All language subtitles for Fast.Times.at.Ridgemont.High.1982.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,688 --> 00:02:30,483 Linda, Linda, Linda. There he is. There's that guy from the stereo store. 2 00:02:31,151 --> 00:02:33,027 Don't you think he looks like Richard Gere? 3 00:02:33,111 --> 00:02:34,779 Did you see his cute little butt? 4 00:02:34,863 --> 00:02:37,990 Okay, you guys, let's talk about that fox that just walked in. 5 00:02:38,075 --> 00:02:39,242 We already were. 6 00:02:39,326 --> 00:02:41,661 I'm gonna go over there, okay, and change the shakers. 7 00:02:41,745 --> 00:02:43,538 Cool out. That's Stacy's section. 8 00:02:43,622 --> 00:02:46,874 Oh, he's too old. She's not even in high school yet. 9 00:02:47,584 --> 00:02:51,671 Smoking's upstairs to your left. 10 00:02:52,589 --> 00:02:54,465 Smoking's upstairs. 11 00:02:54,550 --> 00:02:57,593 Hey, Rat, is Dolly Parton giving you a percentage of the profit? 12 00:02:59,680 --> 00:03:01,264 What can I do for you, gentlemen? 13 00:03:01,348 --> 00:03:03,224 Are you the guy with the Van Halen tickets? 14 00:03:05,185 --> 00:03:06,185 I could be. 15 00:03:06,270 --> 00:03:08,855 How much you want for something in the first ten rows? 16 00:03:08,939 --> 00:03:10,106 Twenty bucks apiece. 17 00:03:10,190 --> 00:03:11,941 Those tickets were only 12.50. 18 00:03:12,025 --> 00:03:13,401 So don't buy 'em. 19 00:03:13,485 --> 00:03:16,070 Come on, Arnold. All the other scalpers are sold out. 20 00:03:16,154 --> 00:03:19,198 Scalper? Did you call me a scalper? 21 00:03:19,283 --> 00:03:22,034 Listen, gentlemen, I perform a service here. 22 00:03:22,119 --> 00:03:23,703 And the service costs money. 23 00:03:24,538 --> 00:03:26,664 Now, do you want the tickets or don't you? 24 00:03:26,748 --> 00:03:28,666 Okay, we'll take 'em. 25 00:03:29,626 --> 00:03:32,837 - All right. What did I say? Twenty-five? - Twenty. 26 00:03:34,548 --> 00:03:35,548 Sound. 27 00:03:37,885 --> 00:03:38,926 Thank you. 28 00:03:39,803 --> 00:03:41,637 Just made 16 bucks, Rat. 29 00:03:42,973 --> 00:03:45,808 - What's the matter? You look depressed. - I hate working the theater. 30 00:03:45,893 --> 00:03:47,977 All the action's on the other side of the mall. 31 00:03:53,525 --> 00:03:54,734 How's it going? 32 00:03:54,818 --> 00:03:56,402 - You wanna take his table? - Yes. 33 00:03:56,486 --> 00:03:58,112 Go for it. He's cute. 34 00:03:59,990 --> 00:04:02,658 Just take his order, look him in the eye, 35 00:04:02,743 --> 00:04:04,452 and if he says anything remotely funny, 36 00:04:04,536 --> 00:04:07,121 just laugh like you never heard anything so funny. 37 00:04:07,205 --> 00:04:09,123 And smile. 38 00:04:12,544 --> 00:04:14,128 Go for it. 39 00:04:18,717 --> 00:04:20,801 So, you working hard or hardly working? 40 00:04:25,265 --> 00:04:27,145 You look like you could still be in high school. 41 00:04:27,184 --> 00:04:29,018 Yeah, I know. Everybody says that. 42 00:04:29,102 --> 00:04:30,394 How old are you? 43 00:04:30,479 --> 00:04:32,772 Nineteen. How old are you? 44 00:04:32,856 --> 00:04:33,981 Twenty-six. 45 00:04:35,275 --> 00:04:37,109 Think we could still be friends? 46 00:04:39,488 --> 00:04:41,238 So, what can I get for you? 47 00:04:41,323 --> 00:04:43,240 How about a meatball sandwich... 48 00:04:44,493 --> 00:04:45,660 a medium Coke... 49 00:04:46,703 --> 00:04:48,412 and your phone number? 50 00:05:00,008 --> 00:05:01,300 - Hi. - Hello. 51 00:05:02,886 --> 00:05:05,054 Get out of here, Bradley. 52 00:05:05,138 --> 00:05:06,597 Dave. 53 00:05:06,682 --> 00:05:08,724 - How you doing, Brad? - Cooking. 54 00:05:10,811 --> 00:05:14,814 Daddy's home, boys. We shall serve no fries before their time. 55 00:05:21,488 --> 00:05:23,572 Uh, this one's on you, dude. 56 00:05:23,657 --> 00:05:25,616 Who's got the beaucoup dólares today? 57 00:05:26,868 --> 00:05:28,452 Uno dinero. 58 00:05:28,537 --> 00:05:30,913 What have you got, Mr. Buck Man? 59 00:05:30,998 --> 00:05:31,998 I got a cigarette. 60 00:05:32,082 --> 00:05:35,418 I got uno nickelette. 61 00:05:35,502 --> 00:05:36,919 Hey. 62 00:05:37,004 --> 00:05:39,422 You guys had shirts on when you came in here. 63 00:05:40,841 --> 00:05:43,050 But something happened to 'em, man. 64 00:05:44,678 --> 00:05:47,388 Come on, Spicoli, just put the shirts back on. 65 00:05:48,682 --> 00:05:50,141 You see that sign? 66 00:05:51,101 --> 00:05:55,521 - "No shirt. No shoes." - "No dice." 67 00:05:56,189 --> 00:05:57,606 Right. 68 00:05:57,691 --> 00:05:58,899 Learn it. 69 00:05:58,984 --> 00:06:00,109 Know it. 70 00:06:00,193 --> 00:06:01,193 Live it. 71 00:06:01,278 --> 00:06:04,405 - Whoa. - He's the full hot orator. 72 00:06:05,824 --> 00:06:09,201 Linda, did I show you this? He gave me his card. 73 00:06:09,286 --> 00:06:11,370 "Ron Johnson, Audio Consultant." 74 00:06:11,455 --> 00:06:13,933 Maybe we should get a frame for this and put it up on the wall. 75 00:06:13,957 --> 00:06:18,294 Come on, Linda, you're the one who told me I was gonna get a boyfriend at the mall. 76 00:06:18,378 --> 00:06:20,046 Do you think he'll call this week? 77 00:06:20,130 --> 00:06:22,757 - Stace, why don't you just call him? - I can't. 78 00:06:22,841 --> 00:06:25,676 Yes, you can. Guys love that sort of thing. 79 00:06:26,386 --> 00:06:27,636 - Really? - Yes. 80 00:06:28,805 --> 00:06:31,682 Stacy, what are you waiting for? You're 15 years old. 81 00:06:31,767 --> 00:06:33,434 I did it when I was 13. 82 00:06:33,518 --> 00:06:36,187 It's no huge thing. It's just sex. 83 00:06:36,271 --> 00:06:37,605 He was hot, wasn't he? 84 00:06:38,273 --> 00:06:40,483 If I didn't have a fiancé in Chicago, I'd go for it. 85 00:06:50,410 --> 00:06:52,578 Hey, how you doing? 86 00:06:56,291 --> 00:06:58,084 Oh, those guys are hot. 87 00:07:09,429 --> 00:07:11,931 Um, do you know where F10 is? 88 00:07:12,015 --> 00:07:14,100 Sure. You just go right down the hall and turn left. 89 00:07:33,537 --> 00:07:34,537 Shit. 90 00:07:42,921 --> 00:07:43,963 Hi, Bradley. 91 00:07:44,881 --> 00:07:46,590 Growing up. Looking good. 92 00:07:47,884 --> 00:07:50,636 Another year joined at the lips. 93 00:07:50,720 --> 00:07:54,765 - Hi, Brad! - Denise. I'd make you see God. 94 00:07:55,350 --> 00:07:58,519 Brad! 95 00:07:58,603 --> 00:08:00,896 - The Cruising Vessel. - Bradley! 96 00:08:02,607 --> 00:08:03,649 Thanks, David. 97 00:08:04,943 --> 00:08:06,819 Six more payments, gentlemen, 98 00:08:06,903 --> 00:08:11,824 and this beautiful blue four-door luxury sedan is all mine. 99 00:08:12,868 --> 00:08:15,161 I'll give you four tickets in the fifth row 100 00:08:15,245 --> 00:08:18,080 for the low, low price of $140. 101 00:08:18,165 --> 00:08:19,498 Hey, see that car? 102 00:08:19,583 --> 00:08:22,251 Some alumni gave Jefferson that car for playing football 103 00:08:22,335 --> 00:08:23,419 when he was a sophomore. 104 00:08:23,503 --> 00:08:25,045 Helped him pick it out. 105 00:08:25,130 --> 00:08:28,090 - Slick car. - We go way back, you know. 106 00:08:31,261 --> 00:08:34,305 Hey, Charles. How you doing, buddy? 107 00:08:34,389 --> 00:08:35,681 Car looks great. 108 00:08:35,765 --> 00:08:38,851 I mean, really terrific. You're really keeping it up wonderfully. 109 00:08:39,978 --> 00:08:41,437 Don't fuck with it. 110 00:08:47,068 --> 00:08:49,069 Shit. That's my man. 111 00:08:54,576 --> 00:08:57,077 - Brad. - Arnold. What's happening? 112 00:08:57,162 --> 00:08:58,871 Um, can I talk to you a minute? 113 00:08:58,955 --> 00:09:00,289 Sure, man. 114 00:09:00,373 --> 00:09:03,626 Uh, I really hate Bronco Burger, man. 115 00:09:03,710 --> 00:09:06,670 Ever since they started with the chicken nuggets, everything went downhill. 116 00:09:06,713 --> 00:09:09,548 You have to fry all their greasy food and everything. 117 00:09:09,633 --> 00:09:12,968 You have to polish things. The manager's an asshole. I mean... 118 00:09:13,762 --> 00:09:15,137 I was, um, just wondering ̶̶ 119 00:09:15,222 --> 00:09:18,390 Arnold, you want to work at All-American Burger. 120 00:09:18,475 --> 00:09:21,685 - Yeah, well, um... - I can probably get you in there. 121 00:09:21,770 --> 00:09:23,437 Just let me talk to Dennis Taylor. 122 00:09:23,521 --> 00:09:24,939 - All right! - Okay. 123 00:09:26,775 --> 00:09:28,275 Wait. You hear the bell ring? 124 00:09:28,360 --> 00:09:29,777 - What bell? - We're here. 125 00:09:29,861 --> 00:09:32,071 Oh, we're not late. 126 00:09:48,922 --> 00:09:50,130 Aloha. 127 00:09:51,341 --> 00:09:53,300 My name is Mr. Hand. 128 00:09:55,762 --> 00:09:57,471 I have but one question for you. 129 00:09:58,056 --> 00:10:00,432 Can you attend my class? 130 00:10:00,517 --> 00:10:02,601 It is for your own good. 131 00:10:02,686 --> 00:10:05,354 And if you can't make it, I can make you. 132 00:10:06,815 --> 00:10:09,525 We have a 20-question quiz every Friday. 133 00:10:09,609 --> 00:10:12,486 Your grade is the average of all your quizzes, 134 00:10:12,570 --> 00:10:16,365 plus the midterm and final, which counts for one-third, got it? 135 00:10:18,368 --> 00:10:20,869 Also... 136 00:10:22,872 --> 00:10:24,790 ...there will be no eating. 137 00:10:24,874 --> 00:10:27,835 E-A-I-I-N-G. 138 00:10:27,919 --> 00:10:30,671 No eating in this class. 139 00:10:31,881 --> 00:10:34,508 You get used to doing your own business on your own time. 140 00:10:34,592 --> 00:10:36,468 That's one demand I make. 141 00:10:37,679 --> 00:10:40,347 Just like you wouldn't want me to come to your house some evening 142 00:10:40,432 --> 00:10:42,516 and discuss US history on your time, understand? 143 00:10:42,600 --> 00:10:43,767 Yes, sir. 144 00:10:48,398 --> 00:10:51,400 This guy's been stoned since the third grade. 145 00:10:52,986 --> 00:10:55,279 - Yes? - Yeah, I'm registered in this class. 146 00:10:55,363 --> 00:10:56,530 What class? 147 00:10:56,614 --> 00:10:59,283 This is US history. See the globe right there. 148 00:10:59,367 --> 00:11:01,368 - Really? - Yeah. 149 00:11:01,453 --> 00:11:02,453 May I come in? 150 00:11:02,537 --> 00:11:05,039 Oh, please. 151 00:11:05,123 --> 00:11:08,542 I get so lonely when I hear that third attendance bell ring 152 00:11:08,626 --> 00:11:10,377 and all my kids are not here. 153 00:11:11,755 --> 00:11:12,755 Sorry I'm late. 154 00:11:12,839 --> 00:11:15,549 It's just, like, this new schedule's totally confusing. 155 00:11:18,762 --> 00:11:20,346 I know that dude. 156 00:11:20,430 --> 00:11:23,849 - Mr. Spicoli? - That's the name they gave me. 157 00:11:27,520 --> 00:11:29,438 - Hey, you're ripping my card. - Yes. 158 00:11:31,691 --> 00:11:33,233 Hey, bud, what's your problem? 159 00:11:35,236 --> 00:11:36,445 No problem at all. 160 00:11:37,238 --> 00:11:40,032 I think you know where the front office is. 161 00:11:41,368 --> 00:11:42,910 You dick! 162 00:11:44,079 --> 00:11:47,873 I have taken the time to print up a complete schedule of class quizzes 163 00:11:47,957 --> 00:11:49,333 and the chapters they cover. 164 00:11:50,085 --> 00:11:52,252 Please pass them to the desks behind you. 165 00:11:53,546 --> 00:11:54,546 Back, back, back. 166 00:12:06,643 --> 00:12:10,020 You hear about the surfer guy who pulled a knife on Mr. Hand this morning? 167 00:12:10,105 --> 00:12:12,314 Oh, no. He just called him a dick. 168 00:12:12,899 --> 00:12:14,108 - Dick? - Mm-hmm. 169 00:12:14,192 --> 00:12:16,193 Oh, God. People exaggerate so much here. 170 00:12:18,071 --> 00:12:21,365 Linda, that girl looks just like Pat Benatar. 171 00:12:21,449 --> 00:12:23,075 I know. 172 00:12:23,159 --> 00:12:25,285 Wait. There are three girls here at Ridgemont 173 00:12:25,370 --> 00:12:27,413 who have cultivated the Pat Benatar look. 174 00:12:27,497 --> 00:12:28,956 Chanel Semlar. 175 00:12:30,291 --> 00:12:32,918 Mary Ann Zlotnick, in the red tights. 176 00:12:33,628 --> 00:12:35,671 Do you think guys find that more attractive? 177 00:12:35,755 --> 00:12:39,383 Oh, Stacy, please. Give me a break. You are so much prettier than them. 178 00:12:39,467 --> 00:12:41,510 Yeah, I know. 179 00:12:41,594 --> 00:12:43,887 But you'd think they'd be better in bed. 180 00:12:44,472 --> 00:12:47,182 What do you mean, better in bed? You either do it or you don't. 181 00:12:47,267 --> 00:12:52,104 No. There are, like, variables that I might not be good at. 182 00:12:52,188 --> 00:12:53,689 Like what variables? 183 00:12:54,274 --> 00:12:57,443 Like, you know, giving blow jobs. 184 00:12:57,527 --> 00:12:58,652 What's the big deal? 185 00:13:00,280 --> 00:13:03,198 - I never did it. - You've never given a blow job? 186 00:13:03,283 --> 00:13:04,908 - Mm-mmm. - Never? 187 00:13:04,993 --> 00:13:07,953 Stace, there's nothing to it. It's so easy. 188 00:13:09,289 --> 00:13:11,498 - Yo, check it out. - Here. 189 00:13:14,461 --> 00:13:15,669 Relax your throat muscles. 190 00:13:21,176 --> 00:13:23,135 Don't bite. 191 00:13:23,219 --> 00:13:24,386 And slide it in. 192 00:13:30,518 --> 00:13:33,312 Try it again. 193 00:13:34,856 --> 00:13:37,483 Good. Push it slowly in and out. 194 00:13:39,486 --> 00:13:41,361 - You got it. - Okay. 195 00:13:42,197 --> 00:13:44,490 Can I ask you something and you promise not to laugh? 196 00:13:44,574 --> 00:13:45,741 - Sure. - Okay. 197 00:13:46,534 --> 00:13:49,661 When a guy has an orgasm, how much comes out? 198 00:13:50,914 --> 00:13:52,456 Quart or so. 199 00:13:52,540 --> 00:13:56,001 No, I'm just kidding. Just practice. 200 00:13:58,713 --> 00:13:59,838 Not with your teeth. 201 00:14:05,345 --> 00:14:08,680 I'm not going to a morgue. I'll get my mom to write a note. 202 00:14:09,349 --> 00:14:12,059 Nobody's getting me into a room with a bunch of dead guys. 203 00:14:12,143 --> 00:14:14,603 You have to go. It's part of the final. 204 00:14:14,687 --> 00:14:16,146 I hear it's really disgusting. 205 00:14:16,231 --> 00:14:19,483 - Do you know what they do? Have you heard? - What? 206 00:14:19,567 --> 00:14:22,069 Well, the bodies are dissected. 207 00:14:22,153 --> 00:14:26,365 Mr. Vargas pulls out parts of the dead body and holds 'em up, okay? 208 00:14:26,449 --> 00:14:28,784 You mean he reaches in and pulls this stuff out? 209 00:14:28,868 --> 00:14:30,869 What, like stomach and tumors or something? 210 00:14:30,954 --> 00:14:32,538 Yeah. Stomach, tumors, entrails. 211 00:14:33,748 --> 00:14:37,000 Good day, everyone. My name is Mr. Vargas. 212 00:14:37,710 --> 00:14:41,838 Look, I'm a little slow today. I just switched to Sanka. 213 00:14:41,923 --> 00:14:43,590 So have a heart. 214 00:14:45,134 --> 00:14:47,261 All right, now. 215 00:14:47,345 --> 00:14:48,887 The World of Life. 216 00:14:48,972 --> 00:14:51,932 That is the name of the textbook we will be using in this class. 217 00:14:53,476 --> 00:14:54,977 I'm in love. 218 00:14:55,895 --> 00:14:57,604 See that mustache coming in, Rat? 219 00:14:59,023 --> 00:15:00,357 Can almost press it out. 220 00:15:02,735 --> 00:15:04,069 I'm in love. 221 00:15:04,153 --> 00:15:07,906 You are a wuss. Part wimp and part pussy. 222 00:15:07,991 --> 00:15:11,618 What do you mean, wuss? This girl is my exact type. 223 00:15:11,703 --> 00:15:15,455 - All right. Where'd you see her? - My biology class. 224 00:15:15,540 --> 00:15:17,791 - Did you get a number? - No. 225 00:15:18,751 --> 00:15:21,211 - Did you get a name? - No, no. It's too soon. 226 00:15:21,296 --> 00:15:23,338 It's never too soon, Rat. 227 00:15:23,423 --> 00:15:27,259 I mean, a girl decides how far she's gonna let you go in the first five minutes. 228 00:15:27,343 --> 00:15:28,760 Well, what am I supposed to do? 229 00:15:28,845 --> 00:15:32,180 Go up to this strange girl in my biology class and say, 230 00:15:32,265 --> 00:15:35,142 "Hello. I'd like you to take your clothes off and jump on me"? 231 00:15:35,226 --> 00:15:36,518 I would. 232 00:15:37,103 --> 00:15:40,188 I mean, I can see it all now. This is gonna be just like last summer. 233 00:15:40,273 --> 00:15:42,316 You fell in love with that girl at the Fotomat, 234 00:15:42,400 --> 00:15:44,860 you bought $40 worth of fucking film, 235 00:15:44,944 --> 00:15:46,653 and you never even talked to her. 236 00:15:47,238 --> 00:15:48,614 You don't even own a camera. 237 00:15:48,698 --> 00:15:50,824 Well, you tell me, Mike. What should I do? 238 00:15:51,409 --> 00:15:52,534 This is what you do. 239 00:15:53,620 --> 00:15:56,830 Start from the minute you walk into biology, Rat. 240 00:15:56,914 --> 00:15:58,332 I mean, don't just walk in. 241 00:15:59,083 --> 00:16:00,667 No, move across the room. 242 00:16:01,461 --> 00:16:03,337 And you don't talk to her. 243 00:16:03,421 --> 00:16:04,838 You use your face. 244 00:16:05,465 --> 00:16:08,467 You use your body. You use everything. 245 00:16:09,344 --> 00:16:10,719 That's what I do. 246 00:16:10,803 --> 00:16:13,138 I mean, I just send out this vibe, 247 00:16:13,222 --> 00:16:17,267 and I have personally found that women do respond. 248 00:16:17,352 --> 00:16:19,186 I mean, something happens. 249 00:16:19,270 --> 00:16:20,854 Well, naturally something happens. 250 00:16:20,938 --> 00:16:23,190 I mean, you put the vibe out to 30 million chicks, 251 00:16:23,274 --> 00:16:24,441 something is gonna happen. 252 00:16:25,026 --> 00:16:26,485 That's the idea, Rat. 253 00:16:27,153 --> 00:16:29,821 - That's the attitude. - The attitude? 254 00:16:29,906 --> 00:16:31,406 Yeah. The attitude dictates 255 00:16:31,491 --> 00:16:34,201 that you don't care whether she comes, stays, lays or prays. 256 00:16:34,285 --> 00:16:37,245 I mean, whatever happens, your toes are still tapping. 257 00:16:38,164 --> 00:16:39,915 And when you got that... 258 00:16:39,999 --> 00:16:41,500 ...then you have the attitude. 259 00:16:43,961 --> 00:16:45,962 - Good night, Stacy. - Good night, Mom. 260 00:17:24,919 --> 00:17:27,212 - You look beautiful. - Thanks. So do you. 261 00:17:29,882 --> 00:17:31,383 Where do you feel like going? 262 00:17:32,009 --> 00:17:33,009 I don't know. 263 00:17:33,594 --> 00:17:35,053 How about the Point? 264 00:17:36,055 --> 00:17:37,389 Okay. 265 00:17:38,015 --> 00:17:40,976 All right. The Point it is. 266 00:18:28,065 --> 00:18:30,233 That's a really nice jacket. 267 00:18:30,318 --> 00:18:32,527 Thanks. Thanks a lot. 268 00:18:38,743 --> 00:18:40,118 It's warm. 269 00:18:40,203 --> 00:18:44,039 Yeah, it is. It's really warm. I wonder how long it will last. 270 00:18:48,002 --> 00:18:49,628 So... 271 00:18:52,757 --> 00:18:54,883 am I gonna get to first base? 272 00:19:04,977 --> 00:19:06,353 Are you really 19? 273 00:19:06,437 --> 00:19:09,147 Yeah. Yeah, I am. I'm really 19. 274 00:20:06,455 --> 00:20:08,790 So, tell me, do you like Ron? 275 00:20:08,875 --> 00:20:09,875 I like Ron. 276 00:20:09,959 --> 00:20:12,043 - You do? - But it hurt so bad. 277 00:20:12,128 --> 00:20:15,046 Don't worry. Keep doing it. It gets a lot better, I swear. 278 00:20:15,131 --> 00:20:16,506 It better. 279 00:20:43,576 --> 00:20:46,244 - Mom says to clean the pool. - Why can't you do it? 280 00:20:46,329 --> 00:20:48,747 Your friends use the pool. Your friends messed it up. 281 00:20:48,831 --> 00:20:50,749 Your friends use the pool too. 282 00:20:51,626 --> 00:20:53,084 I take out the garbage. 283 00:21:06,891 --> 00:21:07,891 Brad! 284 00:21:10,603 --> 00:21:11,686 Brad. 285 00:21:11,771 --> 00:21:14,189 - Have Mom and Dad seen these? - They're not home yet. 286 00:21:15,358 --> 00:21:17,233 - Brad. - What? 287 00:21:18,194 --> 00:21:21,738 What would you say if I asked you to put these in the trunk of the Cruising Vessel 288 00:21:21,822 --> 00:21:23,198 and get rid of 'em for me? 289 00:21:23,282 --> 00:21:26,409 - I'd say, "Who the hell is Ron Johnson?" - Please. 290 00:21:28,371 --> 00:21:29,955 Thank you very much. 291 00:21:33,000 --> 00:21:34,209 Lisa's great. 292 00:21:34,794 --> 00:21:35,794 Yeah. 293 00:21:35,878 --> 00:21:38,630 I don't understand why you wanna break up with a girl like that. 294 00:21:40,800 --> 00:21:43,510 Well, me and Lisa have been going together for two years. 295 00:21:43,594 --> 00:21:44,928 I love her and all. 296 00:21:45,012 --> 00:21:46,513 I mean, she's great in bed. 297 00:21:48,849 --> 00:21:52,394 It's just that I'm a single, successful guy. 298 00:21:54,939 --> 00:21:57,732 And, uh, this is my last year in school. 299 00:21:57,817 --> 00:22:00,026 I mean, this could be the best year of my life. 300 00:22:00,820 --> 00:22:03,071 I just feel like I need my freedom now, you know? 301 00:22:07,660 --> 00:22:09,953 Okay. Uh, here's your preparation stuff. 302 00:22:10,037 --> 00:22:14,165 You got your sliced tomatoes, shredded lettuce, secret sauce. 303 00:22:14,250 --> 00:22:17,043 - What's the secret sauce? - Thousand Island dressing. 304 00:22:17,128 --> 00:22:19,587 What's the secret sauce of Bronco Burger? 305 00:22:19,672 --> 00:22:20,964 Ketchup and mayonnaise. 306 00:22:21,048 --> 00:22:23,591 - Gotcha. - Order for you, Bradley. 307 00:22:26,595 --> 00:22:28,054 Were those flowers really for me? 308 00:22:28,139 --> 00:22:29,389 Of course. 309 00:22:29,473 --> 00:22:30,724 How much did they cost? 310 00:22:31,392 --> 00:22:32,600 Don't worry about it. 311 00:22:33,352 --> 00:22:34,728 Wanna go to the Point tonight? 312 00:22:36,480 --> 00:22:37,897 What's there to do at the Point? 313 00:22:38,566 --> 00:22:40,734 What do you mean, what's there to do at the Point? 314 00:22:40,818 --> 00:22:43,069 We've been going out together for two years. 315 00:22:43,154 --> 00:22:46,156 I don't wanna have to use sex as a tool, Brad. 316 00:22:46,782 --> 00:22:49,200 Tool? Tool for what? 317 00:22:49,285 --> 00:22:51,327 We've been going together for two years. 318 00:22:51,412 --> 00:22:54,039 - I don't wanna talk about it here. - I wanna talk about it. 319 00:22:54,123 --> 00:22:56,416 - Brad. - Lisa? 320 00:22:56,500 --> 00:22:57,917 Brad! 321 00:22:58,961 --> 00:23:01,004 You gotta flip 'em or they'll burn. 322 00:23:02,715 --> 00:23:04,049 C. 323 00:23:04,800 --> 00:23:06,092 D. 324 00:23:07,178 --> 00:23:13,224 F. 325 00:23:13,309 --> 00:23:16,561 Three weeks we've been talking about the Platt Amendment. 326 00:23:16,645 --> 00:23:19,189 What are you people, on dope? 327 00:23:20,107 --> 00:23:24,903 A piece of legislation was introduced into Congress by Senator John Platt. 328 00:23:24,987 --> 00:23:27,697 It was passed in 1906. 329 00:23:28,449 --> 00:23:33,161 This amendment to our Constitution has a profound impact upon all of our... 330 00:23:33,871 --> 00:23:35,246 Where is Jeff Spicoli? 331 00:23:35,331 --> 00:23:37,707 I saw him earlier today near the first floor bathrooms. 332 00:23:37,792 --> 00:23:39,125 Is he still on campus? 333 00:23:39,210 --> 00:23:40,543 Anyone? 334 00:23:40,628 --> 00:23:41,628 Yes, Desmond? 335 00:23:42,713 --> 00:23:44,297 I saw him by the food machines. 336 00:23:44,381 --> 00:23:45,507 How long ago? 337 00:23:45,591 --> 00:23:47,008 Right before class. 338 00:23:47,093 --> 00:23:49,302 Okay. Bring him in. 339 00:23:50,471 --> 00:23:52,847 What is this fascination with truancy? 340 00:23:53,682 --> 00:23:56,768 What is it that gets inside your heads? 341 00:23:57,645 --> 00:24:01,606 There are some teachers in this school who look the other way at truants. 342 00:24:01,690 --> 00:24:03,566 It's a little game that you both play. 343 00:24:03,651 --> 00:24:06,486 They pretend they don't see you. You pretend you don't ditch. 344 00:24:06,570 --> 00:24:09,447 Now, who pays the price later? You. 345 00:24:12,868 --> 00:24:15,703 Hey, wait a minute. There's no birthday party for me here. 346 00:24:18,874 --> 00:24:20,083 Hola, Mr. Hand. 347 00:24:20,793 --> 00:24:22,627 What's the reason for your truancy? 348 00:24:23,587 --> 00:24:24,921 Just couldn't make it on time. 349 00:24:25,965 --> 00:24:27,632 You mean you couldn't or you wouldn't? 350 00:24:29,635 --> 00:24:32,470 It was, like, a full crowd scene at the food lines. 351 00:24:32,555 --> 00:24:35,515 Food will be eaten on your time. 352 00:24:35,599 --> 00:24:39,102 Why are you continuously late for this class, Mr. Spicoli? 353 00:24:39,728 --> 00:24:43,648 Why do you shamelessly waste my time like this? 354 00:24:46,902 --> 00:24:48,486 I don't know. 355 00:25:08,424 --> 00:25:10,758 I like that. 356 00:25:10,843 --> 00:25:12,302 "I don't know." 357 00:25:12,970 --> 00:25:14,470 That's nice. 358 00:25:14,555 --> 00:25:16,639 "Mr. Hand, will I pass this class?" 359 00:25:16,724 --> 00:25:19,767 "Gee, Mr. Spicoli, I don't know." 360 00:25:19,852 --> 00:25:22,437 That's nice. I really like that. You know what I'm gonna do? 361 00:25:22,521 --> 00:25:26,608 I'm going to leave your words on this board for all my classes to enjoy, 362 00:25:26,692 --> 00:25:29,944 giving you full credit, of course, Mr. Spicoli. 363 00:25:30,029 --> 00:25:32,197 All right. 364 00:25:45,294 --> 00:25:48,171 - Mommy. - Oh, no. 365 00:25:56,138 --> 00:25:58,348 How fucking long do I have to wait? 366 00:26:00,267 --> 00:26:02,435 Christmas sucks. I hate it. 367 00:26:02,519 --> 00:26:04,520 Ah, you gotta get used to working the holidays. 368 00:26:04,605 --> 00:26:06,124 People are always screaming and yelling. 369 00:26:06,148 --> 00:26:07,232 I have to quit this job. 370 00:26:07,316 --> 00:26:10,610 I'm gonna get so fat working here, no one's ever gonna wanna take me out. 371 00:26:11,153 --> 00:26:12,695 I guess Ron hasn't called yet, huh? 372 00:26:13,280 --> 00:26:14,405 Not since November. 373 00:26:14,990 --> 00:26:17,617 Stacy, what does it matter? He's a stereo salesman. 374 00:26:17,701 --> 00:26:20,328 What did you wanna do? Marry him? Have kids with him? 375 00:26:20,412 --> 00:26:23,665 Have this guy come home, 50 years old and bald, 376 00:26:23,749 --> 00:26:26,084 and have that little Pacific Stereo sign on? 377 00:26:26,168 --> 00:26:29,003 Come on, Stace. Hey, it's his loss. 378 00:26:30,881 --> 00:26:32,340 Got any Blue Öyster Cult? 379 00:26:33,384 --> 00:26:35,969 No. I don't have any Blue Öyster Cult. 380 00:26:36,053 --> 00:26:39,597 I ate 34 pairs last time around. Where were you? 381 00:26:39,682 --> 00:26:42,016 I was that close to working at 7-Eleven, you know? 382 00:26:42,101 --> 00:26:43,768 Whoa, bud. 383 00:26:44,311 --> 00:26:45,478 What? 384 00:26:48,482 --> 00:26:50,566 - All right. Play me? - Totally. 385 00:26:50,651 --> 00:26:52,360 All right. You got quarters? 386 00:26:57,199 --> 00:26:59,575 When are those Earth, Wind & Fire tickets coming in? 387 00:26:59,660 --> 00:27:00,994 Earth, Wind & Fire? 388 00:27:01,078 --> 00:27:03,329 Geez, uh, I haven't heard anything. 389 00:27:03,414 --> 00:27:05,415 But the minute I do, I'll let you know. 390 00:27:05,499 --> 00:27:08,084 You know, I'm planning on taking my little brother over here. 391 00:27:08,168 --> 00:27:09,460 Is that your little brother? 392 00:27:09,545 --> 00:27:11,170 He's a good-looking kid. 393 00:27:11,255 --> 00:27:12,463 Uh, great. 394 00:27:12,548 --> 00:27:16,634 Charles Jefferson for Earth, Wind & Fire. And little brother. 395 00:27:17,303 --> 00:27:19,804 And I'll let you know when they come around, okay? 396 00:27:23,642 --> 00:27:25,518 Wow. Does he really live here? 397 00:27:25,602 --> 00:27:27,603 I thought he just flew in for games. 398 00:27:27,688 --> 00:27:30,940 Shit. He knows where to come when he wants some tickets. 399 00:27:31,025 --> 00:27:34,610 All right, now, go on. Get out of here. Okay? You're messing up my business. 400 00:27:34,695 --> 00:27:37,405 Come on, Rat. Let's go get you a woman. 401 00:27:38,949 --> 00:27:40,116 Wow. 402 00:27:40,200 --> 00:27:41,784 You ready for your moment of truth? 403 00:27:41,869 --> 00:27:44,389 You know, Damone, I noticed I was starting to get a pimple this morning ̶̶ 404 00:27:44,413 --> 00:27:48,833 Rat, the shyness routine is really starting to aggravate. 405 00:27:48,917 --> 00:27:53,046 I mean, now, who is she anyways, right? She's a waitress in a pizza parlor. 406 00:27:53,130 --> 00:27:54,756 Huh? Look at her. 407 00:27:54,840 --> 00:27:55,840 Look at you. 408 00:27:55,924 --> 00:27:57,508 Member of the honor roll. 409 00:27:57,593 --> 00:28:00,762 Assistant to the assistant manager of the movie theater. 410 00:28:00,846 --> 00:28:01,846 I'm telling you, Rat, 411 00:28:01,930 --> 00:28:05,433 if this girl can't smell your qualifications, then who needs her? 412 00:28:05,517 --> 00:28:06,517 - Right? - Right. 413 00:28:06,602 --> 00:28:07,602 - All right. - All right. 414 00:28:07,686 --> 00:28:09,020 - How do you feel? - I feel good. 415 00:28:09,104 --> 00:28:12,398 Do you? All right, now stop fucking around and go get her. 416 00:28:13,400 --> 00:28:14,400 Hey, Rat. 417 00:28:15,402 --> 00:28:16,652 You gotta ace that jacket. 418 00:28:16,737 --> 00:28:17,779 - Yeah? - Yeah. 419 00:28:18,364 --> 00:28:20,406 All right. That's cool. You look good. 420 00:28:20,491 --> 00:28:22,450 All right? Go get her, buddy. 421 00:28:28,040 --> 00:28:31,125 1.10, and you get five cents back. 422 00:28:32,503 --> 00:28:33,586 Thanks. 423 00:28:33,670 --> 00:28:37,048 - Hi. Don't I know you from biology class? - Yeah. 424 00:28:37,716 --> 00:28:38,758 What can I do for you? 425 00:28:39,760 --> 00:28:41,260 Yeah, I had a couple of questions. 426 00:28:41,345 --> 00:28:45,431 I was curious, what do you do with the jackets that people leave here? 427 00:28:45,516 --> 00:28:46,682 We keep 'em. 428 00:28:47,559 --> 00:28:50,144 - You keep 'em? - In case you come back. 429 00:28:50,729 --> 00:28:53,564 - You can look through it if you want. - No, that's cool. I ̶̶ 430 00:28:54,191 --> 00:28:56,192 Would take too long to look through all that stuff. 431 00:28:56,276 --> 00:28:57,944 I'll just ̶̶ I'll pick up a new one. 432 00:29:00,447 --> 00:29:01,739 What was your other question? 433 00:29:02,324 --> 00:29:04,659 Oh, uh, my other question is... 434 00:29:06,578 --> 00:29:09,122 can I have your phone number so I can ask you out sometime? 435 00:29:10,624 --> 00:29:12,625 Do you have a pen? This one's out of ink. 436 00:29:12,709 --> 00:29:13,751 Yeah. 437 00:29:25,013 --> 00:29:26,097 Stacy. 438 00:29:26,723 --> 00:29:29,183 Nice to meet you, Stacy. My name is Mark Ratner. 439 00:29:31,145 --> 00:29:32,562 I've gotta ̶̶ I've gotta go. 440 00:29:49,997 --> 00:29:52,790 Lisa, I have something to tell you. 441 00:29:54,418 --> 00:29:57,128 Look, I'm a senior now. 442 00:29:58,464 --> 00:30:00,381 I'm a single, successful guy. 443 00:30:02,843 --> 00:30:04,510 And I've got to be fair to myself. 444 00:30:04,595 --> 00:30:05,595 Lisa... 445 00:30:06,805 --> 00:30:08,514 I think I need my freedom. 446 00:30:13,812 --> 00:30:15,730 Oh, don't do that. 447 00:30:15,814 --> 00:30:20,026 - Please. Please, don't ̶̶ - Brad, can you cover me on register two? 448 00:30:20,777 --> 00:30:22,278 Okay. 449 00:30:25,824 --> 00:30:27,992 - May I help you? - Uh, yes. 450 00:30:28,076 --> 00:30:31,621 This is not the best breakfast I ever ate, and I'd like my money back. 451 00:30:31,705 --> 00:30:35,082 Uh, okay, I believe you have to fill out a form for that. 452 00:30:35,167 --> 00:30:37,251 Uh, no, I'd like my money back now. 453 00:30:37,336 --> 00:30:38,920 I'm sorry. It doesn't work that way. 454 00:30:39,004 --> 00:30:43,591 You see, I have to fill out a form, and, well, you ate most of it already, so... 455 00:30:43,675 --> 00:30:44,675 You see that sign? 456 00:30:44,760 --> 00:30:46,886 It says 100% guaranteed. 457 00:30:46,970 --> 00:30:48,804 You know what the meaning of guarantee is? 458 00:30:48,889 --> 00:30:51,933 - Do they teach you that here? - Sir, if you just wait a minute... 459 00:30:52,017 --> 00:30:55,603 Look, just put your little hand back in the cash register 460 00:30:55,687 --> 00:30:59,524 and give me my $2.75 back, please, Brad. 461 00:30:59,608 --> 00:31:02,527 Sir, if you just give me a minute, I'll find the forms, 462 00:31:02,611 --> 00:31:03,945 I'll take care of everything. 463 00:31:04,029 --> 00:31:06,364 I don't have a minute. You've made me late enough. 464 00:31:07,199 --> 00:31:09,867 I am so tired of dealing with incompetence. 465 00:31:09,952 --> 00:31:13,079 It says 100% guaranteed, you moron. 466 00:31:13,664 --> 00:31:16,707 Mister, if you don't shut up, I'm gonna kick 100% of your ass! 467 00:31:18,335 --> 00:31:19,877 Uh, is there a problem here? 468 00:31:19,962 --> 00:31:20,962 Can I help you, sir? 469 00:31:21,046 --> 00:31:22,421 You bet you have a problem. 470 00:31:22,506 --> 00:31:25,591 Your employee here used profanity and threatened me with violence. 471 00:31:25,676 --> 00:31:29,762 I'm surprised. I eat here all the time and usually have good service, until today. 472 00:31:29,846 --> 00:31:32,473 All I wanted was my money back on this breakfast. 473 00:31:32,558 --> 00:31:33,933 It was a little undercooked. 474 00:31:34,017 --> 00:31:35,810 And he threatens me with violence. 475 00:31:35,894 --> 00:31:37,774 - Now, I'm gonna call your supervisor ̶̶ - Uh... 476 00:31:37,854 --> 00:31:39,063 I can take care of it. 477 00:31:40,232 --> 00:31:44,235 Mr. Hamilton, did you threaten this customer or use profanity in any way? 478 00:31:45,946 --> 00:31:48,239 Uh... What? 479 00:31:48,323 --> 00:31:51,075 He insulted me first. He called me a moron, Dennis. 480 00:31:51,159 --> 00:31:54,745 Answer me. Did you threaten this customer or use profanity in any way? 481 00:31:55,497 --> 00:31:57,456 - Yes. - You're fired. 482 00:31:58,208 --> 00:31:59,208 I'm very sorry, sir. 483 00:31:59,293 --> 00:32:01,294 I'll refund your money right now. 484 00:32:01,378 --> 00:32:03,356 Hope you won't hold this against us. 485 00:32:03,380 --> 00:32:05,339 You know how these young kids are these days. 486 00:32:06,008 --> 00:32:07,842 Here we are. Perhaps another breakfast? 487 00:32:08,719 --> 00:32:11,053 I hope you had a hell of a piss, Arnold! 488 00:32:18,729 --> 00:32:21,230 The world's finest surfers showed up today 489 00:32:21,315 --> 00:32:24,734 to do battle with what's turned out to be the biggest wave to hit this coast 490 00:32:24,818 --> 00:32:26,444 since 1946. 491 00:32:26,528 --> 00:32:29,530 Hello, everybody. I'm Stu Nahan, and I'd like you to meet this young man. 492 00:32:29,615 --> 00:32:33,034 His name, Jeff Spicoli. And, Jeff, congratulations to you. 493 00:32:33,118 --> 00:32:34,994 Things looked kind of rough out there today. 494 00:32:35,078 --> 00:32:39,040 Well, I'll tell you, Stu, I did battle some humongous waves. 495 00:32:39,124 --> 00:32:42,335 But, you know, just like I told the guy on ABC, 496 00:32:42,419 --> 00:32:44,086 danger is my business. 497 00:32:44,171 --> 00:32:47,048 You know, a lot of people expected maybe Mark "Cutback" Davis 498 00:32:47,132 --> 00:32:50,051 or Bob "Jungle Death" Gerrard would take the honors this year. 499 00:32:50,135 --> 00:32:52,219 Those guys are fags! 500 00:32:52,304 --> 00:32:54,180 That's fantastic. Let me ask you a question. 501 00:32:54,264 --> 00:32:56,641 When you get out there, do you ever fear for your life? 502 00:32:56,725 --> 00:32:59,101 Well, Stu, I'll tell you, surfing's not a sport. 503 00:32:59,186 --> 00:33:01,270 It's a way of life. It's no hobby. 504 00:33:01,355 --> 00:33:06,067 It's a way of looking at that wave and saying, "Hey bud, let's party." 505 00:33:07,235 --> 00:33:09,547 - Where'd you get this jacket? - I got this from the network. 506 00:33:09,571 --> 00:33:12,490 Let me ask you a question. What's next for Jeff Spicoli? 507 00:33:12,574 --> 00:33:16,327 Headed over to the Australian and the Hawaiian Internationals. 508 00:33:16,411 --> 00:33:20,998 Then me and Mick are gonna wing on over to London and jam with the Stones. 509 00:33:22,501 --> 00:33:24,585 You guys are invited too. 510 00:33:24,670 --> 00:33:27,463 Jeff. Jeff. 511 00:33:27,547 --> 00:33:28,631 Jeff! 512 00:33:29,675 --> 00:33:32,343 - Dad says you have to get up. - Leave me alone. 513 00:33:32,427 --> 00:33:34,804 Dad says you're gonna be late again, you butthole. 514 00:33:34,888 --> 00:33:36,389 Leave me alone! 515 00:33:36,473 --> 00:33:38,557 Dad says you're gonna be late again, you booger. 516 00:33:38,642 --> 00:33:41,769 Dad! Jeff threw a snorkel at me! 517 00:33:44,481 --> 00:33:48,025 We just wanna say that we're not Spirit Bunnies anymore. 518 00:33:48,110 --> 00:33:49,985 We always hated that name. 519 00:33:50,070 --> 00:33:53,572 - It bugged the heck out of Dina and me. - It's just such a put-down. 520 00:33:53,657 --> 00:33:54,657 Really. 521 00:33:55,367 --> 00:33:58,452 We know you've got a lot of spirit, everybody, right? 522 00:33:58,537 --> 00:34:02,331 And we're gonna destroy Lincoln next week! All right? 523 00:34:06,128 --> 00:34:09,505 You know, it takes a lot of courage to get up here 524 00:34:09,589 --> 00:34:12,174 and do something that you know people will make fun of. 525 00:34:12,259 --> 00:34:13,467 Yeah. 526 00:34:13,552 --> 00:34:17,346 Man. I'm never gonna talk to those guys again. 527 00:34:18,306 --> 00:34:21,726 I'm the one who got Arnold and Dave their jobs there in the first place. 528 00:34:21,810 --> 00:34:24,437 If you'd apologize to Dennis, I'm sure he'd take you back. 529 00:34:24,521 --> 00:34:26,772 Fuck Dennis Taylor. 530 00:34:26,857 --> 00:34:28,691 I'm not gonna apologize to that wimp. 531 00:34:32,154 --> 00:34:34,238 I'm just glad we're still together. 532 00:34:34,322 --> 00:34:37,032 Because a lot's happened, and I really need you this year. 533 00:34:39,035 --> 00:34:43,372 Look, Brad, I've been trying to think of a way to tell you this. 534 00:34:45,125 --> 00:34:46,834 We're almost out of school. 535 00:34:47,419 --> 00:34:49,086 It's our last year. 536 00:34:49,171 --> 00:34:53,716 And I think we owe it to ourselves to be free. 537 00:34:54,468 --> 00:34:56,218 To go out with other people. 538 00:34:59,598 --> 00:35:01,474 I still wanna be friends. 539 00:35:02,559 --> 00:35:05,478 Look, what am I gonna say to her once we get in the car? 540 00:35:05,562 --> 00:35:06,937 It's no problem, Rat. 541 00:35:07,022 --> 00:35:09,815 What you need is my special five-point plan. 542 00:35:09,900 --> 00:35:12,067 Come on, Damone. I need real help here. 543 00:35:12,152 --> 00:35:13,152 What do you mean? 544 00:35:13,236 --> 00:35:17,615 Hey! Men have died trying to obtain this valuable information, you know. 545 00:35:17,699 --> 00:35:19,158 But I'll give it to you for free. 546 00:35:19,242 --> 00:35:21,577 Okay, okay. What's your five-point plan? 547 00:35:22,537 --> 00:35:25,998 All right. Now, pay attention. 548 00:35:27,417 --> 00:35:31,962 First of all, Rat, you never let on how much you like a girl. 549 00:35:32,631 --> 00:35:34,965 Oh, Debbie. Hi. 550 00:35:36,802 --> 00:35:39,512 Two, you always call the shots. 551 00:35:39,596 --> 00:35:42,097 Kiss me. You won't regret it. 552 00:35:43,350 --> 00:35:47,770 Now, three, act like wherever you are, that's the place to be. 553 00:35:48,939 --> 00:35:50,272 Isn't this great? 554 00:35:51,107 --> 00:35:52,316 Four... 555 00:35:53,735 --> 00:35:57,530 when ordering food, you find out what she wants, then order for the both of you. 556 00:35:57,614 --> 00:35:58,864 It's a classy move. 557 00:35:58,949 --> 00:36:03,619 Uh, the lady will have the linguine in white clam sauce and a Coke with no ice. 558 00:36:04,704 --> 00:36:08,749 And five ̶̶ Now, this is most important, Rat ̶̶ 559 00:36:09,918 --> 00:36:12,002 When it comes down to making out, 560 00:36:12,087 --> 00:36:14,255 whenever possible, 561 00:36:14,339 --> 00:36:17,424 put on side one of Led Zeppelin IV. 562 00:36:27,561 --> 00:36:29,270 This is a nice car. 563 00:36:29,354 --> 00:36:31,438 - Yeah, it's my sister's. - Yeah? 564 00:36:35,235 --> 00:36:39,113 - Do you have Mrs. George for English? - Yeah. Yeah, she's pretty good. 565 00:36:39,197 --> 00:36:41,156 Yeah, she is pretty good. 566 00:36:49,040 --> 00:36:50,165 Have you decided? 567 00:36:50,750 --> 00:36:52,376 Um... 568 00:36:52,460 --> 00:36:55,671 Yeah. I'll have the, uh, knockwurst. 569 00:36:57,507 --> 00:36:58,591 Excellent. 570 00:36:59,259 --> 00:37:00,968 You work at Cinema 4, right? 571 00:37:01,052 --> 00:37:02,595 That must be great. 572 00:37:02,679 --> 00:37:06,223 You get to see all those free movies, you get free popcorn... 573 00:37:07,225 --> 00:37:08,767 Are you okay? 574 00:37:08,852 --> 00:37:10,102 Yeah, I'm fine. 575 00:37:10,645 --> 00:37:13,063 Would you mind if I excuse myself for a moment? 576 00:37:13,148 --> 00:37:14,440 Oh, no. Go ahead. 577 00:37:15,400 --> 00:37:16,525 Are you ready to order here? 578 00:37:20,697 --> 00:37:23,908 - She will have the knockwurst. - Mmm. And you? 579 00:37:26,036 --> 00:37:27,036 I'll have the same. 580 00:37:27,871 --> 00:37:28,913 Anything to drink? 581 00:37:28,997 --> 00:37:31,415 - Coke. - Two Cokes. 582 00:37:32,125 --> 00:37:34,543 Okay. Thank you. 583 00:37:36,087 --> 00:37:38,047 - I'll be right back. - Okay. 584 00:37:44,387 --> 00:37:46,430 - Hello? - Mike, it's Mark. 585 00:37:46,514 --> 00:37:48,098 Hey, what happened to your date? 586 00:37:48,183 --> 00:37:49,350 It's happening right now. 587 00:37:49,434 --> 00:37:50,684 Everything's fine. Except... 588 00:37:50,769 --> 00:37:53,771 I left my wallet at home. 589 00:37:54,648 --> 00:37:55,917 Why don't you go home and get it? 590 00:37:55,941 --> 00:37:59,109 No, I can't. I'm here. The food's coming and everything. 591 00:37:59,194 --> 00:38:01,612 Look, would you do me a favor? 592 00:38:01,696 --> 00:38:04,490 Just borrow your mom's car, drive to my house, 593 00:38:04,574 --> 00:38:06,533 get my wallet and bring it back here. 594 00:38:09,621 --> 00:38:10,704 Hello? Mike? 595 00:38:11,289 --> 00:38:12,498 Mike? 596 00:38:13,166 --> 00:38:16,418 I'm really kind of busy, Rat. 597 00:38:16,503 --> 00:38:18,337 Look, just do me this one favor. 598 00:38:18,421 --> 00:38:21,632 I swear, I won't ask you for anything again in this lifetime or any other, 599 00:38:21,716 --> 00:38:23,592 but just please do this for me. 600 00:38:23,677 --> 00:38:25,386 All right. But you owe me for this one. 601 00:38:26,179 --> 00:38:28,430 Okay, thanks. Thanks a lot. Thanks. 602 00:38:28,515 --> 00:38:30,641 Hey, Beaver, are you all right? 603 00:38:32,268 --> 00:38:33,477 What happened? 604 00:38:40,694 --> 00:38:43,112 Are you sure there's nothing else I can bring you? 605 00:38:44,280 --> 00:38:45,698 Do you want another Coke? 606 00:38:45,782 --> 00:38:47,866 Um, okay. 607 00:38:49,411 --> 00:38:52,454 Two more Cokes. 608 00:38:53,164 --> 00:38:54,999 - Hey, Mark! Is that you? - Mike! 609 00:38:55,083 --> 00:38:58,919 - Yeah. Hi. You come here? - Yeah, I come for the strudel. It's great. 610 00:38:59,629 --> 00:39:02,673 Hey, listen, I found your wallet the other day. Want it back? 611 00:39:02,757 --> 00:39:05,467 Oh, wow. Yeah. I was looking for this. 612 00:39:07,595 --> 00:39:09,596 Oh, Mike, you don't know Stacy Hamilton. 613 00:39:09,681 --> 00:39:10,973 Stacy, this is Mike Damone. 614 00:39:11,558 --> 00:39:13,142 - Hi. - Hi. 615 00:39:13,810 --> 00:39:15,019 Nice to meet you. 616 00:39:16,938 --> 00:39:17,938 See you later. 617 00:39:18,815 --> 00:39:21,442 Right. Gotta be going. See you later. 618 00:39:24,696 --> 00:39:25,696 You wanna go? 619 00:39:26,489 --> 00:39:28,198 Um, yeah. 620 00:39:41,629 --> 00:39:43,297 I had a really nice time tonight. 621 00:39:43,381 --> 00:39:44,423 Oh, me too. 622 00:39:45,050 --> 00:39:47,926 I'm real sorry someone broke in and stole your tape deck. 623 00:39:48,011 --> 00:39:50,614 Never would have thought it would have happened at such a fancy place. 624 00:39:50,638 --> 00:39:51,805 I know. 625 00:39:52,474 --> 00:39:53,724 You wanna come in for a sec? 626 00:39:56,436 --> 00:39:58,312 - Okay. Sure. - Good. 627 00:40:05,987 --> 00:40:07,029 Where's your brother? 628 00:40:07,113 --> 00:40:08,739 He's out tonight with some friends. 629 00:40:08,823 --> 00:40:11,700 - Can I get you something to drink? - No, no. That's ̶̶ That's okay. 630 00:40:11,785 --> 00:40:12,785 Oh. 631 00:40:13,536 --> 00:40:15,829 Well, do you mind if I change? 632 00:40:16,998 --> 00:40:17,998 No. 633 00:40:18,541 --> 00:40:21,293 Okay. Could you get this for me? It always sticks. 634 00:40:29,302 --> 00:40:30,511 Thanks. 635 00:40:38,311 --> 00:40:39,812 Where are your parents? 636 00:40:41,064 --> 00:40:43,148 My parents are out of town for the weekend. 637 00:40:43,233 --> 00:40:45,192 Brad and I are watching the house. 638 00:40:46,736 --> 00:40:49,279 - This is a really nice picture of you. - Thanks. 639 00:40:49,864 --> 00:40:51,615 You can come in my room if you want. 640 00:41:02,210 --> 00:41:04,169 So, what you wanna do? 641 00:41:05,004 --> 00:41:06,046 I don't know. 642 00:41:07,340 --> 00:41:08,549 Um... 643 00:41:09,425 --> 00:41:10,926 You wanna look at a photo album? 644 00:41:11,010 --> 00:41:14,179 I keep a lot of pictures, you know? From when I grew up and stuff. 645 00:41:14,264 --> 00:41:16,557 - It's kinda stupid. - Sure. Yeah. 646 00:41:16,641 --> 00:41:17,724 - Yeah? - Mm-hmm. 647 00:41:17,809 --> 00:41:19,059 Great. 648 00:41:22,438 --> 00:41:23,730 Photographs. 649 00:41:26,109 --> 00:41:28,861 This is one that Brad took. It's, like, double image type thing. 650 00:41:28,945 --> 00:41:31,155 You know? It's like a mirror, but it looks ̶̶ 651 00:41:31,239 --> 00:41:34,199 This is me being stupid. Um... 652 00:41:34,993 --> 00:41:38,162 This is my dog, Gypsy, and my cat, Tullio. 653 00:41:38,246 --> 00:41:40,080 And they're dead now. 654 00:41:40,165 --> 00:41:41,885 Remember him? Mr. Deegan? 655 00:41:42,917 --> 00:41:44,001 You had Deegan? 656 00:41:44,085 --> 00:41:46,336 - He always wore the same suit. - The same suit. 657 00:41:46,421 --> 00:41:49,298 - He must have had 500 of those suits. - Oh, he was terrible. 658 00:41:49,382 --> 00:41:51,300 No, I think it was one. 659 00:42:18,203 --> 00:42:20,037 Hey, you know, I just thought of something. 660 00:42:20,121 --> 00:42:21,246 Oh? 661 00:42:22,498 --> 00:42:25,500 My sister is crazy when it comes to her car. 662 00:42:25,585 --> 00:42:27,646 - It's gotta be back by 11:00. - Do you wanna call her? 663 00:42:27,670 --> 00:42:30,088 No, look, I ̶̶ 664 00:42:30,173 --> 00:42:33,884 She's ̶̶ She gets crazy. I mean, that's ̶̶ Her car is her baby. 665 00:42:33,968 --> 00:42:35,219 I ̶̶ I'd better be going. 666 00:42:35,303 --> 00:42:36,929 - Yeah? - I'll call you. 667 00:42:37,013 --> 00:42:39,139 Well, I'll see you in class, okay? 668 00:42:40,558 --> 00:42:41,600 Bye. 669 00:43:08,503 --> 00:43:09,795 Mark Ratner doesn't like me. 670 00:43:09,879 --> 00:43:12,005 Mark Ratner doesn't like you? You're crazy. 671 00:43:12,090 --> 00:43:14,424 No. He shows absolutely no interest in me. 672 00:43:15,134 --> 00:43:17,177 Well, Stace, Mark Ratner is definitely somebody 673 00:43:17,262 --> 00:43:19,346 that you would have to make the first move with. 674 00:43:19,430 --> 00:43:20,681 Linda, I did. 675 00:43:20,765 --> 00:43:22,975 I made the first move. I made the second move. 676 00:43:23,643 --> 00:43:26,103 I made a complete jerk out of myself is what I did. 677 00:43:26,187 --> 00:43:28,188 Stace, what do you care about Mark Ratner for? 678 00:43:28,273 --> 00:43:31,149 I mean, he's a 16-year-old usher in the movie theater. 679 00:43:31,234 --> 00:43:32,943 You have dated older guys, 680 00:43:33,027 --> 00:43:35,404 you work at the best food stand in the mall, 681 00:43:35,488 --> 00:43:38,657 and you are a close personal friend of mine. 682 00:43:40,034 --> 00:43:41,201 Yeah. 683 00:43:41,286 --> 00:43:43,745 But I was really beginning to like him. 684 00:43:44,914 --> 00:43:48,000 Yeah, well, if that's true, you better find somebody else fast. 685 00:43:58,428 --> 00:44:00,971 - Seen the new Playboy? - Good? 686 00:44:01,681 --> 00:44:05,309 - Bo Derek's tits. - All right. 687 00:44:05,393 --> 00:44:07,227 I like sex. 688 00:44:10,606 --> 00:44:13,525 People on ludes should not drive. 689 00:44:21,367 --> 00:44:23,660 Hey. Hey, this here's my brother's car. 690 00:44:24,746 --> 00:44:27,122 - You said he was out of town. - And he is. 691 00:44:27,206 --> 00:44:29,666 All right. Then don't hassle it. 692 00:44:44,932 --> 00:44:47,893 Hey, you're crazy, Spicoli. That light was red. 693 00:44:47,977 --> 00:44:49,770 It was yellow a minute ago. I'm sure. 694 00:44:49,854 --> 00:44:52,064 Hey, you gonna scratch my brother's car. 695 00:44:52,899 --> 00:44:55,525 No, I'm not. 696 00:44:55,610 --> 00:44:59,237 Now, look. I'm driving. You navigate. 697 00:45:01,032 --> 00:45:02,574 Where is this party? 698 00:45:04,410 --> 00:45:05,744 Hey, make a right. Right here. 699 00:45:05,828 --> 00:45:07,704 Here! Here! H ̶̶ 700 00:45:24,263 --> 00:45:25,931 My brother's gonna kill us. 701 00:45:26,015 --> 00:45:27,224 He's gonna kill us. 702 00:45:27,809 --> 00:45:30,519 He's gonna kill you and he's gonna kill me. He's gonna kill us. 703 00:45:31,813 --> 00:45:34,481 Hey, man, just be glad I had fast reflexes. 704 00:45:34,565 --> 00:45:37,609 - My brother's gonna shit! - Make up your mind, dude. 705 00:45:37,693 --> 00:45:39,569 Is he gonna shit or is he gonna kill us? 706 00:45:39,654 --> 00:45:42,406 First he's gonna shit, then he's gonna kill us. 707 00:45:43,491 --> 00:45:45,867 Relax. All right? 708 00:45:45,952 --> 00:45:50,956 My old man, he's a television repairman. He's got this ultimate set of tools. 709 00:45:51,040 --> 00:45:52,290 I can fix it. 710 00:45:53,167 --> 00:45:55,377 You can't fix this car, Spicoli. 711 00:46:00,133 --> 00:46:01,299 I can fix it. 712 00:46:11,561 --> 00:46:13,270 Hey! 713 00:46:23,865 --> 00:46:26,324 - I'm giving you $50 ̶̶ - No, no. 714 00:46:26,409 --> 00:46:29,369 That means if you win, I give you $25. 715 00:46:29,454 --> 00:46:31,121 If I win, you give me five. 716 00:46:32,290 --> 00:46:33,623 - Can't lose. - All right. 717 00:46:34,709 --> 00:46:36,585 All right, I'll put you down for five. 718 00:46:36,669 --> 00:46:38,962 Don't forget about the 14-point spread. 719 00:46:41,382 --> 00:46:42,674 Fourteen-point ̶̶ 720 00:46:45,887 --> 00:46:49,014 I don't believe those guys at Lincoln did this to Jefferson's car. 721 00:46:49,765 --> 00:46:52,350 Yeah, they totaled that bastard. Can't believe it. 722 00:46:56,189 --> 00:46:58,857 Jefferson's gonna really make Lincoln pay for this. 723 00:46:59,400 --> 00:47:01,003 He's gonna beat the crap out of them. 724 00:47:01,027 --> 00:47:04,154 That guy's gonna totally destroy 'em. Annihilate. You know what I mean? 725 00:47:07,492 --> 00:47:09,910 Shit. He is pissed off. 726 00:47:52,370 --> 00:47:55,080 - Holy shit. - Hut! Hut! 727 00:48:01,337 --> 00:48:03,964 Walk in here. 728 00:48:04,048 --> 00:48:06,841 Brought down again by 33, Charles Jefferson. 729 00:48:07,510 --> 00:48:09,469 Hit by Jefferson. 730 00:48:09,554 --> 00:48:11,031 Crushed by Jefferson. 731 00:48:11,055 --> 00:48:12,889 And again by Jefferson. 732 00:48:12,974 --> 00:48:16,101 Jefferson. Jefferson. 733 00:48:16,185 --> 00:48:17,727 Jefferson. 734 00:48:19,564 --> 00:48:20,647 Stretcher, come on. 735 00:48:24,527 --> 00:48:26,570 Again, Jefferson. 736 00:48:30,741 --> 00:48:32,117 Fight, Ridgemont! 737 00:48:34,579 --> 00:48:38,206 Five, four, three, two, one. 738 00:48:43,546 --> 00:48:44,606 There's nothing to eat here. 739 00:48:44,630 --> 00:48:46,149 What do you mean, there's nothing to eat here? 740 00:48:46,173 --> 00:48:47,609 Take a look. There's nothing that I can eat here. 741 00:48:47,633 --> 00:48:48,633 Get a trout dog. 742 00:48:48,718 --> 00:48:51,344 Forget it. Do you have any fish here that isn't breaded? 743 00:48:51,429 --> 00:48:53,054 It's all prepared the same way. 744 00:48:53,139 --> 00:48:54,514 - Forget it. - Get a Whaler. 745 00:48:54,599 --> 00:48:56,558 - No! - How about a Clamwich? 746 00:48:56,642 --> 00:48:59,204 You ever hear the word "blemish"? You want me to eat something deep-fried? 747 00:48:59,228 --> 00:49:01,896 - Let's get out of here. - Let's go. Place is horrible. 748 00:49:03,816 --> 00:49:06,318 Thank you. Come again. And have a nice day. 749 00:49:09,697 --> 00:49:11,740 I sent a letter to Doug today. 750 00:49:11,824 --> 00:49:13,283 Can't wait till he gets out here. 751 00:49:13,367 --> 00:49:15,201 What's Doug doing in Chicago? 752 00:49:15,286 --> 00:49:17,537 He works for the airline. You'll meet him. 753 00:49:18,039 --> 00:49:20,290 Oh, Linda, you have to do this. 754 00:49:20,374 --> 00:49:23,084 - What? - "Rate Your Mate." 755 00:49:23,169 --> 00:49:24,711 - Oh, yeah? - Yeah. 756 00:49:24,795 --> 00:49:26,338 - Okay? - Let me test Doug. 757 00:49:26,422 --> 00:49:27,422 Okay. 758 00:49:27,506 --> 00:49:29,424 "The most satisfactory lovemaking occurs 759 00:49:29,508 --> 00:49:32,969 A: When your mate climaxes first. B: You climax first. 760 00:49:33,054 --> 00:49:36,931 - "C: You and your mate climax together." - Climax together. 761 00:49:37,516 --> 00:49:39,059 This is gonna be great, Rat. 762 00:49:40,770 --> 00:49:42,479 It's, like, the highlight of their day. 763 00:49:42,563 --> 00:49:45,083 Maybe we ought to call first. I don't know about dropping in like ̶̶ 764 00:49:45,107 --> 00:49:47,525 What are you, kidding? We're gonna surprise 'em. 765 00:49:47,610 --> 00:49:49,903 Look, just fix your collar. All right? 766 00:49:49,987 --> 00:49:51,488 Relax. Just be cool. 767 00:49:51,572 --> 00:49:53,073 Attitude, remember? 768 00:49:53,616 --> 00:49:56,660 - Where'd you get that? Out of the hamper? - Hey, come on. This is clean. 769 00:49:56,744 --> 00:49:59,913 Look, Rat, it's like riding a bike. You fall off, you get right back on. 770 00:49:59,997 --> 00:50:02,082 You mess up a date? Do it again. 771 00:50:03,292 --> 00:50:05,543 - Do you always climax with Doug? - Yes. 772 00:50:07,922 --> 00:50:08,922 I think so. 773 00:50:10,466 --> 00:50:11,800 He's no high school boy. 774 00:50:12,885 --> 00:50:14,427 Hey. 775 00:50:15,012 --> 00:50:17,472 Came over to help you with your math homework. 776 00:50:17,556 --> 00:50:20,058 Figured you could use it on such a hot day. 777 00:50:20,935 --> 00:50:23,645 Don't worry. They're gonna let us in. 778 00:50:24,522 --> 00:50:25,647 Okay. 779 00:50:31,445 --> 00:50:34,989 But you have to promise me you're gonna leave as soon as my mother gets home. 780 00:50:35,074 --> 00:50:36,199 Okay. 781 00:50:36,283 --> 00:50:38,410 - Linda, this is Mike and Mark. - Great. 782 00:50:38,494 --> 00:50:39,494 - Hi. - Hi. 783 00:50:39,578 --> 00:50:40,578 - How you doing? - Good. 784 00:50:41,372 --> 00:50:42,914 - Water looks great. - Yeah. 785 00:50:42,998 --> 00:50:44,416 Check it out. 786 00:50:46,669 --> 00:50:47,836 It's cold. 787 00:50:47,920 --> 00:50:50,130 What? 788 00:50:51,924 --> 00:50:54,092 Very funny. Very funny. 789 00:51:01,684 --> 00:51:03,017 Lin, come in! 790 00:51:03,102 --> 00:51:06,855 Hey, Linda, I'll judge your dive. I used to be a champion myself, you know. 791 00:51:19,535 --> 00:51:21,244 Mom know you have company? 792 00:51:21,328 --> 00:51:23,163 It's just Mark and Mike from school. 793 00:51:23,247 --> 00:51:24,247 Hi. 794 00:51:24,874 --> 00:51:26,332 - How you doing? - Hi, Linda. 795 00:51:27,001 --> 00:51:28,668 Hi, Brad. 796 00:51:28,753 --> 00:51:30,128 Ow! 797 00:51:31,213 --> 00:51:33,757 Uh, could you keep it down? 798 00:51:33,841 --> 00:51:36,342 - I have some work to do inside. - Okay. 799 00:51:38,095 --> 00:51:39,220 Who's his tailor? 800 00:51:40,514 --> 00:51:42,724 God, he hardly even talks anymore. 801 00:51:43,309 --> 00:51:46,060 Yeah, I know. He hates wearing a uniform. 802 00:51:46,145 --> 00:51:48,646 Hey, Rat, show 'em how you can stand up underwater. 803 00:51:48,731 --> 00:51:49,814 Come on. 804 00:51:54,278 --> 00:51:56,571 - Watch out, Rat. - Hey, Damone, what are you doing? 805 00:51:56,655 --> 00:51:58,550 - Leave me alone. - Watch out, Rat. Here comes a shark. 806 00:51:58,574 --> 00:52:01,201 All right, Damone, you're gonna get it. 807 00:52:16,801 --> 00:52:17,967 Hi, Brad. 808 00:52:19,220 --> 00:52:21,262 You know how cute I always thought you were. 809 00:53:00,094 --> 00:53:03,388 Stacy, do you have any Q-tips? I've got water in my ears. 810 00:53:03,472 --> 00:53:05,139 I don't know. Check in the house. 811 00:53:11,689 --> 00:53:13,189 Uh, wait just a minute! 812 00:53:18,946 --> 00:53:21,322 Doesn't anybody fucking knock anymore? 813 00:53:36,088 --> 00:53:39,716 Now, in 1898, Spain owned Cuba outright. 814 00:53:40,301 --> 00:53:41,467 Think about it. 815 00:53:41,552 --> 00:53:45,597 Cuba owned by a disorganized parliament over 4,000 miles away. 816 00:53:46,390 --> 00:53:48,016 Cubans were in a constant ̶̶ 817 00:53:53,814 --> 00:53:56,232 Cubans were in a constant state of revolt. 818 00:53:56,317 --> 00:53:59,527 In 1904, the United States decided to throw a little weight around... 819 00:53:59,612 --> 00:54:02,655 ...and, uh... 820 00:54:05,618 --> 00:54:07,952 - Who is it? - Mr. Pizza Guy. 821 00:54:08,037 --> 00:54:10,038 - Again? - Mr. Pizza Guy, sir. 822 00:54:16,128 --> 00:54:18,296 Who ordered the double cheese and sausage? 823 00:54:18,881 --> 00:54:21,007 Right here, dude. 824 00:54:28,057 --> 00:54:29,223 For you, dude. 825 00:54:37,900 --> 00:54:39,025 Am I hallucinating here? 826 00:54:39,109 --> 00:54:41,444 Just what in the hell do you think you are doing? 827 00:54:42,071 --> 00:54:44,197 Learning about Cuba and having some food. 828 00:54:44,281 --> 00:54:46,824 Mr. Spicoli, you're on dangerous ground here. 829 00:54:46,909 --> 00:54:49,661 You're causing a major disturbance on my time. 830 00:54:51,121 --> 00:54:53,623 I've been thinking about this, Mr. Hand. 831 00:54:53,707 --> 00:54:56,876 If I'm here and you're here, doesn't that make it our time? 832 00:54:58,128 --> 00:55:01,756 And certainly there's nothing wrong with a little feast on our time. 833 00:55:01,840 --> 00:55:04,384 You're absolutely right, Mr. Spicoli. 834 00:55:05,010 --> 00:55:06,469 It is our time. 835 00:55:06,553 --> 00:55:10,181 Yours, mine, and everyone else's in this room. 836 00:55:10,265 --> 00:55:11,933 But it is my class. 837 00:55:12,017 --> 00:55:15,979 - Hamilton. Brandt. Cornfeld. - Up front. 838 00:55:16,063 --> 00:55:18,481 Mr. Spicoli has been kind enough to bring us a snack. 839 00:55:19,066 --> 00:55:20,608 Uh, be my guest. 840 00:55:20,693 --> 00:55:24,112 Help yourselves. Get a good one. 841 00:55:25,948 --> 00:55:30,576 Double cheese. 842 00:55:31,203 --> 00:55:33,246 Mike. Mike. 843 00:55:33,330 --> 00:55:34,330 - Hi. - Hi. 844 00:55:34,415 --> 00:55:36,374 - How you doing? - Good. How are you? 845 00:55:36,458 --> 00:55:38,418 Ugh, I hate walking. I have to walk every day. 846 00:55:38,502 --> 00:55:40,253 - Hello. - It's such a drag. 847 00:55:40,337 --> 00:55:42,088 Why don't you get a ride with somebody? 848 00:55:42,172 --> 00:55:43,881 Sometimes I get a ride with my brother. 849 00:55:43,966 --> 00:55:47,260 But, uh, he works in the mornings, and then he drives himself to school. 850 00:55:47,344 --> 00:55:48,553 What a guy. 851 00:55:49,388 --> 00:55:53,057 Listen, uh, Mark Ratner really likes you. 852 00:55:53,726 --> 00:55:54,767 Do you like him? 853 00:55:55,436 --> 00:55:56,978 Mark is really nice. 854 00:55:58,230 --> 00:55:59,564 But I think I like you. 855 00:56:11,577 --> 00:56:14,787 Well, uh... this is me. 856 00:56:16,540 --> 00:56:18,708 - You have any ice tea? - Yeah, sure. 857 00:56:19,460 --> 00:56:20,752 Come on in. 858 00:56:24,173 --> 00:56:26,215 So the annuals are coming out pretty soon. 859 00:56:26,759 --> 00:56:27,925 You gonna get one? 860 00:56:28,010 --> 00:56:30,595 I don't know. 861 00:56:30,679 --> 00:56:31,763 Oh, come on. 862 00:56:32,681 --> 00:56:35,016 Aren't you curious to see how your picture turned out? 863 00:56:35,684 --> 00:56:37,727 - I know what I look like. - Yeah, I know. 864 00:56:37,811 --> 00:56:41,189 But it's nice to have pictures of your friends and stuff, you know? 865 00:56:41,273 --> 00:56:44,150 I don't know, maybe, you know? It's no big deal. 866 00:56:44,902 --> 00:56:46,069 I probably will. 867 00:56:47,863 --> 00:56:50,823 - Must be nice having a pool. - You wanna go swimming? 868 00:56:50,908 --> 00:56:53,993 - Yeah, sure. I don't mind. - I'm gonna go change, okay? 869 00:56:54,495 --> 00:56:56,287 - Yeah. - Okay, good. 870 00:57:07,091 --> 00:57:08,883 Hey, this is great ice tea. 871 00:57:12,638 --> 00:57:14,305 - Come on. - Huh? 872 00:57:14,389 --> 00:57:16,307 Brad keeps his stuff in the changing room. 873 00:57:28,654 --> 00:57:29,946 This is nice. 874 00:57:30,030 --> 00:57:31,697 - Yeah? - Yeah. 875 00:57:32,616 --> 00:57:33,908 These'll fit you. 876 00:57:47,256 --> 00:57:48,631 You're really a good kisser. 877 00:57:48,715 --> 00:57:50,591 Yeah? 878 00:57:50,676 --> 00:57:51,801 So are you. 879 00:57:59,977 --> 00:58:01,686 You wanna take off your clothes, Mike? 880 00:58:02,646 --> 00:58:03,896 You first. 881 00:58:05,524 --> 00:58:07,316 Both of us at the same time. 882 00:58:09,903 --> 00:58:11,279 Okay. 883 00:58:47,524 --> 00:58:50,234 M-Mike! Mike! 884 00:58:56,033 --> 00:58:57,033 Are you okay? 885 00:58:59,286 --> 00:59:00,494 I think I came. 886 00:59:01,830 --> 00:59:03,122 Didn't you feel it? 887 00:59:04,124 --> 00:59:05,124 Yeah, I guess I did. 888 00:59:08,879 --> 00:59:12,590 I gotta go, Stacy. I've really gotta go. 889 00:59:28,106 --> 00:59:29,315 See ya. 890 00:59:29,399 --> 00:59:30,483 Bye. 891 00:59:32,152 --> 00:59:34,779 Linda, how long does Doug take? 892 00:59:35,489 --> 00:59:37,740 - Doug takes forever. - Come on. 893 00:59:38,367 --> 00:59:40,952 He takes, um, like 20 to 30 minutes. 894 00:59:42,287 --> 00:59:44,830 I thought you said he took 30 to 40 minutes. 895 00:59:45,624 --> 00:59:49,210 Yeah, that's right. I'm sorry. I meant 30 to 40 minutes. 896 00:59:49,294 --> 00:59:50,836 Why? How long did Damone take? 897 00:59:51,380 --> 00:59:55,549 Damone took, um, 15 to 20 minutes. 898 00:59:56,927 --> 00:59:59,720 That's not bad. That's not bad for a high school boy. 899 01:00:12,401 --> 01:00:15,111 - Mike. Hi. - Hi. 900 01:00:15,195 --> 01:00:17,822 - God, I haven't seen you for a while. - Yeah. 901 01:00:17,906 --> 01:00:20,616 I'm kind of in a hurry. I got a lot of stuff I gotta do. 902 01:00:20,701 --> 01:00:23,703 Yeah, I'm in a hurry too. I just thought I'd say hi to you. 903 01:00:23,787 --> 01:00:24,787 Hi. 904 01:00:28,959 --> 01:00:31,002 Hamilton, I'll take over the fryer for a while. 905 01:00:31,086 --> 01:00:33,898 Those boys at IBM ordered a whole stack of those Catch of the Day boxes. 906 01:00:33,922 --> 01:00:36,924 I told them that you would personally deliver them within the hour. 907 01:00:37,009 --> 01:00:38,009 Aye, aye, sir. 908 01:00:47,936 --> 01:00:50,354 Hamilton, come over here. 909 01:00:53,066 --> 01:00:54,275 What are you doing? 910 01:00:54,359 --> 01:00:56,027 I'm changing. 911 01:00:56,111 --> 01:00:58,070 But you took off your Captain Hook uniform. 912 01:00:58,155 --> 01:01:01,991 Well, I thought I'd put my street clothes on for the drive over to IBM. 913 01:01:02,075 --> 01:01:04,035 The uniform's kind of uncomfortable. 914 01:01:04,619 --> 01:01:05,995 Hamilton, you're going over there 915 01:01:06,079 --> 01:01:08,539 as a representative of Captain Hook Fish and Chips. 916 01:01:08,623 --> 01:01:11,250 Part of our image, part of our appeal, is that uniform. 917 01:01:11,335 --> 01:01:12,501 You know that. 918 01:01:12,586 --> 01:01:14,378 You really want me to put this stuff back on? 919 01:01:14,463 --> 01:01:17,048 Yes, I do. Show a little pride. 920 01:01:17,132 --> 01:01:19,550 Aye, aye, sir. 921 01:02:31,373 --> 01:02:35,000 Dina, what ̶̶ Can you ̶̶ Can you honestly tell me that you forgot? 922 01:02:35,502 --> 01:02:39,547 Forgot the magnetism of Robin Zander or the charisma of Rick Nielsen? 923 01:02:39,631 --> 01:02:41,340 That's kids' stuff. 924 01:02:41,425 --> 01:02:44,552 Kids' stuff? How about the tunes? 925 01:02:44,636 --> 01:02:47,096 ♪ I want you to want me ♪ 926 01:02:47,180 --> 01:02:48,472 ♪ The dream police ♪ 927 01:02:50,475 --> 01:02:51,851 ♪ Your momma's all right ♪ 928 01:02:51,935 --> 01:02:53,310 ♪ Your daddy's all right ♪ 929 01:02:53,395 --> 01:02:55,980 ♪ They just seem a little bit weird Surrender ♪ 930 01:02:56,064 --> 01:02:57,982 Mike? Mike? 931 01:02:58,066 --> 01:02:59,358 Can I talk to you for a sec? 932 01:03:00,485 --> 01:03:03,195 Well, now, Stacy, I ̶̶ I'm doing business. 933 01:03:03,864 --> 01:03:05,739 Call me tonight, all right? 934 01:03:05,824 --> 01:03:09,034 No. I ̶̶ I gotta talk to you now. Okay? 935 01:03:12,205 --> 01:03:13,247 Don't go away. 936 01:03:14,249 --> 01:03:15,666 "Lookout." 937 01:03:18,378 --> 01:03:21,755 I hope this is important, you know, because I could be blowing a big deal. 938 01:03:21,840 --> 01:03:23,466 Mike, I just ̶̶ 939 01:03:25,051 --> 01:03:27,386 I just want you to know that I'm pregnant. 940 01:03:30,765 --> 01:03:33,267 How do you know it's mine? I mean, we only did it once. 941 01:03:33,351 --> 01:03:35,728 I haven't been with anybody else. I know it's yours. 942 01:03:35,812 --> 01:03:36,896 Jesus. 943 01:03:37,647 --> 01:03:39,815 I mean, it was your idea. You wanted to do it. I ̶̶ 944 01:03:39,900 --> 01:03:41,484 You wanted it more than I did. 945 01:03:41,568 --> 01:03:43,861 No. Take that back. 946 01:03:46,323 --> 01:03:48,657 All right. All right. I take it back. 947 01:03:51,953 --> 01:03:56,707 Look, we gotta do something about it. I mean, uh, we gotta get an abortion. 948 01:03:57,709 --> 01:03:59,793 My brother Art got his girlfriend one once. 949 01:03:59,878 --> 01:04:01,629 It's simple. I mean, it's no big deal. 950 01:04:02,339 --> 01:04:05,591 Yeah. I ̶̶ I got that planned. 951 01:04:05,675 --> 01:04:09,637 Um, it's gonna cost $150 at the free clinic. 952 01:04:09,721 --> 01:04:11,222 Doesn't sound free to me. 953 01:04:13,517 --> 01:04:15,392 I suppose you want me to pay for it. 954 01:04:16,186 --> 01:04:17,436 Half, okay? 955 01:04:18,063 --> 01:04:19,230 And a ride to the clinic? 956 01:04:19,314 --> 01:04:21,774 Seventy-five dollars and a ride. 957 01:04:24,027 --> 01:04:25,945 Okay. Yeah. 958 01:04:26,029 --> 01:04:27,780 Okay. Thanks. 959 01:04:31,535 --> 01:04:32,576 Thank you. 960 01:04:38,333 --> 01:04:40,918 Hey, Rick. Listen, I need that $50 you owe me. 961 01:04:41,503 --> 01:04:42,711 Don't have it. 962 01:04:42,796 --> 01:04:45,464 Yeah, I ̶̶ I know times are tight, man. But I really need it. 963 01:04:45,549 --> 01:04:47,341 - I don't have it right now. - Hey, come on. 964 01:04:47,425 --> 01:04:49,760 When you needed the tickets, I got 'em for you, right? 965 01:04:49,844 --> 01:04:52,096 So close to the stage you probably scared the band. 966 01:04:52,180 --> 01:04:54,640 I'm not the Bank of America. 967 01:04:54,724 --> 01:04:57,893 I know you're not the Bank of America, man, but I need my $50. 968 01:04:57,978 --> 01:05:00,187 - How about Thursday? - Thursday's too late. 969 01:05:00,272 --> 01:05:01,564 I need it tonight. 970 01:05:01,648 --> 01:05:03,399 Can't give you what I don't have. 971 01:05:04,234 --> 01:05:06,485 All right, look, just forget about it, all right? 972 01:05:06,570 --> 01:05:09,071 All right. For ̶̶ I'll get it from you Thursday, okay? 973 01:05:09,155 --> 01:05:10,948 All right. See you. 974 01:05:20,875 --> 01:05:22,042 Shit. 975 01:05:45,984 --> 01:05:47,943 Is Mike there? This is Stacy. 976 01:05:48,028 --> 01:05:49,361 Uh, hold on, please. 977 01:05:51,323 --> 01:05:54,158 Uh, Stacy, he says he's helping his father out in the garage. 978 01:05:54,242 --> 01:05:56,869 He'll call you later. 979 01:05:59,372 --> 01:06:00,497 Brad! 980 01:06:00,582 --> 01:06:02,166 Brad, wait a second. 981 01:06:06,588 --> 01:06:08,714 Yeah, this is it. We're just going bowling. 982 01:06:08,798 --> 01:06:10,466 - Okay. - Thanks a lot. 983 01:06:10,550 --> 01:06:12,009 - See you later. - Okay. 984 01:06:27,567 --> 01:06:29,735 How we doing in here? Debbie, you ready to leave? 985 01:06:29,819 --> 01:06:30,944 Yes. Thank you. 986 01:06:32,322 --> 01:06:35,199 Stacy. I can't let you go unless you have a ride home. 987 01:06:35,784 --> 01:06:39,620 Oh, I told my boyfriend to meet me downstairs. 988 01:06:39,704 --> 01:06:40,704 Okay. 989 01:06:41,289 --> 01:06:42,373 Thanks. 990 01:06:51,758 --> 01:06:52,966 Brad. 991 01:06:58,098 --> 01:06:59,890 Since when do you go bowling anyway? 992 01:07:00,850 --> 01:07:03,185 Okay, Brad, please don't tell Mom and Dad. 993 01:07:03,269 --> 01:07:04,561 Come on. 994 01:07:05,522 --> 01:07:06,522 Who did it? 995 01:07:11,194 --> 01:07:13,654 - You're not gonna tell me, are you? - No. 996 01:07:17,200 --> 01:07:20,869 Okay. It'll just be your secret. 997 01:07:21,705 --> 01:07:22,913 Yeah. 998 01:07:22,997 --> 01:07:25,374 - You all right? - Yeah. 999 01:07:26,334 --> 01:07:27,459 Come on. 1000 01:07:30,714 --> 01:07:32,464 - You hungry? - Yeah. 1001 01:07:37,053 --> 01:07:40,347 I told you to tell Mike to pay for it. Why didn't you tell him? 1002 01:07:41,182 --> 01:07:42,808 Linda, he didn't show up. 1003 01:07:43,393 --> 01:07:44,601 That little prick! 1004 01:07:45,353 --> 01:07:46,812 I called his house, 1005 01:07:47,605 --> 01:07:52,192 and his mother told me that he was in the garage, helping his father. 1006 01:07:52,277 --> 01:07:55,237 Well, Mike Damone's a no-brain little prick, Stacy. 1007 01:07:55,321 --> 01:07:57,239 I'm not gonna let him get away with this. 1008 01:07:57,323 --> 01:08:00,033 Linda, please don't do anything. 1009 01:08:01,119 --> 01:08:02,578 I don't even like the guy. 1010 01:08:02,662 --> 01:08:06,039 Stacy, he's not a guy. He's a little prick. 1011 01:08:17,802 --> 01:08:19,928 Shit. Shit. 1012 01:08:35,987 --> 01:08:39,156 Hi, Mikey. Ooh. 1013 01:08:51,711 --> 01:08:53,170 Hi, Damone. 1014 01:09:05,058 --> 01:09:07,017 Damone, what went on between you and Stacy? 1015 01:09:08,186 --> 01:09:11,480 Let me tell you something, Rat. I mean, sometimes girls just go haywire. 1016 01:09:12,190 --> 01:09:13,607 I mean, it happened a month ago. 1017 01:09:13,691 --> 01:09:16,610 I've been trying to think of a way to tell you ever since. 1018 01:09:16,694 --> 01:09:20,531 We were out... messing around, and something happened. 1019 01:09:21,115 --> 01:09:22,407 But it's over. 1020 01:09:22,492 --> 01:09:26,411 I mean, it's no big deal. I never even called her again. 1021 01:09:29,541 --> 01:09:31,917 If you ask me, Rat, she's a very aggressive girl. 1022 01:09:32,001 --> 01:09:33,460 You understand what I'm saying? 1023 01:09:33,545 --> 01:09:34,837 No, I don't understand. 1024 01:09:34,921 --> 01:09:37,047 She never really was your girlfriend, Rat. 1025 01:09:37,131 --> 01:09:38,257 Hey, fuck you, Damone. 1026 01:09:39,843 --> 01:09:43,512 There are a lot of girls out there. And you have to mess around with Stacy? 1027 01:09:43,596 --> 01:09:45,347 I mean, what do you got to prove, anyway? 1028 01:09:48,142 --> 01:09:49,309 I'm sorry. 1029 01:09:49,936 --> 01:09:51,937 Look, I always stick up for you. 1030 01:09:52,021 --> 01:09:55,023 Whenever people say, "Ah, that Damone, he's a loudmouth" ̶̶ 1031 01:09:55,108 --> 01:09:56,358 and they say that a lot ̶̶ 1032 01:09:56,442 --> 01:09:59,152 I always say, "Hey, you just don't know Damone." 1033 01:09:59,237 --> 01:10:00,529 When they call you an idiot, 1034 01:10:00,613 --> 01:10:03,657 I say, "Hey, Damone's not an idiot. You just don't know him." 1035 01:10:03,741 --> 01:10:06,577 Well, you know something, man? Maybe they do know you pretty good. 1036 01:10:07,954 --> 01:10:09,580 Maybe I'm just finding out now. 1037 01:10:10,290 --> 01:10:11,373 Get lost. 1038 01:10:15,545 --> 01:10:17,337 You wanna do something about it, Rat? 1039 01:10:17,422 --> 01:10:19,590 Come on. You wanna do something about it? Come on. 1040 01:10:20,258 --> 01:10:22,467 - Come on, you little wuss! - Okay, let's go, man. 1041 01:10:22,552 --> 01:10:25,429 - I'll break your fucking head open. - I'm ready. Do something. 1042 01:10:25,513 --> 01:10:28,849 - Keep talking, man. Keep talking! - Hey, knock this crap off! 1043 01:10:28,933 --> 01:10:30,225 Take it somewhere else. 1044 01:10:31,352 --> 01:10:32,936 Not in my gym, buddy. 1045 01:10:45,116 --> 01:10:48,785 Woke up in a great mood, and I don't know what the hell happened. 1046 01:10:52,123 --> 01:10:54,625 Come on, come on. Hurry up. Hurry up. 1047 01:10:54,709 --> 01:10:57,002 All right, now, today we're going to explore 1048 01:10:57,086 --> 01:10:59,755 how this hospital preserves human life. 1049 01:10:59,839 --> 01:11:02,090 We'll be visiting every floor, every level, 1050 01:11:02,175 --> 01:11:08,013 where these fine doctors and nurses take care of us in life and in death. 1051 01:11:15,980 --> 01:11:19,274 Over 30 children are delivered here each day. 1052 01:11:19,359 --> 01:11:21,443 Dr. Kramer to the nurses' station. 1053 01:11:21,527 --> 01:11:24,404 - Good morning, Doctor. - Hi. 1054 01:11:24,489 --> 01:11:26,323 Line 1195 1055 01:11:26,407 --> 01:11:28,951 Line 1196 1056 01:11:29,035 --> 01:11:31,036 Line 1197 1057 01:11:34,958 --> 01:11:40,504 Line 1198 1058 01:11:46,135 --> 01:11:47,511 Line 1199 1059 01:11:47,595 --> 01:11:49,179 Line 1200 1060 01:11:57,981 --> 01:12:00,440 Line 1201 1061 01:12:00,525 --> 01:12:02,192 Line 1202 1062 01:12:02,276 --> 01:12:05,362 Line 1203 1063 01:12:05,446 --> 01:12:08,865 Line 1204 1064 01:12:08,950 --> 01:12:10,659 Line 1205 1065 01:12:10,743 --> 01:12:13,620 Line 1206 1066 01:12:13,705 --> 01:12:16,999 Line 1207 1067 01:12:17,083 --> 01:12:22,879 Line 1208 1068 01:12:27,760 --> 01:12:30,095 Line 1209 1069 01:12:30,179 --> 01:12:36,435 Line 1210 1070 01:12:37,270 --> 01:12:41,773 Line 1211 1071 01:12:41,858 --> 01:12:44,609 Line 1212 1072 01:12:44,694 --> 01:12:46,945 Line 1213 1073 01:12:47,030 --> 01:12:50,824 Line 1214 1074 01:12:50,908 --> 01:12:52,200 Line 1215 1075 01:12:52,785 --> 01:12:54,828 Line 1216 1076 01:12:54,912 --> 01:12:56,163 Line 1217 1077 01:12:57,832 --> 01:12:59,041 Line 1218 1078 01:13:00,001 --> 01:13:01,251 Line 1219 1079 01:13:03,171 --> 01:13:05,839 Line 1220 1080 01:13:05,923 --> 01:13:06,923 Line 1221 1081 01:13:07,508 --> 01:13:08,717 Line 1222 1082 01:13:09,886 --> 01:13:13,180 Line 1223 1083 01:13:13,890 --> 01:13:15,390 Line 1224 1084 01:13:15,475 --> 01:13:16,558 Line 1225 1085 01:13:16,642 --> 01:13:19,311 Line 1226 1086 01:13:20,563 --> 01:13:24,399 Line 1227 1087 01:13:27,653 --> 01:13:30,363 Line 1228 1088 01:13:38,456 --> 01:13:40,415 Line 1229 1089 01:13:59,852 --> 01:14:02,187 Line 1230 1090 01:14:10,071 --> 01:14:12,239 Line 1231 1091 01:14:45,857 --> 01:14:48,733 Line 1232 1092 01:14:48,818 --> 01:14:51,027 Line 1233 1093 01:14:51,112 --> 01:14:52,112 Line 1234 1094 01:14:52,196 --> 01:14:55,157 Line 1235 1095 01:14:55,908 --> 01:14:57,075 Line 1236 1096 01:14:59,912 --> 01:15:02,289 Line 1237 1097 01:15:02,373 --> 01:15:04,833 Line 1238 1098 01:15:06,460 --> 01:15:08,837 Line 1239 1099 01:15:08,921 --> 01:15:11,214 Line 1240 1100 01:15:11,299 --> 01:15:13,049 Line 1241 1101 01:15:13,134 --> 01:15:14,968 Line 1242 1102 01:15:15,595 --> 01:15:17,179 Line 1243 1103 01:15:17,263 --> 01:15:19,806 Line 1244 1104 01:15:20,391 --> 01:15:21,391 Line 1245 1105 01:15:22,977 --> 01:15:24,227 Line 1246 1106 01:15:24,812 --> 01:15:28,231 Line 1247 1107 01:15:33,613 --> 01:15:36,072 Line 1248 1108 01:15:37,992 --> 01:15:39,075 Line 1249 1109 01:15:40,578 --> 01:15:43,788 Line 1250 1110 01:15:43,873 --> 01:15:48,084 Line 1251 1111 01:15:48,169 --> 01:15:51,087 Line 1252 1112 01:15:51,172 --> 01:15:53,423 Line 1253 1113 01:15:53,507 --> 01:15:57,719 Line 1254 1114 01:15:58,638 --> 01:16:03,725 Line 1255 1115 01:16:03,809 --> 01:16:08,104 Line 1256 1116 01:16:08,189 --> 01:16:13,235 Line 1257 1117 01:16:13,319 --> 01:16:17,697 Line 1258 1118 01:16:17,782 --> 01:16:21,952 Line 1259 1119 01:16:22,036 --> 01:16:27,332 Line 1260 1120 01:16:27,416 --> 01:16:31,044 Line 1261 1121 01:16:31,128 --> 01:16:36,049 Line 1262 1122 01:16:36,634 --> 01:16:39,970 Line 1263 1123 01:17:00,533 --> 01:17:04,828 Line 1264 1124 01:17:05,371 --> 01:17:07,580 Line 1265 1125 01:17:09,375 --> 01:17:12,836 Line 1266 1126 01:17:12,920 --> 01:17:16,298 Line 1267 1127 01:17:16,382 --> 01:17:19,384 Line 1268 1128 01:17:19,468 --> 01:17:24,514 Line 1269 1129 01:17:25,141 --> 01:17:28,768 Line 1270 1130 01:17:28,853 --> 01:17:30,770 Line 1271 1131 01:17:30,855 --> 01:17:33,231 Line 1272 1132 01:17:33,316 --> 01:17:35,900 Line 1273 1133 01:17:41,073 --> 01:17:43,783 Line 1274 1134 01:17:45,077 --> 01:17:46,786 Line 1275 1135 01:17:48,164 --> 01:17:49,581 Line 1276 1136 01:17:49,665 --> 01:17:51,916 Line 1277 1137 01:17:52,001 --> 01:17:56,421 Line 1278 1138 01:17:56,505 --> 01:18:00,425 Line 1279 1139 01:18:00,509 --> 01:18:02,135 Line 1280 1140 01:18:02,219 --> 01:18:03,219 Line 1281 1141 01:18:04,847 --> 01:18:06,139 Line 1282 1142 01:18:09,477 --> 01:18:11,644 Line 1283 1143 01:18:11,729 --> 01:18:15,648 Line 1284 1144 01:18:16,442 --> 01:18:19,402 Line 1285 1145 01:18:20,446 --> 01:18:22,864 Line 1286 1146 01:18:22,948 --> 01:18:26,701 Line 1287 1147 01:18:26,786 --> 01:18:30,205 Line 1288 1148 01:18:30,289 --> 01:18:32,499 Line 1289 1149 01:18:33,209 --> 01:18:35,543 Line 1290 1150 01:18:35,628 --> 01:18:37,295 Line 1291 1151 01:18:37,380 --> 01:18:39,172 Line 1292 1152 01:18:39,256 --> 01:18:42,258 Line 1293 1153 01:18:45,346 --> 01:18:47,555 Line 1294 1154 01:18:52,103 --> 01:18:54,354 Line 1295 1155 01:18:55,231 --> 01:18:58,066 Line 1296 1156 01:18:58,150 --> 01:19:01,152 Line 1297 1157 01:19:01,946 --> 01:19:02,946 Line 1298 1158 01:19:03,030 --> 01:19:05,490 Line 1299 1159 01:19:09,745 --> 01:19:12,956 Line 1300 1160 01:19:14,166 --> 01:19:15,291 Line 1301 1161 01:19:15,376 --> 01:19:17,961 Line 1302 1162 01:19:18,045 --> 01:19:21,089 Line 1303 1163 01:19:22,633 --> 01:19:24,050 Line 1304 1164 01:19:24,635 --> 01:19:26,261 Line 1305 1165 01:19:26,345 --> 01:19:30,348 Line 1306 1166 01:19:30,433 --> 01:19:33,601 Line 1307 1167 01:19:34,353 --> 01:19:37,188 Line 1308 1168 01:19:39,233 --> 01:19:41,985 Line 1309 1169 01:19:43,320 --> 01:19:45,864 Line 1310 1170 01:19:45,948 --> 01:19:47,449 Line 1311 1171 01:19:47,533 --> 01:19:49,033 Line 1312 1172 01:19:49,118 --> 01:19:50,493 Line 1313 1173 01:19:50,578 --> 01:19:52,495 Line 1314 1174 01:19:52,580 --> 01:19:54,998 Line 1315 1175 01:19:55,082 --> 01:19:56,958 Line 1316 1176 01:19:57,042 --> 01:19:59,419 Line 1317 1177 01:19:59,503 --> 01:20:00,670 Line 1318 1178 01:20:00,754 --> 01:20:02,130 Line 1319 1179 01:20:03,090 --> 01:20:04,215 Line 1320 1180 01:20:04,884 --> 01:20:06,092 Line 1321 1181 01:20:07,970 --> 01:20:08,970 Line 1322 1182 01:20:11,682 --> 01:20:13,558 Line 1323 1183 01:20:14,602 --> 01:20:17,353 Line 1324 1184 01:20:19,440 --> 01:20:20,940 Line 1325 1185 01:20:27,573 --> 01:20:30,241 Line 1326 1186 01:20:30,326 --> 01:20:34,287 Line 1327 1187 01:20:35,748 --> 01:20:38,500 Line 1328 1188 01:20:38,584 --> 01:20:40,251 Line 1329 1189 01:20:40,336 --> 01:20:41,669 Line 1330 1190 01:20:41,754 --> 01:20:44,172 Line 1331 1191 01:20:45,716 --> 01:20:48,551 Line 1332 1192 01:20:48,636 --> 01:20:50,220 Line 1334 1193 01:20:51,680 --> 01:20:54,557 Line 1335 1194 01:20:54,642 --> 01:20:55,683 Line 1337 1195 01:20:57,603 --> 01:20:58,937 Line 1338 1196 01:20:59,021 --> 01:21:00,063 Line 1339 1197 01:21:00,648 --> 01:21:01,731 Line 1340 1198 01:21:05,486 --> 01:21:08,738 Line 1341 1199 01:21:08,822 --> 01:21:11,699 Line 1342 1200 01:21:16,580 --> 01:21:18,498 Line 1343 1201 01:21:19,416 --> 01:21:22,252 Line 1344 1202 01:21:23,170 --> 01:21:24,671 Line 1345 1203 01:21:25,506 --> 01:21:29,008 Line 1346 1204 01:21:29,885 --> 01:21:31,761 Line 1347 1205 01:21:31,845 --> 01:21:35,098 Line 1348 1206 01:21:37,393 --> 01:21:41,437 Line 1349 1207 01:21:41,522 --> 01:21:43,147 Line 1350 1208 01:21:43,232 --> 01:21:45,525 Line 1351 1209 01:21:48,028 --> 01:21:51,573 Line 1352 1210 01:22:01,333 --> 01:22:03,668 Line 1353 1211 01:22:07,089 --> 01:22:08,881 Line 1354 1212 01:22:18,976 --> 01:22:20,685 Line 1355 1213 01:22:20,769 --> 01:22:21,978 Line 1356 1214 01:22:22,730 --> 01:22:24,147 Line 1357 1215 01:22:25,399 --> 01:22:29,736 Line 1358 1216 01:22:30,279 --> 01:22:32,864 Line 1359 1217 01:22:32,948 --> 01:22:35,575 Line 1360 1218 01:22:35,659 --> 01:22:37,118 Line 1361 1219 01:22:42,458 --> 01:22:44,751 Line 1362 1220 01:22:45,711 --> 01:22:46,753 Line 1363 1221 01:22:46,837 --> 01:22:47,879 Line 1364 1222 01:23:06,148 --> 01:23:07,857 Line 1365 1223 01:23:09,985 --> 01:23:11,944 Line 1366 1224 01:23:12,029 --> 01:23:13,446 Line 1367 1225 01:23:13,530 --> 01:23:16,658 Line 1368 1226 01:23:34,927 --> 01:23:36,552 Line 1369 1227 01:23:37,388 --> 01:23:39,681 Line 1370 1228 01:23:39,765 --> 01:23:46,062 Line 1371 1229 01:23:48,273 --> 01:23:49,273 Line 1372 1230 01:23:49,358 --> 01:23:50,441 Line 1373 1231 01:23:51,985 --> 01:23:54,320 Line 1374 1232 01:23:54,405 --> 01:23:57,198 Line 1375 1233 01:23:57,783 --> 01:23:59,283 Line 1376 1234 01:24:07,251 --> 01:24:08,668 Line 1377 1235 01:24:08,752 --> 01:24:11,254 Line 1378 1236 01:24:12,631 --> 01:24:14,590 Line 1379 1237 01:24:14,675 --> 01:24:17,176 Line 1380 1238 01:24:17,261 --> 01:24:19,846 Line 1381 1239 01:24:21,390 --> 01:24:22,432 Line 1382 1240 01:24:22,516 --> 01:24:23,808 Line 1383 1241 01:24:25,394 --> 01:24:27,353 Line 1384 1242 01:24:27,438 --> 01:24:30,606 Line 1385 1243 01:24:30,691 --> 01:24:32,024 Line 1386 1244 01:24:32,109 --> 01:24:33,276 Line 1387 1245 01:24:33,360 --> 01:24:36,946 Line 1388 1246 01:24:37,030 --> 01:24:39,240 Line 1389 1247 01:24:40,242 --> 01:24:42,034 Line 1390 1248 01:24:43,120 --> 01:24:45,288 Line 1391 1249 01:24:45,372 --> 01:24:47,123 Line 1392 1250 01:24:47,207 --> 01:24:48,750 Line 1393 1251 01:24:48,834 --> 01:24:50,418 Line 1394 1252 01:24:50,502 --> 01:24:53,838 Line 1395 1253 01:24:55,340 --> 01:24:56,674 Line 1396 1254 01:24:57,593 --> 01:24:59,886 Line 1397 1255 01:25:05,225 --> 01:25:07,852 Line 1398 1256 01:25:36,632 --> 01:25:39,050 Line 1399 1257 01:26:00,614 --> 01:26:02,406 Line 1400 1258 01:27:33,081 --> 01:27:34,999 Line 1401 1259 01:28:18,543 --> 01:28:20,461 Line 1402 84075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.