All language subtitles for Family Matters S02E02 1080p WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD_track3_[eng]1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,875 --> 00:00:09,977 * it's a rare condition * 2 00:00:10,044 --> 00:00:11,379 * in this day and age * 3 00:00:11,445 --> 00:00:15,083 * to read any good news On the newspaper page * 4 00:00:15,149 --> 00:00:18,386 * and love and tradition Of the grand design * 5 00:00:18,452 --> 00:00:22,723 * some people say Is even harder to find * 6 00:00:22,790 --> 00:00:26,094 * well, then, there must be Some magic clue * 7 00:00:26,160 --> 00:00:30,398 * inside these gentle walls * 8 00:00:30,464 --> 00:00:33,734 * 'cause all I see Is a tower of dreams * 9 00:00:33,801 --> 00:00:37,238 * real love burstin' Out of every seam * 10 00:00:38,806 --> 00:00:41,875 * as days go by * 11 00:00:41,942 --> 00:00:45,879 * we're gonna fill our house With happiness * 12 00:00:45,946 --> 00:00:48,649 * the moon may cry * 13 00:00:48,716 --> 00:00:52,720 * but we'll smother the blues With tenderness * 14 00:00:52,786 --> 00:00:55,789 * as days go by * 15 00:00:55,856 --> 00:00:59,293 * there's room for you Room for me * 16 00:00:59,360 --> 00:01:03,364 * for gentle hearts And opportunity * 17 00:01:03,431 --> 00:01:06,667 * as days go by * 18 00:01:06,734 --> 00:01:11,205 * it's the bigger love Of the family * 19 00:01:28,189 --> 00:01:30,591 Whoa. Hunk alert. 20 00:01:33,026 --> 00:01:34,928 That's steve webster. 21 00:01:34,995 --> 00:01:36,096 You know him? 22 00:01:36,164 --> 00:01:38,932 You've actually seen Those lips move? 23 00:01:38,999 --> 00:01:42,136 Steve's my loan officer At the bank. 24 00:01:42,203 --> 00:01:45,206 He made all this possible, So treat him kindly. 25 00:01:46,974 --> 00:01:47,608 Hi. 26 00:01:47,675 --> 00:01:48,676 Hello, rachel. 27 00:01:48,742 --> 00:01:52,480 Congratulations. The place, it looks great. 28 00:01:52,546 --> 00:01:53,847 Thank you. 29 00:01:53,914 --> 00:01:55,649 Who's this Lovely young lady? 30 00:01:55,716 --> 00:01:57,084 This is my niece laura. 31 00:01:57,151 --> 00:01:59,653 Laura, this is Steve webster. 32 00:01:59,720 --> 00:02:00,988 Nice to meet you. 33 00:02:01,054 --> 00:02:02,890 It sure is. 34 00:02:04,858 --> 00:02:06,660 These are for you. 35 00:02:06,727 --> 00:02:09,197 Oh, thank you. 36 00:02:09,263 --> 00:02:10,898 Oh, steve, They're beautiful. 37 00:02:10,964 --> 00:02:13,767 Compared to you, They're just A bunch of weeds. 38 00:02:15,303 --> 00:02:16,904 What a nice thing To say. 39 00:02:16,970 --> 00:02:20,308 Laura, would you put these In some weed water? 40 00:02:21,775 --> 00:02:22,743 Sure. 41 00:02:26,614 --> 00:02:28,649 I did that On purpose. 42 00:02:33,954 --> 00:02:37,525 It was really sweet Of you to come by Like this. 43 00:02:37,591 --> 00:02:39,427 Do loan officers Always visit 44 00:02:39,493 --> 00:02:40,961 The businesses They finance? 45 00:02:41,028 --> 00:02:45,199 I just didn't Have the guts To say this by phone. 46 00:02:45,266 --> 00:02:46,767 Tell me what? 47 00:02:46,834 --> 00:02:50,604 You didn't read The fine print In the loan papers. 48 00:02:50,671 --> 00:02:52,072 Fine print? 49 00:02:52,139 --> 00:02:53,140 Mm-hmm. 50 00:02:53,207 --> 00:02:55,008 This is so typical. 51 00:02:55,075 --> 00:02:57,311 You bank people Are real piranhas. 52 00:02:57,378 --> 00:02:59,880 Does my interest Rate double after The first year? 53 00:02:59,947 --> 00:03:01,382 Relax, relax. 54 00:03:01,449 --> 00:03:03,917 The clause I'm Referring to states, 55 00:03:03,984 --> 00:03:07,621 "The borrower is required, Within one week Of the grand opening, 56 00:03:07,688 --> 00:03:11,559 To have dinner With the loan officer Of said document." 57 00:03:13,327 --> 00:03:15,996 Well, now, That is fine print. 58 00:03:16,063 --> 00:03:18,031 Very fine print. 59 00:03:18,098 --> 00:03:21,302 How about friday At 8:00? 60 00:03:21,369 --> 00:03:23,337 Look, steve, I barely know you. 61 00:03:23,404 --> 00:03:25,205 Besides, I'm not sure It's good 62 00:03:25,273 --> 00:03:27,641 To mix business With pleasure. 63 00:03:29,209 --> 00:03:30,944 I see. 64 00:03:32,813 --> 00:03:34,648 7:30 would be better. 65 00:03:34,715 --> 00:03:36,550 Great! 66 00:03:37,851 --> 00:03:39,720 Until friday. 67 00:03:48,629 --> 00:03:49,697 Harriet, harriet. Richie's gone. 68 00:03:49,763 --> 00:03:51,198 I can't find my son anywhere. 69 00:03:51,265 --> 00:03:52,633 Rachel-- 70 00:03:52,700 --> 00:03:55,135 He's not upstairs or downstairs. Not inside or outside. 71 00:03:55,202 --> 00:03:56,036 So call the police. 72 00:03:56,103 --> 00:03:57,971 Rachel! What? 73 00:03:58,038 --> 00:04:00,941 Peek-a-boo! 74 00:04:01,008 --> 00:04:04,712 Oh, I didn't know where You were. Mommy was worried 75 00:04:04,778 --> 00:04:07,014 Little richie and I were just Reading the paper together. 76 00:04:08,749 --> 00:04:11,819 Rachel, I'm going to get you An intercom system. 77 00:04:11,885 --> 00:04:14,955 You can keep an ear on him No matter where he is. 78 00:04:15,022 --> 00:04:19,393 Thanks, harriet. And when steve Gets here entertain him. 79 00:04:19,460 --> 00:04:21,962 Okay, baby. 80 00:04:25,399 --> 00:04:28,001 Can't we watch A sesame street tape? 81 00:04:28,068 --> 00:04:31,839 I don't think so, sweetheart, You're uncle carl wore it out. 82 00:04:52,826 --> 00:04:55,162 I-I'm cold. 83 00:04:55,228 --> 00:04:57,130 Steve, what's wrong? 84 00:04:57,197 --> 00:04:58,532 I... 85 00:04:58,599 --> 00:05:02,202 O-o-organized Th-the f-f-freezer. 86 00:05:02,269 --> 00:05:03,604 Oh, you poor baby. 87 00:05:03,671 --> 00:05:05,539 How long were you In there? 88 00:05:05,606 --> 00:05:09,009 L-l-long enough To get icicles On my nose hair. 89 00:05:09,076 --> 00:05:10,544 Look. 90 00:05:11,512 --> 00:05:14,247 I'll just take your word For it. 91 00:05:14,314 --> 00:05:16,216 Steve, thank you So much 92 00:05:16,283 --> 00:05:17,351 For organizing The freezer. 93 00:05:17,418 --> 00:05:20,020 That was Very enterprising. 94 00:05:20,087 --> 00:05:21,054 You know what? 95 00:05:21,121 --> 00:05:23,824 You are a very Special person. 96 00:05:23,891 --> 00:05:26,660 I don't know what I'd do without you. 97 00:05:33,266 --> 00:05:34,968 Hello, eddo. 98 00:05:36,404 --> 00:05:38,972 Eddie winslow, You are a slime bucket. 99 00:05:39,039 --> 00:05:40,441 So long, eddo. 100 00:05:42,876 --> 00:05:43,911 Jolene! 101 00:05:43,977 --> 00:05:47,180 Is it true You asked out Simone edwards? 102 00:05:47,247 --> 00:05:49,116 What? 103 00:05:49,182 --> 00:05:51,985 You're the only girl For me. 104 00:05:52,986 --> 00:05:55,188 Did you ask her out Or not? 105 00:05:55,255 --> 00:05:57,458 Well, yeah. 106 00:05:59,259 --> 00:06:01,662 The good news is She said no. 107 00:06:01,729 --> 00:06:05,399 That's it. We're though, Eddie--history. 108 00:06:07,935 --> 00:06:10,003 Hoo hoo hoo! 109 00:06:12,706 --> 00:06:15,042 Uh, eddie, is this A bad time? 110 00:06:15,108 --> 00:06:18,078 Steve, I just got dumped. 111 00:06:18,145 --> 00:06:20,881 Oh, good. Then you're free. 112 00:06:22,650 --> 00:06:25,218 I need your opinion On something, eddie. 113 00:06:25,285 --> 00:06:26,420 I'm starting To see signs 114 00:06:26,487 --> 00:06:29,490 That a certain girl Likes me. 115 00:06:29,557 --> 00:06:31,925 What kind of signs? 116 00:06:31,992 --> 00:06:33,561 Well, for one thing, 117 00:06:33,627 --> 00:06:36,497 She's always Complimenting me. 118 00:06:36,564 --> 00:06:39,332 Complimenting is good. 119 00:06:39,399 --> 00:06:42,002 Oh. She touches me A lot. 120 00:06:42,069 --> 00:06:43,270 She--yeah, yeah. 121 00:06:43,336 --> 00:06:44,271 Hugging... 122 00:06:44,337 --> 00:06:46,073 Patting... 123 00:06:46,139 --> 00:06:48,842 Ooh--and rubbing. 124 00:06:50,343 --> 00:06:52,646 Rubbing is real good. 125 00:06:52,713 --> 00:06:54,848 It might be My imagination. 126 00:06:54,915 --> 00:06:58,051 The concept of a girl Actually enjoying My presence 127 00:06:58,118 --> 00:07:01,021 Is all brand-new to me. 128 00:07:01,088 --> 00:07:04,658 Are there any other Signs to look out for? 129 00:07:04,725 --> 00:07:06,960 Well, I can tell you How I found out 130 00:07:07,027 --> 00:07:10,864 That jolene had fallen For the edster. 131 00:07:10,931 --> 00:07:12,800 Who? 132 00:07:12,866 --> 00:07:14,935 Me. 133 00:07:15,002 --> 00:07:16,604 Oh. Please, go on. 134 00:07:16,670 --> 00:07:19,907 One day I had Walked by her In study hall. 135 00:07:19,973 --> 00:07:23,844 She was doodling my name Over and over. 136 00:07:23,911 --> 00:07:25,212 Wow! 137 00:07:26,880 --> 00:07:31,084 Thanks, pal. If you Ever need anything, Just say the word. 138 00:07:31,151 --> 00:07:32,853 Thanks. Bring me a burger. 139 00:07:32,920 --> 00:07:35,956 Sorry. This isn't My station. 140 00:07:47,434 --> 00:07:49,703 "Rachel loves steve." 141 00:07:59,513 --> 00:08:02,550 Okay, let's see. 142 00:08:02,616 --> 00:08:05,118 Better add zucchini To that shopping list. 143 00:08:08,288 --> 00:08:10,758 Z-u-k-- 144 00:08:10,824 --> 00:08:12,359 Nope. 145 00:08:12,425 --> 00:08:13,060 Oh. 146 00:08:13,126 --> 00:08:16,296 Z-o-o-k-- 147 00:08:16,363 --> 00:08:18,065 Uh-uh. 148 00:08:18,799 --> 00:08:21,535 Let's get corn instead. 149 00:08:25,005 --> 00:08:27,407 Okay, richie, 150 00:08:27,474 --> 00:08:29,376 The intercom is all ready. 151 00:08:29,442 --> 00:08:31,244 Here's how it works. 152 00:08:31,311 --> 00:08:32,646 The transmitter Stays here, 153 00:08:32,713 --> 00:08:34,447 And the receiver goes In the living room. 154 00:08:34,514 --> 00:08:37,350 If you talk here, I can hear you there. 155 00:08:37,417 --> 00:08:38,652 But how? 156 00:08:38,719 --> 00:08:42,389 Well, if you-- This comes--if-- 157 00:08:42,455 --> 00:08:44,625 Let's just try it out. 158 00:08:44,692 --> 00:08:47,027 Okay. You go in there, 159 00:08:47,094 --> 00:08:49,062 And I'll say hi. 160 00:08:49,129 --> 00:08:50,598 Deal. 161 00:08:50,664 --> 00:08:52,833 Here we go now. 162 00:08:56,303 --> 00:08:59,039 This is so much fun. 163 00:09:02,409 --> 00:09:03,611 Shh! 164 00:09:08,448 --> 00:09:09,482 [high-pitched scream] 165 00:09:09,549 --> 00:09:10,884 Aah! 166 00:09:20,227 --> 00:09:21,094 Hey, everybody. 167 00:09:21,161 --> 00:09:21,962 Hi, rachel. 168 00:09:22,029 --> 00:09:22,830 Can we talk? 169 00:09:22,896 --> 00:09:24,131 We're going to the store. 170 00:09:24,197 --> 00:09:27,067 It's about a man. 171 00:09:31,238 --> 00:09:34,174 Judy, go get The dictionary And look up zucchini. 172 00:09:34,241 --> 00:09:36,744 Oh, I never get to hear The good stuff. 173 00:09:40,981 --> 00:09:43,951 Okay, you want to talk to us About a man? 174 00:09:44,017 --> 00:09:47,354 Any chance this man Could be steve webster? 175 00:09:47,420 --> 00:09:48,989 Yes! 176 00:09:49,056 --> 00:09:52,325 Well, you know we had Dinner the other night. 177 00:09:52,392 --> 00:09:54,327 We had a great time. 178 00:09:54,394 --> 00:09:56,496 We got the hint When you walked Through the door 179 00:09:56,563 --> 00:09:59,466 And did a cartwheel. 180 00:09:59,532 --> 00:10:02,703 Well, you know, steve Is smart, charming, And funny. 181 00:10:02,770 --> 00:10:05,973 And he asked me out again. 182 00:10:06,039 --> 00:10:06,840 But... 183 00:10:06,907 --> 00:10:10,110 But he's a little... 184 00:10:10,177 --> 00:10:12,379 Young. 185 00:10:12,445 --> 00:10:13,781 You know how people talk 186 00:10:13,847 --> 00:10:16,850 When a mature woman Dates a younger man. 187 00:10:16,917 --> 00:10:20,654 The story of my life. 188 00:10:20,721 --> 00:10:22,956 I felt like everyone Was staring at us 189 00:10:23,023 --> 00:10:25,225 Because of Our age difference. 190 00:10:25,292 --> 00:10:27,527 Rachel, You're only 35. 191 00:10:27,594 --> 00:10:30,230 Well...He's 28. 192 00:10:30,297 --> 00:10:31,899 Here's how I see it. 193 00:10:31,965 --> 00:10:34,768 There's Only three things Important in a man-- 194 00:10:34,835 --> 00:10:37,504 That he's single, Over 21, 195 00:10:37,570 --> 00:10:40,607 And brings His own toothbrush. 196 00:10:40,674 --> 00:10:43,711 Ooh! You ought to quit! 197 00:10:43,777 --> 00:10:46,880 Gee, officer, I'm really Sorry I was speeding. 198 00:10:46,947 --> 00:10:48,916 Do we have to go To the police station? 199 00:10:48,982 --> 00:10:52,085 Yep. But first you have To stop for doughnuts. 200 00:10:52,152 --> 00:10:53,721 Yeah! 201 00:10:53,787 --> 00:10:56,123 My kind of cop. 202 00:10:58,759 --> 00:10:59,727 Hi, big guy. 203 00:10:59,793 --> 00:11:02,029 Hi. Hi. 204 00:11:03,230 --> 00:11:06,166 Carl, I brought the notes To go over with laura. 205 00:11:06,233 --> 00:11:07,267 She's in the shower. 206 00:11:07,334 --> 00:11:09,737 Thanks. 207 00:11:10,738 --> 00:11:12,372 I almost got you there. 208 00:11:12,439 --> 00:11:15,042 Cute. I'll tell her. 209 00:11:15,108 --> 00:11:17,477 Come on, richie. I need backup. 210 00:11:17,544 --> 00:11:20,247 10-4! 211 00:11:23,450 --> 00:11:24,918 Maybe you're right. 212 00:11:24,985 --> 00:11:27,620 I mean, the age difference Doesn't really matter. 213 00:11:27,687 --> 00:11:31,725 What does matter Is the way steve Makes me feel. 214 00:11:34,394 --> 00:11:37,030 I mean, steve Has changed my whole life. 215 00:11:37,097 --> 00:11:41,068 If it weren't for him, I wouldn't have Rachel's place. 216 00:11:41,134 --> 00:11:44,805 And there are so many Wonderful things About him. 217 00:11:44,872 --> 00:11:47,074 He's handsome. 218 00:11:49,509 --> 00:11:52,079 He's a great dresser. 219 00:11:53,613 --> 00:11:57,350 And he is one Of the sexiest men I've ever met. 220 00:12:01,254 --> 00:12:02,890 You really like him. 221 00:12:02,956 --> 00:12:05,092 Like him? Oh, harriette, 222 00:12:05,158 --> 00:12:08,896 I'm falling Head-over-heels In love with him. 223 00:12:20,941 --> 00:12:24,277 You know what? I'm going to invite steve 224 00:12:24,344 --> 00:12:28,181 To a romantic dinner At the restaurant On sunday. 225 00:12:28,248 --> 00:12:29,416 Candlelight... 226 00:12:29,482 --> 00:12:31,985 The two of us all alone. 227 00:12:32,052 --> 00:12:33,854 Whoo... Whoo... 228 00:12:33,921 --> 00:12:36,323 Eee! Eee! 229 00:12:39,692 --> 00:12:41,394 Oh, hi, steve. 230 00:12:41,461 --> 00:12:42,462 Oh! 231 00:12:42,529 --> 00:12:43,463 How are you? 232 00:12:43,530 --> 00:12:44,764 I'm fine! 233 00:12:46,466 --> 00:12:47,667 Steve, would you mind 234 00:12:47,734 --> 00:12:50,703 Coming over To the restaurant On sunday about 7:30? 235 00:12:50,770 --> 00:12:53,540 What? Huh, wh-wh-wh-what? 236 00:12:53,606 --> 00:12:55,042 Well, I'm Planning a dinner 237 00:12:55,108 --> 00:12:58,145 For a very, very Special friend. 238 00:12:58,211 --> 00:12:59,346 Oh, I see. 239 00:12:59,412 --> 00:13:00,413 Oh, I see. 240 00:13:00,480 --> 00:13:02,049 I--I--I see. 241 00:13:04,217 --> 00:13:06,386 Steve, are you sure You're okay? 242 00:13:07,420 --> 00:13:09,456 Fine, fine, fine! 243 00:13:10,290 --> 00:13:11,358 Good. 244 00:13:11,424 --> 00:13:15,562 I want to play my records On the jukebox. 245 00:13:15,628 --> 00:13:16,897 Can you help me Put them in? 246 00:13:16,964 --> 00:13:18,866 Do I have to? 247 00:13:18,932 --> 00:13:20,868 Steve, I am your boss, 248 00:13:20,934 --> 00:13:24,137 But I'd be willing To pay you. 249 00:13:25,538 --> 00:13:26,606 Well, gee, 250 00:13:26,673 --> 00:13:29,809 I wouldn't know What to charge. 251 00:13:31,278 --> 00:13:33,213 How about Double the usual? 252 00:13:33,280 --> 00:13:35,582 The usual? 253 00:13:36,850 --> 00:13:38,185 Well... 254 00:13:38,251 --> 00:13:40,220 O-okay. 255 00:13:40,287 --> 00:13:41,654 Thanks, steve. 256 00:13:41,721 --> 00:13:43,190 You know what? 257 00:13:43,256 --> 00:13:45,425 You are such A sweetheart. 258 00:13:45,492 --> 00:13:47,394 Come here. 259 00:13:47,460 --> 00:13:49,396 Ohh! 260 00:13:52,832 --> 00:13:54,634 Steve? 261 00:13:54,701 --> 00:13:56,236 Steve, What happened? 262 00:13:56,303 --> 00:13:59,907 Oh, nothing. Just blacked out For a second there. 263 00:14:07,780 --> 00:14:11,784 Tell me in as few words As possible, 264 00:14:11,851 --> 00:14:13,186 What's your problem? 265 00:14:13,253 --> 00:14:16,356 Well, you see, I have reason to believe 266 00:14:16,423 --> 00:14:20,227 That a certain woman Is falling in love with me. 267 00:14:20,293 --> 00:14:23,663 Well, we can be sure It's not laura. 268 00:14:23,730 --> 00:14:25,032 Oh, that I wish It were, 269 00:14:25,098 --> 00:14:27,334 For my heart Would not be so torn. 270 00:14:29,869 --> 00:14:33,306 Well, steve, Is--is the woman nice? 271 00:14:33,373 --> 00:14:34,807 Oh, yeah. 272 00:14:34,874 --> 00:14:36,143 Well, Is she attractive? 273 00:14:36,209 --> 00:14:40,147 Oh, she's a feast For these four eyes. 274 00:14:42,182 --> 00:14:45,018 Well, then, What's your problem? 275 00:14:45,085 --> 00:14:47,687 Well, my heart Is promised to laura. 276 00:14:47,754 --> 00:14:51,691 She's been the only Girl for me since We met in kindergarten 277 00:14:51,758 --> 00:14:53,893 And she made me Eat my play-doh. 278 00:14:55,795 --> 00:15:00,367 Well, steve, maybe you Should give this other Girl a chance. 279 00:15:00,433 --> 00:15:04,837 I mean, it doesn't look Like laura's going To fall into your arms 280 00:15:04,904 --> 00:15:07,707 Any time this century. 281 00:15:07,774 --> 00:15:09,009 I know. 282 00:15:09,076 --> 00:15:10,577 And steve, Consider this. 283 00:15:10,643 --> 00:15:14,047 If this girl Really has fallen... For you... 284 00:15:16,716 --> 00:15:17,985 Then it's obvious That there's 285 00:15:18,051 --> 00:15:20,887 A powerful chemical Attraction going on. 286 00:15:20,954 --> 00:15:23,656 You sly dog, you. 287 00:15:26,393 --> 00:15:26,826 Yeah! 288 00:15:26,893 --> 00:15:27,995 Yeah! 289 00:15:28,061 --> 00:15:30,730 Yeah, well... 290 00:15:30,797 --> 00:15:32,099 I guess I do have 291 00:15:32,165 --> 00:15:35,435 A healthy dose Of the old Animal magnetism. 292 00:15:35,502 --> 00:15:38,305 Oh, yeah! 293 00:15:44,777 --> 00:15:46,713 Get back! Get back! 294 00:15:48,681 --> 00:15:50,117 Look out! Dude on the loose! 295 00:15:50,183 --> 00:15:52,119 Look out! Dude on the loose! 296 00:15:52,185 --> 00:15:54,187 Get down! Get down! 297 00:15:54,254 --> 00:15:56,956 Get down With your bad self! 298 00:15:57,024 --> 00:15:58,958 Get all the way down! 299 00:15:59,026 --> 00:15:59,892 Oh, yeah! 300 00:15:59,959 --> 00:16:01,628 Oh, yeah! Yeah. 301 00:16:01,694 --> 00:16:03,330 Alright. 302 00:16:06,433 --> 00:16:09,936 Thanks for the talk, Carl. 303 00:16:10,003 --> 00:16:13,373 Yeah, there's a filly Out there who needs me, 304 00:16:13,440 --> 00:16:15,708 And I'm not one For cruelty to animals. 305 00:16:28,755 --> 00:16:30,257 Get down! Get doooown! 306 00:16:30,323 --> 00:16:33,093 Yeah! 307 00:16:50,243 --> 00:16:52,579 Hey, there, Bubbling brown sugar. 308 00:16:54,647 --> 00:16:56,516 Steve? 309 00:16:56,583 --> 00:16:57,884 Yep. 310 00:16:57,950 --> 00:16:59,619 The urkman himself. 311 00:17:00,787 --> 00:17:04,357 Steve, why are you Wearing a tuxedo? 312 00:17:04,424 --> 00:17:08,128 Hey, a special night, A special lady, 313 00:17:08,195 --> 00:17:10,797 A special rental price. 314 00:17:16,169 --> 00:17:18,338 I have A special question. 315 00:17:18,405 --> 00:17:20,673 What the heck Is going on here? 316 00:17:20,740 --> 00:17:23,510 You and I are caught In the gale force winds 317 00:17:23,576 --> 00:17:25,312 Of hurricane urkel. 318 00:17:27,614 --> 00:17:31,284 So if you feel yourself Being swept away, 319 00:17:31,351 --> 00:17:34,154 Hold onto me, My big bambina. 320 00:17:36,123 --> 00:17:37,390 What? 321 00:17:37,457 --> 00:17:40,260 I think your Cummerbund's A little too tight. 322 00:17:40,327 --> 00:17:43,530 I know how you Feel about me, rachel. 323 00:17:43,596 --> 00:17:44,464 You do? 324 00:17:44,531 --> 00:17:47,334 Don't be coy, My little amazon. 325 00:17:51,938 --> 00:17:53,106 Yep. 326 00:17:53,173 --> 00:17:55,242 I heard you Over the intercom. 327 00:17:55,308 --> 00:17:57,844 You declared Your love for me. 328 00:17:57,910 --> 00:17:59,379 Oh. 329 00:18:00,547 --> 00:18:01,814 Oh. 330 00:18:03,450 --> 00:18:06,353 And phoo on Our age difference. 331 00:18:08,721 --> 00:18:11,391 The wicked whispers Of the small-minded 332 00:18:11,458 --> 00:18:13,493 Will turn into Shouts of admiration 333 00:18:13,560 --> 00:18:15,862 As soon as I start shaving. 334 00:18:23,203 --> 00:18:25,372 Uh, steve... 335 00:18:25,438 --> 00:18:26,939 Honey... 336 00:18:27,006 --> 00:18:28,275 You don't understand. 337 00:18:28,341 --> 00:18:30,977 Oh, but I understand Only too well. 338 00:18:31,043 --> 00:18:33,680 A wise and Somewhat portly man 339 00:18:33,746 --> 00:18:36,115 Told me to explore Our relationship. 340 00:18:36,183 --> 00:18:40,153 And when Portly men speak, I listen. 341 00:18:41,254 --> 00:18:44,023 Steve, let me explain Something here. 342 00:18:44,090 --> 00:18:45,625 Hush, my puppy. 343 00:18:47,327 --> 00:18:48,995 Let us not speak. 344 00:18:49,061 --> 00:18:51,364 Instead, let's listen. 345 00:18:51,431 --> 00:18:54,234 Let's listen To our hearts. 346 00:18:56,936 --> 00:18:59,138 Uh, steve. Steve, honey. 347 00:18:59,206 --> 00:19:01,241 Steve! Steve! 348 00:19:01,308 --> 00:19:03,009 Listen to me first. Now, see-- 349 00:19:03,075 --> 00:19:06,179 Wait! Wh-what's That smell? 350 00:19:06,246 --> 00:19:08,648 What perfume Are you wearing? 351 00:19:08,715 --> 00:19:10,850 Uh, rainbow cloud. 352 00:19:10,917 --> 00:19:13,152 Laura wears Rainbow cloud! 353 00:19:13,220 --> 00:19:15,622 I know. I borrowed it From her. 354 00:19:15,688 --> 00:19:17,156 Oh... 355 00:19:17,224 --> 00:19:19,292 What am I doing? 356 00:19:19,359 --> 00:19:21,928 Why am I here? 357 00:19:21,994 --> 00:19:23,963 It's laura I love. 358 00:19:24,030 --> 00:19:26,899 Yesterday, today, And forever. 359 00:19:26,966 --> 00:19:28,201 You're right, steve. 360 00:19:28,268 --> 00:19:30,403 It is laura you love. 361 00:19:30,470 --> 00:19:32,639 Let's always Remember that. 362 00:19:35,174 --> 00:19:38,177 Oh, I'm sorry, rachel. 363 00:19:38,245 --> 00:19:40,313 I've toyed With your affections. 364 00:19:40,380 --> 00:19:43,450 Can you ever forgive me? 365 00:19:43,516 --> 00:19:45,218 Well... 366 00:19:46,286 --> 00:19:48,921 This isn't going to be Easy, steve. 367 00:19:48,988 --> 00:19:51,324 I have been hurt. 368 00:19:56,496 --> 00:19:59,566 I know what you're Probably thinking Right now-- 369 00:19:59,632 --> 00:20:02,935 You'll never find a man Quite like me. 370 00:20:03,002 --> 00:20:05,738 I'm absolutely certain. 371 00:20:07,073 --> 00:20:09,309 Well, Time heals all wounds, 372 00:20:09,376 --> 00:20:12,044 And keep that Pretty little chin up. 373 00:20:12,111 --> 00:20:14,747 I'll try. 374 00:20:16,283 --> 00:20:18,885 Perhaps some day, the lord Will send you a man 375 00:20:18,951 --> 00:20:21,288 Who's perfect for you. 376 00:20:22,154 --> 00:20:24,156 Hello, rachel. 377 00:20:24,223 --> 00:20:26,593 Wow! You're good! 378 00:20:48,715 --> 00:20:50,617 So, let me Get this straight. 379 00:20:50,683 --> 00:20:52,585 You were considering Not seeing me again 380 00:20:52,652 --> 00:20:55,822 Because of Our age difference? 381 00:20:55,888 --> 00:20:57,557 Right. 382 00:20:57,624 --> 00:21:00,793 But you don't care About that anymore. 383 00:21:00,860 --> 00:21:02,429 Right. 384 00:21:03,129 --> 00:21:04,497 Rachel, 385 00:21:04,564 --> 00:21:06,165 I don't understand What you were So worried about. 386 00:21:06,232 --> 00:21:10,770 I mean, I'm 28, And you couldn't Be any more than 30. 387 00:21:12,872 --> 00:21:14,674 Right. 388 00:21:25,885 --> 00:21:27,754 [jukebox plays] 389 00:21:37,730 --> 00:21:39,466 [cash register Bell rings] 390 00:21:40,633 --> 00:21:42,935 Ooh, I love that sound. 391 00:21:43,002 --> 00:21:46,573 Rachel, this place is packed Tighter than a cuban cigar. 392 00:21:47,474 --> 00:21:49,041 We're doing okay. 393 00:21:49,108 --> 00:21:50,176 Yeah. 394 00:21:50,242 --> 00:21:51,811 Customers Are pouring in. 395 00:21:51,878 --> 00:21:53,179 Yeah. 396 00:21:53,245 --> 00:21:54,581 We all making money. 397 00:21:54,647 --> 00:21:58,351 Oh, yeah! Oh, yeah! 398 00:21:59,952 --> 00:22:01,421 Could we order food? 399 00:22:01,488 --> 00:22:02,955 That's a good idea. 400 00:22:03,022 --> 00:22:04,023 Laura-- 401 00:22:04,090 --> 00:22:06,859 Sorry. This Isn't my station. 402 00:22:06,926 --> 00:22:08,495 Uh, steve! 403 00:22:08,561 --> 00:22:11,230 Uh, sorry. I'm busy. 404 00:22:11,297 --> 00:22:13,132 Rachel, if you're Going to be this busy, 405 00:22:13,199 --> 00:22:14,667 Better hire extra help. 406 00:22:14,734 --> 00:22:17,604 Don't worry, carl. It's all taken care of. 407 00:22:17,670 --> 00:22:21,107 Service on number six! 408 00:22:23,976 --> 00:22:25,244 Whoa! 409 00:22:25,311 --> 00:22:27,714 Okay. What will it be? 26888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.