Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,211 --> 00:00:11,579
CARL, PICK UP THE PACE.
2
00:00:11,645 --> 00:00:14,448
JUDY WANTS OUR HOUSE
TO BE THE SCARIEST
IN CHICAGO.
3
00:00:14,515 --> 00:00:16,084
IF JUDY WANTS
TO SCARE PEOPLE,
4
00:00:16,150 --> 00:00:19,887
ALL SHE HAS TO DO
IS SHOW THEM HER ROOM.
5
00:00:19,953 --> 00:00:22,256
I DON'T WANT
TO TRAUMATIZE KIDS.
6
00:00:26,527 --> 00:00:28,829
I SURE WISH I COULD
BE HERE TONIGHT WITH YOU GUYS
7
00:00:28,896 --> 00:00:29,897
INSTEAD OF ON DUTY.
8
00:00:29,963 --> 00:00:31,832
ME, TOO.
GET THAT.
9
00:00:31,899 --> 00:00:33,801
I HATE WORKING
ON HALLOWEEN.
10
00:00:33,867 --> 00:00:36,337
I MEAN, MY PATROL CAR'S
NOTHING BUT A BULL'S-EYE
11
00:00:36,404 --> 00:00:39,940
FOR HALF-CRAZED,
EGG-WIELDING
JUVENILE DELINQUENTS.
12
00:00:40,007 --> 00:00:42,476
EDDIE, WE NEED
MORE EGGS.
13
00:00:47,081 --> 00:00:48,616
EDWARD.
14
00:00:48,682 --> 00:00:49,883
HI, DAD.
15
00:00:49,950 --> 00:00:51,485
MOTHER DEAR.
16
00:00:52,920 --> 00:00:56,290
JUST WHY DO
YOU TWO NEED EGGS?
17
00:00:56,357 --> 00:00:59,227
OH, UH, I WAS JUST
ALERTING YOUR SON
18
00:00:59,293 --> 00:01:01,962
TO AN IMPENDING
SHORTAGE OF...
19
00:01:02,029 --> 00:01:03,697
FARM FOODS.
20
00:01:03,764 --> 00:01:05,166
RIGHT.
21
00:01:05,233 --> 00:01:07,668
LOOK, FRANKENSTEIN,
AND YOU, TOO, UH...
22
00:01:07,735 --> 00:01:09,203
DON KING.
23
00:01:11,739 --> 00:01:13,474
HE'S MY IDOL.
24
00:01:13,541 --> 00:01:16,410
WELL, ANYWAY,
I DON'T WANT YOU
THROWING EGGS AT ANYBODY,
25
00:01:16,477 --> 00:01:18,112
SPRAYING CARS
WITH SHAVING CREAM,
26
00:01:18,179 --> 00:01:20,714
OR TOILET-PAPERING
ANY HOUSES, GOT IT?
27
00:01:20,781 --> 00:01:21,915
GOT IT.
GOT IT.
28
00:01:21,982 --> 00:01:23,384
FREEZE.
29
00:01:24,252 --> 00:01:25,619
SPREAD 'EM.
30
00:01:28,055 --> 00:01:29,523
ONE EGG.
31
00:01:30,524 --> 00:01:31,659
TWO EGGS.
32
00:01:33,961 --> 00:01:35,529
SHAVING CREAM.
33
00:01:35,596 --> 00:01:36,564
NEXT.
34
00:01:39,567 --> 00:01:40,534
SOAP.
35
00:01:43,737 --> 00:01:46,039
AND TOILET PAPER.
36
00:01:46,106 --> 00:01:47,441
THEY CAME
WITH THE OUTFIT.
37
00:01:47,508 --> 00:01:48,509
OH, SURE.
38
00:01:48,576 --> 00:01:50,378
UH-UH-UH-UH.
39
00:01:59,753 --> 00:02:01,389
GEE, RODNEY,
LOOKS LIKE
40
00:02:01,455 --> 00:02:03,891
YOU HAVE
A LITTLE EGG
ON YOUR FACE.
41
00:02:15,669 --> 00:02:17,805
* IT'S A RARE CONDITION *
42
00:02:17,871 --> 00:02:19,373
* IN THIS DAY AND AGE *
43
00:02:19,440 --> 00:02:22,676
* TO READ ANY GOOD NEWS
ON THE NEWSPAPER PAGE *
44
00:02:22,743 --> 00:02:25,913
* AND LOVE AND TRADITION
OF THE GRAND DESIGN *
45
00:02:25,979 --> 00:02:30,651
* SOME PEOPLE SAY
IS EVEN HARDER TO FIND *
46
00:02:30,718 --> 00:02:33,954
* WELL, THEN, THERE MUST
BE SOME MAGIC CLUE *
47
00:02:34,021 --> 00:02:37,891
* INSIDE
THESE GENTLE WALLS *
48
00:02:37,958 --> 00:02:41,595
* 'CAUSE ALL I SEE
IS A TOWER OF DREAMS *
49
00:02:41,662 --> 00:02:44,865
* REAL LOVE BURSTIN'
OUT OF EVERY SEAM *
50
00:02:46,467 --> 00:02:49,603
* AS DAYS GO BY *
51
00:02:49,670 --> 00:02:53,507
* WE'RE GONNA FILL OUR HOUSE
WITH HAPPINESS *
52
00:02:53,574 --> 00:02:56,410
* THE MOON MAY CRY *
53
00:02:56,477 --> 00:03:00,448
* WE'RE GONNA SMOTHER THE BLUES
WITH TENDERNESS *
54
00:03:00,514 --> 00:03:03,817
* WHEN DAYS GO BY *
55
00:03:03,884 --> 00:03:05,519
* THERE'S ROOM FOR YOU *
56
00:03:05,586 --> 00:03:11,292
* ROOM FOR ME FOR GENTLE HEARTS
AN OPPORTUNITY *
57
00:03:11,359 --> 00:03:14,528
* AS DAYS GO BY *
58
00:03:14,595 --> 00:03:18,766
* IT'S THE BIGGER LOVE
OF THE FAMILY *
59
00:03:29,443 --> 00:03:32,246
ALL THOSE PEOPLE...
60
00:03:32,313 --> 00:03:35,583
OH, LOOK,
HERE'S MY DATE.
61
00:03:35,649 --> 00:03:38,486
HARRIETTE, I'M SORRY
WE TOOK SO LONG.
62
00:03:38,552 --> 00:03:40,454
BUT THE COSTUME STORE
WAS MOBBED.
63
00:03:40,521 --> 00:03:42,523
WELL, DID WE GET
GOOD OUTFITS?
64
00:03:42,590 --> 00:03:44,592
GOOD OUTFITS?
GREAT OUTFITS.
65
00:03:44,658 --> 00:03:45,859
I'M GOING
TO BE RAPUNZEL.
66
00:03:45,926 --> 00:03:47,328
I'LL BE
TINA TURNER.
67
00:03:47,395 --> 00:03:48,696
I'M GOING
TO BE BETTE DAVIS
68
00:03:48,762 --> 00:03:50,998
IN WHATEVER HAPPENED
TO BABY JANE?
69
00:03:53,901 --> 00:03:55,503
WHO AM I
GOING TO BE?
70
00:03:55,569 --> 00:03:58,306
I BETTER GO UP
AND CHECK ON RICHIE.
71
00:03:58,372 --> 00:04:00,040
RACHEL, RACHEL, RACHEL.
72
00:04:00,107 --> 00:04:02,242
WHO AM I
GOING TO BE?
73
00:04:08,081 --> 00:04:09,950
THE HUNCHBACK
OF NOTRE DAME.
74
00:04:12,553 --> 00:04:14,355
HARRIETTE,
YOU'RE A POPULAR SIZE.
75
00:04:14,422 --> 00:04:15,723
IT WAS EITHER
THE HUNCHBACK
76
00:04:15,789 --> 00:04:17,925
OR LEATHER FACE.
77
00:04:17,991 --> 00:04:19,092
CALL ME CRAZY,
78
00:04:19,159 --> 00:04:22,262
BUT I THOUGHT
YOU'D JUMP FOR THE HUMP.
79
00:04:22,330 --> 00:04:24,765
COME ON, I'LL SHOW YOU
HOW TO DO IT.
80
00:04:24,832 --> 00:04:26,800
RACHEL, WAIT, WAIT...
81
00:04:30,571 --> 00:04:32,239
HEY, DAD.
GOOD DECORATING.
82
00:04:32,306 --> 00:04:34,041
THE HOUSE
IS LOOKING SCARY.
83
00:04:34,107 --> 00:04:36,209
YEAH, BUT
NOT SCARY ENOUGH.
84
00:04:36,276 --> 00:04:37,711
WE NEED SOMETHING ELSE,
85
00:04:37,778 --> 00:04:40,481
SOMETHING
TO MAKE THE PLACE
REALLY FRIGHTENING.
86
00:04:41,682 --> 00:04:42,916
HI, GUYS.
87
00:04:48,489 --> 00:04:50,691
PERFECT.
PERFECT.
88
00:04:50,758 --> 00:04:52,960
HAPPY HALLOWEEN,
GUYS AND GHOULS.
89
00:04:56,464 --> 00:04:57,865
PEANUT BRITTLE,
CARL?
90
00:04:57,931 --> 00:05:00,601
OH. GEE, THANKS, STEVE.
91
00:05:00,668 --> 00:05:01,702
OH!
92
00:05:06,540 --> 00:05:08,342
GOTCHA, BIG GUY.
93
00:05:09,477 --> 00:05:11,078
THAT'S NOT FUNNY,
STEVE.
94
00:05:11,144 --> 00:05:12,946
IT MADE ME LAUGH.
95
00:05:23,891 --> 00:05:25,092
[URKEL]
LAURA.
96
00:05:25,158 --> 00:05:26,159
[LAURA]
WHAT?
97
00:05:26,226 --> 00:05:27,728
SLOW DOWN!
98
00:05:27,795 --> 00:05:29,897
NO WAY. I DON'T WANT
TO BE SEEN WITH YOU
99
00:05:29,963 --> 00:05:31,565
IN THAT SILLY OUTFIT.
100
00:05:48,449 --> 00:05:50,217
EVERYTHING OKAY,
LOIS?
101
00:05:50,283 --> 00:05:52,185
FOR THE LAST TIME,
I'M NOT LOIS LANE.
102
00:05:52,252 --> 00:05:53,887
I'M TINA TURNER.
103
00:05:57,324 --> 00:05:58,959
TRY AND
REMEMBER THAT, STEVE.
104
00:05:59,026 --> 00:06:01,462
AW, COME ON. CALL ME SUPERMAN.
NO.
105
00:06:01,529 --> 00:06:02,563
SU?
NO.
106
00:06:02,630 --> 00:06:05,433
MAN OF STEEL?
STOP IT! STOP IT!
107
00:06:05,499 --> 00:06:06,500
WHAT'S THE MATTER,
108
00:06:06,567 --> 00:06:08,969
MY LITTLE
TOP-40 GODDESS?
109
00:06:10,671 --> 00:06:13,474
LOOK, I JUST WANT
TO CASH MY PAYCHECK,
110
00:06:13,541 --> 00:06:15,609
BUY SOME HALLOWEEN CANDY
FOR THE TRICK-OR-TREATERS,
111
00:06:15,676 --> 00:06:18,345
AND GET HOME AS SOON
AS POSSIBLE. UNDERSTAND?
112
00:06:18,412 --> 00:06:20,013
NO SWEAT, MY PET.
113
00:06:20,080 --> 00:06:23,183
AFTER ALL, I'M FASTER
THAN A SPEEDING BULLET.
114
00:06:23,250 --> 00:06:24,918
WATCH.
115
00:06:26,820 --> 00:06:28,188
OOPS.
116
00:06:28,255 --> 00:06:30,023
OOPS.
117
00:06:30,090 --> 00:06:32,259
GOTCHA!
118
00:06:32,325 --> 00:06:33,494
HOW YOU DOING,
MARCY?
119
00:06:33,561 --> 00:06:34,562
NOT SO GOOD.
120
00:06:34,628 --> 00:06:37,164
I COULDN'T
FIND MY SIGN.
121
00:06:38,331 --> 00:06:40,901
WELL, WHAT CAN
I DO FOR YOU, STEVE?
122
00:06:40,968 --> 00:06:42,335
* OHH *
123
00:06:42,402 --> 00:06:44,271
* IT'S PAYCHECK
CASHING TIME AGAIN *
124
00:06:44,337 --> 00:06:45,773
* MOOLAH, MOOLAH *
125
00:06:45,839 --> 00:06:47,374
* GONNA PUT SOME BUCKS
IN MY ACCOUNT *
126
00:06:47,441 --> 00:06:48,976
* AND WATCH
THE MOOLAH GROW *
127
00:06:49,042 --> 00:06:50,778
* WATCH
THE MOOLAH GROW *
128
00:06:50,844 --> 00:06:52,012
* WATCH
THE MOOLAH GROW *
129
00:06:52,079 --> 00:06:53,246
* GONNA
PUT SOME BUCKS-- *
130
00:06:53,313 --> 00:06:55,015
STEVE!
131
00:06:55,082 --> 00:06:56,183
HUH?
132
00:06:56,249 --> 00:06:57,417
THANK YOU.
133
00:06:57,485 --> 00:06:58,452
FOR WHAT?
134
00:06:58,519 --> 00:06:59,620
FOR MAKING ME
FEEL BETTER
135
00:06:59,687 --> 00:07:02,590
FOR NOT
HAVING CHILDREN.
136
00:07:02,656 --> 00:07:05,158
IF I HAD A BUCK
FOR EVERY TIME
I HEARD THAT,
137
00:07:05,225 --> 00:07:07,961
I'D OWN THIS BANK.
138
00:07:08,028 --> 00:07:11,264
NOW, YOU WANNA DEPOSIT THIS
IN YOUR SAVINGS ACCOUNT?
139
00:07:11,331 --> 00:07:12,466
NOT ALL OF IT.
140
00:07:12,533 --> 00:07:14,167
$9.00 IN
MY SAVINGS ACCOUNT,
141
00:07:14,234 --> 00:07:16,870
$11 IN
MY INTEREST-BEARING
CHECKING ACCOUNT,
142
00:07:16,937 --> 00:07:18,506
$7.00 IN MY IRA,
143
00:07:18,572 --> 00:07:21,374
AND $4.00 IN
MY CHRISTMAS CLUB.
144
00:07:21,441 --> 00:07:23,110
YOU STILL
HAVE $1.00 LEFT.
145
00:07:23,176 --> 00:07:26,279
I KNOW. WHERE DO YOU THINK I
SHOULD PUT IT?
146
00:07:26,346 --> 00:07:28,215
CASH WILL DO HER.
147
00:07:30,584 --> 00:07:32,119
HAPPY HALLOWEEN, MARCE.
148
00:07:32,185 --> 00:07:36,056
IT WILL BE
IN A MINUTE.
149
00:07:36,123 --> 00:07:37,825
ALL SET, MY PET?
150
00:07:39,960 --> 00:07:40,928
HEY, LOOK.
151
00:07:40,994 --> 00:07:43,163
IT'S OUR NATION'S
16th PRESIDENT,
152
00:07:43,230 --> 00:07:44,898
GOOD OLD HONEST ABE.
153
00:07:44,965 --> 00:07:47,835
NOBODY MOVE!
THIS IS A STICKUP.
154
00:07:51,338 --> 00:07:52,305
DO WHAT I SAY,
155
00:07:52,372 --> 00:07:54,107
AND NOBODY
GETS HURT.
156
00:07:54,174 --> 00:07:56,510
YOU, SUPER-NERD,
COME HERE.
157
00:07:58,779 --> 00:08:00,914
UH, ACTUALLY,
WE WERE LEAVING, SO--
158
00:08:00,981 --> 00:08:01,949
NOW!
159
00:08:02,015 --> 00:08:04,184
I'M ON MY WAY.
160
00:08:04,952 --> 00:08:07,454
HIT THE FLOOR.
161
00:08:07,521 --> 00:08:08,756
NOT YOU.
162
00:08:10,791 --> 00:08:12,660
SORRY. I'M
A LITTLE NERVOUS.
163
00:08:12,726 --> 00:08:15,062
I'VE NEVER BEEN INVOLVED
IN A ROBBERY BEFORE,
164
00:08:15,128 --> 00:08:17,264
EXCEPT THE TIME
DAD GOT OUR WATER BILL.
165
00:08:17,330 --> 00:08:19,032
HE SAID,
"THIS IS HIGHWAY ROBBERY."
166
00:08:19,099 --> 00:08:21,101
SHUT UP!
167
00:08:21,168 --> 00:08:22,970
YES, SIR. YES, SIR.
I'LL DO ANYTHING.
168
00:08:23,036 --> 00:08:24,805
JUST DON'T HURT
MY GIRLFRIEND.
169
00:08:24,872 --> 00:08:27,074
I AM NOT HIS GIRLFRIEND.
170
00:08:28,876 --> 00:08:30,243
ALRIGHT,
YOU PEOPLE,
171
00:08:30,310 --> 00:08:32,746
COME OUT OF THERE
NICE AND EASY.
172
00:08:33,714 --> 00:08:36,249
LIE DOWN NEXT
TO ARETHA FRANKLIN.
173
00:08:37,350 --> 00:08:38,719
TINA TURNER.
174
00:08:42,222 --> 00:08:44,958
YOU, GO BACK THERE
AND FILL THIS BAG.
175
00:08:45,025 --> 00:08:46,159
WITH MONEY?
176
00:08:46,226 --> 00:08:47,260
HURRY UP.
177
00:08:47,327 --> 00:08:48,796
OKAY.
178
00:08:51,999 --> 00:08:54,001
I SAID HURRY UP!
179
00:09:05,879 --> 00:09:08,982
UH, ABE, I'M HAVING
A LITTLE PROBLEM HERE.
180
00:09:10,918 --> 00:09:13,020
I SHOULD'VE
SENT DIANA ROSS.
181
00:09:14,054 --> 00:09:15,623
TINA TURNER.
182
00:09:19,893 --> 00:09:21,228
AAH!
183
00:09:23,363 --> 00:09:24,865
THANK YOU.
184
00:09:24,932 --> 00:09:27,635
PUT THE MONEY
IN THE BAG.
185
00:09:29,002 --> 00:09:30,237
10,
186
00:09:30,303 --> 00:09:31,872
11,
187
00:09:31,939 --> 00:09:33,106
12--
188
00:09:33,173 --> 00:09:34,608
I'LL COUNT IT LATER.
189
00:09:34,675 --> 00:09:36,276
[SIRENS]
190
00:09:36,343 --> 00:09:37,945
HURRY UP. THE COPS
ARE COMING.
191
00:09:38,011 --> 00:09:40,280
WOULD YOU LIKE
SOME PENNY WRAPPERS?
192
00:09:40,347 --> 00:09:41,982
AAH!
193
00:09:43,350 --> 00:09:45,418
GIVE ME THE BAG.
194
00:09:45,485 --> 00:09:47,688
I GOT TO GET OUT
OF HERE.
195
00:09:51,792 --> 00:09:53,326
EXCUSE ME.
EXCUSE ME.
196
00:09:53,393 --> 00:09:54,628
EXCUSE ME.
197
00:09:56,630 --> 00:09:57,765
[TIRES SCREECH]
198
00:09:57,831 --> 00:10:00,033
HE'S GONE, LAURA.
ARE YOU OKAY?
199
00:10:00,100 --> 00:10:01,134
I THINK SO.
200
00:10:01,201 --> 00:10:02,602
YOU,
ABRAHAM LINCOLN,
201
00:10:02,670 --> 00:10:04,137
FREEZE!
202
00:10:04,204 --> 00:10:06,707
DON'T WORRY,
SWEETIE-KINS,
IT'S ALL OVER NOW.
203
00:10:06,774 --> 00:10:09,910
THEY'VE CAUGHT
THE DIRT BAG.
204
00:10:15,082 --> 00:10:16,116
LOOKS LIKE
WE'RE GOING
205
00:10:16,183 --> 00:10:18,686
TO BE SPENDING
SOME TIME TOGETHER.
206
00:10:43,043 --> 00:10:44,611
WINSLOW.
207
00:10:44,678 --> 00:10:46,213
LIEUTENANT MURTAUGH, SIR.
208
00:10:46,279 --> 00:10:47,380
WHO'S IN CHARGE HERE?
209
00:10:47,447 --> 00:10:49,182
YOU ARE, SIR.
210
00:10:50,350 --> 00:10:52,619
GOOD ANSWER.
FILL ME IN.
211
00:10:52,686 --> 00:10:54,421
IT'S A 211
IN PROGRESS.
212
00:10:54,487 --> 00:10:57,691
ROBBERY SUSPECT HOLED UP
IN BANK ACROSS THE STREET.
213
00:10:57,758 --> 00:11:00,393
INVESTORS BANK
OF CHICAGO,
214
00:11:00,460 --> 00:11:02,362
CURRENTLY PAYING
THE HIGHEST
INTEREST RATES
215
00:11:02,429 --> 00:11:04,698
ON A JUMBO CD.
216
00:11:05,532 --> 00:11:07,667
I WOULDN'T KNOW, SIR.
217
00:11:07,735 --> 00:11:10,670
SURVEILLANCE INDICATES
THERE'S ONLY ONE SUSPECT.
218
00:11:10,738 --> 00:11:12,940
HE HAS HOSTAGES,
NUMBER UNKNOWN.
219
00:11:13,006 --> 00:11:17,410
WELL, THIS IS
A NASTY SITUATION,
WINSLOW.
220
00:11:17,477 --> 00:11:19,713
HOW WOULD YOU
HANDLE IT?
221
00:11:22,082 --> 00:11:22,983
WELL, SIR,
222
00:11:23,050 --> 00:11:25,418
I OBTAINED A SKETCH
OF THE BANK LAYOUT
223
00:11:25,485 --> 00:11:27,988
FROM THE BANK MANAGER.
224
00:11:29,256 --> 00:11:31,725
THAT'S THE MANAGER?
225
00:11:31,792 --> 00:11:34,294
I'M CHANGING BANKS.
226
00:11:34,361 --> 00:11:37,731
BUT THE S.W.A.T. TEAM'S DEPLOYED
AND COVERING BOTH EXITS.
227
00:11:37,798 --> 00:11:38,766
EXCELLENT.
228
00:11:38,832 --> 00:11:40,033
LET'S GET IN THERE
229
00:11:40,100 --> 00:11:42,002
AND TURN THIS GUY
INTO A HUMAN
SPRINKLER.
230
00:11:42,069 --> 00:11:44,137
SIR, ACCORDING TO THE BOOK,
231
00:11:44,204 --> 00:11:46,774
WE SHOULD TRY
TO MAKE CONTACT
WITH THE SUSPECT
232
00:11:46,840 --> 00:11:50,510
AND ATTEMPT TO DETERMINE
THE SITUATION INSIDE.
233
00:11:50,577 --> 00:11:54,748
IF WE NEGOTIATE, WE MIGHT
BE ABLE TO AVOID UNNECESSARY
LOSS OF LIFE.
234
00:11:55,448 --> 00:11:56,750
OH.
235
00:11:58,251 --> 00:11:59,753
OKAY.
236
00:12:08,095 --> 00:12:10,864
S-STAY COOL
AND DON'T PANIC.
237
00:12:10,931 --> 00:12:14,401
EVERYTHING'S GOING
TO BE ALRIGHT.
238
00:12:14,467 --> 00:12:15,502
THANKS, STEVE.
239
00:12:15,568 --> 00:12:17,737
I WAS TALKING TO ME.
240
00:12:17,805 --> 00:12:19,106
SHUT UP.
241
00:12:19,172 --> 00:12:21,809
AND THAT GOES FOR YOU,
TOO, PATTI LaBELLE.
242
00:12:23,276 --> 00:12:24,878
TINA TURNER.
243
00:12:25,879 --> 00:12:28,581
[TELEPHONE RINGS]
244
00:12:28,648 --> 00:12:30,617
[RING]
245
00:12:30,683 --> 00:12:31,852
YEAH.
246
00:12:34,687 --> 00:12:36,489
IT'S FOR YOU.
247
00:12:39,159 --> 00:12:40,828
HELLO.
THIS IS OFFICER
CARL WINSLOW
248
00:12:40,894 --> 00:12:42,562
OF THE METRO
POLICE DEPARTMENT.
249
00:12:42,629 --> 00:12:43,897
WHO AM I SPEAKING TO?
250
00:12:43,964 --> 00:12:45,799
MARGARET THATCHER.
251
00:12:47,534 --> 00:12:50,237
LOOK, I GOT
FIVE PEOPLE HERE.
252
00:12:50,303 --> 00:12:51,872
YOU WANT THEM
TO STAY HEALTHY,
253
00:12:51,939 --> 00:12:53,974
YOU GIVE ME
EXACTLY WHAT I WANT.
254
00:12:54,041 --> 00:12:56,309
ALRIGHT. JUST STAY CALM
TELL ME WHAT YOU WANT.
255
00:12:56,376 --> 00:12:58,045
AND I'LL DO MY BEST
GETTING IT FOR YOU.
256
00:12:58,111 --> 00:12:59,246
REALLY?
257
00:13:00,580 --> 00:13:03,683
YEAH. MY ONLY CONCERN
IS THAT NOBODY GETS HURT.
258
00:13:03,750 --> 00:13:07,888
OKAY. GREAT.
HERE'S WHAT I WANT.
259
00:13:07,955 --> 00:13:10,858
GET ME A VAN,
GASSED UP,
260
00:13:10,924 --> 00:13:13,326
AND I WANT A PLANE
WAITING FOR ME
AT THE AIRPORT.
261
00:13:13,393 --> 00:13:14,895
WHERE YOU GOING?
262
00:13:14,962 --> 00:13:16,496
DISNEYLAND.
263
00:13:18,698 --> 00:13:20,567
I'LL TELL THE PILOT
WHEN I GET THERE.
264
00:13:20,633 --> 00:13:21,935
OKAY.
265
00:13:22,002 --> 00:13:24,504
I'LL GET ON THIS,
BUT IT'S GOING
TO TAKE TIME--
266
00:13:24,571 --> 00:13:26,039
THREE OR MAYBE
FOUR HOURS.
267
00:13:26,106 --> 00:13:28,508
REALLY?
WHY SO LONG?
268
00:13:28,575 --> 00:13:30,310
JUST STALLING, SIR.
269
00:13:30,377 --> 00:13:33,947
OH. GOOD. JUST LIKE
I TAUGHT YOU.
270
00:13:34,014 --> 00:13:36,683
LOOK, I'M NOT
A PHONE PERSON.
271
00:13:36,749 --> 00:13:39,219
I'M A GUN PERSON.
YOU GOT ONE HOUR.
272
00:13:40,320 --> 00:13:43,756
ALRIGHT. IF I'M GOING
TO MAKE THIS HAPPEN,
273
00:13:43,823 --> 00:13:45,225
I NEED TO SPEAK
TO SOMEONE
274
00:13:45,292 --> 00:13:47,260
TO MAKE SURE EVERYBODY
IN THERE IS OKAY.
275
00:13:48,761 --> 00:13:51,098
YOU, PAULA ABDUL.
276
00:13:52,332 --> 00:13:54,534
TI--FINE.
277
00:13:57,804 --> 00:13:59,139
HERE, ONE OF CHICAGO'S FINEST
278
00:13:59,206 --> 00:14:01,074
WANTS TO KNOW
IF YOU PEOPLE ARE OKAY.
279
00:14:01,141 --> 00:14:02,109
HELLO.
280
00:14:02,809 --> 00:14:04,077
LAURA?
281
00:14:04,144 --> 00:14:05,578
DADDY?
282
00:14:06,413 --> 00:14:08,315
OH MY GOD.
283
00:14:08,381 --> 00:14:10,050
SWEETHEART, WHAT ARE YOU
DOING IN THERE?
284
00:14:11,784 --> 00:14:12,920
WELL, WELL, WELL.
285
00:14:12,986 --> 00:14:14,888
ISN'T THIS INTERESTING?
286
00:14:14,955 --> 00:14:16,656
MY LUCK HAS CHANGED.
287
00:14:16,723 --> 00:14:19,092
I GOT ME
A COP'S DAUGHTER HERE.
288
00:14:19,159 --> 00:14:21,261
IF YOU WANT HER BACK
SAFE AND SOUND,
289
00:14:21,328 --> 00:14:23,964
YOU GET ME MY VAN,
AND FAST.
290
00:14:32,072 --> 00:14:37,077
LET'S SEE.
WE HAVE A PRETTY ANGEL
AND A FEROCIOUS PIRATE.
291
00:14:42,015 --> 00:14:44,451
ISN'T THAT CUTE?
THEY CLEANED YOU OUT.
292
00:14:50,257 --> 00:14:52,459
I SHOULD'VE POPPED
THAT BOZO.
293
00:15:06,839 --> 00:15:08,075
GOOD NEWS.
294
00:15:08,141 --> 00:15:10,143
I FOUND THREE
PEANUT BUTTER CUPS
295
00:15:10,210 --> 00:15:13,413
IN CARL'S SOCK DRAWER.
296
00:15:13,480 --> 00:15:16,249
MM-HMM. GOOD EATING.
297
00:15:18,318 --> 00:15:19,686
WE'RE BACK.
298
00:15:19,752 --> 00:15:21,021
HEY, LOOK, HUMPY.
299
00:15:21,088 --> 00:15:23,957
IT'S JANET JACKSON
AND RAPHAEL.
300
00:15:24,024 --> 00:15:25,792
DID YOU KIDS HAVE FUN?
301
00:15:25,858 --> 00:15:26,826
YEAH.
302
00:15:26,893 --> 00:15:29,162
IT WAS GREAT, DUDES.
303
00:15:31,431 --> 00:15:33,300
LOOK AT ALL
THE CANDY--
304
00:15:33,366 --> 00:15:34,167
WAIT A MINUTE.
305
00:15:34,234 --> 00:15:36,436
MY BAG'S
ALMOST EMPTY.
306
00:15:39,639 --> 00:15:41,108
HOW COME
YOURS IS FULL?
307
00:15:41,174 --> 00:15:43,410
I DON'T KNOW.
I GUESS I'M JUST CUTER.
308
00:15:44,577 --> 00:15:46,379
COME BACK HERE, YOU.
309
00:15:48,481 --> 00:15:50,750
RACHEL, NOW THAT THE KIDS
ARE ON A SUGAR HIGH,
310
00:15:50,817 --> 00:15:52,752
SEE IF YOU CAN GET 'EM
TO SELL US THEIR CANDY.
311
00:15:52,819 --> 00:15:54,754
BUT I THOUGHT LAURA AND STEVE
WENT OUT TO GET SOME.
312
00:15:54,821 --> 00:15:56,089
THEY NEVER CAME BACK.
313
00:15:56,156 --> 00:15:57,890
PROBABLY OUT
GOOFING AROUND.
314
00:15:57,957 --> 00:15:59,492
WELL, IT'S HALLOWEEN.
315
00:15:59,559 --> 00:16:01,694
BY THE WAY, HARRIETTE, I'M
A LITTLE DISAPPOINTED IN YOU.
316
00:16:01,761 --> 00:16:02,929
WHY?
317
00:16:02,996 --> 00:16:05,432
I THOUGHT YOU'D
AT LEAST TRY ON THE HUMP.
318
00:16:17,610 --> 00:16:21,148
YOU LISTEN TO ME.
I'VE WAITED LONG ENOUGH.
319
00:16:21,214 --> 00:16:22,415
THESE HOSTAGES
ARE HISTORY
320
00:16:22,482 --> 00:16:25,018
IF YOU DON'T DELIVER
IN FIVE MINUTES.
321
00:16:25,085 --> 00:16:26,519
THAT'S BETTER.
322
00:16:27,687 --> 00:16:31,058
THE PIZZAS WILL BE HERE
IN FIVE MINUTES.
323
00:16:31,124 --> 00:16:35,828
IN ANOTHER 10 MINUTES,
WE'LL GET THEM FOR FREE.
324
00:16:35,895 --> 00:16:37,130
SHUT UP.
325
00:16:44,571 --> 00:16:45,738
LAURA.
326
00:16:49,008 --> 00:16:50,310
WHAT?
327
00:16:50,377 --> 00:16:53,012
I THINK I CAN
TAKE THIS GUY.
328
00:16:56,616 --> 00:16:58,485
ARE YOU NUTS?
329
00:16:58,551 --> 00:16:59,319
I DON'T CARE.
330
00:16:59,386 --> 00:17:01,721
I'VE BEEN
PUSHED TOO FAR.
331
00:17:03,856 --> 00:17:05,125
WHY, HE'S
THREATENED US,
332
00:17:05,192 --> 00:17:06,559
RIDICULED US,
333
00:17:06,626 --> 00:17:11,164
AND HE WOULDN'T
LET US GET ANCHOVIES
ON OUR PIZZAS.
334
00:17:11,231 --> 00:17:13,400
A GUY CAN ONLY
TAKE SO MUCH.
335
00:17:15,068 --> 00:17:16,769
STEVE,
HE'S GOT A GUN.
336
00:17:16,836 --> 00:17:19,506
HE'LL SHOOT YOU
AND YOU'LL DIE.
337
00:17:19,572 --> 00:17:21,474
GO FOR IT, STEVE.
338
00:17:43,430 --> 00:17:44,364
HYAH!
339
00:17:44,431 --> 00:17:46,933
KID, YOU JUST MADE
A BIG MISTAKE.
340
00:17:46,999 --> 00:17:49,702
NOT AS BIG AS THE ONE
YOUR PARENTS MADE.
341
00:17:51,538 --> 00:17:53,573
WAH-WAH-WAH-WAH!
342
00:17:59,446 --> 00:18:01,581
WAH!
343
00:18:21,100 --> 00:18:23,336
OH, STEVE,
YOU WERE WONDERFUL.
344
00:18:23,403 --> 00:18:26,139
YES, I WAS,
WASN'T I?
345
00:18:26,206 --> 00:18:28,341
MY HERO.
346
00:18:44,023 --> 00:18:46,526
LAURA.
347
00:18:46,593 --> 00:18:47,860
WHAT?
348
00:18:47,927 --> 00:18:51,998
I THINK I CAN
TAKE THIS GUY.
349
00:18:52,064 --> 00:18:53,733
WHERE,
TO A MOVIE?
350
00:18:56,836 --> 00:19:00,573
WELL, I HAVE
TO TRY SOMETHING
TO SAVE YOU.
351
00:19:13,986 --> 00:19:15,087
WHAT ARE YOU DOING?
352
00:19:15,154 --> 00:19:17,657
OH, N-N-NOTHING.
353
00:19:20,293 --> 00:19:22,629
A-A-ABSOLUTELY NOTHING.
354
00:19:22,695 --> 00:19:25,598
SIT BACK DOWN
NEXT TO CHAKA KHAN.
355
00:19:29,569 --> 00:19:32,739
WELL, FINALLY
THE PIZZA'S HERE.
356
00:19:33,806 --> 00:19:35,542
COME ON. LET'S GO.
357
00:19:40,413 --> 00:19:41,748
WHAT TOOK YOU SO LONG?
358
00:19:41,814 --> 00:19:45,285
SORRY, MON.
CAUGHT A FLAT
ON ME BIKE.
359
00:19:46,319 --> 00:19:48,288
EH, DAT A REAL GUN?
360
00:19:48,355 --> 00:19:50,523
YEAH. AND THAT BETTER
BE REAL PIZZA.
361
00:19:50,590 --> 00:19:52,525
OH, IT IS, MON.
BEST IN TOWN.
362
00:19:52,592 --> 00:19:55,262
CHEESE FRESH.
22 DOLLAR, MON.
363
00:19:56,763 --> 00:19:58,030
THE COPS ARE PAYING.
364
00:19:58,097 --> 00:20:00,567
SHOOT.
THAT MEAN NO TIP.
365
00:20:03,836 --> 00:20:05,572
YOU OPEN IT.
366
00:20:09,442 --> 00:20:11,644
SEE. JUST GREASE.
367
00:20:12,612 --> 00:20:13,580
WHOA!
368
00:20:18,751 --> 00:20:19,552
EVERYBODY OKAY?
369
00:20:19,619 --> 00:20:21,053
YOU ALRIGHT,
SWEETHEART?
370
00:20:21,120 --> 00:20:23,356
OH, GOD
BLESS YOU.
371
00:20:29,061 --> 00:20:32,832
YOU GET
SOME TOMATO SOUP.
372
00:20:32,899 --> 00:20:34,901
AND YOU,
373
00:20:34,967 --> 00:20:36,736
PORK AND BEANS.
374
00:20:40,640 --> 00:20:43,510
MOM, YOU'LL NEVER BELIEVE
WHAT HAPPENED TO US.
375
00:20:43,576 --> 00:20:44,811
YOUNG LADY,
WHERE HAVE YOU BEEN?
376
00:20:44,877 --> 00:20:46,379
YOU WERE SUPPOSED
TO BE BACK HERE
377
00:20:46,446 --> 00:20:48,281
WITH MORE CANDY
MORE THAN THREE HOURS AGO.
378
00:20:48,348 --> 00:20:51,117
WE WERE FORCED
TO HAND OUT
CANNED GOODS
379
00:20:51,183 --> 00:20:52,685
AND PORK PRODUCTS.
380
00:20:52,752 --> 00:20:56,289
I WANT TO KNOW
WHERE YOU WERE
AND WHAT HAPPENED.
381
00:20:56,356 --> 00:20:59,392
CARL, CAN I
TALK TO YOU
FOR A MINUTE?
382
00:20:59,459 --> 00:21:01,694
WHAT'S
ON YOUR MIND, STEVE?
383
00:21:01,761 --> 00:21:03,763
WELL, I...
384
00:21:03,830 --> 00:21:04,797
I JUST...
385
00:21:04,864 --> 00:21:07,300
STEVE, WHAT'S WRONG?
386
00:21:08,100 --> 00:21:10,570
I'M A COWARD.
387
00:21:10,637 --> 00:21:12,839
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
388
00:21:12,905 --> 00:21:16,409
WELL, I PICTURED MYSELF
OVERPOWERING THAT ROBBER
389
00:21:16,476 --> 00:21:18,445
AND SAVING THE DAY,
390
00:21:18,511 --> 00:21:20,513
BUT I CHICKENED OUT.
391
00:21:20,580 --> 00:21:23,483
I JUST DID EVERYTHING
HE TOLD ME TO DO.
392
00:21:23,550 --> 00:21:25,518
WELL, STEVE, THAT'S EXACTLY
WHAT YOU SHOULD'VE DONE.
393
00:21:25,585 --> 00:21:28,087
NO, NO. LAURA
WAS IN DANGER.
394
00:21:28,154 --> 00:21:31,090
I MEAN, I SHOULD'VE
DONE SOMETHING.
395
00:21:31,157 --> 00:21:33,426
STEVE,
THAT MAN WAS ARMED.
396
00:21:33,493 --> 00:21:34,827
IF YOU HAD
MADE A MOVE,
397
00:21:34,894 --> 00:21:37,464
YOU AND LAURA
MIGHT'VE GOTTEN HURT.
398
00:21:37,530 --> 00:21:39,165
BUT YOU MADE A MOVE.
399
00:21:39,231 --> 00:21:41,968
YOU WALTZED IN THERE
WITH THAT SILLY WIG
400
00:21:42,034 --> 00:21:44,303
AND BAD ACCENT
AND...
401
00:21:47,206 --> 00:21:50,710
YOU WERE
A REAL HERO, CARL.
402
00:21:50,777 --> 00:21:51,778
STEVE...
403
00:21:52,645 --> 00:21:54,647
CAN YOU
KEEP A SECRET?
404
00:21:54,714 --> 00:21:56,115
SURE.
405
00:21:56,182 --> 00:21:58,418
I WAS REAL SCARED, TOO.
406
00:21:58,485 --> 00:22:01,120
OH, REALLY?
YOU DIDN'T SHOW IT.
407
00:22:01,187 --> 00:22:02,355
ONLY BECAUSE
408
00:22:02,422 --> 00:22:06,359
I'VE BEEN TRAINED
FOR THOSE SITUATIONS.
409
00:22:06,426 --> 00:22:07,494
BUT REMEMBER,
410
00:22:07,560 --> 00:22:09,362
I USED
YOUR TRICK SNAKES.
411
00:22:09,429 --> 00:22:10,763
WELL, YEAH,
412
00:22:10,830 --> 00:22:12,031
THAT'S RIGHT.
413
00:22:13,265 --> 00:22:14,367
YOU KNOW, STEVE,
414
00:22:14,434 --> 00:22:16,335
YOU STUCK
BY MY DAUGHTER.
415
00:22:16,403 --> 00:22:18,337
YOU MADE SURE
THAT SHE WAS OKAY.
416
00:22:18,405 --> 00:22:20,440
YOU DID YOUR VERY BEST
TO DO THAT
417
00:22:20,507 --> 00:22:24,777
AND IN MY BOOK
THAT MAKES YOU A HERO.
418
00:22:24,844 --> 00:22:26,546
THANKS, MON.
27178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.