All language subtitles for ER - 03x07 - No brain, no gain.720p.WEB-DL.AAC.2.0.h.264-TjHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,695 --> 00:00:17,425 - Hi, Mark. - Hi, Susan. 2 00:00:17,598 --> 00:00:21,364 Excuse me? You just called me Susan. 3 00:00:21,501 --> 00:00:25,835 - No, I didn't. - You did. Guess she's on your mind. 4 00:00:26,006 --> 00:00:30,466 - Not necessarily. - I wish you could just get married. 5 00:00:30,677 --> 00:00:34,579 You're perfect for each other. You almost went on vacation together. 6 00:00:34,781 --> 00:00:37,875 - You knew about that? - Everybody knew. 7 00:00:38,051 --> 00:00:42,613 - Why did you back out? - She didn't want me to go. 8 00:00:42,789 --> 00:00:49,024 - She wanted you to go. - Did she? Nobody told me. 9 00:00:49,196 --> 00:00:53,326 Just do us a favor and ask her out. We need some fresh gossip. 10 00:00:53,467 --> 00:00:56,027 Oh, man! I need some sleep. 11 00:00:56,203 --> 00:00:59,661 You? At least you get off in 11 hours. I've got 18 to go. 12 00:00:59,873 --> 00:01:04,173 - Where's Benton? Still in the ER? - No, still where he's been lately. 13 00:01:04,344 --> 00:01:08,337 - Still with that baby? - The man is obsessed. 14 00:01:08,548 --> 00:01:11,210 Damn it, Edson! I told you to keep an eye on him. 15 00:01:11,385 --> 00:01:15,321 That's what I told the nurses. He's probably in the cafeteria. 16 00:01:15,489 --> 00:01:17,184 He better not have eaten. 17 00:01:17,357 --> 00:01:21,726 Have you seen a male patient about this tall, kind of peculiar? 18 00:01:21,895 --> 00:01:24,329 - Lost one? - Great case. 19 00:01:24,665 --> 00:01:28,032 Guy's got a big tumor in his throat. He needs esophagectomy. 20 00:01:28,168 --> 00:01:33,196 Anspaugh brought some hotshot from Japan, and the patient goes AWOL. 21 00:01:33,407 --> 00:01:36,035 You guys help me find him, and I'll get you in on the surgery. 22 00:01:36,243 --> 00:01:38,643 - We'll keep our eyes open. - Thanks. 23 00:01:38,812 --> 00:01:43,909 He's got a sweet tooth, so check the vending machines. 24 00:01:44,084 --> 00:01:47,110 Last shift, he left me three lines to change. 25 00:01:47,287 --> 00:01:49,221 I had to pick up his labs. 26 00:01:49,389 --> 00:01:51,755 - Have you had breakfast yet? - I'm starving. 27 00:02:04,905 --> 00:02:07,965 - You paged me? - Her abdomen is distended. 28 00:02:08,175 --> 00:02:11,474 She's hemorrhaging. We need to take her off the anticoagulants. 29 00:02:11,645 --> 00:02:14,876 - Take her off the machine. - Can she live off it? 30 00:02:15,048 --> 00:02:17,539 I doubt she'll last the day, but there's no other choice. 31 00:02:17,718 --> 00:02:20,152 - We should take her to the O.R. - Her platelets are too low. 32 00:02:20,320 --> 00:02:22,686 - Then we gotta transfuse her. - We just did. 33 00:02:22,856 --> 00:02:24,790 We got to try something. 34 00:02:24,958 --> 00:02:28,621 At this point, the best thing we can do is to do nothing. 35 00:02:28,795 --> 00:02:34,131 I also think that for the time being, you should be more of an observer. 36 00:02:35,502 --> 00:02:38,835 - You mean on this case? - On all the cases. 37 00:02:41,041 --> 00:02:46,673 Dr. Keaton, I'd do anything to undo what I did. But I can't. 38 00:02:46,847 --> 00:02:50,442 This isn't a punishment, but you tend to act without thinking. 39 00:02:50,617 --> 00:02:54,678 If you want to grow as a surgeon, you got to learn more patience. 40 00:03:48,475 --> 00:03:51,069 Hear ye. Hear ye. Who wants taffy? 41 00:03:51,278 --> 00:03:54,839 - Homemade, per chance? - Saltwater. Pulled it myself. 42 00:03:55,015 --> 00:03:58,314 - Don't mind if I do. - Excuse me. 43 00:03:58,485 --> 00:04:01,886 Do you have change for the candy machine? 44 00:04:02,055 --> 00:04:05,889 - Let me see. Quarters okay? - Yes. 45 00:04:07,160 --> 00:04:11,824 - Excuse me, cuz. You owe me a buck. - I don't have one. 46 00:04:11,998 --> 00:04:14,558 Then you're SOL. 47 00:04:15,435 --> 00:04:18,598 - Conni's sick. Call in a float. - I already did. 48 00:04:18,772 --> 00:04:21,070 Call them back. I want to approve whoever they send. 49 00:04:21,274 --> 00:04:25,711 Can someone call Security? There's a man urinating in the phone booth. 50 00:04:25,912 --> 00:04:27,539 - That's why. - Did anyone hear me? 51 00:04:27,714 --> 00:04:31,241 Yes, but you don't need Security. You need a mop. 52 00:04:31,418 --> 00:04:33,886 I don't mop. 53 00:04:34,054 --> 00:04:37,785 - Way to go, Jerry. - How was I supposed to know? 54 00:04:39,993 --> 00:04:44,453 I wonder how long we can sit here before anyone notices we're missing. 55 00:04:44,631 --> 00:04:48,260 - You just jinxed it. - What do you mean? 56 00:04:49,236 --> 00:04:52,763 - That's what I mean. - It's Benton. 57 00:04:53,673 --> 00:04:55,698 Couldn't happen to a nicer... 58 00:04:57,043 --> 00:04:59,603 - What's that? - The ER. 59 00:04:59,813 --> 00:05:02,509 - Do you want to trade? - No way. 60 00:05:04,284 --> 00:05:09,278 Hi, John. I got that review article you dropped off on congenital hernias. 61 00:05:09,456 --> 00:05:12,391 I heard you were doing one. I didn't know if you had read it. 62 00:05:12,559 --> 00:05:16,393 - I actually helped edit it. - Oh! Well, then... 63 00:05:16,563 --> 00:05:18,963 It was very sweet of you. 64 00:05:19,966 --> 00:05:21,194 See you. 65 00:05:28,408 --> 00:05:31,935 - Anything I should know about? - Please! 66 00:05:36,016 --> 00:05:38,917 And when was your last bowel movement? 67 00:05:39,085 --> 00:05:43,317 Technically, that would've been Monday afternoon. 68 00:05:43,490 --> 00:05:49,292 Which is a little unusual for me. I'm a morning person. 69 00:05:49,462 --> 00:05:54,058 And then sometimes in the evening, I pass a little gas. 70 00:05:54,200 --> 00:05:56,361 Gas in the evening. 71 00:05:56,536 --> 00:06:01,132 - We don't take lengthy histories here. - I believe in being thorough. 72 00:06:01,341 --> 00:06:04,936 When the patient is in for an extended stay, that may be appropriate. 73 00:06:05,145 --> 00:06:08,706 - But down here, we keep it short. - That's not the way I do things. 74 00:06:08,882 --> 00:06:11,749 The longer it takes, the longer the patient waits in distress. 75 00:06:11,918 --> 00:06:15,911 That's all right. We were having a nice little chat. 76 00:06:16,089 --> 00:06:18,057 Anything else? 77 00:06:21,461 --> 00:06:25,830 - Where were we? - Gas in the evenings. 78 00:06:25,999 --> 00:06:29,662 We'll need some saline, some 4.0 nylon and a suture setup. 79 00:06:32,939 --> 00:06:36,602 I know the squirrels are cute, Arthur, but I wouldn't try petting one again. 80 00:06:36,810 --> 00:06:38,937 He was trying to eat it. 81 00:06:41,114 --> 00:06:43,776 - You all right, Wendy? - It's not me. 82 00:06:51,191 --> 00:06:53,591 - He's choking! - His airways are blocked. 83 00:06:53,927 --> 00:06:56,725 It's my taffy! It was meant for the staff. 84 00:06:56,896 --> 00:07:00,388 He's dying, Wendy! Do you want to give me a hand? One, two, three! 85 00:07:04,237 --> 00:07:07,138 There's more. How much did you make? 86 00:07:07,340 --> 00:07:10,537 Get a McGill and hook up the suction. Arthur, go to the waiting room. 87 00:07:13,613 --> 00:07:16,081 What's a patient from Surgical doing here? 88 00:07:16,282 --> 00:07:21,515 Call upstairs. I think we just found Dale's AWOL patient. 89 00:07:23,123 --> 00:07:25,523 - Where do you want him? - What's this? 90 00:07:25,692 --> 00:07:28,490 13-year-old. Full arrest. Took two bullets to chest and belly. 91 00:07:28,662 --> 00:07:31,688 - How long has he been down? - 15 minutes. No signs of life. 92 00:07:31,865 --> 00:07:35,096 Let's transfer him over. Give me 4 units of O-negative. 93 00:07:35,902 --> 00:07:39,429 On my count. One, two, three. 94 00:07:41,608 --> 00:07:44,509 - Here's one entry. - What happened? 95 00:07:44,678 --> 00:07:47,340 - Some gang thing. - He's a banger. 96 00:07:47,514 --> 00:07:49,744 Flatline. 97 00:07:49,916 --> 00:07:52,350 - How long was he down? - 5 to 10 minutes. 98 00:07:52,519 --> 00:07:55,215 - Anyone give him CPR? - No. 99 00:07:55,388 --> 00:07:58,755 - So he was down for 20 minutes? - At least. 100 00:07:58,925 --> 00:08:02,452 Pupils are fixed and dilated. This kid is dead. Very dead. 101 00:08:02,629 --> 00:08:05,120 - Calling it? - Yes. 102 00:08:05,999 --> 00:08:08,968 Time of death: 8:26. 103 00:08:12,172 --> 00:08:13,662 This the GSW? 104 00:08:13,873 --> 00:08:17,206 - He's been down for 20 minutes. - Giving up on him? 105 00:08:17,377 --> 00:08:19,902 There was no sign of life in the field. 106 00:08:21,748 --> 00:08:24,308 Lydia, start bagging him. Thoracotomy tray. 107 00:08:24,484 --> 00:08:27,476 - Peter, I called it. - Let's get a cutdown on the ankles. 108 00:08:27,654 --> 00:08:32,250 This kid has been down for 20 minutes. His brain is mush. 109 00:08:32,425 --> 00:08:34,757 - Ten-blade. - His parents don't want him opened. 110 00:08:34,928 --> 00:08:39,092 - They want us to do our best. - Lydia, go get Mark. 111 00:08:39,265 --> 00:08:42,632 Put the O-neg on the rapid infuser. Rib-spreader! 112 00:08:42,769 --> 00:08:46,466 - God, it's like rubber! - It's all the cornstarch. 113 00:08:46,673 --> 00:08:48,607 Scissors. 114 00:08:53,613 --> 00:08:57,208 Yes. I think it is coming loose. 115 00:08:58,351 --> 00:09:03,288 - What are you doing to my patient? - He swallowed two pounds of taffy. 116 00:09:03,723 --> 00:09:05,190 Here it is! 117 00:09:07,594 --> 00:09:12,531 Shame on you, Mr. Percy. You're not supposed to eat before surgery. 118 00:09:12,699 --> 00:09:15,862 - Nothing can get past that tumor. - We need to move. 119 00:09:16,002 --> 00:09:17,492 Let's take him up. 120 00:09:24,477 --> 00:09:26,411 Hey, Dale. Remember me? 121 00:09:26,613 --> 00:09:29,707 Oh, yes. I'd ask you to join us, but we're a little crowded. 122 00:09:29,883 --> 00:09:33,046 We can make room. After all, Carter saved your keister. 123 00:09:33,219 --> 00:09:37,383 - Did you consent Mr. Percy? - Yes. All that's left is an art line. 124 00:09:37,557 --> 00:09:39,787 Carter, do the line. Edson, prep the O.R. 125 00:09:39,959 --> 00:09:45,625 Dr. Okida likes the temperature to be 67 degrees. 126 00:09:46,533 --> 00:09:49,331 - Got the O-neg running? - Two lines, wide open. 127 00:09:49,502 --> 00:09:52,266 - What's the story? - Kid was down 20 minutes. I called it. 128 00:09:52,438 --> 00:09:54,736 - Peter's now playing God. - He was out in the cold. 129 00:09:54,941 --> 00:09:59,469 - He's started, might as well finish. - The kid is dead. 130 00:09:59,679 --> 00:10:04,048 He was my patient. I assessed him as unsalvageable. 131 00:10:04,217 --> 00:10:07,516 He's not just your patient, Doug. 132 00:10:07,687 --> 00:10:09,587 High-dose epi. 133 00:10:10,890 --> 00:10:13,222 Start internal massage. 134 00:10:13,393 --> 00:10:15,224 Like this? 135 00:10:15,395 --> 00:10:17,863 - Anything? - Still flatline. 136 00:10:23,736 --> 00:10:26,068 He jumped. 137 00:10:26,239 --> 00:10:29,675 - He's got a rhythm. - That's the epi, not his heart. 138 00:10:32,045 --> 00:10:34,912 - That's more than the epi. - You got him back. 139 00:10:35,081 --> 00:10:39,450 - His heart's back. His head's dead. - You don't know that. 140 00:10:39,619 --> 00:10:42,986 Call the O.R. Tell them we're on our way. Here we go, people. 141 00:10:43,990 --> 00:10:47,323 Let's move. Thanks, Haleh. Here we go. 142 00:10:59,039 --> 00:11:01,633 - Hello, Dr. Lewis. - What's the matter, E-Ray? 143 00:11:01,842 --> 00:11:04,402 - I just don't feel like myself. - Fever? 144 00:11:04,611 --> 00:11:10,072 No, but I had an MRI yesterday on my shoulder. An old conga injury. 145 00:11:10,250 --> 00:11:14,016 And ever since I just feel off. Could it be radiation sickness? 146 00:11:14,187 --> 00:11:17,156 MRIs aren't radioactive. They just scramble your electrons a bit. 147 00:11:17,324 --> 00:11:20,452 - Forever? - No, just for a few seconds. 148 00:11:20,627 --> 00:11:24,654 That's odd. My watch stopped. 149 00:11:24,831 --> 00:11:27,265 - Oh, my God! - What? 150 00:11:27,400 --> 00:11:33,430 My watch stopped last night. Right after the MRI. And the toaster. 151 00:11:33,640 --> 00:11:36,040 - What toaster? - My toaster. 152 00:11:36,209 --> 00:11:41,476 It shorted out this morning. I've had that toaster for 10 years. 153 00:11:41,648 --> 00:11:45,084 Could the MRI have rearranged my molecules, causing me... 154 00:11:45,252 --> 00:11:48,619 ...to radiate some sort of bizarre electronic interference? 155 00:11:48,788 --> 00:11:51,814 No. Follow the light with your eyes. 156 00:11:54,094 --> 00:11:56,062 What light? 157 00:11:57,197 --> 00:11:59,131 That's funny. 158 00:12:01,902 --> 00:12:03,164 What have we got? 159 00:12:03,336 --> 00:12:06,772 13-year-old GSW to abdomen and pulmonary artery. 160 00:12:06,940 --> 00:12:08,498 Got his heart back in the ER. 161 00:12:08,708 --> 00:12:11,643 - Down time? - 15 minutes. 162 00:12:12,879 --> 00:12:16,679 Closer to 20. But he was out in the cold, so we can save his brain. 163 00:12:16,850 --> 00:12:20,047 - Giving odds? - Dr. Greene agreed to keep trying. 164 00:12:20,220 --> 00:12:22,654 This could take all day. 165 00:12:22,822 --> 00:12:26,690 - He's bleeding from the belly. - I'd go for a midline incision. 166 00:12:26,860 --> 00:12:30,762 - I thought I was supposed to observe. - I'll make an exception. 167 00:12:30,931 --> 00:12:32,922 It's all yours. 168 00:12:34,668 --> 00:12:38,035 All right. Mark 9:35 as start time. 169 00:12:40,874 --> 00:12:44,207 - Mark, we've got a 10-foot-fall. - Where from? 170 00:12:44,377 --> 00:12:47,312 A tree. Taking pictures in Grant Park. 171 00:12:47,480 --> 00:12:50,847 - Dizzy? Nauseous? - Dizzy, yes. Nauseous, no. 172 00:12:51,017 --> 00:12:53,611 - What were you taking pictures of? - Birds. 173 00:12:53,787 --> 00:12:57,655 - Haven't they gone south? - Not the ones I'm interested in. 174 00:12:58,892 --> 00:13:03,920 Seems okay to me. Why don't you take her to Curtain Area 2? 175 00:13:12,238 --> 00:13:15,674 - Susan. - Hi. 176 00:13:15,875 --> 00:13:18,309 You want to go out tonight? 177 00:13:21,014 --> 00:13:23,710 Yes, sure. I'd love to. 178 00:13:23,883 --> 00:13:26,317 But I can't. I have something planned. 179 00:13:27,821 --> 00:13:30,756 - So you can't. - I guess not. 180 00:13:34,094 --> 00:13:37,154 - Maybe some other time. - Sure. 181 00:13:38,965 --> 00:13:40,899 We need to talk. 182 00:13:41,034 --> 00:13:44,868 Dr. Lewis? Dr. Morgenstern is on the line. 183 00:13:45,772 --> 00:13:47,569 I'll call you tonight. 184 00:13:52,712 --> 00:13:56,239 Okay, Mr. Percy. We need... 185 00:13:57,283 --> 00:13:58,944 Mr. Percy? 186 00:14:09,229 --> 00:14:12,596 - Mr. Percy? - Who's there? 187 00:14:12,766 --> 00:14:14,996 It's Dr. Carter. 188 00:14:17,470 --> 00:14:21,031 I take it you have some reservations about the surgery. 189 00:14:21,241 --> 00:14:22,606 Do you have change for the candy machine? 190 00:14:22,942 --> 00:14:25,069 You can't eat with the tumor in your throat. 191 00:14:25,278 --> 00:14:29,180 Eloise put a Hershey bar in the blender, and I drank it. 192 00:14:29,349 --> 00:14:32,079 Do you know that you're about to have an operation? 193 00:14:32,252 --> 00:14:34,516 There's no blender here. I asked. 194 00:14:37,624 --> 00:14:40,115 Has someone gone over the risks with you? 195 00:14:40,293 --> 00:14:44,093 Another time, she blended up Snickers. 196 00:14:46,633 --> 00:14:52,663 The trouble was that the nougat got caught in the straw. 197 00:15:03,817 --> 00:15:08,015 - You ever have a Zagnut? - I love Zagnuts. 198 00:15:08,188 --> 00:15:11,123 - They're my favorites. - Mine too. 199 00:15:13,793 --> 00:15:17,559 Mr. Percy, do you want to have this operation? 200 00:15:22,435 --> 00:15:25,802 Can I just have change for the candy machine? 201 00:15:34,380 --> 00:15:36,177 Is it ready? 202 00:15:38,051 --> 00:15:39,643 - Not quite. - What are you doing? 203 00:15:39,819 --> 00:15:43,380 - Mixing an enema. "White and brown." - Milk and molasses. 204 00:15:43,556 --> 00:15:47,083 - Did a doctor order this? - I know when it's needed. 205 00:15:47,260 --> 00:15:51,560 We give people an enema in a box. We don't spend time mixing up a recipe. 206 00:15:51,731 --> 00:15:54,097 - I do. - Not anymore. 207 00:15:54,768 --> 00:15:57,635 I'll take over. Change the beds in Exam 4. 208 00:15:57,804 --> 00:16:00,967 - You can't do this. - I'm the charge nurse. 209 00:16:01,174 --> 00:16:06,237 - I don't want a new nurse. - You're in luck. You can go home. 210 00:16:06,446 --> 00:16:08,471 Where are your clothes? 211 00:16:20,226 --> 00:16:22,319 Hello. 212 00:16:22,495 --> 00:16:26,659 Your CT is fine. I don't see any birds in here. 213 00:16:26,800 --> 00:16:30,930 I let you in on a secret. I'm more than just a bird watcher. 214 00:16:31,104 --> 00:16:34,005 I'm a comparative anthropologist doing field study... 215 00:16:34,207 --> 00:16:37,870 ...on the mating rituals of man and bird. 216 00:16:38,077 --> 00:16:42,013 - Sounds interesting. - Yes. Take those two over there. 217 00:16:42,215 --> 00:16:45,275 Notice the occasional lateral-body contact... 218 00:16:45,451 --> 00:16:50,445 ...initiated by her, and then reciprocated by him. 219 00:16:50,623 --> 00:16:55,151 Identical to the courtship dance of the sharp-tailed grouse. 220 00:16:57,997 --> 00:16:59,624 Check out the two at the desk. 221 00:16:59,799 --> 00:17:03,235 Do you see how he puffs his chest and strokes his goatee? 222 00:17:03,369 --> 00:17:06,338 Same as the slender-billed shearwater. 223 00:17:06,506 --> 00:17:08,940 - Look at that! - What? 224 00:17:09,108 --> 00:17:12,373 - Her frontal-neck presentation. - What does that mean? 225 00:17:12,545 --> 00:17:17,482 In the nuthatch, it's an invitation to love. She is shameless! 226 00:17:17,684 --> 00:17:21,085 See how she strokes her throat with her finger? 227 00:17:21,254 --> 00:17:27,193 The spoonbill would bend over and shake her tail feathers in his face. 228 00:17:29,229 --> 00:17:32,426 I need some moist lap pads to pack off the liver. 229 00:17:32,599 --> 00:17:36,865 Bad news for the gallbladder. A bullet tore through the common duct. 230 00:17:37,003 --> 00:17:39,631 - What's your plan? - Pack and stitch off liver... 231 00:17:39,806 --> 00:17:42,536 ...put in 3 or 4 Jackson-Pratts, move on to the gallbladder. 232 00:17:42,742 --> 00:17:45,677 Sounds good. I'd love to stay, but I have a cystic hygroma. 233 00:17:45,879 --> 00:17:48,814 Is Dr. Maxwell available to supervise? 234 00:17:49,015 --> 00:17:53,782 He's resecting a bowel, but Dr. Breedlove is around. 235 00:17:53,953 --> 00:17:58,515 - Breedlove would be perfect. - 3.0 on a needle. Let's move! 236 00:18:01,494 --> 00:18:07,057 - Did my blood test come back? - Not yet. Damn. 237 00:18:07,200 --> 00:18:09,760 The computer just went down. 238 00:18:13,406 --> 00:18:16,068 Why don't you have a seat right there? 239 00:18:16,943 --> 00:18:21,312 Here's your aftercare, your prescription and your enema. 240 00:18:21,481 --> 00:18:24,473 - Instructions are inside. - I know all about them. 241 00:18:24,651 --> 00:18:27,142 Someone from the home will be here any minute. 242 00:18:27,320 --> 00:18:29,880 I'll believe that when I see it. 243 00:18:36,963 --> 00:18:40,330 - Mark, what are you doing? - Do you see what I see? 244 00:18:41,000 --> 00:18:43,696 Susan's talking to Morgenstern. So what? 245 00:18:43,870 --> 00:18:48,705 He's stroking himself, puffing out his chest like a slender-billed something. 246 00:18:48,908 --> 00:18:52,469 She's giving him full frontal neck. 247 00:18:52,679 --> 00:18:57,582 - What are you talking about? - You'd know if you were a nuthatch. 248 00:18:57,750 --> 00:19:02,414 - Mark, are you okay? - She turned me down. 249 00:19:02,588 --> 00:19:04,317 - Susan? - Now I know why. 250 00:19:04,490 --> 00:19:07,186 - Oh, God! She's stroking her neck. - So? 251 00:19:07,360 --> 00:19:12,559 Why doesn't she just bend over and shake her tail feathers in his face? 252 00:19:14,567 --> 00:19:17,434 - Did you consent Mr. Percy? - Yes, why? 253 00:19:17,603 --> 00:19:21,801 He couldn't reiterate the risks to me. He only wants to talk about chocolate. 254 00:19:22,008 --> 00:19:24,670 He's just in denial. 255 00:19:24,877 --> 00:19:28,711 This is a high-risk procedure on a guy that can't carry a conversation. 256 00:19:28,881 --> 00:19:32,248 - He signed the consent. - He's not qualified to make decisions. 257 00:19:32,418 --> 00:19:36,912 - Let's get a shrink down here. - You want to delay the surgery... 258 00:19:37,090 --> 00:19:41,493 ...because you aren't comfortable with the patient's mental status? 259 00:19:41,661 --> 00:19:45,893 I'll get a stat Psych consult. If he agrees with me, I'll tell Anspaugh. 260 00:19:47,567 --> 00:19:50,468 - What happened? - Doug tried to explain things... 261 00:19:50,636 --> 00:19:53,264 ...and the guy just went bozo. 262 00:19:53,473 --> 00:19:56,033 - It's a scratch on his finger! - A serious infection. 263 00:19:56,242 --> 00:20:01,077 - Who are you to tell me what to do? - I'm his doctor. 264 00:20:01,247 --> 00:20:06,241 The boy has an infected human bite. The father refuses to let me treat him. 265 00:20:06,419 --> 00:20:11,482 - It's a free country. We want to go. - Hold on. Can I see the x-ray? 266 00:20:14,193 --> 00:20:17,287 The infection could be in the joint. 267 00:20:17,463 --> 00:20:19,522 Let me see you guys outside. 268 00:20:19,665 --> 00:20:21,929 We'll be right with you. 269 00:20:25,471 --> 00:20:29,430 - He could loose his finger. - There's no signs of osteomyelitis. 270 00:20:29,642 --> 00:20:34,875 - The dad won't come back with him. - IV is the best way to go. 271 00:20:35,048 --> 00:20:39,109 But we shouldn't call the police if he can be treated with oral antibiotics. 272 00:20:39,285 --> 00:20:42,015 Fine. You do what you want. 273 00:20:44,290 --> 00:20:46,349 - Psych consult come down? - Still waiting. 274 00:20:46,526 --> 00:20:49,188 - Time's up. - Mr. Percy. 275 00:20:49,929 --> 00:20:53,888 Do you want to go through with this surgery or not? 276 00:20:54,033 --> 00:20:56,763 Can I have change for the candy machine? 277 00:20:57,470 --> 00:21:00,928 - Art line in? - It's in. 278 00:21:01,140 --> 00:21:03,574 - Let's take him, Oki. - Okey-dokey. 279 00:21:03,776 --> 00:21:08,873 Dr. Anspaugh, the patient is more interested in candy than surgery. 280 00:21:09,048 --> 00:21:14,577 Don't worry. You can have all the candy you want when the tumor is out. 281 00:21:15,521 --> 00:21:17,648 Coming, John? 282 00:21:20,960 --> 00:21:26,193 - I'm due for my break. - We don't take scheduled breaks. 283 00:21:26,332 --> 00:21:28,323 It's in the contract. 284 00:21:28,501 --> 00:21:32,267 Is a little flexibility too much to ask? 285 00:21:32,505 --> 00:21:35,872 Whose patient is she? 286 00:21:36,075 --> 00:21:38,475 She's been discharged to her nursing home. 287 00:21:38,644 --> 00:21:42,774 They won't take her. She just had an accident. 288 00:21:42,949 --> 00:21:47,477 The loose, runny kind that makes a puddle on the floor. 289 00:21:49,021 --> 00:21:52,184 I believe the mop is over there. 290 00:21:53,926 --> 00:21:57,589 - More O-chromic on a liver needle. - Cut. 291 00:21:57,763 --> 00:21:59,230 Box! 292 00:22:04,837 --> 00:22:08,739 You Benton? Sam Breedlove. Where are we? 293 00:22:08,908 --> 00:22:13,811 Finished pneumonectomy. Almost done with liver. Gallbladder to go. 294 00:22:14,013 --> 00:22:19,041 Take wider bites, and don't tie so tight. 295 00:22:19,218 --> 00:22:22,517 - More 3.0 Vicryl. - Good stuff, Vicryl. 296 00:22:22,688 --> 00:22:25,521 - Closest thing to catgut. - Surgeons still use that? 297 00:22:25,691 --> 00:22:30,287 Not these days. It's a shame. Nothing ties like catgut. 298 00:22:30,463 --> 00:22:34,229 - Got a bleeder. - Is it new? 299 00:22:34,367 --> 00:22:38,098 - Where is it coming from? - Aorta. 300 00:22:38,671 --> 00:22:42,607 We got a pumper. Put your finger on it! 301 00:22:42,775 --> 00:22:45,642 - Statinski. - I got it. 302 00:22:45,811 --> 00:22:48,780 - Clamps here. - Clamps. 303 00:22:48,981 --> 00:22:52,712 - Still falling. - D��bride hole and sew. 304 00:22:52,885 --> 00:22:56,321 - Vascular needle now. - Internal paddles. 305 00:22:58,090 --> 00:23:00,820 Charging 20. Clear. 306 00:23:02,261 --> 00:23:05,059 - Still in fib. - Charging 30. 307 00:23:05,231 --> 00:23:09,031 - No change. - Charging 40. Clear. 308 00:23:12,071 --> 00:23:16,838 - Still at it? - Lot of work to save an organ donor. 309 00:23:17,043 --> 00:23:21,002 - Wait! Lost it. - Charging 40. Clear. 310 00:23:23,416 --> 00:23:27,250 Charging. Clear! 50. 311 00:23:29,855 --> 00:23:34,189 - Susan and Morgenstern? - It makes sense. 312 00:23:34,360 --> 00:23:38,057 She's been preoccupied lately, distracted, avoiding me. 313 00:23:38,231 --> 00:23:42,167 I did see her and Morgenstern having lunch the other day. 314 00:23:42,301 --> 00:23:46,067 See? I waited too long. That's my chance. Blew it. 315 00:23:46,572 --> 00:23:51,635 - Can't believe we got him back. - Kid's got good protoplasm. 316 00:23:51,844 --> 00:23:56,474 Set him up for an apnea test. See if he's got any brain left. 317 00:23:57,883 --> 00:24:01,785 - Do you think he's got a chance? - He's made it this far. 318 00:24:01,954 --> 00:24:05,082 Dr. Benton? The boy's mother. 319 00:24:06,626 --> 00:24:08,958 Do you want to talk to her? 320 00:24:09,128 --> 00:24:14,088 Not yet. I want to assess his brain function first. 321 00:24:15,601 --> 00:24:20,231 - I will talk to her. - Don't get her hopes up. 322 00:24:20,406 --> 00:24:24,604 - How's the Herlihy baby? - Still alive the last time I checked. 323 00:24:30,916 --> 00:24:32,781 My foot! 324 00:24:32,952 --> 00:24:36,444 Sal Urbanski. Playing football in the street, went for man in Buick. 325 00:24:36,622 --> 00:24:40,285 Right foot ripped off at the ankle. In shock. Lost a liter at the scene. 326 00:24:40,459 --> 00:24:42,120 - Where's the foot? - Between his legs. 327 00:24:42,295 --> 00:24:48,029 - Why is he holding a football? - It's his lucky ball. 328 00:24:48,200 --> 00:24:53,069 Let's get 6 units O-neg, CBC, type and cross. 329 00:24:53,239 --> 00:24:57,232 On my count. One, two, three. 330 00:24:58,311 --> 00:25:00,836 Get his foot on ice. 331 00:25:01,747 --> 00:25:05,706 Someone call Vascular and page the Reimplantation team. 332 00:25:06,419 --> 00:25:10,014 Stand by with morphine, 4 mgs. 333 00:25:10,189 --> 00:25:14,250 The pressure dressing isn't working. I need a thigh cuff. 334 00:25:14,427 --> 00:25:16,691 Thank you. 335 00:25:18,831 --> 00:25:24,269 Oki is freeing up the esophagus posteriorly with his fingers. 336 00:25:24,403 --> 00:25:28,601 Dale, you're in a position to displace it laterally. 337 00:25:28,808 --> 00:25:32,369 - I can free it up anteriorly. - You stick to suction, Carter. 338 00:25:32,578 --> 00:25:37,709 - I can feel it coming loose. - Suction. Suction! 339 00:25:37,883 --> 00:25:42,547 As Oki cuts along sternocleidomastoid down towards the carotid sheath... 340 00:25:42,722 --> 00:25:47,022 ...what should he watch out for? - Not to nick any arteries? 341 00:25:47,193 --> 00:25:49,787 - Dale? - The vagus nerve... 342 00:25:49,962 --> 00:25:54,626 ...that runs through the sheath. - Very good. Dale is smart. 343 00:25:59,572 --> 00:26:03,303 Those little bubbles on the lung normal? 344 00:26:03,509 --> 00:26:08,003 Those little bubbles there, where Dale just moved the esophagus. 345 00:26:08,214 --> 00:26:11,547 - You tore the lung pleura. - I didn't feel it tear. 346 00:26:11,717 --> 00:26:15,175 Congratulations, you've just given Mr. Percy a pneumothorax. 347 00:26:15,354 --> 00:26:19,017 - I can put in a chest tube. - Yes, do that now. 348 00:26:19,191 --> 00:26:23,252 Dale, can you hold this for me, please? 349 00:26:23,429 --> 00:26:25,829 Scalpel. 350 00:26:29,402 --> 00:26:33,168 - Chest tube. Thirty-two French. - Scissors. 351 00:26:35,908 --> 00:26:39,867 - Got it. - That was a nice catch, Carter. 352 00:26:41,180 --> 00:26:44,240 - Where is my suction? - I'm sorry. 353 00:26:48,487 --> 00:26:52,150 - Give me the football, sir. - Don't lose it. Ditka signed it. 354 00:26:52,324 --> 00:26:54,258 I'll put it with your clothes. 355 00:26:54,427 --> 00:26:57,419 - BP down to 60. - Let's get another line going. 356 00:26:57,596 --> 00:26:59,928 Start the rapid infuser. 357 00:27:00,065 --> 00:27:02,727 Someone called for a vascular surgeon? 358 00:27:02,902 --> 00:27:08,033 - It's about time. - Don't get fresh with me, lassie. 359 00:27:08,240 --> 00:27:11,073 - Ice is here. - Put it on the foot. 360 00:27:15,414 --> 00:27:18,178 - I'm in trouble. - Can't find a vein? 361 00:27:18,350 --> 00:27:21,513 - No. Itchy in my mush. - Your mustache? 362 00:27:21,687 --> 00:27:26,488 Would you be so kind? Left side, near my nose. That's my spot. 363 00:27:28,093 --> 00:27:30,687 - That's my spot. - Want me to help you? 364 00:27:30,863 --> 00:27:35,425 - No. Susan's got it. I'm in. - Hook it up. 365 00:27:35,568 --> 00:27:39,561 Let's get him upstairs. The Reimplantion team awaits. 366 00:27:39,738 --> 00:27:42,707 - Have we got the foot? - Right here. 367 00:27:42,908 --> 00:27:45,376 - See you later. - Yes. 368 00:27:51,350 --> 00:27:54,842 Dr. Benton, the boy's mother wanted to watch. 369 00:27:55,020 --> 00:27:59,423 - I said I had to come and ask you. - All right. 370 00:28:01,093 --> 00:28:03,561 Tell her to come in. 371 00:28:07,933 --> 00:28:12,996 - This is Mrs. Dorset. - I'm Dr. Benton. 372 00:28:14,006 --> 00:28:19,410 I took him off the ventilator to test if his brain'll trigger him to breathe. 373 00:28:19,578 --> 00:28:23,275 - I don't understand. - Lf we see your son take a breath... 374 00:28:23,449 --> 00:28:27,249 ...that means that his brain functions are intact. 375 00:28:27,419 --> 00:28:32,118 If there's no attempt to breathe in, that's a sign of brain death. 376 00:28:32,291 --> 00:28:34,725 PCO-2 is 60. 377 00:28:36,562 --> 00:28:40,259 - It's high enough to make him breathe. - How long will it take? 378 00:28:40,399 --> 00:28:43,197 We'll know in 10 seconds. 379 00:29:05,858 --> 00:29:07,587 I'm sorry. 380 00:29:28,047 --> 00:29:30,811 You wanted to see me? 381 00:29:30,983 --> 00:29:34,817 Yes, I did. How many shifts do you work a week? 382 00:29:34,987 --> 00:29:36,852 - Four? - Usually. 383 00:29:37,022 --> 00:29:41,721 As long as we don't work the same four, we'll get along great. 384 00:29:41,894 --> 00:29:45,421 - Is this about the kid's finger? - You don't respect my decisions. 385 00:29:45,598 --> 00:29:48,431 You can't take professional differences personal. 386 00:29:48,567 --> 00:29:53,095 It is personal. You have been Mr. Moral since I came in with that OD. 387 00:29:53,272 --> 00:29:57,800 What do you expect when you drag your dirty laundry through the door? 388 00:29:59,111 --> 00:30:01,545 But it's not personal, right? 389 00:30:03,015 --> 00:30:05,575 Who are you kidding? 390 00:30:12,858 --> 00:30:17,124 Mrs. Urbanski, the surgeons are trying to reattach your husbands foot. 391 00:30:17,296 --> 00:30:21,494 - But is he all right? - He lost blood, but he will be fine. 392 00:30:21,634 --> 00:30:24,262 - Here's his stuff. - Thank you. 393 00:30:24,436 --> 00:30:27,234 He seemed concerned about his Mike Ditka football. 394 00:30:27,406 --> 00:30:32,400 - He loves the Bears. - I'll find someone to bring you up. 395 00:30:32,611 --> 00:30:37,708 Wendy? Can you bring Mrs. Urbanski up to Surgery for me? 396 00:30:42,988 --> 00:30:45,684 - How are we doing? - Ready when you are. 397 00:30:49,862 --> 00:30:53,764 - Let's bring in the foot. - What the hell...? 398 00:31:00,506 --> 00:31:03,998 Oh, my God! I'm sorry. 399 00:31:09,581 --> 00:31:12,345 In and out in two hours. Oki's amazing. 400 00:31:12,518 --> 00:31:16,045 - I'm glad you invited me along. - I'm glad we did. 401 00:31:16,221 --> 00:31:18,280 Otherwise we might not have seen the pneumothorax. 402 00:31:18,457 --> 00:31:23,121 - Want to eat before my flight? - Lf you're buying. 403 00:31:23,295 --> 00:31:27,629 Why don't you join us, Carter? Edson, monitor Mr. Percy in Recovery. 404 00:31:32,204 --> 00:31:34,195 It was an honest mistake. 405 00:31:34,406 --> 00:31:39,469 It was incompetent. And because you didn't ice it, it can't be reattached. 406 00:31:39,678 --> 00:31:43,512 - Please don't write me up. - Lf anyone deserves that, it's you. 407 00:31:43,682 --> 00:31:47,311 Do the dirty work for them. That's what they want. 408 00:31:47,486 --> 00:31:50,182 Whose dirty work? 409 00:31:51,490 --> 00:31:57,053 Hospital Administration. I'm nine months from getting maximum pension. 410 00:31:57,229 --> 00:32:01,222 That's why I'm sent where I don't know what I'm doing. 411 00:32:01,366 --> 00:32:04,426 They want to get rid of people like me to get cheaper aides. 412 00:32:04,603 --> 00:32:07,936 If they know the difference between a football and a foot, I'll take them. 413 00:32:08,140 --> 00:32:12,406 I will not let you put me through the humiliation of a review board. 414 00:32:12,578 --> 00:32:16,309 - Not after 22 years. - Watch me. 415 00:32:16,482 --> 00:32:19,849 Don't bother. I quit. 416 00:32:49,081 --> 00:32:53,814 Dr. Keaton says that her oxygen level is as low as it can go. 417 00:32:53,986 --> 00:32:56,352 It's only a matter of time. 418 00:32:58,190 --> 00:33:01,250 Thank you for everything you have done for Megan. 419 00:33:16,475 --> 00:33:19,808 - What happened to the float? - She quit, thank God. 420 00:33:19,978 --> 00:33:24,472 She said that Admin tried to make her quit before her pension maxed out. 421 00:33:24,650 --> 00:33:30,850 - That's why she was floated down here. - She gave me the same line. 422 00:33:31,023 --> 00:33:34,584 - They're floating me to Neuro. - What? 423 00:33:34,760 --> 00:33:39,356 Starting tomorrow, the hospital's floating me there three times a week. 424 00:33:39,531 --> 00:33:44,230 - When does your pension max out? - In a year. 425 00:33:55,447 --> 00:33:58,075 So maybe it was personal. 426 00:33:58,250 --> 00:34:00,718 Go ahead and say it. I'm a sanctimonious... 427 00:34:00,886 --> 00:34:05,755 ...judgmental, self-righteous, sexually frustrated, little man. 428 00:34:05,924 --> 00:34:08,791 - You're not little. - Thank you. 429 00:34:10,295 --> 00:34:14,891 I hate to think that my personal pique could color my professional decisions. 430 00:34:15,033 --> 00:34:19,993 But it happens. And it probably happened today. 431 00:34:20,172 --> 00:34:25,804 You don't need to beat me up about making a mess out of my life. 432 00:34:26,011 --> 00:34:28,571 I like to do that myself. 433 00:34:28,780 --> 00:34:32,648 That may not be the healthiest approach. 434 00:34:32,818 --> 00:34:37,152 - I'm seeing a shrink. - That's a good step. 435 00:34:38,957 --> 00:34:42,188 - Man or a woman? - Woman. 436 00:34:42,361 --> 00:34:45,296 Don't worry. She's 62 years old. 437 00:34:45,464 --> 00:34:48,763 Freudian? Sorry, I couldn't resist. 438 00:34:50,235 --> 00:34:53,762 I hate you. You know that? 439 00:34:54,706 --> 00:34:55,730 I know. 440 00:34:57,309 --> 00:35:02,212 When a whippoorwi// ca//s And the evening is nigh 441 00:35:02,414 --> 00:35:06,407 I hurry to my blue heaven 442 00:35:07,286 --> 00:35:12,622 You'// see a smiling face A fireplace, a cozy room 443 00:35:12,791 --> 00:35:16,955 A /ittle nest that's nestled By a clear rose's bloom 444 00:35:17,129 --> 00:35:22,260 Just Mo//y and me And baby makes three 445 00:35:22,401 --> 00:35:26,838 We're happy in my blue heaven 446 00:35:27,172 --> 00:35:29,367 Take it, Oki. 447 00:35:49,127 --> 00:35:51,152 Rough day? 448 00:35:52,965 --> 00:35:57,561 - You knew it would be, didn't you? - I had an idea. 449 00:35:57,703 --> 00:36:03,664 I did exactly what you said. Rushed ahead, didn't think. 450 00:36:06,912 --> 00:36:10,609 Did you actually believe that you could save that boy? 451 00:36:13,018 --> 00:36:17,148 I never worked so hard or performed more surgery than I did today. 452 00:36:19,458 --> 00:36:25,761 When I took that vent off, I actually thought that kid would breathe. 453 00:36:32,371 --> 00:36:35,807 Did you check on the Herlihy baby? 454 00:36:36,008 --> 00:36:38,636 Couple of hours ago. 455 00:36:39,911 --> 00:36:41,845 I can't face those parents. 456 00:36:43,715 --> 00:36:46,946 You should check on her before you go. 457 00:36:54,259 --> 00:36:58,195 The guy walks in the room, and every vending machine goes kaput. 458 00:36:58,363 --> 00:37:01,059 - I don't believe you. - Jerry, I've got the keys. 459 00:37:01,199 --> 00:37:04,168 - Are we going through with this? - Yes, I'm desperate. 460 00:37:04,336 --> 00:37:08,830 You are nuts. MRIs don't cause negative force fields. 461 00:37:11,576 --> 00:37:13,544 I think we better take the stairs. 462 00:37:15,447 --> 00:37:19,577 Dale, my hale and hearty friend, today was a blast. 463 00:37:19,751 --> 00:37:23,983 Not bad. Too bad Mr. Percy stroked out. 464 00:37:24,156 --> 00:37:26,784 - What did you say? - Didn't you hear? 465 00:37:26,958 --> 00:37:29,984 Went to check on him, and he couldn't even talk. 466 00:37:30,162 --> 00:37:31,686 - You're kidding. - No. 467 00:37:31,863 --> 00:37:33,956 Nothing left to do but turn and water him. 468 00:37:34,099 --> 00:37:40,129 Shame you backed off on that Psych consult. You could've saved his life. 469 00:37:40,305 --> 00:37:43,468 You smug son of a bitch! 470 00:37:46,111 --> 00:37:48,079 What the hell is going on here? 471 00:37:48,280 --> 00:37:51,511 We were just discussing the finer points of informed consent. 472 00:37:51,683 --> 00:37:54,311 What is wrong with you guys? 473 00:37:57,823 --> 00:38:00,087 She and Morgenstern are going out. I can live with that. 474 00:38:00,258 --> 00:38:03,557 What bothers me is that she didn't tell me about it. 475 00:38:03,728 --> 00:38:07,323 If I was going out with Morgenstern, I wouldn't tell anybody. 476 00:38:07,466 --> 00:38:12,130 Susan and I are supposed to be friends. How did this happen? 477 00:38:12,304 --> 00:38:14,602 - How serious is it? - Ask her. 478 00:38:14,806 --> 00:38:19,402 Do you want me to go to her and say, "What's up with you and Morgenstern?" 479 00:38:19,611 --> 00:38:23,172 - That would be one way. - That's not my style. 480 00:38:23,348 --> 00:38:27,011 Mark, you might want to think about changing your style. 481 00:38:38,430 --> 00:38:41,558 Okay, E-Ray. What's that key sequence? 482 00:38:41,700 --> 00:38:45,693 Control, A-Q-R, and then push the pound key. 483 00:38:47,305 --> 00:38:51,173 - Hurry up. Someone's coming. - Close the door. 484 00:38:56,915 --> 00:39:00,282 Okay, here goes. 485 00:39:00,852 --> 00:39:06,051 Control, A-Q-R, pound. 486 00:39:09,227 --> 00:39:11,889 Good job, Jerry. 487 00:39:12,063 --> 00:39:16,523 Don't leave me too long. Fifteen minutes should be enough. 488 00:39:16,668 --> 00:39:20,126 This Radiology tech stuff isn't so hard. 489 00:39:20,305 --> 00:39:25,208 I can feel the difference. I'm me again. Now turn it off. 490 00:39:25,377 --> 00:39:29,438 - What's the sequence for that? - Isn't there a switch? 491 00:39:29,614 --> 00:39:33,380 - Which one? - There should be a kill switch. 492 00:39:33,552 --> 00:39:37,044 - A big, red button. - What about this? 493 00:39:39,257 --> 00:39:42,283 - Oh, my God! - Jerry, what are you doing? 494 00:39:42,460 --> 00:39:45,054 - I don't know! - What are you doing? 495 00:39:45,230 --> 00:39:48,791 - I don't know! - Pull the plug! 496 00:39:48,934 --> 00:39:51,801 - Oh, my God! - Pull the plug! 497 00:39:53,338 --> 00:39:58,298 Medicine is supposed to be a noble profession, not a motorcycle club. 498 00:39:59,644 --> 00:40:04,581 - Why were you fighting? - It was stupid, Dr. Keaton. 499 00:40:04,783 --> 00:40:07,251 Abby. I'm listening. 500 00:40:09,120 --> 00:40:12,283 There was a patient scheduled for high-risk surgery. 501 00:40:12,457 --> 00:40:15,392 Clearly not compos mentis. 502 00:40:15,560 --> 00:40:18,927 And I knew that I should've called the Psych consult down to clear him. 503 00:40:19,064 --> 00:40:23,763 But I didn't. I was too afraid of... 504 00:40:23,935 --> 00:40:26,529 ...pissing off the surgeons to speak up. 505 00:40:26,705 --> 00:40:30,436 - What happened? - He stroked out. 506 00:40:30,642 --> 00:40:34,043 He should never have had the surgery. And I knew it. 507 00:40:34,212 --> 00:40:39,206 At least you care about your patients. A lot of surgeons don't. 508 00:40:41,953 --> 00:40:43,648 They don't? 509 00:40:45,290 --> 00:40:48,589 - Dr. Keaton... - Abby. 510 00:40:50,528 --> 00:40:52,496 Abby. 511 00:40:58,970 --> 00:41:01,370 - Who is it? - It's Mark. 512 00:41:04,242 --> 00:41:07,040 - I just called you. - Are you alone? 513 00:41:11,082 --> 00:41:14,381 So I'll make this easy. 514 00:41:15,654 --> 00:41:20,717 - I know about you and Morgenstern. - You do? 515 00:41:21,760 --> 00:41:24,558 How long have you been seeing each other? 516 00:41:26,564 --> 00:41:31,831 - You mean as in "going out"? - Yes. 517 00:41:33,872 --> 00:41:38,138 - Mark, we're not. - You're not? 518 00:41:38,877 --> 00:41:41,539 - Are you sure? - Yes. 519 00:41:42,180 --> 00:41:44,307 Are you seeing anybody? 520 00:41:48,286 --> 00:41:50,481 Maybe we should sit down. 521 00:42:03,401 --> 00:42:07,701 Morgenstern has been helping me get my transcripts together. 522 00:42:07,906 --> 00:42:10,568 - I'm leaving my Residency. - You're quitting? 523 00:42:10,775 --> 00:42:14,176 - Transferring. - Where? 524 00:42:15,113 --> 00:42:17,206 Phoenix. 525 00:42:19,451 --> 00:42:22,284 When I was there visiting Chloe and Susie... 526 00:42:22,454 --> 00:42:27,482 ...I just got this feeling, like this is where I'm supposed to be now. 527 00:42:28,993 --> 00:42:33,692 And I don't really have anything here in Chicago. 528 00:42:36,167 --> 00:42:39,261 - I mean... - I know what you mean. 529 00:42:41,906 --> 00:42:45,603 And after I've decided, I just feel happy. 530 00:42:46,978 --> 00:42:53,816 For the first time in a long time. I'm finally moving on with my life. 531 00:42:53,985 --> 00:42:56,681 That's great. 532 00:42:58,890 --> 00:43:03,486 God. So you're sure? 533 00:43:03,661 --> 00:43:06,494 Yes, I am. 534 00:43:09,367 --> 00:43:12,461 I don't know what to say. 535 00:43:24,015 --> 00:43:27,644 I know. I'm going to miss you. 536 00:43:31,089 --> 00:43:33,922 I'm going to miss you too. 537 00:43:53,945 --> 00:43:59,110 - Kit, is the pulse-ox monitor right? - Yes, it is. 538 00:43:59,284 --> 00:44:01,081 - What did you do? - Nothing. 539 00:44:01,252 --> 00:44:04,312 About an hour ago, she just started getting better. 540 00:44:16,568 --> 00:44:18,934 It's a miracle. 45694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.