472
Qu� se le ofrece?
447
00:39:42,572 --> 00:39:43,761
C�rrete para all�, ni�o.
448
00:39:43,861 --> 00:39:44,234
Se�orita Maestra?
449
00:39:44,334 --> 00:39:47,951
Viste un ni�o que sali� de la ventana de la direcci�n?
450
00:39:48,051 --> 00:39:49,132
No, no me fij�, por qu�?
451
00:39:49,232 --> 00:39:51,129
Tra�a la camisa llena de tinta.
452
00:39:51,527 --> 00:39:53,860
Y que tal si re�ne a todos en fila
453
00:39:53,960 --> 00:39:55,657
y as� ve quien?
454
00:39:55,757 --> 00:39:57,550
Es lo que voy a hacer.
455
00:40:00,053 --> 00:40:02,053
Ya viste qu� listo soy?
456
00:40:25,385 --> 00:40:27,385
Flanco izquierdo, ya!
457
00:41:04,737 --> 00:41:06,737
Lucas!
458
00:42:26,109 --> 00:42:28,109
Se tarda mucho!
459
00:42:28,209 --> 00:42:30,148
Qu� raro, no?
460
00:42:31,713 --> 00:42:33,780
Es que le pusiste mucha mecha.
461
00:42:36,498 --> 00:42:38,498
No tarda en explotar.
462
00:42:40,034 --> 00:42:42,034
Cinco, cuatro, tres,
463
00:42:42,802 --> 00:42:44,802
dos, bomba!
464
00:42:56,806 --> 00:42:58,873
Hay un marciano en las ruinas.
465
00:42:58,973 --> 00:43:00,897
Los marcianos no existen.
466
00:43:00,997 --> 00:43:02,713
Me canso, usted no ha visto a �ste.
467
00:43:02,813 --> 00:43:04,529
Tiene cuernos y rabo.
468
00:43:07,025 --> 00:43:09,025
Ser� una vaca.
469
00:43:09,125 --> 00:43:12,074
Y desde cu�ndo las vacas se comen a los ni�os?
470
00:43:12,546 --> 00:43:14,546
Echa fuego por los ojos.
471
00:43:15,879 --> 00:43:18,479
Es verde y tiene una antena largotota.
472
00:43:18,664 --> 00:43:20,664
Era un palo...
473
00:43:20,764 --> 00:43:23,074
Ah, pero a poco no parec�a antena.
474
00:43:23,174 --> 00:43:25,207
Bueno, y qu� quieren que yo haga?
475
00:43:25,307 --> 00:43:27,249
Que lo desintegre con agua bendita.
476
00:43:27,349 --> 00:43:28,543
Bueno, est� bien.
477
00:43:37,515 --> 00:43:39,515
Perdone, padre,
478
00:43:39,648 --> 00:43:41,648
pens� que era el enemigo.
479
00:43:41,748 --> 00:43:43,096
Enemigo? Cu�l enemigo?
480
00:43:43,196 --> 00:43:44,723
�sos chamaquitos,
481
00:43:44,823 --> 00:43:47,012
han de andar preparando alguna...
482
00:43:47,112 --> 00:43:48,460
Se atreve a pelear con unos ni�os?
483
00:43:48,713 --> 00:43:50,713
No son ni�os, son enanos.
484
00:43:50,813 --> 00:43:53,795
Si usted supiera todo lo que me han hecho...
485
00:43:54,112 --> 00:43:56,112
Es la guerra.
486
00:43:56,944 --> 00:44:00,277
Los cohetes nada m�s tienen p�lvora para asustar.
487
00:44:00,963 --> 00:44:02,963
S�, buen susto me peg�.
488
00:44:03,761 --> 00:44:05,761
Gusta tomar algo?
489
00:44:11,181 --> 00:44:13,181
Cuidado aqu�, padre.
490
00:44:32,742 --> 00:44:34,742
Est� rico.
491
00:44:34,842 --> 00:44:36,423
Qu� es?
492
00:44:38,640 --> 00:44:41,240
Hojitas del camino con buena voluntad.
493
00:44:42,944 --> 00:44:44,944
De qu� vive usted?
494
00:44:45,413 --> 00:44:47,413
De milagro.
495
00:44:48,989 --> 00:44:50,989
Pero �chelo ya.
496
00:44:51,089 --> 00:44:51,693
Qu�?
497
00:44:51,793 --> 00:44:53,773
A qu� vino.
498
00:44:54,793 --> 00:44:56,793
Me mandan los ni�os.
499
00:44:56,893 --> 00:44:59,122
Ah, yo sab�a que se quer�an rendir.
500
00:44:59,989 --> 00:45:02,456
No, quieren que les deje las ruinas.
501
00:45:04,576 --> 00:45:06,576
Y por qu� se las voy a dejar?
502
00:45:06,676 --> 00:45:08,608
�stas ruinas son libres.
503
00:45:08,777 --> 00:45:10,777
No le gustan los ni�os?
504
00:45:11,706 --> 00:45:13,706
Crudos no.
505
00:45:15,214 --> 00:45:17,214
Pero no les haga caso,
506
00:45:17,576 --> 00:45:20,376
ellos en realidad no quieren que me vaya,
507
00:45:21,110 --> 00:45:23,843
son tan felices como yo con esta guerra.
508
00:45:23,943 --> 00:45:25,098
Felices?
509
00:45:25,198 --> 00:45:26,745
As� es.
510
00:45:27,666 --> 00:45:30,733
Usted no lo entiende porque ustedes los curas
511
00:45:30,833 --> 00:45:32,936
s�lo saben hablar cosas aburridas.
512
00:45:35,132 --> 00:45:38,532
Por nada del mundo me perder�a yo de esta batalla.
513
00:45:38,832 --> 00:45:40,832
Sabe por qu�?
514
00:45:43,910 --> 00:45:45,910
Por a�os y a�os he caminado,
515
00:45:47,226 --> 00:45:49,226
he medido el tiempo
516
00:45:49,578 --> 00:45:51,578
con distancias.
517
00:45:52,271 --> 00:45:55,338
Es la primera vez que me detengo en un lugar.
518
00:45:56,135 --> 00:45:58,135
Qui�n es usted?
519
00:46:00,891 --> 00:46:03,424
Un d�a decid� no aguantar a los dem�s
520
00:46:03,737 --> 00:46:05,737
y emprend� camino,
521
00:46:08,062 --> 00:46:11,395
quer�a averiguar qu� hab�a atr�s de las monta�as.
522
00:46:11,495 --> 00:46:12,781
Y qu� hay?
523
00:46:13,563 --> 00:46:15,563
Otras monta�as.
524
00:46:20,287 --> 00:46:22,287
Por qu� pelea con ellos?
525
00:46:23,800 --> 00:46:25,800
Por vivir,
526
00:46:28,024 --> 00:46:30,024
por tener algo que hacer.
527
00:46:31,430 --> 00:46:33,430
No tiene a nadie...
528
00:46:33,530 --> 00:46:35,234
Claro que s�!
529
00:46:36,080 --> 00:46:38,080
El sol, el campo,
530
00:46:38,180 --> 00:46:39,618
el polvo...
531
00:46:39,718 --> 00:46:41,611
Sabe a qu� me refiero.
532
00:46:43,913 --> 00:46:45,913
Claro que s�,
533
00:46:47,627 --> 00:46:49,627
cuando perd� a mi hijo
534
00:46:50,464 --> 00:46:53,464
me convert� en el hombre m�s s�lo del mundo.
535
00:46:54,410 --> 00:46:57,877
Por eso es que ahora no puedo perder la oportunidad
536
00:46:57,977 --> 00:46:59,797
que la vida me est� brindando,
537
00:47:00,011 --> 00:47:02,011
entiende?
538
00:47:02,111 --> 00:47:04,521
Aunque muera en el campo de batalla.
539
00:47:06,484 --> 00:47:08,484
Es usted cat�lico?
540
00:47:10,652 --> 00:47:12,652
No s�.
541
00:47:23,525 --> 00:47:25,592
Qu� le va a decir a los ni�os?
542
00:47:28,352 --> 00:47:31,152
Que est�n aguzados para darle la batalla.
543
00:47:46,931 --> 00:47:48,931
Ese cura es un fracaso!
544
00:47:49,031 --> 00:47:50,099
Y qu� hacemos?
545
00:47:50,199 --> 00:47:52,152
Podemos bombardearlo.
546
00:47:52,252 --> 00:47:53,928
Con qu� avi�n, buey?
547
00:47:54,028 --> 00:47:55,814
Es verdad.
548
00:47:55,943 --> 00:47:57,943
Es una cuesti�n de honor,
549
00:47:58,365 --> 00:48:00,565
nos dejamos o no nos dejamos.
550
00:48:01,532 --> 00:48:03,865
Tenemos que acabar con el marciano
551
00:48:03,965 --> 00:48:05,738
simplemente por una raz�n.
552
00:48:05,838 --> 00:48:06,758
Cu�l?
553
00:48:06,979 --> 00:48:09,246
Que si no, �l acaba con nosotros.
554
00:48:10,337 --> 00:48:12,804
Mon, Genoveva quiere hablar contigo.
555
00:48:12,904 --> 00:48:14,420
Hay que hablar.
556
00:48:15,496 --> 00:48:17,496
Tu mujer maravilla?
557
00:48:21,890 --> 00:48:23,890
Qu� quieres?
558
00:48:23,990 --> 00:48:25,492
Tengo que hablar contigo,
559
00:48:25,592 --> 00:48:27,239
vas a ser pap�.
560
00:48:27,339 --> 00:48:28,715
Qui�n?
561
00:48:28,815 --> 00:48:30,658
T�, y yo mam�.
562
00:48:30,758 --> 00:48:32,418
Pero, por qu�?
563
00:48:32,518 --> 00:48:34,415
Por el beso que me diste,
564
00:48:34,515 --> 00:48:37,385
mi abuela dice que cuando una ni�a se deja besar
565
00:48:37,575 --> 00:48:39,575
se queda embarazada.
566
00:48:40,475 --> 00:48:42,475
Me siento muy mal.
567
00:48:49,975 --> 00:48:51,975
Vamos por all�.
568
00:48:54,972 --> 00:48:56,972
Beto y Sim�n por all�.
569
00:49:03,618 --> 00:49:05,618
Mon por all�.
570
00:49:06,862 --> 00:49:08,862
Arturo por all�.
571
00:49:08,962 --> 00:49:10,480
Daniel por all�.
572
00:49:11,202 --> 00:49:13,202
Era por all�!
573
00:49:27,468 --> 00:49:29,468
Atacamos?
574
00:49:29,568 --> 00:49:30,724
Ataquemos!
575
00:50:47,791 --> 00:50:49,791
Pica pica!
576
00:50:59,577 --> 00:51:02,577
El plan fall� pero volveremos a intentarlo!
577
00:51:16,620 --> 00:51:18,620
Yo te amo, Pepita,
578
00:51:18,720 --> 00:51:20,028
con todo el amor,
579
00:51:21,024 --> 00:51:24,757
y a�n m�s que puede tener un ni�o dentro de su coraz�n.
580
00:51:24,857 --> 00:51:26,769
Te quiero con locura.
581
00:51:31,296 --> 00:51:33,296
Eres m�s bella que una rosa
582
00:51:33,396 --> 00:51:35,424
antes de arrancarla del rosal.
583
00:51:37,248 --> 00:51:39,248
Yo quiero ser tu novio,
584
00:51:39,552 --> 00:51:41,552
t� quieres ser mi novia?
585
00:51:43,237 --> 00:51:45,237
Todo tuyo, Arturo S�nchez.
586
00:51:53,700 --> 00:51:56,433
Pepita, qu� vas a hacer hoy en la tarde?
587
00:51:56,533 --> 00:51:58,452
Voy a lavar la ropa de mis hermanos,
588
00:51:58,952 --> 00:52:00,952
pero te puedo ver m�s tarde.
589
00:52:01,052 --> 00:52:01,689
S�?
590
00:52:01,789 --> 00:52:02,953
Pepita!
591
00:52:03,053 --> 00:52:04,451
Hola!
592
00:52:04,551 --> 00:52:05,713
Puedo hablar contigo?
593
00:52:05,813 --> 00:52:06,893
S�, dime.
594
00:52:08,445 --> 00:52:10,445
A solas.
595
00:52:12,723 --> 00:52:14,723
Qu� traes?
596
00:52:14,823 --> 00:52:16,665
Toma.
597
00:52:16,765 --> 00:52:17,994
Qu� es?
598
00:52:18,094 --> 00:52:19,834
Una carta.
599
00:52:19,934 --> 00:52:21,522
Y qu� dice?
600
00:52:22,106 --> 00:52:24,106
Que si quieres ser mi novia.
601
00:52:24,522 --> 00:52:26,522
No me gustan los ni�os!
602
00:52:30,166 --> 00:52:32,499
No te preocupes, no los tendremos.
603
00:52:50,586 --> 00:52:52,586
Beto...
604
00:52:56,995 --> 00:52:59,462
No tienes que ser grosero con Rub�n.
605
00:52:59,562 --> 00:53:00,334
Por qu� no?
606
00:53:03,302 --> 00:53:05,302
Porque nos vamos a casar.
607
00:53:39,295 --> 00:53:41,295
Alto!
608
00:53:43,395 --> 00:53:45,395
Si te mueves te desaparezco.
609
00:53:46,467 --> 00:53:48,467
D�jeme, ya no juego!
610
00:53:49,376 --> 00:53:52,243
No es manera de contestarle a un marciano.
611
00:53:52,343 --> 00:53:54,439
Cu�l marciano, si los marcianos no existen?
612
00:53:54,539 --> 00:53:58,523
Si no existieran los marcianos tampoco los ni�os existir�an.
613
00:54:00,452 --> 00:54:02,452
Sabes qu� es lo que te pasa?
614
00:54:02,552 --> 00:54:03,050
Qu�?
615
00:54:03,150 --> 00:54:04,892
Que te est�s haciendo grande,
616
00:54:05,668 --> 00:54:08,335
y a veces las gentes cuando son grandes
617
00:54:08,435 --> 00:54:10,155
se vuelven cobardes.
618
00:54:10,255 --> 00:54:11,573
Yo cobarde?
619
00:54:12,060 --> 00:54:16,593
Abandonaste a tus amigos para que se enfrenten solos contra m�, no?
620
00:54:16,693 --> 00:54:17,934
Mentira!
621
00:54:18,034 --> 00:54:19,795
Entonces por qu� te vas?
622
00:54:20,433 --> 00:54:22,433
Te enojaste con tu mam�?
623
00:54:24,905 --> 00:54:26,905
Se va a casar.
624
00:54:28,307 --> 00:54:30,307
Mi pap� ya se muri�.
625
00:54:32,290 --> 00:54:35,623
Bueno, y qu� tiene de malo que se vuelva a casar?
626
00:54:35,723 --> 00:54:37,252
Que mi mam� ya no nos quiere!
627
00:54:37,492 --> 00:54:39,492
Eso no es cierto!
628
00:54:39,592 --> 00:54:41,810
Y usted c�mo lo sabe? a poco tiene hijos!
629
00:54:45,601 --> 00:54:48,668
Cuando crezcas te largar�s y la dejar�s sola,
630
00:54:49,520 --> 00:54:51,520
porque aparte de cobarde
631
00:54:51,620 --> 00:54:53,529
eres ego�sta.
632
00:54:54,543 --> 00:54:56,543
V�monos!
633
00:54:56,643 --> 00:54:57,472
Ad�nde?
634
00:54:57,572 --> 00:54:59,536
No preguntes y camina.
635
00:54:59,636 --> 00:55:01,628
V�monos.
636
00:55:05,408 --> 00:55:07,408
Y los marcianos tienen mam�?
637
00:55:07,967 --> 00:55:09,967
Verde y con antenas,
638
00:55:10,840 --> 00:55:14,307
y siempre nos preocupamos porque nunca est�n solas.
639
00:55:14,951 --> 00:55:16,951
Y usted tiene nombre?
640
00:55:17,051 --> 00:55:17,666
Claro.
641
00:55:17,766 --> 00:55:19,004
Cu�l es?
642
00:55:19,104 --> 00:55:20,094
Saturno.
643
00:55:20,603 --> 00:55:22,603
Y cu�ndo es su santo?
644
00:55:22,703 --> 00:55:24,452
Todos los martes.
645
00:55:27,231 --> 00:55:29,764
Por qu� invadi� nuestra base nuclear?
646
00:55:29,864 --> 00:55:34,386
Porque va a ser nuestro cuartel general para cuando invadamos la tierra.
647
00:55:35,422 --> 00:55:37,755
Y nos va a hacer da�o a los ni�os?
648
00:55:37,855 --> 00:55:39,129
Claro que no,
649
00:55:40,453 --> 00:55:43,053
nos los vamos a comer sin masticarlos.
650
00:55:47,636 --> 00:55:49,636
Aqu� vivo.
651
00:55:51,768 --> 00:55:53,768
Bueno, entra.
652
00:55:58,351 --> 00:56:00,418
Y ya d�jate de esas tonter�as,
653
00:56:00,959 --> 00:56:03,026
o te llevo en mi nave espacial
654
00:56:03,126 --> 00:56:05,913
y nunca m�s vas a volver a ver a tu mam�.
655
00:56:06,013 --> 00:56:07,399
Eso es guerra sucia!
656
00:56:07,499 --> 00:56:08,817
Tienes toda la raz�n,
657
00:56:08,961 --> 00:56:12,761
pero alguna vez has o�do hablar de alguna guerra limpia?
658
00:56:41,220 --> 00:56:43,220
Puedo cenar con ustedes?
659
00:56:47,762 --> 00:56:49,762
S�.
660
00:56:49,862 --> 00:56:51,682
Si�ntate.
661
00:57:08,558 --> 00:57:10,558
Mira lo que me hizo Rub�n.
662
00:57:12,714 --> 00:57:14,714
Te gusta?
663
00:57:14,814 --> 00:57:16,780
S�.
664
00:57:19,142 --> 00:57:21,742
Si quieres luego te ense�o a hacerlos.
665
00:57:52,554 --> 00:57:54,554
Est�n invadida la tierra.
666
00:57:54,654 --> 00:57:56,266
Hijo de la guayaba!
667
00:57:56,366 --> 00:57:58,535
Y nos van a tragar sin masticarnos.
668
00:57:58,635 --> 00:58:00,147
Moles!
669
00:58:00,247 --> 00:58:01,599
Y qu� hacemos?
670
00:58:01,699 --> 00:58:03,616
Bueno, que t� no sabes hacer otra pregunta?
671
00:58:09,567 --> 00:58:11,700
Hay que acabar con el marciano!
672
00:58:11,800 --> 00:58:13,944
Vamos a atacarlo con rayos y centellas!
673
00:58:14,044 --> 00:58:15,312
Y con bombas de neutrones!
674
00:58:15,412 --> 00:58:16,172
Qu� es eso?
675
00:58:16,272 --> 00:58:17,004
No s�.
676
00:58:17,431 --> 00:58:19,764
Creo que se preparan con gasolina.
677
00:58:19,864 --> 00:58:21,244
Yo les vendo la gasolina.
678
00:58:21,344 --> 00:58:22,489
Yo tengo una pistola.
679
00:58:22,589 --> 00:58:24,054
Y yo una espada de pirata.
680
00:58:24,154 --> 00:58:25,453
Y un casco de estroncio.
681
00:58:25,765 --> 00:58:27,765
Lo vamos a hacer pinole!
682
00:58:29,041 --> 00:58:31,441
T� que te traes, est�s menso o qu�?
683
00:58:33,039 --> 00:58:35,039
Voy a ser pap�.
684
00:58:35,139 --> 00:58:36,760
Te vendo una cuna.
685
00:58:37,572 --> 00:58:39,572
C�mo pap�, si no eres grande?
686
00:58:41,208 --> 00:58:43,208
Genoveva me lo dijo.
687
00:58:43,811 --> 00:58:47,878
Si quieres, esperamos a las cig�e�as con nuestras resorteras
688
00:58:47,978 --> 00:58:49,729
para que no puedan aterrizar.
689
00:58:50,701 --> 00:58:52,701
S�? Cu�les cig�e�as, menso?
690
00:58:53,274 --> 00:58:55,274
No seas infantil,
691
00:58:56,221 --> 00:58:58,421
los ni�os nacen en una coliflor.
692
00:58:58,521 --> 00:59:00,223
Que vienen de Par�s!
693
00:59:00,584 --> 00:59:02,917
Y yo qu� hago con un hijo franc�s?
694
00:59:21,178 --> 00:59:23,178
Est�n preparados!
695
00:59:23,371 --> 00:59:25,371
Aguas con el marciano!
696
00:59:33,468 --> 00:59:35,468
Que no nos vea!
697
00:59:35,568 --> 00:59:37,181
T� vigila, Beto!
698
00:59:37,281 --> 00:59:38,440
S�, aqu� estoy!
699
00:59:38,540 --> 00:59:39,664
Ap�renle!
700
00:59:44,248 --> 00:59:46,248
Preparen las avispas!
701
00:59:53,274 --> 00:59:55,274
Fuego!
702
01:00:13,333 --> 01:00:15,333
Muchachos endiablados!
703
01:00:15,433 --> 01:00:17,106
Ya ver�n!
704
01:00:30,120 --> 01:00:32,120
Victoria!
705
01:01:46,059 --> 01:01:48,059
Se cay� el marciano!
706
01:01:48,788 --> 01:01:50,788
Vamos a ver?
707
01:01:54,114 --> 01:01:56,114
Cuidado!
708
01:01:56,214 --> 01:01:57,900
Puede ser una trampa.
709
01:01:58,000 --> 01:01:59,129
Pero no se mueve.
710
01:01:59,229 --> 01:02:01,029
No estar� muerto?
711
01:02:01,562 --> 01:02:04,295
No, no, se me hace que se est� haciendo.
712
01:02:08,496 --> 01:02:10,496
C�mo pesa!
713
01:02:42,931 --> 01:02:44,931
Perdone, se�orita enfermera,
714
01:02:45,031 --> 01:02:48,175
Ad�nde metieron al marciano de la base nuclear?
715
01:02:48,275 --> 01:02:49,254
A qui�n?
716
01:02:49,354 --> 01:02:51,051
El viejo que estaba en las ruinas.
717
01:02:51,151 --> 01:02:53,888
No se le puede visitar, est� muy delicado.
718
01:02:56,330 --> 01:02:58,330
Y qu� hacemos?
719
01:02:58,430 --> 01:03:00,203
Picarlo?
720
01:03:08,762 --> 01:03:10,762
All� est�, ya lo vi!
721
01:03:11,962 --> 01:03:13,962
D�jalo dormir!
722
01:03:15,257 --> 01:03:17,590
Esta con un cucurucho en la nariz.
723
01:03:21,803 --> 01:03:23,803
Esta retep�lido.
724
01:03:24,002 --> 01:03:26,002
Pobre viejo.
725
01:03:29,542 --> 01:03:31,542
Y t�, no piensas ir?
726
01:03:31,850 --> 01:03:33,850
No, yo no lo quiero ver.
727
01:03:41,245 --> 01:03:44,512
Est�n muy callados, algo han de haber hecho, no?
728
01:03:45,300 --> 01:03:50,500
Bueno, no les he dicho a los tres que se pongan la servilleta antes de comer?
729
01:03:53,245 --> 01:03:55,512
Y donde t� no te acabes ese arroz
730
01:03:55,612 --> 01:03:56,893
te voy a dar un pellizco.
731
01:04:00,077 --> 01:04:02,077
Mi amor, tantita ensalada?
732
01:04:02,177 --> 01:04:02,885
Un poco.
733
01:04:05,041 --> 01:04:07,041
T� me dices.
734
01:04:07,141 --> 01:04:08,857
As�.
735
01:04:08,957 --> 01:04:09,576
As� est� bien?
736
01:04:12,618 --> 01:04:14,618
Pap�...
737
01:04:14,718 --> 01:04:16,086
Qu� hay?
738
01:04:16,585 --> 01:04:19,452
Hay un vagabundo que llevaron al hospital.
739
01:04:19,552 --> 01:04:20,961
Y?
740
01:04:22,039 --> 01:04:24,106
Y me gustar�a que lo ayudaras.
741
01:04:24,347 --> 01:04:28,947
Si es un vagabundo seguro lo llevaron al pabell�n de los indigentes,
742
01:04:29,047 --> 01:04:31,065
ah� lo atienden mis ayudantes.
743
01:04:34,530 --> 01:04:36,530
Y qu� son los indigentes?
744
01:04:38,026 --> 01:04:41,759
Bueno, los indigentes son la gente que no tiene dinero.
745
01:04:49,651 --> 01:04:52,918
Y no lo podr�as dejar en un cuarto para �l solo?
746
01:04:53,683 --> 01:04:57,750
Ay, mi hijo, lo que pasa es que las medicinas son muy caras
747
01:04:57,850 --> 01:04:59,322
y no tiene para pagarlas.
748
01:05:01,456 --> 01:05:03,456
Y ese viejo no tiene a nadie?
749
01:05:03,556 --> 01:05:05,525
Nos tiene a nosotros.
750
01:05:05,625 --> 01:05:07,261
Est� tan s�lo!
751
01:05:07,361 --> 01:05:08,887
Pobre viejo!
752
01:05:08,987 --> 01:05:10,883
Y por qu� no lo hacemos nuestro abuelo?
753
01:05:10,983 --> 01:05:13,184
Y c�mo vamos a tener un abuelo marciano?
754
01:05:13,284 --> 01:05:13,906
Y por qu� no?
755
01:05:14,006 --> 01:05:15,337
Ha sido bien padre, no?
756
01:05:15,437 --> 01:05:17,241
Pues yo lo extra�o.
757
01:05:17,352 --> 01:05:20,485
Sin �l no tiene chis entrar a la base nuclear.
758
01:05:20,782 --> 01:05:22,782
A m� me cae requetebi�n.
759
01:05:23,799 --> 01:05:25,799
Saben qu�? Yo lo quiero.
760
01:05:25,899 --> 01:05:27,737
Tenemos que ayudarlo!
761
01:05:27,837 --> 01:05:29,943
Que acaso no somos cinco hombres?
762
01:05:31,291 --> 01:05:33,291
Bueno, y un perro, Sim�n.
763
01:06:04,900 --> 01:06:06,900
P�.
764
01:06:08,612 --> 01:06:10,612
Me puedes prestar 50 pesos?
765
01:06:10,712 --> 01:06:12,447
P�same una palma.
766
01:06:20,101 --> 01:06:22,234
Una palma, qu�, no las conoces?
767
01:06:29,330 --> 01:06:31,330
P�,
768
01:06:32,362 --> 01:06:34,362
pr�stame 50 pesos.
769
01:06:41,710 --> 01:06:43,710
50 pesos...
770
01:07:15,522 --> 01:07:17,522
Ni modo,
771
01:07:19,370 --> 01:07:21,370
los voy a tener que vender.
772
01:07:35,982 --> 01:07:37,982
Oye, mam�,...
773
01:07:38,415 --> 01:07:40,415
S�, esp�rame, mi amor.
774
01:07:40,848 --> 01:07:42,848
Mam�...
775
01:07:52,320 --> 01:07:54,320
Mam�...
776
01:08:21,308 --> 01:08:23,308
Est� guap�sima!
777
01:08:27,371 --> 01:08:29,371
Te las doy todas por 100 pesos.
778
01:08:36,256 --> 01:08:38,256
Papi...
779
01:08:38,789 --> 01:08:40,789
Tengo un problema.
780
01:08:52,406 --> 01:08:54,406
Papi...
781
01:09:00,262 --> 01:09:02,262
Papi...
782
01:09:02,362 --> 01:09:05,678
Ma�ana, Mon, ma�ana, por favor, tengo que entregar este trabajo!
783
01:09:05,778 --> 01:09:07,039
�ndele, cu�lele!
784
01:09:14,774 --> 01:09:17,507
Mon, qu� le est�s haciendo a tu abuelo?!
785
01:09:19,032 --> 01:09:22,032
Pap�, le digo que tome el t�nico, por favor!
786
01:09:22,634 --> 01:09:25,834
Se lo digo y se lo digo y no me hace caso. Mon!
787
01:09:25,934 --> 01:09:27,378
Ven para aqu�!
788
01:09:29,495 --> 01:09:31,495
Mon!
789
01:09:42,589 --> 01:09:44,989
Regresa, perro ratero, poco hombre!
790
01:09:48,089 --> 01:09:50,089
Daniel...
791
01:09:50,189 --> 01:09:51,085
S�?
792
01:09:54,924 --> 01:09:56,924
Toma.
793
01:09:57,024 --> 01:09:58,147
Y esto?
794
01:09:58,247 --> 01:09:59,499
Son fotos m�as.
795
01:09:59,599 --> 01:10:01,302
Para qu� las quiero?
796
01:10:01,402 --> 01:10:03,931
Ay, no te hagas! Para que las vendas,
797
01:10:04,031 --> 01:10:05,767
como todas las que me has robado.
798
01:10:06,571 --> 01:10:08,571
S� que traes bronca,
799
01:10:08,671 --> 01:10:10,403
te vi romper tu cochino.
800
01:10:17,967 --> 01:10:19,967
Pepita es a toda madre!
801
01:10:32,199 --> 01:10:34,199
Qu� pas�, mi hijo?
802
01:10:36,440 --> 01:10:38,440
Son 344 pesos
803
01:10:38,556 --> 01:10:40,556
con 85 centavos, pap�.
804
01:10:40,656 --> 01:10:44,054
Para que nuestro amigo pueda estar en un cuarto solo.
805
01:11:15,963 --> 01:11:17,963
Te van a matar en tu casa.
806
01:11:19,899 --> 01:11:23,699
Qu� va, en mi casa no se dan cuenta si estoy o no estoy.
807
01:11:32,659 --> 01:11:34,659
Hijo?
808
01:11:35,087 --> 01:11:37,087
S�, mam�?
809
01:11:38,479 --> 01:11:40,479
Qu� tienes?
810
01:11:40,579 --> 01:11:42,443
Un amigo enfermo.
811
01:11:44,536 --> 01:11:46,536
Me hubieras dicho.
812
01:11:47,697 --> 01:11:49,697
Cu�ndo, mam�?
813
01:12:00,318 --> 01:12:02,318
Es por ah�.
814
01:12:08,055 --> 01:12:10,588
No empujes, silencio, es un hospital.
815
01:12:29,166 --> 01:12:31,166
C�mo est�n, enanos?
816
01:12:31,266 --> 01:12:32,271
Bien.
817
01:12:32,547 --> 01:12:34,547
Aqu� le traemos estas cosas.
818
01:12:34,647 --> 01:12:35,194
Gracias.
819
01:12:35,294 --> 01:12:37,035
Esperamos que pronto se ponga bien
820
01:12:37,135 --> 01:12:38,235
para seguir luchando.
821
01:12:38,335 --> 01:12:39,275
S�, claro.
822
01:12:40,949 --> 01:12:43,282
No hemos vuelto a la base nuclear.
823
01:12:44,674 --> 01:12:46,674
Sin usted no tiene chiste.
824
01:12:47,065 --> 01:12:50,732
Bueno, este hospital tampoco tiene chiste sin ustedes.
825
01:12:50,832 --> 01:12:53,892
Ahora que vaya le vamos a dar la �ltima batalla,
826
01:12:53,992 --> 01:12:55,483
y lo vamos a correr!
827
01:12:56,626 --> 01:12:59,893
Lo que t� no sabes es que los voy a desintegrar!
828
01:13:01,456 --> 01:13:03,456
Y va a ser la �ltima batalla.
829
01:13:05,823 --> 01:13:09,756
Ni�os, se salen por favor que tengo que inyectar al se�or.
830
01:13:10,708 --> 01:13:12,708
Acabamos de llegar!
831
01:13:12,808 --> 01:13:14,215
Hasta luego, se�or.
832
01:13:14,824 --> 01:13:16,824
Si le hacen da�o nos avisa.
833
01:13:16,924 --> 01:13:18,511
Hasta pronto, marciano.
834
01:13:18,611 --> 01:13:21,031
Aguante el piquete como los meros machos.
835
01:13:21,131 --> 01:13:22,543
Ah� nos vemos, marciano.
836
01:13:24,595 --> 01:13:26,595
Adi�s, enanos.
837
01:13:33,450 --> 01:13:36,917
Le advierto que si me duele la acuso con los ni�os.
838
01:13:51,034 --> 01:13:54,101
Diosito, cuida al marciano, es un buen viejo.
839
01:14:06,302 --> 01:14:10,235
Y tambi�n a Genoveva, que no sufra mucho al tener al beb�.
840
01:14:21,417 --> 01:14:24,284
Y tambi�n a pap�, a mam�, y a mi abuelito.
841
01:14:33,646 --> 01:14:35,846
Voy a dejar el hospital, doctor.
842
01:14:37,867 --> 01:14:39,934
Eso complicar�a m�s las cosas.
843
01:14:44,897 --> 01:14:48,897
No se preocupe, no habr�a nadie que notara que ya no estoy.
844
01:14:49,349 --> 01:14:51,349
Est� equivocado usted,
845
01:14:52,809 --> 01:14:54,809
no, no est� solo,
846
01:14:56,741 --> 01:15:00,274
mi hijo y sus amigos ya lo adoptaron como el abuelo.
847
01:15:04,062 --> 01:15:06,062
Como el abuelo, eh?
848
01:15:06,162 --> 01:15:07,594
S�.
849
01:15:11,898 --> 01:15:13,898
A prop�sito, doctor,
850
01:15:15,862 --> 01:15:17,862
quiero pedirle un favor,
851
01:15:20,730 --> 01:15:23,730
que los ni�os no se enteren que estoy grave.
852
01:15:26,971 --> 01:15:29,438
No quisiera que me tuvieran l�stima.
853
01:15:31,895 --> 01:15:33,895
Por qu� lo hace?
854
01:15:35,395 --> 01:15:37,395
Por qu�?
855
01:15:39,969 --> 01:15:42,836
Bueno, hay que defender el centro nuclear,
856
01:15:45,281 --> 01:15:47,281
y adem�s,
857
01:15:49,290 --> 01:15:53,423
creo que es una buena raz�n para tratar de vivir un poco m�s.
858
01:16:11,299 --> 01:16:13,299
Peque�os...
859
01:16:13,863 --> 01:16:15,863
Les tengo una noticia.
860
01:16:16,099 --> 01:16:20,032
El enemigo los espera en el molino para la �ltima batalla.
861
01:16:22,360 --> 01:16:24,360
�chenle ganas!
862
01:16:47,996 --> 01:16:50,263
Mon, toma, dale esto a tu abuelo.
863
01:16:50,363 --> 01:16:51,237
Qu� es?
864
01:16:51,337 --> 01:16:52,878
Una bufanda.
865
01:16:52,978 --> 01:16:54,947
T� lo sab�as?
866
01:16:56,434 --> 01:16:59,101
Tu abuelo entre tos y tos me dice todo,
867
01:16:59,201 --> 01:17:00,520
y dice que no te hago caso,
868
01:17:00,620 --> 01:17:01,604
verdad que no es cierto?
869
01:17:02,923 --> 01:17:05,656
Entonces qu�, vamos a pasear el domingo?
870
01:17:08,151 --> 01:17:10,484
Ahora no puedo, tengo un problema.
871
01:17:10,990 --> 01:17:13,657
T� sabes que cuentas conmigo para todo.
872
01:17:13,757 --> 01:17:15,277
Gracias, papi.
873
01:17:15,377 --> 01:17:16,693
Anda, ve y d�sela.
874
01:17:16,793 --> 01:17:17,519
C�rrele!
875
01:17:51,304 --> 01:17:53,304
Ad�nde vas, Pablo?
876
01:17:53,404 --> 01:17:54,313
Tengo que hacer algo.
877
01:17:54,413 --> 01:17:57,337
No te tardes, porque luego estamos con pendiente.
878
01:17:57,437 --> 01:17:59,421
Uh, desde cu�ndo?
879
01:17:59,521 --> 01:18:02,973
Desde que llegas tarde en las noches por cuidar a tu amigo ese.
880
01:18:03,073 --> 01:18:04,389
Y t� c�mo sabes?
881
01:18:04,785 --> 01:18:06,785
Cuando t� vas, yo ya vine.
882
01:18:14,629 --> 01:18:16,629
Quiero pan!
883
01:18:29,647 --> 01:18:31,647
Y ahora, t� donde vas?
884
01:18:31,747 --> 01:18:33,687
A la guerra.
885
01:18:37,035 --> 01:18:39,035
Suerte!
886
01:18:41,086 --> 01:18:43,086
Mam�!
887
01:18:46,178 --> 01:18:48,178
Siempre s� te vas a casar?
888
01:18:49,967 --> 01:18:51,967
S�.
889
01:18:52,067 --> 01:18:53,196
Por qu�?
890
01:18:53,540 --> 01:18:55,540
Porque me cae muy bien Rub�n.
891
01:18:56,160 --> 01:18:59,360
Pero verdad que nunca me vas a dejar de querer?
892
01:19:00,659 --> 01:19:02,659
No, mi amor,
893
01:19:02,759 --> 01:19:04,092
nunca.
894
01:19:11,332 --> 01:19:13,332
�ndale, se te hace tarde.
895
01:21:40,621 --> 01:21:42,621
Caca!
896
01:22:05,692 --> 01:22:07,692
Ah� est�! Sim�n!
897
01:22:51,386 --> 01:22:53,386
Vamos a buscarlo!
898
01:23:27,646 --> 01:23:29,646
Mejor v�monos!
899
01:23:40,923 --> 01:23:42,923
Alto ah�, qu� aguardas?!
900
01:23:44,270 --> 01:23:46,270
At�quenlo!
901
01:23:49,985 --> 01:23:51,985
No me sacar�n!
902
01:23:52,085 --> 01:23:53,770
R�pido!
903
01:23:54,472 --> 01:23:56,472
Fuego!
904
01:23:56,949 --> 01:23:58,949
No me salgo!
905
01:24:01,903 --> 01:24:03,903
Ahora vuelvo!
906
01:24:08,003 --> 01:24:10,003
Creo que es por ac�.
907
01:24:12,733 --> 01:24:16,333
Vengan, que no se llegue a enterar porque... auxilio!
908
01:24:17,269 --> 01:24:19,269
Ay�denme, auxilio!
909
01:24:22,017 --> 01:24:24,017
Ay�denme a bajarlo!
910
01:24:24,395 --> 01:24:26,395
Qu� te pas�?!
911
01:24:26,495 --> 01:24:28,888
No te preocupes, vamos a acabar con el marciano!
912
01:24:36,400 --> 01:24:38,400
Ay�danos, Sim�n!
913
01:24:56,656 --> 01:24:58,656
Ahora lo ver�s!
914
01:25:35,055 --> 01:25:37,055
Fuego!
915
01:25:49,471 --> 01:25:52,071
Preparen sus armas, ah� est� el viejo!
916
01:26:03,744 --> 01:26:06,011
Est�s perdido, marciano, r�ndete!
917
01:26:06,111 --> 01:26:08,028
Est� bien, est� bien, me rindo!
918
01:26:11,876 --> 01:26:13,876
Pero no ahora!
919
01:26:20,518 --> 01:26:22,518
Ay!, pur� marciano!
920
01:26:22,618 --> 01:26:24,023
Nos las vas a pagar!
921
01:26:24,123 --> 01:26:25,652
Nos enga�aste...
922
01:26:49,966 --> 01:26:52,833
Ahora s� vas a dormir calientito, marciano.
923
01:26:52,933 --> 01:26:54,522
Ahora s� vas a ver lo que hacemos.
924
01:27:55,239 --> 01:27:57,239
No se ve nada.
925
01:27:59,842 --> 01:28:01,842
Y no se oye nada.
926
01:28:01,942 --> 01:28:03,889
Se habr� muerto?
927
01:28:04,607 --> 01:28:06,607
Ojal� no.
928
01:28:06,749 --> 01:28:08,749
Qu� har�amos sin �l?
929
01:28:09,185 --> 01:28:11,185
Miren!
930
01:28:11,492 --> 01:28:13,492
Se rinde!
931
01:28:21,045 --> 01:28:23,978
Ha sabido resistir como un h�roe de verdad,
932
01:28:24,338 --> 01:28:26,538
y por eso queremos condecorarlo.
933
01:28:31,279 --> 01:28:34,279
Bueno, han sido unos enemigos muy valientes.
934
01:28:36,125 --> 01:28:39,325
Ojal� todos los vencedores fueran como ustedes.
935
01:28:42,701 --> 01:28:44,701
Qu�, se va?
936
01:28:44,801 --> 01:28:46,522
S�.
937
01:28:46,770 --> 01:28:48,770
Por qu�?
938
01:28:49,437 --> 01:28:51,570
Est� enojado porque le ganamos?
939
01:28:51,754 --> 01:28:53,754
No se vaya!
940
01:28:54,907 --> 01:28:59,440
Bueno, tengo que ir a preparar la estrategia para el a�o que entra,
941
01:29:00,263 --> 01:29:02,463
venir y reconquistar las ruinas.
942
01:29:03,836 --> 01:29:06,569
El bot�n de la batalla est� all� arriba,
943
01:29:07,451 --> 01:29:09,451
es de ustedes.
944
01:29:14,186 --> 01:29:16,186
Y tuyo tambi�n.
945
01:29:38,484 --> 01:29:40,484
Ya vieron? Qu� padre!
946
01:29:41,305 --> 01:30:41,760
Anuncie su producto o marca aqu�
cont�ctenos www.OpenSubtitles.org hoy
61983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.