All language subtitles for Fallen - S01E03 - TBA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:10,160 NĂ€r Sylvester var pĂ„ toaletten kollade jag igenom hans jacka. 2 00:00:10,320 --> 00:00:13,200 -PlĂ„nboken var inte dĂ€r. -Men du hittade nĂ„t annat? 3 00:00:13,360 --> 00:00:16,640 -Ett halsband. -Jag gjorde nĂ„t sĂ„ jĂ€vla dumt. 4 00:00:16,800 --> 00:00:19,960 -Var gjorde du av hammaren? -SlĂ€ngde den i havet. 5 00:00:20,120 --> 00:00:22,400 Vet han om det? Den svaga mannen? 6 00:00:22,560 --> 00:00:27,520 110 000 till nĂ€sta torsdag. Varje vecka kostar dig 10 000 extra. 7 00:00:27,680 --> 00:00:32,240 Till nĂ€sta tillfĂ€lle ska du gĂ„ ut och Ă€ta middag med dig sjĂ€lv. 8 00:00:35,120 --> 00:00:37,880 Tror du att jag Ă€r en jĂ€vla mördare, eller? 9 00:00:38,040 --> 00:00:42,640 -Jag Ă€r sĂ„ trött pĂ„ alla lögner! -Jag orkar inte med ditt skitsnack! 10 00:00:42,800 --> 00:00:46,120 Din pappa har tagit tillbaka sitt vittnesmĂ„l. 11 00:00:46,280 --> 00:00:50,920 Nu kanske du kan berĂ€tta vad du egentligen gjorde efter festen. 12 00:00:56,000 --> 00:00:58,640 Jag var pĂ„ fett dĂ„ligt humör, okej? 13 00:01:00,360 --> 00:01:02,440 Jag var pĂ„ festen och det blev jidder. 14 00:01:02,600 --> 00:01:06,400 Och ja, jag blev fucking utslĂ€ngd. 15 00:01:06,560 --> 00:01:09,440 Jag var inte fin nog för deras jĂ€vla villafest. 16 00:01:09,600 --> 00:01:12,240 Jag gick ut för att rensa mina tankar. 17 00:01:12,400 --> 00:01:14,920 Var gick du nĂ„nstans? 18 00:01:15,080 --> 00:01:17,840 Jag var bara ute och gled runt pĂ„ stan, typ. 19 00:01:18,000 --> 00:01:23,000 -TrĂ€ffade du nĂ„n? -Nej. 20 00:01:23,160 --> 00:01:25,680 Varför bad du din pappa ljuga? 21 00:01:25,840 --> 00:01:30,280 Jag visste att ni skulle vara pĂ„ mig som ett gĂ€ng jĂ€vla vampyrer. 22 00:01:30,440 --> 00:01:32,640 Jag hade inte gjort ett jĂ€vla piss. 23 00:01:32,800 --> 00:01:35,480 Sen kommer polisen och ska sĂ€tta dit mig för nĂ„t. 24 00:01:35,640 --> 00:01:39,280 Det Ă€r alltid samma sak. Jag fĂ„r alltid skulden för allt. 25 00:01:41,480 --> 00:01:44,360 SĂ„ du var arg pĂ„ Benjamin efter festen? 26 00:01:44,520 --> 00:01:46,800 Nej, det sa jag inte. 27 00:01:46,960 --> 00:01:50,200 Jag var arg pĂ„ idioten som hade den jĂ€vla festen. 28 00:02:27,840 --> 00:02:33,400 Han ljög om sitt alibi. Kan vi inte göra nĂ„nting med det? 29 00:02:33,560 --> 00:02:37,920 Nej, det blir svĂ„rt. Han var 16, han var rĂ€dd. 30 00:02:38,080 --> 00:02:42,560 Helt osannolikt att han fick panik Ă€r det ju inte. 31 00:02:42,720 --> 00:02:46,080 Finns det nĂ„t samband mellan Alex Persson och Sylvester Jonsson? 32 00:02:46,240 --> 00:02:50,880 Kanske Sylvester ringde Alex för att bli av med kroppen. 33 00:02:51,040 --> 00:02:54,640 Inte vad jag har hittat Ă€n, men jag letar vidare. 34 00:02:54,800 --> 00:02:56,960 Bra. 35 00:02:59,240 --> 00:03:01,640 Vi fĂ„r prata med Sylvester igen. 36 00:03:01,800 --> 00:03:05,680 VĂ€nta... Kroppen Ă€r inte identifierad Ă€n. 37 00:03:05,840 --> 00:03:08,520 Och vi Ă€r helt fastlĂ„sta vid Benjamin SerĂ©n? 38 00:03:08,680 --> 00:03:13,640 Vi kan vĂ€l inte rulla tummarna medan NFC prioriterar allt utom kalla fall? 39 00:03:13,800 --> 00:03:18,120 Skyll inte pĂ„ mig bara, nĂ€r det skiter sig. 40 00:03:18,280 --> 00:03:21,200 Vad Ă€r du mest rĂ€dd för? Att jag slösar med vĂ„r tid- 41 00:03:21,360 --> 00:03:25,760 -eller att jag löser ett fall som var ditt innan det blev kallt? 42 00:04:01,880 --> 00:04:06,480 HallĂ„, det Ă€r jag! Har du bytt lĂ„s? Vad fan? Seriöst? 43 00:04:08,280 --> 00:04:12,240 Jag vet att du Ă€r dĂ€r inne. Kan du inte bara fucking öppna? 44 00:04:18,080 --> 00:04:19,440 FörlĂ„t, okej? 45 00:04:23,480 --> 00:04:27,600 Jag skĂ€ms som fan för att jag har snott frĂ„n dig. 46 00:04:31,240 --> 00:04:35,800 Du fĂ„r inte tro att jag Ă€r en fucking mördare. 47 00:04:35,960 --> 00:04:37,440 Pappa? 48 00:04:40,000 --> 00:04:43,200 Du fĂ„r inte tro att jag har mördat nĂ„n. 49 00:04:54,080 --> 00:04:59,000 SnĂ€lla... Kan du inte öppna dörren? 50 00:05:16,640 --> 00:05:18,960 Grattis pĂ„ födelsedagen, mamma. 51 00:05:31,560 --> 00:05:34,160 -Ja? -Rovan, lyssna noga nu. 52 00:05:34,320 --> 00:05:37,400 Vi hade en överenskommelse, du och jag. 53 00:05:37,560 --> 00:05:40,680 Du sa att du gjorde ett ordentligt jobb. 54 00:05:40,840 --> 00:05:43,240 -Vad har hĂ€nt? -Polisen har hittat kroppen. 55 00:05:43,400 --> 00:05:47,680 Du fick en jĂ€vla massa pengar för att det aldrig skulle hĂ€nda. 56 00:05:47,840 --> 00:05:51,040 SĂ„ nu fĂ„r du kliva fram och ta pĂ„ dig det hĂ€r. 57 00:05:51,200 --> 00:05:54,520 -Du fattar det, va? -Jag kan inte prata nu. 58 00:06:00,720 --> 00:06:06,160 -Pappa, vem var det? -Det var bara nĂ„n som ringde fel. 59 00:06:06,320 --> 00:06:08,760 NĂ€stan som att det var mamma som ringde. 60 00:06:08,920 --> 00:06:11,080 Ja, eller hur? 61 00:06:14,400 --> 00:06:16,800 VarsĂ„god, mamma. 62 00:06:33,560 --> 00:06:35,520 -VĂ€lkomna. -Tack. 63 00:06:35,680 --> 00:06:42,360 Hej! Iris Broman, visst? Och sĂ„ var det Jens Mikaelsson? 64 00:06:42,520 --> 00:06:46,520 -Det stĂ€mmer. -Jag glömmer aldrig ett namn. Sitt. 65 00:06:53,160 --> 00:06:55,280 KĂ€nner du igen honom? 66 00:06:56,480 --> 00:06:59,240 Nej, tyvĂ€rr. 67 00:06:59,400 --> 00:07:03,120 -Är du sĂ€ker? -Jag har aldrig sett honom. TyvĂ€rr. 68 00:07:06,320 --> 00:07:09,360 Det hĂ€r, dĂ„? 69 00:07:11,880 --> 00:07:14,320 -Vad Ă€r det för nĂ„t? -Vad tror du? 70 00:07:14,480 --> 00:07:15,800 Ett smycke... 71 00:07:15,960 --> 00:07:19,040 Halsbandet du anklagade Claire Boström för att ha stulit. 72 00:07:19,200 --> 00:07:21,440 Vem? 73 00:07:21,600 --> 00:07:24,840 Jag trodde att du aldrig glömmer ett namn. 74 00:07:25,000 --> 00:07:29,320 Du syftar pĂ„ den dĂ€r prostituerade ni stĂ€llde frĂ„gor om sist, visst? 75 00:07:29,480 --> 00:07:32,960 Varför sökte du upp henne för att fĂ„ tillbaka halsbandet? 76 00:07:33,120 --> 00:07:36,400 Jag har aldrig trĂ€ffat henne. Det sa jag förra gĂ„ngen ocksĂ„. 77 00:07:36,560 --> 00:07:38,200 Hon pĂ„stĂ„r motsatsen. 78 00:07:38,360 --> 00:07:42,120 Hur fan ska jag veta vad hon pĂ„stĂ„r? Det Ă€r i alla fall inte sant. 79 00:07:43,320 --> 00:07:50,080 Du, titta igen. Ser du att det Ă€r en skĂ„ra runt? 80 00:07:52,280 --> 00:07:54,160 DĂ€r kan det fastna dna. 81 00:07:54,320 --> 00:07:58,040 Finns det anledning att tro att ditt dna kommer att hittas dĂ€r? 82 00:07:58,200 --> 00:08:00,720 Nej. 83 00:08:00,880 --> 00:08:03,960 -Är du sĂ€ker pĂ„ det? -Ja. 84 00:08:06,480 --> 00:08:09,240 Ja, vi fĂ„r vĂ€l se. 85 00:08:18,840 --> 00:08:21,240 -Jag har sovit dĂ„ligt. -Vad dĂ„, dĂ„? 86 00:08:21,400 --> 00:08:26,120 Det var nĂ„n jĂ€vla nattskĂ€rra som höll lĂ„da utanför fönstret i natt. 87 00:08:26,280 --> 00:08:29,200 -NattskĂ€rra? Vad Ă€r det? -FĂ„gel. 88 00:08:29,360 --> 00:08:33,760 Jens. Isabell har hört av sig om kroppen i skogen. 89 00:08:33,920 --> 00:08:36,960 -Åh fan. -Vem Ă€r Isabell? 90 00:08:37,120 --> 00:08:38,800 Ett medium. 91 00:08:38,960 --> 00:08:42,800 Hon lĂ€ste om utredningen och sa att hon kĂ€nde av ett par ögon- 92 00:08:42,960 --> 00:08:45,440 -i nĂ€rheten av dĂ€r kroppen hittades. 93 00:08:45,600 --> 00:08:48,920 -Ni skĂ€mtar nu, va? -Nej. 94 00:08:49,080 --> 00:08:52,080 Isabell har hjĂ€lpt oss flera gĂ„nger. 95 00:08:52,240 --> 00:08:54,520 -Ett par ögon? -Ja. 96 00:08:54,680 --> 00:08:58,840 Det lĂ„ter konstigt, men vi drunknar inte i tips, direkt. 97 00:08:59,000 --> 00:09:02,440 TĂ€nk om dĂ€r finns nĂ„nting, och sĂ„ kollar inte vi det. 98 00:09:03,640 --> 00:09:07,080 Okej, dĂ„ Ă„ker vi ut med henne, dĂ„. 99 00:09:22,200 --> 00:09:25,040 -Är det dĂ€r Isabell? -Ja. Vad hade du vĂ€ntat dig? 100 00:09:25,200 --> 00:09:27,480 Jag vet inte... 101 00:09:27,640 --> 00:09:32,920 Isabell tycker inte om att man pratar med henne nĂ€r hon kĂ€nner in energin. 102 00:09:33,080 --> 00:09:35,920 Bra, jag vill inte höra nĂ„t om mitt chakra. 103 00:09:36,080 --> 00:09:38,320 Var det Ă€r blockerat. 104 00:09:41,880 --> 00:09:45,120 -HĂ€r brukar jag rasta mina hundar. -Jaha. Har du mĂ„nga? 105 00:09:45,280 --> 00:09:47,880 TvĂ„ stycken. IrlĂ€ndska settrar. 106 00:09:48,040 --> 00:09:52,040 -Tycker du om hundar? -Jag gör faktiskt inte det. 107 00:09:52,200 --> 00:09:56,600 -Inte? Varför inte det? -Jag blev biten nĂ€r jag var liten. 108 00:09:56,760 --> 00:10:00,840 Jaha. Det finns ju faktiskt hundar, och sĂ„ finns det hundar. 109 00:10:01,000 --> 00:10:02,880 Kanske det. 110 00:10:30,560 --> 00:10:32,640 HĂ€r. 111 00:11:07,280 --> 00:11:09,360 Har du hittat nĂ„nting? 112 00:11:10,840 --> 00:11:13,320 Ett par...ögon. 113 00:11:15,280 --> 00:11:20,240 Det Ă€r för lite glas kvar, annars hade vi kunnat frĂ„ga hans optiker. 114 00:11:22,160 --> 00:11:24,240 Vad tror du, dĂ„? 115 00:11:24,400 --> 00:11:28,960 NFC kan ge ett sĂ€krare utlĂ„tande, men frĂ„gar du mig sĂ„ Ă€r det samma. 116 00:11:30,160 --> 00:11:33,320 Ser ni rispan pĂ„ högra bĂ„gen? 117 00:11:33,480 --> 00:11:37,800 Den Ă€r identisk med rispan pĂ„ Benjamins glasögon. 118 00:11:37,960 --> 00:11:43,680 Mmm. Vi fĂ„r utöka sökomrĂ„det. Vi gĂ„r igenom skogen en gĂ„ng till. 119 00:11:43,840 --> 00:11:48,720 -Som om vi har resurser för det. -Uppenbarligen har vi missat saker. 120 00:11:48,880 --> 00:11:51,520 Annars skulle inte glasögonen ha legat dĂ€r. 121 00:11:51,680 --> 00:11:54,920 Det Ă€r i tunnaste laget tills vi fĂ„r resultatet frĂ„n NFC. 122 00:12:01,200 --> 00:12:03,680 SĂ„ vad ska vi göra? 123 00:12:03,840 --> 00:12:07,920 Vi hade kunnat be Missing People om hjĂ€lp. 124 00:12:08,080 --> 00:12:12,040 -FĂ„r de ihop en grupp till imorgon? -Absolut. De gillar mig. 125 00:12:12,200 --> 00:12:15,760 -Jag ringer dem. -Bra. Bra, Nina. 126 00:12:15,920 --> 00:12:18,120 -Tack, Tomas. -Ja. 127 00:12:22,720 --> 00:12:25,240 Anton, kan du ge mig en tretton? 128 00:12:27,640 --> 00:12:32,160 -Den? -Nej, inte den. En större. 129 00:12:34,320 --> 00:12:37,440 Tack. Perfekt. 130 00:12:45,840 --> 00:12:48,960 Ska du inte svara? 131 00:12:50,680 --> 00:12:54,720 Nej. Det Ă€r inget viktigt. 132 00:13:20,800 --> 00:13:23,160 -HallĂ„, det Ă€r Adam. -Hej. 133 00:13:23,320 --> 00:13:25,840 Jag ville bara höra hur det gĂ„r med utredningen. 134 00:13:26,000 --> 00:13:29,920 Nej, inget nytt. Hur Ă€r det med dig, dĂ„? 135 00:13:30,080 --> 00:13:34,240 -Har du hunnit prata med nĂ„n Ă€n? -Jag behöver ingen att prata med. 136 00:13:34,400 --> 00:13:38,640 Ni behöver ta fast de dĂ€r skitungarna sĂ„ att de kan peka ut van Voorst. 137 00:13:38,800 --> 00:13:43,560 -Iris, hur mĂ„r du egentligen? -Jag mĂ„r bra! Vi hörs. 138 00:13:43,720 --> 00:13:45,920 Okej, vi hörs. 139 00:13:46,080 --> 00:13:50,240 -Vem pratade du med? -Ingen. 140 00:13:50,400 --> 00:13:55,000 -Van Voorst, Ă€r inte det han som... -Jag vill inte prata om det dĂ€r. 141 00:13:56,320 --> 00:14:00,760 Iris... Jag saknar ocksĂ„ Christian. 142 00:14:04,200 --> 00:14:08,000 -Hur lĂ€nge blir ni kvar hĂ€r? -Jag vet inte. 143 00:14:08,160 --> 00:14:11,640 -Har inte barnen skola? -De har lov nu, i tvĂ„ veckor. 144 00:14:11,800 --> 00:14:16,560 Och det gĂ„r alltid bra att lĂ€gga till nĂ„gra extra dagar. 145 00:14:16,720 --> 00:14:20,800 -Det Ă€r nĂ„t med Didier. -Nej, det Ă€r det inte. 146 00:14:22,720 --> 00:14:28,480 Vi Ă€r hĂ€r för din skull, sĂ„ lĂ€nge du behöver oss. 147 00:14:28,640 --> 00:14:31,560 Intressant att alla verkar veta vad jag behöver. 148 00:14:31,720 --> 00:14:33,680 Jag behöver lugn och ro. 149 00:14:33,840 --> 00:14:36,880 DĂ€rför undrar jag: NĂ€r tĂ€nker ni Ă„ka tillbaka till Paris? 150 00:14:37,040 --> 00:14:40,240 -Iris, snĂ€lla... -"SnĂ€lla, snĂ€lla, snĂ€lla." 151 00:14:40,400 --> 00:14:43,200 Iris! SnĂ€lla, kom tillbaka! 152 00:14:43,360 --> 00:14:45,920 Helvetes jĂ€vla kuk... 153 00:14:52,040 --> 00:14:53,360 Skit ocksĂ„. 154 00:14:53,520 --> 00:14:57,160 -Jag tog en bild. Vill du se? -Ja. 155 00:14:57,320 --> 00:15:01,440 Jag lĂ„tsades ta en selfie, men sĂ„ hade jag inte vĂ€nt pĂ„ kameran. 156 00:15:01,600 --> 00:15:04,840 Mamma! Det hade jag inte förvĂ€ntat mig av dig. 157 00:15:05,000 --> 00:15:08,040 Jag skĂ€ms, men jag ville sĂ„ gĂ€rna ha en bild. 158 00:15:08,200 --> 00:15:12,560 -Han Ă€r ju vĂ€rsta snyggingen. -Eller hur? 159 00:15:14,200 --> 00:15:17,080 Kolla hĂ€r. 160 00:15:17,240 --> 00:15:20,960 -Hur gammal Ă€r han? -Som jag ungefĂ€r. 161 00:15:21,120 --> 00:15:26,080 -Har han nĂ„gra barn? -Nej, det har han inte. 162 00:15:26,240 --> 00:15:31,240 -Var bor han, dĂ„? -Jag vet inte. 163 00:15:31,400 --> 00:15:35,800 -Men han bor hĂ€r i Malmö? -Ja, det antar jag. 164 00:15:35,960 --> 00:15:41,360 Ska jag vara helt Ă€rlig sĂ„ pratade vi inte sĂ„ mycket om honom. 165 00:15:41,520 --> 00:15:45,360 Han stĂ€llde mest frĂ„gor om mig. 166 00:15:45,520 --> 00:15:48,560 Inte sjĂ€lvupptagen. Det tycker vi om. 167 00:15:48,720 --> 00:15:50,560 Det gör vi. 168 00:15:53,680 --> 00:15:57,600 Nej... Han Ă€r för bra för mig. 169 00:15:57,760 --> 00:16:03,320 Sluta, mamma. Du Ă€r sĂ„ vĂ€rd det hĂ€r. Verkligen. Du Ă€r jĂ€ttefin. 170 00:16:04,680 --> 00:16:09,680 -Okej. Tack. Jag Ă€r sen. -Ha det sĂ„ bra. 171 00:16:09,840 --> 00:16:12,960 Vi fĂ„r vĂ€l se om jag kommer hem ikvĂ€ll, dĂ„. 172 00:16:51,600 --> 00:16:54,720 Va? Firar vi nĂ„t? 173 00:16:54,880 --> 00:16:58,920 Jag vill dela resten av mitt liv med dig. 174 00:17:07,880 --> 00:17:10,440 Polis! Stanna! 175 00:17:16,720 --> 00:17:19,760 Jag vill dela mitt liv med dig. 176 00:17:21,960 --> 00:17:24,120 Polis! Stanna! 177 00:17:26,560 --> 00:17:28,960 -...resten av mitt liv... -Stanna! 178 00:18:01,080 --> 00:18:03,240 Tack ska du ha. 179 00:18:18,440 --> 00:18:20,520 -Hej! -Hej! 180 00:18:21,840 --> 00:18:26,760 -Nej! Ta bort dem! -Ja. - Kom hĂ€r. 181 00:18:26,920 --> 00:18:31,160 Jag var tvungen att ta med dem. Det gĂ„r kennelhosta pĂ„ dagis. 182 00:18:32,760 --> 00:18:35,560 Ingen fara. Det drabbar bara hundar. 183 00:18:35,720 --> 00:18:38,120 Jag fixar en annan lösning till imorgon. 184 00:18:38,280 --> 00:18:41,560 Bra. Kan du lĂ€gga in den hĂ€r i din bil? Tack. 185 00:18:45,080 --> 00:18:48,000 -Hej, Fredrik. -Jag vet vad du tĂ€nker sĂ€ga. 186 00:18:48,160 --> 00:18:50,200 -Att jag inte borde vara hĂ€r. -Nej. 187 00:18:50,360 --> 00:18:52,840 Men jag mĂ„ste. 188 00:18:53,000 --> 00:18:56,960 Jag kan inte bara sitta pĂ„ hĂ€nderna medan Benjamins mördare gĂ„r fri. 189 00:18:57,120 --> 00:18:59,760 Det gĂ„r inte. 190 00:19:04,000 --> 00:19:07,560 HĂ„ll dig nĂ€ra funktionĂ€rerna. Rör ingenting. 191 00:19:07,720 --> 00:19:13,600 -Om du hittar nĂ„t, ropar du pĂ„ hjĂ€lp. -Jag lovar. Tack, Iris. 192 00:20:03,520 --> 00:20:05,680 Vi har ett fynd! 193 00:20:25,880 --> 00:20:27,600 Fredrik. 194 00:20:31,120 --> 00:20:37,600 KĂ€nner du igen den hĂ€r skon? Kan den vara Benjamins? 195 00:20:39,960 --> 00:20:42,840 Jag vet inte. 196 00:20:43,000 --> 00:20:46,920 -Du kĂ€nner inte igen den? -Nej. 197 00:20:47,080 --> 00:20:49,680 Jag tĂ€nker, kolla med Åsa. 198 00:20:49,840 --> 00:20:53,880 Hon har bĂ€ttre koll pĂ„ Benjamins grejer. 199 00:20:54,040 --> 00:20:56,000 Brie! 200 00:21:00,000 --> 00:21:02,120 Brie! 201 00:21:04,840 --> 00:21:08,600 Jag hittar inte Brie. Jag kan inte sticka förrĂ€n hon Ă€r tillbaka. 202 00:21:08,760 --> 00:21:12,760 Men vi behöver inte vara tvĂ„ med Åsa, sĂ„ du kan ta bilen. 203 00:21:14,200 --> 00:21:17,040 -HĂ€r. -Nej, du behöver den sĂ€kert. 204 00:21:17,200 --> 00:21:21,320 Jag kan ta en taxi. Jag hoppas du hittar den dĂ€r hunden. 205 00:21:21,480 --> 00:21:24,520 Kom, kom. - Brie! 206 00:21:25,880 --> 00:21:27,200 Brie! 207 00:21:30,560 --> 00:21:34,640 -HallĂ„! -Hej! 208 00:21:41,840 --> 00:21:43,720 -Hej. -Hej. 209 00:21:46,120 --> 00:21:49,880 -Det mĂ„ste vara du som Ă€r Liv. -Ja. 210 00:21:50,040 --> 00:21:52,000 Jag heter Peter. 211 00:21:54,480 --> 00:21:58,720 Din mamma sa att jag kunde stanna. 212 00:21:58,880 --> 00:22:03,880 Men om jag hade vetat att du skulle komma sĂ„ tidigt, hade jag stuckit. 213 00:22:04,040 --> 00:22:06,000 -Det Ă€r lugnt. -Okej. 214 00:22:09,920 --> 00:22:14,280 Det kĂ€nns lite wierd att stĂ„ hĂ€r utan klĂ€der. 215 00:22:14,440 --> 00:22:17,760 Ett ögonblick. 216 00:22:28,040 --> 00:22:33,560 Jag tror du har...tröjan ut och in. 217 00:22:33,720 --> 00:22:37,440 Ja, det Ă€r faktiskt meningen. 218 00:22:37,600 --> 00:22:40,600 Det gör alla i Danmark nu. Det Ă€r fashion. 219 00:22:42,280 --> 00:22:43,800 Okej... 220 00:22:45,960 --> 00:22:49,040 -FĂ„r jag frĂ„ga dig en sak? -Ja. 221 00:22:52,040 --> 00:22:55,400 Dejtar hon mĂ„nga, din mamma? 222 00:22:55,560 --> 00:23:02,280 Nej. Men...jag hoppas du Ă€r seriös. 223 00:23:02,440 --> 00:23:05,680 Jag Ă€r seriös. 224 00:23:05,840 --> 00:23:10,320 Ser jag inte sĂ„n ut? Okej... 225 00:23:12,200 --> 00:23:15,440 AlltsĂ„, vi har ju inte trĂ€ffats sĂ„ lĂ€nge. 226 00:23:16,880 --> 00:23:21,480 Men jag vet inte... Det kĂ€nns bara rĂ€tt. FörstĂ„r du? 227 00:23:24,240 --> 00:23:25,600 Bra. 228 00:23:27,920 --> 00:23:32,360 Jag ska visa dig ett föremĂ„l. BerĂ€tta om du kĂ€nner igen det. 229 00:23:32,520 --> 00:23:34,680 Ja, okej. 230 00:23:40,800 --> 00:23:45,240 -Hittade ni den hĂ€r nu? -KĂ€nner du igen den? 231 00:23:47,040 --> 00:23:50,400 Ja... Det Ă€r... 232 00:23:52,760 --> 00:23:57,920 ...Benjamins favoritskor. Jag fick inte slĂ€nga dem. 233 00:23:58,080 --> 00:24:04,880 Fast de var...helt...trasiga. 234 00:24:30,000 --> 00:24:32,200 -Men nu funkar det. JĂ€ttebra. -Nej! 235 00:24:32,360 --> 00:24:37,480 -Jo. -HĂ€r finns ingenting. Titta! 236 00:24:39,120 --> 00:24:43,520 -Hörni, mamma ska ta en ridtur. -Okej. 237 00:24:43,680 --> 00:24:47,560 Julie, du tar hand om din lillasyster. Puss, puss! 238 00:24:47,720 --> 00:24:50,360 Puss, puss! 239 00:25:11,920 --> 00:25:16,240 -Vad vill du? -Bara veta nĂ€r du kommer tillbaka. 240 00:25:16,400 --> 00:25:19,800 Det angĂ„r dig inte! 241 00:25:19,960 --> 00:25:23,040 Du kan inte bara ta barnen och Ă„ka! Det Ă€r kidnappning! 242 00:25:23,200 --> 00:25:28,880 Det Ă€r mina barn! Och jag Ă„ker vart fan jag vill med dem! 243 00:25:29,040 --> 00:25:32,400 -Fan ocksĂ„! -LĂ€gg inte pĂ„! Katarina! 244 00:25:33,960 --> 00:25:35,480 Kom igen. 245 00:25:43,040 --> 00:25:46,080 Hur gĂ„r det? 246 00:25:48,680 --> 00:25:51,600 Ni hittade den hĂ€r i samma skog som kroppen? 247 00:25:51,760 --> 00:25:57,120 Ja, 300 meter bort i ett buskage. Enligt Benjamins mamma, Ă€r det hans. 248 00:25:57,280 --> 00:26:02,440 Möjligt, men jag tror inte den har legat utomhus i 18 Ă„r. 249 00:26:03,760 --> 00:26:08,680 -Va? Hur lĂ€nge tror du, dĂ„? -Högst nĂ„gra mĂ„nader, om ens det. 250 00:26:10,800 --> 00:26:12,120 Fan! 251 00:26:15,840 --> 00:26:17,880 Fredrik. 252 00:26:19,280 --> 00:26:22,320 Jag förstĂ„r att du vill veta vad som hĂ€nde med din son. 253 00:26:22,480 --> 00:26:26,280 DĂ€rför tĂ€nker jag ge dig en chans att sĂ€ga som det Ă€r. 254 00:26:26,440 --> 00:26:28,960 Var det du som planterade ut skon? 255 00:26:31,960 --> 00:26:33,840 SĂ€g bara. Var det du? 256 00:26:35,080 --> 00:26:39,120 Ni fĂ„r inte lĂ€gga ner utredningen igen. Inte en gĂ„ng till. 257 00:26:40,680 --> 00:26:43,800 -Glasögonen, var det ocksĂ„ du? -Vilka glasögon? 258 00:26:43,960 --> 00:26:47,000 Benjamins glasögon. Lade du ut dem? 259 00:26:47,160 --> 00:26:51,080 -Har ni hittat Benjamins glasögon? -Svara bara! Var det du? 260 00:26:51,240 --> 00:26:56,320 Nej. Nej, jag lovar. Skon. Bara skon. 261 00:26:58,600 --> 00:27:01,720 Du Ă€ventyrar hela utredningen. Du förstĂ„r det, va? 262 00:27:01,880 --> 00:27:05,880 Men om ni har hittat Benjamins glasögon har ni ett spĂ„r och dĂ„... 263 00:27:06,040 --> 00:27:11,480 Lyssna. Allt man hittar hĂ€r kan ifrĂ„gasĂ€ttas vid en rĂ€ttegĂ„ng. 264 00:27:11,640 --> 00:27:13,520 Är det det du vill? 265 00:27:13,680 --> 00:27:18,520 Vill du att den eller de som har gjort det hĂ€r ska komma undan? 266 00:27:18,680 --> 00:27:21,680 -SĂ„klart jag inte vill. -Nej. 267 00:27:22,840 --> 00:27:25,960 DĂ„ mĂ„ste du hĂ„lla dig till sanningen. 268 00:27:31,960 --> 00:27:34,840 Är det nĂ„t mer, Fredrik? 269 00:27:37,680 --> 00:27:40,560 Den dĂ€r kvĂ€llen nĂ€r han ringde... 270 00:27:40,720 --> 00:27:46,480 Det han egentligen ville var att jag skulle hĂ€mta honom. 271 00:27:46,640 --> 00:27:51,360 -Och gjorde du det? -Nej. Jag vĂ€grade. 272 00:27:51,520 --> 00:27:57,360 För jag hade druckit. DĂ„ sa han till mig att: "Pappa..." 273 00:28:00,000 --> 00:28:02,280 "TĂ€nk om jag blir nedslagen." 274 00:28:02,440 --> 00:28:06,680 "RĂ„nad. Mördad och aldrig kommer hem igen." 275 00:28:08,520 --> 00:28:13,080 Och jag sa... Jag sa: 276 00:28:13,240 --> 00:28:16,920 "DĂ„ fĂ„r du vĂ€l bli det, dĂ„." 277 00:28:17,080 --> 00:28:22,360 Hur fan kan man sĂ€ga sĂ„ till sin egen son? 278 00:28:22,520 --> 00:28:26,880 Hur fan ska man kunna leva med att man har sagt sĂ„? 279 00:28:29,120 --> 00:28:32,960 Jag vet inte. Jag vet inte. 280 00:28:36,880 --> 00:28:41,320 Jag ska gĂ„. FörlĂ„t. 281 00:28:52,080 --> 00:28:55,840 -Ja, det Ă€r Iris. -Tomas frĂ„n tekniska hĂ€r. 282 00:28:56,000 --> 00:28:58,560 Jag har kollat upp glasögonen som kom in igĂ„r. 283 00:28:58,720 --> 00:29:02,160 Den dĂ€r rispan Ă€r tydligen ett fabrikationsfel. 284 00:29:02,320 --> 00:29:04,880 Det finns hundratals bĂ„gar med samma defekt- 285 00:29:05,040 --> 00:29:09,680 -sĂ„ det Ă€r omöjligt att sĂ€ga om de tillhörde Benjamin. 286 00:29:09,840 --> 00:29:14,480 -Hörde du? -Ja, jag hörde. Tack ska du ha. 287 00:29:14,640 --> 00:29:16,640 Brie! 288 00:29:18,840 --> 00:29:20,480 Brie! 289 00:29:20,640 --> 00:29:24,400 Du... Vi börjar bli klara nu i alla fall. 290 00:29:24,560 --> 00:29:27,960 -Jaha. Hittade ni nĂ„t mer? -Va? Nej. 291 00:29:29,240 --> 00:29:32,880 Brie! - Bara hon inte har sprungit ut pĂ„ motorvĂ€gen. 292 00:29:33,040 --> 00:29:36,080 Nej, men det skulle vi ha hört. 293 00:29:38,000 --> 00:29:43,040 Du, jag kanske ska... Ă„ka med nĂ„n annan istĂ€llet. 294 00:29:43,200 --> 00:29:45,480 Va? Nej, jag kör. 295 00:29:45,640 --> 00:29:49,480 Bella mĂ„ste Ă€ndĂ„ ha mat. Jag fĂ„r vĂ€l komma tillbaka senare. 296 00:29:49,640 --> 00:29:52,640 Kan du inte sĂ€tta in Bella dĂ„ i bilen bara? 297 00:29:52,800 --> 00:29:56,120 -Hon Ă€r redan i bilen. -Nej, hon Ă€r ju hĂ€r. 298 00:29:57,680 --> 00:30:03,560 Brie! Brie! Hej! Var har du varit nĂ„nstans? 299 00:30:04,960 --> 00:30:09,120 Du fĂ„r inte springa ivĂ€g sĂ„. Jag blev jĂ€tteorolig, ju! 300 00:30:09,280 --> 00:30:11,920 Buse! 301 00:30:19,760 --> 00:30:23,240 -HallĂ„! -Hej, hej! 302 00:30:23,400 --> 00:30:28,200 Ja, det Ă€r den dĂ€r som ska flyttas ner. 777. 303 00:30:28,360 --> 00:30:31,520 -NĂ€men... -Hej! 304 00:30:31,680 --> 00:30:33,880 -Hej! -HĂ€r sitter ni? 305 00:30:34,040 --> 00:30:38,520 Ja, jag tĂ€nkte gĂ„ tidigare, men sĂ„ kom Liv hem. 306 00:30:38,680 --> 00:30:42,800 -Nu hjĂ€lper han mig att plugga. -SĂ„ bra. 307 00:30:43,960 --> 00:30:46,560 -Hej! -Hej! 308 00:30:48,480 --> 00:30:52,120 Vad ska vi Ă€ta till middag? - Du stannar vĂ€l? 309 00:30:53,840 --> 00:30:57,720 -Vill du det? -Om det inte Ă€r till besvĂ€r... 310 00:30:57,880 --> 00:31:01,040 Nej, nej. Jag har handlat. Men det blir bara en enkel pasta. 311 00:31:01,200 --> 00:31:03,320 Jag Ă€lskar enkel pasta. 312 00:31:03,480 --> 00:31:08,280 Jag hjĂ€lper till. Men först ska vi göra den hĂ€r. - Kom igen. 313 00:31:08,440 --> 00:31:13,720 Du gör pĂ„ samma sĂ€tt som i förra. Du sĂ€tter bara in tian istĂ€llet. 314 00:31:13,880 --> 00:31:15,680 Okej, ja. 315 00:31:42,720 --> 00:31:46,800 -Du fĂ„r ta pĂ„ dig det hĂ€r. -Jag kan inte. Det gĂ„r inte. 316 00:31:46,960 --> 00:31:52,000 Lugn, lugn. AlltsĂ„... Jag hjĂ€lper dig. 317 00:31:52,160 --> 00:31:55,960 SĂ„ hĂ€r. Du sĂ€ger att det inte var meningen. 318 00:31:56,120 --> 00:32:02,400 Du kan hĂ€vda sjĂ€lvförsvar. Jag fixar en bra advokat. Den bĂ€sta. 319 00:32:03,400 --> 00:32:05,400 Du kommer inte att fĂ€llas för mord. 320 00:32:05,560 --> 00:32:10,160 Du fĂ„r sitta ett par mĂ„nader pĂ„ hĂ€ktet, sen Ă€r du fri. 321 00:32:10,320 --> 00:32:14,720 Du... Fri frĂ„n mig, fri frĂ„n allt. 322 00:32:14,880 --> 00:32:19,640 Jag ska se till att det var vĂ€rt det. Du behöver inte jobba en dag till. 323 00:32:20,960 --> 00:32:25,480 Anton har varit med om tillrĂ€ckligt. Han kan inte förlora mig ocksĂ„. 324 00:32:32,520 --> 00:32:38,160 Lyssna noga nu. Det finns bara tvĂ„ sĂ€tt vi kan göra det hĂ€r pĂ„. 325 00:32:38,320 --> 00:32:40,800 Antingen gör vi pĂ„ mitt sĂ€tt- 326 00:32:40,960 --> 00:32:46,320 -eller sĂ„ fĂ„r polisen ett anonymt tips och hittar mordvapnet hos dig. 327 00:32:46,480 --> 00:32:50,240 Vad tror du Anton skulle sĂ€ga om det? 328 00:32:50,400 --> 00:32:52,120 Har du kvar det? 329 00:32:52,280 --> 00:32:58,240 Jag kan vara din vĂ€n eller din vĂ€rsta fiende. Det Ă€r du som vĂ€ljer. 330 00:32:58,400 --> 00:33:02,800 Det vore ju fruktansvĂ€rt om lille Anton rĂ„kade ut för en olycka. 331 00:33:02,960 --> 00:33:08,000 SĂ„ du kan vĂ€l ta och fundera lite pĂ„ hur du vill ha det? 332 00:33:29,360 --> 00:33:33,120 -Julie, hörde du? -Vad dĂ„? 333 00:33:36,800 --> 00:33:39,560 Ja, jag hörde. 334 00:33:45,280 --> 00:33:48,560 Det Ă€r mammas hĂ€st. 335 00:33:54,680 --> 00:33:58,360 -Det Ă€r Iris. -Det Ă€r Eva frĂ„n lasarettet i Ystad. 336 00:33:58,520 --> 00:34:03,920 -Vi har en Katarina Bignola hĂ€r. -Det Ă€r min syster. Vad har hĂ€nt? 337 00:34:04,080 --> 00:34:07,200 Hon kom in akut efter ett fall frĂ„n en hĂ€st. 338 00:34:07,360 --> 00:34:08,720 Jag kommer. 339 00:34:08,880 --> 00:34:12,960 Hon bad mig hĂ€lsa att du skulle Ă„ka hem till barnen. 340 00:34:13,120 --> 00:34:18,160 -Va? Är de sjĂ€lva? I huset? -Ja, sĂ„ förstod jag det. 341 00:34:18,320 --> 00:34:22,040 Ja, tack. - Fan ocksĂ„! 342 00:34:27,440 --> 00:34:29,320 DĂ€r Ă€r hon! 343 00:34:34,400 --> 00:34:36,440 -Mamma! Mamma! -Hej, Ă€lsklingar! 344 00:34:36,600 --> 00:34:40,920 -Aj, försiktigt! -Vi vĂ€ntade ju pĂ„ dig! 345 00:34:41,080 --> 00:34:44,200 Gumman... Lilla gumman. 346 00:34:44,360 --> 00:34:47,200 -Ta dem. -Tack, Ă€lskling. 347 00:34:47,360 --> 00:34:51,480 -Nu mĂ„ste ni gĂ„ och lĂ€gga er. -Men vi vill kolla pĂ„ paddan mer. 348 00:34:51,640 --> 00:34:55,320 Okej, nu mĂ„ste ni ta det vĂ€ldigt lugnt, för mamma har jĂ€tteont. 349 00:34:55,480 --> 00:34:58,240 -Iris, kan du hjĂ€lpa mig med skorna? -En halvtimme? 350 00:34:58,400 --> 00:35:03,080 Julie! Ta med dig din lillasyster och borsta tĂ€nderna, snĂ€lla. 351 00:35:03,240 --> 00:35:06,560 -En halvtimme? -Nej! Nu gör ni som jag sĂ€ger! 352 00:35:06,720 --> 00:35:09,640 -Aj! -Nu gör ni som mamma sĂ€ger! 353 00:35:10,960 --> 00:35:13,880 -Jag kommer och sĂ€ger god natt... -Gick det bra? 354 00:35:14,040 --> 00:35:17,080 Jag Ă€lskar er. 355 00:35:17,240 --> 00:35:20,160 Har du fĂ„tt tag pĂ„ Didier frĂ„n sjukhuset? 356 00:35:20,320 --> 00:35:22,840 -Ja. -Vad sa han? 357 00:35:23,000 --> 00:35:25,240 -Om vad dĂ„? -NĂ€r kommer han? 358 00:35:25,400 --> 00:35:29,320 Du kan ju inte ta hand om barnen nu, sĂ„ nĂ€r kommer han? 359 00:35:29,480 --> 00:35:33,400 Han ska kolla pĂ„ det, sĂ„klart, han... 360 00:35:33,560 --> 00:35:38,680 Han har jĂ€ttemycket pĂ„ jobbet, men det gĂ„r sĂ€kert bra. Kan du fixa... 361 00:35:38,840 --> 00:35:41,000 Tack. 362 00:35:44,720 --> 00:35:47,760 -Aj! Aj... -Gick det bra? 363 00:35:47,920 --> 00:35:50,520 Aj, nej det gick inte bra. 364 00:35:50,680 --> 00:35:53,320 Aj, aj, försiktigt... Okej. 365 00:35:55,320 --> 00:35:58,320 -Jag lĂ€gger upp det hĂ€r. -JĂ€tteförsiktigt. 366 00:35:58,480 --> 00:36:00,800 SĂ„. 367 00:36:00,960 --> 00:36:05,480 Åh, Gud... Varför mĂ„r man alltid sĂ„ illa nĂ€r man har ont? 368 00:36:05,640 --> 00:36:07,720 Ska jag ringa Didier? 369 00:36:07,880 --> 00:36:12,520 Kan du snĂ€lla hĂ€mta ett glas vatten? Jag Ă€r sĂ„ törstig. 370 00:36:12,680 --> 00:36:14,280 Visst. FörlĂ„t. 371 00:36:52,640 --> 00:36:56,400 Du... Jag har tĂ€nkt pĂ„ en sak. 372 00:36:56,560 --> 00:37:00,120 Ska vi inte ta och Ă„ka till Bangkok i alla fall? 373 00:37:02,640 --> 00:37:08,080 -Det vore kul att trĂ€ffa din familj. -De skulle bli jĂ€tteglada. 374 00:37:08,240 --> 00:37:10,960 Bra! Jag fixar biljetter. 375 00:37:30,800 --> 00:37:33,080 Hej, Inger. Det Ă€r jag. 376 00:37:34,480 --> 00:37:39,400 Jag skulle behöva att du tar Anton igen. 377 00:37:39,560 --> 00:37:44,160 Jag tror att det kanske kommer att bli lite lĂ€ngre Ă€n vanligt. 378 00:37:44,320 --> 00:37:47,240 Ja. Tack för allting du gör. 379 00:37:47,400 --> 00:37:51,880 Jag uppskattar det sĂ„ mycket. Du anar inte. 380 00:37:57,480 --> 00:38:01,440 -Är det redan imorgon? -Nej, det Ă€r mĂ„nga timmar kvar. 381 00:38:01,600 --> 00:38:03,960 Sov du. 382 00:38:20,920 --> 00:38:24,440 -Hej, hej. -HallĂ„. Är det du som Ă€r Iris Broman? 383 00:38:24,600 --> 00:38:30,000 -Ja, det Ă€r det, Gunnar. -Okej. Du har besök. 384 00:38:32,360 --> 00:38:35,160 Hej. 385 00:38:35,320 --> 00:38:38,720 Är det du som utreder den dĂ€r kroppen man har hittat i skogen. 386 00:38:38,880 --> 00:38:41,080 Ja. 387 00:38:45,560 --> 00:38:47,200 Det var jag. 388 00:38:49,440 --> 00:38:52,000 Det Ă€r jag som har dödat honom. 389 00:38:54,000 --> 00:38:56,480 Det Ă€r jag som har gjort det. 390 00:38:58,000 --> 00:39:02,280 BerĂ€tta vad som hĂ€nde, frĂ„n början till slut. 391 00:39:05,840 --> 00:39:09,280 Jag hade tagit en öl med nĂ„gra vĂ€nner. 392 00:39:09,440 --> 00:39:12,600 Jag var pĂ„ vĂ€g hem... 393 00:39:14,000 --> 00:39:18,440 ...nĂ€r plötsligt den hĂ€r killen frĂ„n ingenstans bara hoppade pĂ„ mig. 394 00:39:20,920 --> 00:39:25,480 Jag försökte gĂ„ dĂ€rifrĂ„n, men han sprang efter mig. 395 00:39:27,000 --> 00:39:30,160 SĂ„ jag smĂ€llde till honom. 396 00:39:30,320 --> 00:39:34,120 Han mĂ„ste ha varit hög eller nĂ„nting, för han gav sig inte. 397 00:39:34,280 --> 00:39:37,880 Han var helt jĂ€vla galen. 398 00:39:38,040 --> 00:39:43,040 Det spelade ingen roll hur mĂ„nga gĂ„nger jag slog, han bara fortsatte. 399 00:39:45,120 --> 00:39:50,520 Jag hade min hammare i bĂ€ltet och slog honom med den, i sjĂ€lvförsvar. 400 00:39:51,560 --> 00:39:54,440 Sen var han död. 401 00:39:56,640 --> 00:39:59,400 Jag fick panik. 402 00:40:01,600 --> 00:40:05,680 Jag tog min bil och körde ut i skogen och grĂ€vde ner honom. 403 00:40:09,280 --> 00:40:15,040 -Och var hade du varit? -PĂ„ restaurang Golden. 404 00:40:15,200 --> 00:40:19,600 Jag brukade gĂ„ dit efter jobbet. Det var alltid nĂ„n jag kĂ€nde dĂ€r. 405 00:40:19,760 --> 00:40:22,240 Vilka var dĂ€r den hĂ€r kvĂ€llen? 406 00:40:24,520 --> 00:40:26,520 Det minns jag inte. 407 00:40:32,680 --> 00:40:35,480 Kan du peka ut var du grĂ€vde ner honom? 408 00:40:41,920 --> 00:40:43,880 UngefĂ€r dĂ€r. 409 00:40:47,320 --> 00:40:49,280 Cykeln, var lĂ€mnade du den, dĂ„? 410 00:40:52,760 --> 00:40:55,400 Vilken cykel? DĂ€r fanns ingen cykel. 411 00:41:00,880 --> 00:41:02,360 Jag Ă€r strax tillbaka. 412 00:41:20,320 --> 00:41:24,040 Är det hĂ€r killen som du dödade och grĂ€vde ner i skogen? 413 00:41:26,120 --> 00:41:28,400 Nej. 414 00:41:32,160 --> 00:41:35,440 Vem Ă€r det? Jag har aldrig sett honom innan. 415 00:41:35,600 --> 00:41:37,480 Kroppen Ă€r inte Benjamin. 416 00:41:39,240 --> 00:41:43,040 -Utreder vi tvĂ„ fall nu? -Det sa jag ju hela tiden. 417 00:41:43,200 --> 00:41:47,480 Att vi inte skulle lĂ„sa oss vid att det var Benjamin. 418 00:41:47,640 --> 00:41:49,240 Nu har hon gjort bort sig. 419 00:41:49,400 --> 00:41:54,040 Förhöret avslutas 11.15. 420 00:41:54,200 --> 00:41:56,600 Jag kommer strax tillbaka. 421 00:41:56,760 --> 00:41:59,040 Jag kollade upp alla försvunna i SkĂ„ne. 422 00:41:59,200 --> 00:42:01,560 Ingen annan stĂ€mde in pĂ„ omstĂ€ndigheterna. 423 00:42:01,720 --> 00:42:04,800 DĂ„ fĂ„r vi utöka. Halland, Blekinge, SmĂ„land. 424 00:42:04,960 --> 00:42:07,920 Och sĂ„ fĂ„r vi ligga pĂ„ om en identifikation. 425 00:42:08,080 --> 00:42:11,440 Det kan inte vĂ€nta lĂ€ngre. Inte nĂ€r vi har nĂ„n som sitter dĂ€r- 426 00:42:11,600 --> 00:42:13,880 -och erkĂ€nner ett helt annat mord. 427 00:42:14,040 --> 00:42:18,840 Han Ă€r inte bara en psykiskt sjuk som vill ha lite uppmĂ€rksamhet? 428 00:42:19,000 --> 00:42:22,520 Han pekade ut exakt var kroppen hittades. 429 00:42:22,680 --> 00:42:25,480 Han kan ha sett avspĂ€rrningarna. 430 00:42:25,640 --> 00:42:28,680 -Kanske kom med Missing Peolpe. -Det Ă€r sant. 431 00:42:32,920 --> 00:42:35,520 Oj, ursĂ€kta. 432 00:42:35,680 --> 00:42:39,400 Jaha... Är det bara jag som Ă€r glad för ett erkĂ€nnande, eller? 433 00:42:40,960 --> 00:42:43,280 Hej, Adam. Kan jag ringa upp dig sen? 434 00:42:43,440 --> 00:42:47,720 Jag ska vara snabb. Det gĂ€ller snorungarna som sköt Christian. 435 00:42:47,880 --> 00:42:51,080 Vi har plockat upp en av dem. 436 00:42:51,240 --> 00:42:55,280 Killen. HallĂ„, Iris? Hörde du vad jag sa? 437 00:42:55,440 --> 00:42:58,800 Vi kan ha gripit Christians mördare. 438 00:43:09,600 --> 00:43:13,600 Textning: Åsa TĂ„lig Iyuno 439 00:43:23,200 --> 00:43:27,200 Textning: Åsa TĂ„lig Iyuno 33542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.