Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,004 --> 00:00:08,341
Diary, my bid for Student Rep
was over before it even began.
2
00:00:08,425 --> 00:00:09,843
More like Patty Meltdown.
3
00:00:12,929 --> 00:00:15,932
And things were changing fast
at the Cañero-Reed household.
4
00:00:16,016 --> 00:00:17,017
Sam is moving in.
5
00:00:17,767 --> 00:00:19,185
Pretty cool Sam's moving in, huh?
6
00:00:19,269 --> 00:00:20,895
I listened to my heart.
7
00:00:20,979 --> 00:00:24,399
At least with the musical,
I had something else to focus on.
8
00:00:24,482 --> 00:00:25,942
Bobby, on the other hand...
9
00:00:26,026 --> 00:00:28,278
I joined because my girlfriend's in it.
10
00:00:28,361 --> 00:00:29,779
- Oh, nice. Oh!
- Yeah.
11
00:00:29,863 --> 00:00:31,364
- Jada Collins-Frost?
- Yeah.
12
00:00:31,448 --> 00:00:32,768
- That's what's up, man!
- Thanks.
13
00:00:32,782 --> 00:00:34,659
Bobby had a lot on his plate too.
14
00:00:34,743 --> 00:00:36,343
It's gonna be hard to say goodbye,
15
00:00:36,411 --> 00:00:38,663
but I am so excited about
what's on the other side.
16
00:00:38,747 --> 00:00:41,416
Luckily, with
Mami so distracted,
17
00:00:41,499 --> 00:00:43,109
it was easy to avoid
telling her I crossed
18
00:00:43,113 --> 00:00:44,682
my name off the Student Rep list.
19
00:00:44,686 --> 00:00:47,047
Has Elena mentioned anything
about a new nickname,
20
00:00:47,130 --> 00:00:49,674
or about not running
for Student Rep, or...
21
00:00:49,758 --> 00:00:52,886
Which meant I had plenty of time
to figure out my next move.
22
00:00:52,969 --> 00:00:54,304
...anything at all?
23
00:01:00,685 --> 00:01:01,936
Hi.
24
00:01:02,687 --> 00:01:05,482
Mi amor. Elenita.
25
00:01:06,191 --> 00:01:07,233
My love.
26
00:01:07,317 --> 00:01:09,736
How's the Student Rep race going?
27
00:01:10,653 --> 00:01:14,032
- Great.
- I'm so sorry to hear that.
28
00:01:15,033 --> 00:01:16,033
Wait, what?
29
00:01:16,743 --> 00:01:17,994
It's going well.
30
00:01:18,620 --> 00:01:19,996
Are you sure?
31
00:01:20,080 --> 00:01:21,122
Because, you know,
32
00:01:21,206 --> 00:01:24,542
there's nothing like the bond
between a mother and her daughter.
33
00:01:25,627 --> 00:01:27,545
You can tell me anything.
34
00:01:29,547 --> 00:01:32,717
I'm probably gonna win.
Even Ms. R. thinks so.
35
00:01:34,135 --> 00:01:35,136
Oh.
36
00:01:37,722 --> 00:01:39,224
Fantastic.
37
00:01:39,307 --> 00:01:42,394
That's exactly what I expected to hear.
38
00:01:51,611 --> 00:01:53,154
Stop looking at me like that.
39
00:01:53,988 --> 00:01:57,075
What was that? You never lie to Mami.
40
00:01:57,158 --> 00:01:58,159
You know what'll happen
41
00:01:58,243 --> 00:01:59,994
- if I tell her about Student Rep.
- Hmm.
42
00:02:00,078 --> 00:02:02,278
I'll get a lecture on quitting
or a motivational speech,
43
00:02:02,288 --> 00:02:04,332
which is a lecture
in a slightly different tone.
44
00:02:04,416 --> 00:02:06,292
Either way, it'll last three hours.
45
00:02:06,876 --> 00:02:10,046
It must be so hard, having to share
your feelings with people who love you.
46
00:02:10,130 --> 00:02:12,257
Exactly! She's so proud of me.
47
00:02:12,340 --> 00:02:15,677
And now I'm a quitter, and it's better
if she doesn't know that, okay?
48
00:02:15,760 --> 00:02:18,638
She can be a lot.
I just need to keep her off my back.
49
00:02:18,722 --> 00:02:21,182
Or you could just put your name
back on the list, huh?
50
00:02:21,266 --> 00:02:22,851
You have time till the sign-ups close.
51
00:02:22,934 --> 00:02:24,682
- I'm not doing that.
- What are you gonna do?
52
00:02:24,686 --> 00:02:27,143
Have that poor woman help you
on a campaign that doesn't exist?
53
00:02:27,147 --> 00:02:29,274
And then what? Tell her that you lost?
54
00:02:29,357 --> 00:02:30,942
That's a great idea.
55
00:02:31,026 --> 00:02:33,111
Wouldn't it be much easier
to tell the truth?
56
00:02:33,194 --> 00:02:34,195
What would be easier is
57
00:02:34,279 --> 00:02:37,449
if I didn't have this annoying voice
in my head telling me what to do.
58
00:02:37,532 --> 00:02:40,076
I am you. This is your voice.
59
00:02:40,160 --> 00:02:42,162
Really?
I don't remember sounding this shrill.
60
00:02:43,580 --> 00:02:45,582
I'm sorry. That was uncalled for.
61
00:02:47,459 --> 00:02:49,336
Why are men never called shrill?
62
00:02:52,505 --> 00:02:54,424
♪ I'm here for it ♪
63
00:02:54,507 --> 00:02:56,593
♪ Facing fears and chasing dreams ♪
64
00:02:56,676 --> 00:02:58,094
♪ Just winging it ♪
65
00:02:58,595 --> 00:03:00,930
♪ And I'm staying true to me ♪
66
00:03:01,014 --> 00:03:04,476
♪ Hello world
I wonder who I'll be ♪
67
00:03:04,559 --> 00:03:07,854
♪ No matter what I do ♪
68
00:03:07,937 --> 00:03:09,647
♪ It's all about my journey ♪
69
00:03:10,940 --> 00:03:13,193
♪ Lo puedo lograr ♪
70
00:03:19,324 --> 00:03:20,700
I can't believe this is it.
71
00:03:20,784 --> 00:03:22,994
I can't believe you're making
me help you move.
72
00:03:23,078 --> 00:03:26,706
Help? You made me buy you
a $14 smoothie on the way here.
73
00:03:26,790 --> 00:03:28,958
Macadamia milk is not cheap.
74
00:03:31,252 --> 00:03:33,463
Are you about to knock on the door
of your own house?
75
00:03:34,214 --> 00:03:37,092
We're early. Technically,
I don't live here for another hour.
76
00:03:37,175 --> 00:03:40,512
Sam, you're being ridiculous.
You live here. Just walk in.
77
00:03:41,846 --> 00:03:45,183
Sorry. It's all new.
I'm just trying to figure it out.
78
00:03:45,767 --> 00:03:47,310
Oh, well, you figured out the door.
79
00:03:47,394 --> 00:03:49,062
- I got the door.
- Yeah.
80
00:03:49,145 --> 00:03:54,401
What do Cesar Chavez, Gandhi
and King George VI have in common?
81
00:03:55,276 --> 00:03:56,277
Anyone?
82
00:03:56,903 --> 00:03:57,904
Yes?
83
00:03:58,905 --> 00:04:00,281
They're all dead guys?
84
00:04:00,365 --> 00:04:01,408
Ah.
85
00:04:01,491 --> 00:04:04,119
Yes.
But that's not what I was thinking of.
86
00:04:04,786 --> 00:04:07,622
They were all incredibly
gifted speakers.
87
00:04:07,706 --> 00:04:09,249
Not this.
88
00:04:10,291 --> 00:04:12,581
- What's going on?
- I know that sounds boring...
89
00:04:12,585 --> 00:04:14,385
It's the freshman History speech.
90
00:04:14,421 --> 00:04:16,339
Jada's sister warned me about this.
91
00:04:16,423 --> 00:04:19,259
Already? I thought we had more time.
92
00:04:19,342 --> 00:04:22,595
- What's the freshman History speech?
- I'm too young to go down like this.
93
00:04:22,679 --> 00:04:25,515
Now, that being said,
I want you to speak to the class
94
00:04:25,598 --> 00:04:27,892
for two minutes
on whatever topic you'd like.
95
00:04:27,976 --> 00:04:31,730
My only requirements are that you choose
something that you're passionate about.
96
00:04:31,813 --> 00:04:32,897
Seriously?
97
00:04:32,981 --> 00:04:34,816
- Speak from the heart.
- The heart?
98
00:04:34,899 --> 00:04:38,319
Share a part of yourself
with the class during those two minutes.
99
00:04:38,403 --> 00:04:41,239
Think of it as a window to your soul.
100
00:04:41,322 --> 00:04:43,283
Oh, God.
101
00:04:48,079 --> 00:04:50,790
Hi, mijita. How's it going?
Any Student Rep news?
102
00:04:50,874 --> 00:04:54,044
No news. Just already brainstorming
my campaign speech.
103
00:04:54,127 --> 00:04:55,795
Oh.
104
00:04:55,879 --> 00:04:59,007
I thought you didn't have to say
a speech till the end of the year.
105
00:04:59,090 --> 00:05:01,676
I'm supposed to wait
till the night before?
106
00:05:01,760 --> 00:05:03,261
You raised me better than that.
107
00:05:03,345 --> 00:05:05,889
Of course. Getting an early start.
108
00:05:08,141 --> 00:05:09,184
Ugh, Mami.
109
00:05:09,267 --> 00:05:12,687
Uh, do you need index
cards if you're working on your speech?
110
00:05:12,771 --> 00:05:15,648
I mean, the last time I checked,
we were out of five-by-eights.
111
00:05:15,732 --> 00:05:20,320
Oh, yeah, I got some from school.
Ms. R. let me borrow a stack.
112
00:05:20,904 --> 00:05:23,698
But I thought that it was
a conflict of interest
113
00:05:23,782 --> 00:05:25,784
for the school to supply
campaign materials.
114
00:05:25,867 --> 00:05:27,990
Gab. Your mom's calling me.
115
00:05:27,994 --> 00:05:30,038
Wait. Don't answer that.
116
00:05:34,125 --> 00:05:37,671
That was a close call, Diary.
Too close.
117
00:05:37,754 --> 00:05:41,132
Well, Gabi and I make
roughly the same before taxes.
118
00:05:41,216 --> 00:05:44,010
Wanna hear about my 401(K)?
I don't have one.
119
00:05:44,094 --> 00:05:45,512
I'm kidding! I'm kidding.
120
00:05:46,137 --> 00:05:48,139
Did you just ask Sam
how much money he makes?
121
00:05:48,223 --> 00:05:50,850
You weren't going to tell me.
You're not answering your phone.
122
00:05:50,934 --> 00:05:53,770
I was beginning to forget
what your voice sounded like.
123
00:05:53,853 --> 00:05:55,730
I called you last week.
Don't be dramatic.
124
00:05:55,814 --> 00:05:58,688
- Next time, don't pick up.
- Sorry. I panicked.
125
00:05:58,692 --> 00:06:00,773
You tell me nothing about your life.
126
00:06:00,777 --> 00:06:02,987
Hmm?
127
00:06:03,071 --> 00:06:05,115
Is he spending the night at your house?
128
00:06:05,824 --> 00:06:07,951
Uh, he was just leaving.
129
00:06:08,034 --> 00:06:09,703
How about Elena?
130
00:06:09,786 --> 00:06:11,454
How is our little presidenta doing?
131
00:06:12,414 --> 00:06:13,415
She's great.
132
00:06:13,957 --> 00:06:16,251
Our relationship has never been better.
133
00:06:16,334 --> 00:06:19,421
We were just having an amazing
conversation right before you called,
134
00:06:19,504 --> 00:06:21,214
so I should get back to her feelings.
135
00:06:21,297 --> 00:06:22,298
Mm-hmm.
136
00:06:22,382 --> 00:06:24,843
Niña, call me again before I die, okay?
137
00:06:26,136 --> 00:06:27,137
Bye.
138
00:06:30,181 --> 00:06:31,307
My mother is a lot.
139
00:06:31,975 --> 00:06:35,395
I see why we are waiting to tell her
about the move-in.
140
00:06:35,478 --> 00:06:37,731
She's constantly at a category five.
141
00:06:37,814 --> 00:06:38,815
Oh, yeah.
142
00:06:38,898 --> 00:06:40,567
I sat next to her at Noche Buena.
143
00:06:41,109 --> 00:06:43,153
Every hurricane should
be named Francisca.
144
00:06:45,655 --> 00:06:47,323
Don't talk about my mother.
145
00:06:48,199 --> 00:06:49,826
I'm just kidding.
146
00:06:49,909 --> 00:06:50,910
But don't.
147
00:06:53,079 --> 00:06:56,332
Two minutes? I've never talked
for two minutes straight in my life.
148
00:06:56,416 --> 00:06:59,502
Dude, this speech is cursed. Jada's
sister told me it's the assignment
149
00:06:59,586 --> 00:07:01,463
that defines you
for the rest of high school.
150
00:07:01,546 --> 00:07:03,882
What? It's just some speech in class.
151
00:07:03,965 --> 00:07:07,469
Sweet Roberto, survival in high school
is based on first impressions.
152
00:07:07,552 --> 00:07:09,884
For those of us who've managed
to play it cool till now,
153
00:07:09,888 --> 00:07:12,724
- this speech forces you to be vulnerable.
- Exposed.
154
00:07:12,807 --> 00:07:14,893
Like my grandma's dog
after it gets groomed.
155
00:07:14,976 --> 00:07:17,437
You ever heard about Sweaty Spaghetti?
156
00:07:19,022 --> 00:07:20,357
His real name is Brian.
157
00:07:20,440 --> 00:07:22,901
But freshman year,
he sweat so much during his speech,
158
00:07:22,984 --> 00:07:26,071
people say he left puddles behind him
as he walked back to his desk.
159
00:07:26,154 --> 00:07:28,740
To this day, people
avoid the splash zone.
160
00:07:29,449 --> 00:07:32,243
Man! As if public speaking
wasn't stressful enough.
161
00:07:32,327 --> 00:07:34,037
Where'd the Spaghetti part come from?
162
00:07:34,120 --> 00:07:35,330
It comes from rhyming.
163
00:07:36,331 --> 00:07:38,541
Whatever happens during
your speech could
164
00:07:38,546 --> 00:07:41,456
haunt you for the rest of your life.
165
00:07:42,379 --> 00:07:44,339
I can't believe I'm saying this,
166
00:07:46,007 --> 00:07:47,717
but I wish I could write an essay.
167
00:07:51,429 --> 00:07:53,682
My mother is a lot.
168
00:07:53,765 --> 00:07:55,725
The situation at home
is becoming untenable.
169
00:07:55,809 --> 00:07:56,810
I get that.
170
00:07:56,893 --> 00:07:59,813
I join one musical, and suddenly,
my mom is a talent agent.
171
00:07:59,896 --> 00:08:03,650
It's like, "No, I will not sing 'Memory'
for your coworker,
172
00:08:03,733 --> 00:08:07,362
even if her uncle
was the original Bustopher Jones."
173
00:08:07,445 --> 00:08:10,323
- What can I do to get her off my back?
- Is she allergic to anything?
174
00:08:10,407 --> 00:08:12,688
One sniff of a sunflower,
I'm out of commission for weeks.
175
00:08:13,618 --> 00:08:14,911
Rodrigo, my man.
176
00:08:14,994 --> 00:08:17,122
Good choice on the water
instead of chocolate milk.
177
00:08:17,205 --> 00:08:18,832
Staying healthy. I love it.
178
00:08:18,915 --> 00:08:22,419
But could you toss the bottle into the
recycling bin instead of the trash can?
179
00:08:22,502 --> 00:08:25,046
Like it matters what we do
with our individual bottles
180
00:08:25,130 --> 00:08:27,007
when the recycling system
needs to be reformed.
181
00:08:27,090 --> 00:08:29,926
What? Like a broken system's an excuse
for individual apathy?
182
00:08:30,844 --> 00:08:33,972
Yeah. Recycling programs in the
school system definitely need work.
183
00:08:34,055 --> 00:08:35,695
That doesn't mean
we get a pass on trying
184
00:08:35,700 --> 00:08:37,470
to make the world better on our own.
185
00:08:37,475 --> 00:08:38,685
See what I'm trying to say?
186
00:08:38,768 --> 00:08:41,479
I said that.
He should mention composting programs.
187
00:08:42,063 --> 00:08:44,107
You know, you could get in there.
188
00:08:44,858 --> 00:08:46,860
Emilio's got it covered.
189
00:08:46,943 --> 00:08:50,321
I can't worry about Mother Earth when
I've got my own mother to deal with.
190
00:08:50,405 --> 00:08:51,448
Elena?
191
00:08:51,531 --> 00:08:53,908
¡Mami! I can't talk. I have homework.
192
00:08:53,992 --> 00:08:55,785
Bye.
193
00:08:57,454 --> 00:08:59,952
What are you doing here?
I thought you were allergic to my room.
194
00:08:59,956 --> 00:09:01,666
I need your help with something.
195
00:09:01,750 --> 00:09:03,501
I have this assignment at school.
196
00:09:03,585 --> 00:09:06,087
I have to talk about something
I care about for two minutes.
197
00:09:06,171 --> 00:09:08,419
You've never talked
for two minutes straight in your life.
198
00:09:08,423 --> 00:09:10,592
Exactly! Please help.
You're good at this stuff.
199
00:09:10,675 --> 00:09:12,010
I used to think so too.
200
00:09:12,093 --> 00:09:14,413
You heard the nickname I got
when I tried to speak my mind.
201
00:09:14,429 --> 00:09:17,432
Yeah, but people don't call you
Patty Meltdown anymore, right?
202
00:09:17,515 --> 00:09:18,516
Not to my face.
203
00:09:19,100 --> 00:09:22,645
But I can still hear it sometimes
floating on a whisper down the halls.
204
00:09:22,729 --> 00:09:25,940
And deep down,
I know those whispers are right.
205
00:09:26,024 --> 00:09:29,110
I'm a failure.
I'll always be Patty Meltdown.
206
00:09:29,903 --> 00:09:31,279
Unfit to lead,
207
00:09:31,363 --> 00:09:33,365
and unfit to help you
with your assignment.
208
00:09:33,448 --> 00:09:36,701
Oh, God. If you can't make it through
a speech without getting labeled,
209
00:09:36,785 --> 00:09:37,869
there's no hope for me.
210
00:09:38,453 --> 00:09:40,288
You didn't tell Mami
about student council?
211
00:09:40,955 --> 00:09:42,499
Guess we moved on to your thing.
212
00:09:42,582 --> 00:09:45,168
If you didn't tell her,
why won't she let it lie?
213
00:09:45,251 --> 00:09:46,711
Why is she so annoying?
214
00:09:46,795 --> 00:09:48,546
That's how it works.
215
00:09:48,630 --> 00:09:51,883
She'll annoy you till the end of time
like her mother,
216
00:09:52,634 --> 00:09:54,928
and her mother before,
and her mother before.
217
00:09:56,096 --> 00:09:57,097
Circle of life.
218
00:09:58,306 --> 00:10:00,892
I think I have the perfect way
to get Mami off my back.
219
00:10:16,074 --> 00:10:17,117
Sam?
220
00:10:17,200 --> 00:10:19,119
Uh... Francisca.
221
00:10:19,202 --> 00:10:20,787
It's nice to see you.
222
00:10:21,913 --> 00:10:22,914
So much of you.
223
00:10:22,997 --> 00:10:23,998
Mmm.
224
00:10:26,334 --> 00:10:27,544
¡Mami!
225
00:10:29,754 --> 00:10:31,548
Que cosa cornhole, Gabriela?
226
00:10:33,258 --> 00:10:35,593
Que cosa es Sam's stuff?
227
00:10:38,930 --> 00:10:39,931
He moved in.
228
00:10:40,598 --> 00:10:42,767
Sam moved in!
229
00:10:42,851 --> 00:10:44,894
He's putting his stuff in your cornhole!
230
00:10:44,978 --> 00:10:47,605
Oh, wow! She is like a detective.
231
00:10:47,689 --> 00:10:49,441
You answered the door in your robe.
232
00:10:50,567 --> 00:10:52,569
- What are you even doing here?
- Elena called.
233
00:10:52,652 --> 00:10:56,489
She said she missed me and that
I should come and stay for a few days.
234
00:10:56,573 --> 00:11:00,535
It's nice to know someone in the family
wants to include me in their lives.
235
00:11:01,703 --> 00:11:04,122
Elena! Do you wanna explain yourself?
236
00:11:04,205 --> 00:11:08,084
Explain to me why you don't pick up
the phone and tell me anything.
237
00:11:09,085 --> 00:11:11,629
Did you get married too
and not tell me?
238
00:11:12,380 --> 00:11:15,133
Bueno. Then at least you'd be married.
239
00:11:28,188 --> 00:11:30,023
I'm gonna go see what Bobby's doing.
240
00:11:34,861 --> 00:11:35,987
Elena!
241
00:11:36,071 --> 00:11:39,783
You can't just come here
without calling first.
242
00:11:39,866 --> 00:11:43,495
So, I brought you into this world,
243
00:11:43,578 --> 00:11:46,539
and now I can't even
come into your house?
244
00:11:46,623 --> 00:11:49,167
Mami... Ma.
245
00:11:49,250 --> 00:11:52,337
I knew calling Ñeñe here
would keep Mami busy,
246
00:11:52,420 --> 00:11:54,673
but I had no idea just how busy.
247
00:11:54,756 --> 00:11:56,383
Whatever they were fighting about,
248
00:11:56,466 --> 00:12:00,470
as long as they kept at it,
she'd be off my back.
249
00:12:02,639 --> 00:12:04,391
Can I hide out in here?
250
00:12:04,474 --> 00:12:06,017
Your mom and grandmother are...
251
00:12:06,101 --> 00:12:07,185
Terrifying?
252
00:12:07,936 --> 00:12:08,937
Completely.
253
00:12:10,980 --> 00:12:13,233
You can hide in here as long as you want
254
00:12:14,526 --> 00:12:15,527
if you sign this.
255
00:12:17,737 --> 00:12:20,824
- You want me to get you out of school?
- No. Just one class.
256
00:12:20,907 --> 00:12:22,742
There's this assignment.
257
00:12:23,368 --> 00:12:24,703
I don't think I can do it.
258
00:12:24,786 --> 00:12:26,246
What do you have to do?
259
00:12:26,955 --> 00:12:27,956
Talk.
260
00:12:29,457 --> 00:12:31,459
Bobby, I think you can handle that.
261
00:12:31,543 --> 00:12:33,003
Besides, I can't sign this.
262
00:12:33,586 --> 00:12:36,089
It says it has to be signed
by a parent or guardian,
263
00:12:36,756 --> 00:12:38,091
and I'm neither.
264
00:12:38,174 --> 00:12:39,300
Oh.
265
00:12:39,384 --> 00:12:40,677
What are you?
266
00:12:42,512 --> 00:12:43,680
That's a good question.
267
00:12:46,433 --> 00:12:48,601
Well,
guess you can't hide out in here then.
268
00:12:49,436 --> 00:12:50,437
What?
269
00:12:50,520 --> 00:12:51,813
That was the deal, so...
270
00:12:52,313 --> 00:12:54,733
- No, I... I didn't agree to that.
- Yeah, no.
271
00:12:54,816 --> 00:12:57,068
- Back out with the scary women, you go.
- That's cruel.
272
00:13:00,280 --> 00:13:02,073
¡Mami! You have to knock.
273
00:13:02,157 --> 00:13:04,284
This is my house!
I don't have to do anything!
274
00:13:04,909 --> 00:13:08,246
I'm sorry. But Ñeñe said
you called her.
275
00:13:08,329 --> 00:13:10,415
Why did you do that exactly?
276
00:13:10,498 --> 00:13:11,791
I missed her.
277
00:13:12,876 --> 00:13:15,628
It had been a while,
and she's a better cook than you.
278
00:13:15,712 --> 00:13:17,464
Or Sam. No offense.
279
00:13:18,256 --> 00:13:19,257
I'm not buying that.
280
00:13:19,341 --> 00:13:22,177
You love night eggs.
Something's going on with you.
281
00:13:22,260 --> 00:13:24,095
Thought you'd be happy to see your mom.
282
00:13:24,179 --> 00:13:26,723
You said, "Nothing like a bond
between mother and daughter."
283
00:13:26,806 --> 00:13:28,183
I am happy to see her.
284
00:13:28,266 --> 00:13:30,810
I love my mother. I tell her everything.
285
00:13:30,894 --> 00:13:32,354
Okay. Same.
286
00:13:32,979 --> 00:13:36,107
Elenita, strip your bed.
I'm doing all the sheets in the house.
287
00:13:36,191 --> 00:13:37,442
I just did them last week.
288
00:13:37,525 --> 00:13:38,860
Last week?
289
00:13:39,486 --> 00:13:41,071
Thank God I'm here.
290
00:13:41,154 --> 00:13:42,864
Mami, can you please leave?
291
00:13:43,531 --> 00:13:45,575
I'm sure you two
have stuff to talk about.
292
00:13:59,047 --> 00:14:00,799
- What was what?
- That.
293
00:14:01,549 --> 00:14:03,259
- Nothing.
- Gabriela,
294
00:14:03,343 --> 00:14:05,804
this whole thing is
one big cry for help.
295
00:14:05,887 --> 00:14:06,971
What whole thing?
296
00:14:07,055 --> 00:14:09,432
Elenita calling me here.
297
00:14:09,516 --> 00:14:12,143
Clearly,
the two of you are on rocky ground.
298
00:14:13,103 --> 00:14:15,355
My relationship with
my daughter is fine.
299
00:14:15,438 --> 00:14:16,648
It's natural.
300
00:14:16,731 --> 00:14:18,608
Every daughter fights with her mother.
301
00:14:18,692 --> 00:14:19,776
Let me help.
302
00:14:19,859 --> 00:14:21,277
Mami, I don't need your help.
303
00:14:21,361 --> 00:14:23,947
I already told you,
Elenita and I are great.
304
00:14:24,030 --> 00:14:25,281
And that's the end of it.
305
00:14:26,616 --> 00:14:29,077
- Pero que touchy...
- I said that's the end of it.
306
00:14:32,497 --> 00:14:35,583
I tried to get Elena to help me,
but she's out of commission.
307
00:14:35,667 --> 00:14:37,627
I tried to get Sam
to sign my absence slip,
308
00:14:37,711 --> 00:14:39,295
but he got all existential.
309
00:14:39,921 --> 00:14:42,382
Maybe it won't be as bad
as we think it'll be?
310
00:14:42,465 --> 00:14:44,634
I heard last year's valedictorian
broke a pencil
311
00:14:44,718 --> 00:14:46,678
during her freshman History speech,
312
00:14:46,761 --> 00:14:49,806
and everybody called her Stubby
for the rest of high school.
313
00:14:49,889 --> 00:14:51,891
- That's all it took?
- I've seen the video.
314
00:14:51,975 --> 00:14:53,226
The principal literally said,
315
00:14:53,309 --> 00:14:56,479
"Please welcome your valedictorian,
Stubby Phillips."
316
00:14:56,563 --> 00:14:58,940
Oh, God. We have to get out of this.
317
00:14:59,024 --> 00:15:02,110
Could we, like,
fake a heart attack before class starts?
318
00:15:02,193 --> 00:15:04,362
Won't people just call you
Heart Attack Boy?
319
00:15:04,904 --> 00:15:05,989
Dang it.
320
00:15:07,907 --> 00:15:11,202
There's no way out... is there?
321
00:15:14,831 --> 00:15:16,624
- Hey, Mami.
- Hey.
322
00:15:16,708 --> 00:15:17,751
How's it going?
323
00:15:19,210 --> 00:15:20,754
Are you opening my mail?
324
00:15:21,713 --> 00:15:24,257
I'm your mother. Your mail is my mail.
325
00:15:25,258 --> 00:15:28,011
Oof!
Your electric bill was high this month.
326
00:15:28,887 --> 00:15:30,597
Pobrecita's afraid of the dark.
327
00:15:31,556 --> 00:15:35,894
So do you chip in at all for this, or
do you let her pay for the whole thing?
328
00:15:36,603 --> 00:15:38,480
Uh... we haven't discussed it yet.
329
00:15:39,230 --> 00:15:40,231
- Sam?
- Yes?
330
00:15:40,315 --> 00:15:42,317
Why didn't you stop her
from opening my mail?
331
00:15:42,400 --> 00:15:43,860
I didn't know I could.
332
00:15:45,236 --> 00:15:47,614
This is a federal offense, you know?
333
00:15:49,949 --> 00:15:51,618
I'm just trying to help.
334
00:15:51,701 --> 00:15:53,453
Take some things off your plate
335
00:15:53,536 --> 00:15:55,830
so you can figure out
what's going on with Elena.
336
00:15:55,914 --> 00:15:57,749
Nothing is going on with Elena.
337
00:15:57,832 --> 00:16:00,335
- A mother knows.
- I'm her mother.
338
00:16:01,127 --> 00:16:02,629
And I'm yours.
339
00:16:02,712 --> 00:16:04,506
I created all of this!
340
00:16:11,262 --> 00:16:12,806
This situation is untenable.
341
00:16:14,224 --> 00:16:15,350
What can I do?
342
00:16:15,433 --> 00:16:16,434
I can...
343
00:16:18,311 --> 00:16:19,938
I can tell her we have mold.
344
00:16:20,021 --> 00:16:21,981
I can tell her everyone needs to leave
345
00:16:22,065 --> 00:16:24,317
while I call Chad Billings in
to take care of it.
346
00:16:24,401 --> 00:16:25,402
Chad Billings?
347
00:16:25,485 --> 00:16:27,237
He's like the Ghostbusters of mold.
348
00:16:27,946 --> 00:16:28,947
Problem solved.
349
00:16:29,489 --> 00:16:30,907
Just call me Sam the Solver
350
00:16:31,533 --> 00:16:32,701
of Problems.
351
00:16:32,784 --> 00:16:33,785
That'll never work.
352
00:16:33,868 --> 00:16:37,664
The only way I'm gonna get my mother off
my back is if she knows Elena's okay.
353
00:16:37,747 --> 00:16:39,958
And since Elena
won't talk to me herself,
354
00:16:40,041 --> 00:16:42,502
I'm gonna have to get to the bottom
of this on my own.
355
00:16:43,378 --> 00:16:44,379
How can I help?
356
00:16:45,130 --> 00:16:47,465
I think this has to be
between me and Elena.
357
00:16:47,549 --> 00:16:48,550
But thank you.
358
00:17:41,811 --> 00:17:42,891
What are you doing?
359
00:17:43,730 --> 00:17:45,148
Were you reading my diary?
360
00:17:45,231 --> 00:17:47,271
- I didn't see anything, I promise.
- How could you?
361
00:17:47,275 --> 00:17:48,610
I'm worried about you.
362
00:17:49,819 --> 00:17:51,571
I know you quit Student Rep.
363
00:17:51,654 --> 00:17:53,073
I thought you didn't read anything.
364
00:17:53,156 --> 00:17:56,117
I didn't. I saw the list at school.
365
00:17:56,201 --> 00:17:58,453
Why didn't you tell me
about something so big?
366
00:17:58,536 --> 00:18:01,206
Why do you need to know
every little detail about my life?
367
00:18:01,289 --> 00:18:04,000
You know, if you'd told
me your boyfriend moved in,
368
00:18:04,084 --> 00:18:08,338
I could have mentally prepared
to wash his unmentionables.
369
00:18:11,758 --> 00:18:14,594
Wait a second. Did you not
tell Ñeñe about Sam moving in?
370
00:18:14,599 --> 00:18:15,632
Elena.
371
00:18:15,637 --> 00:18:18,473
Because it seems to me
like you don't tell your mom anything!
372
00:18:18,556 --> 00:18:19,849
- That's different.
- How?
373
00:18:19,933 --> 00:18:21,013
Because you're still a kid!
374
00:18:21,059 --> 00:18:24,771
Sometimes you think you know what's
best for you, and you don't. I do.
375
00:18:24,854 --> 00:18:26,481
So when I'm being the perfect daughter,
376
00:18:26,564 --> 00:18:28,858
I'm your little presidenta
and your mini-me.
377
00:18:28,942 --> 00:18:31,653
But when I keep one thing to myself,
I'm just a kid?
378
00:18:31,736 --> 00:18:34,239
That's not what I'm saying.
Let's just talk about it...
379
00:18:34,322 --> 00:18:36,366
You're such a hypocrite.
380
00:18:36,449 --> 00:18:37,867
Can you get out of my room?
381
00:18:40,578 --> 00:18:41,871
I am your mother.
382
00:18:41,955 --> 00:18:43,998
Your room is my room.
383
00:18:44,082 --> 00:18:45,583
That doesn't make any sense.
384
00:19:04,477 --> 00:19:06,104
You look like hell in a T-shirt.
385
00:19:07,355 --> 00:19:09,357
I don't think that's an expression.
386
00:19:09,441 --> 00:19:11,401
So you're Señor Expression
all of a sudden?
387
00:19:12,861 --> 00:19:14,446
I mean, you look sad.
388
00:19:15,822 --> 00:19:16,865
Oh.
389
00:19:18,324 --> 00:19:20,618
I have to give a speech
in class tomorrow.
390
00:19:21,786 --> 00:19:23,038
I don't know if I can do it.
391
00:19:23,121 --> 00:19:24,414
Why not?
392
00:19:24,497 --> 00:19:26,124
I'm not good at stuff like that.
393
00:19:26,958 --> 00:19:28,710
I can't talk in front of people.
394
00:19:28,793 --> 00:19:32,005
Even if I could, no matter what I say,
everyone's gonna judge me.
395
00:19:32,088 --> 00:19:34,466
I don't want whatever label
they come up with
396
00:19:34,549 --> 00:19:36,426
to define me for the rest of my life.
397
00:19:37,552 --> 00:19:38,553
Oye, Bobby.
398
00:19:39,387 --> 00:19:44,768
Do you know
that I was terrified to speak English
399
00:19:44,851 --> 00:19:46,728
when I first came to this country?
400
00:19:46,811 --> 00:19:50,106
I spent months practicing.
401
00:19:50,190 --> 00:19:55,528
And then when I finally got here,
I was afraid to say a word.
402
00:19:55,612 --> 00:19:59,032
And I was able to avoid it
for a little while,
403
00:19:59,115 --> 00:20:02,535
but then I realized
there was a mistake on our phone bill.
404
00:20:03,495 --> 00:20:05,401
They were charging me
five dollars a month
405
00:20:05,406 --> 00:20:08,006
for a second phone we didn't even have!
406
00:20:08,375 --> 00:20:11,002
But I had such a thick accent
407
00:20:11,503 --> 00:20:14,506
that I was afraid I wouldn't be able
to get through the call.
408
00:20:15,090 --> 00:20:20,929
Or if I did, I was afraid that they'd
laugh at me or call me names.
409
00:20:22,138 --> 00:20:23,223
It was scary.
410
00:20:24,015 --> 00:20:26,685
That sucks.
411
00:20:26,768 --> 00:20:28,144
It did suck.
412
00:20:29,896 --> 00:20:32,649
But I knew I had to make that call.
413
00:20:33,983 --> 00:20:39,364
And it felt so good to express myself,
as scary as it was.
414
00:20:39,447 --> 00:20:40,699
Did they stop charging you?
415
00:20:40,782 --> 00:20:43,410
Of course not. Phone
companies are a scam.
416
00:20:44,119 --> 00:20:47,831
But it gave me the courage
to keep speaking up.
417
00:20:48,498 --> 00:20:51,084
And now listen to me.
I don't have an accent at all.
418
00:20:55,463 --> 00:20:56,923
Oh.
419
00:20:57,007 --> 00:20:58,591
Give your speech, mijo.
420
00:20:59,718 --> 00:21:02,470
You'll never regret using your voice.
421
00:21:08,184 --> 00:21:09,978
I thought I told you to leave me alone.
422
00:21:10,061 --> 00:21:13,064
- Why aren't you honest with Mami?
- I don't wanna talk about it.
423
00:21:13,148 --> 00:21:15,650
Well, it's out in the open.
She knows the deal.
424
00:21:15,734 --> 00:21:16,901
Why do you care?
425
00:21:16,985 --> 00:21:18,945
Because I let her down.
426
00:21:19,446 --> 00:21:22,157
She was proud of me,
and I disappointed her,
427
00:21:22,240 --> 00:21:23,616
and I... Hey!
428
00:21:23,700 --> 00:21:26,449
- I'm you. I know everything in here.
- Then you don't need to read it.
429
00:21:26,453 --> 00:21:27,662
Oh!
430
00:21:28,830 --> 00:21:30,290
"I, Elena Ofelia Cañero-Reed,
431
00:21:31,082 --> 00:21:32,125
am a quitter"?
432
00:21:32,208 --> 00:21:33,208
Don't!
433
00:21:34,627 --> 00:21:40,508
"Might as well walk around
with a big, red Q sewn on my shirt.
434
00:21:40,592 --> 00:21:42,469
I don't deserve to be
Student Rep anyway."
435
00:21:45,263 --> 00:21:47,383
Notice anything about the way
you talk about yourself?
436
00:21:47,390 --> 00:21:49,351
It's both accurate and
adequately humbled.
437
00:21:51,144 --> 00:21:52,228
It's scathing.
438
00:21:53,229 --> 00:21:54,230
Come on.
439
00:21:54,314 --> 00:21:57,650
Elena, you didn't keep this from Mami
because you let her down.
440
00:21:57,734 --> 00:21:59,986
You kept this from her
because you let yourself down.
441
00:22:00,070 --> 00:22:01,154
Fine.
442
00:22:02,489 --> 00:22:05,992
Maybe I was too embarrassed
to say it out loud,
443
00:22:07,285 --> 00:22:08,536
to admit that I...
444
00:22:08,620 --> 00:22:10,914
- Failed.
- Don't say the f-word.
445
00:22:10,997 --> 00:22:12,665
Failure is a part of life.
446
00:22:12,749 --> 00:22:14,793
You're gonna do it a lot more
as you grow up.
447
00:22:14,876 --> 00:22:17,879
Don't shut out the people
who are eager to lift you up
448
00:22:17,962 --> 00:22:19,673
just because you're mad at yourself.
449
00:22:23,885 --> 00:22:25,553
You're more annoying than my mom.
450
00:22:25,637 --> 00:22:28,014
Again, you and I are the same person.
451
00:22:31,434 --> 00:22:32,435
¿Mami?
452
00:22:37,482 --> 00:22:39,734
I'm sorry I didn't tell you
about Student Rep.
453
00:22:39,818 --> 00:22:42,070
Saying it out loud to you
made my failure real.
454
00:22:43,029 --> 00:22:45,198
And I didn't want it to be real.
455
00:22:45,281 --> 00:22:47,158
I understand, Elenita.
456
00:22:49,035 --> 00:22:51,955
But I just want you to know
I'll always be proud of you.
457
00:22:52,872 --> 00:22:57,293
It's just this is the first time
you ever kept me in the dark.
458
00:22:57,877 --> 00:22:58,962
I wasn't used to it.
459
00:22:59,713 --> 00:23:01,673
You usually tell me everything.
460
00:23:01,756 --> 00:23:02,799
I know.
461
00:23:02,882 --> 00:23:07,595
But sometimes I wanna figure things out
on my own.
462
00:23:10,432 --> 00:23:12,434
I might need you to give me
a little space.
463
00:23:14,019 --> 00:23:15,061
I'll try.
464
00:23:15,937 --> 00:23:17,313
Although, I am your mother.
465
00:23:17,397 --> 00:23:19,232
Being there for you is kinda my job.
466
00:23:20,483 --> 00:23:24,571
Exacto. That's what
I've been trying to tell her.
467
00:23:26,531 --> 00:23:27,949
Can I go into my room?
468
00:23:28,450 --> 00:23:29,576
Gabi's room.
469
00:23:29,659 --> 00:23:30,660
Can I go in there?
470
00:23:30,744 --> 00:23:33,496
Why you be so ridículo?
You live in this house, no?
471
00:23:33,580 --> 00:23:36,332
Even though you two heartlessly kept
that fact from me.
472
00:23:36,916 --> 00:23:38,877
Listen, I'm sorry about that.
473
00:23:38,960 --> 00:23:42,297
Don't worry. It's water on a duck.
474
00:23:42,881 --> 00:23:46,051
- I don't think that's an expression.
- I'm pretty sure it is.
475
00:23:47,260 --> 00:23:49,554
I'm just still trying to figure out
my place here.
476
00:23:50,180 --> 00:23:52,557
It doesn't matter what your place is.
477
00:23:52,640 --> 00:23:56,853
What matters is you make my daughter
and grandkids happy.
478
00:23:57,520 --> 00:23:59,814
So, as far as I'm concerned,
479
00:24:00,940 --> 00:24:02,442
we're family.
480
00:24:03,151 --> 00:24:05,945
Thank you, Francisca. I needed that.
481
00:24:06,988 --> 00:24:08,948
So, you're gonna be
my spy on the inside.
482
00:24:09,032 --> 00:24:11,951
I'm talking daily updates, whether
or not Gabriela answers my calls.
483
00:24:12,035 --> 00:24:14,704
I need to know there's a problem
before there's a problem.
484
00:24:20,669 --> 00:24:22,337
Whenever you're ready, Bobby.
485
00:24:28,677 --> 00:24:29,803
Um...
486
00:24:31,846 --> 00:24:34,224
Today, I'm going to talk to you about...
487
00:24:36,601 --> 00:24:38,978
why this assignment sucks.
488
00:24:41,314 --> 00:24:43,681
This assignment is notorious
for defining
489
00:24:43,686 --> 00:24:45,953
your whole high school experience.
490
00:24:46,820 --> 00:24:49,698
In two minutes,
your classmates decide who you are.
491
00:24:50,573 --> 00:24:51,700
But that's dumb.
492
00:24:52,951 --> 00:24:56,079
Speaking up is nerve-racking enough
on its own.
493
00:24:56,913 --> 00:25:00,834
But this speech puts so much pressure
on us to have ourselves all figured out.
494
00:25:02,002 --> 00:25:07,132
And if we mess up,
we're judged and laughed at and labeled.
495
00:25:08,425 --> 00:25:10,635
But we should be able to pick
our own labels.
496
00:25:11,386 --> 00:25:13,596
Or decide whether we want
any labels at all.
497
00:25:16,433 --> 00:25:20,353
We define ourselves when we're ready to,
498
00:25:21,771 --> 00:25:22,772
you know,
499
00:25:23,690 --> 00:25:25,150
voice who we are.
500
00:25:26,943 --> 00:25:28,778
No one else gets to do that for us.
501
00:25:30,530 --> 00:25:32,657
But I guess
if you really wanna label me...
502
00:25:35,577 --> 00:25:38,580
you can label me as someone
who thinks this is stupid.
503
00:25:49,424 --> 00:25:50,425
Hey.
504
00:25:51,009 --> 00:25:53,136
That was really good.
505
00:26:09,027 --> 00:26:10,779
I know that look.
506
00:26:13,114 --> 00:26:14,115
What look?
507
00:26:15,200 --> 00:26:19,037
The look a mother gets when she realizes
her daughter is her daughter...
508
00:26:21,331 --> 00:26:22,874
and not her friend.
509
00:26:23,750 --> 00:26:26,294
No, Elena and I talked it through.
510
00:26:27,587 --> 00:26:29,005
Everything's totally fine now.
511
00:26:29,089 --> 00:26:30,423
Ay, mija.
512
00:26:31,800 --> 00:26:35,804
This is just the beginning,
and you know it.
513
00:26:35,887 --> 00:26:38,098
When does it get better?
514
00:26:39,099 --> 00:26:41,059
When we figure it
out, I'll let you know.
515
00:26:43,520 --> 00:26:45,395
I guess sometimes I still feel like that
516
00:26:45,400 --> 00:26:48,200
teenager that's scared
to tell you things.
517
00:26:48,900 --> 00:26:50,485
You don't have to be scared.
518
00:26:52,070 --> 00:26:53,113
I like Sam.
519
00:26:54,155 --> 00:26:57,784
I am sorry that I kept it from you.
I know how that feels.
520
00:26:57,867 --> 00:26:59,244
It's okay.
521
00:27:00,203 --> 00:27:01,454
Just never do it again.
522
00:27:02,789 --> 00:27:04,249
What if I die on a bad note?
523
00:27:04,332 --> 00:27:06,710
Hey, Mami, you're
going to outlive us all.
524
00:27:10,922 --> 00:27:12,674
Know who's gonna die on a bad note?
525
00:27:13,675 --> 00:27:14,884
Tia Leila.
526
00:27:14,968 --> 00:27:18,179
Just last week she called me crying
about Yoli again.
527
00:27:18,263 --> 00:27:20,348
With the tablecloth.
528
00:27:20,432 --> 00:27:22,058
They are such a mess.
529
00:27:22,142 --> 00:27:23,893
Did you know that Yoli's a vegan now?
530
00:27:26,062 --> 00:27:27,772
Her poor mother.
531
00:27:31,484 --> 00:27:33,124
Sorry I didn't help
you with your speech.
532
00:27:33,194 --> 00:27:36,531
I'm sure you don't wanna talk about it,
but failure is a part of life.
533
00:27:36,614 --> 00:27:39,659
I am now comfortable with my
own failure, and you can be too.
534
00:27:40,160 --> 00:27:43,663
Whatever they call you, even if it's
something terrible like Boring Bobby
535
00:27:43,747 --> 00:27:45,457
or Cañero-Needs to Learn How to Talk,
536
00:27:45,540 --> 00:27:46,541
it's okay.
537
00:27:46,624 --> 00:27:50,337
Just be kind to yourself and make space
for the people who love you, like me.
538
00:27:51,421 --> 00:27:53,590
They're calling me Speech Master.
539
00:27:54,090 --> 00:27:56,509
Which means they missed my point
about labels but...
540
00:27:56,593 --> 00:27:57,844
That's not a mean nickname.
541
00:27:57,927 --> 00:27:59,804
I know. I crushed it.
542
00:27:59,888 --> 00:28:01,014
Oh, my God.
543
00:28:01,097 --> 00:28:04,184
I get why you're into
this whole using-your-voice thing.
544
00:28:04,267 --> 00:28:09,022
It was chill to, like,
be honest about my feelings or whatever.
545
00:28:09,105 --> 00:28:10,148
Can I hear it?
546
00:28:10,940 --> 00:28:12,400
- Here? Now?
- Yeah.
547
00:28:12,901 --> 00:28:16,571
Well, I mean,
it was sort of off the cuff.
548
00:28:17,113 --> 00:28:19,657
I got up there,
and didn't know what I was gonna say.
549
00:28:19,741 --> 00:28:22,911
I was thinking about what Ñeñe said,
so I was like, "Screw it."
550
00:28:22,994 --> 00:28:25,497
Diary, sometimes you're Patty Meltdown,
551
00:28:25,580 --> 00:28:27,665
and sometimes you're Speech Master.
552
00:28:27,749 --> 00:28:29,542
And I stood up there and said,
553
00:28:29,626 --> 00:28:34,005
"Today, I am going to talk to you
about why this assignment sucks."
554
00:28:34,089 --> 00:28:36,174
You said that? In class?
555
00:28:36,257 --> 00:28:37,592
That was just the beginning.
556
00:28:37,676 --> 00:28:40,053
But it doesn't matter
if you fail or succeed.
557
00:28:40,136 --> 00:28:44,015
Because as long as you let the people
who love you in, you'll be okay.
558
00:28:44,099 --> 00:28:46,768
"My label is someone who thinks
this assignment is stupid."
559
00:28:47,727 --> 00:28:49,354
Bobby, that was so good.
560
00:28:51,064 --> 00:28:53,358
It's a bummer
you're not running for Student Rep.
561
00:28:54,275 --> 00:28:56,653
Speech Master coulda taught you
a thing or two.
42883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.