All language subtitles for Interface.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,538 --> 00:00:06,473 [low droning music playing] 2 00:00:21,355 --> 00:00:24,592 [quiet whooshing] 3 00:00:25,158 --> 00:00:27,494 [machine beeping] 4 00:00:48,048 --> 00:00:51,451 [mellow piano music playing] 5 00:01:02,964 --> 00:01:05,667 [siren wailing in distance] 6 00:01:07,367 --> 00:01:09,436 [machine beeping] 7 00:01:09,571 --> 00:01:12,840 [melancholy music playing] 8 00:01:24,251 --> 00:01:26,086 I'm glad you're still here. 9 00:01:26,219 --> 00:01:28,623 [machine beeping rhythmically] 10 00:01:48,810 --> 00:01:50,812 [Dr. Johnson] Have you given any more thought 11 00:01:50,945 --> 00:01:52,680 to what we discussed? 12 00:01:56,249 --> 00:01:57,752 She stays on the machine. 13 00:02:06,460 --> 00:02:08,328 She's suffering, Mr. Palmer. 14 00:02:11,331 --> 00:02:14,836 She's been on these machines for five years. 15 00:02:21,609 --> 00:02:23,410 I think it may be time... 16 00:02:24,378 --> 00:02:25,680 to let her go. 17 00:02:27,515 --> 00:02:28,783 [Palmer clears throat] 18 00:02:36,524 --> 00:02:37,725 This is the last time 19 00:02:37,859 --> 00:02:39,426 we're gonna have this conversation. 20 00:02:40,128 --> 00:02:41,395 If you ever ask me 21 00:02:41,529 --> 00:02:42,830 to pull the plug on my daughter again, 22 00:02:42,964 --> 00:02:44,331 I will kill you. 23 00:02:45,399 --> 00:02:46,901 Do you understand me? 24 00:02:47,035 --> 00:02:49,637 [tense music playing] 25 00:03:02,482 --> 00:03:04,152 [Shadow] Is everything okay, boss? 26 00:03:05,385 --> 00:03:06,988 Everything's fine, Shadow. 27 00:03:07,487 --> 00:03:08,823 [Shadow] The captain just called. 28 00:03:08,956 --> 00:03:10,825 The shipment will be arriving tonight. 29 00:03:11,391 --> 00:03:12,827 Should I mobilize the boys? 30 00:03:13,661 --> 00:03:16,463 Yes, but for a different job. 31 00:03:17,264 --> 00:03:19,901 I'm gonna let John and his men handle the shipment. 32 00:03:21,536 --> 00:03:25,238 Any word from Dr. Majed about the Interface? 33 00:03:27,108 --> 00:03:28,442 Not yet. 34 00:03:30,645 --> 00:03:32,680 But we're gonna go pay him a visit. 35 00:03:33,447 --> 00:03:35,717 [crickets chirping] 36 00:03:48,062 --> 00:03:50,631 -[knocking on door] -[door clicks open] 37 00:03:54,168 --> 00:03:55,435 Claire. 38 00:04:01,042 --> 00:04:02,442 It's been a week since-- 39 00:04:08,281 --> 00:04:09,584 This isn't healthy. 40 00:04:20,595 --> 00:04:21,996 What do you want? 41 00:04:24,198 --> 00:04:25,633 Dr. Johnson is here. 42 00:04:27,168 --> 00:04:28,435 You coming? 43 00:04:31,172 --> 00:04:32,472 Sure. 44 00:05:00,467 --> 00:05:03,604 [eerie music playing] 45 00:05:10,477 --> 00:05:11,746 Can I help you? 46 00:05:14,115 --> 00:05:17,118 I'm looking for Michelle Satorius. 47 00:05:17,251 --> 00:05:19,587 That's my mom. Come in. 48 00:05:23,057 --> 00:05:24,424 [Michelle] Have we met before? 49 00:05:24,559 --> 00:05:26,060 I don't-- 50 00:05:26,727 --> 00:05:29,831 [Claire] You don't recognize me? 51 00:05:31,999 --> 00:05:35,303 You don't know a, uh, Jim Hopkins 52 00:05:35,435 --> 00:05:36,436 in California, 53 00:05:36,571 --> 00:05:38,438 or a Kaley Hopkins? 54 00:05:44,512 --> 00:05:45,947 [Claire sighs] 55 00:05:46,080 --> 00:05:50,718 ♪ 56 00:06:12,472 --> 00:06:13,841 Is she gonna be okay? 57 00:06:18,246 --> 00:06:20,447 She needs the transplant. 58 00:06:21,749 --> 00:06:24,218 Her condition is deteriorating 59 00:06:24,352 --> 00:06:25,953 since your father passed away. 60 00:06:26,988 --> 00:06:28,923 We should get her home right away. 61 00:06:29,757 --> 00:06:30,992 Why would we do that? 62 00:06:31,125 --> 00:06:32,927 So she can be with her family-- 63 00:06:33,060 --> 00:06:34,295 We are her family. 64 00:06:34,461 --> 00:06:36,063 She shouldn't do any traveling right now. 65 00:06:36,496 --> 00:06:38,032 She needs to rest. 66 00:06:38,165 --> 00:06:40,835 She can continue her treatment when she gets back home. 67 00:06:40,968 --> 00:06:42,970 Her condition needs to stabilize 68 00:06:43,104 --> 00:06:44,305 before she can travel. 69 00:06:44,772 --> 00:06:47,575 She needs at least a week's worth of treatments, 70 00:06:47,708 --> 00:06:50,477 before we can even think about getting her on a plane. 71 00:06:55,249 --> 00:06:56,517 I have to go. 72 00:06:57,852 --> 00:06:59,452 I'll stop by later. 73 00:07:04,725 --> 00:07:06,761 -What was that all about? -What? 74 00:07:06,894 --> 00:07:09,096 You're sitting out here, instead of coming inside 75 00:07:09,230 --> 00:07:10,398 and talking with the doctor? 76 00:07:11,098 --> 00:07:13,134 And why are you trying to get rid of her? 77 00:07:13,267 --> 00:07:15,002 Oh, wait, let me see. 78 00:07:15,569 --> 00:07:17,805 Because she abandoned us. 79 00:07:18,606 --> 00:07:20,942 Which part of that don't you understand? 80 00:07:21,776 --> 00:07:24,078 If you want to keep pretending like she never left us, 81 00:07:24,211 --> 00:07:26,247 -be my guest. -I'm not pretending. 82 00:07:26,781 --> 00:07:28,481 And by the way, are you going to do the test 83 00:07:28,616 --> 00:07:29,917 to donate her a kidney? 84 00:07:30,450 --> 00:07:32,153 Or do I really have to ask? 85 00:07:33,453 --> 00:07:35,089 Why would I want to do that? 86 00:07:36,357 --> 00:07:37,858 Because she's your mother... 87 00:07:38,793 --> 00:07:40,628 -and she's dying. -So what? 88 00:07:40,761 --> 00:07:43,463 And that gives her the right to show up here, now, 89 00:07:43,597 --> 00:07:45,132 playing the dying card? 90 00:07:46,367 --> 00:07:47,668 I don't owe her anything. 91 00:07:47,802 --> 00:07:49,136 You know, I get that you're angry 92 00:07:49,270 --> 00:07:50,972 and maybe you have every reason to be, 93 00:07:51,105 --> 00:07:53,607 but right now is not the time to hold a grudge. 94 00:07:59,680 --> 00:08:01,215 I don't understand you. 95 00:08:03,483 --> 00:08:05,019 You barely know her, 96 00:08:05,152 --> 00:08:07,487 but you were totally willing to give her an organ 97 00:08:07,621 --> 00:08:09,156 right out of your body? 98 00:08:10,391 --> 00:08:11,726 She's our mother. 99 00:08:12,593 --> 00:08:13,928 And like it or not, 100 00:08:14,061 --> 00:08:15,629 she's the last bit of family we have left. 101 00:08:17,832 --> 00:08:19,633 You need to be there for her. 102 00:08:20,434 --> 00:08:21,836 If not for her, then... 103 00:08:23,070 --> 00:08:24,138 do it for me. 104 00:08:25,606 --> 00:08:26,874 Or Dad. 105 00:08:28,242 --> 00:08:30,211 You know that's what he would have wanted. 106 00:08:31,545 --> 00:08:34,281 [melancholy music playing] 107 00:09:04,612 --> 00:09:06,714 [music whooshing] 108 00:09:11,318 --> 00:09:12,720 [music whooshing] 109 00:09:12,853 --> 00:09:14,989 [machine beeping] 110 00:09:21,495 --> 00:09:23,330 [Claire breathing heavily] 111 00:09:25,266 --> 00:09:27,435 [inaudible whispering] 112 00:09:27,568 --> 00:09:29,703 [ominous music playing] 113 00:09:29,837 --> 00:09:32,106 [light buzzing] 114 00:10:08,676 --> 00:10:11,078 [music stops] 115 00:10:23,157 --> 00:10:26,060 [dog barking in distance] 116 00:10:45,514 --> 00:10:48,048 People ask me why I got in this line of work... 117 00:10:49,049 --> 00:10:51,185 given that I have a Masters in finance. 118 00:10:52,353 --> 00:10:53,420 Do you know why? 119 00:10:56,323 --> 00:10:59,059 A car accident left my wife a quadriplegic 120 00:10:59,193 --> 00:11:00,961 and my daughter in a coma. 121 00:11:01,896 --> 00:11:03,697 Massive medical bills. 122 00:11:05,699 --> 00:11:07,735 As I ventured into this business, 123 00:11:07,868 --> 00:11:09,236 it seemed that the richer I got, 124 00:11:09,370 --> 00:11:11,272 the more my wife's health deteriorated. 125 00:11:14,475 --> 00:11:16,611 I wasn't there for my wife, 126 00:11:16,744 --> 00:11:18,445 right up until the day she died. 127 00:11:19,713 --> 00:11:22,783 You run a criminal empire 128 00:11:22,917 --> 00:11:25,019 that is responsible for some horrific things. 129 00:11:25,152 --> 00:11:27,855 Nothing you say can justify what you do. 130 00:11:30,625 --> 00:11:31,926 No offense. 131 00:11:33,827 --> 00:11:35,095 [Palmer] None taken. 132 00:11:38,732 --> 00:11:40,467 You see, I was driving the car. 133 00:11:41,735 --> 00:11:43,737 The accident was my fault. 134 00:11:45,706 --> 00:11:47,208 I failed my wife. 135 00:11:49,578 --> 00:11:51,078 But you have to understand, 136 00:11:51,212 --> 00:11:53,480 I will do whatever it takes to save my daughter. 137 00:11:56,850 --> 00:11:58,819 [door clicks open] 138 00:12:05,092 --> 00:12:07,629 -Mr. Palmer. -Ah, Dr. Majed, come. 139 00:12:07,761 --> 00:12:09,230 Sit with us. 140 00:12:14,168 --> 00:12:15,869 Any progress on the Interface? 141 00:12:16,403 --> 00:12:19,240 Yes, we are making some significant progress. 142 00:12:19,608 --> 00:12:21,041 Very close to a breakthrough. 143 00:12:22,810 --> 00:12:24,111 [Mr. Palmer] Your father promised me 144 00:12:24,245 --> 00:12:25,746 that he would save my daughter's life 145 00:12:25,879 --> 00:12:27,147 if I would buy E-Link Tech 146 00:12:27,281 --> 00:12:29,350 and finance the Interface device. 147 00:12:30,751 --> 00:12:32,086 I'm a patient man. 148 00:12:32,753 --> 00:12:34,388 I realize these things take time. 149 00:12:36,056 --> 00:12:38,158 But three years is a lot of time... 150 00:12:38,892 --> 00:12:40,494 and now I've run out of patience. 151 00:12:40,629 --> 00:12:42,096 Mr. Pal-- 152 00:12:42,229 --> 00:12:44,566 My daughter's life is now hanging in the balance. 153 00:12:45,366 --> 00:12:47,434 And as of right now, so is yours. 154 00:12:48,869 --> 00:12:50,505 If I don't have a working Interface device 155 00:12:50,639 --> 00:12:52,072 by the end of this month... 156 00:12:53,340 --> 00:12:54,743 your daughter is gonna pay the price 157 00:12:54,875 --> 00:12:56,511 for your incompetence. 158 00:13:10,858 --> 00:13:15,229 Dad, we have to leave, or that madman will kill us. 159 00:13:15,362 --> 00:13:17,632 With the sort of influence he has, 160 00:13:17,766 --> 00:13:19,166 nowhere is safe. 161 00:13:19,933 --> 00:13:21,468 We can go to Iran. 162 00:13:22,570 --> 00:13:25,072 I've worked so hard to give us a better life. 163 00:13:25,806 --> 00:13:27,408 I won't throw all that away. 164 00:13:28,075 --> 00:13:30,844 We'll be okay. I can do this. 165 00:13:33,715 --> 00:13:36,450 [birds chirping] 166 00:13:41,989 --> 00:13:44,024 I want to talk to you, girls. 167 00:13:45,025 --> 00:13:46,528 I have things to do. 168 00:13:50,230 --> 00:13:52,199 [Dad] Are you sure you're in the right house? 169 00:13:52,333 --> 00:13:53,367 Hey, Dad. 170 00:13:53,500 --> 00:13:54,868 Isn't Mike's mom named Michelle, too? 171 00:13:55,235 --> 00:13:56,904 -Mike? -[Tess] The kid next door. 172 00:13:57,037 --> 00:13:58,138 The new neighbors. 173 00:13:58,506 --> 00:14:00,341 I can show you the house if you'd like. 174 00:14:01,075 --> 00:14:02,610 That won't be necessary. 175 00:14:03,077 --> 00:14:04,546 Sorry to bother you. 176 00:14:09,883 --> 00:14:11,251 [Michelle] Claire. 177 00:14:13,153 --> 00:14:14,855 You never told them about us, did you? 178 00:14:14,988 --> 00:14:17,224 No, no. And you shouldn't have shown up here like this. 179 00:14:17,358 --> 00:14:19,360 You could have destroyed my family. 180 00:14:20,194 --> 00:14:21,862 We're your family, too. 181 00:14:21,995 --> 00:14:23,864 That was my past life. 182 00:14:23,997 --> 00:14:25,866 And I need to keep it that way. 183 00:14:43,083 --> 00:14:44,519 I'm sorry about Claire. 184 00:14:45,419 --> 00:14:47,020 She just needs some time. 185 00:14:49,356 --> 00:14:51,158 What did you want to talk to us about? 186 00:14:53,460 --> 00:14:55,896 We'll talk about it later when both of you are here. 187 00:14:56,598 --> 00:14:58,666 But just so you know, 188 00:14:58,800 --> 00:15:00,033 I'm thinking it might be best 189 00:15:00,167 --> 00:15:01,536 if I leave in the next few days. 190 00:15:02,771 --> 00:15:04,606 I don't want to upset Claire. 191 00:15:05,707 --> 00:15:07,207 She's been through a lot. 192 00:15:11,445 --> 00:15:13,914 Is everything okay between the two of you? 193 00:15:14,783 --> 00:15:16,049 Yeah. 194 00:15:16,584 --> 00:15:17,652 Why? 195 00:15:18,318 --> 00:15:19,987 I don't know, I just feel like 196 00:15:20,120 --> 00:15:22,524 I sensed some tension between you two. 197 00:15:24,793 --> 00:15:26,460 Oh, yeah. We're good. 198 00:15:27,729 --> 00:15:30,230 We just get along better when she's not around. 199 00:15:31,900 --> 00:15:33,200 Why is that? 200 00:15:39,707 --> 00:15:42,142 Is it because she's closer to your father? 201 00:15:43,410 --> 00:15:46,313 Do you feel left out? 202 00:15:49,216 --> 00:15:50,484 I can tell. 203 00:15:58,726 --> 00:15:59,993 Mm. 204 00:16:03,397 --> 00:16:05,165 I wasn't able to get close to Dad 205 00:16:05,299 --> 00:16:07,234 until after she went to college. 206 00:16:09,269 --> 00:16:11,138 Growing up, they were so close to the point 207 00:16:11,271 --> 00:16:13,974 that he didn't feel the need to bond with me. 208 00:16:14,776 --> 00:16:16,477 In any way, shape, or form. 209 00:16:19,112 --> 00:16:21,683 Over the years, I've been able to respect what they have 210 00:16:21,816 --> 00:16:23,083 and make peace with it. 211 00:16:25,085 --> 00:16:26,654 But now that you're here... 212 00:16:28,489 --> 00:16:30,123 and I'm hoping to have that same kind of 213 00:16:30,257 --> 00:16:32,159 close relationship with you... 214 00:16:36,430 --> 00:16:39,500 she's being selfish and she's ruining everything. 215 00:16:40,668 --> 00:16:41,736 No. 216 00:16:42,737 --> 00:16:45,573 You can't blame Claire for how she feels about me. 217 00:16:46,841 --> 00:16:48,141 It's not her fault. 218 00:16:50,678 --> 00:16:51,779 I know. 219 00:17:01,221 --> 00:17:02,590 I can see how much you're hurting 220 00:17:02,724 --> 00:17:03,791 and I'm so sorry. 221 00:17:04,959 --> 00:17:07,160 I am so, so sorry. 222 00:17:08,596 --> 00:17:10,297 I should have been here for you. 223 00:17:10,430 --> 00:17:12,165 I should have been here for both of you. 224 00:17:20,374 --> 00:17:21,709 Can you forgive me? 225 00:17:26,614 --> 00:17:29,049 [soft uplifting music playing] 226 00:17:31,686 --> 00:17:32,820 Yeah. 227 00:17:38,626 --> 00:17:40,460 And I am really loving this hair. 228 00:17:40,595 --> 00:17:41,996 [both laugh] 229 00:17:42,496 --> 00:17:44,097 It's really-- it's really good. 230 00:17:44,231 --> 00:17:46,568 -It looks really good. -Thank you. 231 00:17:48,435 --> 00:17:50,370 -That red. -Mm-hmm. 232 00:17:54,174 --> 00:17:56,744 [keyboard tapping] 233 00:18:09,891 --> 00:18:11,425 The subjects are here. 234 00:18:13,460 --> 00:18:15,162 Bring in the first one. 235 00:18:29,242 --> 00:18:30,511 Will it work? 236 00:18:31,244 --> 00:18:32,547 In theory, yes, 237 00:18:32,680 --> 00:18:34,181 but we'll know for sure in a moment. 238 00:18:42,523 --> 00:18:44,692 Have you been briefed on what's going to happen? 239 00:18:44,826 --> 00:18:46,060 I just have to go in 240 00:18:46,193 --> 00:18:47,662 and establish connection, right? 241 00:18:47,795 --> 00:18:49,162 And then I get my money? 242 00:18:49,597 --> 00:18:50,430 Right. 243 00:18:51,065 --> 00:18:53,635 The Interface will create a virtual environment, 244 00:18:53,768 --> 00:18:56,303 based on what her mind is projecting, 245 00:18:56,436 --> 00:18:59,373 enabling you to interact and communicate with her 246 00:18:59,507 --> 00:19:01,141 on a subconscious level. 247 00:19:05,813 --> 00:19:06,881 Are you ready? 248 00:19:08,382 --> 00:19:11,184 Just relax. It's not going to hurt. 249 00:19:12,020 --> 00:19:13,788 Pay attention to every detail 250 00:19:13,921 --> 00:19:16,223 and try and remember as much as you can. 251 00:19:19,060 --> 00:19:21,294 [electrical whirring] 252 00:19:26,834 --> 00:19:28,870 [rapid beeping] 253 00:19:33,941 --> 00:19:35,375 Something isn't right. 254 00:19:38,746 --> 00:19:40,414 It's damaging his brain. We have to stop! 255 00:19:40,548 --> 00:19:42,717 No. Wait and see what happens. 256 00:19:42,850 --> 00:19:44,819 If we don't stop now, it's going to kill him. 257 00:19:47,055 --> 00:19:48,556 [beeping stops] 258 00:19:55,362 --> 00:19:56,731 He's dead. 259 00:19:58,465 --> 00:19:59,801 Bring in the next one. 260 00:20:01,069 --> 00:20:03,004 I will not experiment on another person. 261 00:20:03,137 --> 00:20:05,305 Anyone who sits in that chair today will die. 262 00:20:05,439 --> 00:20:07,274 No matter how many times we try. 263 00:20:07,407 --> 00:20:08,643 Without further study 264 00:20:08,776 --> 00:20:10,178 or adjustments to the Interface, 265 00:20:10,310 --> 00:20:12,013 you may as well just execute them. 266 00:20:12,446 --> 00:20:13,915 I need more time. 267 00:20:18,586 --> 00:20:19,854 [Palmer] Finish it. 268 00:20:20,555 --> 00:20:22,023 You know what the stakes are. 269 00:20:22,757 --> 00:20:24,391 I don't need to remind you. 270 00:20:35,169 --> 00:20:37,437 [computer beeping] 271 00:20:39,439 --> 00:20:41,609 [contemplative piano music playing] 272 00:21:23,217 --> 00:21:26,687 [droning music playing] 273 00:21:39,167 --> 00:21:40,568 [Claire groans] 274 00:21:45,372 --> 00:21:47,909 [footsteps] 275 00:21:48,042 --> 00:21:49,409 [Kaley] You okay? 276 00:21:49,544 --> 00:21:51,712 You look like you've just seen a ghost. 277 00:21:51,846 --> 00:21:53,413 Yeah, I'm fine. 278 00:22:04,725 --> 00:22:07,795 Remember when Dad used to bribe us... 279 00:22:09,030 --> 00:22:11,766 to come hang out with him while he was building this? 280 00:22:12,633 --> 00:22:14,035 [Kaley scoffs] 281 00:22:14,168 --> 00:22:15,636 Mm-hmm. 282 00:22:18,206 --> 00:22:20,041 Oh, you hated coming in here. 283 00:22:24,979 --> 00:22:28,983 Nah, I didn't really mind the bribing part. 284 00:22:30,518 --> 00:22:32,452 What I didn't like, was him boring me 285 00:22:32,587 --> 00:22:34,021 with all that scientific stuff. 286 00:22:34,155 --> 00:22:36,924 It made me feel like I was still in school. 287 00:22:44,298 --> 00:22:45,633 I miss him. 288 00:22:52,073 --> 00:22:53,406 Me too. 289 00:22:57,511 --> 00:22:59,647 I still can't believe he, um... 290 00:23:00,848 --> 00:23:02,550 abandoned the project. 291 00:23:04,417 --> 00:23:06,621 We worked on it for so long. 292 00:23:07,989 --> 00:23:09,422 [Claire sighs] 293 00:23:14,128 --> 00:23:15,428 I think that... 294 00:23:16,163 --> 00:23:17,698 it is just for the best. 295 00:23:20,134 --> 00:23:21,535 You know what they say. 296 00:23:23,671 --> 00:23:25,706 Some things aren't meant to be tampered with. 297 00:23:32,613 --> 00:23:35,049 [beeping] 298 00:23:35,182 --> 00:23:37,885 Shit. Lunch. 299 00:23:48,696 --> 00:23:49,964 [Claire whimpers] 300 00:23:51,532 --> 00:23:52,934 Go. 301 00:24:00,741 --> 00:24:02,944 [computer winding down] 302 00:24:14,655 --> 00:24:17,124 [birds chirping] 303 00:24:23,463 --> 00:24:25,800 [paper rustling] 304 00:24:42,083 --> 00:24:45,886 I need to know more about these pills that she's been taking. 305 00:24:46,787 --> 00:24:48,522 We already had this conversation. 306 00:24:48,656 --> 00:24:49,924 We can't. 307 00:24:52,093 --> 00:24:53,194 Look. 308 00:24:54,662 --> 00:24:56,764 Things are different now. 309 00:24:58,799 --> 00:25:03,004 God forbid, your mother could die at any moment. 310 00:25:04,538 --> 00:25:05,973 If that happens... 311 00:25:07,208 --> 00:25:11,078 the coroner will find traces of the drug in her system. 312 00:25:12,613 --> 00:25:14,782 The drug isn't FDA approved. 313 00:25:16,083 --> 00:25:18,519 Do you know what that will cost me? 314 00:25:20,821 --> 00:25:22,256 My license. 315 00:25:22,757 --> 00:25:24,258 Maybe we should tell him. 316 00:25:24,392 --> 00:25:25,760 Are you insane? 317 00:25:25,893 --> 00:25:27,661 The sender could get in trouble. 318 00:25:27,795 --> 00:25:28,929 We could get in trouble. 319 00:25:29,063 --> 00:25:30,865 [Kaley] And so could the doctor. 320 00:25:31,732 --> 00:25:34,535 If you won't tell him, fine. I will. 321 00:25:34,668 --> 00:25:38,039 [tense music playing] 322 00:25:42,276 --> 00:25:43,878 [door clicking] 323 00:25:49,250 --> 00:25:51,685 [Claire sighing] 324 00:26:12,339 --> 00:26:14,608 [car engine revving] 325 00:26:28,789 --> 00:26:30,758 [bell ringing] 326 00:26:34,728 --> 00:26:39,967 ♪ 327 00:27:16,670 --> 00:27:17,938 [Claire] Hello. 328 00:27:21,142 --> 00:27:22,343 Hi. 329 00:27:23,410 --> 00:27:24,845 My name is Claire. 330 00:27:26,347 --> 00:27:27,648 And yours? 331 00:27:29,150 --> 00:27:30,284 Peter. 332 00:27:33,487 --> 00:27:36,190 So you're the one who's been sending us the pills. 333 00:27:37,358 --> 00:27:38,560 I don't know what you're talking about. 334 00:27:38,692 --> 00:27:39,960 Don't play dumb. 335 00:27:40,094 --> 00:27:42,129 I just saw you put them in our mailbox 336 00:27:42,263 --> 00:27:44,899 and I've seen your car parked in front of my house for weeks. 337 00:27:45,032 --> 00:27:46,667 [Peter] You shouldn't have followed me. 338 00:27:48,302 --> 00:27:49,370 I have to go. 339 00:27:50,104 --> 00:27:51,205 Wait. 340 00:27:53,007 --> 00:27:55,409 You haven't sent the pills in weeks. 341 00:27:56,076 --> 00:27:57,144 Why? 342 00:27:57,278 --> 00:27:58,913 I don't have access to the pills. 343 00:28:01,715 --> 00:28:03,417 I'm sorry, that's my last delivery. 344 00:28:03,817 --> 00:28:07,321 My mother's life depends on these pills. 345 00:28:08,189 --> 00:28:09,857 Look, if there was anything I could do-- 346 00:28:09,990 --> 00:28:12,326 Could you tell me how you've been getting them? 347 00:28:13,027 --> 00:28:14,328 I can get them myself. 348 00:28:15,429 --> 00:28:16,697 I doubt that. 349 00:28:19,934 --> 00:28:22,002 The pills came from GSA Pharmaceuticals. 350 00:28:22,136 --> 00:28:23,672 They're not on the market. 351 00:28:23,804 --> 00:28:24,905 The only reason that I had access to them 352 00:28:25,039 --> 00:28:26,307 was because I worked there. 353 00:28:28,976 --> 00:28:30,311 Look, I'm sorry... 354 00:28:31,912 --> 00:28:33,180 but I have to go. 355 00:28:35,883 --> 00:28:38,252 [street din] 356 00:28:47,361 --> 00:28:49,463 [Claire] Why did you send us the pills? 357 00:28:50,965 --> 00:28:54,301 It is a really long story and I really have to go. 358 00:28:54,435 --> 00:28:57,071 I need to know. Why are you helping my mother? 359 00:28:57,204 --> 00:28:59,006 How-- you don't even know us. 360 00:28:59,139 --> 00:29:01,075 And how do you know about her condition? 361 00:29:05,145 --> 00:29:06,847 If you really want answers, 362 00:29:06,981 --> 00:29:09,416 come to Barham Boulevard tomorrow at 10 AM. 363 00:29:09,551 --> 00:29:10,951 Apartment 214. 364 00:29:25,634 --> 00:29:27,535 [knocking on door] 365 00:29:35,943 --> 00:29:37,344 It's nine. 366 00:29:38,279 --> 00:29:40,515 -I said 10 AM. -I couldn't wait. 367 00:29:43,417 --> 00:29:46,387 So, do you go to school around here? 368 00:29:47,187 --> 00:29:48,523 [Claire] Georgia Tech. 369 00:29:48,889 --> 00:29:50,190 What's your major? 370 00:29:50,759 --> 00:29:52,159 Computer science. 371 00:29:54,094 --> 00:29:55,563 How long you lived out there? 372 00:29:57,632 --> 00:29:58,899 A year. 373 00:30:01,969 --> 00:30:03,871 But enough with the small talk. 374 00:30:05,406 --> 00:30:07,107 Why don't you start by telling me 375 00:30:07,241 --> 00:30:09,443 why you don't have access to the pills anymore? 376 00:30:10,244 --> 00:30:11,579 The pills are experimental. 377 00:30:12,179 --> 00:30:13,782 I mean, they filter waste out of the bloodstream, 378 00:30:13,914 --> 00:30:15,249 so they do help with kidney failure, 379 00:30:15,382 --> 00:30:18,052 but they're still in clinical trials. 380 00:30:18,586 --> 00:30:19,820 There just wasn't always a consistent supply 381 00:30:19,953 --> 00:30:21,221 for me to get at. 382 00:30:22,791 --> 00:30:24,058 My internship ended. 383 00:30:24,191 --> 00:30:26,060 I was able to grab that last bottle 384 00:30:26,193 --> 00:30:28,128 on my final day as I was leaving. 385 00:30:31,065 --> 00:30:32,333 Thank you... 386 00:30:33,434 --> 00:30:35,836 for all of your help these past few months. 387 00:30:39,541 --> 00:30:43,911 I'm just trying to understand how you know about my mother. 388 00:30:49,183 --> 00:30:50,552 [Peter] It's complicated. 389 00:30:54,756 --> 00:30:56,023 [Claire] Who is this guy? 390 00:30:57,057 --> 00:30:58,626 That's my best friend, Mark. 391 00:31:14,509 --> 00:31:18,245 So, are you going to keep dodging the question? 392 00:31:21,048 --> 00:31:23,083 I overheard you, your sister... 393 00:31:23,785 --> 00:31:26,153 and her doctor talking about her kidney failure. 394 00:31:27,589 --> 00:31:30,023 I was in my car outside your house. 395 00:31:32,192 --> 00:31:33,961 Why were you watching us? 396 00:31:38,298 --> 00:31:40,300 -Peter? -I did it because... 397 00:31:41,503 --> 00:31:42,903 I felt guilty. 398 00:31:46,641 --> 00:31:48,308 Guilty about what? 399 00:31:51,912 --> 00:31:53,180 On the night-- 400 00:31:56,684 --> 00:31:57,786 on the night... 401 00:31:58,620 --> 00:32:01,121 of the hit and run with your father... 402 00:32:04,158 --> 00:32:05,192 I was the one behind the wheel. 403 00:32:05,325 --> 00:32:08,028 [emotional music playing] 404 00:32:13,267 --> 00:32:17,104 I'm-- I'm the one who's responsible for his death. 405 00:32:18,972 --> 00:32:21,375 I'm so, so sorry. 406 00:32:23,444 --> 00:32:25,680 Claire, I did not know what to do. 407 00:32:25,814 --> 00:32:27,080 I panicked. 408 00:32:28,817 --> 00:32:30,184 Claire, I panicked. 409 00:32:32,787 --> 00:32:34,288 [door clicks shut] 410 00:32:43,096 --> 00:32:46,433 [phone ringing] 411 00:32:48,736 --> 00:32:49,871 [Claire] What? 412 00:32:50,003 --> 00:32:51,371 [Kaley] Michelle had a seizure. 413 00:32:52,005 --> 00:32:53,541 Wait, what? 414 00:32:59,614 --> 00:33:02,049 [Claire] Is she going to wake up? 415 00:33:03,484 --> 00:33:05,385 [Dr. Johnson] I wish I could say yes. 416 00:33:07,087 --> 00:33:09,624 With the preliminary MRI's... 417 00:33:11,492 --> 00:33:14,361 it showed very low brain activity. 418 00:33:17,565 --> 00:33:19,132 [Kaley] What does that mean? 419 00:33:22,169 --> 00:33:25,607 [Dr. Johnson] The chances of her regaining consciousness... 420 00:33:27,942 --> 00:33:29,376 are remote. 421 00:33:32,614 --> 00:33:34,649 Can anything be done for her? 422 00:33:36,250 --> 00:33:38,418 Short of a kidney transplant? 423 00:33:40,722 --> 00:33:41,789 No. 424 00:33:44,258 --> 00:33:45,492 You should be able to visit with her 425 00:33:45,627 --> 00:33:47,762 in the next half an hour or so. 426 00:33:48,830 --> 00:33:49,931 Thanks. 427 00:33:50,297 --> 00:33:51,666 I'll wait in the hall. 428 00:33:58,606 --> 00:34:00,040 What is that? 429 00:34:01,876 --> 00:34:03,143 Oh. 430 00:34:06,014 --> 00:34:07,582 This is an Interface. 431 00:34:08,650 --> 00:34:11,619 It's a machine to bring people back from a coma. 432 00:34:13,220 --> 00:34:15,690 -Wait, do you mean-- -Oh, no, no, no. 433 00:34:15,823 --> 00:34:17,090 It doesn't work. 434 00:34:17,224 --> 00:34:19,159 The man that invented the tech, 435 00:34:19,293 --> 00:34:21,295 passed away before he could complete it. 436 00:34:22,229 --> 00:34:25,733 His colleague recently attempted a human trial. 437 00:34:27,769 --> 00:34:29,269 It was unsuccessful. 438 00:34:30,672 --> 00:34:34,408 Would you mind if I take a look at that? 439 00:34:37,477 --> 00:34:41,381 I-- it'd be a great distraction. 440 00:34:41,516 --> 00:34:44,351 [nurse on PA] Dr. Johnson, come to the ER. 441 00:34:44,919 --> 00:34:46,286 All right. 442 00:34:46,420 --> 00:34:47,822 Dr. Johnson, come to the ER, please. 443 00:34:47,956 --> 00:34:49,222 [Dr. Johnson] Just put the file back on my desk 444 00:34:49,356 --> 00:34:50,692 before you leave. 445 00:34:53,728 --> 00:34:55,863 [footsteps] 446 00:34:55,997 --> 00:34:57,497 [door clicks open] 447 00:35:00,735 --> 00:35:02,269 [door clicks shut] 448 00:35:04,606 --> 00:35:05,807 What? 449 00:35:06,306 --> 00:35:08,076 I think there may be a way 450 00:35:08,208 --> 00:35:10,645 to bring Michelle back using this... 451 00:35:11,679 --> 00:35:13,313 this Interface. 452 00:35:15,750 --> 00:35:17,451 [quiet beeping] 453 00:35:17,585 --> 00:35:20,420 [tense music playing] 454 00:35:24,058 --> 00:35:27,494 Was he speaking Chinese when he said it doesn't work? 455 00:35:28,128 --> 00:35:29,463 What am I missing? 456 00:35:30,565 --> 00:35:31,633 A lot. 457 00:35:32,432 --> 00:35:34,301 But it's too dangerous. 458 00:35:36,169 --> 00:35:37,505 Dangerous? 459 00:35:37,639 --> 00:35:40,140 Claire, if there's a way to save Michelle, 460 00:35:40,273 --> 00:35:42,342 if it's possible, then we have to do it. 461 00:35:42,476 --> 00:35:43,845 It's too dangerous. 462 00:35:44,779 --> 00:35:48,281 And to be honest it's not worth the risk. 463 00:35:49,584 --> 00:35:51,519 I get that you two have your differences 464 00:35:51,653 --> 00:35:54,421 and not wanting to donate an organ is one thing... 465 00:35:55,523 --> 00:35:56,691 which now can't even save her life, 466 00:35:56,824 --> 00:35:58,693 if you were even willing to do it. 467 00:36:00,662 --> 00:36:03,731 But if you can save her and you don't... 468 00:36:05,232 --> 00:36:06,668 that will be the end of us. 469 00:36:08,603 --> 00:36:10,370 And I will never forgive you. 470 00:36:16,744 --> 00:36:18,178 I have to go. 471 00:36:21,115 --> 00:36:22,817 [door clicks open] 472 00:36:28,089 --> 00:36:29,456 [car beeping] 473 00:36:35,163 --> 00:36:36,631 I'm assuming you're Claire? 474 00:36:36,764 --> 00:36:38,265 Yes, Dr. Majed. 475 00:36:38,766 --> 00:36:41,334 My assistant said you called asking about the Interface. 476 00:36:41,468 --> 00:36:42,637 How do you know about it? 477 00:36:42,770 --> 00:36:44,271 -Palmer send you? -Who? 478 00:36:45,139 --> 00:36:48,576 No, I saw plans for it on my mother's doctor's desk. 479 00:36:48,710 --> 00:36:49,644 Johnson. 480 00:36:50,044 --> 00:36:51,879 He's supposed to keep those plans under wraps. 481 00:36:52,013 --> 00:36:54,414 -The device is not completed. -I know. 482 00:36:55,583 --> 00:36:56,818 But I wanted to see 483 00:36:56,951 --> 00:36:58,418 how long it would be until it works. 484 00:36:58,953 --> 00:37:00,588 My mother is in a coma, and wanted to-- 485 00:37:00,722 --> 00:37:02,857 We won't be trying it on you or anyone else. 486 00:37:03,323 --> 00:37:04,625 The Interface does not work. 487 00:37:04,759 --> 00:37:06,627 But, you see, I think it will work. 488 00:37:08,029 --> 00:37:09,697 I've been having these visions. 489 00:37:09,831 --> 00:37:12,033 -I'm a very busy man. -I know it sounds crazy. 490 00:37:12,166 --> 00:37:13,333 I must go. 491 00:37:14,001 --> 00:37:15,937 Forget you ever heard about the Interface. 492 00:37:16,070 --> 00:37:18,371 You have no idea what you'd be getting yourself into. 493 00:37:18,906 --> 00:37:21,809 Dr. Majed, please, I really need your help. 494 00:37:22,210 --> 00:37:23,578 Don't call again. 495 00:37:25,947 --> 00:37:27,882 [engine revving] 496 00:37:51,906 --> 00:37:52,940 You coming? 497 00:37:53,674 --> 00:37:55,442 Not until you tell me where the hell we're going. 498 00:37:55,576 --> 00:37:57,545 I told you, we need the Interface. 499 00:37:57,912 --> 00:37:59,379 I thought that doctor blew you off? 500 00:37:59,514 --> 00:38:00,748 Which is why we're here. 501 00:38:00,882 --> 00:38:03,383 Look, something is happening, Kaley, 502 00:38:03,518 --> 00:38:05,987 I can't-- I can't explain it. 503 00:38:06,353 --> 00:38:07,889 At least not yet. 504 00:38:08,355 --> 00:38:10,290 Okay. Say I believe you. 505 00:38:10,825 --> 00:38:13,027 How are we gonna get our hands on that Interface? 506 00:38:13,161 --> 00:38:14,929 Nobody's just gonna hand it over to us. 507 00:38:15,062 --> 00:38:16,329 That's why we're here. 508 00:38:16,463 --> 00:38:18,398 To see Peter. 509 00:38:19,033 --> 00:38:20,500 Who is Peter? 510 00:38:28,910 --> 00:38:30,878 Peter is... 511 00:38:32,445 --> 00:38:33,781 the guy that... 512 00:38:36,349 --> 00:38:37,618 killed Dad. 513 00:38:39,352 --> 00:38:40,621 What? 514 00:38:44,725 --> 00:38:46,561 He's been sitting in his car 515 00:38:46,694 --> 00:38:49,697 outside of the house for weeks watching us. 516 00:38:51,498 --> 00:38:54,268 I followed him yesterday after he left the house. 517 00:38:54,401 --> 00:38:56,838 And? Did you call the cops? 518 00:38:57,470 --> 00:38:58,806 Why? 519 00:39:00,041 --> 00:39:01,441 It's complicated. 520 00:39:01,576 --> 00:39:03,110 [Kaley scoffs] 521 00:39:03,244 --> 00:39:06,413 He's also the one who's been sending us the pills. 522 00:39:06,881 --> 00:39:08,850 And you let him just walk away? 523 00:39:09,416 --> 00:39:10,618 Are you fucking kidding me? 524 00:39:10,751 --> 00:39:12,253 There's nothing I could have done. 525 00:39:12,385 --> 00:39:14,088 How was he gonna send us the pills if he was in jail? 526 00:39:14,222 --> 00:39:16,157 He stopped sending us the damn pills, remember? 527 00:39:16,290 --> 00:39:17,925 -Calm down. -He lives in this building? 528 00:39:18,059 --> 00:39:19,392 [knocking on door] 529 00:39:21,128 --> 00:39:22,429 [Peter grunting] 530 00:39:22,830 --> 00:39:25,432 -That's enough, Kaley. -[Peter] What the hell? 531 00:39:27,134 --> 00:39:29,003 That was a promise. 532 00:39:29,637 --> 00:39:31,072 When this is all over, 533 00:39:31,205 --> 00:39:32,773 you will pay for what you did to my father. 534 00:39:40,047 --> 00:39:42,083 [Mark] Well, that was quite an introduction. 535 00:39:43,050 --> 00:39:45,920 He-- he deserves it, but-- but that's not cool. 536 00:39:46,621 --> 00:39:48,222 Not cool? 537 00:39:48,823 --> 00:39:50,423 Hitting my father with a car 538 00:39:50,558 --> 00:39:52,260 and then driving away like a coward, 539 00:39:52,392 --> 00:39:53,794 that's not cool. 540 00:39:55,129 --> 00:39:56,230 You have a point there. 541 00:39:56,364 --> 00:39:57,732 Did you even call the police? 542 00:39:57,865 --> 00:39:59,867 Or just knowingly leave my father there 543 00:40:00,001 --> 00:40:02,503 -in the street to die? -Of course I called the police. 544 00:40:03,104 --> 00:40:05,573 Before speeding off like a coward. 545 00:40:06,140 --> 00:40:07,942 Not helping, Mark. 546 00:40:08,843 --> 00:40:10,410 So, who the hell are you? 547 00:40:11,045 --> 00:40:13,247 I'm Mark. The coward's best friend. 548 00:40:13,381 --> 00:40:14,982 -Ah. -Thanks for that. 549 00:40:15,917 --> 00:40:17,818 She said "When this is all over." 550 00:40:18,386 --> 00:40:19,787 When what's all over? 551 00:40:20,221 --> 00:40:21,488 Hey, asshole. 552 00:40:21,622 --> 00:40:23,958 I'm right here. Why don't you ask me? 553 00:40:24,091 --> 00:40:25,192 No, thank you. 554 00:40:26,394 --> 00:40:28,461 You have a gun, right? 555 00:40:30,398 --> 00:40:31,431 Wait, what? 556 00:40:31,933 --> 00:40:33,734 -How did you know-- -Can I borrow it? 557 00:40:37,638 --> 00:40:38,973 If you want to shoot me, 558 00:40:39,106 --> 00:40:40,408 you're gonna have to get your own gun. 559 00:40:40,841 --> 00:40:42,310 If I wanted revenge, 560 00:40:42,442 --> 00:40:44,477 we wouldn't even be having this conversation. 561 00:40:44,612 --> 00:40:46,013 Then what do you need a gun for? 562 00:40:46,147 --> 00:40:48,349 That is actually an excellent question, Claire. 563 00:40:49,283 --> 00:40:52,153 It's none of your business, but you owe me this. 564 00:41:10,237 --> 00:41:12,873 [eerie music playing] 565 00:41:17,111 --> 00:41:18,579 Look. 566 00:41:18,713 --> 00:41:20,982 Whatever you need this for, it can't be good. 567 00:41:21,849 --> 00:41:23,184 Tell me what's going on. 568 00:41:23,617 --> 00:41:24,952 Maybe I can help. 569 00:41:25,086 --> 00:41:28,322 [Mark] What Peter actually meant to say is, 570 00:41:28,456 --> 00:41:29,657 "Hell no." 571 00:41:29,790 --> 00:41:31,392 Uh, thanks for coming by. Bye-bye. 572 00:41:31,525 --> 00:41:34,128 [footsteps] 573 00:41:34,261 --> 00:41:35,329 You want to help? 574 00:41:35,463 --> 00:41:36,831 [door shutting close] 575 00:41:37,732 --> 00:41:39,300 We could use the manpower. 576 00:41:39,433 --> 00:41:40,701 Sure. 577 00:41:41,535 --> 00:41:42,803 Whatever you need. 578 00:41:44,605 --> 00:41:46,140 [Kaley] Can I talk to you for a second? 579 00:41:49,944 --> 00:41:51,779 [door clicking open] 580 00:41:53,948 --> 00:41:55,516 [door shutting close] 581 00:41:57,084 --> 00:41:58,652 [Kaley] Claire, he's the last person 582 00:41:58,786 --> 00:42:00,254 we should seek help from. 583 00:42:00,388 --> 00:42:01,622 I know. 584 00:42:02,256 --> 00:42:03,457 But like you said, 585 00:42:03,591 --> 00:42:05,292 this is no time to hold a grudge. 586 00:42:07,628 --> 00:42:09,463 I need help to execute the plan. 587 00:42:09,597 --> 00:42:11,132 And unless you know anyone else 588 00:42:11,265 --> 00:42:15,136 who would be willing to risk their lives ASAP, 589 00:42:15,269 --> 00:42:17,138 Peter and Mark are the only option. 590 00:42:17,271 --> 00:42:20,741 Risk their lives? Claire, what is the plan? 591 00:42:20,875 --> 00:42:23,177 I will tell you when we get there. 592 00:42:23,978 --> 00:42:26,013 You have to trust me. 593 00:42:30,151 --> 00:42:31,585 We have to report Peter to the police 594 00:42:31,719 --> 00:42:32,953 when this is all over. 595 00:42:33,087 --> 00:42:34,655 I wouldn't have it any other way. 596 00:42:36,624 --> 00:42:37,892 Okay. 597 00:42:39,326 --> 00:42:40,561 [Mark] Look, I-- I know 598 00:42:40,694 --> 00:42:41,929 you feel bad about what happened 599 00:42:42,063 --> 00:42:43,631 and you want to set things right, 600 00:42:43,764 --> 00:42:45,032 but you don't even know what the hell 601 00:42:45,166 --> 00:42:46,233 you're getting yourself involved with. 602 00:42:46,367 --> 00:42:47,401 It doesn't matter. 603 00:42:47,868 --> 00:42:49,236 I need this. 604 00:42:50,071 --> 00:42:51,806 More than you could ever know. 605 00:43:03,552 --> 00:43:05,453 [Claire] You guys don't believe me, do you? 606 00:43:05,586 --> 00:43:06,987 [Mark scoffs] 607 00:43:07,121 --> 00:43:09,190 So, like, when you're having these visions, 608 00:43:09,323 --> 00:43:11,192 do you use a crystal ball or something? 609 00:43:11,325 --> 00:43:13,194 -What? -Or is it like tarot cards? 610 00:43:13,327 --> 00:43:14,563 Were you even listening? 611 00:43:14,695 --> 00:43:16,097 I'm not psychic. 612 00:43:16,230 --> 00:43:17,765 Well, then how do you explain the visions? 613 00:43:17,898 --> 00:43:18,933 How could you have seen us all together 614 00:43:19,066 --> 00:43:20,634 without ever having met us? 615 00:43:21,202 --> 00:43:22,269 I don't know. 616 00:43:22,703 --> 00:43:23,804 Look, we need to go. 617 00:43:23,938 --> 00:43:25,272 Peter and I will go in first 618 00:43:25,406 --> 00:43:27,241 and I'll signal to you two when to come in. 619 00:43:27,374 --> 00:43:30,711 [sinister music playing] 620 00:43:35,449 --> 00:43:36,917 [door clicks open] 621 00:43:37,618 --> 00:43:38,886 [Peter] Get in. 622 00:43:39,687 --> 00:43:41,622 -Dad? -No, sit down. 623 00:43:49,163 --> 00:43:50,231 Tie her up. 624 00:43:51,165 --> 00:43:52,366 Tie her up! 625 00:44:02,209 --> 00:44:03,377 Okay, sit down. 626 00:44:04,579 --> 00:44:05,846 This is very important. 627 00:44:06,280 --> 00:44:08,149 Is there anybody else in this house? 628 00:44:10,151 --> 00:44:12,686 Is anybody else in the house? 629 00:44:12,820 --> 00:44:14,121 No. 630 00:44:28,570 --> 00:44:29,937 [door shutting close] 631 00:44:36,443 --> 00:44:37,778 Stay with her. 632 00:44:39,548 --> 00:44:42,783 I'm gonna have a little chat with Dr. Majed. 633 00:44:51,560 --> 00:44:53,694 Please, don't hurt my daughter. 634 00:44:54,161 --> 00:44:56,163 She doesn't know anything about this. 635 00:44:58,533 --> 00:45:01,268 Whether your daughter makes it out of this alive 636 00:45:01,402 --> 00:45:03,270 is entirely up to you. 637 00:45:03,638 --> 00:45:05,005 What do you want? 638 00:45:05,139 --> 00:45:06,641 I told you, the Interface does not work. 639 00:45:07,308 --> 00:45:10,277 Like I said, I think it will work. 640 00:45:11,745 --> 00:45:13,013 How much longer will it take? 641 00:45:13,648 --> 00:45:16,283 I don't know. Everyone needs to stop asking. 642 00:45:16,417 --> 00:45:18,719 I don't think I need to remind you 643 00:45:18,852 --> 00:45:20,689 what's at stake here, Dr. Majed. 644 00:45:20,821 --> 00:45:22,323 Honestly, I don't know. 645 00:45:22,890 --> 00:45:25,059 It could take months, years. 646 00:45:27,494 --> 00:45:29,564 Well, if it's gonna take you that long 647 00:45:29,698 --> 00:45:31,600 then I'm gonna have to take it off your hands 648 00:45:31,732 --> 00:45:33,267 and handle it myself. 649 00:45:33,668 --> 00:45:34,835 I don't have it. 650 00:45:34,969 --> 00:45:37,404 It's at the lab, at E-Link Tech. 651 00:45:39,240 --> 00:45:41,108 Well, why don't you get dressed? 652 00:45:46,581 --> 00:45:48,282 We're going to E-Link Tech. 653 00:45:48,782 --> 00:45:51,118 Stay with her. Wait for my call. 654 00:45:51,752 --> 00:45:53,887 Stay focused and keep your eyes open. 655 00:45:59,728 --> 00:46:01,362 [door clicks open] 656 00:46:09,136 --> 00:46:12,906 [gravel crackling] 657 00:46:17,478 --> 00:46:18,879 Who do you work for? 658 00:46:19,847 --> 00:46:21,248 No one. 659 00:46:21,382 --> 00:46:23,217 You seem to know a lot about the Interface, 660 00:46:23,350 --> 00:46:26,787 so I'm guessing you also know it belongs to Otto Palmer. 661 00:46:31,025 --> 00:46:33,093 You have no idea who you're stealing from. 662 00:46:33,227 --> 00:46:34,729 You're gonna get us all killed. 663 00:46:34,862 --> 00:46:38,165 Stop talking and get the Interface. 664 00:46:41,101 --> 00:46:42,436 [car door clicks open] 665 00:46:43,203 --> 00:46:44,838 [car door shuts close] 666 00:46:46,473 --> 00:46:48,576 Dr. Majed, 667 00:46:48,710 --> 00:46:50,679 as you walk over there, 668 00:46:50,811 --> 00:46:52,547 I want you to ask yourself... 669 00:46:54,381 --> 00:46:57,351 if the Interface is worth losing your family over. 670 00:46:59,754 --> 00:47:02,022 Don't try anything stupid. 671 00:47:09,129 --> 00:47:11,332 [Peter] Are you sure you want to go through with this? 672 00:47:13,334 --> 00:47:14,401 I'm fine. 673 00:47:15,402 --> 00:47:17,438 It's not me you should be worried about. 674 00:47:18,138 --> 00:47:19,607 [Peter] The family will be fine. 675 00:47:19,741 --> 00:47:21,909 And we're not causing any trauma that... 676 00:47:22,711 --> 00:47:24,144 a week of therapy can't fix. 677 00:47:26,548 --> 00:47:28,616 That's a callous way of justifying 678 00:47:28,750 --> 00:47:30,184 what I'm putting them through. 679 00:47:31,952 --> 00:47:33,621 Is that what you told yourself... 680 00:47:35,122 --> 00:47:37,224 when you ran over my dad and drove away? 681 00:47:37,358 --> 00:47:40,194 [tense, somber music playing] 682 00:47:52,807 --> 00:47:54,074 Go home. 683 00:47:55,109 --> 00:47:56,678 Your family is safe. 684 00:47:56,811 --> 00:47:59,814 If you contact the police, we know where to find you. 685 00:48:00,314 --> 00:48:02,249 The police are the least of your problems. 686 00:48:15,597 --> 00:48:17,097 We have a problem. 687 00:48:22,136 --> 00:48:23,270 Why are you pacing? 688 00:48:23,404 --> 00:48:24,806 What if they're not coming back? 689 00:48:24,938 --> 00:48:26,240 All right? What if they got caught? 690 00:48:26,373 --> 00:48:27,975 They're definitely coming back, okay? 691 00:48:28,108 --> 00:48:29,611 They said just to wait here until they did. 692 00:48:29,744 --> 00:48:31,979 Just take a deep breath. Everything is gonna be fine. 693 00:48:35,115 --> 00:48:36,618 [door creaks] 694 00:48:49,831 --> 00:48:52,032 [street din] 695 00:49:08,048 --> 00:49:10,083 Mr. Palmer, I'm so sorry. 696 00:49:10,217 --> 00:49:11,886 They had my family at gunpoint. 697 00:49:12,019 --> 00:49:13,621 Get in. 698 00:49:17,090 --> 00:49:18,459 [car door shuts close] 699 00:49:18,593 --> 00:49:20,260 You said you have their location? 700 00:49:20,394 --> 00:49:21,596 Yes. 701 00:49:21,729 --> 00:49:23,096 I planted a tracking and a listening device 702 00:49:23,230 --> 00:49:24,599 on the briefcase. 703 00:49:29,303 --> 00:49:30,572 [machine clicking] 704 00:49:30,705 --> 00:49:32,072 [machine beeping] 705 00:49:32,206 --> 00:49:33,608 Excellent. 706 00:49:38,212 --> 00:49:40,715 [Claire muttering indistinctly] 707 00:49:47,154 --> 00:49:51,726 Um, are you gonna tell us what you're thinking or what? 708 00:49:52,760 --> 00:49:55,062 Feregamo is the key. 709 00:49:56,798 --> 00:49:58,098 We need to find him. 710 00:50:00,334 --> 00:50:02,202 Wait, who's Feregamo again? 711 00:50:02,336 --> 00:50:04,204 He's the guy that invented the Interface. 712 00:50:04,338 --> 00:50:06,206 Um, pretty sure his exact coordinates 713 00:50:06,340 --> 00:50:07,876 are grave, six foot deep? 714 00:50:08,008 --> 00:50:09,978 I know he's dead in our dimension. 715 00:50:10,110 --> 00:50:11,980 We need to find an alternate dimension 716 00:50:12,112 --> 00:50:13,380 where he's still alive 717 00:50:13,515 --> 00:50:15,048 and have him finish the Interface. 718 00:50:15,182 --> 00:50:16,551 -But Claire-- -I know, 719 00:50:16,684 --> 00:50:18,418 it's dangerous to open a portal. 720 00:50:18,553 --> 00:50:20,788 Dad abandoned the project for that very reason, 721 00:50:20,922 --> 00:50:22,724 but we have no other choice. 722 00:50:22,857 --> 00:50:24,391 It's the only way. 723 00:50:28,161 --> 00:50:29,664 [mechanical whirring] 724 00:50:29,797 --> 00:50:32,834 Okay, let's go back to your plan for a second. 725 00:50:33,333 --> 00:50:34,636 According to the file, 726 00:50:34,769 --> 00:50:36,504 Feregamo died about three years ago, 727 00:50:36,638 --> 00:50:38,873 which means that he's dead in every dimension. 728 00:50:39,007 --> 00:50:42,175 Sure, there's a slight time difference between dimensions, 729 00:50:42,309 --> 00:50:43,978 but it's not that significant. 730 00:50:44,111 --> 00:50:46,648 Hours, days, and even weeks? 731 00:50:46,781 --> 00:50:49,551 [through device] Sure. But three years? 732 00:50:49,684 --> 00:50:51,553 Not if we're on the same timeline. 733 00:50:51,686 --> 00:50:53,621 Whoa, whoa, whoa, time out ladies. 734 00:50:53,755 --> 00:50:56,056 What the hell are you talking about? 735 00:50:56,189 --> 00:50:57,692 Just watch. 736 00:51:00,127 --> 00:51:01,395 Step back. 737 00:51:07,200 --> 00:51:08,736 [portal whirring] 738 00:51:08,870 --> 00:51:10,170 Holy shit. 739 00:51:12,205 --> 00:51:13,508 What is that thing? 740 00:51:13,641 --> 00:51:14,809 [Claire] That is a portal that leads 741 00:51:14,943 --> 00:51:16,644 to alternate dimensions. 742 00:51:16,778 --> 00:51:18,211 [Mark] Alternate? 743 00:51:18,345 --> 00:51:19,714 [Claire and Kiley] Self-contained reality. 744 00:51:19,847 --> 00:51:21,549 [Peter] Co-existing with ours, I know. 745 00:51:21,683 --> 00:51:24,151 But isn't that stuff supposed to be science fiction? 746 00:51:24,284 --> 00:51:25,653 Uh, apparently not. 747 00:51:25,787 --> 00:51:27,254 You guys have a portal in your basement 748 00:51:27,387 --> 00:51:28,756 and the world doesn't know about this? 749 00:51:28,890 --> 00:51:30,357 Our father decided to be quiet about it, 750 00:51:30,490 --> 00:51:32,125 because he believed opening portals 751 00:51:32,259 --> 00:51:34,328 between dimensions could have some serious repercussions. 752 00:51:34,461 --> 00:51:35,997 How do you know so much about it? 753 00:51:36,496 --> 00:51:39,366 Um, you moved across the country a year ago. 754 00:51:39,499 --> 00:51:41,301 Who do you think got to be his new assistant? 755 00:51:41,836 --> 00:51:43,337 I'm surprised, I thought you weren't-- 756 00:51:43,470 --> 00:51:45,138 What? Smart enough to understand it? 757 00:51:45,272 --> 00:51:47,041 No, I just thought you weren't interested 758 00:51:47,174 --> 00:51:48,408 in this kind of thing. 759 00:51:48,543 --> 00:51:50,243 When I was younger, not so much, 760 00:51:50,377 --> 00:51:51,546 but it's really grown on me over the last year. 761 00:51:51,679 --> 00:51:52,680 Oh. 762 00:51:53,246 --> 00:51:54,616 And just because I'm on dance team 763 00:51:54,749 --> 00:51:56,249 doesn't mean I can't be good at science. 764 00:51:56,383 --> 00:51:57,518 -I don't think that-- -Yeah, you do. 765 00:51:57,652 --> 00:51:59,386 No, I just-- I didn't know. 766 00:51:59,520 --> 00:52:00,788 Well, there's a lot that you never knew about me. 767 00:52:00,922 --> 00:52:02,624 [Mark] As entertaining as this is, 768 00:52:02,757 --> 00:52:04,458 can we pause the soap opera for a minute and just-- 769 00:52:04,592 --> 00:52:06,360 We're still a little in shock about the whole 770 00:52:06,493 --> 00:52:08,696 travel to alternate dimensions in time thing. 771 00:52:08,830 --> 00:52:10,497 [Peter] Have you two been there to another-- 772 00:52:10,632 --> 00:52:12,533 [Claire] Not yet. But they're like here. 773 00:52:12,834 --> 00:52:14,334 Everything is identical. 774 00:52:15,770 --> 00:52:18,205 So my plan is to not find a dimension 775 00:52:18,338 --> 00:52:20,642 where Feregamo isn't dead yet... 776 00:52:22,209 --> 00:52:23,778 but where he doesn't die at all. 777 00:52:24,244 --> 00:52:25,680 I don't understand. 778 00:52:26,781 --> 00:52:28,683 You said that everything is identical. 779 00:52:29,050 --> 00:52:30,952 So if Feregamo is dead in our dimension, 780 00:52:31,085 --> 00:52:33,955 doesn't it stand to reason that he's dead in every dimension? 781 00:52:34,088 --> 00:52:35,890 [Claire] Not necessarily. 782 00:52:36,024 --> 00:52:38,893 Sometimes there are slight differences in people's lives. 783 00:52:39,027 --> 00:52:40,561 [man groaning in background] 784 00:52:40,695 --> 00:52:42,897 Let's say there are ten dimensions in our time 785 00:52:43,031 --> 00:52:44,532 and in each one of them, 786 00:52:44,666 --> 00:52:46,801 Feregamo is a research scientist. 787 00:52:46,934 --> 00:52:48,268 Give me a pen. 788 00:52:48,402 --> 00:52:50,071 [Claire] Except in one, he's a surgeon. 789 00:52:50,203 --> 00:52:52,305 This divergence can be traced back to a decision 790 00:52:52,439 --> 00:52:53,975 he made at some point in his life 791 00:52:54,108 --> 00:52:56,010 that's different than the rest before. 792 00:52:56,144 --> 00:52:57,645 [car trunk whirring] 793 00:52:57,779 --> 00:53:00,380 [man groaning] 794 00:53:02,482 --> 00:53:04,317 [squishing] 795 00:53:10,124 --> 00:53:11,358 [woman] Damn. 796 00:53:11,793 --> 00:53:14,227 Boss is a real psycho. [chuckles] 797 00:53:15,029 --> 00:53:17,431 [Kaley] So, if we are to follow your logic, 798 00:53:17,565 --> 00:53:18,766 then he could still be alive 799 00:53:18,900 --> 00:53:20,068 in one of those other dimensions. 800 00:53:20,200 --> 00:53:21,869 Yes. 801 00:53:22,003 --> 00:53:25,139 Feregamo was shot in his home during a robbery gone wrong. 802 00:53:25,272 --> 00:53:26,808 Maybe in one of these dimensions, 803 00:53:26,941 --> 00:53:28,976 he didn't come home from work that night, 804 00:53:29,110 --> 00:53:31,278 or maybe he came home and then left at some point, 805 00:53:31,411 --> 00:53:33,313 or maybe he survived the gunshot. 806 00:53:33,447 --> 00:53:35,917 I mean, I could come up with a million scenarios 807 00:53:36,050 --> 00:53:38,553 as to how one of the Feregamos could still be alive. 808 00:53:38,686 --> 00:53:40,888 And I could come up with a trillion reasons 809 00:53:41,022 --> 00:53:43,758 why the chances of that happening are less than zero. 810 00:53:43,891 --> 00:53:45,593 [Peter] I'm not an expert or anything, 811 00:53:45,727 --> 00:53:47,729 but from a logic standpoint... 812 00:53:48,428 --> 00:53:49,731 I think Kaley's right. 813 00:53:49,864 --> 00:53:51,498 -Yeah. -[Mark] Of course she's right. 814 00:53:51,632 --> 00:53:53,067 Expecting this man to be alive 815 00:53:53,201 --> 00:53:55,268 is like wishing Peter would get hit by a bus 816 00:53:55,402 --> 00:53:56,738 next Monday at 2 PM 817 00:53:56,871 --> 00:53:58,706 and thinking it could actually happen. 818 00:53:58,840 --> 00:54:00,675 Why am I the one getting hit by the bus in this scenario? 819 00:54:00,808 --> 00:54:03,410 Because you're unlucky, man, bad shit always happens to you. 820 00:54:03,544 --> 00:54:04,912 That is a true statement. 821 00:54:05,046 --> 00:54:06,413 Nothing good ever really goes your way. 822 00:54:06,547 --> 00:54:07,615 -Yup. -It's like this dark, 823 00:54:07,749 --> 00:54:09,083 stormy cloud follows you ev-- 824 00:54:09,217 --> 00:54:10,484 [Peter] I think I got it, Mark. 825 00:54:10,618 --> 00:54:11,753 All I'm saying is your karma is cursed. 826 00:54:11,886 --> 00:54:13,286 Are you two done? 827 00:54:16,456 --> 00:54:18,526 Look, based on my visions, 828 00:54:18,659 --> 00:54:20,561 it seems at some point today, 829 00:54:20,695 --> 00:54:23,030 we will end up with a working Interface. 830 00:54:23,865 --> 00:54:25,767 I think that's how it will happen. 831 00:54:26,868 --> 00:54:29,336 Feregamo was the only person who can get it to work 832 00:54:29,469 --> 00:54:31,506 within this short of a time frame. 833 00:54:32,206 --> 00:54:33,473 It's a long shot, 834 00:54:33,608 --> 00:54:35,643 but you're gonna have to trust me. 835 00:54:39,479 --> 00:54:40,882 You seem pretty confident... 836 00:54:41,582 --> 00:54:43,383 so I trust you. 837 00:54:51,893 --> 00:54:52,960 Good. 838 00:54:54,262 --> 00:54:55,362 And one more thing. 839 00:54:55,897 --> 00:54:59,667 The Interface we just stole belongs to Otto Palmer. 840 00:55:00,134 --> 00:55:01,169 [Mark] What? 841 00:55:01,602 --> 00:55:03,805 Otto Palmer, as in the CEO? 842 00:55:04,437 --> 00:55:05,706 You're joking, right? 843 00:55:05,840 --> 00:55:07,642 Why would Otto Palmer own E-Link Tech? 844 00:55:07,775 --> 00:55:09,243 He bought E-Link Tech, 845 00:55:09,376 --> 00:55:11,212 because of the Interface project. 846 00:55:11,746 --> 00:55:13,915 His daughter got into an accident 847 00:55:14,048 --> 00:55:15,415 a few years back. 848 00:55:15,550 --> 00:55:16,918 She has been in a coma ever since. 849 00:55:17,051 --> 00:55:19,220 And you expect us to go along with this? 850 00:55:19,854 --> 00:55:22,557 It's like you tricked us into committing suicide. 851 00:55:24,491 --> 00:55:25,760 Why are you so quiet? 852 00:55:26,527 --> 00:55:27,829 Did you know about this? 853 00:55:31,966 --> 00:55:33,801 I didn't sign up for this. Otto Palmer? 854 00:55:33,935 --> 00:55:35,402 -I'm out. -I'm staying. 855 00:55:35,536 --> 00:55:37,004 -You're crazy. -Mm-hmm. 856 00:55:37,138 --> 00:55:38,706 [Mark] Do you guys have a death wish or something? 857 00:55:38,840 --> 00:55:40,708 You and Palmer want the same damn thing. 858 00:55:40,842 --> 00:55:42,442 The smart play would have been to approach him 859 00:55:42,577 --> 00:55:44,078 about working on it together. 860 00:55:45,613 --> 00:55:47,114 [Mark sighs] 861 00:55:55,488 --> 00:55:56,824 [Palmer] Go in and secure the place. 862 00:55:56,958 --> 00:55:59,093 Verify that they can open a portal. 863 00:56:00,294 --> 00:56:01,796 And bring me Claire. 864 00:56:02,630 --> 00:56:04,497 -[car door beeping] -What do you think? 865 00:56:06,433 --> 00:56:07,935 If what we heard is true... 866 00:56:08,636 --> 00:56:09,937 her plan is sound. 867 00:56:10,838 --> 00:56:13,641 Given how close Feregamo was to breakthrough, 868 00:56:13,774 --> 00:56:16,611 I think he could do it in a short period of time. 869 00:56:23,383 --> 00:56:24,652 Get in. 870 00:56:29,690 --> 00:56:31,158 -[car door slams shut] -[Palmer] Don't look back. 871 00:56:33,294 --> 00:56:34,362 Give us a minute. 872 00:56:34,896 --> 00:56:37,865 -[car door clicks open] -[car door beeping] 873 00:56:37,999 --> 00:56:40,034 -[car door slams shut] -[Palmer] Do you know who I am? 874 00:56:42,169 --> 00:56:43,571 Do you know why I'm here? 875 00:56:46,607 --> 00:56:48,042 I think I have an idea. 876 00:56:49,610 --> 00:56:51,145 How did you know where I was? 877 00:56:52,280 --> 00:56:54,048 [Palmer] The briefcase has a transmitter. 878 00:56:57,450 --> 00:56:59,253 How do you know your plan will work? 879 00:56:59,387 --> 00:57:00,655 You seem so sure. 880 00:57:03,591 --> 00:57:05,126 It has a listening device, too. 881 00:57:05,259 --> 00:57:07,094 I heard every word you said about the portal. 882 00:57:08,996 --> 00:57:10,665 The only reason you're still breathing 883 00:57:10,798 --> 00:57:12,767 is because I need the answer to that question. 884 00:57:13,334 --> 00:57:14,635 So, start talking. 885 00:57:19,073 --> 00:57:21,509 I've been having these visions. 886 00:57:22,442 --> 00:57:23,844 Visions? 887 00:57:25,313 --> 00:57:27,480 Yeah, but more like 888 00:57:27,615 --> 00:57:30,551 a quantum entanglement. 889 00:57:32,119 --> 00:57:33,453 A what? 890 00:57:34,855 --> 00:57:38,458 So, if my plan is to use the Interface 891 00:57:38,592 --> 00:57:40,695 to get into Michelle's mind 892 00:57:40,828 --> 00:57:43,030 and bring her back from a coma, 893 00:57:43,164 --> 00:57:44,999 then it's safe to say that every Claire 894 00:57:45,132 --> 00:57:48,035 in every dimension has a similar plan, right? 895 00:57:49,303 --> 00:57:50,938 Right, but get to the point. 896 00:57:51,405 --> 00:57:54,642 Because of the time difference between dimensions, 897 00:57:54,775 --> 00:57:56,610 I believe some of my doppelgangers 898 00:57:56,744 --> 00:57:58,612 might have already Interfaced with Michelle 899 00:57:58,746 --> 00:58:00,147 in their dimensions. 900 00:58:00,614 --> 00:58:02,583 Because when I have these visions... 901 00:58:03,451 --> 00:58:05,052 I don't just see things... 902 00:58:06,253 --> 00:58:08,022 I experience them. 903 00:58:08,856 --> 00:58:11,459 It's like my consciousness has been transferred 904 00:58:11,592 --> 00:58:12,893 to a different body 905 00:58:13,027 --> 00:58:15,863 and becomes part of a larger mind. 906 00:58:17,631 --> 00:58:18,899 I'm confused. 907 00:58:20,835 --> 00:58:24,071 What I'm basically saying is I have these visions 908 00:58:24,205 --> 00:58:25,940 every time one of my doppelgangers 909 00:58:26,073 --> 00:58:29,176 is Interfacing with Michelle in their dimensions. 910 00:58:29,610 --> 00:58:30,945 In one of my visions, 911 00:58:31,078 --> 00:58:32,747 the real Claire in Michelle's mind 912 00:58:32,880 --> 00:58:35,182 has a dragon tattoo on her arm 913 00:58:35,316 --> 00:58:36,784 and wore glasses to see. 914 00:58:37,385 --> 00:58:40,287 As you can see, I have neither of those things. 915 00:58:41,589 --> 00:58:43,190 How is that even possible? 916 00:58:44,458 --> 00:58:46,394 I'm not entirely sure, 917 00:58:46,527 --> 00:58:49,096 but my theory is that 918 00:58:49,230 --> 00:58:51,699 sometimes their connection is so strong, 919 00:58:51,832 --> 00:58:53,901 that every Claire in every dimension 920 00:58:54,035 --> 00:58:56,370 becomes one universal entity. 921 00:58:56,737 --> 00:59:00,541 It explains why, at least for a brief moment... 922 00:59:01,342 --> 00:59:03,544 we're all in the same place, 923 00:59:03,677 --> 00:59:05,546 doing the exact same thing. 924 00:59:06,914 --> 00:59:10,284 So then, they got the Interface to work at some point? 925 00:59:12,620 --> 00:59:13,988 Yeah. 926 00:59:14,121 --> 00:59:15,656 Are you sure about this theory of yours? 927 00:59:16,390 --> 00:59:17,458 Yes. 928 00:59:18,527 --> 00:59:21,796 When you start bridging between dimensions, 929 00:59:21,929 --> 00:59:23,764 quantum entanglement is one of those 930 00:59:23,898 --> 00:59:25,866 rare phenomena that could occur. 931 00:59:27,234 --> 00:59:28,202 Good. 932 00:59:28,335 --> 00:59:29,538 You work for me now. 933 00:59:29,970 --> 00:59:31,672 And in exchange for that, I'll spare your lives 934 00:59:31,806 --> 00:59:33,307 for stealing from me. 935 00:59:33,441 --> 00:59:37,144 If I get it to work, I'll have to save my mom first. 936 00:59:40,247 --> 00:59:41,782 If it works on her, 937 00:59:41,916 --> 00:59:44,085 it'll be safe to try on your daughter. 938 00:59:46,287 --> 00:59:47,522 Fine. 939 00:59:47,655 --> 00:59:49,290 -But if you fail me-- -I won't. 940 00:59:50,925 --> 00:59:52,893 But I'm gonna need my team. 941 00:59:54,295 --> 00:59:56,797 Your sister stays with my men for insurance, 942 00:59:56,931 --> 00:59:58,599 but you can take one of the boys. 943 01:00:00,868 --> 01:00:01,902 Now get out of my car. 944 01:00:02,036 --> 01:00:04,305 [dramatic music plays] 945 01:00:04,438 --> 01:00:09,677 ♪ 946 01:00:24,559 --> 01:00:25,860 What's going on? 947 01:00:30,931 --> 01:00:32,333 [water running] 948 01:00:32,466 --> 01:00:33,801 [glass clinks] 949 01:00:48,282 --> 01:00:50,084 [Shadow] You go ahead and drive Boss back. 950 01:00:51,652 --> 01:00:52,920 Are you sure about this? 951 01:00:53,555 --> 01:00:54,822 It's a long shot, 952 01:00:54,989 --> 01:00:56,123 she seems to know what she's doing. 953 01:00:57,691 --> 01:00:59,160 Get rid of them when she comes back, 954 01:00:59,293 --> 01:01:01,162 dump the bodies in another dimension. 955 01:01:01,295 --> 01:01:02,496 The mother, too. 956 01:01:02,631 --> 01:01:04,064 I'll have someone bring her over. 957 01:01:04,965 --> 01:01:06,568 And I want that portal machine. 958 01:01:07,268 --> 01:01:09,403 It would be useful, if the Interface doesn't work. 959 01:01:09,970 --> 01:01:11,472 [Peter] So, what does Mr. Palmer want? 960 01:01:11,606 --> 01:01:13,407 [Claire] A working Interface, or we're all dead. 961 01:01:13,542 --> 01:01:14,808 Wait, so we work for him now? 962 01:01:14,942 --> 01:01:16,377 That's what he thinks. 963 01:01:16,511 --> 01:01:17,579 I don't trust him. 964 01:01:18,012 --> 01:01:19,648 Peter, you're coming with me. 965 01:01:19,780 --> 01:01:22,216 You two are gonna stay here with his men until we get back. 966 01:01:22,349 --> 01:01:23,984 You're leaving me alone with this guy? 967 01:01:24,118 --> 01:01:26,787 Hey, this guy happens to be training 968 01:01:26,921 --> 01:01:28,856 in the fine arts of Taekwondo. 969 01:01:28,989 --> 01:01:30,958 [scoffs] Oh, yeah? For how long? 970 01:01:31,325 --> 01:01:33,060 About a week. I had a Groupon. 971 01:01:34,328 --> 01:01:36,430 -Please, take me with you. -I can't. 972 01:01:36,565 --> 01:01:37,831 You have to stay here. 973 01:01:37,965 --> 01:01:40,434 What is this? You guys are still here? 974 01:01:41,902 --> 01:01:43,170 [Claire] You ready? 975 01:01:44,438 --> 01:01:45,906 [Kaley] Stay safe, guys. 976 01:01:46,040 --> 01:01:47,308 [Mark] Come back alive. 977 01:01:49,511 --> 01:01:52,780 [portal whooshing] 978 01:01:56,585 --> 01:01:58,587 [dramatic piano music plays] 979 01:01:58,719 --> 01:02:03,958 ♪ 980 01:02:06,628 --> 01:02:09,396 [portal whooshing] 981 01:02:15,970 --> 01:02:17,238 [Peter] Wow. 982 01:02:19,873 --> 01:02:23,210 It's like the same, but not. 983 01:02:24,979 --> 01:02:26,247 [Claire] Hey, let's go. 984 01:02:31,118 --> 01:02:32,721 [Peter] So, how do you know where he lives? 985 01:02:33,153 --> 01:02:34,355 [Claire] Well, in our dimension, 986 01:02:34,488 --> 01:02:36,924 he lives in 2599 Parliament Street, 987 01:02:37,057 --> 01:02:38,425 so I figured 988 01:02:38,560 --> 01:02:39,960 if he's still alive in this dimension, 989 01:02:40,094 --> 01:02:41,630 he would live in the same place. 990 01:02:41,762 --> 01:02:43,230 [Peter] What if he doesn't? 991 01:02:43,364 --> 01:02:45,399 [Claire] Then all I need is a computer to find out. 992 01:02:46,133 --> 01:02:48,469 [soft piano music plays] 993 01:02:48,603 --> 01:02:53,841 ♪ 994 01:03:16,397 --> 01:03:17,464 Claire. 995 01:03:18,966 --> 01:03:20,234 Check this out. 996 01:03:23,638 --> 01:03:25,806 To Claire and Peter. 997 01:03:28,543 --> 01:03:31,613 "Feregamo is dead in this dimension. 998 01:03:31,746 --> 01:03:33,515 And also in 84, 999 01:03:33,648 --> 01:03:35,482 85, and 88. 1000 01:03:35,617 --> 01:03:38,218 Please add the coordinates of the dimensions 1001 01:03:38,352 --> 01:03:40,287 you've been to to this list 1002 01:03:40,421 --> 01:03:42,956 to help narrow down the search for others. 1003 01:03:43,457 --> 01:03:45,593 Please leave note if you find him." 1004 01:03:45,727 --> 01:03:47,261 I'm confused. 1005 01:03:47,394 --> 01:03:49,830 Because of the time difference between dimensions, 1006 01:03:49,963 --> 01:03:52,499 some of the other doppelgangers are ahead of us. 1007 01:03:53,967 --> 01:03:55,336 That's not a bad thing. 1008 01:03:55,469 --> 01:03:56,738 At least that means we don't have to do 1009 01:03:56,870 --> 01:03:58,205 a lot of the heavy lifting. 1010 01:03:59,473 --> 01:04:01,308 Yeah. Come on. 1011 01:04:04,813 --> 01:04:06,080 Peter. 1012 01:04:07,014 --> 01:04:09,016 Come on. Let's go. 1013 01:04:13,755 --> 01:04:14,823 [elevator bell dings] 1014 01:04:14,955 --> 01:04:16,658 [tense music plays] 1015 01:04:16,791 --> 01:04:21,995 ♪ 1016 01:04:39,146 --> 01:04:41,415 Go! I'll meet you on the other side. 1017 01:04:42,116 --> 01:04:43,651 I can handle him. Go. 1018 01:04:44,552 --> 01:04:46,420 [portal whooshing] 1019 01:04:47,789 --> 01:04:49,256 Hurry! 1020 01:04:53,127 --> 01:04:54,428 [blow lands] 1021 01:05:00,134 --> 01:05:02,903 -[blows landing] -[grunting] 1022 01:05:03,036 --> 01:05:08,242 ♪ 1023 01:05:42,075 --> 01:05:44,144 [gunshots] 1024 01:05:47,916 --> 01:05:49,717 [Shadow shouts] 1025 01:05:55,155 --> 01:05:57,324 [eerie music plays] 1026 01:05:57,458 --> 01:06:02,496 ♪ 1027 01:06:14,909 --> 01:06:17,010 What the fuck? 1028 01:06:17,144 --> 01:06:19,480 [portal whooshing] 1029 01:06:30,090 --> 01:06:31,358 Sir. 1030 01:06:36,096 --> 01:06:37,866 Sir, did you see anyone come out of there? 1031 01:06:38,499 --> 01:06:39,701 Sir, did you see anything? 1032 01:06:39,834 --> 01:06:42,035 [suspenseful music plays] 1033 01:06:42,169 --> 01:06:47,407 ♪ 1034 01:07:30,217 --> 01:07:31,485 [gun cocks] 1035 01:07:42,730 --> 01:07:44,264 You know, when Shadow asked me to stay here 1036 01:07:44,398 --> 01:07:46,300 because you might show up... 1037 01:07:47,334 --> 01:07:48,836 I thought he was wasting my time. 1038 01:07:49,336 --> 01:07:52,072 -Where's Feregamo? -I have the gun. 1039 01:07:52,540 --> 01:07:54,509 I ask the fucking questions. 1040 01:07:55,944 --> 01:07:57,244 Hands up. 1041 01:08:04,151 --> 01:08:05,452 [thud] 1042 01:08:10,658 --> 01:08:12,760 [grunting] 1043 01:08:12,894 --> 01:08:14,194 [blow lands] 1044 01:08:26,774 --> 01:08:27,775 [Peter panting] 1045 01:08:27,909 --> 01:08:29,443 [Peter grunting] 1046 01:08:33,480 --> 01:08:35,248 -[bone cracks] -[Ricky grunts] 1047 01:08:40,153 --> 01:08:41,254 Talk. 1048 01:08:41,388 --> 01:08:43,024 [Ricky panting] 1049 01:08:43,156 --> 01:08:45,292 You don't know what you've gotten yourselves into, do you? 1050 01:08:45,927 --> 01:08:49,631 This inter-dimensional idol you guys got going on, 1051 01:08:49,764 --> 01:08:51,398 is gonna end with every last one of you 1052 01:08:51,532 --> 01:08:52,900 in the fucking morgue. 1053 01:08:53,400 --> 01:08:55,402 She's probably already dead anyways. 1054 01:08:55,536 --> 01:08:56,904 So, it means that she was here. 1055 01:08:57,772 --> 01:08:59,439 If you do not tell me what it is 1056 01:08:59,574 --> 01:09:01,876 that I need to know, I swear to God... 1057 01:09:02,342 --> 01:09:04,177 [Ricky chuckles] 1058 01:09:04,311 --> 01:09:06,146 I know a killer when I see one. 1059 01:09:06,547 --> 01:09:08,181 And you don't have the fucking balls. 1060 01:09:08,315 --> 01:09:10,217 [gun cocks] 1061 01:09:11,753 --> 01:09:15,222 Where's Claire? Where's Feregamo? 1062 01:09:17,457 --> 01:09:18,693 The crew has them. 1063 01:09:19,359 --> 01:09:20,795 They're at the house. 1064 01:09:20,928 --> 01:09:22,864 -In this dimension. -Why have they taken her? 1065 01:09:23,598 --> 01:09:26,166 [sighs] We're stranded here. 1066 01:09:26,299 --> 01:09:27,902 We need her to open up the portal, 1067 01:09:28,036 --> 01:09:29,469 so we can get back home. 1068 01:09:29,604 --> 01:09:31,506 And what the hell do you need with Feregamo? 1069 01:09:32,573 --> 01:09:34,676 We need him to finish the Interface. 1070 01:09:38,311 --> 01:09:39,479 [blow lands] 1071 01:09:39,614 --> 01:09:44,652 ♪ 1072 01:10:02,202 --> 01:10:03,437 [indistinct] 1073 01:10:03,838 --> 01:10:05,540 -No. -[Kaley] Yes, I am. 1074 01:10:05,673 --> 01:10:07,909 I'm gonna seize the opportunity while I can. 1075 01:10:12,046 --> 01:10:14,782 [beeping] 1076 01:10:15,248 --> 01:10:16,517 [Shadow] Hello? 1077 01:10:18,285 --> 01:10:19,887 Yeah. Yeah. 1078 01:10:20,353 --> 01:10:21,622 Mm-hmm. 1079 01:10:25,560 --> 01:10:27,895 Mm, yeah, they're here. 1080 01:10:30,732 --> 01:10:31,799 Yeah. 1081 01:10:34,234 --> 01:10:35,570 Mm-hmm. 1082 01:10:40,742 --> 01:10:43,611 Move a muscle and I'll blow your brains out. 1083 01:10:44,212 --> 01:10:45,813 Go. Turn around. 1084 01:10:46,547 --> 01:10:48,281 What the hell are you doing? 1085 01:10:48,750 --> 01:10:50,518 Tell him to drop his weapon. 1086 01:10:51,652 --> 01:10:54,522 What? You think I'm bluffing? 1087 01:10:54,889 --> 01:10:56,323 Of course you are. 1088 01:10:56,624 --> 01:10:58,626 Shoot this bitch, for God's sake. 1089 01:10:59,894 --> 01:11:01,763 -[gunshot] -[Shadow] Fuck! 1090 01:11:01,896 --> 01:11:03,998 [he groans] Damn. 1091 01:11:04,132 --> 01:11:05,733 I said shoot her! 1092 01:11:05,867 --> 01:11:07,635 The next bullet is gonna go straight into your spine. 1093 01:11:07,769 --> 01:11:09,804 Tell him to drop his fucking weapon. 1094 01:11:12,173 --> 01:11:15,042 Drop the weapon. Sho-- Drop it. 1095 01:11:16,010 --> 01:11:17,277 [sighs] 1096 01:11:27,387 --> 01:11:28,723 -Move. -Go. 1097 01:11:31,793 --> 01:11:34,595 Give me the gun. There's tape in the chest. 1098 01:11:36,731 --> 01:11:38,633 -[door clicks open] -[door slams shut] 1099 01:11:39,100 --> 01:11:44,038 ♪ 1100 01:11:51,145 --> 01:11:52,445 [door clicks open] 1101 01:11:57,285 --> 01:11:58,519 Damn. 1102 01:11:59,287 --> 01:12:00,688 You look mighty comfy in here. 1103 01:12:01,923 --> 01:12:03,691 Isn't this a crime scene or something? 1104 01:12:07,460 --> 01:12:08,863 Where's Claire? 1105 01:12:10,330 --> 01:12:13,668 Why don't you put that gun away and beg for mercy? 1106 01:12:14,035 --> 01:12:15,303 And maybe I'll-- 1107 01:12:15,435 --> 01:12:16,938 Are you reading my mind or something? 1108 01:12:17,071 --> 01:12:19,439 I was just about to offer you something similar. 1109 01:12:23,211 --> 01:12:24,545 Where is she? 1110 01:12:26,614 --> 01:12:28,282 -Start talking or-- -[Shadow] Or what? 1111 01:12:29,016 --> 01:12:31,285 I'm the only one that knows where she is, 1112 01:12:31,418 --> 01:12:32,653 so you're not gonna shoot me. 1113 01:12:33,321 --> 01:12:35,690 But if you don't get that gun out of my sight... 1114 01:12:36,456 --> 01:12:38,425 I'm gonna blow his fucking brains out. 1115 01:12:42,597 --> 01:12:43,931 Come on, man. 1116 01:12:44,065 --> 01:12:45,132 Don't be like that. 1117 01:12:46,366 --> 01:12:49,136 We both need each other alive. 1118 01:12:51,806 --> 01:12:53,608 Who said I needed you alive? 1119 01:12:55,610 --> 01:12:58,813 -[scuffling] -[grunting] 1120 01:13:02,415 --> 01:13:05,586 -[blows landing] -[grunting] 1121 01:13:12,492 --> 01:13:17,698 ♪ 1122 01:13:34,115 --> 01:13:35,549 [blow lands] 1123 01:13:36,918 --> 01:13:41,454 -[grunting] -[blows landing] 1124 01:13:45,126 --> 01:13:46,394 [man grunts] 1125 01:13:58,773 --> 01:14:01,676 -Hey. Hey, Dr. Feregamo. -[Dr. Feregamo exclaims] 1126 01:14:03,577 --> 01:14:05,179 -Water. -What, water? 1127 01:14:06,080 --> 01:14:07,181 [grunts] 1128 01:14:11,719 --> 01:14:13,821 -Here, here. -[Dr. Feregamo sighs] 1129 01:14:16,090 --> 01:14:17,158 Go ahead. 1130 01:14:18,626 --> 01:14:20,761 Okay, you're safe. Okay, you're safe now. 1131 01:14:21,896 --> 01:14:23,097 Oh. 1132 01:14:23,230 --> 01:14:24,832 -You two again? Jesus Christ-- -No, no, no, no. 1133 01:14:24,966 --> 01:14:27,234 Whoever you saw, that was not us. 1134 01:14:27,601 --> 01:14:30,705 Well, it was us. It just wasn't us. 1135 01:14:30,838 --> 01:14:33,174 Wait, so that means that you've seen my friend? 1136 01:14:33,307 --> 01:14:35,009 A version of her, I think. 1137 01:14:35,142 --> 01:14:36,744 -Do you know where she is now? -No. 1138 01:14:36,877 --> 01:14:38,079 Wait, did they mention anything about her? 1139 01:14:38,212 --> 01:14:40,081 Anyway, I'm done helping you guys. 1140 01:14:40,848 --> 01:14:43,951 -Wait, wh-- -No, it almost killed me. 1141 01:14:44,418 --> 01:14:48,488 I-- I was almost off the grid and these two idiots found me. 1142 01:14:48,622 --> 01:14:50,257 Wait, no, no, if-- if-- no. 1143 01:14:50,624 --> 01:14:53,327 If you don't help my friend, Claire, her mother will die. 1144 01:14:53,461 --> 01:14:55,730 Or did you know that already, didn't you? 1145 01:14:56,230 --> 01:14:57,497 Help us. 1146 01:14:58,165 --> 01:14:59,233 Help us. 1147 01:14:59,900 --> 01:15:00,968 Please. 1148 01:15:02,269 --> 01:15:03,537 Please. 1149 01:15:04,772 --> 01:15:06,741 Okay, but you're the last bunch 1150 01:15:06,874 --> 01:15:08,909 of doppelgangers I'll deal with. 1151 01:15:10,444 --> 01:15:11,512 Thank you. 1152 01:15:12,179 --> 01:15:15,316 [sighs] I got an Interface processor that works. 1153 01:15:15,783 --> 01:15:17,651 Gonna need some adjusting. 1154 01:15:19,220 --> 01:15:20,287 [Peter] Great. 1155 01:15:36,570 --> 01:15:37,838 [trunk door clicks] 1156 01:15:39,173 --> 01:15:40,841 Hey, hey, wake up. 1157 01:15:41,675 --> 01:15:42,943 Hey, wake up! 1158 01:15:45,112 --> 01:15:47,548 I found him. He said he's gonna help us. 1159 01:15:51,052 --> 01:15:53,754 Dr. Feregamo, thank you for helping us. 1160 01:16:00,327 --> 01:16:01,595 What happened here? 1161 01:16:02,930 --> 01:16:04,231 As you can see... 1162 01:16:04,932 --> 01:16:07,468 things turned out differently, here in this dimension. 1163 01:16:07,601 --> 01:16:10,337 [keyboard clacking] 1164 01:16:13,841 --> 01:16:15,109 [heavy thud] 1165 01:16:17,378 --> 01:16:18,612 [Peter chuckles] 1166 01:16:18,746 --> 01:16:23,284 ♪ 1167 01:16:42,503 --> 01:16:44,672 What are we gonna do with these fuckers? 1168 01:16:46,807 --> 01:16:48,742 -[car horn honks] -Oh. 1169 01:16:49,176 --> 01:16:51,712 Stay here with them and I'll go check it out. 1170 01:16:54,181 --> 01:16:56,684 [dog barking] 1171 01:16:58,719 --> 01:17:01,021 What the hell? Who the hell are you? 1172 01:17:01,155 --> 01:17:03,157 How is she even breathing on her own? 1173 01:17:03,290 --> 01:17:04,559 She was on life support, 1174 01:17:04,692 --> 01:17:06,060 because her heartrate was too low, 1175 01:17:06,193 --> 01:17:07,661 not because she can't breathe. 1176 01:17:08,362 --> 01:17:09,630 Where's Shadow? 1177 01:17:09,763 --> 01:17:11,765 Um, not here. 1178 01:17:12,800 --> 01:17:14,869 Then why is his car still here? 1179 01:17:15,402 --> 01:17:17,972 He took my car. They went to go get dinner. 1180 01:17:18,405 --> 01:17:20,174 Man's gotta eat, right? 1181 01:17:22,076 --> 01:17:23,911 Whatever. I gotta go. 1182 01:17:24,345 --> 01:17:26,581 I'll give him a call. You got this, right? 1183 01:17:26,714 --> 01:17:27,982 Mm-hmm. 1184 01:17:31,620 --> 01:17:33,687 -Who brought her? -Some guy. 1185 01:17:34,054 --> 01:17:35,823 Why? I'm not sure. 1186 01:17:36,257 --> 01:17:38,425 But I think they want to get rid of us, 1187 01:17:38,560 --> 01:17:39,628 including her. 1188 01:17:40,060 --> 01:17:41,996 Will you help me carry her upstairs? 1189 01:17:42,396 --> 01:17:47,668 ♪ 1190 01:17:58,679 --> 01:17:59,947 [Peter] Everything all right? 1191 01:18:03,717 --> 01:18:05,753 Well, having your father die, 1192 01:18:05,886 --> 01:18:08,523 your estranged mother show up uninvited, 1193 01:18:08,657 --> 01:18:10,024 and then fall into a coma 1194 01:18:10,157 --> 01:18:12,726 and having to chase down an Interface machine 1195 01:18:12,860 --> 01:18:14,228 through alternate dimensions 1196 01:18:14,361 --> 01:18:16,363 with the man who killed said father... 1197 01:18:17,231 --> 01:18:19,200 kind of puts a damper on things. 1198 01:18:23,204 --> 01:18:24,271 Touché. 1199 01:18:26,173 --> 01:18:28,242 [Peter] Look, I know I'm probably the last person 1200 01:18:28,375 --> 01:18:29,910 that you want to confide in right now. 1201 01:18:30,044 --> 01:18:31,680 -Yup. -But... 1202 01:18:31,812 --> 01:18:33,247 I'm a really good listener. 1203 01:18:43,924 --> 01:18:45,192 Fine. 1204 01:18:45,759 --> 01:18:47,027 We don't have to talk. 1205 01:18:50,497 --> 01:18:51,765 It's my mother. 1206 01:18:58,439 --> 01:19:00,040 [Claire] Who would have thought that I would ever 1207 01:19:00,174 --> 01:19:02,209 risk my life to save her? 1208 01:19:03,110 --> 01:19:04,745 [Peter] You two weren't on good terms? 1209 01:19:08,583 --> 01:19:09,850 I know the feeling... 1210 01:19:11,151 --> 01:19:12,886 but it's not too late for you 1211 01:19:13,020 --> 01:19:14,288 to make amends with your mother. 1212 01:19:16,056 --> 01:19:18,526 My father passed away thinking that I hated him. 1213 01:19:19,960 --> 01:19:22,162 I mean, I used to. 1214 01:19:25,700 --> 01:19:26,967 Why? 1215 01:19:28,469 --> 01:19:30,204 My father was well off. 1216 01:19:30,871 --> 01:19:32,106 I mean, financially. 1217 01:19:32,806 --> 01:19:34,842 And when I was young, 1218 01:19:34,975 --> 01:19:36,777 I-- I was a bad kid. 1219 01:19:37,512 --> 01:19:38,580 Okay? 1220 01:19:39,079 --> 01:19:41,849 [sighs] My father did not like me very much, 1221 01:19:41,982 --> 01:19:43,417 probably 'cause of my attitude. 1222 01:19:43,984 --> 01:19:46,954 And then he decided to ship me 1223 01:19:47,087 --> 01:19:49,691 to a boarding school halfway across the world, 1224 01:19:49,823 --> 01:19:52,727 to give me, as he called it, 1225 01:19:52,860 --> 01:19:54,461 "behavioral modifications." 1226 01:19:56,497 --> 01:19:57,732 And every month or so, 1227 01:19:57,865 --> 01:19:59,333 he would slash my monthly budget 1228 01:19:59,466 --> 01:20:01,969 and give me half of what I actually needed, 1229 01:20:02,102 --> 01:20:03,871 you know, for, like, food and stuff. 1230 01:20:05,439 --> 01:20:07,474 All so I could struggle to survive. 1231 01:20:09,678 --> 01:20:11,278 That's extreme. 1232 01:20:15,215 --> 01:20:16,483 And I hated him for it. 1233 01:20:18,553 --> 01:20:20,888 What changed your feelings towards him? 1234 01:20:23,023 --> 01:20:24,291 Time, I guess. 1235 01:20:25,292 --> 01:20:26,795 I mean, he could be a real bastard, 1236 01:20:26,960 --> 01:20:28,663 but he was still my dad, you know? 1237 01:20:29,597 --> 01:20:31,599 I-- I think he wanted what was best for me... 1238 01:20:32,433 --> 01:20:34,034 wanted me to stop acting out. 1239 01:20:34,902 --> 01:20:36,170 He just... 1240 01:20:36,303 --> 01:20:38,105 went about it in a really bad way. 1241 01:20:40,542 --> 01:20:43,377 He passed away while I was away at school... 1242 01:20:44,713 --> 01:20:45,814 so... 1243 01:20:46,413 --> 01:20:49,517 there's no time for me to make things right with him. 1244 01:20:50,518 --> 01:20:51,586 It's too late. 1245 01:20:53,053 --> 01:20:54,321 But... 1246 01:20:55,422 --> 01:20:57,024 maybe it's not too late for you. 1247 01:20:59,627 --> 01:21:01,428 Make peace with your mother, Claire. 1248 01:21:03,330 --> 01:21:04,566 Move on. 1249 01:21:07,434 --> 01:21:09,804 Thanks, Dr. Phil, but I think 1250 01:21:09,937 --> 01:21:13,073 my situation is a little bit different than yours. 1251 01:21:14,174 --> 01:21:15,710 It sounded like your father might have 1252 01:21:15,844 --> 01:21:19,113 actually given a crap about how you turned out. 1253 01:21:19,980 --> 01:21:21,248 My mother didn't. 1254 01:21:21,382 --> 01:21:22,950 If she didn't care, she would have 1255 01:21:23,083 --> 01:21:23,951 come back to make amends while she was dying. 1256 01:21:24,084 --> 01:21:25,520 Yeah, she's dying. 1257 01:21:26,153 --> 01:21:28,623 She waited until the last minute 1258 01:21:28,757 --> 01:21:30,023 when there's... 1259 01:21:33,661 --> 01:21:35,329 That's why we're doing all this. 1260 01:21:36,029 --> 01:21:38,332 So that you guys can have more time. 1261 01:21:41,703 --> 01:21:42,970 Better be worth it. 1262 01:21:45,840 --> 01:21:47,141 Family's always worth it. 1263 01:21:48,375 --> 01:21:50,645 Yeah, well, I'm doing this for my sister. 1264 01:21:51,145 --> 01:21:52,413 Not for Michelle. 1265 01:21:54,314 --> 01:21:56,818 Kaley is the only real family that I have left. 1266 01:21:56,950 --> 01:22:02,189 ♪ 1267 01:22:27,080 --> 01:22:28,348 I have an idea. 1268 01:22:28,883 --> 01:22:30,217 Get up. 1269 01:22:32,286 --> 01:22:35,088 [Kaley typing] 1270 01:22:39,493 --> 01:22:42,864 -[portal whooshing] -Get in. 1271 01:22:43,631 --> 01:22:46,033 Get in, or we will start dropping you. 1272 01:22:46,568 --> 01:22:48,268 You're lucky she's giving you a way out. 1273 01:22:48,402 --> 01:22:50,404 Am I? I'm sending them to a negative dimension. 1274 01:22:50,538 --> 01:22:52,072 Who knows what's out there? 1275 01:22:53,608 --> 01:22:55,242 Good. Now get in. 1276 01:22:55,677 --> 01:22:57,444 You have five seconds. 1277 01:22:57,579 --> 01:23:00,047 Five, four, 1278 01:23:00,180 --> 01:23:02,884 -three, two, one. -[Kaley sighs] 1279 01:23:03,016 --> 01:23:03,984 -Come on. -[kick lands] 1280 01:23:04,117 --> 01:23:05,385 [Kaley gasps] 1281 01:23:06,788 --> 01:23:08,055 Wow. 1282 01:23:08,890 --> 01:23:10,157 Okay. 1283 01:23:10,892 --> 01:23:13,695 [both chuckle] 1284 01:23:13,828 --> 01:23:16,798 That was pretty impressive, uh, negative dimensions? 1285 01:23:16,931 --> 01:23:19,433 Hey, thanks, you were pretty impressive, too. 1286 01:23:19,567 --> 01:23:23,270 Although, "Get in, or we'll start dropping you"? 1287 01:23:23,403 --> 01:23:26,541 [chuckles] You've got to work on your lines, man. 1288 01:23:26,674 --> 01:23:29,544 Not my best badass-erie, but it worked, didn't it? 1289 01:23:29,677 --> 01:23:30,745 Hey, it did. 1290 01:23:31,478 --> 01:23:34,414 Hey, we make a pretty good team. 1291 01:23:35,917 --> 01:23:37,184 [Kaley chuckles] 1292 01:23:40,187 --> 01:23:44,559 ♪ 1293 01:23:55,035 --> 01:23:56,303 [gunshot] 1294 01:23:58,773 --> 01:24:00,040 [gunshot] 1295 01:24:01,743 --> 01:24:02,977 Okay, give me your gun. 1296 01:24:03,110 --> 01:24:04,812 What? No. 1297 01:24:04,946 --> 01:24:06,280 [Kaley] Mark, come on, 1298 01:24:06,413 --> 01:24:07,682 we can't be walking around with guns. 1299 01:24:07,815 --> 01:24:10,050 -There's windows everywhere. -Okay. 1300 01:24:19,159 --> 01:24:20,427 Okay. 1301 01:24:20,562 --> 01:24:21,729 -[portal whooshing] -[Kaley gasps] 1302 01:24:21,863 --> 01:24:24,131 Oh, no. The portal. 1303 01:24:25,700 --> 01:24:27,401 Claire, Peter, did you find Feregamo? 1304 01:24:27,535 --> 01:24:28,836 Yeah, let's go to the hospital and-- 1305 01:24:28,970 --> 01:24:30,437 -Michelle's here. -What? 1306 01:24:30,572 --> 01:24:31,973 [Kaley] Long story, let's not waste any time. 1307 01:24:32,105 --> 01:24:33,508 Wait, where are Palmer's guys? 1308 01:24:33,641 --> 01:24:35,475 -We got rid of them. -What do you mean? 1309 01:24:35,610 --> 01:24:37,110 We took control of the situation. 1310 01:24:37,244 --> 01:24:38,846 I sent them to a negative dimension. 1311 01:24:39,379 --> 01:24:41,281 Huh, I'm impressed. 1312 01:24:42,115 --> 01:24:43,685 What the hell happened to you? 1313 01:24:43,818 --> 01:24:46,253 Long story. Time's ticking, guys, come on. 1314 01:24:46,386 --> 01:24:48,723 -[whoosh] -[man] Surprise assholes. 1315 01:24:49,222 --> 01:24:50,758 Thanks for knocking me out. 1316 01:24:50,892 --> 01:24:53,160 But you should have killed me when you had the chance. 1317 01:24:53,595 --> 01:24:55,763 Now, let's get down to business, shall we? 1318 01:24:55,897 --> 01:24:58,231 The Interface, hand it over. 1319 01:24:59,000 --> 01:25:00,100 Don't do it, Claire. 1320 01:25:00,233 --> 01:25:02,235 Mom's life depends on it. 1321 01:25:04,906 --> 01:25:06,173 So do ours. 1322 01:25:07,642 --> 01:25:09,276 It doesn't matter anyways. 1323 01:25:14,716 --> 01:25:17,117 -[portal whooshing] -The fuck? 1324 01:25:17,250 --> 01:25:18,753 What happened to the portal? What did you do? 1325 01:25:18,886 --> 01:25:20,153 Nothing. 1326 01:25:20,287 --> 01:25:21,923 It-- it doesn't stay open for long. 1327 01:25:22,056 --> 01:25:23,825 My sister can open it for you. 1328 01:25:24,726 --> 01:25:26,426 Then what are you waiting for? 1329 01:25:26,561 --> 01:25:28,630 Turn that shit back on. Come on! 1330 01:25:31,866 --> 01:25:35,235 [keyboard clacking] 1331 01:25:38,039 --> 01:25:39,406 [portal whooshing] 1332 01:25:40,975 --> 01:25:42,175 Any last words? 1333 01:25:42,710 --> 01:25:45,379 I don't have time for you to make a will or anything. 1334 01:25:48,082 --> 01:25:50,718 -What the fuck? -[heavy thud] 1335 01:25:51,819 --> 01:25:53,655 [portal powers down] 1336 01:25:54,589 --> 01:25:56,724 Whoa, that was neat. 1337 01:25:57,224 --> 01:25:58,492 But we did it better. 1338 01:25:59,326 --> 01:26:00,762 I think I shit myself. 1339 01:26:00,928 --> 01:26:03,097 -Where did you send him? -To a negative dimension. 1340 01:26:03,230 --> 01:26:04,398 That was awesome. 1341 01:26:04,966 --> 01:26:06,134 [Mark] Michelle's waiting upstairs, come on. 1342 01:26:06,266 --> 01:26:07,535 Okay. 1343 01:26:12,974 --> 01:26:15,175 [machine charging] 1344 01:26:16,110 --> 01:26:18,211 [Mark] This is the moment she saw in her vision. 1345 01:26:19,514 --> 01:26:20,948 This moment right here. 1346 01:26:25,218 --> 01:26:26,186 Incredible. 1347 01:26:26,319 --> 01:26:28,455 [hopeful music plays] 1348 01:26:28,589 --> 01:26:33,628 ♪ 1349 01:26:36,363 --> 01:26:39,133 [machine whirring] 1350 01:26:39,767 --> 01:26:41,569 -[rapid beeping] -Shit! What's happening? 1351 01:26:41,703 --> 01:26:43,771 -Hey, we gotta take it off. -[Peter] Hey, No, no, no! 1352 01:26:43,905 --> 01:26:45,405 -No. No. -God-- God, get out of my way! 1353 01:26:45,540 --> 01:26:46,908 You need to calm down. 1354 01:26:47,041 --> 01:26:48,475 I already lost my father because of you, 1355 01:26:48,609 --> 01:26:49,844 if anything happens, I swear to God- 1356 01:26:49,977 --> 01:26:51,478 [Kaley gasps] 1357 01:27:03,157 --> 01:27:07,729 [indiscernible whispering] 1358 01:27:18,206 --> 01:27:20,608 [Claire] You never told them about us, did you? 1359 01:27:20,742 --> 01:27:22,375 [Michelle] You shouldn't have shown up like this. 1360 01:27:22,510 --> 01:27:24,344 You could have destroyed my family 1361 01:27:25,613 --> 01:27:27,215 [Claire] We're your family, too. 1362 01:27:27,347 --> 01:27:28,683 [droning music plays] 1363 01:27:28,816 --> 01:27:33,855 ♪ 1364 01:27:53,440 --> 01:27:55,910 You don't recognize me? 1365 01:28:01,582 --> 01:28:02,950 -[knocking] -[Tess] Mom. 1366 01:28:03,084 --> 01:28:04,351 Is everything okay? 1367 01:28:09,924 --> 01:28:11,424 [knocking] 1368 01:28:12,126 --> 01:28:13,393 Mom. 1369 01:28:23,204 --> 01:28:24,572 That girl, Claire. 1370 01:28:25,438 --> 01:28:26,707 You know her, don't you? 1371 01:28:29,544 --> 01:28:30,912 [dad] What's the matter? 1372 01:28:31,444 --> 01:28:32,814 Where's your mother? 1373 01:28:32,947 --> 01:28:34,015 She's in there. 1374 01:28:36,050 --> 01:28:38,085 [dad] Honey, is everything okay? 1375 01:28:42,924 --> 01:28:44,158 [knocking] 1376 01:28:44,659 --> 01:28:47,094 -Honey? -[sniffs] 1377 01:28:47,228 --> 01:28:52,465 ♪ 1378 01:28:59,173 --> 01:29:00,908 [Michelle] I have something to tell you. 1379 01:29:01,542 --> 01:29:02,810 Both of you. 1380 01:29:09,183 --> 01:29:10,383 [Claire sighs] 1381 01:29:10,985 --> 01:29:12,452 [Michelle] You said you were gonna stop drinking. 1382 01:29:12,587 --> 01:29:13,955 [dad] You're gonna do this again? 1383 01:29:14,088 --> 01:29:15,556 [Michelle] Yes, I am going to do this again. 1384 01:29:15,690 --> 01:29:17,191 You know what happens when you drink. 1385 01:29:17,325 --> 01:29:18,860 This is ridiculous, you know if you were happy-- 1386 01:29:18,993 --> 01:29:20,695 I can drink whatever the fuck I want. 1387 01:29:20,828 --> 01:29:22,230 [Michelle] No, no you can't drink whatever you want. 1388 01:29:22,362 --> 01:29:23,764 You can't drink whenever you want. 1389 01:29:23,898 --> 01:29:25,132 -You know what happens-- -Well, you sound like 1390 01:29:25,266 --> 01:29:26,801 a fucking broken record, woman. 1391 01:29:26,934 --> 01:29:28,569 [Michelle] Well, maybe that's what you need to hear 1392 01:29:28,703 --> 01:29:30,204 -it over and over again-- -Shut the fuck up, 1393 01:29:30,338 --> 01:29:32,173 or I'm gonna nail you again, just like yesterday. 1394 01:29:32,306 --> 01:29:33,975 -In case you haven't learned. -[Michelle] You promised. 1395 01:29:34,108 --> 01:29:35,209 You promised you wouldn't bring work home anymore. 1396 01:29:35,343 --> 01:29:36,644 Do I have a choice? 1397 01:29:36,777 --> 01:29:38,145 [Michelle] Yes, you do have a choice. 1398 01:29:38,279 --> 01:29:40,047 The girls-- Do you think I enjoy sitting 1399 01:29:40,181 --> 01:29:41,883 at that recital by myself comforting a crying child? 1400 01:29:42,016 --> 01:29:43,517 -This is ridiculous. -[dad] Oh, shut the fuck up. 1401 01:29:43,651 --> 01:29:44,952 -[Michelle] You promised! -Shut up! 1402 01:29:45,086 --> 01:29:46,153 [smacks] 1403 01:29:46,721 --> 01:29:48,723 And there's more where that came from. 1404 01:29:52,360 --> 01:29:56,063 -[panting] -[doorknob rattling] 1405 01:29:56,197 --> 01:30:01,434 ♪ 1406 01:30:07,742 --> 01:30:09,110 [dad] Honey, I'm home. 1407 01:30:23,724 --> 01:30:24,992 It's gonna be okay. 1408 01:30:29,830 --> 01:30:31,098 [Michelle sniffs] 1409 01:30:36,370 --> 01:30:39,540 [music intensifies] 1410 01:30:48,416 --> 01:30:50,718 [knocking] 1411 01:30:54,755 --> 01:30:56,624 [Kaley] Shit. This could be Palmer. 1412 01:30:56,757 --> 01:30:58,159 [Peter] It's not him. 1413 01:30:58,292 --> 01:31:00,628 -Looks like it could be a cop. -[knocking] 1414 01:31:00,761 --> 01:31:02,630 Stay here. I'll handle this. 1415 01:31:03,463 --> 01:31:04,932 [knocking] 1416 01:31:11,504 --> 01:31:12,773 Can I help you, Officer? 1417 01:31:12,907 --> 01:31:14,642 Yes, is this the Hopkins residence? 1418 01:31:15,042 --> 01:31:16,310 Mm-hmm. 1419 01:31:16,444 --> 01:31:18,312 We got a call from the Good Samaritan Hospital 1420 01:31:18,446 --> 01:31:21,315 informing us that a patient, Michelle Hopkins, is missing. 1421 01:31:21,449 --> 01:31:22,583 What do you mean she's missing? 1422 01:31:22,717 --> 01:31:23,985 My mother's in a coma 1423 01:31:24,118 --> 01:31:26,087 and last time I checked people in comas 1424 01:31:26,220 --> 01:31:27,855 don't just go missing. 1425 01:31:29,824 --> 01:31:31,292 Is your mother here? 1426 01:31:31,425 --> 01:31:32,626 Excuse me? 1427 01:31:33,361 --> 01:31:36,831 That wheelchair has a Good Samaritan logo on it. 1428 01:31:39,533 --> 01:31:40,868 So? 1429 01:31:42,036 --> 01:31:44,105 Videotape shows someone taking her 1430 01:31:44,238 --> 01:31:46,607 out of the hospital in a wheelchair. 1431 01:31:47,241 --> 01:31:48,709 Can I come in? 1432 01:31:49,276 --> 01:31:50,511 Do you have a warrant? 1433 01:31:51,312 --> 01:31:53,714 I'm gonna need you to step aside. [sighs] 1434 01:32:01,689 --> 01:32:03,124 My sister is getting dressed. 1435 01:32:03,257 --> 01:32:04,525 I'll go get her. 1436 01:32:12,366 --> 01:32:15,202 [rapid beeping] 1437 01:32:15,336 --> 01:32:20,574 ♪ 1438 01:32:24,011 --> 01:32:25,713 [Mark] You let the cop in? Really? 1439 01:32:25,846 --> 01:32:27,882 I couldn't stop him, he suspects something's up. 1440 01:32:35,356 --> 01:32:37,425 You have to stop him from coming up here no matter what, 1441 01:32:37,558 --> 01:32:38,826 because if he does, 1442 01:32:38,959 --> 01:32:40,561 this little experiment of ours is over. 1443 01:32:40,694 --> 01:32:42,596 Okay, I can't stop a fucking cop from coming in here-- 1444 01:32:42,730 --> 01:32:44,398 You need to buy them some time. 1445 01:32:44,533 --> 01:32:46,700 I have a plan, [indistinct]. 1446 01:32:47,201 --> 01:32:49,336 -[Mark] What? What? Shit. -[Kaley] He's coming up. 1447 01:32:49,470 --> 01:32:51,138 -He's coming. -All right, do you trust me? 1448 01:32:51,272 --> 01:32:53,374 No! Sure. Whatever. 1449 01:32:53,508 --> 01:32:54,909 You stay there and make sure 1450 01:32:55,042 --> 01:32:56,644 that the cop does not see you no matter what. 1451 01:32:56,777 --> 01:32:58,012 [Kaley gasps] What the hell are you doing? 1452 01:32:58,145 --> 01:32:59,814 It is a hostage situation, okay? 1453 01:32:59,947 --> 01:33:01,582 I need you to play along and I need you to trust me 1454 01:33:01,715 --> 01:33:03,050 so we can get out of this mess. 1455 01:33:03,184 --> 01:33:04,452 [Kaley] Okay. 1456 01:33:04,585 --> 01:33:06,521 [Kaley panting] 1457 01:33:06,654 --> 01:33:09,023 Drop the gun now, and let her go. 1458 01:33:09,156 --> 01:33:11,992 In case you haven't noticed, I am the one with the hostage. 1459 01:33:12,393 --> 01:33:13,627 You have five seconds 1460 01:33:13,761 --> 01:33:15,196 to get the hell away from this house, 1461 01:33:15,329 --> 01:33:17,731 or I will slaughter her and her entire family. 1462 01:33:19,366 --> 01:33:20,634 Okay. 1463 01:33:21,869 --> 01:33:23,771 Okay, don't do anything stupid. 1464 01:33:25,206 --> 01:33:26,273 See? 1465 01:33:27,007 --> 01:33:28,242 I'm doing what you said. 1466 01:33:29,810 --> 01:33:31,078 I'm leaving. 1467 01:33:31,612 --> 01:33:32,847 Okay? 1468 01:33:33,747 --> 01:33:36,617 If I see you, or any other cop 1469 01:33:36,750 --> 01:33:38,285 anywhere near this house... 1470 01:33:39,186 --> 01:33:41,388 -you got it? -Uh-huh. I gotcha. 1471 01:33:41,789 --> 01:33:44,725 [Kaley sobbing] 1472 01:33:46,227 --> 01:33:47,928 What the hell is wrong with you? 1473 01:33:48,062 --> 01:33:49,830 Do you know what kind of mess you just created? 1474 01:33:49,964 --> 01:33:51,198 This place is gonna be crawling with cops in no time! 1475 01:33:51,332 --> 01:33:52,601 Calm down, okay? 1476 01:33:52,733 --> 01:33:54,101 I'm doing this to help. 1477 01:33:55,769 --> 01:33:57,304 We're all going to jail when this is over. 1478 01:33:57,438 --> 01:33:59,907 That is if the snipers don't take us out first, 1479 01:34:00,040 --> 01:34:01,543 I will be going to jail. 1480 01:34:01,675 --> 01:34:04,645 Not you, and stay away from the fucking windows. 1481 01:34:08,349 --> 01:34:09,416 Who are you? 1482 01:34:15,723 --> 01:34:18,192 Oh, God, what is happening to me? 1483 01:34:18,325 --> 01:34:21,162 [man] You are a foreign object in this space. 1484 01:34:22,396 --> 01:34:24,798 You think you can mess around in someone's mind 1485 01:34:24,932 --> 01:34:27,101 and their system won't fight back? 1486 01:34:27,935 --> 01:34:30,371 [breathing heavily] 1487 01:34:30,504 --> 01:34:31,839 What are you? 1488 01:34:33,240 --> 01:34:34,241 Your fear. 1489 01:34:34,375 --> 01:34:37,411 [music tensing up] 1490 01:34:49,490 --> 01:34:51,325 [whooshing] 1491 01:35:06,440 --> 01:35:07,708 Michelle? 1492 01:35:09,009 --> 01:35:10,377 Michelle, it's Claire. 1493 01:35:11,345 --> 01:35:12,846 -Wake up. -[Michelle] Claire. 1494 01:35:13,814 --> 01:35:17,017 -What-- what are you-- Where-- -[Claire] You had a seizure. 1495 01:35:17,151 --> 01:35:20,421 You went into a coma, your kidneys are failing. 1496 01:35:21,088 --> 01:35:22,624 Where's your sister? 1497 01:35:22,756 --> 01:35:24,725 Michelle, you're still in a coma. 1498 01:35:26,661 --> 01:35:27,895 How am I talking to you then? 1499 01:35:28,028 --> 01:35:29,997 We're both connected to a machine 1500 01:35:30,130 --> 01:35:31,799 that's allowing us to communicate 1501 01:35:31,932 --> 01:35:33,267 on a subconscious level. 1502 01:35:33,400 --> 01:35:35,869 I'm literally in your head. [panting] 1503 01:35:36,003 --> 01:35:37,805 We're running out of time, Michelle, 1504 01:35:37,938 --> 01:35:39,206 you have to wake up. 1505 01:35:40,374 --> 01:35:42,810 [sighs] I am so tired of fighting, Claire. 1506 01:35:43,277 --> 01:35:45,412 No, Michelle. Don't give up on us. 1507 01:35:45,879 --> 01:35:47,348 Not now. 1508 01:35:47,481 --> 01:35:48,949 I'm here to help you. 1509 01:35:51,252 --> 01:35:54,221 I think I know why you're still in a coma. 1510 01:35:58,627 --> 01:36:00,160 I know what Dad did to you. 1511 01:36:03,397 --> 01:36:05,766 You were not supposed to know about that. 1512 01:36:07,434 --> 01:36:09,937 Your father was in a very dark place 1513 01:36:10,070 --> 01:36:11,372 for a while. 1514 01:36:13,007 --> 01:36:14,842 [Claire] Don't you dare defend him. 1515 01:36:14,975 --> 01:36:16,777 Look at what he did to you. 1516 01:36:16,910 --> 01:36:19,313 Your emotional scars are all over the place. 1517 01:36:19,446 --> 01:36:22,517 You don't understand. Your father was a good man. 1518 01:36:22,651 --> 01:36:24,785 The only reason why your mind is trapped here 1519 01:36:24,918 --> 01:36:26,320 is because of him. 1520 01:36:26,453 --> 01:36:29,256 To wake up, you have to face your demons. 1521 01:36:29,390 --> 01:36:32,059 Believe it or not, he is your demon. 1522 01:36:32,192 --> 01:36:34,562 He is the root of all of your pain. 1523 01:36:36,330 --> 01:36:38,832 You left us, because you were depressed 1524 01:36:38,966 --> 01:36:40,801 and you wanted to get better. 1525 01:36:42,503 --> 01:36:45,272 But you never came back after you got better, 1526 01:36:45,406 --> 01:36:48,576 because deep down you were still afraid of him. 1527 01:36:49,410 --> 01:36:50,477 That's not true. 1528 01:36:51,178 --> 01:36:53,247 -That's not true. -You know it's true. 1529 01:36:53,380 --> 01:36:56,551 Your being here in Neil's house proves that. 1530 01:36:57,585 --> 01:36:59,453 He made you feel safe. 1531 01:37:02,222 --> 01:37:04,491 In order for you to wake up, 1532 01:37:04,626 --> 01:37:07,494 you have to take us back to our house. 1533 01:37:08,530 --> 01:37:10,197 You have to face him. 1534 01:37:11,700 --> 01:37:13,434 He can't hurt you anymore. 1535 01:37:14,602 --> 01:37:16,003 You can do it. 1536 01:37:17,237 --> 01:37:20,441 Just imagine that we are at our house. 1537 01:37:20,575 --> 01:37:25,613 ♪ 1538 01:37:29,450 --> 01:37:30,585 Yes. 1539 01:37:30,719 --> 01:37:32,486 You can fight him, Michelle. 1540 01:37:37,991 --> 01:37:39,728 [dad] This again? 1541 01:37:39,860 --> 01:37:42,029 I have to get this done! 1542 01:37:43,063 --> 01:37:44,431 Michelle. 1543 01:37:45,065 --> 01:37:47,134 -Michelle, what is it? -He's here. 1544 01:37:48,570 --> 01:37:51,905 Michelle, listen to me. He's-- he's not here. 1545 01:37:52,039 --> 01:37:53,374 -He's dead. -He's inside. 1546 01:37:53,508 --> 01:37:55,943 This is just your mind projecting him. 1547 01:37:56,076 --> 01:37:57,746 -No, he's here. -It's your imagination 1548 01:37:57,878 --> 01:37:59,980 latching onto your darkest fear. 1549 01:38:00,114 --> 01:38:01,315 -He's inside. -He's not. 1550 01:38:01,448 --> 01:38:03,217 Michelle, listen to me. Sit down. 1551 01:38:03,350 --> 01:38:08,389 ♪ 1552 01:38:32,479 --> 01:38:34,549 [phone ringing] 1553 01:38:41,455 --> 01:38:43,123 [dog barking in distance] 1554 01:38:44,091 --> 01:38:46,661 [phone ringing] 1555 01:38:48,530 --> 01:38:50,497 [Stanley] My name is Stanley Jacobson, 1556 01:38:50,632 --> 01:38:54,001 I'm a hostage negotiator with the LAPD. 1557 01:38:54,134 --> 01:38:55,936 Are the hostages safe? 1558 01:38:57,104 --> 01:38:59,940 -Uh-- -You are a strong woman. 1559 01:39:00,073 --> 01:39:01,609 You can fight this. 1560 01:39:02,209 --> 01:39:03,678 Don't be afraid. 1561 01:39:03,812 --> 01:39:06,681 Just close your eyes and shut him out. 1562 01:39:08,750 --> 01:39:12,453 Now, concentrate on my voice and mine alone. 1563 01:39:13,153 --> 01:39:14,288 We love you. 1564 01:39:14,722 --> 01:39:17,559 We love you and we are here to help you. 1565 01:39:18,760 --> 01:39:20,194 Now, stay with my voice. 1566 01:39:21,328 --> 01:39:22,931 Just follow my voice. 1567 01:39:23,063 --> 01:39:26,266 -[indistinct] -[dad] This again? 1568 01:39:26,400 --> 01:39:28,502 I have things to do! 1569 01:39:31,004 --> 01:39:34,174 [indistinct arguing] 1570 01:39:36,210 --> 01:39:37,645 [dad] Just like yesterday! 1571 01:39:40,682 --> 01:39:43,183 [Michelle] This is ridiculous, you promised me 1572 01:39:43,317 --> 01:39:44,853 you wouldn't be bringing this home. 1573 01:39:44,985 --> 01:39:46,888 [indistinct arguing] 1574 01:39:47,020 --> 01:39:48,823 [electronic beat plays] 1575 01:39:48,957 --> 01:39:54,194 ♪ 1576 01:40:16,183 --> 01:40:18,185 [helicopter blades whirring] 1577 01:40:18,318 --> 01:40:20,153 [Claire gasps] 1578 01:40:21,623 --> 01:40:23,357 [Peter] Uh, yeah, they're great. 1579 01:40:23,490 --> 01:40:24,893 [Claire] I don't understand. It should have worked. 1580 01:40:25,025 --> 01:40:26,226 [Peter] I'll call you right back. 1581 01:40:32,499 --> 01:40:35,269 It's okay, guys. We did our best. 1582 01:40:35,904 --> 01:40:39,807 [indistinct chatter on radio] 1583 01:40:40,909 --> 01:40:42,944 [Claire panting] 1584 01:40:43,243 --> 01:40:44,612 [Kaley] Okay, you guys have to go. 1585 01:40:44,746 --> 01:40:46,146 -[Peter] Are you sure? -[Kaley] Yes, go. 1586 01:40:46,280 --> 01:40:47,649 [Mark] Let's go, go, go. 1587 01:40:47,782 --> 01:40:51,385 -[sirens blaring] -She's not breathing. 1588 01:40:51,519 --> 01:40:53,655 -[Kaley] What? -One, two, three. 1589 01:40:55,055 --> 01:40:58,593 One, two, three. Michelle? Michelle? 1590 01:40:58,726 --> 01:41:01,161 Please do the CPR, 1591 01:41:01,295 --> 01:41:03,363 do the CPR, she's not breathing. 1592 01:41:08,335 --> 01:41:10,038 She's not breathing! 1593 01:41:10,170 --> 01:41:11,606 -Police! -[Claire gasps] 1594 01:41:12,840 --> 01:41:15,843 We need some help, can I get some help? Please! 1595 01:41:16,209 --> 01:41:19,379 [indistinct] she's not breathing! 1596 01:41:19,514 --> 01:41:22,382 She's not breathing. Get that gun out of my face. 1597 01:41:22,517 --> 01:41:23,918 [Kaley] She's dying. 1598 01:41:24,052 --> 01:41:27,021 [indistinct] 1599 01:41:27,154 --> 01:41:31,191 [Kaley crying] 1600 01:41:37,264 --> 01:41:38,432 They're gone. 1601 01:41:38,566 --> 01:41:43,605 ♪ 1602 01:41:55,248 --> 01:41:56,517 [knocking] 1603 01:42:01,488 --> 01:42:03,558 Claire. What are you doing here? 1604 01:42:05,292 --> 01:42:06,628 This should help... 1605 01:42:07,862 --> 01:42:09,229 with your project. 1606 01:42:11,766 --> 01:42:14,201 And I also wanted to apologize... 1607 01:42:15,168 --> 01:42:16,838 for what I put your family through. 1608 01:42:17,839 --> 01:42:19,172 It's okay, Claire. 1609 01:42:19,306 --> 01:42:21,109 I would have done the same for my family. 1610 01:42:21,241 --> 01:42:23,711 Still, it was wrong. 1611 01:42:24,411 --> 01:42:25,713 I shouldn't have done it. 1612 01:42:26,914 --> 01:42:28,049 It's okay. Really. 1613 01:42:28,750 --> 01:42:31,753 For what it's worth, you saved my family, too. 1614 01:42:33,588 --> 01:42:35,723 And I appreciate you bringing me this. 1615 01:42:40,995 --> 01:42:42,262 [Claire] Bye. 1616 01:42:45,867 --> 01:42:46,934 Hello? 1617 01:42:51,204 --> 01:42:52,472 Really? 1618 01:42:57,011 --> 01:42:59,413 That's great. I'm heading home now. 1619 01:42:59,547 --> 01:43:00,915 I'll tell her the good news. 1620 01:43:01,049 --> 01:43:02,917 [uplifting music plays] 1621 01:43:05,720 --> 01:43:08,656 [Peter] I've decided to turn myself in... 1622 01:43:09,657 --> 01:43:10,892 for what I did to your father. 1623 01:43:11,025 --> 01:43:12,292 [Claire] Are you serious? 1624 01:43:15,096 --> 01:43:16,564 We weren't gonna press charges. 1625 01:43:16,698 --> 01:43:18,800 -We knew it was an accident. -I know. 1626 01:43:19,734 --> 01:43:21,636 But it's the right thing to do. 1627 01:43:22,870 --> 01:43:23,971 I mean, we all know it. 1628 01:43:26,306 --> 01:43:28,308 I-- I may be a coward, but... 1629 01:43:29,510 --> 01:43:30,878 at least I can own up to that. 1630 01:43:31,012 --> 01:43:36,249 ♪ 1631 01:43:37,284 --> 01:43:38,586 I forgive you. 1632 01:43:41,089 --> 01:43:42,355 Just so you know. 1633 01:43:44,659 --> 01:43:45,727 Thanks. 1634 01:43:46,661 --> 01:43:47,929 I really appreciate that. 1635 01:43:57,437 --> 01:43:58,706 [door clicks open] 1636 01:44:03,144 --> 01:44:05,378 I was hoping we could talk when you got a minute. 1637 01:44:05,747 --> 01:44:07,314 About? 1638 01:44:08,348 --> 01:44:09,617 Everything. 1639 01:44:11,251 --> 01:44:12,987 -I think-- -[Claire] It's okay. 1640 01:44:15,388 --> 01:44:16,791 You made a mistake. 1641 01:44:18,291 --> 01:44:19,894 It's okay to make mistakes. 1642 01:44:21,162 --> 01:44:22,329 No one is perfect. 1643 01:44:22,897 --> 01:44:26,033 [inhales deeply] I had to learn the hard way. 1644 01:44:30,504 --> 01:44:32,272 Well, and about the surgery? 1645 01:44:33,708 --> 01:44:35,176 Are you sure you want to do this? 1646 01:44:35,643 --> 01:44:37,078 You don't have to go through with this. 1647 01:44:37,211 --> 01:44:39,147 You don't owe me anything. 1648 01:44:39,279 --> 01:44:40,815 I want to. 1649 01:44:41,448 --> 01:44:44,852 [Kaley chuckles] Oh, you're so slow! 1650 01:44:44,986 --> 01:44:46,486 Are you sure you're my half-sister? 1651 01:44:46,621 --> 01:44:47,622 [Tess] Whatever, you cheated. 1652 01:44:47,755 --> 01:44:49,489 [Tess and Kaley chuckling] 1653 01:44:50,390 --> 01:44:51,659 So... 1654 01:44:52,827 --> 01:44:53,928 what's next? 1655 01:44:55,362 --> 01:45:00,067 Well, Mom's gonna go back to Georgia after surgery. 1656 01:45:01,434 --> 01:45:03,638 Just gonna be us in this big old house. 1657 01:45:04,705 --> 01:45:07,842 I say we sell it and we move to Georgia. 1658 01:45:08,276 --> 01:45:11,078 That is an excellent idea! You should move in with us. 1659 01:45:11,846 --> 01:45:13,380 Of course! 1660 01:45:16,250 --> 01:45:18,619 As tempting as that sounds... 1661 01:45:20,420 --> 01:45:21,689 this is our home. 1662 01:45:24,058 --> 01:45:25,325 We grew up here. 1663 01:45:28,095 --> 01:45:29,163 Yep. 1664 01:45:29,597 --> 01:45:30,998 I say we... 1665 01:45:32,365 --> 01:45:33,734 stay here... 1666 01:45:34,602 --> 01:45:35,870 keep the house... 1667 01:45:36,737 --> 01:45:40,775 and Mom and Tess can visit whenever they want. 1668 01:45:41,909 --> 01:45:45,880 [Kaley laughs] 1669 01:45:47,815 --> 01:45:49,016 What? 1670 01:45:49,684 --> 01:45:52,053 I don't think I've ever heard you refer to 1671 01:45:52,186 --> 01:45:53,721 or call her Mom... 1672 01:45:54,354 --> 01:45:55,690 like, ever. 1673 01:45:56,190 --> 01:45:58,425 -For as long as I can remember. -Shut up. 1674 01:45:58,559 --> 01:46:01,195 [laughing] 1675 01:46:01,329 --> 01:46:02,597 [Claire sighs] 1676 01:46:08,536 --> 01:46:10,071 [all laughing] 1677 01:46:10,204 --> 01:46:12,773 [Michelle] It's so obvious you three are related. 1678 01:46:18,746 --> 01:46:20,214 ["Dole" by Zei Zei plays] 1679 01:46:20,348 --> 01:46:22,617 ♪ Yeah, yeah, turn up the music ♪ 1680 01:46:22,750 --> 01:46:26,453 [indistinct lyrics] 1681 01:46:30,658 --> 01:46:33,961 [singing in other language] 1682 01:46:34,095 --> 01:46:39,133 ♪ 1683 01:47:38,159 --> 01:47:43,197 ♪ 1684 01:48:43,224 --> 01:48:48,262 ♪ 1685 01:48:51,432 --> 01:48:53,667 [music ends] 116429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.