All language subtitles for Crime S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,960 I'm sorry, Moira. 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,440 Why do you feel it's your responsibility to avenge? 3 00:00:06,440 --> 00:00:07,680 I was ten. 4 00:00:07,680 --> 00:00:08,880 I was raped. 5 00:00:08,880 --> 00:00:11,240 I see a nasty, spiteful wee whore 6 00:00:11,240 --> 00:00:15,000 who'd do anything to get to where she wants to be. 7 00:00:15,000 --> 00:00:16,880 The theatricality of the killings, 8 00:00:16,880 --> 00:00:19,440 someone disnae just want these men dead, 9 00:00:19,440 --> 00:00:21,840 he wants to expose them. Why? 10 00:00:21,840 --> 00:00:25,720 I've had a shit day. I could do with some company. 11 00:00:27,160 --> 00:00:29,240 I don't think that Norrie's who he says he is. 12 00:00:29,240 --> 00:00:31,840 They drove to the warehouse where Gulliver's body was found. 13 00:00:31,840 --> 00:00:34,720 Why would they go there? It's time to find out. 14 00:00:34,720 --> 00:00:37,040 We need to bring Norrie Erskine in, eh? 15 00:00:47,920 --> 00:00:49,960 DOG BARKING IN DISTANCE 16 00:00:51,400 --> 00:00:52,800 PANTING 17 00:00:52,800 --> 00:00:54,600 RAY: 'You tether yourself to one person, 18 00:00:54,600 --> 00:00:57,040 'to one city, like the dock of a port. 19 00:00:58,760 --> 00:01:01,440 'But it could be any dock, any port. 20 00:01:01,440 --> 00:01:03,880 'And you see them all slide past - 21 00:01:03,880 --> 00:01:06,440 'the faces of the women you've made love to, 22 00:01:06,440 --> 00:01:08,720 'the men you've locked up forever, 23 00:01:08,720 --> 00:01:11,960 'and you realise that it all has nothing to do with them, 24 00:01:11,960 --> 00:01:14,000 'it's all about yourself. 25 00:01:14,000 --> 00:01:16,920 'And the struggle for control of that self.' 26 00:01:25,520 --> 00:01:26,880 FRONT DOOR CLOSES 27 00:01:50,520 --> 00:01:53,280 Sort this... the fuck out. 28 00:01:54,720 --> 00:01:57,160 MOBILE RINGS 29 00:01:59,200 --> 00:02:00,360 Yeah? 30 00:02:00,360 --> 00:02:02,920 INDISTINCT VOICE ON OTHER END 31 00:02:23,520 --> 00:02:27,040 POLICE CHATTER ON RADIOS 32 00:02:48,760 --> 00:02:50,280 Amanda, last night, um... 33 00:02:51,360 --> 00:02:53,680 Um, I'm sorry. Uh... 34 00:02:53,680 --> 00:02:56,640 I expected more from a senior professional. 35 00:02:58,200 --> 00:03:00,720 W-Well, I-I... 36 00:03:00,720 --> 00:03:02,520 I'm joking. 37 00:03:02,520 --> 00:03:03,880 You were very good. 38 00:03:06,280 --> 00:03:07,920 Lighten up, Ray. 39 00:03:16,800 --> 00:03:18,240 Oh, no. 40 00:03:21,960 --> 00:03:24,360 Norrie, you daft bastard. 41 00:03:24,360 --> 00:03:27,800 Where is the fucking path tent? 42 00:03:27,800 --> 00:03:31,080 We've got a body in the middle of a fucking public park! 43 00:03:31,080 --> 00:03:34,160 We're having to get a spare, boss. A fucking spare? 44 00:03:34,160 --> 00:03:37,000 I-It's my fault, Sir. 45 00:03:38,200 --> 00:03:40,560 I borrowed it to go camping. 46 00:03:40,560 --> 00:03:42,120 It... blew away. 47 00:03:42,120 --> 00:03:44,320 I'm going to replace it as soon as we get back. 48 00:03:44,320 --> 00:03:48,760 What fucking idiot goes camping wi' a fucking crime scene tent? 49 00:03:48,760 --> 00:03:50,360 There's been a mur...! 50 00:03:51,320 --> 00:03:54,120 Homicide. There's one coming from Fife. 51 00:03:55,640 --> 00:03:57,120 And they will think 52 00:03:57,120 --> 00:04:00,760 that we are amateur fucking Mickey Mouse wankers. 53 00:04:00,760 --> 00:04:02,320 With good reason. 54 00:04:05,320 --> 00:04:08,720 My office, this afternoon. 55 00:04:10,000 --> 00:04:12,320 Evidence of hood with marks around the neck 56 00:04:12,320 --> 00:04:14,440 and the bounds around the wrists and ankles. 57 00:04:14,440 --> 00:04:17,400 Signs of a struggle. 58 00:04:17,400 --> 00:04:19,360 The fatal injury is in the groin area, 59 00:04:19,360 --> 00:04:22,040 so exactly like Gulliver, except one thing... 60 00:04:22,040 --> 00:04:24,960 the eyelids have been cut off with surgical scissors. 61 00:04:24,960 --> 00:04:26,960 Fuck's sake. 62 00:04:26,960 --> 00:04:29,040 And then, of course, there's this. 63 00:04:30,720 --> 00:04:33,760 Can we all give the man a bit of dignity, eh? 64 00:04:33,760 --> 00:04:35,320 Carried out postmortem. 65 00:04:36,440 --> 00:04:38,680 How can we not get another fucking tent?! 66 00:04:39,960 --> 00:04:41,600 Fuck. 67 00:04:41,600 --> 00:04:43,880 Eh?! 68 00:04:43,880 --> 00:04:45,360 Eh?! 69 00:04:47,880 --> 00:04:49,640 He was lying to us, boss. 70 00:05:27,800 --> 00:05:32,160 Gulliver. Durie. Piggott-Wilkins. 71 00:05:32,160 --> 00:05:35,160 A working-class weegie like Erskine. 72 00:05:35,160 --> 00:05:36,960 Disnae fit. 73 00:05:36,960 --> 00:05:38,640 We ken he lied about his whereabouts 74 00:05:38,640 --> 00:05:40,800 on the night of Richie Gulliver's death. 75 00:05:40,800 --> 00:05:43,880 CCTV proved he abandoned his post, 76 00:05:43,880 --> 00:05:47,520 he drove to the warehouse where Gulliver was later murdered. Why? 77 00:05:47,520 --> 00:05:51,360 Erskine's eyelids were removed with surgical scissors. 78 00:05:54,440 --> 00:05:57,120 What did he see? Who was Norrie Erskine? 79 00:05:57,120 --> 00:05:59,360 We need to know everything about him. 80 00:05:59,360 --> 00:06:02,560 He was the victim here, we should remember that. 81 00:06:02,560 --> 00:06:04,520 He lied to us, we should remember that. 82 00:06:04,520 --> 00:06:09,320 I'd swear, in church, on a stack of Bibles singing Kumbaya 83 00:06:09,320 --> 00:06:11,280 that I never observed Norrie doing anything 84 00:06:11,280 --> 00:06:13,000 that was remotely Princess Michael. 85 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 I can't say that about everyone. 86 00:06:15,000 --> 00:06:17,440 The weapon in his glovebox would suggest otherwise. 87 00:06:17,440 --> 00:06:20,280 The message carved onto him, "And then there were none," 88 00:06:20,280 --> 00:06:24,560 suggests he was the last victim, like we speculated about Gulliver. 89 00:06:24,560 --> 00:06:26,840 I want Norrie's movements last night. 90 00:06:26,840 --> 00:06:30,480 Sophie, follow-up on the CCTV of Erskine's route to the warehouse. 91 00:06:30,480 --> 00:06:31,800 Gill, split the team up. 92 00:06:31,800 --> 00:06:35,160 Look into Erskine - phone, flat, bank card, everything. 93 00:06:36,960 --> 00:06:39,360 A wee heads up, Ray, it's, er... 94 00:06:41,720 --> 00:06:44,320 Well, it's probable that the last person to see Erskine alive 95 00:06:44,320 --> 00:06:46,040 was your brother-in-law. 96 00:06:46,040 --> 00:06:48,680 We hit the pish last night after dining in his bistro. 97 00:06:48,680 --> 00:06:53,800 He teamed up after a wee stay back. I left them early doors, but... 98 00:06:54,840 --> 00:06:57,920 ..I think they might have been bound for the Pubic Triangle. 99 00:07:00,480 --> 00:07:02,560 Right. Thanks. 100 00:07:02,560 --> 00:07:04,040 I'll call them in. 101 00:07:11,760 --> 00:07:13,120 DOOR OPENS 102 00:07:13,120 --> 00:07:14,440 DOOR CLOSES 103 00:07:18,880 --> 00:07:21,120 DOOR LOCK BEEPS 104 00:07:21,120 --> 00:07:23,360 Angus Ross? I'm DI Drummond. 105 00:07:25,000 --> 00:07:28,240 Wait. Ray's partner? Mm-hm. 106 00:07:28,240 --> 00:07:31,160 Wow. No wonder he's kept you a secret. 107 00:07:35,160 --> 00:07:38,040 You're married to DI Lennox's sister. 108 00:07:39,240 --> 00:07:40,440 Twenty-two years. 109 00:07:41,760 --> 00:07:45,280 But you didn't know... DS Erskine? 110 00:07:47,240 --> 00:07:50,760 I only met him last night, wi' Tommy Stark. 111 00:07:50,760 --> 00:07:54,000 My restaurant, Gastronomic, is close by here. 112 00:07:54,000 --> 00:07:56,360 I'm always on at Ray to come by. 113 00:07:56,360 --> 00:07:58,480 These was the first serious crime officers to use it. 114 00:07:58,480 --> 00:08:01,160 Traffic's another matter. Some of my best customers... 115 00:08:01,160 --> 00:08:04,240 I'm gonna... I'm gonna need you to focus. 116 00:08:04,240 --> 00:08:06,240 You were with Erskine last night, right? 117 00:08:06,240 --> 00:08:08,280 Aye. 118 00:08:08,280 --> 00:08:11,080 Where did you go, and when did you leave him? 119 00:08:11,080 --> 00:08:12,800 We... 120 00:08:12,800 --> 00:08:15,600 stayed back at mine, and then we hit a few pubs. 121 00:08:15,600 --> 00:08:19,120 Bannerman's, Whistlebinkies. 122 00:08:19,120 --> 00:08:22,960 Norrie suggested the Triangle, but I held out for CC's. 123 00:08:24,000 --> 00:08:26,520 I met an old mate who had some ching. 124 00:08:26,520 --> 00:08:28,640 Norrie and I took it. 125 00:08:28,640 --> 00:08:31,760 It wasn't the... No. 126 00:08:31,760 --> 00:08:34,840 No. The drugs weren't a factor in his death. 127 00:08:38,040 --> 00:08:41,280 What was his mood? Melancholic. 128 00:08:41,280 --> 00:08:42,920 He tried to keep things light, 129 00:08:42,920 --> 00:08:46,080 but you could see he was going through something heavy. 130 00:08:46,080 --> 00:08:49,400 Could you... elaborate on that? 131 00:08:50,960 --> 00:08:52,320 Maybe women troubles? 132 00:08:54,680 --> 00:08:56,840 What was the strip club he went to? 133 00:08:56,840 --> 00:08:58,320 I don't know. 134 00:09:00,560 --> 00:09:04,960 I do remember he said that the girls knew him as Uncle Norrie. 135 00:09:17,640 --> 00:09:19,120 You all right? 136 00:09:20,200 --> 00:09:21,880 Poor guy. 137 00:09:21,880 --> 00:09:24,920 You know, both a bit depressed last night. 138 00:09:24,920 --> 00:09:27,800 Spoke about art and love. 139 00:09:31,160 --> 00:09:33,040 I don't know what happened, but at some point, 140 00:09:33,040 --> 00:09:34,360 Jackie just stopped loving me. 141 00:09:35,760 --> 00:09:38,520 I know she's sleeping with someone, Ray. I've known for some time. 142 00:09:39,520 --> 00:09:41,720 Er... It's not my business. 143 00:09:41,720 --> 00:09:44,280 Sir. Never had affairs. 144 00:09:44,280 --> 00:09:46,280 Jackie thinks I have, but no way. 145 00:09:46,280 --> 00:09:48,480 I might've considered it, but I've never done it. 146 00:09:48,480 --> 00:09:49,880 Again, that's your business. 147 00:09:52,320 --> 00:09:55,800 I've had Fraser on the blower. He knows he's really pissed you off. 148 00:09:55,800 --> 00:09:57,400 Right, well, you have to deal wi' it. 149 00:09:57,400 --> 00:09:59,360 He's my nephew, I love him, but... 150 00:09:59,360 --> 00:10:01,280 I want him out of my flat tonight. 151 00:10:16,960 --> 00:10:18,120 CAR ALARM CHIRPS 152 00:10:21,680 --> 00:10:26,720 So... Ray's brother-in-law confirmed you left him after CC Blooms. 153 00:10:26,720 --> 00:10:29,320 Maybe they went to church after, said a wee prayer (?) 154 00:10:30,680 --> 00:10:33,440 What? The church, the pub. 155 00:10:33,440 --> 00:10:35,520 Both full of muppets fae the wank school. 156 00:10:35,520 --> 00:10:37,480 You pays your money, you takes your choice. 157 00:10:38,960 --> 00:10:41,240 Gill's getting the CCTV from CC Blooms. 158 00:10:41,240 --> 00:10:44,600 Let's try and follow Erskine's likely route from there. 159 00:10:44,600 --> 00:10:47,280 Aye. Comes in here a lot. 160 00:10:47,280 --> 00:10:51,000 Sometimes, there's other men, I think cops, but mostly alone. 161 00:10:51,000 --> 00:10:53,600 Was he here last night? Might have been. 162 00:10:54,960 --> 00:10:58,560 He had a quiet relationship with some of the girls, 163 00:10:58,560 --> 00:11:00,000 liked massages. 164 00:11:00,000 --> 00:11:03,440 Seemed an observer, a voyeur. 165 00:11:03,440 --> 00:11:05,840 Did they find him creepy? Lindy. 166 00:11:07,640 --> 00:11:10,600 Uncle Norrie? Soap dodger? 167 00:11:10,600 --> 00:11:12,640 CHUCKLES Aye. 168 00:11:12,640 --> 00:11:15,240 He liked to watch you have sex with your boyfriend. 169 00:11:15,240 --> 00:11:18,560 Record you on his phone? No. No tapes. 170 00:11:18,560 --> 00:11:20,920 Never did nowt like touch me or Alistair, 171 00:11:20,920 --> 00:11:23,440 just watched and wanked. 172 00:11:23,440 --> 00:11:25,680 How did Alistair feel about this? 173 00:11:25,680 --> 00:11:28,800 Alistair is an accountancy student at Heriot-Watt, 174 00:11:28,800 --> 00:11:30,880 they were cash transactions. 175 00:11:30,880 --> 00:11:34,320 He wanted me to declare them to revenues expenses, but... 176 00:11:34,320 --> 00:11:36,240 He never did. Nah. 177 00:11:36,240 --> 00:11:37,680 That was down to me. 178 00:11:37,680 --> 00:11:40,040 Alistair always advised us to, but... 179 00:11:41,120 --> 00:11:42,400 Am I gonna get into bother? 180 00:11:42,400 --> 00:11:45,080 Not from us. You've been helpful. Thanks. 181 00:11:46,200 --> 00:11:48,240 SCOFFS 182 00:11:50,640 --> 00:11:53,360 What were they like, these other cops that he came in with? 183 00:11:54,600 --> 00:11:57,360 The usual sleazy, ferrety-looking bastards. 184 00:11:58,960 --> 00:12:01,840 We're gonna need your CCTV from last night. Course. 185 00:12:07,960 --> 00:12:10,720 Thank you for your cooperation, Mrs Manderson. 186 00:12:43,440 --> 00:12:44,600 What's this? 187 00:12:44,600 --> 00:12:47,440 Er... I heard you'd broken up with Celeste. 188 00:12:49,000 --> 00:12:50,520 Are things any better? 189 00:12:50,520 --> 00:12:52,120 No. 190 00:12:54,640 --> 00:12:57,400 Well, time is a great healer. 191 00:12:59,360 --> 00:13:02,120 Listen, I actually need you to take a look at something. 192 00:13:10,600 --> 00:13:14,320 TV AND CHATTER IN BACKGROUND 193 00:13:19,080 --> 00:13:21,480 Fort Knox. Taking no chances? 194 00:13:30,080 --> 00:13:31,640 DOOR SLAMS 195 00:14:24,480 --> 00:14:27,000 Some of this stuff's vintage, he's quite a collector. 196 00:14:27,000 --> 00:14:28,920 Creepy fuck. 197 00:14:30,920 --> 00:14:34,000 Weird transition from actor to cop. 198 00:14:35,280 --> 00:14:36,720 He failed as an actor. 199 00:14:38,960 --> 00:14:40,040 It doesn't look like 200 00:14:40,040 --> 00:14:42,160 he was massively successful as a cop either. 201 00:14:44,360 --> 00:14:45,440 Look at this. 202 00:14:45,440 --> 00:14:47,920 Maybe concentrate on finding something that connects him 203 00:14:47,920 --> 00:14:50,160 to Gulliver, Durie or Piggott-Wilkins, eh? 204 00:14:50,160 --> 00:14:52,840 Like his voracious sexual appetites, for instance? 205 00:14:52,840 --> 00:14:55,920 Voracious... sexual... appetites (!) 206 00:14:55,920 --> 00:14:56,960 It's a link. 207 00:14:56,960 --> 00:14:59,680 Do you really believe they're unique in those appetites? 208 00:15:07,440 --> 00:15:08,520 Ray? 209 00:15:17,480 --> 00:15:19,600 This cannae be. 210 00:15:19,600 --> 00:15:21,360 The sick bastard. 211 00:15:21,360 --> 00:15:22,960 Fuck's sake. 212 00:15:25,880 --> 00:15:27,440 Fuck's sake! 213 00:15:27,440 --> 00:15:29,920 Look at the way he's labelled them and reviewed them. 214 00:15:34,640 --> 00:15:36,840 That is the mind of a... paedo. 215 00:15:38,640 --> 00:15:40,160 Well... 216 00:15:44,480 --> 00:15:46,120 Fuckin' Erskine. 217 00:15:46,120 --> 00:15:48,280 It's all lies. 218 00:15:49,680 --> 00:15:51,320 Is this what links all four men? 219 00:15:51,320 --> 00:15:53,360 Gulliver was sexually deviant, 220 00:15:53,360 --> 00:15:55,000 but we never found anything like this. 221 00:15:55,000 --> 00:15:57,440 They'd have thrown away the fucking key for this stuff. 222 00:15:57,440 --> 00:15:58,720 He is dead to me now. 223 00:15:59,800 --> 00:16:01,440 Fuck. 224 00:16:17,920 --> 00:16:20,160 Jesus fuck. 225 00:16:20,160 --> 00:16:22,440 "Your eyes are bigger than your stomach 226 00:16:22,440 --> 00:16:24,920 "or it's getting considerably shorter." 227 00:16:27,200 --> 00:16:28,920 "Mind the dark secrets, 228 00:16:28,920 --> 00:16:31,880 "your colleagues will be interested to know the real you." 229 00:16:31,880 --> 00:16:35,400 Someone was taunting Erskine over his porn collection. 230 00:16:35,400 --> 00:16:37,680 Erskine was a hunted man in his last days, 231 00:16:37,680 --> 00:16:40,040 these postcards aren't just about the porn, 232 00:16:40,040 --> 00:16:41,800 someone's got something over him. 233 00:16:43,800 --> 00:16:44,960 Bingo. 234 00:16:46,760 --> 00:16:50,440 "Should auld acquaintance be forgot?" 235 00:16:50,440 --> 00:16:53,360 Auld Lang Syne. All these New Years' that they spent together. 236 00:16:53,360 --> 00:16:56,480 Let's go and have another word with Moira Gulliver, eh? 237 00:16:58,080 --> 00:16:59,520 Let's go. 238 00:17:05,120 --> 00:17:06,560 DOOR CLICKS SHUT 239 00:17:08,840 --> 00:17:10,160 Hello, Ray. 240 00:17:17,880 --> 00:17:21,880 Your sister has been an absolute rock. 241 00:17:23,720 --> 00:17:24,920 Glad to hear it. 242 00:17:26,000 --> 00:17:28,520 I'm just planning for his order of service. 243 00:17:30,600 --> 00:17:33,640 Does the name Norrie Erskine mean anything to you? 244 00:17:39,080 --> 00:17:40,360 I don't know him at all. 245 00:17:40,360 --> 00:17:43,520 We need you to think about the last New Year your family spent together. 246 00:17:43,520 --> 00:17:44,840 Can this not wait? 247 00:17:44,840 --> 00:17:46,680 Not really. 248 00:17:46,680 --> 00:17:48,240 Can you remember when and where it was? 249 00:17:49,480 --> 00:17:51,200 We'd go somewhere different every year. 250 00:17:51,200 --> 00:17:54,440 OK. When was the last time? 251 00:17:56,720 --> 00:17:59,840 We have reason to believe that these murders 252 00:17:59,840 --> 00:18:02,680 are about something that happened on one of the holidays. 253 00:18:02,680 --> 00:18:04,880 Moira, we really, really need you to think about this. 254 00:18:04,880 --> 00:18:06,680 Ray, come back later. 255 00:18:06,680 --> 00:18:09,720 We're in the middle of a multiple homicide investigation. 256 00:18:09,720 --> 00:18:11,240 No, it's fine. 257 00:18:12,720 --> 00:18:15,960 Let me see. Er... 258 00:18:19,440 --> 00:18:20,840 OK... Erm... 259 00:18:23,680 --> 00:18:24,720 OK. 260 00:18:31,680 --> 00:18:34,200 Yes. This... 261 00:18:35,360 --> 00:18:37,200 ..seems to be the last time. 262 00:18:40,120 --> 00:18:41,200 The Adrie House Hotel. 263 00:18:43,360 --> 00:18:45,680 Big old stuffy place, out in the country. 264 00:18:45,680 --> 00:18:48,680 Thirty years ago, are you sure? Well, I've nothing later. 265 00:18:50,480 --> 00:18:51,520 OK. 266 00:18:52,760 --> 00:18:55,200 MOIRA SIGHS 267 00:18:55,200 --> 00:19:00,080 He looks like a man there. A year earlier, they were just boys. 268 00:19:00,080 --> 00:19:03,000 Funny things happen when boys become men. 269 00:19:04,440 --> 00:19:05,800 Why did it end? 270 00:19:08,000 --> 00:19:10,120 I can't tell you, Ray. 271 00:19:10,120 --> 00:19:11,680 Because I wasn't there that year. 272 00:19:12,840 --> 00:19:14,640 I was away skiing. 273 00:19:17,720 --> 00:19:19,960 Let's just say it wasn't really working 274 00:19:19,960 --> 00:19:21,760 for any of the women by the end. 275 00:19:30,960 --> 00:19:33,000 She's a lot posher than you. Jackie? 276 00:19:33,000 --> 00:19:34,680 CHUCKLES Always was. 277 00:19:34,680 --> 00:19:37,120 Fuckin' embarrassing when we were kids in Oxgangs. 278 00:19:37,120 --> 00:19:40,320 Like she was prepping for the law chamber in the New Town 279 00:19:40,320 --> 00:19:42,200 right from birth. 280 00:19:42,200 --> 00:19:43,760 What were you prepping for? 281 00:19:47,560 --> 00:19:49,240 Ray? 282 00:19:49,240 --> 00:19:50,960 This. 283 00:19:50,960 --> 00:19:52,680 I was preparing for this. 284 00:19:53,840 --> 00:19:55,240 CAR BEEPS 285 00:19:59,480 --> 00:20:02,320 PHONES RING IN BACKGROUND 286 00:20:06,040 --> 00:20:08,880 Evidence found in Norrie Erskine's flat 287 00:20:08,880 --> 00:20:11,440 gives us reason to believe that he was being blackmailed 288 00:20:11,440 --> 00:20:12,720 in the last days of his life. 289 00:20:12,720 --> 00:20:14,400 Blackmailed about what? 290 00:20:17,280 --> 00:20:19,920 He was housing a large collection of... 291 00:20:21,040 --> 00:20:22,440 ..illegal porn. 292 00:20:23,960 --> 00:20:26,640 The knife in his car suggests he was preparing to defend himself. 293 00:20:26,640 --> 00:20:32,200 Which makes sense with the lies on the night of Gulliver's death. 294 00:20:32,200 --> 00:20:35,080 He went to the warehouse to confront the killer. 295 00:20:35,080 --> 00:20:36,960 Didn't exactly fuckin' arrest him, eh? 296 00:20:36,960 --> 00:20:39,720 But we can only assume that he couldn't go through with it. 297 00:20:39,720 --> 00:20:42,360 What connects him to Gulliver, Piggott-Wilkins and Durie? 298 00:20:42,360 --> 00:20:44,120 Maybe the porn? We'll find out. 299 00:20:45,120 --> 00:20:48,080 Now, let's start with confirming the connections that we have. 300 00:20:48,080 --> 00:20:51,240 Moira Gulliver told us the last time their families were together. 301 00:20:51,240 --> 00:20:53,360 We need to find out where Erskine was 302 00:20:53,360 --> 00:20:56,040 on Hogmanay of 1992. 303 00:20:56,040 --> 00:20:58,800 Specifically, if he was anywhere near Adrie House Hotel. 304 00:20:58,800 --> 00:21:01,360 Can someone get on that now? Yeah. 305 00:21:05,120 --> 00:21:08,200 Erm, boss, there's something I think you should see. 306 00:21:14,440 --> 00:21:16,040 I've been tracking Erskine's route 307 00:21:16,040 --> 00:21:18,040 from Gulliver's house to the warehouse... 308 00:21:18,040 --> 00:21:19,240 and look. 309 00:21:23,680 --> 00:21:25,200 Is he following that car? 310 00:21:25,200 --> 00:21:28,040 Not in every shot, but it appears enough 311 00:21:28,040 --> 00:21:30,320 to make us think Erskine was following someone. 312 00:21:30,320 --> 00:21:31,960 Aye. Unless he didnae call it in. 313 00:21:31,960 --> 00:21:34,440 It makes sense of the idea that he planned to kill that night. 314 00:21:34,440 --> 00:21:36,800 Is there a clearer image of the driver? Yeah. 315 00:21:36,800 --> 00:21:40,320 I've cross-referenced this with the restaurant footage. 316 00:21:41,520 --> 00:21:43,240 It's the same man. 317 00:21:43,240 --> 00:21:47,160 I've traced his reg. Unbelievably, it's his own car. 318 00:21:48,280 --> 00:21:50,240 His name is Victor Maslow. 319 00:21:57,240 --> 00:22:00,000 Parents are dead, and he hasn't been at his last registered address 320 00:22:00,000 --> 00:22:01,560 for years. 321 00:22:01,560 --> 00:22:03,280 Ray? I've seen him. 322 00:22:03,280 --> 00:22:05,440 Where? I don't know, but I've fuckin' seen him! 323 00:22:05,440 --> 00:22:06,600 Everybody! 324 00:22:06,600 --> 00:22:09,600 We've got a suspect, his name is Victor Maslow. 325 00:22:09,600 --> 00:22:12,960 We've got a name, we've got a face, no excuses. Where is he? 326 00:22:12,960 --> 00:22:14,320 I want Maslow! 327 00:22:14,320 --> 00:22:17,120 You're not gonna believe this, Ray, cos I fuckin' don't. 328 00:22:17,120 --> 00:22:18,600 I called the Adrie House Hotel, 329 00:22:18,600 --> 00:22:20,960 I got the records from December 1992, 330 00:22:20,960 --> 00:22:22,800 but we've already got them. 331 00:22:22,800 --> 00:22:25,720 Norrie Erskine requested them yesterday. 332 00:22:28,040 --> 00:22:29,560 One of our own. 333 00:22:31,960 --> 00:22:33,720 Media will paste us. 334 00:22:35,120 --> 00:22:36,800 What have I done to deserve this? 335 00:22:38,000 --> 00:22:39,720 Ugh. 336 00:22:39,720 --> 00:22:43,200 These interviews tomorrow, for the Chief Super job, 337 00:22:43,200 --> 00:22:45,040 do we need to postpone them? 338 00:22:45,040 --> 00:22:48,440 No. No. Go... Go ahead. 339 00:22:49,720 --> 00:22:52,240 Well, at least pretend to give a shit about this. 340 00:22:53,520 --> 00:22:57,560 This... message on Norrie's chest and then the one on... 341 00:22:57,560 --> 00:23:00,840 What if... What if it really is the last death 342 00:23:00,840 --> 00:23:03,920 and Maslow just slips off into the sunset? 343 00:23:03,920 --> 00:23:06,360 It looked like it was family connections and then... 344 00:23:06,360 --> 00:23:07,920 then he fuckin' kills Erskine. 345 00:23:07,920 --> 00:23:10,720 All this social justice warrior bullshit. 346 00:23:10,720 --> 00:23:13,920 I mean, I'm sure he wants to believe that this homicide 347 00:23:13,920 --> 00:23:18,320 is doing some greater good, but it's... No, it's revenge. 348 00:23:19,600 --> 00:23:21,600 Just not sure what for. 349 00:23:21,600 --> 00:23:22,960 KNOCKING 350 00:23:24,080 --> 00:23:27,000 Norrie Erskine worked at Adrie House Hotel 351 00:23:27,000 --> 00:23:30,480 between October 1992 and March 1993. 352 00:23:30,480 --> 00:23:33,880 He was there at the same time as Richie Gulliver, William Durie 353 00:23:33,880 --> 00:23:36,280 and Christopher Piggott-Wilkins. 354 00:23:36,280 --> 00:23:37,440 Let's go. 355 00:24:12,760 --> 00:24:15,800 It's about an incident that might have occurred here 30 year ago. 356 00:24:15,800 --> 00:24:20,400 Does the name... Does the name Norman Erskine mean anything to you? 357 00:24:20,400 --> 00:24:23,800 It's obviously before your time, but he worked here back then. 358 00:24:23,800 --> 00:24:25,720 I've only worked here a couple of years. 359 00:24:25,720 --> 00:24:28,320 You know, my brief was to come in and modernise the place, 360 00:24:28,320 --> 00:24:31,680 but retain that classical feel, you know? Shabby chic. 361 00:24:33,000 --> 00:24:34,760 I'm sure you've been very successful. 362 00:24:35,960 --> 00:24:37,480 But Norman Erskine? 363 00:24:39,080 --> 00:24:40,800 Speak to our catering manager, Michelle. 364 00:24:40,800 --> 00:24:42,360 She's worked here for years, you know, 365 00:24:42,360 --> 00:24:44,960 find her downstairs in Jurassic Park, as we call the kitchen. 366 00:25:14,560 --> 00:25:16,800 That busy legal life... Oh, God! 367 00:25:16,800 --> 00:25:18,640 Oh, Jeez! 368 00:25:18,640 --> 00:25:20,960 Moira? What the fuck? 369 00:25:20,960 --> 00:25:22,120 Angus. 370 00:25:23,960 --> 00:25:25,760 What the fuck? 371 00:25:25,760 --> 00:25:27,960 You can't just burst in. 372 00:25:27,960 --> 00:25:29,480 What's all this? 373 00:25:30,480 --> 00:25:32,480 You don't live here any more. 374 00:25:32,480 --> 00:25:35,120 Is this taramasalata made from scratch? 375 00:25:36,160 --> 00:25:38,800 Angus, I've told you how things are now. 376 00:25:38,800 --> 00:25:40,840 Please respect that. 377 00:25:40,840 --> 00:25:41,920 Respect? 378 00:25:43,680 --> 00:25:45,680 And what respect have I been shown? 379 00:25:45,680 --> 00:25:49,080 I'm going to give you two some space to talk. 380 00:25:49,080 --> 00:25:50,160 Thanks. 381 00:25:51,200 --> 00:25:52,840 I'm really sorry for your loss (!) 382 00:25:52,840 --> 00:25:54,680 Thank you. 383 00:26:02,720 --> 00:26:04,000 How can I help you? 384 00:26:04,000 --> 00:26:07,200 We've got a few questions for you about Norman Erskine. 385 00:26:07,200 --> 00:26:09,440 Worked here 30 years ago. 386 00:26:12,040 --> 00:26:15,320 Uh! Norrie Erskine. SHE LAUGHS 387 00:26:15,320 --> 00:26:17,120 The panto guy. 388 00:26:17,120 --> 00:26:19,840 Christ, I mind of him all right, do you know? 389 00:26:19,840 --> 00:26:22,600 Couldnae keep his hands to himself. 390 00:26:22,600 --> 00:26:23,920 Anything specific? 391 00:26:23,920 --> 00:26:26,360 Well, my tits and arse, for one. 392 00:26:30,040 --> 00:26:32,120 That's how it was in there days. 393 00:26:32,120 --> 00:26:33,560 How did that make you feel? 394 00:26:33,560 --> 00:26:35,280 To be honest, it never bothered me. 395 00:26:36,520 --> 00:26:39,240 Five brothers back then. Water off a duck's back. 396 00:26:39,240 --> 00:26:40,960 And I gave as good as I got. 397 00:26:42,240 --> 00:26:44,560 But some people might have found it offensive. 398 00:26:44,560 --> 00:26:46,960 Oh, aye. There were some poor lasses that got it. 399 00:26:48,440 --> 00:26:49,960 Can you tell us more about that? 400 00:26:51,320 --> 00:26:55,800 Hospitality back then was about tits and teeth. 401 00:26:55,800 --> 00:26:58,400 If you werenae comfortable with that, you wouldnae last long. 402 00:26:58,400 --> 00:26:59,720 So we had a fair turnover. 403 00:27:00,760 --> 00:27:04,040 Anything specific spring to mind? Anyone that Erskine may have upset? 404 00:27:06,960 --> 00:27:10,480 I mind of this waitress, she wasnae here long - 405 00:27:10,480 --> 00:27:12,720 a student on Christmas cover. 406 00:27:13,760 --> 00:27:17,120 But she accused a group of guests of sexually assaulting her. 407 00:27:17,120 --> 00:27:20,240 And she pointed the finger at Norrie Erskine as well. 408 00:27:20,240 --> 00:27:21,880 What happened? 409 00:27:21,880 --> 00:27:25,160 It's a long time ago, but these were regular guests 410 00:27:25,160 --> 00:27:26,440 and they paid big money. 411 00:27:26,440 --> 00:27:27,640 Young guys. 412 00:27:28,960 --> 00:27:31,920 Thought that money meant they could do whatever they wanted, 413 00:27:31,920 --> 00:27:33,640 you know the type? 414 00:27:33,640 --> 00:27:35,120 And she was just a young lassie. 415 00:27:37,120 --> 00:27:39,280 Why do you remember this girl? 416 00:27:39,280 --> 00:27:42,400 When it came to her face, something terrible had happened. 417 00:27:44,200 --> 00:27:46,160 Oh, I believed her all right. 418 00:27:47,240 --> 00:27:48,320 What was her name? 419 00:27:48,320 --> 00:27:50,920 Do you know, I cannae mind. 420 00:27:50,920 --> 00:27:53,720 Was it Sarah something? I think. 421 00:27:54,960 --> 00:27:56,480 But I might have a photo at home. 422 00:27:56,480 --> 00:27:58,480 On one of your staff piss-ups, 423 00:27:58,480 --> 00:28:01,600 I always take a lot of photos at the Christmas bashes here. 424 00:28:01,600 --> 00:28:04,640 I could look them at the night for you. If it'd help? 425 00:28:04,640 --> 00:28:07,160 That would certainly be a huge help. Thank you. 426 00:28:20,520 --> 00:28:25,640 We've both known this marriage is over a long time. 427 00:28:25,640 --> 00:28:27,000 Maybe you did. 428 00:28:28,760 --> 00:28:31,720 But I gave up the rat race so you could keep going. 429 00:28:31,720 --> 00:28:33,600 SHE SIGHS Not this again. 430 00:28:35,560 --> 00:28:38,520 You gave up because you wanted to fanny about with food. 431 00:28:38,520 --> 00:28:40,320 I thought... 432 00:28:41,560 --> 00:28:44,960 ..if I was happy, then... we'd be happy. 433 00:28:48,000 --> 00:28:51,600 Well, Angus, now we know that my happiness 434 00:28:51,600 --> 00:28:53,960 isn't contingent on yours, 435 00:28:53,960 --> 00:28:57,160 nor should yours be on mine. 436 00:28:58,160 --> 00:29:00,160 I get it. 437 00:29:00,160 --> 00:29:02,160 I've been a big disappointment to you. 438 00:29:04,920 --> 00:29:06,680 It's hardly been a disaster. 439 00:29:07,800 --> 00:29:10,040 We've got two great kids. 440 00:29:10,040 --> 00:29:13,920 Huh. One of whom barely speaks to us 441 00:29:13,920 --> 00:29:16,400 and the other can't stand to be in the same house as me. 442 00:29:16,400 --> 00:29:21,120 Murdo... he acts all tough, but he's just trying to brazen it out. 443 00:29:21,120 --> 00:29:23,240 And Fraser thinks he's Billy Big Bollocks, but... 444 00:29:24,880 --> 00:29:26,400 Well, he's just a wee boy. 445 00:29:27,440 --> 00:29:28,720 And he needs us. 446 00:29:31,280 --> 00:29:34,840 They're both a loss, Jack. 447 00:29:38,920 --> 00:29:41,400 Let's get Jo cross-referencing the staff records, 448 00:29:41,400 --> 00:29:43,360 looking for any girl matching that description 449 00:29:43,360 --> 00:29:44,880 who worked back then with Erskine. 450 00:29:44,880 --> 00:29:48,280 We also need the guest records too, if they go back that far. 451 00:29:48,280 --> 00:29:52,000 So, Maslow is avenging an abused woman - 452 00:29:52,000 --> 00:29:54,200 sister, wife, mother? 453 00:29:54,200 --> 00:29:56,760 And as you said, the social vengeance stuff 454 00:29:56,760 --> 00:29:57,920 just disnae fit. 455 00:29:57,920 --> 00:30:00,520 Yeah. He's toying with us. 456 00:30:01,640 --> 00:30:03,960 Sexual assault claim makes sense of the MO, 457 00:30:03,960 --> 00:30:07,000 but... but the killer's a man, what does that mean? 458 00:30:07,000 --> 00:30:08,240 What does that mean? 459 00:30:08,240 --> 00:30:10,880 The display of the bodies suggests 460 00:30:10,880 --> 00:30:13,440 he believed they're sexual predators, 461 00:30:13,440 --> 00:30:15,200 hiding in plain sight. 462 00:30:17,360 --> 00:30:19,600 You've come a long way, Inspector Drummond. 463 00:30:23,680 --> 00:30:25,320 All thanks to you, Ray. 464 00:30:29,680 --> 00:30:32,840 Last night... it was... 465 00:30:32,840 --> 00:30:33,880 It's complicated. 466 00:30:35,440 --> 00:30:38,680 If you wanted to try it again, see if it feels less complicated...? 467 00:30:41,840 --> 00:30:43,280 I let us both down. 468 00:30:44,320 --> 00:30:47,880 I know... I know that I... I crossed the line. 469 00:30:53,800 --> 00:30:55,640 You're a difficult man, Ray Lennox. 470 00:31:02,280 --> 00:31:05,320 Can you, er... Can you drive me somewhere? 471 00:31:05,320 --> 00:31:07,360 I need to go and see someone. 472 00:31:09,480 --> 00:31:11,200 DOORBELL DINGS 473 00:31:17,800 --> 00:31:20,600 I just wanted to apologise for the kiss. 474 00:31:22,240 --> 00:31:25,440 I was upset, I just didn't think you'd want to see me again. 475 00:31:28,320 --> 00:31:29,680 Come in. 476 00:31:34,720 --> 00:31:37,920 You know those... those things I told you? 477 00:31:37,920 --> 00:31:39,960 I've never told anyone before. 478 00:31:41,360 --> 00:31:43,840 Is that why you felt compelled to kiss me? 479 00:31:44,880 --> 00:31:46,080 I needed... 480 00:31:48,480 --> 00:31:50,400 ..I needed to feel something good. 481 00:31:53,640 --> 00:31:55,640 CLOCK TICKS 482 00:31:55,640 --> 00:31:56,840 HE SNIFFS Erm... 483 00:31:58,480 --> 00:31:59,840 One of my colleagues... 484 00:32:01,360 --> 00:32:04,240 ..was found murdered today 485 00:32:04,240 --> 00:32:06,880 and then I discovered he was a nonce. 486 00:32:09,400 --> 00:32:12,720 Do you think sex is at the root of everything we do? 487 00:32:17,120 --> 00:32:18,880 Maybe. 488 00:32:18,880 --> 00:32:20,360 Tell me about your colleague. 489 00:32:21,720 --> 00:32:23,320 Did he deserve to die? 490 00:32:24,320 --> 00:32:25,840 HE SIGHS 491 00:32:25,840 --> 00:32:28,160 We're supposed to protect people 492 00:32:28,160 --> 00:32:31,200 from the pain and horror of somebody like Norrie. 493 00:32:32,320 --> 00:32:34,280 You see, the thing that scares me is that... 494 00:32:35,960 --> 00:32:38,320 ..I really understand this killer. 495 00:32:39,480 --> 00:32:41,880 He's shaming us and... 496 00:32:41,880 --> 00:32:44,520 he's the one that's making the world safer. 497 00:32:47,520 --> 00:32:51,880 Was your colleague's death a just act of revenge? 498 00:32:51,880 --> 00:32:53,400 I don't know. 499 00:32:54,880 --> 00:32:56,280 I know about revenge. 500 00:32:58,240 --> 00:32:59,880 It obsesses me. 501 00:33:02,960 --> 00:33:04,080 Those... 502 00:33:07,720 --> 00:33:10,160 ..fucking monsters in the tunnel. 503 00:33:12,880 --> 00:33:15,520 HE SNIFFS I look for them constantly. 504 00:33:20,280 --> 00:33:21,560 I mean, I was... 505 00:33:24,320 --> 00:33:25,920 ..I was just a kid. 506 00:33:32,000 --> 00:33:34,440 Those moments when we're frozen... 507 00:33:35,440 --> 00:33:38,000 ..is it fear or weakness? 508 00:33:39,240 --> 00:33:40,720 I resisted. 509 00:33:42,320 --> 00:33:45,520 VOICES OVERLAPPING: I resisted... There were men. 510 00:33:45,520 --> 00:33:47,000 There was... three of them. 511 00:33:47,000 --> 00:33:48,560 They... They... 512 00:33:48,560 --> 00:33:49,880 They got Les. 513 00:33:52,440 --> 00:33:54,560 Forty years this has held you. 514 00:33:56,760 --> 00:33:58,640 You've held yourself in this moment. 515 00:34:00,760 --> 00:34:02,160 Who's damaged you more? 516 00:34:04,080 --> 00:34:05,280 Them or you? 517 00:34:06,320 --> 00:34:08,000 No... 518 00:34:08,000 --> 00:34:12,040 I'll bring them to justice. I'll bring them to justice. 519 00:34:12,040 --> 00:34:13,840 You've no evidence. 520 00:34:13,840 --> 00:34:16,080 How will you feel when they walk free? 521 00:34:16,080 --> 00:34:19,080 What then? You take it into your own hands? 522 00:34:20,360 --> 00:34:22,720 Yes. Yes. 523 00:34:23,840 --> 00:34:25,640 And then what? 524 00:34:25,640 --> 00:34:26,920 Your life's over. 525 00:34:28,640 --> 00:34:32,560 Thrown away, because you can't take responsibility for your pain. 526 00:34:35,120 --> 00:34:36,760 Pack it up... 527 00:34:36,760 --> 00:34:38,360 and move on, Ray. 528 00:34:39,360 --> 00:34:40,480 Sorry. 529 00:34:41,720 --> 00:34:44,640 HE CRIES Sorry. 530 00:34:47,080 --> 00:34:49,640 HE BREATHES HEAVILY 531 00:34:51,320 --> 00:34:53,200 I can lead you to a conclusion. 532 00:34:54,560 --> 00:34:56,920 But you have to look back if you're to help yourself. 533 00:34:56,920 --> 00:34:58,480 And you can't do that. 534 00:34:58,480 --> 00:35:03,800 Again and again, you failed to do that. 535 00:35:03,800 --> 00:35:08,120 I do look back. I do, I do look back. 536 00:35:08,120 --> 00:35:10,080 No, you need the taste of blood. 537 00:35:10,080 --> 00:35:12,240 An eye for an eye. 538 00:35:14,560 --> 00:35:18,880 The terrified child in you never walks free till you do. 539 00:35:18,880 --> 00:35:23,600 Look into the eyes of that terrified child 540 00:35:23,600 --> 00:35:26,640 and tell me who's betrayed that child most. 541 00:35:26,640 --> 00:35:31,600 Is it the abuser or is it you who imprisoned him in that moment... 542 00:35:33,080 --> 00:35:35,040 ..for four decades? 543 00:35:37,000 --> 00:35:38,480 I'm trying. 544 00:35:39,920 --> 00:35:41,200 I'm trying... 545 00:35:42,960 --> 00:35:44,680 ..to do the right thing. 546 00:35:46,400 --> 00:35:47,680 Grow up, Ray. 547 00:36:05,160 --> 00:36:07,840 'Whether sex workers are exploited women, 548 00:36:07,840 --> 00:36:10,760 'or liberated, empowered women, 549 00:36:10,760 --> 00:36:12,640 'is a question that divides feminists.' 550 00:36:22,560 --> 00:36:25,560 BELL DINGS, TV PLAYS 551 00:36:25,560 --> 00:36:29,200 TV: 'You must not succumb to the Devil's wrath for he will...' 552 00:37:03,160 --> 00:37:05,280 I hear Tommy Stark's coming on the show again. 553 00:37:05,280 --> 00:37:07,360 Yes, I'm gonna record later. 554 00:37:07,360 --> 00:37:10,160 What about you? You'll do the show? 555 00:37:11,160 --> 00:37:13,200 I've been thinking about it, and, yes... 556 00:37:15,360 --> 00:37:16,720 ..on one condition. 557 00:37:27,120 --> 00:37:28,520 I'm a police officer... 558 00:37:29,640 --> 00:37:31,120 ..and as such, I'm telling you 559 00:37:31,120 --> 00:37:34,200 that you are in the deepest possible shit. 560 00:37:35,400 --> 00:37:37,480 We don't know what you're talking about. 561 00:37:37,480 --> 00:37:40,360 We live our lives in accordance with the Scriptures. 562 00:37:40,360 --> 00:37:41,560 Oof! 563 00:37:46,400 --> 00:37:48,040 Pay attention to yourself. 564 00:37:49,760 --> 00:37:52,160 "If your brother sins against you, rebuke him. 565 00:37:52,160 --> 00:37:54,560 "And if he repents, forgive him." 566 00:37:56,760 --> 00:38:00,120 Confession. That's your repentance. 567 00:38:01,520 --> 00:38:04,480 Or I'll fuckin' rebuke big time. You've come from Amanda. 568 00:38:04,480 --> 00:38:06,680 We've only taken what's rightfully ours, 569 00:38:06,680 --> 00:38:09,040 we deserve compensation for the trauma she put us through. 570 00:38:09,040 --> 00:38:11,760 My girlfriend shouldn't be forced to view such filth. 571 00:38:11,760 --> 00:38:13,840 She can't take it. 572 00:38:13,840 --> 00:38:16,720 What sort of filth are we talking about? 573 00:38:16,720 --> 00:38:18,280 It was porn. 574 00:38:18,280 --> 00:38:20,520 Sending that stuff without the consent of both parties 575 00:38:20,520 --> 00:38:22,360 was a criminal offence. 576 00:38:22,360 --> 00:38:25,680 Keep fuckin' talking. 577 00:38:25,680 --> 00:38:28,440 Amanda... she... 578 00:38:28,440 --> 00:38:31,200 She manipulated him, it was the Devil's work. 579 00:38:31,200 --> 00:38:33,800 Made him do things with her. 580 00:38:33,800 --> 00:38:35,640 I went into therapy to recover. 581 00:38:36,840 --> 00:38:38,360 Oh! Fuck. 582 00:38:39,520 --> 00:38:42,960 Look, please, we can give her money back. Yeah. 583 00:38:44,200 --> 00:38:45,920 Let me see that fuckin' tape. 584 00:38:47,120 --> 00:38:50,200 I'm trying to help you. Mmm. The sisterhood. 585 00:38:50,200 --> 00:38:53,720 Us working together to expose the likes of Tommy Stark. 586 00:38:53,720 --> 00:38:55,640 Well, yeah. 587 00:38:55,640 --> 00:38:58,520 But you're not a sister. You're a cop. 588 00:38:58,520 --> 00:39:00,280 Just like Stark. 589 00:39:00,280 --> 00:39:02,360 Why should I help you? 590 00:39:02,360 --> 00:39:05,360 What have the likes of you ever done to help the likes of me, 591 00:39:05,360 --> 00:39:06,440 DI Drummond? 592 00:39:06,440 --> 00:39:08,000 What do you want me to say? 593 00:39:08,000 --> 00:39:10,240 What I want is for you to stop acting 594 00:39:10,240 --> 00:39:12,400 like you've come here on a white horse. 595 00:39:12,400 --> 00:39:15,040 I've had this bullshit from cops forever. 596 00:39:15,040 --> 00:39:18,080 So don't insult the both of us, and just admit 597 00:39:18,080 --> 00:39:21,120 that you're only here because you need something. 598 00:39:21,120 --> 00:39:22,720 Right, you've made your point. 599 00:39:22,720 --> 00:39:23,880 Not entirely. 600 00:39:27,240 --> 00:39:29,280 My point is... 601 00:39:29,280 --> 00:39:30,640 don't take the piss. 602 00:39:34,080 --> 00:39:36,480 Now, what exactly do you need? 603 00:39:36,480 --> 00:39:41,000 WOMAN GROANING ON TAPE 604 00:39:53,520 --> 00:39:54,720 Well now... 605 00:39:56,280 --> 00:40:00,280 I take a very dim view of fellow officers indulging in such... 606 00:40:01,360 --> 00:40:02,480 ..activities. 607 00:40:04,040 --> 00:40:08,320 You see, like you, I consider myself a disciple of Jesus Christ. 608 00:40:09,760 --> 00:40:11,520 You do realise that blackmailing someone 609 00:40:11,520 --> 00:40:14,200 over a pornographic tape is a sin. 610 00:40:15,560 --> 00:40:17,520 Has the Gospel taught you nothing? 611 00:40:18,960 --> 00:40:20,840 I told you this would be a fuckin' mess. 612 00:40:20,840 --> 00:40:22,800 Don't give me that. The blackmail was your idea. 613 00:40:22,800 --> 00:40:25,760 You wanted to bring that fucking Jezebel down as much as I did. 614 00:40:25,760 --> 00:40:28,320 THUD Shut it! The pair of youse! 615 00:40:36,640 --> 00:40:38,840 Now... 616 00:40:38,840 --> 00:40:40,040 Forgiveness... 617 00:40:44,800 --> 00:40:49,360 ..that is the very... essence... 618 00:40:49,360 --> 00:40:51,480 of Christian faith. Is it not? 619 00:40:52,880 --> 00:40:55,760 What was it the Bible says? 620 00:40:55,760 --> 00:40:57,040 Aye. 621 00:40:57,040 --> 00:41:03,200 As Christians, it is your duty to forgive. Aye? 622 00:41:05,280 --> 00:41:09,960 For if you forgive other people when they sin against you, your... 623 00:41:11,240 --> 00:41:14,520 ..Heaven... Heavenly Father will also forgive you. 624 00:41:14,520 --> 00:41:19,120 HE CLEARS THROAT That's Matthew 6... 14. 625 00:41:20,440 --> 00:41:21,640 Very nice. 626 00:41:26,000 --> 00:41:27,280 What are you going to do? 627 00:41:30,680 --> 00:41:31,880 Forgive. 628 00:41:35,240 --> 00:41:39,000 I don't want to arrest you... and I don't want your money. 629 00:41:42,240 --> 00:41:44,240 How can we expect to maintain law and order 630 00:41:44,240 --> 00:41:47,000 with sinners such as that wee fucking Drummond 631 00:41:47,000 --> 00:41:49,120 in the polis? 632 00:41:49,120 --> 00:41:50,680 Huh? 633 00:41:54,800 --> 00:41:59,960 I want everything you've got on her. 634 00:42:02,320 --> 00:42:03,640 And you... 635 00:42:11,320 --> 00:42:15,360 ..you... need to be 636 00:42:15,360 --> 00:42:18,920 brought back into... 637 00:42:19,960 --> 00:42:22,960 ..the... faith. 638 00:42:37,680 --> 00:42:39,080 Still fighting the good fight? 639 00:42:40,320 --> 00:42:42,360 My life is shit with alcohol in the mix, 640 00:42:42,360 --> 00:42:44,200 but not always great without it. 641 00:42:45,920 --> 00:42:48,200 I'm trying to solve the multiple murder 642 00:42:48,200 --> 00:42:49,720 of the worst scum I can think of. 643 00:42:50,840 --> 00:42:53,480 I've let so many people down. 644 00:42:53,480 --> 00:42:55,800 You're doing an impossible job 645 00:42:55,800 --> 00:42:58,480 and you're actually doing it quite well. 646 00:42:58,480 --> 00:43:00,080 Well, four men are dead. 647 00:43:02,160 --> 00:43:03,600 Any drinks? 648 00:43:03,600 --> 00:43:05,360 Erm, just a black Earl Grey, please. 649 00:43:05,360 --> 00:43:06,720 Hmm? No. 650 00:43:08,920 --> 00:43:12,040 I thought I was ready to be back, I'm ready for nothing. 651 00:43:12,040 --> 00:43:13,480 Don't talk like that, Ray. 652 00:43:13,480 --> 00:43:14,760 I think my therapist is right, 653 00:43:14,760 --> 00:43:16,600 I'm letting old partners creep back in. 654 00:43:16,600 --> 00:43:18,800 Therapy traps you. 655 00:43:18,800 --> 00:43:21,720 Holds you in your trauma. 656 00:43:21,720 --> 00:43:23,200 If I'd continued therapy, 657 00:43:23,200 --> 00:43:25,360 Lauren wouldn't be sitting here today. 658 00:43:27,680 --> 00:43:30,600 It's a difficult thing to leave something behind, 659 00:43:30,600 --> 00:43:33,480 even if it's caused you the most pain. 660 00:43:33,480 --> 00:43:35,680 She's been a lifebelt for me. 661 00:43:35,680 --> 00:43:39,000 Sally, she's... she's all that's kept me afloat. 662 00:43:39,000 --> 00:43:41,240 Has she fuck! 663 00:43:41,240 --> 00:43:43,560 Those people won't help you, Ray. Look at me. 664 00:43:44,680 --> 00:43:47,480 You say you want to know who you are, 665 00:43:47,480 --> 00:43:49,680 well, who you are... 666 00:43:49,680 --> 00:43:52,440 is the best man I have ever met. 667 00:43:56,280 --> 00:43:58,560 And you need to set yourself free. 668 00:44:02,240 --> 00:44:04,480 There's a look in their eyes, you know? 669 00:44:05,520 --> 00:44:07,640 Just for a beautiful split second. 670 00:44:10,920 --> 00:44:13,560 When all their stupid vanity stares them in the face 671 00:44:13,560 --> 00:44:15,120 and laughs right back at them. 672 00:44:21,240 --> 00:44:24,600 In exactly the same way they laughed at others. 673 00:44:28,040 --> 00:44:30,400 Where do you think these delusions come from? 674 00:44:31,640 --> 00:44:33,880 Is it ideas of grandeur? 675 00:44:37,760 --> 00:44:40,040 I saw you with Lennox last night. 676 00:44:45,800 --> 00:44:47,520 Ray Lennox is a client. 677 00:44:49,400 --> 00:44:50,640 That's all. 678 00:44:56,440 --> 00:44:59,360 When the person who protects the monster, 679 00:44:59,360 --> 00:45:02,040 who undermines what you're trying to build, 680 00:45:02,040 --> 00:45:04,200 they become the monster themselves. 681 00:45:07,960 --> 00:45:09,720 And that person must be stopped. 682 00:45:11,200 --> 00:45:15,080 TV PLAYS 683 00:45:15,080 --> 00:45:17,280 I tidied up, Uncle Ray. 684 00:45:17,280 --> 00:45:19,120 TV: '..a couple of injuries in the squad...' 685 00:45:19,120 --> 00:45:20,920 Hoping it is better now. 686 00:45:20,920 --> 00:45:24,120 TV: '..going to lose the big lad up front...' 687 00:45:24,120 --> 00:45:27,160 The match is on telly, shall we watch it together? 688 00:45:27,160 --> 00:45:30,120 You should go home. Thanks for tidying up. 689 00:45:30,120 --> 00:45:32,080 But, Uncle Ray, what is it? 690 00:45:32,080 --> 00:45:33,680 I just need my own space. 691 00:45:33,680 --> 00:45:36,320 TV: '..fantastic atmosphere...' 692 00:45:36,320 --> 00:45:38,080 Are you sure you're OK? 693 00:45:38,080 --> 00:45:42,120 You're not going a bit, you know, like last time? 694 00:45:42,120 --> 00:45:44,120 TV CONTINUES IN BACKGROUND 695 00:45:45,680 --> 00:45:47,240 Just get tae fuck... 696 00:45:47,240 --> 00:45:50,520 you self-indulgent little fuckin' clown! 697 00:45:50,520 --> 00:45:51,640 Fuck off! 698 00:45:53,000 --> 00:45:54,360 Fuck off! 699 00:45:59,960 --> 00:46:01,320 HE COUGHS 700 00:46:07,480 --> 00:46:08,600 Fraser... 701 00:46:10,440 --> 00:46:11,720 DOOR CLICKS SHUT 702 00:46:25,040 --> 00:46:27,040 The fuck do you want? 703 00:46:27,040 --> 00:46:29,200 A wee word about tomorrow's interviews. 704 00:46:30,800 --> 00:46:33,200 Don't bother turning up. 705 00:46:34,440 --> 00:46:36,520 I know men like you, Stark. 706 00:46:36,520 --> 00:46:37,840 HE CHUCKLES 707 00:46:42,720 --> 00:46:44,080 Look... 708 00:46:45,320 --> 00:46:47,000 We have to work together... 709 00:46:47,000 --> 00:46:49,560 whether one of us gets the Chief Super job, 710 00:46:49,560 --> 00:46:51,040 or neither of us do. 711 00:46:52,360 --> 00:46:54,240 Oh, I know all about you. 712 00:46:55,640 --> 00:46:57,520 The sex tape. 713 00:46:57,520 --> 00:46:58,640 HE CHUCKLES 714 00:46:58,640 --> 00:47:01,560 You filthy wee fox, churchy. 715 00:47:03,200 --> 00:47:05,160 You're no slouch in that department yourself. 716 00:47:07,320 --> 00:47:08,440 Vice? 717 00:47:10,200 --> 00:47:11,840 Where the fuck do I begin? 718 00:47:13,320 --> 00:47:15,600 GROANING AND PANTING ON VIDEO 719 00:47:15,600 --> 00:47:19,080 WOMAN ON VIDEO: 'Harder. Ooh, yeah. Come on.' 720 00:47:19,080 --> 00:47:21,880 STARK ON VIDEO: 'Call me Iron Man.' 'Ooh, you're so strong, Iron Man.' 721 00:47:21,880 --> 00:47:23,040 That was... 722 00:47:23,040 --> 00:47:26,360 WOMAN ON VIDEO: 'Harder. Don't stop, don't stop!' 723 00:47:26,360 --> 00:47:27,760 Where the fuck did you get that? 724 00:47:27,760 --> 00:47:29,200 ON VIDEO: 'Big daddy.' 'Oh, yeah.' 725 00:47:29,200 --> 00:47:33,160 A serious crime police officer 726 00:47:33,160 --> 00:47:36,600 fucking witnesses to serious crimes cases. 727 00:47:36,600 --> 00:47:39,000 VIDEO CONTINUES, STOPS 728 00:47:39,000 --> 00:47:43,800 Not divulging this interest is not only a disgrace... 729 00:47:45,080 --> 00:47:46,440 ..it's jail time. 730 00:47:58,240 --> 00:47:59,560 All right, Drummond. 731 00:48:00,720 --> 00:48:02,520 No-one needs to see those tapes. 732 00:48:02,520 --> 00:48:04,480 I agree. 733 00:48:05,520 --> 00:48:07,000 A pact. 734 00:48:08,120 --> 00:48:10,520 If you get the Super job... 735 00:48:13,640 --> 00:48:15,800 ..I'll transfer, quietly. 736 00:48:15,800 --> 00:48:17,960 And if you get the Super job, 737 00:48:17,960 --> 00:48:20,400 it'll be a fucking pleasure for me to transfer quietly. 738 00:48:21,400 --> 00:48:24,680 Men like you, Stark, you'll get yours. 739 00:48:24,680 --> 00:48:25,960 Might be sooner than you think. 740 00:48:51,680 --> 00:48:53,160 PHONE BLEEPS 741 00:49:05,200 --> 00:49:07,840 MUSIC PLAYS 742 00:49:07,840 --> 00:49:11,680 Ah, fucking family, they're all as bad as each other. 743 00:49:11,680 --> 00:49:12,880 Armando? 744 00:49:17,520 --> 00:49:18,960 Here you go, Vic. 745 00:49:28,080 --> 00:49:30,120 Subtitles by accessibility@itv.com54405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.