Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,538 --> 00:00:06,473
[low droning music playing]
2
00:00:21,355 --> 00:00:24,592
[quiet whooshing]
3
00:00:25,158 --> 00:00:27,494
[machine beeping]
4
00:00:48,048 --> 00:00:51,451
[mellow piano music playing]
5
00:01:02,964 --> 00:01:05,667
[siren wailing in distance]
6
00:01:07,367 --> 00:01:09,436
[machine beeping]
7
00:01:09,571 --> 00:01:12,840
[melancholy music playing]
8
00:01:24,251 --> 00:01:26,086
I'm glad
you're still here.
9
00:01:26,219 --> 00:01:28,623
[machine beeping rhythmically]
10
00:01:48,810 --> 00:01:50,812
[Dr. Johnson]
Have you given any more thought
11
00:01:50,945 --> 00:01:52,680
to what we discussed?
12
00:01:56,249 --> 00:01:57,752
She stays on the machine.
13
00:02:06,460 --> 00:02:08,328
She's suffering,
Mr. Palmer.
14
00:02:11,331 --> 00:02:14,836
She's been on these machines
for five years.
15
00:02:21,609 --> 00:02:23,410
I think it may be time...
16
00:02:24,378 --> 00:02:25,680
to let her go.
17
00:02:27,515 --> 00:02:28,783
[Palmer clears throat]
18
00:02:36,524 --> 00:02:37,725
This is the last time
19
00:02:37,859 --> 00:02:39,426
we're gonna have
this conversation.
20
00:02:40,128 --> 00:02:41,395
If you ever ask me
21
00:02:41,529 --> 00:02:42,830
to pull the plug
on my daughter again,
22
00:02:42,964 --> 00:02:44,331
I will kill you.
23
00:02:45,399 --> 00:02:46,901
Do you understand me?
24
00:02:47,035 --> 00:02:49,637
[tense music playing]
25
00:03:02,482 --> 00:03:04,152
[Shadow]
Is everything okay, boss?
26
00:03:05,385 --> 00:03:06,988
Everything's fine, Shadow.
27
00:03:07,487 --> 00:03:08,823
[Shadow]
The captain just called.
28
00:03:08,956 --> 00:03:10,825
The shipment
will be arriving tonight.
29
00:03:11,391 --> 00:03:12,827
Should I mobilize the boys?
30
00:03:13,661 --> 00:03:16,463
Yes, but for a different job.
31
00:03:17,264 --> 00:03:19,901
I'm gonna let John and his men
handle the shipment.
32
00:03:21,536 --> 00:03:25,238
Any word from Dr. Majed
about the Interface?
33
00:03:27,108 --> 00:03:28,442
Not yet.
34
00:03:30,645 --> 00:03:32,680
But we're gonna go
pay him a visit.
35
00:03:33,447 --> 00:03:35,717
[crickets chirping]
36
00:03:48,062 --> 00:03:50,631
-[knocking on door]
-[door clicks open]
37
00:03:54,168 --> 00:03:55,435
Claire.
38
00:04:01,042 --> 00:04:02,442
It's been a week since--
39
00:04:08,281 --> 00:04:09,584
This isn't healthy.
40
00:04:20,595 --> 00:04:21,996
What do you want?
41
00:04:24,198 --> 00:04:25,633
Dr. Johnson is here.
42
00:04:27,168 --> 00:04:28,435
You coming?
43
00:04:31,172 --> 00:04:32,472
Sure.
44
00:05:00,467 --> 00:05:03,604
[eerie music playing]
45
00:05:10,477 --> 00:05:11,746
Can I help you?
46
00:05:14,115 --> 00:05:17,118
I'm looking
for Michelle Satorius.
47
00:05:17,251 --> 00:05:19,587
That's my mom.
Come in.
48
00:05:23,057 --> 00:05:24,424
[Michelle]
Have we met before?
49
00:05:24,559 --> 00:05:26,060
I don't--
50
00:05:26,727 --> 00:05:29,831
[Claire]
You don't recognize me?
51
00:05:31,999 --> 00:05:35,303
You don't know
a, uh, Jim Hopkins
52
00:05:35,435 --> 00:05:36,436
in California,
53
00:05:36,571 --> 00:05:38,438
or a Kaley Hopkins?
54
00:05:44,512 --> 00:05:45,947
[Claire sighs]
55
00:05:46,080 --> 00:05:50,718
♪
56
00:06:12,472 --> 00:06:13,841
Is she gonna be okay?
57
00:06:18,246 --> 00:06:20,447
She needs the transplant.
58
00:06:21,749 --> 00:06:24,218
Her condition
is deteriorating
59
00:06:24,352 --> 00:06:25,953
since your father
passed away.
60
00:06:26,988 --> 00:06:28,923
We should get her home
right away.
61
00:06:29,757 --> 00:06:30,992
Why would we do that?
62
00:06:31,125 --> 00:06:32,927
So she can be
with her family--
63
00:06:33,060 --> 00:06:34,295
We are her family.
64
00:06:34,461 --> 00:06:36,063
She shouldn't do
any traveling right now.
65
00:06:36,496 --> 00:06:38,032
She needs to rest.
66
00:06:38,165 --> 00:06:40,835
She can continue her treatment
when she gets back home.
67
00:06:40,968 --> 00:06:42,970
Her condition
needs to stabilize
68
00:06:43,104 --> 00:06:44,305
before she can travel.
69
00:06:44,772 --> 00:06:47,575
She needs at least
a week's worth of treatments,
70
00:06:47,708 --> 00:06:50,477
before we can even think
about getting her on a plane.
71
00:06:55,249 --> 00:06:56,517
I have to go.
72
00:06:57,852 --> 00:06:59,452
I'll stop by later.
73
00:07:04,725 --> 00:07:06,761
-What was that all about?
-What?
74
00:07:06,894 --> 00:07:09,096
You're sitting out here,
instead of coming inside
75
00:07:09,230 --> 00:07:10,398
and talking with the doctor?
76
00:07:11,098 --> 00:07:13,134
And why are you trying
to get rid of her?
77
00:07:13,267 --> 00:07:15,002
Oh, wait, let me see.
78
00:07:15,569 --> 00:07:17,805
Because she abandoned us.
79
00:07:18,606 --> 00:07:20,942
Which part of that
don't you understand?
80
00:07:21,776 --> 00:07:24,078
If you want to keep pretending
like she never left us,
81
00:07:24,211 --> 00:07:26,247
-be my guest.
-I'm not pretending.
82
00:07:26,781 --> 00:07:28,481
And by the way,
are you going to do the test
83
00:07:28,616 --> 00:07:29,917
to donate her a kidney?
84
00:07:30,450 --> 00:07:32,153
Or do I really have to ask?
85
00:07:33,453 --> 00:07:35,089
Why would I want to do that?
86
00:07:36,357 --> 00:07:37,858
Because she's your mother...
87
00:07:38,793 --> 00:07:40,628
-and she's dying.
-So what?
88
00:07:40,761 --> 00:07:43,463
And that gives her the right
to show up here, now,
89
00:07:43,597 --> 00:07:45,132
playing the dying card?
90
00:07:46,367 --> 00:07:47,668
I don't owe her anything.
91
00:07:47,802 --> 00:07:49,136
You know,
I get that you're angry
92
00:07:49,270 --> 00:07:50,972
and maybe you have
every reason to be,
93
00:07:51,105 --> 00:07:53,607
but right now is not the time
to hold a grudge.
94
00:07:59,680 --> 00:08:01,215
I don't understand you.
95
00:08:03,483 --> 00:08:05,019
You barely know her,
96
00:08:05,152 --> 00:08:07,487
but you were totally willing
to give her an organ
97
00:08:07,621 --> 00:08:09,156
right out of your body?
98
00:08:10,391 --> 00:08:11,726
She's our mother.
99
00:08:12,593 --> 00:08:13,928
And like it or not,
100
00:08:14,061 --> 00:08:15,629
she's the last bit
of family we have left.
101
00:08:17,832 --> 00:08:19,633
You need to be there for her.
102
00:08:20,434 --> 00:08:21,836
If not for her, then...
103
00:08:23,070 --> 00:08:24,138
do it for me.
104
00:08:25,606 --> 00:08:26,874
Or Dad.
105
00:08:28,242 --> 00:08:30,211
You know that's what
he would have wanted.
106
00:08:31,545 --> 00:08:34,281
[melancholy music playing]
107
00:09:04,612 --> 00:09:06,714
[music whooshing]
108
00:09:11,318 --> 00:09:12,720
[music whooshing]
109
00:09:12,853 --> 00:09:14,989
[machine beeping]
110
00:09:21,495 --> 00:09:23,330
[Claire breathing heavily]
111
00:09:25,266 --> 00:09:27,435
[inaudible whispering]
112
00:09:27,568 --> 00:09:29,703
[ominous music playing]
113
00:09:29,837 --> 00:09:32,106
[light buzzing]
114
00:10:08,676 --> 00:10:11,078
[music stops]
115
00:10:23,157 --> 00:10:26,060
[dog barking in distance]
116
00:10:45,514 --> 00:10:48,048
People ask me why I got
in this line of work...
117
00:10:49,049 --> 00:10:51,185
given that I have
a Masters in finance.
118
00:10:52,353 --> 00:10:53,420
Do you know why?
119
00:10:56,323 --> 00:10:59,059
A car accident
left my wife a quadriplegic
120
00:10:59,193 --> 00:11:00,961
and my daughter in a coma.
121
00:11:01,896 --> 00:11:03,697
Massive medical bills.
122
00:11:05,699 --> 00:11:07,735
As I ventured
into this business,
123
00:11:07,868 --> 00:11:09,236
it seemed that
the richer I got,
124
00:11:09,370 --> 00:11:11,272
the more my wife's health
deteriorated.
125
00:11:14,475 --> 00:11:16,611
I wasn't there for my wife,
126
00:11:16,744 --> 00:11:18,445
right up until
the day she died.
127
00:11:19,713 --> 00:11:22,783
You run a criminal empire
128
00:11:22,917 --> 00:11:25,019
that is responsible
for some horrific things.
129
00:11:25,152 --> 00:11:27,855
Nothing you say
can justify what you do.
130
00:11:30,625 --> 00:11:31,926
No offense.
131
00:11:33,827 --> 00:11:35,095
[Palmer]
None taken.
132
00:11:38,732 --> 00:11:40,467
You see,
I was driving the car.
133
00:11:41,735 --> 00:11:43,737
The accident was my fault.
134
00:11:45,706 --> 00:11:47,208
I failed my wife.
135
00:11:49,578 --> 00:11:51,078
But you have to understand,
136
00:11:51,212 --> 00:11:53,480
I will do whatever it takes
to save my daughter.
137
00:11:56,850 --> 00:11:58,819
[door clicks open]
138
00:12:05,092 --> 00:12:07,629
-Mr. Palmer.
-Ah, Dr. Majed, come.
139
00:12:07,761 --> 00:12:09,230
Sit with us.
140
00:12:14,168 --> 00:12:15,869
Any progress on the Interface?
141
00:12:16,403 --> 00:12:19,240
Yes, we are making
some significant progress.
142
00:12:19,608 --> 00:12:21,041
Very close to a breakthrough.
143
00:12:22,810 --> 00:12:24,111
[Mr. Palmer]
Your father promised me
144
00:12:24,245 --> 00:12:25,746
that he would save
my daughter's life
145
00:12:25,879 --> 00:12:27,147
if I would buy E-Link Tech
146
00:12:27,281 --> 00:12:29,350
and finance
the Interface device.
147
00:12:30,751 --> 00:12:32,086
I'm a patient man.
148
00:12:32,753 --> 00:12:34,388
I realize
these things take time.
149
00:12:36,056 --> 00:12:38,158
But three years
is a lot of time...
150
00:12:38,892 --> 00:12:40,494
and now
I've run out of patience.
151
00:12:40,629 --> 00:12:42,096
Mr. Pal--
152
00:12:42,229 --> 00:12:44,566
My daughter's life is now
hanging in the balance.
153
00:12:45,366 --> 00:12:47,434
And as of right now,
so is yours.
154
00:12:48,869 --> 00:12:50,505
If I don't have
a working Interface device
155
00:12:50,639 --> 00:12:52,072
by the end of this month...
156
00:12:53,340 --> 00:12:54,743
your daughter
is gonna pay the price
157
00:12:54,875 --> 00:12:56,511
for your incompetence.
158
00:13:10,858 --> 00:13:15,229
Dad, we have to leave,
or that madman will kill us.
159
00:13:15,362 --> 00:13:17,632
With the sort of
influence he has,
160
00:13:17,766 --> 00:13:19,166
nowhere is safe.
161
00:13:19,933 --> 00:13:21,468
We can go to Iran.
162
00:13:22,570 --> 00:13:25,072
I've worked so hard
to give us a better life.
163
00:13:25,806 --> 00:13:27,408
I won't throw all that away.
164
00:13:28,075 --> 00:13:30,844
We'll be okay.
I can do this.
165
00:13:33,715 --> 00:13:36,450
[birds chirping]
166
00:13:41,989 --> 00:13:44,024
I want to talk to you, girls.
167
00:13:45,025 --> 00:13:46,528
I have things to do.
168
00:13:50,230 --> 00:13:52,199
[Dad] Are you sure
you're in the right house?
169
00:13:52,333 --> 00:13:53,367
Hey, Dad.
170
00:13:53,500 --> 00:13:54,868
Isn't Mike's mom
named Michelle, too?
171
00:13:55,235 --> 00:13:56,904
-Mike?
-[Tess] The kid next door.
172
00:13:57,037 --> 00:13:58,138
The new neighbors.
173
00:13:58,506 --> 00:14:00,341
I can show you the house
if you'd like.
174
00:14:01,075 --> 00:14:02,610
That won't be necessary.
175
00:14:03,077 --> 00:14:04,546
Sorry to bother you.
176
00:14:09,883 --> 00:14:11,251
[Michelle] Claire.
177
00:14:13,153 --> 00:14:14,855
You never told them
about us, did you?
178
00:14:14,988 --> 00:14:17,224
No, no. And you shouldn't
have shown up here like this.
179
00:14:17,358 --> 00:14:19,360
You could have
destroyed my family.
180
00:14:20,194 --> 00:14:21,862
We're your family, too.
181
00:14:21,995 --> 00:14:23,864
That was my past life.
182
00:14:23,997 --> 00:14:25,866
And I need to keep it that way.
183
00:14:43,083 --> 00:14:44,519
I'm sorry about Claire.
184
00:14:45,419 --> 00:14:47,020
She just needs some time.
185
00:14:49,356 --> 00:14:51,158
What did you want
to talk to us about?
186
00:14:53,460 --> 00:14:55,896
We'll talk about it later
when both of you are here.
187
00:14:56,598 --> 00:14:58,666
But just so you know,
188
00:14:58,800 --> 00:15:00,033
I'm thinking it might be best
189
00:15:00,167 --> 00:15:01,536
if I leave
in the next few days.
190
00:15:02,771 --> 00:15:04,606
I don't want to upset Claire.
191
00:15:05,707 --> 00:15:07,207
She's been through a lot.
192
00:15:11,445 --> 00:15:13,914
Is everything okay
between the two of you?
193
00:15:14,783 --> 00:15:16,049
Yeah.
194
00:15:16,584 --> 00:15:17,652
Why?
195
00:15:18,318 --> 00:15:19,987
I don't know,
I just feel like
196
00:15:20,120 --> 00:15:22,524
I sensed some tension
between you two.
197
00:15:24,793 --> 00:15:26,460
Oh, yeah. We're good.
198
00:15:27,729 --> 00:15:30,230
We just get along better
when she's not around.
199
00:15:31,900 --> 00:15:33,200
Why is that?
200
00:15:39,707 --> 00:15:42,142
Is it because
she's closer to your father?
201
00:15:43,410 --> 00:15:46,313
Do you feel left out?
202
00:15:49,216 --> 00:15:50,484
I can tell.
203
00:15:58,726 --> 00:15:59,993
Mm.
204
00:16:03,397 --> 00:16:05,165
I wasn't able
to get close to Dad
205
00:16:05,299 --> 00:16:07,234
until after
she went to college.
206
00:16:09,269 --> 00:16:11,138
Growing up,
they were so close to the point
207
00:16:11,271 --> 00:16:13,974
that he didn't feel
the need to bond with me.
208
00:16:14,776 --> 00:16:16,477
In any way, shape, or form.
209
00:16:19,112 --> 00:16:21,683
Over the years, I've been able
to respect what they have
210
00:16:21,816 --> 00:16:23,083
and make peace with it.
211
00:16:25,085 --> 00:16:26,654
But now that you're here...
212
00:16:28,489 --> 00:16:30,123
and I'm hoping
to have that same kind of
213
00:16:30,257 --> 00:16:32,159
close relationship with you...
214
00:16:36,430 --> 00:16:39,500
she's being selfish
and she's ruining everything.
215
00:16:40,668 --> 00:16:41,736
No.
216
00:16:42,737 --> 00:16:45,573
You can't blame Claire
for how she feels about me.
217
00:16:46,841 --> 00:16:48,141
It's not her fault.
218
00:16:50,678 --> 00:16:51,779
I know.
219
00:17:01,221 --> 00:17:02,590
I can see how much
you're hurting
220
00:17:02,724 --> 00:17:03,791
and I'm so sorry.
221
00:17:04,959 --> 00:17:07,160
I am so, so sorry.
222
00:17:08,596 --> 00:17:10,297
I should have been here
for you.
223
00:17:10,430 --> 00:17:12,165
I should have been here
for both of you.
224
00:17:20,374 --> 00:17:21,709
Can you forgive me?
225
00:17:26,614 --> 00:17:29,049
[soft uplifting music playing]
226
00:17:31,686 --> 00:17:32,820
Yeah.
227
00:17:38,626 --> 00:17:40,460
And I am really
loving this hair.
228
00:17:40,595 --> 00:17:41,996
[both laugh]
229
00:17:42,496 --> 00:17:44,097
It's really--
it's really good.
230
00:17:44,231 --> 00:17:46,568
-It looks really good.
-Thank you.
231
00:17:48,435 --> 00:17:50,370
-That red.
-Mm-hmm.
232
00:17:54,174 --> 00:17:56,744
[keyboard tapping]
233
00:18:09,891 --> 00:18:11,425
The subjects are here.
234
00:18:13,460 --> 00:18:15,162
Bring in the first one.
235
00:18:29,242 --> 00:18:30,511
Will it work?
236
00:18:31,244 --> 00:18:32,547
In theory, yes,
237
00:18:32,680 --> 00:18:34,181
but we'll know
for sure in a moment.
238
00:18:42,523 --> 00:18:44,692
Have you been briefed
on what's going to happen?
239
00:18:44,826 --> 00:18:46,060
I just have to go in
240
00:18:46,193 --> 00:18:47,662
and establish
connection, right?
241
00:18:47,795 --> 00:18:49,162
And then I get my money?
242
00:18:49,597 --> 00:18:50,430
Right.
243
00:18:51,065 --> 00:18:53,635
The Interface will create
a virtual environment,
244
00:18:53,768 --> 00:18:56,303
based on what
her mind is projecting,
245
00:18:56,436 --> 00:18:59,373
enabling you to interact
and communicate with her
246
00:18:59,507 --> 00:19:01,141
on a subconscious level.
247
00:19:05,813 --> 00:19:06,881
Are you ready?
248
00:19:08,382 --> 00:19:11,184
Just relax.
It's not going to hurt.
249
00:19:12,020 --> 00:19:13,788
Pay attention to every detail
250
00:19:13,921 --> 00:19:16,223
and try and remember
as much as you can.
251
00:19:19,060 --> 00:19:21,294
[electrical whirring]
252
00:19:26,834 --> 00:19:28,870
[rapid beeping]
253
00:19:33,941 --> 00:19:35,375
Something isn't right.
254
00:19:38,746 --> 00:19:40,414
It's damaging his brain.
We have to stop!
255
00:19:40,548 --> 00:19:42,717
No.
Wait and see what happens.
256
00:19:42,850 --> 00:19:44,819
If we don't stop now,
it's going to kill him.
257
00:19:47,055 --> 00:19:48,556
[beeping stops]
258
00:19:55,362 --> 00:19:56,731
He's dead.
259
00:19:58,465 --> 00:19:59,801
Bring in the next one.
260
00:20:01,069 --> 00:20:03,004
I will not experiment
on another person.
261
00:20:03,137 --> 00:20:05,305
Anyone who sits
in that chair today will die.
262
00:20:05,439 --> 00:20:07,274
No matter
how many times we try.
263
00:20:07,407 --> 00:20:08,643
Without further study
264
00:20:08,776 --> 00:20:10,178
or adjustments
to the Interface,
265
00:20:10,310 --> 00:20:12,013
you may as well
just execute them.
266
00:20:12,446 --> 00:20:13,915
I need more time.
267
00:20:18,586 --> 00:20:19,854
[Palmer] Finish it.
268
00:20:20,555 --> 00:20:22,023
You know what the stakes are.
269
00:20:22,757 --> 00:20:24,391
I don't need to remind you.
270
00:20:35,169 --> 00:20:37,437
[computer beeping]
271
00:20:39,439 --> 00:20:41,609
[contemplative
piano music playing]
272
00:21:23,217 --> 00:21:26,687
[droning music playing]
273
00:21:39,167 --> 00:21:40,568
[Claire groans]
274
00:21:45,372 --> 00:21:47,909
[footsteps]
275
00:21:48,042 --> 00:21:49,409
[Kaley] You okay?
276
00:21:49,544 --> 00:21:51,712
You look like
you've just seen a ghost.
277
00:21:51,846 --> 00:21:53,413
Yeah, I'm fine.
278
00:22:04,725 --> 00:22:07,795
Remember when Dad
used to bribe us...
279
00:22:09,030 --> 00:22:11,766
to come hang out with him
while he was building this?
280
00:22:12,633 --> 00:22:14,035
[Kaley scoffs]
281
00:22:14,168 --> 00:22:15,636
Mm-hmm.
282
00:22:18,206 --> 00:22:20,041
Oh, you hated coming in here.
283
00:22:24,979 --> 00:22:28,983
Nah, I didn't really mind
the bribing part.
284
00:22:30,518 --> 00:22:32,452
What I didn't like,
was him boring me
285
00:22:32,587 --> 00:22:34,021
with all that scientific stuff.
286
00:22:34,155 --> 00:22:36,924
It made me feel like
I was still in school.
287
00:22:44,298 --> 00:22:45,633
I miss him.
288
00:22:52,073 --> 00:22:53,406
Me too.
289
00:22:57,511 --> 00:22:59,647
I still can't believe he, um...
290
00:23:00,848 --> 00:23:02,550
abandoned the project.
291
00:23:04,417 --> 00:23:06,621
We worked on it for so long.
292
00:23:07,989 --> 00:23:09,422
[Claire sighs]
293
00:23:14,128 --> 00:23:15,428
I think that...
294
00:23:16,163 --> 00:23:17,698
it is just for the best.
295
00:23:20,134 --> 00:23:21,535
You know what they say.
296
00:23:23,671 --> 00:23:25,706
Some things aren't meant
to be tampered with.
297
00:23:32,613 --> 00:23:35,049
[beeping]
298
00:23:35,182 --> 00:23:37,885
Shit. Lunch.
299
00:23:48,696 --> 00:23:49,964
[Claire whimpers]
300
00:23:51,532 --> 00:23:52,934
Go.
301
00:24:00,741 --> 00:24:02,944
[computer winding down]
302
00:24:14,655 --> 00:24:17,124
[birds chirping]
303
00:24:23,463 --> 00:24:25,800
[paper rustling]
304
00:24:42,083 --> 00:24:45,886
I need to know more about these
pills that she's been taking.
305
00:24:46,787 --> 00:24:48,522
We already had
this conversation.
306
00:24:48,656 --> 00:24:49,924
We can't.
307
00:24:52,093 --> 00:24:53,194
Look.
308
00:24:54,662 --> 00:24:56,764
Things are different now.
309
00:24:58,799 --> 00:25:03,004
God forbid, your mother
could die at any moment.
310
00:25:04,538 --> 00:25:05,973
If that happens...
311
00:25:07,208 --> 00:25:11,078
the coroner will find traces
of the drug in her system.
312
00:25:12,613 --> 00:25:14,782
The drug isn't FDA approved.
313
00:25:16,083 --> 00:25:18,519
Do you know what
that will cost me?
314
00:25:20,821 --> 00:25:22,256
My license.
315
00:25:22,757 --> 00:25:24,258
Maybe we should tell him.
316
00:25:24,392 --> 00:25:25,760
Are you insane?
317
00:25:25,893 --> 00:25:27,661
The sender
could get in trouble.
318
00:25:27,795 --> 00:25:28,929
We could get in trouble.
319
00:25:29,063 --> 00:25:30,865
[Kaley]
And so could the doctor.
320
00:25:31,732 --> 00:25:34,535
If you won't tell him, fine.
I will.
321
00:25:34,668 --> 00:25:38,039
[tense music playing]
322
00:25:42,276 --> 00:25:43,878
[door clicking]
323
00:25:49,250 --> 00:25:51,685
[Claire sighing]
324
00:26:12,339 --> 00:26:14,608
[car engine revving]
325
00:26:28,789 --> 00:26:30,758
[bell ringing]
326
00:26:34,728 --> 00:26:39,967
♪
327
00:27:16,670 --> 00:27:17,938
[Claire] Hello.
328
00:27:21,142 --> 00:27:22,343
Hi.
329
00:27:23,410 --> 00:27:24,845
My name is Claire.
330
00:27:26,347 --> 00:27:27,648
And yours?
331
00:27:29,150 --> 00:27:30,284
Peter.
332
00:27:33,487 --> 00:27:36,190
So you're the one who's been
sending us the pills.
333
00:27:37,358 --> 00:27:38,560
I don't know
what you're talking about.
334
00:27:38,692 --> 00:27:39,960
Don't play dumb.
335
00:27:40,094 --> 00:27:42,129
I just saw you put them
in our mailbox
336
00:27:42,263 --> 00:27:44,899
and I've seen your car parked
in front of my house for weeks.
337
00:27:45,032 --> 00:27:46,667
[Peter]
You shouldn't have followed me.
338
00:27:48,302 --> 00:27:49,370
I have to go.
339
00:27:50,104 --> 00:27:51,205
Wait.
340
00:27:53,007 --> 00:27:55,409
You haven't sent
the pills in weeks.
341
00:27:56,076 --> 00:27:57,144
Why?
342
00:27:57,278 --> 00:27:58,913
I don't have access
to the pills.
343
00:28:01,715 --> 00:28:03,417
I'm sorry,
that's my last delivery.
344
00:28:03,817 --> 00:28:07,321
My mother's life
depends on these pills.
345
00:28:08,189 --> 00:28:09,857
Look, if there was
anything I could do--
346
00:28:09,990 --> 00:28:12,326
Could you tell me
how you've been getting them?
347
00:28:13,027 --> 00:28:14,328
I can get them myself.
348
00:28:15,429 --> 00:28:16,697
I doubt that.
349
00:28:19,934 --> 00:28:22,002
The pills came
from GSA Pharmaceuticals.
350
00:28:22,136 --> 00:28:23,672
They're not on the market.
351
00:28:23,804 --> 00:28:24,905
The only reason
that I had access to them
352
00:28:25,039 --> 00:28:26,307
was because I worked there.
353
00:28:28,976 --> 00:28:30,311
Look, I'm sorry...
354
00:28:31,912 --> 00:28:33,180
but I have to go.
355
00:28:35,883 --> 00:28:38,252
[street din]
356
00:28:47,361 --> 00:28:49,463
[Claire]
Why did you send us the pills?
357
00:28:50,965 --> 00:28:54,301
It is a really long story
and I really have to go.
358
00:28:54,435 --> 00:28:57,071
I need to know.
Why are you helping my mother?
359
00:28:57,204 --> 00:28:59,006
How-- you don't even know us.
360
00:28:59,139 --> 00:29:01,075
And how do you know
about her condition?
361
00:29:05,145 --> 00:29:06,847
If you really want answers,
362
00:29:06,981 --> 00:29:09,416
come to Barham Boulevard
tomorrow at 10 AM.
363
00:29:09,551 --> 00:29:10,951
Apartment 214.
364
00:29:25,634 --> 00:29:27,535
[knocking on door]
365
00:29:35,943 --> 00:29:37,344
It's nine.
366
00:29:38,279 --> 00:29:40,515
-I said 10 AM.
-I couldn't wait.
367
00:29:43,417 --> 00:29:46,387
So, do you go to school
around here?
368
00:29:47,187 --> 00:29:48,523
[Claire] Georgia Tech.
369
00:29:48,889 --> 00:29:50,190
What's your major?
370
00:29:50,759 --> 00:29:52,159
Computer science.
371
00:29:54,094 --> 00:29:55,563
How long you lived out there?
372
00:29:57,632 --> 00:29:58,899
A year.
373
00:30:01,969 --> 00:30:03,871
But enough with the small talk.
374
00:30:05,406 --> 00:30:07,107
Why don't you start
by telling me
375
00:30:07,241 --> 00:30:09,443
why you don't have access
to the pills anymore?
376
00:30:10,244 --> 00:30:11,579
The pills are experimental.
377
00:30:12,179 --> 00:30:13,782
I mean, they filter waste
out of the bloodstream,
378
00:30:13,914 --> 00:30:15,249
so they do help
with kidney failure,
379
00:30:15,382 --> 00:30:18,052
but they're still
in clinical trials.
380
00:30:18,586 --> 00:30:19,820
There just wasn't always
a consistent supply
381
00:30:19,953 --> 00:30:21,221
for me to get at.
382
00:30:22,791 --> 00:30:24,058
My internship ended.
383
00:30:24,191 --> 00:30:26,060
I was able to grab
that last bottle
384
00:30:26,193 --> 00:30:28,128
on my final day
as I was leaving.
385
00:30:31,065 --> 00:30:32,333
Thank you...
386
00:30:33,434 --> 00:30:35,836
for all of your help
these past few months.
387
00:30:39,541 --> 00:30:43,911
I'm just trying to understand
how you know about my mother.
388
00:30:49,183 --> 00:30:50,552
[Peter] It's complicated.
389
00:30:54,756 --> 00:30:56,023
[Claire] Who is this guy?
390
00:30:57,057 --> 00:30:58,626
That's my best friend, Mark.
391
00:31:14,509 --> 00:31:18,245
So, are you going to keep
dodging the question?
392
00:31:21,048 --> 00:31:23,083
I overheard you, your sister...
393
00:31:23,785 --> 00:31:26,153
and her doctor talking
about her kidney failure.
394
00:31:27,589 --> 00:31:30,023
I was in my car
outside your house.
395
00:31:32,192 --> 00:31:33,961
Why were you watching us?
396
00:31:38,298 --> 00:31:40,300
-Peter?
-I did it because...
397
00:31:41,503 --> 00:31:42,903
I felt guilty.
398
00:31:46,641 --> 00:31:48,308
Guilty about what?
399
00:31:51,912 --> 00:31:53,180
On the night--
400
00:31:56,684 --> 00:31:57,786
on the night...
401
00:31:58,620 --> 00:32:01,121
of the hit and run
with your father...
402
00:32:04,158 --> 00:32:05,192
I was the one behind the wheel.
403
00:32:05,325 --> 00:32:08,028
[emotional music playing]
404
00:32:13,267 --> 00:32:17,104
I'm-- I'm the one who's
responsible for his death.
405
00:32:18,972 --> 00:32:21,375
I'm so, so sorry.
406
00:32:23,444 --> 00:32:25,680
Claire,
I did not know what to do.
407
00:32:25,814 --> 00:32:27,080
I panicked.
408
00:32:28,817 --> 00:32:30,184
Claire, I panicked.
409
00:32:32,787 --> 00:32:34,288
[door clicks shut]
410
00:32:43,096 --> 00:32:46,433
[phone ringing]
411
00:32:48,736 --> 00:32:49,871
[Claire] What?
412
00:32:50,003 --> 00:32:51,371
[Kaley]
Michelle had a seizure.
413
00:32:52,005 --> 00:32:53,541
Wait, what?
414
00:32:59,614 --> 00:33:02,049
[Claire]
Is she going to wake up?
415
00:33:03,484 --> 00:33:05,385
[Dr. Johnson]
I wish I could say yes.
416
00:33:07,087 --> 00:33:09,624
With the preliminary MRI's...
417
00:33:11,492 --> 00:33:14,361
it showed
very low brain activity.
418
00:33:17,565 --> 00:33:19,132
[Kaley]
What does that mean?
419
00:33:22,169 --> 00:33:25,607
[Dr. Johnson] The chances of
her regaining consciousness...
420
00:33:27,942 --> 00:33:29,376
are remote.
421
00:33:32,614 --> 00:33:34,649
Can anything be done for her?
422
00:33:36,250 --> 00:33:38,418
Short of a kidney transplant?
423
00:33:40,722 --> 00:33:41,789
No.
424
00:33:44,258 --> 00:33:45,492
You should be able
to visit with her
425
00:33:45,627 --> 00:33:47,762
in the next
half an hour or so.
426
00:33:48,830 --> 00:33:49,931
Thanks.
427
00:33:50,297 --> 00:33:51,666
I'll wait in the hall.
428
00:33:58,606 --> 00:34:00,040
What is that?
429
00:34:01,876 --> 00:34:03,143
Oh.
430
00:34:06,014 --> 00:34:07,582
This is an Interface.
431
00:34:08,650 --> 00:34:11,619
It's a machine to bring
people back from a coma.
432
00:34:13,220 --> 00:34:15,690
-Wait, do you mean--
-Oh, no, no, no.
433
00:34:15,823 --> 00:34:17,090
It doesn't work.
434
00:34:17,224 --> 00:34:19,159
The man that
invented the tech,
435
00:34:19,293 --> 00:34:21,295
passed away before
he could complete it.
436
00:34:22,229 --> 00:34:25,733
His colleague recently
attempted a human trial.
437
00:34:27,769 --> 00:34:29,269
It was unsuccessful.
438
00:34:30,672 --> 00:34:34,408
Would you mind
if I take a look at that?
439
00:34:37,477 --> 00:34:41,381
I-- it'd be
a great distraction.
440
00:34:41,516 --> 00:34:44,351
[nurse on PA]
Dr. Johnson, come to the ER.
441
00:34:44,919 --> 00:34:46,286
All right.
442
00:34:46,420 --> 00:34:47,822
Dr. Johnson,come to the ER, please.
443
00:34:47,956 --> 00:34:49,222
[Dr. Johnson] Just put
the file back on my desk
444
00:34:49,356 --> 00:34:50,692
before you leave.
445
00:34:53,728 --> 00:34:55,863
[footsteps]
446
00:34:55,997 --> 00:34:57,497
[door clicks open]
447
00:35:00,735 --> 00:35:02,269
[door clicks shut]
448
00:35:04,606 --> 00:35:05,807
What?
449
00:35:06,306 --> 00:35:08,076
I think there may be a way
450
00:35:08,208 --> 00:35:10,645
to bring Michelle back
using this...
451
00:35:11,679 --> 00:35:13,313
this Interface.
452
00:35:15,750 --> 00:35:17,451
[quiet beeping]
453
00:35:17,585 --> 00:35:20,420
[tense music playing]
454
00:35:24,058 --> 00:35:27,494
Was he speaking Chinese
when he said it doesn't work?
455
00:35:28,128 --> 00:35:29,463
What am I missing?
456
00:35:30,565 --> 00:35:31,633
A lot.
457
00:35:32,432 --> 00:35:34,301
But it's too dangerous.
458
00:35:36,169 --> 00:35:37,505
Dangerous?
459
00:35:37,639 --> 00:35:40,140
Claire, if there's a way
to save Michelle,
460
00:35:40,273 --> 00:35:42,342
if it's possible,
then we have to do it.
461
00:35:42,476 --> 00:35:43,845
It's too dangerous.
462
00:35:44,779 --> 00:35:48,281
And to be honest
it's not worth the risk.
463
00:35:49,584 --> 00:35:51,519
I get that you two
have your differences
464
00:35:51,653 --> 00:35:54,421
and not wanting to donate
an organ is one thing...
465
00:35:55,523 --> 00:35:56,691
which now
can't even save her life,
466
00:35:56,824 --> 00:35:58,693
if you were even
willing to do it.
467
00:36:00,662 --> 00:36:03,731
But if you can save her
and you don't...
468
00:36:05,232 --> 00:36:06,668
that will be the end of us.
469
00:36:08,603 --> 00:36:10,370
And I will never forgive you.
470
00:36:16,744 --> 00:36:18,178
I have to go.
471
00:36:21,115 --> 00:36:22,817
[door clicks open]
472
00:36:28,089 --> 00:36:29,456
[car beeping]
473
00:36:35,163 --> 00:36:36,631
I'm assuming you're Claire?
474
00:36:36,764 --> 00:36:38,265
Yes, Dr. Majed.
475
00:36:38,766 --> 00:36:41,334
My assistant said you called
asking about the Interface.
476
00:36:41,468 --> 00:36:42,637
How do you know about it?
477
00:36:42,770 --> 00:36:44,271
-Palmer send you?
-Who?
478
00:36:45,139 --> 00:36:48,576
No, I saw plans for it
on my mother's doctor's desk.
479
00:36:48,710 --> 00:36:49,644
Johnson.
480
00:36:50,044 --> 00:36:51,879
He's supposed to keep
those plans under wraps.
481
00:36:52,013 --> 00:36:54,414
-The device is not completed.
-I know.
482
00:36:55,583 --> 00:36:56,818
But I wanted to see
483
00:36:56,951 --> 00:36:58,418
how long it would be
until it works.
484
00:36:58,953 --> 00:37:00,588
My mother is in a coma,
and wanted to--
485
00:37:00,722 --> 00:37:02,857
We won't be trying it on you
or anyone else.
486
00:37:03,323 --> 00:37:04,625
The Interface does not work.
487
00:37:04,759 --> 00:37:06,627
But, you see,
I think it will work.
488
00:37:08,029 --> 00:37:09,697
I've been having these visions.
489
00:37:09,831 --> 00:37:12,033
-I'm a very busy man.
-I know it sounds crazy.
490
00:37:12,166 --> 00:37:13,333
I must go.
491
00:37:14,001 --> 00:37:15,937
Forget you ever heard
about the Interface.
492
00:37:16,070 --> 00:37:18,371
You have no idea what
you'd be getting yourself into.
493
00:37:18,906 --> 00:37:21,809
Dr. Majed, please,
I really need your help.
494
00:37:22,210 --> 00:37:23,578
Don't call again.
495
00:37:25,947 --> 00:37:27,882
[engine revving]
496
00:37:51,906 --> 00:37:52,940
You coming?
497
00:37:53,674 --> 00:37:55,442
Not until you tell me
where the hell we're going.
498
00:37:55,576 --> 00:37:57,545
I told you,
we need the Interface.
499
00:37:57,912 --> 00:37:59,379
I thought that
doctor blew you off?
500
00:37:59,514 --> 00:38:00,748
Which is why we're here.
501
00:38:00,882 --> 00:38:03,383
Look, something
is happening, Kaley,
502
00:38:03,518 --> 00:38:05,987
I can't--
I can't explain it.
503
00:38:06,353 --> 00:38:07,889
At least not yet.
504
00:38:08,355 --> 00:38:10,290
Okay. Say I believe you.
505
00:38:10,825 --> 00:38:13,027
How are we gonna get
our hands on that Interface?
506
00:38:13,161 --> 00:38:14,929
Nobody's just gonna
hand it over to us.
507
00:38:15,062 --> 00:38:16,329
That's why we're here.
508
00:38:16,463 --> 00:38:18,398
To see Peter.
509
00:38:19,033 --> 00:38:20,500
Who is Peter?
510
00:38:28,910 --> 00:38:30,878
Peter is...
511
00:38:32,445 --> 00:38:33,781
the guy that...
512
00:38:36,349 --> 00:38:37,618
killed Dad.
513
00:38:39,352 --> 00:38:40,621
What?
514
00:38:44,725 --> 00:38:46,561
He's been sitting in his car
515
00:38:46,694 --> 00:38:49,697
outside of the house
for weeks watching us.
516
00:38:51,498 --> 00:38:54,268
I followed him yesterday
after he left the house.
517
00:38:54,401 --> 00:38:56,838
And?
Did you call the cops?
518
00:38:57,470 --> 00:38:58,806
Why?
519
00:39:00,041 --> 00:39:01,441
It's complicated.
520
00:39:01,576 --> 00:39:03,110
[Kaley scoffs]
521
00:39:03,244 --> 00:39:06,413
He's also the one who's been
sending us the pills.
522
00:39:06,881 --> 00:39:08,850
And you let him just walk away?
523
00:39:09,416 --> 00:39:10,618
Are you fucking kidding me?
524
00:39:10,751 --> 00:39:12,253
There's nothing
I could have done.
525
00:39:12,385 --> 00:39:14,088
How was he gonna send us
the pills if he was in jail?
526
00:39:14,222 --> 00:39:16,157
He stopped sending us
the damn pills, remember?
527
00:39:16,290 --> 00:39:17,925
-Calm down.
-He lives in this building?
528
00:39:18,059 --> 00:39:19,392
[knocking on door]
529
00:39:21,128 --> 00:39:22,429
[Peter grunting]
530
00:39:22,830 --> 00:39:25,432
-That's enough, Kaley.
-[Peter] What the hell?
531
00:39:27,134 --> 00:39:29,003
That was a promise.
532
00:39:29,637 --> 00:39:31,072
When this is all over,
533
00:39:31,205 --> 00:39:32,773
you will pay for what
you did to my father.
534
00:39:40,047 --> 00:39:42,083
[Mark] Well,
that was quite an introduction.
535
00:39:43,050 --> 00:39:45,920
He-- he deserves it, but--
but that's not cool.
536
00:39:46,621 --> 00:39:48,222
Not cool?
537
00:39:48,823 --> 00:39:50,423
Hitting my father with a car
538
00:39:50,558 --> 00:39:52,260
and then driving away
like a coward,
539
00:39:52,392 --> 00:39:53,794
that's not cool.
540
00:39:55,129 --> 00:39:56,230
You have a point there.
541
00:39:56,364 --> 00:39:57,732
Did you even call the police?
542
00:39:57,865 --> 00:39:59,867
Or just knowingly
leave my father there
543
00:40:00,001 --> 00:40:02,503
-in the street to die?
-Of course I called the police.
544
00:40:03,104 --> 00:40:05,573
Before speeding off
like a coward.
545
00:40:06,140 --> 00:40:07,942
Not helping, Mark.
546
00:40:08,843 --> 00:40:10,410
So, who the hell are you?
547
00:40:11,045 --> 00:40:13,247
I'm Mark.
The coward's best friend.
548
00:40:13,381 --> 00:40:14,982
-Ah.
-Thanks for that.
549
00:40:15,917 --> 00:40:17,818
She said
"When this is all over."
550
00:40:18,386 --> 00:40:19,787
When what's all over?
551
00:40:20,221 --> 00:40:21,488
Hey, asshole.
552
00:40:21,622 --> 00:40:23,958
I'm right here.
Why don't you ask me?
553
00:40:24,091 --> 00:40:25,192
No, thank you.
554
00:40:26,394 --> 00:40:28,461
You have a gun, right?
555
00:40:30,398 --> 00:40:31,431
Wait, what?
556
00:40:31,933 --> 00:40:33,734
-How did you know--
-Can I borrow it?
557
00:40:37,638 --> 00:40:38,973
If you want to shoot me,
558
00:40:39,106 --> 00:40:40,408
you're gonna have
to get your own gun.
559
00:40:40,841 --> 00:40:42,310
If I wanted revenge,
560
00:40:42,442 --> 00:40:44,477
we wouldn't even be
having this conversation.
561
00:40:44,612 --> 00:40:46,013
Then what
do you need a gun for?
562
00:40:46,147 --> 00:40:48,349
That is actually
an excellent question, Claire.
563
00:40:49,283 --> 00:40:52,153
It's none of your business,
but you owe me this.
564
00:41:10,237 --> 00:41:12,873
[eerie music playing]
565
00:41:17,111 --> 00:41:18,579
Look.
566
00:41:18,713 --> 00:41:20,982
Whatever you need this for,
it can't be good.
567
00:41:21,849 --> 00:41:23,184
Tell me what's going on.
568
00:41:23,617 --> 00:41:24,952
Maybe I can help.
569
00:41:25,086 --> 00:41:28,322
[Mark] What Peter actually
meant to say is,
570
00:41:28,456 --> 00:41:29,657
"Hell no."
571
00:41:29,790 --> 00:41:31,392
Uh, thanks for coming by.
Bye-bye.
572
00:41:31,525 --> 00:41:34,128
[footsteps]
573
00:41:34,261 --> 00:41:35,329
You want to help?
574
00:41:35,463 --> 00:41:36,831
[door shutting close]
575
00:41:37,732 --> 00:41:39,300
We could use the manpower.
576
00:41:39,433 --> 00:41:40,701
Sure.
577
00:41:41,535 --> 00:41:42,803
Whatever you need.
578
00:41:44,605 --> 00:41:46,140
[Kaley]
Can I talk to you for a second?
579
00:41:49,944 --> 00:41:51,779
[door clicking open]
580
00:41:53,948 --> 00:41:55,516
[door shutting close]
581
00:41:57,084 --> 00:41:58,652
[Kaley] Claire,
he's the last person
582
00:41:58,786 --> 00:42:00,254
we should seek help from.
583
00:42:00,388 --> 00:42:01,622
I know.
584
00:42:02,256 --> 00:42:03,457
But like you said,
585
00:42:03,591 --> 00:42:05,292
this is no time
to hold a grudge.
586
00:42:07,628 --> 00:42:09,463
I need help
to execute the plan.
587
00:42:09,597 --> 00:42:11,132
And unless you know anyone else
588
00:42:11,265 --> 00:42:15,136
who would be willing
to risk their lives ASAP,
589
00:42:15,269 --> 00:42:17,138
Peter and Mark
are the only option.
590
00:42:17,271 --> 00:42:20,741
Risk their lives?
Claire, what is the plan?
591
00:42:20,875 --> 00:42:23,177
I will tell you
when we get there.
592
00:42:23,978 --> 00:42:26,013
You have to trust me.
593
00:42:30,151 --> 00:42:31,585
We have to report Peter
to the police
594
00:42:31,719 --> 00:42:32,953
when this is all over.
595
00:42:33,087 --> 00:42:34,655
I wouldn't
have it any other way.
596
00:42:36,624 --> 00:42:37,892
Okay.
597
00:42:39,326 --> 00:42:40,561
[Mark] Look, I-- I know
598
00:42:40,694 --> 00:42:41,929
you feel bad
about what happened
599
00:42:42,063 --> 00:42:43,631
and you want to
set things right,
600
00:42:43,764 --> 00:42:45,032
but you don't even know
what the hell
601
00:42:45,166 --> 00:42:46,233
you're getting
yourself involved with.
602
00:42:46,367 --> 00:42:47,401
It doesn't matter.
603
00:42:47,868 --> 00:42:49,236
I need this.
604
00:42:50,071 --> 00:42:51,806
More than you could ever know.
605
00:43:03,552 --> 00:43:05,453
[Claire] You guys
don't believe me, do you?
606
00:43:05,586 --> 00:43:06,987
[Mark scoffs]
607
00:43:07,121 --> 00:43:09,190
So, like, when
you're having these visions,
608
00:43:09,323 --> 00:43:11,192
do you use
a crystal ball or something?
609
00:43:11,325 --> 00:43:13,194
-What?
-Or is it like tarot cards?
610
00:43:13,327 --> 00:43:14,563
Were you even listening?
611
00:43:14,695 --> 00:43:16,097
I'm not psychic.
612
00:43:16,230 --> 00:43:17,765
Well, then how do you
explain the visions?
613
00:43:17,898 --> 00:43:18,933
How could you have
seen us all together
614
00:43:19,066 --> 00:43:20,634
without ever having met us?
615
00:43:21,202 --> 00:43:22,269
I don't know.
616
00:43:22,703 --> 00:43:23,804
Look, we need to go.
617
00:43:23,938 --> 00:43:25,272
Peter and I will go in first
618
00:43:25,406 --> 00:43:27,241
and I'll signal to you two
when to come in.
619
00:43:27,374 --> 00:43:30,711
[sinister music playing]
620
00:43:35,449 --> 00:43:36,917
[door clicks open]
621
00:43:37,618 --> 00:43:38,886
[Peter] Get in.
622
00:43:39,687 --> 00:43:41,622
-Dad?
-No, sit down.
623
00:43:49,163 --> 00:43:50,231
Tie her up.
624
00:43:51,165 --> 00:43:52,366
Tie her up!
625
00:44:02,209 --> 00:44:03,377
Okay, sit down.
626
00:44:04,579 --> 00:44:05,846
This is very important.
627
00:44:06,280 --> 00:44:08,149
Is there anybody else
in this house?
628
00:44:10,151 --> 00:44:12,686
Is anybody else in the house?
629
00:44:12,820 --> 00:44:14,121
No.
630
00:44:28,570 --> 00:44:29,937
[door shutting close]
631
00:44:36,443 --> 00:44:37,778
Stay with her.
632
00:44:39,548 --> 00:44:42,783
I'm gonna have
a little chat with Dr. Majed.
633
00:44:51,560 --> 00:44:53,694
Please, don't hurt my daughter.
634
00:44:54,161 --> 00:44:56,163
She doesn't know
anything about this.
635
00:44:58,533 --> 00:45:01,268
Whether your daughter
makes it out of this alive
636
00:45:01,402 --> 00:45:03,270
is entirely up to you.
637
00:45:03,638 --> 00:45:05,005
What do you want?
638
00:45:05,139 --> 00:45:06,641
I told you,
the Interface does not work.
639
00:45:07,308 --> 00:45:10,277
Like I said,
I think it will work.
640
00:45:11,745 --> 00:45:13,013
How much longer will it take?
641
00:45:13,648 --> 00:45:16,283
I don't know.
Everyone needs to stop asking.
642
00:45:16,417 --> 00:45:18,719
I don't think
I need to remind you
643
00:45:18,852 --> 00:45:20,689
what's at stake here,
Dr. Majed.
644
00:45:20,821 --> 00:45:22,323
Honestly, I don't know.
645
00:45:22,890 --> 00:45:25,059
It could take months, years.
646
00:45:27,494 --> 00:45:29,564
Well, if it's gonna
take you that long
647
00:45:29,698 --> 00:45:31,600
then I'm gonna have
to take it off your hands
648
00:45:31,732 --> 00:45:33,267
and handle it myself.
649
00:45:33,668 --> 00:45:34,835
I don't have it.
650
00:45:34,969 --> 00:45:37,404
It's at the lab,
at E-Link Tech.
651
00:45:39,240 --> 00:45:41,108
Well, why don't you
get dressed?
652
00:45:46,581 --> 00:45:48,282
We're going to E-Link Tech.
653
00:45:48,782 --> 00:45:51,118
Stay with her.
Wait for my call.
654
00:45:51,752 --> 00:45:53,887
Stay focused
and keep your eyes open.
655
00:45:59,728 --> 00:46:01,362
[door clicks open]
656
00:46:09,136 --> 00:46:12,906
[gravel crackling]
657
00:46:17,478 --> 00:46:18,879
Who do you work for?
658
00:46:19,847 --> 00:46:21,248
No one.
659
00:46:21,382 --> 00:46:23,217
You seem to know a lot
about the Interface,
660
00:46:23,350 --> 00:46:26,787
so I'm guessing you also know
it belongs to Otto Palmer.
661
00:46:31,025 --> 00:46:33,093
You have no idea
who you're stealing from.
662
00:46:33,227 --> 00:46:34,729
You're gonna get us all killed.
663
00:46:34,862 --> 00:46:38,165
Stop talking
and get the Interface.
664
00:46:41,101 --> 00:46:42,436
[car door clicks open]
665
00:46:43,203 --> 00:46:44,838
[car door shuts close]
666
00:46:46,473 --> 00:46:48,576
Dr. Majed,
667
00:46:48,710 --> 00:46:50,679
as you walk over there,
668
00:46:50,811 --> 00:46:52,547
I want you to ask yourself...
669
00:46:54,381 --> 00:46:57,351
if the Interface is worth
losing your family over.
670
00:46:59,754 --> 00:47:02,022
Don't try anything stupid.
671
00:47:09,129 --> 00:47:11,332
[Peter] Are you sure you want
to go through with this?
672
00:47:13,334 --> 00:47:14,401
I'm fine.
673
00:47:15,402 --> 00:47:17,438
It's not me
you should be worried about.
674
00:47:18,138 --> 00:47:19,607
[Peter]
The family will be fine.
675
00:47:19,741 --> 00:47:21,909
And we're not causing
any trauma that...
676
00:47:22,711 --> 00:47:24,144
a week of therapy can't fix.
677
00:47:26,548 --> 00:47:28,616
That's a callous way
of justifying
678
00:47:28,750 --> 00:47:30,184
what I'm putting them through.
679
00:47:31,952 --> 00:47:33,621
Is that what
you told yourself...
680
00:47:35,122 --> 00:47:37,224
when you ran over my dad
and drove away?
681
00:47:37,358 --> 00:47:40,194
[tense, somber music playing]
682
00:47:52,807 --> 00:47:54,074
Go home.
683
00:47:55,109 --> 00:47:56,678
Your family is safe.
684
00:47:56,811 --> 00:47:59,814
If you contact the police,
we know where to find you.
685
00:48:00,314 --> 00:48:02,249
The police are the least
of your problems.
686
00:48:15,597 --> 00:48:17,097
We have a problem.
687
00:48:22,136 --> 00:48:23,270
Why are you pacing?
688
00:48:23,404 --> 00:48:24,806
What if
they're not coming back?
689
00:48:24,938 --> 00:48:26,240
All right?
What if they got caught?
690
00:48:26,373 --> 00:48:27,975
They're definitely
coming back, okay?
691
00:48:28,108 --> 00:48:29,611
They said just
to wait here until they did.
692
00:48:29,744 --> 00:48:31,979
Just take a deep breath.
Everything is gonna be fine.
693
00:48:35,115 --> 00:48:36,618
[door creaks]
694
00:48:49,831 --> 00:48:52,032
[street din]
695
00:49:08,048 --> 00:49:10,083
Mr. Palmer, I'm so sorry.
696
00:49:10,217 --> 00:49:11,886
They had my family at gunpoint.
697
00:49:12,019 --> 00:49:13,621
Get in.
698
00:49:17,090 --> 00:49:18,459
[car door shuts close]
699
00:49:18,593 --> 00:49:20,260
You said you have
their location?
700
00:49:20,394 --> 00:49:21,596
Yes.
701
00:49:21,729 --> 00:49:23,096
I planted a tracking
and a listening device
702
00:49:23,230 --> 00:49:24,599
on the briefcase.
703
00:49:29,303 --> 00:49:30,572
[machine clicking]
704
00:49:30,705 --> 00:49:32,072
[machine beeping]
705
00:49:32,206 --> 00:49:33,608
Excellent.
706
00:49:38,212 --> 00:49:40,715
[Claire muttering indistinctly]
707
00:49:47,154 --> 00:49:51,726
Um, are you gonna tell us
what you're thinking or what?
708
00:49:52,760 --> 00:49:55,062
Feregamo is the key.
709
00:49:56,798 --> 00:49:58,098
We need to find him.
710
00:50:00,334 --> 00:50:02,202
Wait, who's Feregamo again?
711
00:50:02,336 --> 00:50:04,204
He's the guy that
invented the Interface.
712
00:50:04,338 --> 00:50:06,206
Um, pretty sure
his exact coordinates
713
00:50:06,340 --> 00:50:07,876
are grave,
six foot deep?
714
00:50:08,008 --> 00:50:09,978
I know he's dead
in our dimension.
715
00:50:10,110 --> 00:50:11,980
We need to find
an alternate dimension
716
00:50:12,112 --> 00:50:13,380
where he's still alive
717
00:50:13,515 --> 00:50:15,048
and have him finish
the Interface.
718
00:50:15,182 --> 00:50:16,551
-But Claire--
-I know,
719
00:50:16,684 --> 00:50:18,418
it's dangerous
to open a portal.
720
00:50:18,553 --> 00:50:20,788
Dad abandoned the project
for that very reason,
721
00:50:20,922 --> 00:50:22,724
but we have no other choice.
722
00:50:22,857 --> 00:50:24,391
It's the only way.
723
00:50:28,161 --> 00:50:29,664
[mechanical whirring]
724
00:50:29,797 --> 00:50:32,834
Okay, let's go back
to your plan for a second.
725
00:50:33,333 --> 00:50:34,636
According to the file,
726
00:50:34,769 --> 00:50:36,504
Feregamo died
about three years ago,
727
00:50:36,638 --> 00:50:38,873
which means that
he's dead in every dimension.
728
00:50:39,007 --> 00:50:42,175
Sure, there's a slight time
difference between dimensions,
729
00:50:42,309 --> 00:50:43,978
but it's not that significant.
730
00:50:44,111 --> 00:50:46,648
Hours, days,
and even weeks?
731
00:50:46,781 --> 00:50:49,551
[through device]
Sure. But three years?
732
00:50:49,684 --> 00:50:51,553
Not if we'reon the same timeline.
733
00:50:51,686 --> 00:50:53,621
Whoa, whoa, whoa,
time out ladies.
734
00:50:53,755 --> 00:50:56,056
What the hell
are you talking about?
735
00:50:56,189 --> 00:50:57,692
Just watch.
736
00:51:00,127 --> 00:51:01,395
Step back.
737
00:51:07,200 --> 00:51:08,736
[portal whirring]
738
00:51:08,870 --> 00:51:10,170
Holy shit.
739
00:51:12,205 --> 00:51:13,508
What is that thing?
740
00:51:13,641 --> 00:51:14,809
[Claire]
That is a portal that leads
741
00:51:14,943 --> 00:51:16,644
to alternate dimensions.
742
00:51:16,778 --> 00:51:18,211
[Mark] Alternate?
743
00:51:18,345 --> 00:51:19,714
[Claire and Kiley]
Self-contained reality.
744
00:51:19,847 --> 00:51:21,549
[Peter]
Co-existing with ours, I know.
745
00:51:21,683 --> 00:51:24,151
But isn't that stuff
supposed to be science fiction?
746
00:51:24,284 --> 00:51:25,653
Uh, apparently not.
747
00:51:25,787 --> 00:51:27,254
You guys have
a portal in your basement
748
00:51:27,387 --> 00:51:28,756
and the world
doesn't know about this?
749
00:51:28,890 --> 00:51:30,357
Our father decided
to be quiet about it,
750
00:51:30,490 --> 00:51:32,125
because he believed
opening portals
751
00:51:32,259 --> 00:51:34,328
between dimensions could have
some serious repercussions.
752
00:51:34,461 --> 00:51:35,997
How do you know
so much about it?
753
00:51:36,496 --> 00:51:39,366
Um, you moved across
the country a year ago.
754
00:51:39,499 --> 00:51:41,301
Who do you think got
to be his new assistant?
755
00:51:41,836 --> 00:51:43,337
I'm surprised,
I thought you weren't--
756
00:51:43,470 --> 00:51:45,138
What? Smart enough
to understand it?
757
00:51:45,272 --> 00:51:47,041
No, I just thought
you weren't interested
758
00:51:47,174 --> 00:51:48,408
in this kind of thing.
759
00:51:48,543 --> 00:51:50,243
When I was younger,
not so much,
760
00:51:50,377 --> 00:51:51,546
but it's really grown on me
over the last year.
761
00:51:51,679 --> 00:51:52,680
Oh.
762
00:51:53,246 --> 00:51:54,616
And just because
I'm on dance team
763
00:51:54,749 --> 00:51:56,249
doesn't mean I can't
be good at science.
764
00:51:56,383 --> 00:51:57,518
-I don't think that--
-Yeah, you do.
765
00:51:57,652 --> 00:51:59,386
No, I just--
I didn't know.
766
00:51:59,520 --> 00:52:00,788
Well, there's a lot
that you never knew about me.
767
00:52:00,922 --> 00:52:02,624
[Mark] As entertaining
as this is,
768
00:52:02,757 --> 00:52:04,458
can we pause the soap opera
for a minute and just--
769
00:52:04,592 --> 00:52:06,360
We're still a littlein shock about the whole
770
00:52:06,493 --> 00:52:08,696
travel to alternate dimensionsin time thing.
771
00:52:08,830 --> 00:52:10,497
[Peter] Have you twobeen there to another--
772
00:52:10,632 --> 00:52:12,533
[Claire] Not yet.But they're like here.
773
00:52:12,834 --> 00:52:14,334
Everything is identical.
774
00:52:15,770 --> 00:52:18,205
So my plan
is to not find a dimension
775
00:52:18,338 --> 00:52:20,642
where Feregamo
isn't dead yet...
776
00:52:22,209 --> 00:52:23,778
but where he
doesn't die at all.
777
00:52:24,244 --> 00:52:25,680
I don't understand.
778
00:52:26,781 --> 00:52:28,683
You said that
everything is identical.
779
00:52:29,050 --> 00:52:30,952
So if Feregamo is dead
in our dimension,
780
00:52:31,085 --> 00:52:33,955
doesn't it stand to reason that
he's dead in every dimension?
781
00:52:34,088 --> 00:52:35,890
[Claire] Not necessarily.
782
00:52:36,024 --> 00:52:38,893
Sometimes there are slightdifferences in people's lives.
783
00:52:39,027 --> 00:52:40,561
[man groaning in background]
784
00:52:40,695 --> 00:52:42,897
Let's say there are tendimensions in our time
785
00:52:43,031 --> 00:52:44,532
and in each one of them,
786
00:52:44,666 --> 00:52:46,801
Feregamois a research scientist.
787
00:52:46,934 --> 00:52:48,268
Give me a pen.
788
00:52:48,402 --> 00:52:50,071
[Claire] Except in one,he's a surgeon.
789
00:52:50,203 --> 00:52:52,305
This divergence can betraced back to a decision
790
00:52:52,439 --> 00:52:53,975
he made at some pointin his life
791
00:52:54,108 --> 00:52:56,010
that's differentthan the rest before.
792
00:52:56,144 --> 00:52:57,645
[car trunk whirring]
793
00:52:57,779 --> 00:53:00,380
[man groaning]
794
00:53:02,482 --> 00:53:04,317
[squishing]
795
00:53:10,124 --> 00:53:11,358
[woman] Damn.
796
00:53:11,793 --> 00:53:14,227
Boss is a real psycho.
[chuckles]
797
00:53:15,029 --> 00:53:17,431
[Kaley] So,
if we are to follow your logic,
798
00:53:17,565 --> 00:53:18,766
then he could still be alive
799
00:53:18,900 --> 00:53:20,068
in one of those
other dimensions.
800
00:53:20,200 --> 00:53:21,869
Yes.
801
00:53:22,003 --> 00:53:25,139
Feregamo was shot in his home
during a robbery gone wrong.
802
00:53:25,272 --> 00:53:26,808
Maybe in one
of these dimensions,
803
00:53:26,941 --> 00:53:28,976
he didn't come home
from work that night,
804
00:53:29,110 --> 00:53:31,278
or maybe he came home
and then left at some point,
805
00:53:31,411 --> 00:53:33,313
or maybe
he survived the gunshot.
806
00:53:33,447 --> 00:53:35,917
I mean, I could come up
with a million scenarios
807
00:53:36,050 --> 00:53:38,553
as to how one of the Feregamos
could still be alive.
808
00:53:38,686 --> 00:53:40,888
And I could come up
with a trillion reasons
809
00:53:41,022 --> 00:53:43,758
why the chances of that
happening are less than zero.
810
00:53:43,891 --> 00:53:45,593
[Peter] I'm not an expert
or anything,
811
00:53:45,727 --> 00:53:47,729
but from a logic standpoint...
812
00:53:48,428 --> 00:53:49,731
I think Kaley's right.
813
00:53:49,864 --> 00:53:51,498
-Yeah.
-[Mark] Of course she's right.
814
00:53:51,632 --> 00:53:53,067
Expecting this man
to be alive
815
00:53:53,201 --> 00:53:55,268
is like wishing Peter
would get hit by a bus
816
00:53:55,402 --> 00:53:56,738
next Monday at 2 PM
817
00:53:56,871 --> 00:53:58,706
and thinking
it could actually happen.
818
00:53:58,840 --> 00:54:00,675
Why am I the one getting hit
by the bus in this scenario?
819
00:54:00,808 --> 00:54:03,410
Because you're unlucky, man,
bad shit always happens to you.
820
00:54:03,544 --> 00:54:04,912
That is a true statement.
821
00:54:05,046 --> 00:54:06,413
Nothing good ever
really goes your way.
822
00:54:06,547 --> 00:54:07,615
-Yup.
-It's like this dark,
823
00:54:07,749 --> 00:54:09,083
stormy cloud follows you ev--
824
00:54:09,217 --> 00:54:10,484
[Peter]
I think I got it, Mark.
825
00:54:10,618 --> 00:54:11,753
All I'm saying
is your karma is cursed.
826
00:54:11,886 --> 00:54:13,286
Are you two done?
827
00:54:16,456 --> 00:54:18,526
Look, based on my visions,
828
00:54:18,659 --> 00:54:20,561
it seems
at some point today,
829
00:54:20,695 --> 00:54:23,030
we will end up
with a working Interface.
830
00:54:23,865 --> 00:54:25,767
I think
that's how it will happen.
831
00:54:26,868 --> 00:54:29,336
Feregamo was the only person
who can get it to work
832
00:54:29,469 --> 00:54:31,506
within this short
of a time frame.
833
00:54:32,206 --> 00:54:33,473
It's a long shot,
834
00:54:33,608 --> 00:54:35,643
but you're gonna
have to trust me.
835
00:54:39,479 --> 00:54:40,882
You seem pretty confident...
836
00:54:41,582 --> 00:54:43,383
so I trust you.
837
00:54:51,893 --> 00:54:52,960
Good.
838
00:54:54,262 --> 00:54:55,362
And one more thing.
839
00:54:55,897 --> 00:54:59,667
The Interface we just stole
belongs to Otto Palmer.
840
00:55:00,134 --> 00:55:01,169
[Mark] What?
841
00:55:01,602 --> 00:55:03,805
Otto Palmer,
as in the CEO?
842
00:55:04,437 --> 00:55:05,706
You're joking, right?
843
00:55:05,840 --> 00:55:07,642
Why would Otto Palmer
own E-Link Tech?
844
00:55:07,775 --> 00:55:09,243
He bought E-Link Tech,
845
00:55:09,376 --> 00:55:11,212
because
of the Interface project.
846
00:55:11,746 --> 00:55:13,915
His daughter
got into an accident
847
00:55:14,048 --> 00:55:15,415
a few years back.
848
00:55:15,550 --> 00:55:16,918
She has been
in a coma ever since.
849
00:55:17,051 --> 00:55:19,220
And you expect us
to go along with this?
850
00:55:19,854 --> 00:55:22,557
It's like you tricked us
into committing suicide.
851
00:55:24,491 --> 00:55:25,760
Why are you so quiet?
852
00:55:26,527 --> 00:55:27,829
Did you know about this?
853
00:55:31,966 --> 00:55:33,801
I didn't sign up for this.
Otto Palmer?
854
00:55:33,935 --> 00:55:35,402
-I'm out.
-I'm staying.
855
00:55:35,536 --> 00:55:37,004
-You're crazy.
-Mm-hmm.
856
00:55:37,138 --> 00:55:38,706
[Mark] Do you guys have
a death wish or something?
857
00:55:38,840 --> 00:55:40,708
You and Palmer want
the same damn thing.
858
00:55:40,842 --> 00:55:42,442
The smart play
would have been to approach him
859
00:55:42,577 --> 00:55:44,078
about working on it together.
860
00:55:45,613 --> 00:55:47,114
[Mark sighs]
861
00:55:55,488 --> 00:55:56,824
[Palmer]
Go in and secure the place.
862
00:55:56,958 --> 00:55:59,093
Verify that
they can open a portal.
863
00:56:00,294 --> 00:56:01,796
And bring me Claire.
864
00:56:02,630 --> 00:56:04,497
-[car door beeping]
-What do you think?
865
00:56:06,433 --> 00:56:07,935
If what we heard is true...
866
00:56:08,636 --> 00:56:09,937
her plan is sound.
867
00:56:10,838 --> 00:56:13,641
Given how close
Feregamo was to breakthrough,
868
00:56:13,774 --> 00:56:16,611
I think he could do it
in a short period of time.
869
00:56:23,383 --> 00:56:24,652
Get in.
870
00:56:29,690 --> 00:56:31,158
-[car door slams shut]
-[Palmer] Don't look back.
871
00:56:33,294 --> 00:56:34,362
Give us a minute.
872
00:56:34,896 --> 00:56:37,865
-[car door clicks open]
-[car door beeping]
873
00:56:37,999 --> 00:56:40,034
-[car door slams shut]
-[Palmer] Do you know who I am?
874
00:56:42,169 --> 00:56:43,571
Do you know why I'm here?
875
00:56:46,607 --> 00:56:48,042
I think I have an idea.
876
00:56:49,610 --> 00:56:51,145
How did you know where I was?
877
00:56:52,280 --> 00:56:54,048
[Palmer] The briefcase
has a transmitter.
878
00:56:57,450 --> 00:56:59,253
How do you know
your plan will work?
879
00:56:59,387 --> 00:57:00,655
You seem so sure.
880
00:57:03,591 --> 00:57:05,126
It has
a listening device, too.
881
00:57:05,259 --> 00:57:07,094
I heard every word
you said about the portal.
882
00:57:08,996 --> 00:57:10,665
The only reason
you're still breathing
883
00:57:10,798 --> 00:57:12,767
is because I need
the answer to that question.
884
00:57:13,334 --> 00:57:14,635
So, start talking.
885
00:57:19,073 --> 00:57:21,509
I've been having
these visions.
886
00:57:22,442 --> 00:57:23,844
Visions?
887
00:57:25,313 --> 00:57:27,480
Yeah, but more like
888
00:57:27,615 --> 00:57:30,551
a quantum entanglement.
889
00:57:32,119 --> 00:57:33,453
A what?
890
00:57:34,855 --> 00:57:38,458
So, if my plan
is to use the Interface
891
00:57:38,592 --> 00:57:40,695
to get into Michelle's mind
892
00:57:40,828 --> 00:57:43,030
and bring her back from a coma,
893
00:57:43,164 --> 00:57:44,999
then it's safe to say
that every Claire
894
00:57:45,132 --> 00:57:48,035
in every dimension has
a similar plan, right?
895
00:57:49,303 --> 00:57:50,938
Right, but get to the point.
896
00:57:51,405 --> 00:57:54,642
Because of the time difference
between dimensions,
897
00:57:54,775 --> 00:57:56,610
I believe
some of my doppelgangers
898
00:57:56,744 --> 00:57:58,612
might have already
Interfaced with Michelle
899
00:57:58,746 --> 00:58:00,147
in their dimensions.
900
00:58:00,614 --> 00:58:02,583
Because when I have
these visions...
901
00:58:03,451 --> 00:58:05,052
I don't just see things...
902
00:58:06,253 --> 00:58:08,022
I experience them.
903
00:58:08,856 --> 00:58:11,459
It's like my consciousness
has been transferred
904
00:58:11,592 --> 00:58:12,893
to a different body
905
00:58:13,027 --> 00:58:15,863
and becomes
part of a larger mind.
906
00:58:17,631 --> 00:58:18,899
I'm confused.
907
00:58:20,835 --> 00:58:24,071
What I'm basically saying
is I have these visions
908
00:58:24,205 --> 00:58:25,940
every time
one of my doppelgangers
909
00:58:26,073 --> 00:58:29,176
is Interfacing with Michelle
in their dimensions.
910
00:58:29,610 --> 00:58:30,945
In one of my visions,
911
00:58:31,078 --> 00:58:32,747
the real Claire
in Michelle's mind
912
00:58:32,880 --> 00:58:35,182
has a dragon tattoo on her arm
913
00:58:35,316 --> 00:58:36,784
and wore glasses to see.
914
00:58:37,385 --> 00:58:40,287
As you can see,
I have neither of those things.
915
00:58:41,589 --> 00:58:43,190
How is that even possible?
916
00:58:44,458 --> 00:58:46,394
I'm not entirely sure,
917
00:58:46,527 --> 00:58:49,096
but my theory is that
918
00:58:49,230 --> 00:58:51,699
sometimes their connection
is so strong,
919
00:58:51,832 --> 00:58:53,901
that every Claire
in every dimension
920
00:58:54,035 --> 00:58:56,370
becomes one universal entity.
921
00:58:56,737 --> 00:59:00,541
It explains why,
at least for a brief moment...
922
00:59:01,342 --> 00:59:03,544
we're all in the same place,
923
00:59:03,677 --> 00:59:05,546
doing the exact same thing.
924
00:59:06,914 --> 00:59:10,284
So then, they got the Interface
to work at some point?
925
00:59:12,620 --> 00:59:13,988
Yeah.
926
00:59:14,121 --> 00:59:15,656
Are you sure
about this theory of yours?
927
00:59:16,390 --> 00:59:17,458
Yes.
928
00:59:18,527 --> 00:59:21,796
When you start
bridging between dimensions,
929
00:59:21,929 --> 00:59:23,764
quantum entanglement
is one of those
930
00:59:23,898 --> 00:59:25,866
rare phenomena
that could occur.
931
00:59:27,234 --> 00:59:28,202
Good.
932
00:59:28,335 --> 00:59:29,538
You work for me now.
933
00:59:29,970 --> 00:59:31,672
And in exchange for that,
I'll spare your lives
934
00:59:31,806 --> 00:59:33,307
for stealing from me.
935
00:59:33,441 --> 00:59:37,144
If I get it to work,
I'll have to save my mom first.
936
00:59:40,247 --> 00:59:41,782
If it works on her,
937
00:59:41,916 --> 00:59:44,085
it'll be safe to try
on your daughter.
938
00:59:46,287 --> 00:59:47,522
Fine.
939
00:59:47,655 --> 00:59:49,290
-But if you fail me--
-I won't.
940
00:59:50,925 --> 00:59:52,893
But I'm gonna need my team.
941
00:59:54,295 --> 00:59:56,797
Your sister stays
with my men for insurance,
942
00:59:56,931 --> 00:59:58,599
but you can take
one of the boys.
943
01:00:00,868 --> 01:00:01,902
Now get out of my car.
944
01:00:02,036 --> 01:00:04,305
[dramatic music plays]
945
01:00:04,438 --> 01:00:09,677
♪
946
01:00:24,559 --> 01:00:25,860
What's going on?
947
01:00:30,931 --> 01:00:32,333
[water running]
948
01:00:32,466 --> 01:00:33,801
[glass clinks]
949
01:00:48,282 --> 01:00:50,084
[Shadow] You go ahead
and drive Boss back.
950
01:00:51,652 --> 01:00:52,920
Are you sure about this?
951
01:00:53,555 --> 01:00:54,822
It's a long shot,
952
01:00:54,989 --> 01:00:56,123
she seems to know
what she's doing.
953
01:00:57,691 --> 01:00:59,160
Get rid of them
when she comes back,
954
01:00:59,293 --> 01:01:01,162
dump the bodies
in another dimension.
955
01:01:01,295 --> 01:01:02,496
The mother, too.
956
01:01:02,631 --> 01:01:04,064
I'll have someone
bring her over.
957
01:01:04,965 --> 01:01:06,568
And I want that portal machine.
958
01:01:07,268 --> 01:01:09,403
It would be useful,
if the Interface doesn't work.
959
01:01:09,970 --> 01:01:11,472
[Peter] So,
what does Mr. Palmer want?
960
01:01:11,606 --> 01:01:13,407
[Claire] A working Interface,
or we're all dead.
961
01:01:13,542 --> 01:01:14,808
Wait, so we work for him now?
962
01:01:14,942 --> 01:01:16,377
That's what he thinks.
963
01:01:16,511 --> 01:01:17,579
I don't trust him.
964
01:01:18,012 --> 01:01:19,648
Peter, you're coming with me.
965
01:01:19,780 --> 01:01:22,216
You two are gonna stay here
with his men until we get back.
966
01:01:22,349 --> 01:01:23,984
You're leaving me alone
with this guy?
967
01:01:24,118 --> 01:01:26,787
Hey, this guy
happens to be training
968
01:01:26,921 --> 01:01:28,856
in the fine arts of Taekwondo.
969
01:01:28,989 --> 01:01:30,958
[scoffs] Oh, yeah?
For how long?
970
01:01:31,325 --> 01:01:33,060
About a week.
I had a Groupon.
971
01:01:34,328 --> 01:01:36,430
-Please, take me with you.
-I can't.
972
01:01:36,565 --> 01:01:37,831
You have to stay here.
973
01:01:37,965 --> 01:01:40,434
What is this?
You guys are still here?
974
01:01:41,902 --> 01:01:43,170
[Claire] You ready?
975
01:01:44,438 --> 01:01:45,906
[Kaley]
Stay safe, guys.
976
01:01:46,040 --> 01:01:47,308
[Mark]
Come back alive.
977
01:01:49,511 --> 01:01:52,780
[portal whooshing]
978
01:01:56,585 --> 01:01:58,587
[dramatic piano music plays]
979
01:01:58,719 --> 01:02:03,958
♪
980
01:02:06,628 --> 01:02:09,396
[portal whooshing]
981
01:02:15,970 --> 01:02:17,238
[Peter] Wow.
982
01:02:19,873 --> 01:02:23,210
It's like the same,
but not.
983
01:02:24,979 --> 01:02:26,247
[Claire]
Hey, let's go.
984
01:02:31,118 --> 01:02:32,721
[Peter] So, how do you know
where he lives?
985
01:02:33,153 --> 01:02:34,355
[Claire]
Well, in our dimension,
986
01:02:34,488 --> 01:02:36,924
he lives
in 2599 Parliament Street,
987
01:02:37,057 --> 01:02:38,425
so I figured
988
01:02:38,560 --> 01:02:39,960
if he's still alive
in this dimension,
989
01:02:40,094 --> 01:02:41,630
he would live
in the same place.
990
01:02:41,762 --> 01:02:43,230
[Peter]
What if he doesn't?
991
01:02:43,364 --> 01:02:45,399
[Claire] Then all I need
is a computer to find out.
992
01:02:46,133 --> 01:02:48,469
[soft piano music plays]
993
01:02:48,603 --> 01:02:53,841
♪
994
01:03:16,397 --> 01:03:17,464
Claire.
995
01:03:18,966 --> 01:03:20,234
Check this out.
996
01:03:23,638 --> 01:03:25,806
To Claire and Peter.
997
01:03:28,543 --> 01:03:31,613
"Feregamo is dead
in this dimension.
998
01:03:31,746 --> 01:03:33,515
And also in 84,
999
01:03:33,648 --> 01:03:35,482
85, and 88.
1000
01:03:35,617 --> 01:03:38,218
Please add the coordinates
of the dimensions
1001
01:03:38,352 --> 01:03:40,287
you've been to to this list
1002
01:03:40,421 --> 01:03:42,956
to help narrow down
the search for others.
1003
01:03:43,457 --> 01:03:45,593
Please leave note
if you find him."
1004
01:03:45,727 --> 01:03:47,261
I'm confused.
1005
01:03:47,394 --> 01:03:49,830
Because of the time difference
between dimensions,
1006
01:03:49,963 --> 01:03:52,499
some of the other doppelgangers
are ahead of us.
1007
01:03:53,967 --> 01:03:55,336
That's not a bad thing.
1008
01:03:55,469 --> 01:03:56,738
At least that means
we don't have to do
1009
01:03:56,870 --> 01:03:58,205
a lot of the heavy lifting.
1010
01:03:59,473 --> 01:04:01,308
Yeah. Come on.
1011
01:04:04,813 --> 01:04:06,080
Peter.
1012
01:04:07,014 --> 01:04:09,016
Come on. Let's go.
1013
01:04:13,755 --> 01:04:14,823
[elevator bell dings]
1014
01:04:14,955 --> 01:04:16,658
[tense music plays]
1015
01:04:16,791 --> 01:04:21,995
♪
1016
01:04:39,146 --> 01:04:41,415
Go! I'll meet you
on the other side.
1017
01:04:42,116 --> 01:04:43,651
I can handle him. Go.
1018
01:04:44,552 --> 01:04:46,420
[portal whooshing]
1019
01:04:47,789 --> 01:04:49,256
Hurry!
1020
01:04:53,127 --> 01:04:54,428
[blow lands]
1021
01:05:00,134 --> 01:05:02,903
-[blows landing]
-[grunting]
1022
01:05:03,036 --> 01:05:08,242
♪
1023
01:05:42,075 --> 01:05:44,144
[gunshots]
1024
01:05:47,916 --> 01:05:49,717
[Shadow shouts]
1025
01:05:55,155 --> 01:05:57,324
[eerie music plays]
1026
01:05:57,458 --> 01:06:02,496
♪
1027
01:06:14,909 --> 01:06:17,010
What the fuck?
1028
01:06:17,144 --> 01:06:19,480
[portal whooshing]
1029
01:06:30,090 --> 01:06:31,358
Sir.
1030
01:06:36,096 --> 01:06:37,866
Sir, did you see
anyone come out of there?
1031
01:06:38,499 --> 01:06:39,701
Sir, did you see anything?
1032
01:06:39,834 --> 01:06:42,035
[suspenseful music plays]
1033
01:06:42,169 --> 01:06:47,407
♪
1034
01:07:30,217 --> 01:07:31,485
[gun cocks]
1035
01:07:42,730 --> 01:07:44,264
You know, when Shadow
asked me to stay here
1036
01:07:44,398 --> 01:07:46,300
because you might show up...
1037
01:07:47,334 --> 01:07:48,836
I thought
he was wasting my time.
1038
01:07:49,336 --> 01:07:52,072
-Where's Feregamo?
-I have the gun.
1039
01:07:52,540 --> 01:07:54,509
I ask the fucking questions.
1040
01:07:55,944 --> 01:07:57,244
Hands up.
1041
01:08:04,151 --> 01:08:05,452
[thud]
1042
01:08:10,658 --> 01:08:12,760
[grunting]
1043
01:08:12,894 --> 01:08:14,194
[blow lands]
1044
01:08:26,774 --> 01:08:27,775
[Peter panting]
1045
01:08:27,909 --> 01:08:29,443
[Peter grunting]
1046
01:08:33,480 --> 01:08:35,248
-[bone cracks]
-[Ricky grunts]
1047
01:08:40,153 --> 01:08:41,254
Talk.
1048
01:08:41,388 --> 01:08:43,024
[Ricky panting]
1049
01:08:43,156 --> 01:08:45,292
You don't know what you've
gotten yourselves into, do you?
1050
01:08:45,927 --> 01:08:49,631
This inter-dimensional idol
you guys got going on,
1051
01:08:49,764 --> 01:08:51,398
is gonna end
with every last one of you
1052
01:08:51,532 --> 01:08:52,900
in the fucking morgue.
1053
01:08:53,400 --> 01:08:55,402
She's probably
already dead anyways.
1054
01:08:55,536 --> 01:08:56,904
So, it means that she was here.
1055
01:08:57,772 --> 01:08:59,439
If you do not tell me
what it is
1056
01:08:59,574 --> 01:09:01,876
that I need to know,
I swear to God...
1057
01:09:02,342 --> 01:09:04,177
[Ricky chuckles]
1058
01:09:04,311 --> 01:09:06,146
I know a killer when I see one.
1059
01:09:06,547 --> 01:09:08,181
And you don't have
the fucking balls.
1060
01:09:08,315 --> 01:09:10,217
[gun cocks]
1061
01:09:11,753 --> 01:09:15,222
Where's Claire?
Where's Feregamo?
1062
01:09:17,457 --> 01:09:18,693
The crew has them.
1063
01:09:19,359 --> 01:09:20,795
They're at the house.
1064
01:09:20,928 --> 01:09:22,864
-In this dimension.
-Why have they taken her?
1065
01:09:23,598 --> 01:09:26,166
[sighs]
We're stranded here.
1066
01:09:26,299 --> 01:09:27,902
We need her
to open up the portal,
1067
01:09:28,036 --> 01:09:29,469
so we can get back home.
1068
01:09:29,604 --> 01:09:31,506
And what the hell
do you need with Feregamo?
1069
01:09:32,573 --> 01:09:34,676
We need him
to finish the Interface.
1070
01:09:38,311 --> 01:09:39,479
[blow lands]
1071
01:09:39,614 --> 01:09:44,652
♪
1072
01:10:02,202 --> 01:10:03,437
[indistinct]
1073
01:10:03,838 --> 01:10:05,540
-No.
-[Kaley] Yes, I am.
1074
01:10:05,673 --> 01:10:07,909
I'm gonna seize
the opportunity while I can.
1075
01:10:12,046 --> 01:10:14,782
[beeping]
1076
01:10:15,248 --> 01:10:16,517
[Shadow] Hello?
1077
01:10:18,285 --> 01:10:19,887
Yeah. Yeah.
1078
01:10:20,353 --> 01:10:21,622
Mm-hmm.
1079
01:10:25,560 --> 01:10:27,895
Mm, yeah, they're here.
1080
01:10:30,732 --> 01:10:31,799
Yeah.
1081
01:10:34,234 --> 01:10:35,570
Mm-hmm.
1082
01:10:40,742 --> 01:10:43,611
Move a muscle
and I'll blow your brains out.
1083
01:10:44,212 --> 01:10:45,813
Go. Turn around.
1084
01:10:46,547 --> 01:10:48,281
What the hell are you doing?
1085
01:10:48,750 --> 01:10:50,518
Tell him to drop his weapon.
1086
01:10:51,652 --> 01:10:54,522
What?
You think I'm bluffing?
1087
01:10:54,889 --> 01:10:56,323
Of course you are.
1088
01:10:56,624 --> 01:10:58,626
Shoot this bitch,
for God's sake.
1089
01:10:59,894 --> 01:11:01,763
-[gunshot]
-[Shadow] Fuck!
1090
01:11:01,896 --> 01:11:03,998
[he groans] Damn.
1091
01:11:04,132 --> 01:11:05,733
I said shoot her!
1092
01:11:05,867 --> 01:11:07,635
The next bullet is gonna go
straight into your spine.
1093
01:11:07,769 --> 01:11:09,804
Tell him to drop
his fucking weapon.
1094
01:11:12,173 --> 01:11:15,042
Drop the weapon.
Sho-- Drop it.
1095
01:11:16,010 --> 01:11:17,277
[sighs]
1096
01:11:27,387 --> 01:11:28,723
-Move.
-Go.
1097
01:11:31,793 --> 01:11:34,595
Give me the gun.
There's tape in the chest.
1098
01:11:36,731 --> 01:11:38,633
-[door clicks open]
-[door slams shut]
1099
01:11:39,100 --> 01:11:44,038
♪
1100
01:11:51,145 --> 01:11:52,445
[door clicks open]
1101
01:11:57,285 --> 01:11:58,519
Damn.
1102
01:11:59,287 --> 01:12:00,688
You look mighty comfy in here.
1103
01:12:01,923 --> 01:12:03,691
Isn't this a crime scene
or something?
1104
01:12:07,460 --> 01:12:08,863
Where's Claire?
1105
01:12:10,330 --> 01:12:13,668
Why don't you put that gun away
and beg for mercy?
1106
01:12:14,035 --> 01:12:15,303
And maybe I'll--
1107
01:12:15,435 --> 01:12:16,938
Are you reading my mind
or something?
1108
01:12:17,071 --> 01:12:19,439
I was just about to offer you
something similar.
1109
01:12:23,211 --> 01:12:24,545
Where is she?
1110
01:12:26,614 --> 01:12:28,282
-Start talking or--
-[Shadow] Or what?
1111
01:12:29,016 --> 01:12:31,285
I'm the only one
that knows where she is,
1112
01:12:31,418 --> 01:12:32,653
so you're not gonna shoot me.
1113
01:12:33,321 --> 01:12:35,690
But if you don't get
that gun out of my sight...
1114
01:12:36,456 --> 01:12:38,425
I'm gonna blow
his fucking brains out.
1115
01:12:42,597 --> 01:12:43,931
Come on, man.
1116
01:12:44,065 --> 01:12:45,132
Don't be like that.
1117
01:12:46,366 --> 01:12:49,136
We both need each other alive.
1118
01:12:51,806 --> 01:12:53,608
Who said I needed you alive?
1119
01:12:55,610 --> 01:12:58,813
-[scuffling]
-[grunting]
1120
01:13:02,415 --> 01:13:05,586
-[blows landing]
-[grunting]
1121
01:13:12,492 --> 01:13:17,698
♪
1122
01:13:34,115 --> 01:13:35,549
[blow lands]
1123
01:13:36,918 --> 01:13:41,454
-[grunting]
-[blows landing]
1124
01:13:45,126 --> 01:13:46,394
[man grunts]
1125
01:13:58,773 --> 01:14:01,676
-Hey. Hey, Dr. Feregamo.
-[Dr. Feregamo exclaims]
1126
01:14:03,577 --> 01:14:05,179
-Water.
-What, water?
1127
01:14:06,080 --> 01:14:07,181
[grunts]
1128
01:14:11,719 --> 01:14:13,821
-Here, here.
-[Dr. Feregamo sighs]
1129
01:14:16,090 --> 01:14:17,158
Go ahead.
1130
01:14:18,626 --> 01:14:20,761
Okay, you're safe.
Okay, you're safe now.
1131
01:14:21,896 --> 01:14:23,097
Oh.
1132
01:14:23,230 --> 01:14:24,832
-You two again? Jesus Christ--
-No, no, no, no.
1133
01:14:24,966 --> 01:14:27,234
Whoever you saw,
that was not us.
1134
01:14:27,601 --> 01:14:30,705
Well, it was us.
It just wasn't us.
1135
01:14:30,838 --> 01:14:33,174
Wait, so that means
that you've seen my friend?
1136
01:14:33,307 --> 01:14:35,009
A version of her, I think.
1137
01:14:35,142 --> 01:14:36,744
-Do you know where she is now?
-No.
1138
01:14:36,877 --> 01:14:38,079
Wait, did they mention
anything about her?
1139
01:14:38,212 --> 01:14:40,081
Anyway,
I'm done helping you guys.
1140
01:14:40,848 --> 01:14:43,951
-Wait, wh--
-No, it almost killed me.
1141
01:14:44,418 --> 01:14:48,488
I-- I was almost off the grid
and these two idiots found me.
1142
01:14:48,622 --> 01:14:50,257
Wait, no, no, if-- if-- no.
1143
01:14:50,624 --> 01:14:53,327
If you don't help my friend,
Claire, her mother will die.
1144
01:14:53,461 --> 01:14:55,730
Or did you know that already,
didn't you?
1145
01:14:56,230 --> 01:14:57,497
Help us.
1146
01:14:58,165 --> 01:14:59,233
Help us.
1147
01:14:59,900 --> 01:15:00,968
Please.
1148
01:15:02,269 --> 01:15:03,537
Please.
1149
01:15:04,772 --> 01:15:06,741
Okay, but you're the last bunch
1150
01:15:06,874 --> 01:15:08,909
of doppelgangers
I'll deal with.
1151
01:15:10,444 --> 01:15:11,512
Thank you.
1152
01:15:12,179 --> 01:15:15,316
[sighs] I got an Interface
processor that works.
1153
01:15:15,783 --> 01:15:17,651
Gonna need some adjusting.
1154
01:15:19,220 --> 01:15:20,287
[Peter] Great.
1155
01:15:36,570 --> 01:15:37,838
[trunk door clicks]
1156
01:15:39,173 --> 01:15:40,841
Hey, hey, wake up.
1157
01:15:41,675 --> 01:15:42,943
Hey, wake up!
1158
01:15:45,112 --> 01:15:47,548
I found him.
He said he's gonna help us.
1159
01:15:51,052 --> 01:15:53,754
Dr. Feregamo,
thank you for helping us.
1160
01:16:00,327 --> 01:16:01,595
What happened here?
1161
01:16:02,930 --> 01:16:04,231
As you can see...
1162
01:16:04,932 --> 01:16:07,468
things turned out differently,
here in this dimension.
1163
01:16:07,601 --> 01:16:10,337
[keyboard clacking]
1164
01:16:13,841 --> 01:16:15,109
[heavy thud]
1165
01:16:17,378 --> 01:16:18,612
[Peter chuckles]
1166
01:16:18,746 --> 01:16:23,284
♪
1167
01:16:42,503 --> 01:16:44,672
What are we gonna do
with these fuckers?
1168
01:16:46,807 --> 01:16:48,742
-[car horn honks]
-Oh.
1169
01:16:49,176 --> 01:16:51,712
Stay here with them
and I'll go check it out.
1170
01:16:54,181 --> 01:16:56,684
[dog barking]
1171
01:16:58,719 --> 01:17:01,021
What the hell?
Who the hell are you?
1172
01:17:01,155 --> 01:17:03,157
How is she even breathing
on her own?
1173
01:17:03,290 --> 01:17:04,559
She was on life support,
1174
01:17:04,692 --> 01:17:06,060
because her heartrate
was too low,
1175
01:17:06,193 --> 01:17:07,661
not because she can't breathe.
1176
01:17:08,362 --> 01:17:09,630
Where's Shadow?
1177
01:17:09,763 --> 01:17:11,765
Um, not here.
1178
01:17:12,800 --> 01:17:14,869
Then why is his car still here?
1179
01:17:15,402 --> 01:17:17,972
He took my car.
They went to go get dinner.
1180
01:17:18,405 --> 01:17:20,174
Man's gotta eat, right?
1181
01:17:22,076 --> 01:17:23,911
Whatever. I gotta go.
1182
01:17:24,345 --> 01:17:26,581
I'll give him a call.
You got this, right?
1183
01:17:26,714 --> 01:17:27,982
Mm-hmm.
1184
01:17:31,620 --> 01:17:33,687
-Who brought her?
-Some guy.
1185
01:17:34,054 --> 01:17:35,823
Why? I'm not sure.
1186
01:17:36,257 --> 01:17:38,425
But I think
they want to get rid of us,
1187
01:17:38,560 --> 01:17:39,628
including her.
1188
01:17:40,060 --> 01:17:41,996
Will you help me
carry her upstairs?
1189
01:17:42,396 --> 01:17:47,668
♪
1190
01:17:58,679 --> 01:17:59,947
[Peter]
Everything all right?
1191
01:18:03,717 --> 01:18:05,753
Well, having your father die,
1192
01:18:05,886 --> 01:18:08,523
your estranged mother
show up uninvited,
1193
01:18:08,657 --> 01:18:10,024
and then fall into a coma
1194
01:18:10,157 --> 01:18:12,726
and having to chase down
an Interface machine
1195
01:18:12,860 --> 01:18:14,228
through alternate dimensions
1196
01:18:14,361 --> 01:18:16,363
with the man
who killed said father...
1197
01:18:17,231 --> 01:18:19,200
kind of puts
a damper on things.
1198
01:18:23,204 --> 01:18:24,271
Touché.
1199
01:18:26,173 --> 01:18:28,242
[Peter] Look, I know
I'm probably the last person
1200
01:18:28,375 --> 01:18:29,910
that you want to
confide in right now.
1201
01:18:30,044 --> 01:18:31,680
-Yup.
-But...
1202
01:18:31,812 --> 01:18:33,247
I'm a really good listener.
1203
01:18:43,924 --> 01:18:45,192
Fine.
1204
01:18:45,759 --> 01:18:47,027
We don't have to talk.
1205
01:18:50,497 --> 01:18:51,765
It's my mother.
1206
01:18:58,439 --> 01:19:00,040
[Claire] Who would have thought
that I would ever
1207
01:19:00,174 --> 01:19:02,209
risk my life to save her?
1208
01:19:03,110 --> 01:19:04,745
[Peter]
You two weren't on good terms?
1209
01:19:08,583 --> 01:19:09,850
I know the feeling...
1210
01:19:11,151 --> 01:19:12,886
but it's not too late for you
1211
01:19:13,020 --> 01:19:14,288
to make amends
with your mother.
1212
01:19:16,056 --> 01:19:18,526
My father passed away
thinking that I hated him.
1213
01:19:19,960 --> 01:19:22,162
I mean, I used to.
1214
01:19:25,700 --> 01:19:26,967
Why?
1215
01:19:28,469 --> 01:19:30,204
My father was well off.
1216
01:19:30,871 --> 01:19:32,106
I mean, financially.
1217
01:19:32,806 --> 01:19:34,842
And when I was young,
1218
01:19:34,975 --> 01:19:36,777
I-- I was a bad kid.
1219
01:19:37,512 --> 01:19:38,580
Okay?
1220
01:19:39,079 --> 01:19:41,849
[sighs] My father
did not like me very much,
1221
01:19:41,982 --> 01:19:43,417
probably 'cause of my attitude.
1222
01:19:43,984 --> 01:19:46,954
And then he decided to ship me
1223
01:19:47,087 --> 01:19:49,691
to a boarding school
halfway across the world,
1224
01:19:49,823 --> 01:19:52,727
to give me,
as he called it,
1225
01:19:52,860 --> 01:19:54,461
"behavioral modifications."
1226
01:19:56,497 --> 01:19:57,732
And every month or so,
1227
01:19:57,865 --> 01:19:59,333
he would slash
my monthly budget
1228
01:19:59,466 --> 01:20:01,969
and give me half
of what I actually needed,
1229
01:20:02,102 --> 01:20:03,871
you know,
for, like, food and stuff.
1230
01:20:05,439 --> 01:20:07,474
All so I could
struggle to survive.
1231
01:20:09,678 --> 01:20:11,278
That's extreme.
1232
01:20:15,215 --> 01:20:16,483
And I hated him for it.
1233
01:20:18,553 --> 01:20:20,888
What changed
your feelings towards him?
1234
01:20:23,023 --> 01:20:24,291
Time, I guess.
1235
01:20:25,292 --> 01:20:26,795
I mean,
he could be a real bastard,
1236
01:20:26,960 --> 01:20:28,663
but he was still my dad,
you know?
1237
01:20:29,597 --> 01:20:31,599
I-- I think he wanted
what was best for me...
1238
01:20:32,433 --> 01:20:34,034
wanted me to stop acting out.
1239
01:20:34,902 --> 01:20:36,170
He just...
1240
01:20:36,303 --> 01:20:38,105
went about it
in a really bad way.
1241
01:20:40,542 --> 01:20:43,377
He passed away
while I was away at school...
1242
01:20:44,713 --> 01:20:45,814
so...
1243
01:20:46,413 --> 01:20:49,517
there's no time for me
to make things right with him.
1244
01:20:50,518 --> 01:20:51,586
It's too late.
1245
01:20:53,053 --> 01:20:54,321
But...
1246
01:20:55,422 --> 01:20:57,024
maybe it's not too late
for you.
1247
01:20:59,627 --> 01:21:01,428
Make peace
with your mother, Claire.
1248
01:21:03,330 --> 01:21:04,566
Move on.
1249
01:21:07,434 --> 01:21:09,804
Thanks, Dr. Phil,
but I think
1250
01:21:09,937 --> 01:21:13,073
my situation is a little bit
different than yours.
1251
01:21:14,174 --> 01:21:15,710
It sounded like
your father might have
1252
01:21:15,844 --> 01:21:19,113
actually given a crap
about how you turned out.
1253
01:21:19,980 --> 01:21:21,248
My mother didn't.
1254
01:21:21,382 --> 01:21:22,950
If she didn't care,
she would have
1255
01:21:23,083 --> 01:21:23,951
come back to make amends
while she was dying.
1256
01:21:24,084 --> 01:21:25,520
Yeah, she's dying.
1257
01:21:26,153 --> 01:21:28,623
She waited
until the last minute
1258
01:21:28,757 --> 01:21:30,023
when there's...
1259
01:21:33,661 --> 01:21:35,329
That's why
we're doing all this.
1260
01:21:36,029 --> 01:21:38,332
So that you guys
can have more time.
1261
01:21:41,703 --> 01:21:42,970
Better be worth it.
1262
01:21:45,840 --> 01:21:47,141
Family's always worth it.
1263
01:21:48,375 --> 01:21:50,645
Yeah, well,
I'm doing this for my sister.
1264
01:21:51,145 --> 01:21:52,413
Not for Michelle.
1265
01:21:54,314 --> 01:21:56,818
Kaley is the only
real family that I have left.
1266
01:21:56,950 --> 01:22:02,189
♪
1267
01:22:27,080 --> 01:22:28,348
I have an idea.
1268
01:22:28,883 --> 01:22:30,217
Get up.
1269
01:22:32,286 --> 01:22:35,088
[Kaley typing]
1270
01:22:39,493 --> 01:22:42,864
-[portal whooshing]
-Get in.
1271
01:22:43,631 --> 01:22:46,033
Get in,
or we will start dropping you.
1272
01:22:46,568 --> 01:22:48,268
You're lucky
she's giving you a way out.
1273
01:22:48,402 --> 01:22:50,404
Am I? I'm sending them
to a negative dimension.
1274
01:22:50,538 --> 01:22:52,072
Who knows what's out there?
1275
01:22:53,608 --> 01:22:55,242
Good. Now get in.
1276
01:22:55,677 --> 01:22:57,444
You have five seconds.
1277
01:22:57,579 --> 01:23:00,047
Five, four,
1278
01:23:00,180 --> 01:23:02,884
-three, two, one.
-[Kaley sighs]
1279
01:23:03,016 --> 01:23:03,984
-Come on.
-[kick lands]
1280
01:23:04,117 --> 01:23:05,385
[Kaley gasps]
1281
01:23:06,788 --> 01:23:08,055
Wow.
1282
01:23:08,890 --> 01:23:10,157
Okay.
1283
01:23:10,892 --> 01:23:13,695
[both chuckle]
1284
01:23:13,828 --> 01:23:16,798
That was pretty impressive,
uh, negative dimensions?
1285
01:23:16,931 --> 01:23:19,433
Hey, thanks, you were
pretty impressive, too.
1286
01:23:19,567 --> 01:23:23,270
Although, "Get in,
or we'll start dropping you"?
1287
01:23:23,403 --> 01:23:26,541
[chuckles] You've got to
work on your lines, man.
1288
01:23:26,674 --> 01:23:29,544
Not my best badass-erie,
but it worked, didn't it?
1289
01:23:29,677 --> 01:23:30,745
Hey, it did.
1290
01:23:31,478 --> 01:23:34,414
Hey, we make
a pretty good team.
1291
01:23:35,917 --> 01:23:37,184
[Kaley chuckles]
1292
01:23:40,187 --> 01:23:44,559
♪
1293
01:23:55,035 --> 01:23:56,303
[gunshot]
1294
01:23:58,773 --> 01:24:00,040
[gunshot]
1295
01:24:01,743 --> 01:24:02,977
Okay, give me your gun.
1296
01:24:03,110 --> 01:24:04,812
What? No.
1297
01:24:04,946 --> 01:24:06,280
[Kaley]
Mark, come on,
1298
01:24:06,413 --> 01:24:07,682
we can't be
walking around with guns.
1299
01:24:07,815 --> 01:24:10,050
-There's windows everywhere.
-Okay.
1300
01:24:19,159 --> 01:24:20,427
Okay.
1301
01:24:20,562 --> 01:24:21,729
-[portal whooshing]
-[Kaley gasps]
1302
01:24:21,863 --> 01:24:24,131
Oh, no. The portal.
1303
01:24:25,700 --> 01:24:27,401
Claire, Peter,
did you find Feregamo?
1304
01:24:27,535 --> 01:24:28,836
Yeah, let's go
to the hospital and--
1305
01:24:28,970 --> 01:24:30,437
-Michelle's here.
-What?
1306
01:24:30,572 --> 01:24:31,973
[Kaley] Long story,
let's not waste any time.
1307
01:24:32,105 --> 01:24:33,508
Wait, where are Palmer's guys?
1308
01:24:33,641 --> 01:24:35,475
-We got rid of them.
-What do you mean?
1309
01:24:35,610 --> 01:24:37,110
We took control
of the situation.
1310
01:24:37,244 --> 01:24:38,846
I sent them to
a negative dimension.
1311
01:24:39,379 --> 01:24:41,281
Huh, I'm impressed.
1312
01:24:42,115 --> 01:24:43,685
What the hell happened to you?
1313
01:24:43,818 --> 01:24:46,253
Long story.
Time's ticking, guys, come on.
1314
01:24:46,386 --> 01:24:48,723
-[whoosh]
-[man] Surprise assholes.
1315
01:24:49,222 --> 01:24:50,758
Thanks for knocking me out.
1316
01:24:50,892 --> 01:24:53,160
But you should have killed me
when you had the chance.
1317
01:24:53,595 --> 01:24:55,763
Now, let's get down
to business, shall we?
1318
01:24:55,897 --> 01:24:58,231
The Interface, hand it over.
1319
01:24:59,000 --> 01:25:00,100
Don't do it, Claire.
1320
01:25:00,233 --> 01:25:02,235
Mom's life depends on it.
1321
01:25:04,906 --> 01:25:06,173
So do ours.
1322
01:25:07,642 --> 01:25:09,276
It doesn't matter anyways.
1323
01:25:14,716 --> 01:25:17,117
-[portal whooshing]
-The fuck?
1324
01:25:17,250 --> 01:25:18,753
What happened to the portal?
What did you do?
1325
01:25:18,886 --> 01:25:20,153
Nothing.
1326
01:25:20,287 --> 01:25:21,923
It-- it doesn't stay
open for long.
1327
01:25:22,056 --> 01:25:23,825
My sister can open it for you.
1328
01:25:24,726 --> 01:25:26,426
Then what are you waiting for?
1329
01:25:26,561 --> 01:25:28,630
Turn that shit back on.
Come on!
1330
01:25:31,866 --> 01:25:35,235
[keyboard clacking]
1331
01:25:38,039 --> 01:25:39,406
[portal whooshing]
1332
01:25:40,975 --> 01:25:42,175
Any last words?
1333
01:25:42,710 --> 01:25:45,379
I don't have time for you
to make a will or anything.
1334
01:25:48,082 --> 01:25:50,718
-What the fuck?
-[heavy thud]
1335
01:25:51,819 --> 01:25:53,655
[portal powers down]
1336
01:25:54,589 --> 01:25:56,724
Whoa, that was neat.
1337
01:25:57,224 --> 01:25:58,492
But we did it better.
1338
01:25:59,326 --> 01:26:00,762
I think I shit myself.
1339
01:26:00,928 --> 01:26:03,097
-Where did you send him?
-To a negative dimension.
1340
01:26:03,230 --> 01:26:04,398
That was awesome.
1341
01:26:04,966 --> 01:26:06,134
[Mark] Michelle's waiting
upstairs, come on.
1342
01:26:06,266 --> 01:26:07,535
Okay.
1343
01:26:12,974 --> 01:26:15,175
[machine charging]
1344
01:26:16,110 --> 01:26:18,211
[Mark] This is the moment
she saw in her vision.
1345
01:26:19,514 --> 01:26:20,948
This moment right here.
1346
01:26:25,218 --> 01:26:26,186
Incredible.
1347
01:26:26,319 --> 01:26:28,455
[hopeful music plays]
1348
01:26:28,589 --> 01:26:33,628
♪
1349
01:26:36,363 --> 01:26:39,133
[machine whirring]
1350
01:26:39,767 --> 01:26:41,569
-[rapid beeping]
-Shit! What's happening?
1351
01:26:41,703 --> 01:26:43,771
-Hey, we gotta take it off.
-[Peter] Hey, No, no, no!
1352
01:26:43,905 --> 01:26:45,405
-No. No.
-God-- God, get out of my way!
1353
01:26:45,540 --> 01:26:46,908
You need to calm down.
1354
01:26:47,041 --> 01:26:48,475
I already lost
my father because of you,
1355
01:26:48,609 --> 01:26:49,844
if anything happens,
I swear to God-
1356
01:26:49,977 --> 01:26:51,478
[Kaley gasps]
1357
01:27:03,157 --> 01:27:07,729
[indiscernible whispering]
1358
01:27:18,206 --> 01:27:20,608
[Claire] You never told themabout us, did you?
1359
01:27:20,742 --> 01:27:22,375
[Michelle] You shouldn't haveshown up like this.
1360
01:27:22,510 --> 01:27:24,344
You could havedestroyed my family
1361
01:27:25,613 --> 01:27:27,215
[Claire]
We're your family, too.
1362
01:27:27,347 --> 01:27:28,683
[droning music plays]
1363
01:27:28,816 --> 01:27:33,855
♪
1364
01:27:53,440 --> 01:27:55,910
You don't recognize me?
1365
01:28:01,582 --> 01:28:02,950
-[knocking]
-[Tess] Mom.
1366
01:28:03,084 --> 01:28:04,351
Is everything okay?
1367
01:28:09,924 --> 01:28:11,424
[knocking]
1368
01:28:12,126 --> 01:28:13,393
Mom.
1369
01:28:23,204 --> 01:28:24,572
That girl, Claire.
1370
01:28:25,438 --> 01:28:26,707
You know her, don't you?
1371
01:28:29,544 --> 01:28:30,912
[dad]
What's the matter?
1372
01:28:31,444 --> 01:28:32,814
Where's your mother?
1373
01:28:32,947 --> 01:28:34,015
She's in there.
1374
01:28:36,050 --> 01:28:38,085
[dad]
Honey, is everything okay?
1375
01:28:42,924 --> 01:28:44,158
[knocking]
1376
01:28:44,659 --> 01:28:47,094
-Honey?
-[sniffs]
1377
01:28:47,228 --> 01:28:52,465
♪
1378
01:28:59,173 --> 01:29:00,908
[Michelle] I have
something to tell you.
1379
01:29:01,542 --> 01:29:02,810
Both of you.
1380
01:29:09,183 --> 01:29:10,383
[Claire sighs]
1381
01:29:10,985 --> 01:29:12,452
[Michelle] You said
you were gonna stop drinking.
1382
01:29:12,587 --> 01:29:13,955
[dad]
You're gonna do this again?
1383
01:29:14,088 --> 01:29:15,556
[Michelle] Yes,
I am going to do this again.
1384
01:29:15,690 --> 01:29:17,191
You know what happens
when you drink.
1385
01:29:17,325 --> 01:29:18,860
This is ridiculous,
you know if you were happy--
1386
01:29:18,993 --> 01:29:20,695
I can drink
whatever the fuck I want.
1387
01:29:20,828 --> 01:29:22,230
[Michelle] No, no you can't
drink whatever you want.
1388
01:29:22,362 --> 01:29:23,764
You can't drink
whenever you want.
1389
01:29:23,898 --> 01:29:25,132
-You know what happens--
-Well, you sound like
1390
01:29:25,266 --> 01:29:26,801
a fucking broken record, woman.
1391
01:29:26,934 --> 01:29:28,569
[Michelle] Well, maybe
that's what you need to hear
1392
01:29:28,703 --> 01:29:30,204
-it over and over again--
-Shut the fuck up,
1393
01:29:30,338 --> 01:29:32,173
or I'm gonna nail you again,
just like yesterday.
1394
01:29:32,306 --> 01:29:33,975
-In case you haven't learned.
-[Michelle] You promised.
1395
01:29:34,108 --> 01:29:35,209
You promised you wouldn't bring
work home anymore.
1396
01:29:35,343 --> 01:29:36,644
Do I have a choice?
1397
01:29:36,777 --> 01:29:38,145
[Michelle]
Yes, you do have a choice.
1398
01:29:38,279 --> 01:29:40,047
The girls--
Do you think I enjoy sitting
1399
01:29:40,181 --> 01:29:41,883
at that recital by myself
comforting a crying child?
1400
01:29:42,016 --> 01:29:43,517
-This is ridiculous.
-[dad] Oh, shut the fuck up.
1401
01:29:43,651 --> 01:29:44,952
-[Michelle] You promised!
-Shut up!
1402
01:29:45,086 --> 01:29:46,153
[smacks]
1403
01:29:46,721 --> 01:29:48,723
And there's more
where that came from.
1404
01:29:52,360 --> 01:29:56,063
-[panting]
-[doorknob rattling]
1405
01:29:56,197 --> 01:30:01,434
♪
1406
01:30:07,742 --> 01:30:09,110
[dad]
Honey, I'm home.
1407
01:30:23,724 --> 01:30:24,992
It's gonna be okay.
1408
01:30:29,830 --> 01:30:31,098
[Michelle sniffs]
1409
01:30:36,370 --> 01:30:39,540
[music intensifies]
1410
01:30:48,416 --> 01:30:50,718
[knocking]
1411
01:30:54,755 --> 01:30:56,624
[Kaley] Shit.
This could be Palmer.
1412
01:30:56,757 --> 01:30:58,159
[Peter]
It's not him.
1413
01:30:58,292 --> 01:31:00,628
-Looks like it could be a cop.
-[knocking]
1414
01:31:00,761 --> 01:31:02,630
Stay here.
I'll handle this.
1415
01:31:03,463 --> 01:31:04,932
[knocking]
1416
01:31:11,504 --> 01:31:12,773
Can I help you, Officer?
1417
01:31:12,907 --> 01:31:14,642
Yes, is this
the Hopkins residence?
1418
01:31:15,042 --> 01:31:16,310
Mm-hmm.
1419
01:31:16,444 --> 01:31:18,312
We got a call from
the Good Samaritan Hospital
1420
01:31:18,446 --> 01:31:21,315
informing us that a patient,
Michelle Hopkins, is missing.
1421
01:31:21,449 --> 01:31:22,583
What do you mean she's missing?
1422
01:31:22,717 --> 01:31:23,985
My mother's in a coma
1423
01:31:24,118 --> 01:31:26,087
and last time I checked
people in comas
1424
01:31:26,220 --> 01:31:27,855
don't just go missing.
1425
01:31:29,824 --> 01:31:31,292
Is your mother here?
1426
01:31:31,425 --> 01:31:32,626
Excuse me?
1427
01:31:33,361 --> 01:31:36,831
That wheelchair has
a Good Samaritan logo on it.
1428
01:31:39,533 --> 01:31:40,868
So?
1429
01:31:42,036 --> 01:31:44,105
Videotape shows
someone taking her
1430
01:31:44,238 --> 01:31:46,607
out of the hospital
in a wheelchair.
1431
01:31:47,241 --> 01:31:48,709
Can I come in?
1432
01:31:49,276 --> 01:31:50,511
Do you have a warrant?
1433
01:31:51,312 --> 01:31:53,714
I'm gonna need
you to step aside. [sighs]
1434
01:32:01,689 --> 01:32:03,124
My sister is getting dressed.
1435
01:32:03,257 --> 01:32:04,525
I'll go get her.
1436
01:32:12,366 --> 01:32:15,202
[rapid beeping]
1437
01:32:15,336 --> 01:32:20,574
♪
1438
01:32:24,011 --> 01:32:25,713
[Mark] You let the cop in?
Really?
1439
01:32:25,846 --> 01:32:27,882
I couldn't stop him,
he suspects something's up.
1440
01:32:35,356 --> 01:32:37,425
You have to stop him from
coming up here no matter what,
1441
01:32:37,558 --> 01:32:38,826
because if he does,
1442
01:32:38,959 --> 01:32:40,561
this little experiment
of ours is over.
1443
01:32:40,694 --> 01:32:42,596
Okay, I can't stop a fucking
cop from coming in here--
1444
01:32:42,730 --> 01:32:44,398
You need to buy them some time.
1445
01:32:44,533 --> 01:32:46,700
I have a plan,
[indistinct].
1446
01:32:47,201 --> 01:32:49,336
-[Mark] What? What? Shit.
-[Kaley] He's coming up.
1447
01:32:49,470 --> 01:32:51,138
-He's coming.
-All right, do you trust me?
1448
01:32:51,272 --> 01:32:53,374
No! Sure. Whatever.
1449
01:32:53,508 --> 01:32:54,909
You stay there and make sure
1450
01:32:55,042 --> 01:32:56,644
that the cop does not see you
no matter what.
1451
01:32:56,777 --> 01:32:58,012
[Kaley gasps]
What the hell are you doing?
1452
01:32:58,145 --> 01:32:59,814
It is
a hostage situation, okay?
1453
01:32:59,947 --> 01:33:01,582
I need you to play along
and I need you to trust me
1454
01:33:01,715 --> 01:33:03,050
so we can get out of this mess.
1455
01:33:03,184 --> 01:33:04,452
[Kaley] Okay.
1456
01:33:04,585 --> 01:33:06,521
[Kaley panting]
1457
01:33:06,654 --> 01:33:09,023
Drop the gun now,
and let her go.
1458
01:33:09,156 --> 01:33:11,992
In case you haven't noticed,
I am the one with the hostage.
1459
01:33:12,393 --> 01:33:13,627
You have five seconds
1460
01:33:13,761 --> 01:33:15,196
to get the hell away
from this house,
1461
01:33:15,329 --> 01:33:17,731
or I will slaughter her
and her entire family.
1462
01:33:19,366 --> 01:33:20,634
Okay.
1463
01:33:21,869 --> 01:33:23,771
Okay, don't do anything stupid.
1464
01:33:25,206 --> 01:33:26,273
See?
1465
01:33:27,007 --> 01:33:28,242
I'm doing what you said.
1466
01:33:29,810 --> 01:33:31,078
I'm leaving.
1467
01:33:31,612 --> 01:33:32,847
Okay?
1468
01:33:33,747 --> 01:33:36,617
If I see you,
or any other cop
1469
01:33:36,750 --> 01:33:38,285
anywhere near this house...
1470
01:33:39,186 --> 01:33:41,388
-you got it?
-Uh-huh. I gotcha.
1471
01:33:41,789 --> 01:33:44,725
[Kaley sobbing]
1472
01:33:46,227 --> 01:33:47,928
What the hell
is wrong with you?
1473
01:33:48,062 --> 01:33:49,830
Do you know what kind of mess
you just created?
1474
01:33:49,964 --> 01:33:51,198
This place is gonna be
crawling with cops in no time!
1475
01:33:51,332 --> 01:33:52,601
Calm down, okay?
1476
01:33:52,733 --> 01:33:54,101
I'm doing this to help.
1477
01:33:55,769 --> 01:33:57,304
We're all going to jail
when this is over.
1478
01:33:57,438 --> 01:33:59,907
That is if the snipers
don't take us out first,
1479
01:34:00,040 --> 01:34:01,543
I will be going to jail.
1480
01:34:01,675 --> 01:34:04,645
Not you, and stay away
from the fucking windows.
1481
01:34:08,349 --> 01:34:09,416
Who are you?
1482
01:34:15,723 --> 01:34:18,192
Oh, God,
what is happening to me?
1483
01:34:18,325 --> 01:34:21,162
[man] You are a foreign object
in this space.
1484
01:34:22,396 --> 01:34:24,798
You think you can mess around
in someone's mind
1485
01:34:24,932 --> 01:34:27,101
and their system
won't fight back?
1486
01:34:27,935 --> 01:34:30,371
[breathing heavily]
1487
01:34:30,504 --> 01:34:31,839
What are you?
1488
01:34:33,240 --> 01:34:34,241
Your fear.
1489
01:34:34,375 --> 01:34:37,411
[music tensing up]
1490
01:34:49,490 --> 01:34:51,325
[whooshing]
1491
01:35:06,440 --> 01:35:07,708
Michelle?
1492
01:35:09,009 --> 01:35:10,377
Michelle, it's Claire.
1493
01:35:11,345 --> 01:35:12,846
-Wake up.
-[Michelle] Claire.
1494
01:35:13,814 --> 01:35:17,017
-What-- what are you-- Where--
-[Claire] You had a seizure.
1495
01:35:17,151 --> 01:35:20,421
You went into a coma,
your kidneys are failing.
1496
01:35:21,088 --> 01:35:22,624
Where's your sister?
1497
01:35:22,756 --> 01:35:24,725
Michelle,
you're still in a coma.
1498
01:35:26,661 --> 01:35:27,895
How am I talking to you then?
1499
01:35:28,028 --> 01:35:29,997
We're both connected
to a machine
1500
01:35:30,130 --> 01:35:31,799
that's allowing us
to communicate
1501
01:35:31,932 --> 01:35:33,267
on a subconscious level.
1502
01:35:33,400 --> 01:35:35,869
I'm literally in your head.
[panting]
1503
01:35:36,003 --> 01:35:37,805
We're running
out of time, Michelle,
1504
01:35:37,938 --> 01:35:39,206
you have to wake up.
1505
01:35:40,374 --> 01:35:42,810
[sighs] I am so tired
of fighting, Claire.
1506
01:35:43,277 --> 01:35:45,412
No, Michelle.
Don't give up on us.
1507
01:35:45,879 --> 01:35:47,348
Not now.
1508
01:35:47,481 --> 01:35:48,949
I'm here to help you.
1509
01:35:51,252 --> 01:35:54,221
I think I know
why you're still in a coma.
1510
01:35:58,627 --> 01:36:00,160
I know what Dad did to you.
1511
01:36:03,397 --> 01:36:05,766
You were not supposed
to know about that.
1512
01:36:07,434 --> 01:36:09,937
Your father
was in a very dark place
1513
01:36:10,070 --> 01:36:11,372
for a while.
1514
01:36:13,007 --> 01:36:14,842
[Claire]
Don't you dare defend him.
1515
01:36:14,975 --> 01:36:16,777
Look at what he did to you.
1516
01:36:16,910 --> 01:36:19,313
Your emotional scars
are all over the place.
1517
01:36:19,446 --> 01:36:22,517
You don't understand.
Your father was a good man.
1518
01:36:22,651 --> 01:36:24,785
The only reason
why your mind is trapped here
1519
01:36:24,918 --> 01:36:26,320
is because of him.
1520
01:36:26,453 --> 01:36:29,256
To wake up,
you have to face your demons.
1521
01:36:29,390 --> 01:36:32,059
Believe it or not,
he is your demon.
1522
01:36:32,192 --> 01:36:34,562
He is the root
of all of your pain.
1523
01:36:36,330 --> 01:36:38,832
You left us,
because you were depressed
1524
01:36:38,966 --> 01:36:40,801
and you wanted to get better.
1525
01:36:42,503 --> 01:36:45,272
But you never came back
after you got better,
1526
01:36:45,406 --> 01:36:48,576
because deep down
you were still afraid of him.
1527
01:36:49,410 --> 01:36:50,477
That's not true.
1528
01:36:51,178 --> 01:36:53,247
-That's not true.
-You know it's true.
1529
01:36:53,380 --> 01:36:56,551
Your being here
in Neil's house proves that.
1530
01:36:57,585 --> 01:36:59,453
He made you feel safe.
1531
01:37:02,222 --> 01:37:04,491
In order for you to wake up,
1532
01:37:04,626 --> 01:37:07,494
you have to
take us back to our house.
1533
01:37:08,530 --> 01:37:10,197
You have to face him.
1534
01:37:11,700 --> 01:37:13,434
He can't hurt you anymore.
1535
01:37:14,602 --> 01:37:16,003
You can do it.
1536
01:37:17,237 --> 01:37:20,441
Just imagine
that we are at our house.
1537
01:37:20,575 --> 01:37:25,613
♪
1538
01:37:29,450 --> 01:37:30,585
Yes.
1539
01:37:30,719 --> 01:37:32,486
You can fight him, Michelle.
1540
01:37:37,991 --> 01:37:39,728
[dad] This again?
1541
01:37:39,860 --> 01:37:42,029
I have to get this done!
1542
01:37:43,063 --> 01:37:44,431
Michelle.
1543
01:37:45,065 --> 01:37:47,134
-Michelle, what is it?
-He's here.
1544
01:37:48,570 --> 01:37:51,905
Michelle, listen to me.
He's-- he's not here.
1545
01:37:52,039 --> 01:37:53,374
-He's dead.
-He's inside.
1546
01:37:53,508 --> 01:37:55,943
This is just
your mind projecting him.
1547
01:37:56,076 --> 01:37:57,746
-No, he's here.
-It's your imagination
1548
01:37:57,878 --> 01:37:59,980
latching onto
your darkest fear.
1549
01:38:00,114 --> 01:38:01,315
-He's inside.
-He's not.
1550
01:38:01,448 --> 01:38:03,217
Michelle, listen to me.
Sit down.
1551
01:38:03,350 --> 01:38:08,389
♪
1552
01:38:32,479 --> 01:38:34,549
[phone ringing]
1553
01:38:41,455 --> 01:38:43,123
[dog barking in distance]
1554
01:38:44,091 --> 01:38:46,661
[phone ringing]
1555
01:38:48,530 --> 01:38:50,497
[Stanley] My nameis Stanley Jacobson,
1556
01:38:50,632 --> 01:38:54,001
I'm a hostage negotiatorwith the LAPD.
1557
01:38:54,134 --> 01:38:55,936
Are the hostages safe?
1558
01:38:57,104 --> 01:38:59,940
-Uh--
-You are a strong woman.
1559
01:39:00,073 --> 01:39:01,609
You can fight this.
1560
01:39:02,209 --> 01:39:03,678
Don't be afraid.
1561
01:39:03,812 --> 01:39:06,681
Just close your eyes
and shut him out.
1562
01:39:08,750 --> 01:39:12,453
Now, concentrate on my voice
and mine alone.
1563
01:39:13,153 --> 01:39:14,288
We love you.
1564
01:39:14,722 --> 01:39:17,559
We love you
and we are here to help you.
1565
01:39:18,760 --> 01:39:20,194
Now, stay with my voice.
1566
01:39:21,328 --> 01:39:22,931
Just follow my voice.
1567
01:39:23,063 --> 01:39:26,266
-[indistinct]
-[dad] This again?
1568
01:39:26,400 --> 01:39:28,502
I have things to do!
1569
01:39:31,004 --> 01:39:34,174
[indistinct arguing]
1570
01:39:36,210 --> 01:39:37,645
[dad]
Just like yesterday!
1571
01:39:40,682 --> 01:39:43,183
[Michelle] This is ridiculous,you promised me
1572
01:39:43,317 --> 01:39:44,853
you wouldn't bebringing this home.
1573
01:39:44,985 --> 01:39:46,888
[indistinct arguing]
1574
01:39:47,020 --> 01:39:48,823
[electronic beat plays]
1575
01:39:48,957 --> 01:39:54,194
♪
1576
01:40:16,183 --> 01:40:18,185
[helicopter blades whirring]
1577
01:40:18,318 --> 01:40:20,153
[Claire gasps]
1578
01:40:21,623 --> 01:40:23,357
[Peter]
Uh, yeah, they're great.
1579
01:40:23,490 --> 01:40:24,893
[Claire] I don't understand.
It should have worked.
1580
01:40:25,025 --> 01:40:26,226
[Peter]
I'll call you right back.
1581
01:40:32,499 --> 01:40:35,269
It's okay, guys.
We did our best.
1582
01:40:35,904 --> 01:40:39,807
[indistinct chatter on radio]
1583
01:40:40,909 --> 01:40:42,944
[Claire panting]
1584
01:40:43,243 --> 01:40:44,612
[Kaley]
Okay, you guys have to go.
1585
01:40:44,746 --> 01:40:46,146
-[Peter] Are you sure?
-[Kaley] Yes, go.
1586
01:40:46,280 --> 01:40:47,649
[Mark]
Let's go, go, go.
1587
01:40:47,782 --> 01:40:51,385
-[sirens blaring]
-She's not breathing.
1588
01:40:51,519 --> 01:40:53,655
-[Kaley] What?
-One, two, three.
1589
01:40:55,055 --> 01:40:58,593
One, two, three.
Michelle? Michelle?
1590
01:40:58,726 --> 01:41:01,161
Please do the CPR,
1591
01:41:01,295 --> 01:41:03,363
do the CPR,
she's not breathing.
1592
01:41:08,335 --> 01:41:10,038
She's not breathing!
1593
01:41:10,170 --> 01:41:11,606
-Police!
-[Claire gasps]
1594
01:41:12,840 --> 01:41:15,843
We need some help,
can I get some help? Please!
1595
01:41:16,209 --> 01:41:19,379
[indistinct]
she's not breathing!
1596
01:41:19,514 --> 01:41:22,382
She's not breathing.
Get that gun out of my face.
1597
01:41:22,517 --> 01:41:23,918
[Kaley] She's dying.
1598
01:41:24,052 --> 01:41:27,021
[indistinct]
1599
01:41:27,154 --> 01:41:31,191
[Kaley crying]
1600
01:41:37,264 --> 01:41:38,432
They're gone.
1601
01:41:38,566 --> 01:41:43,605
♪
1602
01:41:55,248 --> 01:41:56,517
[knocking]
1603
01:42:01,488 --> 01:42:03,558
Claire.
What are you doing here?
1604
01:42:05,292 --> 01:42:06,628
This should help...
1605
01:42:07,862 --> 01:42:09,229
with your project.
1606
01:42:11,766 --> 01:42:14,201
And I also
wanted to apologize...
1607
01:42:15,168 --> 01:42:16,838
for what I put
your family through.
1608
01:42:17,839 --> 01:42:19,172
It's okay, Claire.
1609
01:42:19,306 --> 01:42:21,109
I would have done
the same for my family.
1610
01:42:21,241 --> 01:42:23,711
Still, it was wrong.
1611
01:42:24,411 --> 01:42:25,713
I shouldn't have done it.
1612
01:42:26,914 --> 01:42:28,049
It's okay. Really.
1613
01:42:28,750 --> 01:42:31,753
For what it's worth,
you saved my family, too.
1614
01:42:33,588 --> 01:42:35,723
And I appreciate
you bringing me this.
1615
01:42:40,995 --> 01:42:42,262
[Claire] Bye.
1616
01:42:45,867 --> 01:42:46,934
Hello?
1617
01:42:51,204 --> 01:42:52,472
Really?
1618
01:42:57,011 --> 01:42:59,413
That's great.
I'm heading home now.
1619
01:42:59,547 --> 01:43:00,915
I'll tell her the good news.
1620
01:43:01,049 --> 01:43:02,917
[uplifting music plays]
1621
01:43:05,720 --> 01:43:08,656
[Peter] I've decided
to turn myself in...
1622
01:43:09,657 --> 01:43:10,892
for what I did to your father.
1623
01:43:11,025 --> 01:43:12,292
[Claire]
Are you serious?
1624
01:43:15,096 --> 01:43:16,564
We weren't gonna press charges.
1625
01:43:16,698 --> 01:43:18,800
-We knew it was an accident.
-I know.
1626
01:43:19,734 --> 01:43:21,636
But it's the right thing to do.
1627
01:43:22,870 --> 01:43:23,971
I mean, we all know it.
1628
01:43:26,306 --> 01:43:28,308
I-- I may be a coward, but...
1629
01:43:29,510 --> 01:43:30,878
at least I can own up to that.
1630
01:43:31,012 --> 01:43:36,249
♪
1631
01:43:37,284 --> 01:43:38,586
I forgive you.
1632
01:43:41,089 --> 01:43:42,355
Just so you know.
1633
01:43:44,659 --> 01:43:45,727
Thanks.
1634
01:43:46,661 --> 01:43:47,929
I really appreciate that.
1635
01:43:57,437 --> 01:43:58,706
[door clicks open]
1636
01:44:03,144 --> 01:44:05,378
I was hoping we could talk
when you got a minute.
1637
01:44:05,747 --> 01:44:07,314
About?
1638
01:44:08,348 --> 01:44:09,617
Everything.
1639
01:44:11,251 --> 01:44:12,987
-I think--
-[Claire] It's okay.
1640
01:44:15,388 --> 01:44:16,791
You made a mistake.
1641
01:44:18,291 --> 01:44:19,894
It's okay to make mistakes.
1642
01:44:21,162 --> 01:44:22,329
No one is perfect.
1643
01:44:22,897 --> 01:44:26,033
[inhales deeply]
I had to learn the hard way.
1644
01:44:30,504 --> 01:44:32,272
Well, and about the surgery?
1645
01:44:33,708 --> 01:44:35,176
Are you sure
you want to do this?
1646
01:44:35,643 --> 01:44:37,078
You don't have to
go through with this.
1647
01:44:37,211 --> 01:44:39,147
You don't owe me anything.
1648
01:44:39,279 --> 01:44:40,815
I want to.
1649
01:44:41,448 --> 01:44:44,852
[Kaley chuckles]
Oh, you're so slow!
1650
01:44:44,986 --> 01:44:46,486
Are you sure
you're my half-sister?
1651
01:44:46,621 --> 01:44:47,622
[Tess]
Whatever, you cheated.
1652
01:44:47,755 --> 01:44:49,489
[Tess and Kaley chuckling]
1653
01:44:50,390 --> 01:44:51,659
So...
1654
01:44:52,827 --> 01:44:53,928
what's next?
1655
01:44:55,362 --> 01:45:00,067
Well, Mom's gonna go back
to Georgia after surgery.
1656
01:45:01,434 --> 01:45:03,638
Just gonna be us
in this big old house.
1657
01:45:04,705 --> 01:45:07,842
I say we sell it
and we move to Georgia.
1658
01:45:08,276 --> 01:45:11,078
That is an excellent idea!
You should move in with us.
1659
01:45:11,846 --> 01:45:13,380
Of course!
1660
01:45:16,250 --> 01:45:18,619
As tempting as that sounds...
1661
01:45:20,420 --> 01:45:21,689
this is our home.
1662
01:45:24,058 --> 01:45:25,325
We grew up here.
1663
01:45:28,095 --> 01:45:29,163
Yep.
1664
01:45:29,597 --> 01:45:30,998
I say we...
1665
01:45:32,365 --> 01:45:33,734
stay here...
1666
01:45:34,602 --> 01:45:35,870
keep the house...
1667
01:45:36,737 --> 01:45:40,775
and Mom and Tess can visit
whenever they want.
1668
01:45:41,909 --> 01:45:45,880
[Kaley laughs]
1669
01:45:47,815 --> 01:45:49,016
What?
1670
01:45:49,684 --> 01:45:52,053
I don't think
I've ever heard you refer to
1671
01:45:52,186 --> 01:45:53,721
or call her Mom...
1672
01:45:54,354 --> 01:45:55,690
like, ever.
1673
01:45:56,190 --> 01:45:58,425
-For as long as I can remember.
-Shut up.
1674
01:45:58,559 --> 01:46:01,195
[laughing]
1675
01:46:01,329 --> 01:46:02,597
[Claire sighs]
1676
01:46:08,536 --> 01:46:10,071
[all laughing]
1677
01:46:10,204 --> 01:46:12,773
[Michelle] It's so obvious
you three are related.
1678
01:46:18,746 --> 01:46:20,214
["Dole" by Zei Zei plays]
1679
01:46:20,348 --> 01:46:22,617
♪ Yeah, yeah,turn up the music ♪
1680
01:46:22,750 --> 01:46:26,453
♪ [indistinct lyrics] ♪
1681
01:46:30,658 --> 01:46:33,961
[singing in other language]
1682
01:46:34,095 --> 01:46:39,133
♪
1683
01:47:38,159 --> 01:47:43,197
♪
1684
01:48:43,224 --> 01:48:48,262
♪
1685
01:48:51,432 --> 01:48:53,667
[music ends]
116429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.