All language subtitles for How.to.Deter.a.Robber.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,626 --> 00:01:19,264 I was a tender 12 years old the first time 2 00:01:19,299 --> 00:01:23,136 I experienced a deep and painful loss. 3 00:01:24,502 --> 00:01:27,206 The cause of her death is still a mystery to me. 4 00:01:27,901 --> 00:01:31,309 And I often wonder if there was anything I could have done 5 00:01:31,344 --> 00:01:32,508 to prevent it. 6 00:01:33,777 --> 00:01:37,414 I remember finding her pale, little body floating 7 00:01:37,449 --> 00:01:39,713 in the cold, cruel water. 8 00:01:40,749 --> 00:01:43,783 My mother and stepfather barely acknowledged what happened, 9 00:01:44,654 --> 00:01:48,128 which made the grieving process even more confusing. 10 00:01:48,889 --> 00:01:51,527 Being able to persevere through this tragic loss 11 00:01:51,562 --> 00:01:56,301 helped me to become the strong leader I am today. 12 00:01:57,667 --> 00:02:00,800 And that is why I am the perfect candidate 13 00:02:01,506 --> 00:02:03,539 for Northwestern's liberal arts program. 14 00:02:05,411 --> 00:02:06,509 Goddamn. I'm good. 15 00:02:07,578 --> 00:02:09,776 Suck my dick, Emily Dickinson. 16 00:02:10,284 --> 00:02:12,548 Madison! Can you check on the turkey? 17 00:02:22,428 --> 00:02:23,889 Okay. 18 00:02:26,300 --> 00:02:27,497 Let's do this. 19 00:02:36,772 --> 00:02:38,277 Haha. Boom. 20 00:02:38,312 --> 00:02:39,938 Honey, check the temperature first. 21 00:02:40,446 --> 00:02:42,809 Yes, Mom. I got it. 22 00:02:43,581 --> 00:02:45,185 Already did that 23 00:02:45,550 --> 00:02:46,945 Put the rolls in the oven. 24 00:02:46,980 --> 00:02:48,320 Fine. 25 00:02:50,984 --> 00:02:52,291 They're not in the fridge. 26 00:02:52,326 --> 00:02:53,457 No, they're in the freezer. 27 00:02:56,462 --> 00:02:59,199 Yeah, that would be great. Actually, that reminds me 28 00:02:59,465 --> 00:03:01,465 Oh, honey. Will you also pull out the gin? 29 00:03:04,998 --> 00:03:06,305 It's not in the freezer. 30 00:03:06,340 --> 00:03:07,636 Yeah, no, it's in the fridge. 31 00:03:07,671 --> 00:03:10,672 Ugh. This house is so backwards. 32 00:03:14,678 --> 00:03:18,449 Got ya! Holy shit! Jimmy! 33 00:03:18,616 --> 00:03:20,451 You scared me! 34 00:03:23,885 --> 00:03:24,884 Mm! Oh, oh. 35 00:03:25,786 --> 00:03:29,625 I am wearing the necklace you gave me. 36 00:03:30,023 --> 00:03:31,231 I gave you that? 37 00:03:32,025 --> 00:03:33,464 This morning! 38 00:03:33,499 --> 00:03:34,298 Oh! 39 00:03:34,764 --> 00:03:36,236 It looks so different outside the box. 40 00:03:37,505 --> 00:03:39,635 Honey, did you make sure that the turkey was 165 degrees? 41 00:03:40,440 --> 00:03:41,604 Madison! I'm speaking to you! 42 00:03:41,639 --> 00:03:43,606 Mm-hmm. Yep. Mom, I checked it. 43 00:03:43,641 --> 00:03:44,838 It's done. 44 00:03:44,873 --> 00:03:46,477 So, honey, you're sure it's done? 45 00:03:48,514 --> 00:03:50,514 The thermometer said 165. 46 00:03:51,748 --> 00:03:52,747 Well 47 00:03:53,816 --> 00:03:55,049 Just because it's dark doesn't mean it's cooked. 48 00:03:55,084 --> 00:03:58,258 165 degrees. How would you know that when you're doing that? 49 00:03:58,953 --> 00:04:00,755 Because I can read, Mom. 50 00:04:00,790 --> 00:04:02,592 It's all right. I'll just put it right back in. Excuse me. 51 00:04:02,627 --> 00:04:04,627 What? Seriously? Just for a second. 52 00:04:04,662 --> 00:04:06,329 No, Mom. I checked it. It's done. 53 00:04:06,364 --> 00:04:07,863 You know what, I just want to put it in, so we can make sure it's crispy and safe. 54 00:04:07,899 --> 00:04:10,435 Why don't I help with that, Mrs. Williams? No! You do not have to help 55 00:04:10,470 --> 00:04:11,403 with that because it's done. 56 00:04:11,438 --> 00:04:12,404 Okay. Okay. No, it's not done. 57 00:04:12,439 --> 00:04:13,438 Why can you not trust that I can do anything? 58 00:04:13,473 --> 00:04:15,803 This is not about you. This is about the turkey. 59 00:04:15,838 --> 00:04:17,640 The turkey is done! The turkey crisps 60 00:04:17,675 --> 00:04:19,675 Oh my God. Oh! It's so hot! It's so hot! 61 00:04:52,039 --> 00:04:53,544 This corn is uh 62 00:04:54,514 --> 00:04:55,513 tender. 63 00:04:56,883 --> 00:04:59,913 Yeah. This is a good opportunity to really appreciate the sides 64 00:04:59,948 --> 00:05:03,752 of a dinner and uh not focus so much on the turkey. 65 00:05:04,458 --> 00:05:05,985 Yeah. Yeah. 66 00:05:06,955 --> 00:05:08,460 Kids make mistakes all the time. 67 00:05:12,697 --> 00:05:15,027 I'm not a kid. I am 18 years old. 68 00:05:15,062 --> 00:05:16,395 And it was an accident, Mom. 69 00:05:16,430 --> 00:05:19,966 And some might say that you were involved. Hey. Hey! What 70 00:05:20,738 --> 00:05:21,869 What did everyone do today? 71 00:05:22,135 --> 00:05:24,036 Oh! Dad and I built a snowman. 72 00:05:24,071 --> 00:05:27,446 Oh yeah. It's the, uh, lump of snow outside with my, uh, clothes on. 73 00:05:27,481 --> 00:05:28,612 Well, that's great! 74 00:05:29,982 --> 00:05:32,484 Madison, did you finish that essay for your college application? 75 00:05:32,882 --> 00:05:33,881 Yeah. 76 00:05:34,817 --> 00:05:36,686 Yeah, Uncle Andy. II actually did. Um 77 00:05:36,721 --> 00:05:37,654 Great. 78 00:05:37,689 --> 00:05:40,118 Mom, did you have a chance to read it yet? 79 00:05:42,760 --> 00:05:43,759 I did. 80 00:05:45,565 --> 00:05:46,597 And? 81 00:05:48,568 --> 00:05:51,668 Honestly, I don't think there's any college that's gonna accept that essay. 82 00:05:53,034 --> 00:05:54,374 What are you talking about? 83 00:05:55,036 --> 00:05:56,673 Did you really write about Goldie? 84 00:05:57,170 --> 00:05:58,510 Who's Goldie? 85 00:05:58,908 --> 00:06:01,007 You wrote about your dead goldfish? 86 00:06:01,680 --> 00:06:04,615 Look, I know you're upset with me, but Madison, you could do better. 87 00:06:04,650 --> 00:06:08,883 I do not even know why I bothered to ask your opinion 88 00:06:08,918 --> 00:06:09,984 on the essay in the first place. 89 00:06:10,019 --> 00:06:12,018 I mean, you seize every single opportunity you can 90 00:06:12,053 --> 00:06:13,052 to criticize me, so there's that. 91 00:06:15,826 --> 00:06:18,156 Why didn't you write about the special bond you have with Heather? 92 00:06:18,664 --> 00:06:19,663 Don't write about me. 93 00:06:20,666 --> 00:06:21,331 Look, I don't know what's taking so long. 94 00:06:21,366 --> 00:06:22,534 It's not like you have a job. 95 00:06:23,670 --> 00:06:25,031 Maybe something more interesting would happen if you just 96 00:06:25,066 --> 00:06:26,065 left the house. 97 00:06:30,643 --> 00:06:34,040 Hey, I was looking through your photo albums, 98 00:06:34,075 --> 00:06:35,778 and mini-Madison was so cute. 99 00:06:36,550 --> 00:06:38,418 Aw. Thanks, Jimmy. 100 00:06:38,684 --> 00:06:40,750 Remember when mini-Madison wanted to grow up to be a dog? 101 00:06:40,785 --> 00:06:43,918 Uh-huh. Aw, you wanted to be a little mini-muffin? 102 00:06:44,151 --> 00:06:46,118 Well, there's nothing wrong with taking social cues 103 00:06:46,153 --> 00:06:47,625 from man's best friend. 104 00:06:47,660 --> 00:06:49,187 Mmm, she used to put the food on the floor 105 00:06:49,222 --> 00:06:50,661 and try to eat without her hands. 106 00:06:50,828 --> 00:06:52,564 Well 107 00:06:52,599 --> 00:06:55,061 Okay, think we're done with this subject. 108 00:06:55,096 --> 00:06:57,195 We could probably move on now, right? 109 00:06:57,230 --> 00:06:58,999 Oh my God, she also pooped on the front lawn. 110 00:06:59,034 --> 00:07:00,099 No, she didn't! Dude, yes! 111 00:07:00,134 --> 00:07:01,705 Oh, she did! So many times! 112 00:07:23,630 --> 00:07:24,728 There you are. 113 00:07:29,867 --> 00:07:31,163 I come bearing gifts. 114 00:07:35,873 --> 00:07:37,004 Come on. 115 00:07:37,237 --> 00:07:38,973 We were just joking around. 116 00:07:51,856 --> 00:07:53,757 I know. They took it a little too far. 117 00:07:54,628 --> 00:07:57,794 But, I like being reminded of mini-Madison. 118 00:08:14,175 --> 00:08:17,308 I'm just so sick of my parents still treating me like a child. 119 00:08:17,343 --> 00:08:19,585 My mother doesn't appreciate any of the hard work I'm doing. 120 00:08:19,620 --> 00:08:24,282 Heather is a grade-A bitch. Andandand Uncle Andy just 121 00:08:24,317 --> 00:08:26,251 It's like he's the only person who 122 00:08:28,596 --> 00:08:29,628 Seriously? 123 00:08:30,730 --> 00:08:31,729 What? 124 00:08:32,193 --> 00:08:33,797 No, no, no! No, no, no! Hey, hey, hey! 125 00:08:34,162 --> 00:08:36,635 I was listening. I promise I was listening. 126 00:08:36,670 --> 00:08:38,065 Hey, hey, hey! 127 00:08:38,232 --> 00:08:39,935 Heather is a grade-A bitch. 128 00:08:42,907 --> 00:08:45,611 I'm sorry. Just talk to me. 129 00:08:47,846 --> 00:08:49,175 I don't know. I just 130 00:08:49,683 --> 00:08:51,716 I just wish they'd leave me alone. 131 00:08:52,048 --> 00:08:54,213 Like, like, give me my own space. 132 00:08:54,655 --> 00:08:55,621 Maybe even my own room. 133 00:08:56,085 --> 00:08:58,657 Like, sharing a room with Heather is not exactly 134 00:08:58,692 --> 00:09:01,187 my favorite thing in the world. You know? 135 00:09:01,662 --> 00:09:03,860 Ugh. I'm 18. Just like let me 136 00:09:03,895 --> 00:09:05,598 You know what we need? What? 137 00:09:05,996 --> 00:09:07,666 A vacation. Ha. Yeah. 138 00:09:07,965 --> 00:09:09,294 Yeah, that's what 139 00:09:10,099 --> 00:09:12,671 Whoa, I'm not looking at my phone. Look. I promise. 140 00:09:12,706 --> 00:09:15,102 No, it's notit's not that. 141 00:09:16,204 --> 00:09:18,039 There's a light on at the Becker's house. 142 00:09:19,108 --> 00:09:20,206 And? 143 00:09:20,373 --> 00:09:22,274 And they're not home. 144 00:09:25,345 --> 00:09:26,718 I do not see a light. 145 00:09:27,820 --> 00:09:29,347 Well something must have turned it off. 146 00:09:30,783 --> 00:09:33,153 Maybe the house is haunted. Yeah. Definitely. 147 00:09:33,188 --> 00:09:35,694 Hey! It makes sense. Ghosts mess with lights all the time. 148 00:09:35,729 --> 00:09:36,628 It's like a common fact. 149 00:09:36,664 --> 00:09:38,323 We should go over there and check it out. 150 00:09:41,229 --> 00:09:43,064 You want to go into the haunted house? 151 00:09:44,067 --> 00:09:46,001 It's not actually haunted, Jimmy. 152 00:09:46,938 --> 00:09:48,806 There is no way you're going to convince me 153 00:09:49,006 --> 00:09:50,269 to go into a haunted house. 154 00:09:56,013 --> 00:09:58,178 Mr. and Mrs. Becker? 155 00:10:01,821 --> 00:10:03,722 It's Madison. 156 00:10:03,757 --> 00:10:05,020 Hello? 157 00:10:13,426 --> 00:10:15,767 How long do you think it's been since someone was here? 158 00:10:16,297 --> 00:10:19,166 A few months. Probably. 159 00:10:20,433 --> 00:10:22,642 Are you sure you saw a light turn on? 160 00:10:23,777 --> 00:10:25,876 Must've been bad wiring. 161 00:10:26,406 --> 00:10:27,977 Or bad ghosts. 162 00:10:35,151 --> 00:10:37,921 Well, if you're convinced there's ghosts, we could always 163 00:10:38,220 --> 00:10:40,121 have a seance. 164 00:10:41,190 --> 00:10:44,796 I am convinced there are ghosts. And I don't want to meet them. 165 00:10:45,425 --> 00:10:47,832 Jimmy. We have two options. Okay? 166 00:10:48,296 --> 00:10:51,869 Either, we can stay here, talk to some ghosts, 167 00:10:51,904 --> 00:10:56,038 or, uh, we can go back and talk to my angry mom. 168 00:10:56,403 --> 00:10:57,908 Ugh. 169 00:10:58,911 --> 00:11:00,339 Fine. Fuck it. 170 00:11:02,079 --> 00:11:03,375 Let's talk to some ghosts. Hm. 171 00:11:11,055 --> 00:11:13,759 What kind of person punches an innocent snowman in the face? 172 00:11:13,794 --> 00:11:16,322 Oh, chill out, dude. It looked like your ex-boyfriend. 173 00:11:16,830 --> 00:11:19,061 What? No, it didn't. What do you want? 174 00:11:19,096 --> 00:11:22,328 Uh, listen. Could you cover for me and Jimmy for a bit? 175 00:11:23,331 --> 00:11:25,199 I mean, Mom and Dad are pretty hammered, 176 00:11:25,234 --> 00:11:27,366 Uncle Andy is gonna stay over. 177 00:11:28,105 --> 00:11:29,467 You probably have some time. 178 00:11:30,305 --> 00:11:32,811 Okay. Can you just like stuff some pillows in my bed? 179 00:11:32,846 --> 00:11:34,472 Make it look like I'm sleeping? 180 00:11:35,783 --> 00:11:37,981 I don't know if I want to traumatize Dad like that again. 181 00:11:40,854 --> 00:11:42,381 You're going to prom this year, right? 182 00:11:43,857 --> 00:11:46,451 Well, I would be honored to supply you 183 00:11:46,486 --> 00:11:50,763 with a bottle of booze as a token of my appreciation. 184 00:11:51,425 --> 00:11:53,326 Two. Absolutely. 185 00:11:53,361 --> 00:11:54,393 Deal. 186 00:11:58,465 --> 00:12:00,102 Perfect. 187 00:12:00,269 --> 00:12:02,742 What is this? 188 00:12:03,470 --> 00:12:05,041 Oh. It's a Hodag. 189 00:12:05,912 --> 00:12:08,374 A Ho-bag? No. Hodag. 190 00:12:08,948 --> 00:12:11,410 He's a mythical creature. It's a Northwoods thing. 191 00:12:12,347 --> 00:12:14,479 Hm. Well, whatever it is, 192 00:12:14,514 --> 00:12:17,086 it's going to be our official seance mascot. 193 00:12:17,484 --> 00:12:19,792 Oh, shit! Jimmy! 194 00:12:20,861 --> 00:12:22,421 Is it bad luck to break a ho-bag? 195 00:12:26,559 --> 00:12:30,198 Oh, great Hodag spirit. 196 00:12:31,036 --> 00:12:33,036 We ask for your forgiveness 197 00:12:33,533 --> 00:12:39,537 and help us ward off the evil spirits present in this house. 198 00:12:43,180 --> 00:12:44,079 And now, 199 00:12:45,215 --> 00:12:48,447 we will drink the ceremonial Hodag blood. 200 00:12:50,187 --> 00:12:51,450 Is there paint in this? 201 00:12:51,584 --> 00:12:53,925 No. It's beer with green food dye. 202 00:12:53,960 --> 00:12:55,520 Ooh. Nice. Cheers. 203 00:13:00,164 --> 00:13:03,429 Ah. Okay. Put your hands on the indicator thing. 204 00:13:09,503 --> 00:13:10,535 What do you want to ask them? 205 00:13:12,341 --> 00:13:15,408 Mm. What they want. 206 00:13:17,148 --> 00:13:18,851 Spirits. 207 00:13:20,019 --> 00:13:21,183 What do you want? 208 00:13:29,622 --> 00:13:30,830 Holy shit. 209 00:13:31,195 --> 00:13:32,964 It's moving. 210 00:13:34,198 --> 00:13:35,197 S. 211 00:13:35,969 --> 00:13:36,868 You're moving this, aren't you? 212 00:13:36,904 --> 00:13:39,201 No! I swear to God, I'm not moving this. 213 00:13:39,467 --> 00:13:41,566 S, E 214 00:13:41,601 --> 00:13:43,601 I can't believe it's moving. 215 00:13:43,636 --> 00:13:45,570 S, E 216 00:13:46,111 --> 00:13:47,275 X. 217 00:13:47,640 --> 00:13:48,947 Sex. 218 00:13:49,378 --> 00:13:50,377 Sex? 219 00:13:51,279 --> 00:13:52,918 Oh, you're saying you want to have sex? 220 00:13:52,953 --> 00:13:55,184 Jimmy! Hey, I'm fine with it. 221 00:13:55,219 --> 00:13:57,615 But, just to be clear, for the record, it was your idea. 222 00:13:57,650 --> 00:13:59,958 Oh, it was my idea? Really? It was? Shut up. 223 00:13:59,993 --> 00:14:01,223 Hodag as my witness. 224 00:14:29,253 --> 00:14:31,022 A Hodag ghost? 225 00:14:32,960 --> 00:14:34,256 That's not good. 226 00:14:39,131 --> 00:14:40,196 Protected. 227 00:14:56,049 --> 00:14:58,379 Whoa! Oh! Jimmy! Jimmy! Hey, hey! 228 00:14:58,414 --> 00:14:59,919 We gotta get up. Come on. 229 00:15:00,152 --> 00:15:01,085 No, Jimmy. Seriously. 230 00:15:01,120 --> 00:15:03,615 Wake up. Get up. Come on! 231 00:15:03,650 --> 00:15:05,056 Whoa! 232 00:15:18,269 --> 00:15:19,499 Oh, my God. 233 00:15:20,700 --> 00:15:22,403 Do you think anyone else is in here? 234 00:15:23,571 --> 00:15:25,175 Is anyone in here? Jimmy! 235 00:15:32,580 --> 00:15:34,481 We weren't this high last night. 236 00:15:38,256 --> 00:15:39,453 Where's their TV? 237 00:15:40,753 --> 00:15:42,423 I think they were robbed. 238 00:15:43,360 --> 00:15:44,524 Do you think they got our weed? 239 00:15:44,724 --> 00:15:46,097 Shit! 240 00:15:46,726 --> 00:15:48,330 The gremlin prostitute's gone. 241 00:15:48,365 --> 00:15:50,970 How did we sleep through a robbery? 242 00:15:51,335 --> 00:15:52,565 Hodag's revenge. 243 00:15:52,600 --> 00:15:54,699 Okay. Well, wewe have to call the police. 244 00:15:54,734 --> 00:15:57,735 What? No! No, no, no, no, no, no, no! 245 00:15:58,144 --> 00:15:59,572 We can't call the police. 246 00:15:59,607 --> 00:16:01,211 We'll get in trouble for breaking and entering! 247 00:16:01,246 --> 00:16:02,245 Uh, no, we won't. 248 00:16:03,348 --> 00:16:05,182 But we did. We're trespassers. We are lawbreakers. 249 00:16:05,349 --> 00:16:07,184 Yeah, but our broken law is less bad than the robbers' broken law 250 00:16:07,219 --> 00:16:08,713 so we're good. Can we just talk about this? 251 00:16:08,748 --> 00:16:11,023 Jimmy! No! Jimmy! Jimmy! No, no, no. 252 00:16:11,058 --> 00:16:12,458 911. What's your emergency? 253 00:16:12,493 --> 00:16:15,027 Jimmy! Is this an emergency? 254 00:16:15,062 --> 00:16:16,729 Hello? Is anyone there? 255 00:16:16,764 --> 00:16:18,230 Jimmy, absolutely not! II can hear you. Is someone hurt? 256 00:16:18,265 --> 00:16:20,461 I'm sending help over 257 00:16:29,769 --> 00:16:32,671 Sso why did you guys dress up for Christmas? 258 00:16:33,410 --> 00:16:34,710 Well, we're concerned citizens Well, it's actually not what 259 00:16:34,745 --> 00:16:36,078 and we wanted to check out it looks like at all. 260 00:16:36,113 --> 00:16:36,845 and we had a seance. It was her idea to come over here. 261 00:16:36,880 --> 00:16:39,278 My idea? Enough. 262 00:16:39,313 --> 00:16:41,482 We're gonna have to separate you two for the rest of the interview. 263 00:16:42,485 --> 00:16:45,024 Also, please wash your faces before we continue. 264 00:16:47,820 --> 00:16:51,096 Tell me what happened on the night of December 25th. 265 00:16:51,131 --> 00:16:52,559 Okay. 266 00:16:53,364 --> 00:16:57,168 Wait, so, what time does night start? 267 00:16:57,665 --> 00:16:59,632 I can't believe I gotta babysit. 268 00:17:02,406 --> 00:17:05,242 But, I do get to meet a robber my first day of the job. 269 00:17:05,277 --> 00:17:07,805 Starting off pretty good. Starting off pretty cool. 270 00:17:07,840 --> 00:17:10,280 I told you. We didn't rob this place. 271 00:17:10,315 --> 00:17:12,282 Okay. Wewe snuck in. 272 00:17:12,317 --> 00:17:16,847 We fell asleep. We woke up, and we realized it was robbed. 273 00:17:16,882 --> 00:17:18,618 Like, technically, we helped you guys out. 274 00:17:18,785 --> 00:17:20,752 Okay. All right. Just forget the part where I said 275 00:17:21,128 --> 00:17:23,557 it was like my first day on the job. Okay? I'm not that dumb. All right? 276 00:17:23,592 --> 00:17:25,394 I did train for this. 277 00:17:25,429 --> 00:17:27,165 And then the whole thing flew in my face. 278 00:17:27,200 --> 00:17:28,562 Oh, my God. So they were the ones 279 00:17:28,597 --> 00:17:30,399 who originally dropped the turkey. Mm-hm. 280 00:17:30,434 --> 00:17:33,171 So, you see, it's not my fault Christmas dinner got ruined. 281 00:17:33,206 --> 00:17:35,536 Yeah. Well, in this situation, if anything, 282 00:17:35,571 --> 00:17:37,076 you're the Christmas hero. 283 00:17:37,342 --> 00:17:39,309 I know! 284 00:17:39,344 --> 00:17:40,607 Thank you! Man! 285 00:17:41,181 --> 00:17:42,708 Why did you enter the Becker's house? 286 00:17:43,216 --> 00:17:46,481 I know the Beckers. My family's cabin is next door. 287 00:17:47,220 --> 00:17:50,353 Really? Next door? Interesting. 288 00:17:50,586 --> 00:17:54,192 We thought they would appreciate us keeping an eye on things. 289 00:17:54,359 --> 00:18:01,364 We needed to investigate and confirm if the house was haunted. 290 00:18:03,236 --> 00:18:04,862 Okay. Um 291 00:18:05,403 --> 00:18:07,766 What happened after you entered the premises? 292 00:18:08,241 --> 00:18:12,606 We made sure the premises were secured, and they were. 293 00:18:12,641 --> 00:18:16,346 Didn't see anything too crazy at the time. 294 00:18:16,381 --> 00:18:18,480 We assessed the haunted lights 295 00:18:18,515 --> 00:18:21,747 which were also securely shut down. 296 00:18:22,288 --> 00:18:25,619 And look, I know the Beckers wouldn't mind us hanging out. 297 00:18:25,654 --> 00:18:30,459 So, so, yeah. We played a board game. Just lit a few candles. 298 00:18:30,494 --> 00:18:33,231 And then we had a seance. 299 00:18:33,662 --> 00:18:36,333 But we didn't do any of this other stuff. 300 00:18:37,600 --> 00:18:40,733 Did I heardid I hear you guys, you said you did a seance? 301 00:18:41,406 --> 00:18:43,274 Yeah. Oh, yeah? 302 00:18:43,540 --> 00:18:44,869 So did you, uh 303 00:18:47,808 --> 00:18:48,906 talk to any ghosts? 304 00:18:50,209 --> 00:18:53,284 Dude. There was a spiritual presence in the house last night. 305 00:18:53,814 --> 00:18:57,156 I fI felt it when I walked in. 306 00:18:57,521 --> 00:18:59,785 But you did not vandalize anything in the house? 307 00:18:59,820 --> 00:19:00,819 Absolutely not. 308 00:19:01,788 --> 00:19:04,691 Well, so, there was a Hodag statue. But 309 00:19:04,726 --> 00:19:05,824 We fixed it. 310 00:19:06,827 --> 00:19:08,827 Well if you didn't rob the house then who did? 311 00:19:09,962 --> 00:19:11,698 I honestly do not know. 312 00:19:13,372 --> 00:19:16,307 Your boyfriend said that a Hodag robbed the house. 313 00:19:16,672 --> 00:19:18,507 He said what? 314 00:19:34,723 --> 00:19:37,394 We're still trying to get in touch with the Beckers to confirm 315 00:19:37,429 --> 00:19:39,264 your relationship to them. 316 00:19:39,299 --> 00:19:41,365 While I continue my investigation, I 317 00:19:41,400 --> 00:19:44,335 Whoa. Uh. Our investigation. 318 00:19:47,604 --> 00:19:51,573 We have agreed to release them into your custody 319 00:19:51,608 --> 00:19:53,806 so long as you agree not to leave the county. 320 00:19:53,841 --> 00:19:55,577 Under any circumstances. 321 00:19:55,612 --> 00:19:57,315 Not leave the county? I'm sorry, you know, 322 00:19:57,350 --> 00:19:58,877 we have to be in Chicago tomorrow for work. 323 00:19:59,484 --> 00:20:02,980 Oh, well, I mean that kinda sounds like a circumstance. 324 00:20:03,015 --> 00:20:04,223 Or, no. 325 00:20:06,326 --> 00:20:07,391 Or we can hold them. 326 00:20:08,328 --> 00:20:09,360 Hold them? 327 00:20:10,463 --> 00:20:12,429 In jail? What? We're supposed to leave them in jail? 328 00:20:12,728 --> 00:20:13,961 Well Yeah, that's kinda how it works. 329 00:20:13,996 --> 00:20:17,731 Babe, what about your brother, Andy? Maybe he can take them. 330 00:20:17,766 --> 00:20:19,700 Guys, I can't stay here. 331 00:20:19,735 --> 00:20:21,438 I'm gonna miss Jennifer's New Year's party. 332 00:20:21,473 --> 00:20:23,638 Oh, I'm sorry. You're gonna miss Jennifer's New Year's party? 333 00:20:23,871 --> 00:20:25,607 Where is my responsible daughter? 334 00:20:25,642 --> 00:20:26,741 I am responsible, Mom! What are we doing here? 335 00:20:26,777 --> 00:20:28,209 You just never see that. No. The police are here. 336 00:20:28,245 --> 00:20:30,810 We're doing this because I responsibly reported a robbery. 337 00:20:30,845 --> 00:20:32,612 No. You stayed in a place you should not have stayed. 338 00:20:32,647 --> 00:20:33,946 Why are so you mean to me? Also, I stay in a place-Are you kidding me? 339 00:20:33,982 --> 00:20:34,981 I don't get to see my friends Do not try 340 00:20:35,016 --> 00:20:37,389 to out-scream me. You know what, you go to college 341 00:20:37,424 --> 00:20:38,757 and have a social life. I would love to go to college 342 00:20:38,792 --> 00:20:40,754 if you would approve my essay. Every action has a consequence. 343 00:20:40,789 --> 00:20:42,052 Say something. 344 00:20:42,087 --> 00:20:43,757 -I'd just like -Don't. 345 00:21:30,971 --> 00:21:33,840 First up, my house rules. 346 00:21:35,745 --> 00:21:39,813 You will forfeit both your cell phones. 347 00:21:40,684 --> 00:21:42,651 You'll sleep in separate bedrooms. 348 00:21:43,588 --> 00:21:46,017 You'll get up at six AM every morning 349 00:21:46,052 --> 00:21:48,789 and make your beds and what now? 350 00:21:52,993 --> 00:21:54,960 Son of a 351 00:22:06,710 --> 00:22:08,578 Your uncle Andy told me what happened to his house. 352 00:22:08,613 --> 00:22:10,380 I know you're telling the truth about the Beckers. 353 00:22:10,415 --> 00:22:13,011 But I'm worried you don't realize that your actions have consequences. 354 00:22:13,519 --> 00:22:16,421 You need to take more responsibility on and help around the cabin. 355 00:22:16,456 --> 00:22:17,983 So I'm gonna send you a list of chores to 356 00:22:18,018 --> 00:22:21,360 Looks like they didn't get everything. 357 00:22:22,154 --> 00:22:23,758 Not the time. 358 00:22:26,895 --> 00:22:28,895 II don't know if this job is right for you. 359 00:22:30,030 --> 00:22:33,702 Well, we're gonna stay at the family house. 360 00:22:34,166 --> 00:22:35,572 Hop in. 361 00:22:55,792 --> 00:22:58,463 I'm beginning to think that maybe you two 362 00:22:58,498 --> 00:23:00,157 didn't rob the Becker's house. 363 00:23:16,142 --> 00:23:18,615 Oh. Thank you. 364 00:23:33,159 --> 00:23:35,731 Okay. I cannot believe that there are robbers out there 365 00:23:35,898 --> 00:23:38,503 screwing people over and then letting us take the fall for it. 366 00:23:38,769 --> 00:23:41,572 Yeah. These are the most inconsiderate robbers ever. 367 00:23:41,772 --> 00:23:42,969 Okay. You know what? 368 00:23:44,172 --> 00:23:46,544 We need to find these assholes and then clear our names. 369 00:23:49,241 --> 00:23:51,516 Well, what else are we supposed to do? 370 00:23:52,211 --> 00:23:54,112 It's practically the Wild West up here. 371 00:23:55,247 --> 00:23:56,587 We should scour the town for clues. 372 00:23:57,051 --> 00:23:58,149 Stake out the empty houses. 373 00:23:58,525 --> 00:23:59,854 You will do no such thing. 374 00:24:01,121 --> 00:24:03,693 Why not? Because you are not Sherlock Holmes 375 00:24:03,728 --> 00:24:04,760 and this is real life. 376 00:24:05,092 --> 00:24:06,828 But the police think that we did it. 377 00:24:06,863 --> 00:24:09,226 You are more likely to end up getting hurt than you are 378 00:24:09,261 --> 00:24:10,700 to catch any robbers. 379 00:24:15,102 --> 00:24:18,576 I'm sorry. I cannot eat this box macaroni and cheese. 380 00:24:19,271 --> 00:24:20,875 If we're going to be here for a while, 381 00:24:20,910 --> 00:24:22,679 I'm going to get us some real food. 382 00:24:25,981 --> 00:24:28,212 Do not go anywhere while I'm gone. 383 00:24:28,247 --> 00:24:30,720 Remember, your very presence in this house is enough 384 00:24:30,755 --> 00:24:31,952 to deter a robber. 385 00:25:19,804 --> 00:25:21,639 I know your mom is being hard on you, but 386 00:25:23,409 --> 00:25:24,675 that's only because we know how much untapped potential 387 00:25:26,078 --> 00:25:27,344 Honey, life after high school is hard. 388 00:25:27,379 --> 00:25:30,307 Figuring what you want to do with your life is hard. 389 00:25:30,342 --> 00:25:33,552 But you need a plan. Make a goal chart and 390 00:25:33,884 --> 00:25:35,884 Hey, sis. How's your goal chart? 391 00:25:51,330 --> 00:25:52,604 That was nothing, right? 392 00:25:53,573 --> 00:25:56,069 Yeah. Yeah, that was probably the heater. 393 00:25:56,940 --> 00:25:59,336 So we don't have to check it out. 394 00:26:01,076 --> 00:26:02,339 We should definitely check it out. 395 00:26:02,374 --> 00:26:03,813 Shit! 396 00:26:20,260 --> 00:26:22,095 Okay, I know Andy said not to do anything, 397 00:26:22,130 --> 00:26:24,933 but I don't think we can just stay here and do nothing. 398 00:26:24,968 --> 00:26:26,330 Yeah. 399 00:26:26,365 --> 00:26:27,903 I'm not going to be able to sleep tonight. 400 00:26:29,005 --> 00:26:31,742 You know what? We could put a lock on the back door. 401 00:26:32,877 --> 00:26:35,009 Yeah. Let's do that. 402 00:26:39,752 --> 00:26:42,984 Okay. Do you think we should put some extra lights on timers? 403 00:26:43,019 --> 00:26:44,887 Yeah! Ooh, let's put the tree on a timer. 404 00:27:05,437 --> 00:27:08,174 Madison, I found these great party pop 405 00:27:18,021 --> 00:27:19,383 Too long. 406 00:27:20,155 --> 00:27:21,286 That 407 00:27:22,795 --> 00:27:23,794 That works. 408 00:27:34,202 --> 00:27:35,674 Okay. 409 00:27:38,877 --> 00:27:40,437 Close it. Close it. Close it. 410 00:27:42,045 --> 00:27:43,044 Okay! 411 00:27:48,348 --> 00:27:49,347 What? 412 00:27:56,961 --> 00:27:58,796 Do you even know how to use that thing? 413 00:27:58,831 --> 00:28:02,195 Nope. But if I could figure it out, I think it could be useful. 414 00:28:02,230 --> 00:28:03,328 Uh-huh. 415 00:28:11,404 --> 00:28:13,041 What the heck is this? 416 00:28:14,077 --> 00:28:15,439 Okay. 417 00:28:16,475 --> 00:28:17,848 What the? 418 00:28:19,511 --> 00:28:22,479 Absolutely not. What? 419 00:28:25,088 --> 00:28:26,758 And definitely none of that. 420 00:28:28,091 --> 00:28:29,255 And, actually, I don't care about that. 421 00:28:29,994 --> 00:28:31,092 Oh, really? 422 00:28:31,127 --> 00:28:32,896 Well, I was 18 once too, you know. 423 00:28:33,393 --> 00:28:35,965 But I do not drink and play with knives. 424 00:28:36,000 --> 00:28:37,197 We're just trying to protect ourselves. 425 00:28:37,232 --> 00:28:39,463 Or at least make some sort of alarm system. 426 00:28:39,498 --> 00:28:42,103 Well, this is more likely to harm you than any intruder. 427 00:28:44,503 --> 00:28:46,404 All right. 428 00:28:47,539 --> 00:28:49,847 You want to protect yourselves like responsible adults? 429 00:28:49,882 --> 00:28:50,881 Yes! Yes! 430 00:28:55,217 --> 00:28:57,019 What the? 431 00:28:58,990 --> 00:29:00,121 How long has that been there? 432 00:29:00,519 --> 00:29:02,222 A while. 433 00:29:07,295 --> 00:29:08,393 Madison. 434 00:29:11,871 --> 00:29:12,903 Here you go, Jimmy. 435 00:29:16,172 --> 00:29:17,435 Hold it like Madison. 436 00:29:19,208 --> 00:29:20,207 All right. 437 00:29:20,374 --> 00:29:22,077 You have to chamber a round. 438 00:29:23,311 --> 00:29:25,443 Otherwise you'll look like a fool with no intent. 439 00:29:27,183 --> 00:29:28,215 Oh, so just like 440 00:29:29,922 --> 00:29:31,185 For Pete's sake! 441 00:29:32,388 --> 00:29:34,320 No! No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 442 00:29:40,427 --> 00:29:41,525 Thank you. 443 00:29:46,433 --> 00:29:48,972 These are BB guns. 444 00:29:49,909 --> 00:29:51,073 Take it. 445 00:29:52,643 --> 00:29:55,077 You'll be able to scare people off, but you won't really be able to hurt anyone. 446 00:29:56,212 --> 00:29:58,014 Oh, shit! 447 00:29:58,049 --> 00:29:59,081 Jesus Christ. 448 00:30:01,921 --> 00:30:03,184 Justjust take it from him. 449 00:30:06,057 --> 00:30:07,089 Ah. 450 00:30:10,622 --> 00:30:12,864 Here are some items you can actually use. 451 00:30:17,464 --> 00:30:18,463 A pocket knife? 452 00:30:19,466 --> 00:30:21,301 In the right hands a pocket knife can provide 453 00:30:21,336 --> 00:30:23,941 a person shelter, food, and security. 454 00:30:23,976 --> 00:30:26,207 Making it an important asset to mankind. 455 00:30:26,242 --> 00:30:28,374 Aw. It has such a small blade. 456 00:30:29,608 --> 00:30:31,047 That one has a flashlight. 457 00:30:37,220 --> 00:30:38,956 Okay. So now, we keep watch. 458 00:30:38,991 --> 00:30:41,321 And hope what we fear will never come. 459 00:32:52,652 --> 00:32:57,292 All quiet on the east side. All clear on the lake side. 460 00:33:00,165 --> 00:33:02,528 Have there been serial robberies like this in the past? 461 00:33:03,135 --> 00:33:04,497 Luckily, no. 462 00:33:05,533 --> 00:33:08,072 Well, why do you think they're breaking in 463 00:33:08,107 --> 00:33:09,502 and robbing people now? 464 00:33:09,768 --> 00:33:12,241 Hard to say. It's different for each robber. 465 00:33:12,276 --> 00:33:14,540 I think these robberies are crimes of opportunity. 466 00:33:16,148 --> 00:33:18,313 Do you guys want to watch Santa Clause Conquers the Martians ? 467 00:33:18,480 --> 00:33:19,776 Ooh. Santa did what? 468 00:33:19,811 --> 00:33:21,778 It's a really good movie. And! 469 00:33:23,089 --> 00:33:25,155 We can play a really fun drinking game while we watch it. 470 00:33:26,158 --> 00:33:28,521 We should keep a lookout. Why? 471 00:33:29,293 --> 00:33:30,721 I mean, the sun is setting. We're not going to be able 472 00:33:31,097 --> 00:33:32,525 to see much in the dark anyway. 473 00:33:32,560 --> 00:33:35,495 Can we just take a short break? Please? 474 00:33:35,530 --> 00:33:39,202 Wouldn't a movie playing deter people from breaking in? 475 00:33:39,369 --> 00:33:40,665 Or we could play a game! 476 00:33:41,536 --> 00:33:42,602 What game? 477 00:33:42,637 --> 00:33:44,735 Why don't you teach us a game that you like to play? 478 00:33:45,342 --> 00:33:47,276 Ooh, you show you yours, I'll show me mine. 479 00:34:09,861 --> 00:34:12,433 Kings are worth four points. 480 00:34:12,468 --> 00:34:15,832 Queens three. Jacks two. Aces are worth eleven. 481 00:34:15,867 --> 00:34:17,405 And then tens are worth ten. 482 00:34:17,440 --> 00:34:19,374 Okay. And nines are nine? 483 00:34:19,409 --> 00:34:21,178 Uh, no. Zero. What about eights? 484 00:34:21,213 --> 00:34:22,212 Uh, zero. 485 00:34:22,412 --> 00:34:23,411 Seven? 486 00:34:24,647 --> 00:34:26,744 Zero. And, no, you don't play with any cards under seven. 487 00:34:27,549 --> 00:34:28,845 Ookay. 488 00:34:28,880 --> 00:34:30,220 You'll figure it out. 489 00:34:32,356 --> 00:34:34,752 When do you drink? Whenever you damn well please. 490 00:34:44,764 --> 00:34:47,864 What if the number of points you score 491 00:34:47,899 --> 00:34:51,241 is the number of seconds the person to your left has to drink? 492 00:34:51,375 --> 00:34:53,540 Why must everything turn into a drinking game? 493 00:34:53,575 --> 00:34:56,378 Now, can we just drink and play a game? 494 00:34:56,413 --> 00:34:58,215 Let's just play something else! 495 00:35:12,330 --> 00:35:16,233 So, whatever the value of the card that is in your set 496 00:35:16,268 --> 00:35:18,367 that's the number of seconds you have to drink. 497 00:35:18,666 --> 00:35:20,600 What are these cards in the middle here? 498 00:35:20,635 --> 00:35:23,405 Oh, no. It's way easier to understand the command cards first. 499 00:35:23,572 --> 00:35:25,770 So if someone flips over an ace, 500 00:35:25,805 --> 00:35:28,344 the person across from them has to pound the table and shout 501 00:35:28,709 --> 00:35:32,414 Two for all. If they don't, they have to finish their beer. 502 00:35:33,384 --> 00:35:34,680 I'm not playing this game. 503 00:35:48,960 --> 00:35:50,399 Look at their helmets. 504 00:35:50,434 --> 00:35:51,928 Look at his beard. 505 00:36:00,741 --> 00:36:02,279 How long is this movie? 506 00:36:02,314 --> 00:36:04,215 It's 81 glorious minutes. 507 00:36:08,452 --> 00:36:09,583 He said Santa! Drink! 508 00:36:21,597 --> 00:36:23,828 supposedly frozen individual moves! 509 00:36:23,863 --> 00:36:25,566 It's rule number nine. 510 00:36:25,601 --> 00:36:29,273 Okay. Andy won. Wake up. Uncle Andy won. 511 00:36:29,605 --> 00:36:32,606 Every time a Martian gets attacked by a toy, you drink! 512 00:36:36,348 --> 00:36:38,348 Madison! Straight line. 513 00:36:38,383 --> 00:36:39,976 I forgot to pack my toothbrush. 514 00:36:40,011 --> 00:36:42,979 Okay. That's a lot of information. Just keep going. 515 00:36:43,014 --> 00:36:45,586 I can do it myself! No, Jimmy! Be careful! Just 516 00:36:45,753 --> 00:36:46,852 Oh, don't forget 517 00:36:46,888 --> 00:36:48,391 Shit! 518 00:36:48,426 --> 00:36:50,228 Yeah. That. 519 00:36:50,362 --> 00:36:51,691 I'm okay! 520 00:37:21,624 --> 00:37:24,922 Hey, kiddo. I thought you went to bed. 521 00:37:27,630 --> 00:37:30,565 I, uh, haven't heard you play in a while. 522 00:37:31,799 --> 00:37:33,304 Forgot how much I missed it. 523 00:37:34,065 --> 00:37:35,537 Thanks. 524 00:37:39,873 --> 00:37:41,774 So how's our young Jimmy? 525 00:37:42,480 --> 00:37:44,645 Alive. For now. 526 00:37:51,423 --> 00:37:52,521 What's on your mind? 527 00:37:56,054 --> 00:37:59,561 Maybe my mom was right. 528 00:38:00,663 --> 00:38:01,562 Probably. 529 00:38:01,598 --> 00:38:04,500 She thinks Jimmy's too immature for me. 530 00:38:06,669 --> 00:38:07,767 What do you think? 531 00:38:08,066 --> 00:38:10,605 I asked you first. You did? 532 00:38:10,970 --> 00:38:13,344 Well, do you think that Jimmy's too immature? 533 00:38:14,974 --> 00:38:18,514 I do not think that Jimmy is too immature for someone who 534 00:38:18,549 --> 00:38:21,583 does not go to school and does not have a job. 535 00:38:22,784 --> 00:38:24,553 I knew it. My mom was wrong. 536 00:38:24,918 --> 00:38:26,423 Huh. 537 00:38:26,656 --> 00:38:29,723 Come on! Remind me why you're with him again? 538 00:38:31,056 --> 00:38:34,464 He's funny. Yeah, he's amusing sometimes. 539 00:38:34,961 --> 00:38:37,929 But he doesn't realize it. Okay. But that 540 00:38:38,129 --> 00:38:43,341 is probably because he does not care what other people think. 541 00:38:43,838 --> 00:38:45,706 Yes, and that was cute when he was 10. 542 00:38:50,878 --> 00:38:53,043 You know, a first love is complicated. 543 00:38:53,881 --> 00:38:55,848 Especially with someone you grew up with. 544 00:39:04,628 --> 00:39:05,759 Phone's dead. 545 00:39:07,466 --> 00:39:08,465 You'll be fine. 546 00:39:09,468 --> 00:39:11,369 I've lived my whole life without a cell phone. 547 00:39:11,998 --> 00:39:14,867 And I've somehow survived without it. Hm. 548 00:39:17,839 --> 00:39:18,838 You know who made that? 549 00:39:19,775 --> 00:39:21,511 Yeah, my dad. 550 00:39:23,746 --> 00:39:24,778 You remember him? 551 00:39:27,112 --> 00:39:28,386 Yeah. 552 00:39:30,588 --> 00:39:36,526 I mean, they're faint memories, but they exist. 553 00:39:40,928 --> 00:39:42,763 Yeah. Sure. 554 00:39:50,201 --> 00:39:51,838 Guess that's your cue to go up to bed. 555 00:39:53,039 --> 00:39:55,039 I'll take the first watch down here. 556 00:39:55,712 --> 00:39:59,076 And I will take the first shift watching Jimmy. 557 00:39:59,782 --> 00:40:00,913 Good. 558 00:40:04,050 --> 00:40:06,721 Oh, uh, Uncle Andy? 559 00:40:07,955 --> 00:40:10,923 Thanks again. For everything. 560 00:40:13,499 --> 00:40:14,564 Anytime. 561 00:40:57,004 --> 00:40:59,477 Do you think that one looks like an empty summer home? 562 00:41:01,844 --> 00:41:03,745 Fuck, is that light always on? 563 00:41:04,583 --> 00:41:06,748 Mm. I don't remember. 564 00:41:08,246 --> 00:41:09,751 What about that one? 565 00:41:11,557 --> 00:41:13,722 Yeah, I think they live in Chicago. 566 00:41:15,154 --> 00:41:16,252 All right. 567 00:42:50,117 --> 00:42:51,655 Shit! Just stay there. 568 00:42:51,690 --> 00:42:52,788 We thought no one was in the house. 569 00:43:09,675 --> 00:43:11,840 Get back over here. Get over here! 570 00:43:13,745 --> 00:43:15,008 Sit down, old man! 571 00:43:15,747 --> 00:43:17,340 How many other people are in the house? 572 00:43:18,981 --> 00:43:20,079 Just me. 573 00:43:24,184 --> 00:43:25,821 So, what now? 574 00:43:47,779 --> 00:43:49,779 Shhhh, shhhhh. 575 00:43:50,177 --> 00:43:52,144 Okay, how drunk are you? 576 00:43:53,180 --> 00:43:54,580 Mm. Okay. 577 00:43:54,615 --> 00:43:56,819 I'm going to take my hand off your mouth, but you have to be quiet. 578 00:43:57,283 --> 00:43:58,821 We're being robbed. What? 579 00:43:58,856 --> 00:43:59,855 Jimmy! 580 00:44:02,057 --> 00:44:04,794 Okay. I need your phone. I'm gonna call 911. 581 00:44:08,096 --> 00:44:09,799 And your phone is dead. 582 00:44:10,164 --> 00:44:13,198 Yeah. It's my bedtime story. It helps me sleep. 583 00:44:14,201 --> 00:44:16,366 Okay. Um, I'll just drive to the police station. 584 00:44:16,742 --> 00:44:18,236 I got our coats. Come on. Okay. 585 00:44:20,812 --> 00:44:22,680 Hands! Hands! 586 00:44:27,951 --> 00:44:29,148 All right. 587 00:44:34,826 --> 00:44:36,826 Ooh, why don't we try this sheepshank one? 588 00:44:37,092 --> 00:44:38,762 Huh? The sheepshank. 589 00:44:39,424 --> 00:44:41,325 I know how to tie a fucking knot! 590 00:44:44,198 --> 00:44:45,230 Okay. 591 00:44:50,468 --> 00:44:51,709 Madison! 592 00:45:03,250 --> 00:45:05,723 Okay! Jimmy, toss me the keys. 593 00:45:08,024 --> 00:45:10,090 Are you serious? Okay. 594 00:45:11,489 --> 00:45:12,488 All right. 595 00:45:14,228 --> 00:45:15,392 Jimmy. 596 00:45:15,526 --> 00:45:17,130 These are not Andy's keys. 597 00:45:19,002 --> 00:45:21,365 Fuck! They're not? 598 00:45:21,400 --> 00:45:23,873 In what world do you think that these are Andy's keys? 599 00:45:24,139 --> 00:45:27,371 I'm sorry. Can we still use them? 600 00:45:27,406 --> 00:45:29,175 No. we cannot still use 601 00:45:32,015 --> 00:45:33,014 What? 602 00:45:38,549 --> 00:45:40,351 I don'tI don't understand. 603 00:45:40,386 --> 00:45:42,221 What's wrong? I don't know. 604 00:45:42,256 --> 00:45:46,027 Oh, shit. It's a stick. Umm. Do you know how to drive stick? 605 00:45:47,030 --> 00:45:48,865 No. Do you? 606 00:45:49,428 --> 00:45:50,494 No, of course not. 607 00:45:50,529 --> 00:45:52,330 Why else would I ask you if I knew how to drive 608 00:45:52,365 --> 00:45:53,431 Holy shit! Get out of my truck! 609 00:45:53,466 --> 00:45:56,202 It's the fucking Hodags again! Okay, okay! Okay. 610 00:45:56,237 --> 00:45:57,500 Get the hell out of my truck! 611 00:46:00,109 --> 00:46:02,142 You're really gonna want to get out now! 612 00:46:04,445 --> 00:46:07,180 Don't shoot! Don't shoot! Fuck! Fuck! 613 00:46:09,316 --> 00:46:12,449 Get the fuck out of my goddamned truck. 614 00:46:15,058 --> 00:46:16,189 Now. 615 00:46:23,935 --> 00:46:26,034 All right. Give me your cell phone. 616 00:46:26,069 --> 00:46:27,135 They're dead. You don't have to 617 00:46:27,170 --> 00:46:28,938 Even better. Give it to me anyway. You too! 618 00:46:29,468 --> 00:46:31,908 I don't have a cell phone. That's impossible. 619 00:46:33,472 --> 00:46:34,570 I really don't. 620 00:46:36,211 --> 00:46:37,210 He's telling the truth. 621 00:46:37,608 --> 00:46:39,179 What? I don't understand that. 622 00:46:39,214 --> 00:46:40,576 How can you just not have a phone? 623 00:46:40,611 --> 00:46:43,546 Fuck. We don't have enough rope to tie everyone up. 624 00:46:44,021 --> 00:46:47,220 Well, um, why don't we just tie his shoelaces together? 625 00:46:47,354 --> 00:46:49,156 There's more rope in the garage. 626 00:46:50,225 --> 00:46:51,356 Okay. 627 00:46:54,328 --> 00:46:57,461 Just stay here. Watch them. Nobody moves. 628 00:46:57,496 --> 00:46:58,561 Yeah. Okay. 629 00:46:59,465 --> 00:47:00,970 Nobody moves! 630 00:47:14,381 --> 00:47:16,953 You know, I actually have to say I kind of appreciate 631 00:47:16,988 --> 00:47:19,285 how cooperative you guys are being, 'cause, to be honest, 632 00:47:19,320 --> 00:47:22,893 this is my first time ever having a hostage. 633 00:47:29,264 --> 00:47:30,428 So, um 634 00:47:31,631 --> 00:47:34,267 have any of you guys ever been robbed before or anything? 635 00:47:34,533 --> 00:47:36,907 Well, this is the second time I've been robbed. Oh. 636 00:47:36,942 --> 00:47:39,239 But the first time I've ever been held hostage. 637 00:47:39,505 --> 00:47:41,978 Oh cool, cool. That's cool. 638 00:47:44,510 --> 00:47:45,542 Umm 639 00:47:47,953 --> 00:47:51,647 Wait a second. I feel like I've seen you guys before somewhere. 640 00:47:51,682 --> 00:47:55,123 Oh, that's, uh, weird. 641 00:47:55,158 --> 00:47:58,995 Hey, listen, II just, I'm gonna be honest, you know, 642 00:47:59,030 --> 00:48:01,998 since this is your first hostage thing. 643 00:48:02,033 --> 00:48:05,628 So this rope that's tying my legs together, 644 00:48:05,663 --> 00:48:07,003 it seems a little loose. 645 00:48:07,236 --> 00:48:09,434 Really? Yeah, I um 646 00:48:09,667 --> 00:48:11,942 I don't think he did a great job with the knot. 647 00:48:12,109 --> 00:48:15,077 Hm. Yeah, the knot's no good. You should've used a square knot. 648 00:48:15,310 --> 00:48:16,540 Square knot? 649 00:48:16,575 --> 00:48:18,113 I can teach you. Yeah? 650 00:48:19,314 --> 00:48:20,313 Okay! 651 00:48:21,987 --> 00:48:24,680 Now you take one end in each hand. 652 00:48:24,715 --> 00:48:28,992 Okay. And then you take the right end 653 00:48:29,687 --> 00:48:31,192 and throw it over the left. 654 00:48:31,227 --> 00:48:32,490 Right over left. Yeah. 655 00:48:33,460 --> 00:48:34,932 And then pull it under. 656 00:48:36,101 --> 00:48:38,034 And then take the left end and cross it over the right 657 00:48:38,069 --> 00:48:39,200 and then pull that under. 658 00:48:40,269 --> 00:48:43,039 Yeah, that's great. Oh. That's amazing. Good job! 659 00:48:43,074 --> 00:48:44,634 Yeah. And then you pull both ends. 660 00:48:45,076 --> 00:48:46,209 Pull both ends. Cool! 661 00:48:46,244 --> 00:48:49,243 It's really simple but it looks really fancy! Aw, good! 662 00:48:49,476 --> 00:48:51,641 Hey baby, I made a triangle knot! 663 00:48:51,676 --> 00:48:53,412 Square knot. A square knot! 664 00:48:53,645 --> 00:48:55,282 Where the fuck is the other kid? 665 00:48:55,449 --> 00:48:57,416 Oh, he was here just a second ago! Fuck! 666 00:49:00,487 --> 00:49:01,486 Don't shoot! 667 00:49:05,558 --> 00:49:06,656 Get back over here! 668 00:49:07,859 --> 00:49:10,726 What the fuck was that? It was just a party popper. 669 00:49:10,761 --> 00:49:13,267 A party popper? It's a homemade alarm system. 670 00:49:13,434 --> 00:49:15,170 Yeah, we set them up all over the house. 671 00:49:15,205 --> 00:49:17,040 Oh, that's actually a really good idea. 672 00:49:17,075 --> 00:49:18,206 Oh, is it? 673 00:49:18,571 --> 00:49:21,638 So there's more of these? Jesus. 674 00:49:22,080 --> 00:49:24,443 Here, tie him up with that fancy new knot you just learned. 675 00:49:25,644 --> 00:49:26,643 It's a square knot. 676 00:49:28,152 --> 00:49:31,120 Um, okay, if you could just have a seat. 677 00:49:31,155 --> 00:49:33,320 Uh, sure. Right here? Yeah, okay. 678 00:49:35,753 --> 00:49:37,654 Shit! 679 00:49:48,166 --> 00:49:51,371 Right over left. Left over right. 680 00:49:51,406 --> 00:49:53,142 Goddamn it! 681 00:49:53,177 --> 00:49:55,639 Air horn?! Air horn?! 682 00:49:55,674 --> 00:49:57,212 I'm gonna kill that kid. 683 00:49:57,247 --> 00:49:58,411 That looks kinda good. 684 00:49:59,414 --> 00:50:01,018 I'm kinda proud of myself. 685 00:50:01,416 --> 00:50:03,746 You little shit! 686 00:50:04,287 --> 00:50:05,682 Outside. Now! 687 00:50:15,166 --> 00:50:18,167 Guys, those are the Hodags! 688 00:50:18,697 --> 00:50:21,401 What Hodags? You know Hodags aren't real. 689 00:50:21,436 --> 00:50:23,832 No, I know that Hodags aren't real. 690 00:50:23,867 --> 00:50:27,671 Those are the Hodag masks that I saw at the Beckers' last night. 691 00:50:28,410 --> 00:50:30,080 Yeah, Jimmy! 692 00:50:30,247 --> 00:50:33,545 I think we all kind of figured they were the same robbers. 693 00:50:33,580 --> 00:50:39,617 Yeah. But now you know I didn't make the Hodag thing up. 694 00:50:39,784 --> 00:50:42,521 Oh, my God. Yeah. 695 00:50:44,459 --> 00:50:46,459 So what's our next move? 696 00:50:46,857 --> 00:50:48,263 We're going to cooperate. 697 00:50:48,298 --> 00:50:49,297 What? What?! 698 00:50:49,333 --> 00:50:51,761 I just really feel like we could fix it. 699 00:50:52,137 --> 00:50:53,664 It's such a tiny little bullet hole. 700 00:50:53,699 --> 00:50:55,567 I'm not gonna patch tires with duct tape 701 00:50:55,602 --> 00:50:57,206 like a fucking asshole! 702 00:50:58,509 --> 00:51:00,671 There's a tube of super glue in that bin that might be of use. 703 00:51:02,312 --> 00:51:04,213 Thank you! Yeah. 704 00:51:06,877 --> 00:51:09,152 What? Just go outside. 705 00:51:15,226 --> 00:51:18,623 So we're just gonna sit here and watch them rob our house? 706 00:51:19,362 --> 00:51:22,330 They have a gun, Madison. We have a BB gun! 707 00:51:22,365 --> 00:51:26,202 We are going to cooperate so the situation doesn't escalate. 708 00:51:36,742 --> 00:51:39,578 This isn't working. How are we gonna get to New Orleans? 709 00:51:39,613 --> 00:51:41,349 New Orleans? You're worried about New Orleans, baby? 710 00:51:41,384 --> 00:51:43,285 I'm worried about how we get out of the fucking driveway! 711 00:51:43,320 --> 00:51:45,617 Can't wecan't we just take their truck? 712 00:51:45,652 --> 00:51:48,389 And leave ours for the police to find it? Come on. 713 00:51:50,393 --> 00:51:52,789 What is this? What are you doing? 714 00:51:54,199 --> 00:51:55,891 I am going to make this worth our time. 715 00:51:55,926 --> 00:51:57,134 What are you 716 00:51:57,664 --> 00:51:59,202 What is 717 00:52:15,814 --> 00:52:16,813 Not the canoe! 718 00:52:18,850 --> 00:52:19,882 Please? 719 00:52:20,423 --> 00:52:21,222 Huh? 720 00:52:22,293 --> 00:52:24,788 My dad, um, made that for me. Just 721 00:52:24,823 --> 00:52:27,164 it's not worth anything. I swear. 722 00:52:36,241 --> 00:52:37,240 Thank you. 723 00:52:46,614 --> 00:52:50,715 Uh, could you leave Santa Clause Conquers the Martians ? 724 00:52:50,981 --> 00:52:52,816 Seriously? What? 725 00:52:53,456 --> 00:52:54,554 It's a really good movie. 726 00:52:56,723 --> 00:52:57,522 Doesn't sound that great. 727 00:52:57,988 --> 00:52:59,691 Oh, it's actually highly entertaining. 728 00:52:59,726 --> 00:53:01,594 Yeah. Okay. 729 00:53:02,333 --> 00:53:03,893 Yes. 730 00:53:04,599 --> 00:53:07,204 Super glue doesn't do shit! 731 00:53:07,866 --> 00:53:09,536 Youyou could use the spare tire. 732 00:53:09,571 --> 00:53:10,702 I only have one. 733 00:53:10,869 --> 00:53:12,473 But I also have one. 734 00:53:12,805 --> 00:53:15,443 I believe my car keys are on the kitchen counter. 735 00:53:16,809 --> 00:53:19,645 Shit. Yeah. That'll work. 736 00:53:21,616 --> 00:53:23,748 Missed one. Give me this. 737 00:54:23,040 --> 00:54:24,941 Did you guys also want some water? 738 00:54:25,548 --> 00:54:27,680 Sure! That would be awesome. 739 00:54:32,456 --> 00:54:37,052 Okay. Oh! Uh, okay. Here we go. And 740 00:54:39,958 --> 00:54:43,058 Okay, all right, let's see. 741 00:54:46,536 --> 00:54:47,766 Aw! Some for you. 742 00:54:47,801 --> 00:54:48,932 Thank you! 743 00:54:48,967 --> 00:54:49,833 Oh. Awesome. 744 00:54:50,474 --> 00:54:52,474 Very much appreciated. For you! 745 00:54:54,071 --> 00:54:56,346 Okay, yeah! That's good. 746 00:55:01,045 --> 00:55:02,979 Oh. Uh 747 00:55:04,554 --> 00:55:05,553 That's not gonna work. 748 00:55:05,589 --> 00:55:08,820 Um. You know what? Therethere's straws, 749 00:55:08,855 --> 00:55:10,987 uh, in the drawer under the microwave. 750 00:55:15,598 --> 00:55:17,433 Oh, my God, she's so nice! Mm-hm. 751 00:55:26,411 --> 00:55:27,839 Oh! Found 'em! 752 00:55:27,874 --> 00:55:30,941 Aw, that is so sweet! Thank you! 753 00:55:30,976 --> 00:55:32,613 Very kind of you. And 754 00:55:33,616 --> 00:55:36,617 There and perfect! There we go. 755 00:55:37,488 --> 00:55:38,850 That's good, so 756 00:55:42,053 --> 00:55:45,395 Oh. I guess that's not really much better. 757 00:55:45,826 --> 00:55:50,895 No. Perhaps if you move those stools from the other room 758 00:55:51,502 --> 00:55:55,130 in front of us, it might be a good height for the straws. 759 00:55:55,902 --> 00:55:59,508 That's a great idea! Yeah! Okay. 760 00:56:00,643 --> 00:56:02,511 In here? Yeah. 761 00:56:02,975 --> 00:56:06,647 That was a great idea. I get it. 762 00:56:06,913 --> 00:56:08,550 There you go. Okay! 763 00:56:09,014 --> 00:56:10,387 That's great. 764 00:56:12,721 --> 00:56:14,886 Uh. Can you hold this for me? 765 00:56:17,924 --> 00:56:19,396 And then we'll do this guy. 766 00:56:20,498 --> 00:56:21,629 Here. Nice! 767 00:56:21,664 --> 00:56:22,795 And uh 768 00:56:23,061 --> 00:56:24,159 Thank you! 769 00:56:25,562 --> 00:56:28,966 This guy, and then, oh yeah! That's like, perfect. 770 00:56:29,001 --> 00:56:31,540 There ya go! Yeah! 771 00:56:32,136 --> 00:56:33,905 I like your necklace. Mm? 772 00:56:33,940 --> 00:56:35,412 Oh, thank you! 773 00:56:35,645 --> 00:56:37,172 Can I have it? What? Oh, uh. 774 00:56:37,207 --> 00:56:39,482 Well, Jimmy gave it to me. 775 00:56:39,517 --> 00:56:40,783 Oh, you can just give it to her. 776 00:56:40,819 --> 00:56:42,683 I got it out of a vending machine. 777 00:56:42,718 --> 00:56:44,685 I'm sorry, you what? Oh, boy. 778 00:56:46,084 --> 00:56:47,182 What the hell is this? 779 00:56:47,217 --> 00:56:48,920 Well, they were thirsty. So I 780 00:56:48,955 --> 00:56:50,185 What? 781 00:56:50,220 --> 00:56:51,824 Well, I didn't want to be rude! 782 00:56:53,696 --> 00:56:56,862 Anyany more rude. You know? 783 00:56:57,502 --> 00:56:59,931 Baby, please. We are almost out of here. 784 00:57:00,230 --> 00:57:03,165 Just grab some more pillow cases and meet me in the garage. 785 00:57:09,074 --> 00:57:11,206 Hey, so. What was the plan with the stools? 786 00:57:11,714 --> 00:57:12,977 What? 787 00:57:14,313 --> 00:57:16,849 The stools? Didn't you have her move them over here so we could 788 00:57:16,884 --> 00:57:18,048 do something with them? 789 00:57:18,083 --> 00:57:21,084 Listen to me, we are going to cooperate. 790 00:57:21,284 --> 00:57:23,790 Okay, Uncle Andy. Let me ask you this. 791 00:57:23,825 --> 00:57:25,088 What happens if that guy snaps? 792 00:57:27,730 --> 00:57:29,565 Do you have those pocket knives I gave you? 793 00:57:29,963 --> 00:57:31,699 Yeah! All right, now. 794 00:57:32,196 --> 00:57:33,932 Give me one just in case. 795 00:57:33,967 --> 00:57:35,098 Yeah. It's in my back pocket. All right. 796 00:57:36,468 --> 00:57:37,870 Oh, you know what? I'm kinda sitting on it. Let me justhang on. 797 00:57:39,610 --> 00:57:40,709 Whoa! Jimmy, be careful! 798 00:57:41,073 --> 00:57:42,171 Jimmy, come back this way! 799 00:57:43,273 --> 00:57:44,778 Oh, oh. 800 00:57:44,945 --> 00:57:46,241 Got it? Okay. Got it! 801 00:57:46,276 --> 00:57:47,616 Yeah, right there. Okay! 802 00:57:55,252 --> 00:57:56,559 Ow! 803 00:57:56,594 --> 00:58:00,057 Ow! Oh! 804 00:58:00,290 --> 00:58:02,224 Are you okay? Is it bad? 805 00:58:02,259 --> 00:58:04,699 Oh, that's a lot of blood. Is it broken? 806 00:58:04,734 --> 00:58:07,097 The fuck happened? I got booby-trapped! 807 00:58:07,132 --> 00:58:08,263 You shouldn't have taken off your mask! 808 00:58:08,298 --> 00:58:09,770 What? 809 00:58:09,805 --> 00:58:11,607 Now they know who the fuck you are! 810 00:58:11,972 --> 00:58:13,873 Do you have any idea how fucked we are? 811 00:58:13,908 --> 00:58:16,612 They weren'tthey're not gonna tell! 812 00:58:16,647 --> 00:58:18,746 Oh, really? We won't. We promise. 813 00:58:18,781 --> 00:58:20,583 They're not gonna tell! Stop! 814 00:58:20,618 --> 00:58:21,749 I can assure you we will not. 815 00:58:21,784 --> 00:58:23,311 I'm actually terrible with faces. 816 00:58:23,346 --> 00:58:25,049 See, we're good! No! 817 00:58:25,953 --> 00:58:27,051 Now we need to 818 00:58:28,318 --> 00:58:29,823 We need to talk in private. 819 00:58:38,064 --> 00:58:41,538 We need to get to the basement. 820 00:58:47,843 --> 00:58:49,777 Put that up to your nose. Come on, keep your head back. 821 00:58:52,375 --> 00:58:54,683 Where are we going? Just get in the truck. 822 00:58:59,217 --> 00:59:00,282 What are you doing? 823 00:59:02,693 --> 00:59:04,286 Just try not to get blood everywhere. 824 00:59:10,294 --> 00:59:12,701 Come on. Okay. Get in. 825 00:59:14,771 --> 00:59:16,804 Wait, wait, wait, wait! The BB gun! 826 00:59:16,839 --> 00:59:17,838 Where the hell is he going? 827 00:59:18,236 --> 00:59:19,708 I don't know! Jimmy! 828 00:59:21,338 --> 00:59:23,206 Where the fuck did you go? 829 00:59:23,780 --> 00:59:25,846 Do not make me look for you! 830 00:59:38,861 --> 00:59:41,961 Patrick, baby. What are you doing? 831 00:59:42,700 --> 00:59:43,699 I'm getting rid of them. 832 00:59:44,328 --> 00:59:45,602 Where are the others? 833 00:59:46,805 --> 00:59:48,000 I don't know. They must be hiding somewhere in the house. 834 00:59:49,740 --> 00:59:50,838 Wait! 835 00:59:50,873 --> 00:59:53,368 Um. We can't get rid of him now. 836 00:59:53,876 --> 00:59:55,645 'Cause they'll never come out if he's dead. 837 00:59:56,076 --> 00:59:59,341 Fuck. This situation is so fucked! 838 00:59:59,376 --> 01:00:01,882 I'm sorry. Okay, I'll fix it! 839 01:00:02,786 --> 01:00:06,216 Hey kids, you can come out because we have your dad. 840 01:00:06,251 --> 01:00:08,086 We have your fucking dad! 841 01:00:10,288 --> 01:00:12,222 How do you check for a pulse again? 842 01:00:18,032 --> 01:00:20,164 He's just unconscious. 843 01:00:22,740 --> 01:00:24,003 Maybe they're upstairs. 844 01:00:30,308 --> 01:00:32,242 Okay, here's our chance. 845 01:00:32,277 --> 01:00:34,409 We'll get out and we'll get Andy, okay? 846 01:00:37,315 --> 01:00:39,755 Whoa, whoa, whoa. Let me try. 847 01:00:39,790 --> 01:00:41,317 Shit. 848 01:00:43,024 --> 01:00:44,991 Just stop. Okay. You're going to make too much noise. Okay? 849 01:00:45,026 --> 01:00:46,190 The bedroom door is probably open. 850 01:00:47,325 --> 01:00:48,423 Shit. 851 01:00:49,459 --> 01:00:50,865 Okay. Um 852 01:00:51,164 --> 01:00:52,768 Fuck. Fuck. 853 01:00:54,970 --> 01:00:57,036 Look, is there another way out of here? 854 01:00:57,071 --> 01:00:58,433 No, there's not another way out of here. 855 01:00:59,073 --> 01:01:00,677 Well, then what the fuck are we supposed to do? 856 01:01:03,781 --> 01:01:05,814 We're gonna wait. Yeah. That's it. 857 01:01:05,948 --> 01:01:06,947 We're just gonna wait. 858 01:01:08,383 --> 01:01:09,917 We're gonna wait and, um, and the robbers are gonna leave eventually. 859 01:01:09,952 --> 01:01:11,347 Andand Andy will wake up. 860 01:01:12,955 --> 01:01:15,153 Andy's definitely gonna wake up. And, uh 861 01:01:15,188 --> 01:01:17,892 No. I've got an idea. What? 862 01:01:17,927 --> 01:01:19,487 I'm gonna shoot through the ceiling as a distraction. 863 01:01:19,522 --> 01:01:21,192 You're gonna run up the stairs when they open the door 864 01:01:21,227 --> 01:01:23,194 Jimmy! Jimmy! Just stop! Okay? Just stop! 865 01:01:23,768 --> 01:01:28,034 I am so sick of your stupid ideas that always end up 866 01:01:28,069 --> 01:01:30,069 with you hurting yourself or someone else getting hurt. 867 01:01:31,138 --> 01:01:34,810 I'm sorry. I'm just trying to help us out of a deadly 868 01:01:34,845 --> 01:01:36,044 situation where someone Okay, look. You know what 869 01:01:36,080 --> 01:01:37,012 is trying to shoot us. would help? You know what 870 01:01:37,047 --> 01:01:39,309 would help? Is if you acted like an adult 871 01:01:39,344 --> 01:01:41,212 for five fucking seconds. 872 01:01:41,951 --> 01:01:43,819 I do act like an adult! I have a job. Shhh! 873 01:01:43,854 --> 01:01:44,987 I have a job. 874 01:01:45,022 --> 01:01:47,482 I go to work. You just sit here and write letters about 875 01:01:47,517 --> 01:01:49,759 your fucking stupid goldfish! 876 01:01:49,794 --> 01:01:53,092 You have a job? You deliver weed. They pay you in edibles. 877 01:01:53,127 --> 01:01:55,193 Yeah. They do pay me in edibles. Edibles that you happily eat. 878 01:01:55,228 --> 01:01:56,060 I don't need edibles to be happy. 879 01:01:56,096 --> 01:01:57,228 What do you need to be happy, Madison? 880 01:01:57,264 --> 01:01:59,197 Because all I'm trying to do is fucking make you happy. 881 01:02:03,841 --> 01:02:05,269 I just want to make you happy. 882 01:02:07,405 --> 01:02:09,108 And apparently I can't do that anymore 883 01:02:09,143 --> 01:02:11,011 no matter how hard I try. So. 884 01:02:36,434 --> 01:02:39,039 I had no idea I was making you feel like this. 885 01:02:41,978 --> 01:02:42,977 Yeah. 886 01:02:46,378 --> 01:02:48,048 We're gonna need each other 887 01:02:49,953 --> 01:02:51,887 if we're gonna make it through the rest of the night. 888 01:03:01,492 --> 01:03:02,832 So what now? 889 01:03:03,901 --> 01:03:05,329 Um 890 01:03:07,432 --> 01:03:08,431 We wait. 891 01:03:11,568 --> 01:03:13,073 And hope that Andy wakes up. 892 01:05:20,202 --> 01:05:22,598 Hey, Patrick. Can you come here, please? 893 01:05:28,210 --> 01:05:29,539 I think he's still alive. 894 01:05:32,379 --> 01:05:35,215 If you find the others, just shoot them. 895 01:05:36,449 --> 01:05:37,448 Where are you going? 896 01:05:38,616 --> 01:05:39,956 To get rid of him. 897 01:05:48,626 --> 01:05:52,034 Uh. Okay. Wewe have to get out of here. 898 01:05:52,069 --> 01:05:54,069 We have to get out of here now. 899 01:05:55,369 --> 01:05:56,599 I think I can break this open. 900 01:05:56,634 --> 01:05:58,469 What the hell are you doing? Jimmy? Ugh! 901 01:05:58,504 --> 01:06:00,108 Shit! 902 01:06:00,374 --> 01:06:02,242 Can't you 903 01:06:05,247 --> 01:06:06,642 I know you're in there. 904 01:06:07,513 --> 01:06:08,611 They found the trap door. 905 01:06:37,114 --> 01:06:38,410 I'm coming in! 906 01:07:10,114 --> 01:07:11,311 Hey, hey, hey, hey! 907 01:07:11,709 --> 01:07:12,708 We should just wait it out. 908 01:07:14,184 --> 01:07:15,550 They'll never find us down here. 909 01:07:15,586 --> 01:07:17,680 And then we can figure out how to open the door when they're gone. 910 01:07:20,190 --> 01:07:21,189 This was your plan. 911 01:07:25,426 --> 01:07:26,458 I know. 912 01:07:27,694 --> 01:07:29,164 We have to help Andy, okay. We can't just wait here anymore. 913 01:07:29,199 --> 01:07:30,429 Madison, Madison! 914 01:07:41,838 --> 01:07:43,211 Hello? 915 01:07:45,149 --> 01:07:46,148 Hello. 916 01:07:48,614 --> 01:07:50,086 My name's Madison. 917 01:07:52,288 --> 01:07:53,287 Okay. 918 01:07:54,554 --> 01:07:56,851 My boyfriend's name is Jimmy, 919 01:07:56,886 --> 01:07:59,095 and my uncle's name is Andy. 920 01:07:59,823 --> 01:08:02,593 He's your uncle? I I thought that was your dad. 921 01:08:03,233 --> 01:08:07,367 Oh. You know what? I could see how that would be confusing. 922 01:08:07,501 --> 01:08:08,500 Yeah. 923 01:08:09,734 --> 01:08:10,766 So 924 01:08:12,176 --> 01:08:14,572 Patrick. Is he your boyfriend? 925 01:08:16,378 --> 01:08:17,575 Yeah. 926 01:08:18,941 --> 01:08:20,479 What was your name again? 927 01:08:21,911 --> 01:08:23,383 Christine. 928 01:08:27,290 --> 01:08:31,127 Christine, you don't have to do this. 929 01:08:32,229 --> 01:08:34,130 What other choice do I have? 930 01:08:38,400 --> 01:08:39,663 Well, what do you want? 931 01:08:40,633 --> 01:08:42,402 Well, I don't want to go to jail. 932 01:08:43,372 --> 01:08:47,671 You won't. No, I promise, we would all testify for you. 933 01:08:49,279 --> 01:08:52,841 We just have to stop Patrick and help my uncle. 934 01:08:53,613 --> 01:08:55,811 He'she's really angry. You don't 935 01:08:56,616 --> 01:08:58,418 You don't know what it's like when he's angry. 936 01:09:14,535 --> 01:09:16,403 Why are you with him? 937 01:09:19,969 --> 01:09:22,211 He takes care of me, I guess. 938 01:09:24,578 --> 01:09:26,380 Why are you with your boyfriend? 939 01:09:27,845 --> 01:09:28,844 He's fun. 940 01:09:29,715 --> 01:09:31,048 Oh. Okay. 941 01:09:33,686 --> 01:09:37,292 I bet it's really fun to have somebody else to boss around, huh? 942 01:09:38,856 --> 01:09:41,329 Oh Christine. Christine, don't cry, okay! 943 01:09:41,661 --> 01:09:43,298 Everything's gonna be fine. 944 01:09:43,465 --> 01:09:44,695 It's gonna be okay. 945 01:09:45,864 --> 01:09:48,567 Okay. We just need to help my uncle. 946 01:09:55,444 --> 01:09:56,542 Okay. 947 01:10:05,454 --> 01:10:06,486 Where are you? 948 01:10:08,886 --> 01:10:12,228 Oh, yeah. Um, we're under the bedroom door. 949 01:10:13,363 --> 01:10:14,362 What? 950 01:10:14,595 --> 01:10:15,627 How is that possible? 951 01:10:17,301 --> 01:10:18,861 You know, just, just close the bedroom door. 952 01:10:31,513 --> 01:10:32,908 Okay. It's closed. 953 01:10:36,320 --> 01:10:38,353 Has that been here the whole time? 954 01:10:38,388 --> 01:10:40,322 Yeah. It's crazy, right? 955 01:10:40,357 --> 01:10:41,851 Okay, Jimmy. You got this? Yeah! 956 01:10:41,886 --> 01:10:43,490 I need the rifle. No! 957 01:10:43,525 --> 01:10:45,360 No, no! It's gonna be fine. Okay? I'm not 958 01:10:45,395 --> 01:10:46,691 I'm not gonna hurt Patrick. Okay? 959 01:10:46,858 --> 01:10:48,528 I'm not gonna hurt him. Just 960 01:10:48,926 --> 01:10:51,025 Okay. Call 911. All right? 961 01:10:51,060 --> 01:10:52,631 Just tell them you need an ambulance! 962 01:11:09,419 --> 01:11:10,418 Stop! 963 01:11:13,654 --> 01:11:14,686 Where's Andy? 964 01:11:17,119 --> 01:11:18,426 He's in the canoe. 965 01:11:42,980 --> 01:11:43,979 Drop the axe. 966 01:11:45,752 --> 01:11:46,784 Why? 967 01:11:47,589 --> 01:11:48,588 'Cause it's over. 968 01:11:51,857 --> 01:11:52,955 Really? 969 01:11:52,990 --> 01:11:55,694 Yeah. Christine called the cops. 970 01:11:55,729 --> 01:11:58,059 Yeah. So you might as well give up now, Patty-boy. 971 01:12:00,602 --> 01:12:01,832 Christine would never do that. 972 01:12:02,098 --> 01:12:04,406 Oh, well she did. 973 01:12:04,738 --> 01:12:07,772 In fact, you're gonna hear a siren going any minute now. 974 01:12:13,978 --> 01:12:15,483 The police are still coming. 975 01:12:15,881 --> 01:12:19,388 Sheshe definitely called them before she left. 976 01:12:22,052 --> 01:12:23,458 So what's the plan? 977 01:12:24,461 --> 01:12:26,120 We stand here until the police never come? 978 01:12:26,155 --> 01:12:27,693 See who gets hypothermia first? 979 01:12:29,466 --> 01:12:30,564 I bet you'll be the first 980 01:12:30,599 --> 01:12:32,027 to lose feeling in your little fingers. 981 01:12:32,931 --> 01:12:35,063 Well, if we get too cold, we could just shoot you. 982 01:12:35,505 --> 01:12:36,867 Yeah, we'll just shoot you. 983 01:12:37,606 --> 01:12:38,737 With your BB gun? 984 01:12:39,168 --> 01:12:42,103 How did you? But it looks so real! 985 01:12:42,644 --> 01:12:44,039 I could always shoot you with your gun. 986 01:12:45,779 --> 01:12:46,778 Yeah. 987 01:12:49,046 --> 01:12:51,387 Don't come any closer. No! 988 01:12:51,752 --> 01:12:54,522 I will shoot you. Do not come any closer. 989 01:12:57,857 --> 01:12:59,461 I don't believe you have it in you. 990 01:13:02,730 --> 01:13:04,829 You see I've known people like you my whole life. 991 01:13:04,996 --> 01:13:07,898 You never worked a day. You had everything handed to you. 992 01:13:09,671 --> 01:13:10,769 No. 993 01:13:11,805 --> 01:13:13,002 You're not gonna shoot me. 994 01:13:16,480 --> 01:13:18,139 Holy shit! I just shot him. 995 01:13:18,944 --> 01:13:20,548 Holy shit! You just shot him. 996 01:13:23,784 --> 01:13:25,080 Oh, my God, I just killed someone. 997 01:13:25,588 --> 01:13:26,752 You did just kill someone. 998 01:13:28,921 --> 01:13:30,624 Um, Andy? 999 01:13:31,088 --> 01:13:33,528 Andy! Andy! Oh, my God. Are you okay? 1000 01:13:33,563 --> 01:13:34,562 Are you okay? 1001 01:13:35,092 --> 01:13:36,663 This guy is not okay. 1002 01:13:36,698 --> 01:13:38,632 Are you okay? You're, like, okay? 1003 01:13:38,667 --> 01:13:39,666 Okay. 1004 01:13:40,769 --> 01:13:41,899 Okay. Are you breathing? You're breathing. All right. 1005 01:13:41,934 --> 01:13:43,197 Quite the wound. 1006 01:13:43,232 --> 01:13:44,365 Okay. It's going to be okay. 1007 01:13:44,400 --> 01:13:47,069 I don't know what to do. I need, like, a pressure thing. 1008 01:13:47,808 --> 01:13:50,446 I don't know. Okay. 1009 01:13:51,240 --> 01:13:52,943 Oh, that was a noise! That's good. 1010 01:13:54,584 --> 01:13:57,816 Woah! Jimmy! What the fuck! 1011 01:13:57,983 --> 01:13:59,048 What are you doing? 1012 01:13:59,721 --> 01:14:00,918 I gotta get rid of the body! 1013 01:14:01,217 --> 01:14:03,591 What are you talking about? What? Why? 1014 01:14:04,121 --> 01:14:05,320 You always have to get rid of the bodies. 1015 01:14:07,729 --> 01:14:11,533 Okay. Now, we have to figure out how to clean up all the blood. 1016 01:14:11,568 --> 01:14:15,834 Jimmy, justjustjust stop. Okay? Justjust stop everything. 1017 01:14:18,575 --> 01:14:19,673 Oh. 1018 01:14:21,237 --> 01:14:23,006 I guess she did call the police. 1019 01:14:48,572 --> 01:14:51,507 Could you just explain to me one more time 1020 01:14:53,577 --> 01:14:55,709 what the bubble wrap was supposed to do? 1021 01:14:57,108 --> 01:14:58,613 I justI don't 1022 01:15:02,113 --> 01:15:03,519 That's the part I don't get. 1023 01:15:08,185 --> 01:15:11,593 We were able to make our case that we acted in self-defense. 1024 01:15:11,991 --> 01:15:15,993 Though, Jimmy's case was a little more complicated. 1025 01:15:20,065 --> 01:15:22,032 Christine never made it to New Orleans. 1026 01:15:22,738 --> 01:15:24,903 She was spotted by state troopers and arrested 1027 01:15:24,938 --> 01:15:26,608 before she even got to Illinois. 1028 01:15:31,340 --> 01:15:34,044 Our parents not only forgave us for all of our stupidity 1029 01:15:34,079 --> 01:15:35,111 but 1030 01:15:36,647 --> 01:15:39,049 they provided invaluable support that we gladly accepted 1031 01:15:39,084 --> 01:15:41,788 for the first time in a long time. 1032 01:15:49,094 --> 01:15:50,929 My Uncle Andy made a full recovery. 1033 01:15:51,866 --> 01:15:53,833 Well, basically. 1034 01:15:55,503 --> 01:15:58,233 Most nights I envy his inability to remember the robbery well. 1035 01:16:04,340 --> 01:16:05,339 Hey. 1036 01:16:06,716 --> 01:16:07,715 Hey. 1037 01:16:19,993 --> 01:16:20,992 Well, and 1038 01:16:32,137 --> 01:16:34,676 It's incredible how the worst of times 1039 01:16:34,711 --> 01:16:36,139 can bring out the best in people. 1040 01:16:37,076 --> 01:16:39,373 I never expected that the worst night of my life 1041 01:16:39,408 --> 01:16:41,749 would help me discover my best self. 1042 01:16:42,147 --> 01:16:44,246 Though it was an unfortunate chance that Patrick 1043 01:16:44,281 --> 01:16:46,248 and Christine chose to rob our house, 1044 01:16:46,987 --> 01:16:49,284 we chose to take certain actions to 1045 01:16:49,825 --> 01:16:50,824 Wait, we 1046 01:16:51,760 --> 01:16:52,859 We chose to take certain actions to 1047 01:16:52,894 --> 01:16:55,763 That is super awkward. Uh 1048 01:16:59,769 --> 01:17:01,032 Oh. Okay. 1049 01:17:01,067 --> 01:17:04,706 It was our 1050 01:17:07,106 --> 01:17:10,305 It was our actions that got us out of the house alive. 1051 01:17:11,176 --> 01:17:12,175 Yeah. 1052 01:17:13,478 --> 01:17:16,278 I realize this is probably not the answer you were expecting 1053 01:17:16,313 --> 01:17:17,983 when you posed the question, 1054 01:17:18,018 --> 01:17:20,788 'What is the biggest obstacle that you have overcome?' 1055 01:17:22,187 --> 01:17:25,287 But I assure you that I bring a unique life experience 1056 01:17:25,322 --> 01:17:27,696 and a proven ability to work with 1057 01:17:29,898 --> 01:17:31,865 difficult people. 1058 01:17:33,297 --> 01:17:35,671 I have persevered through the darkest night, 1059 01:17:36,300 --> 01:17:38,267 and I am prepared for the challenges ahead. 1060 01:17:50,116 --> 01:17:51,819 Madison! 76483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.