All language subtitles for Christiane.F.1981.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-OLDTiME.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,042 --> 00:00:22,625 CHRISTIANE F. WE CHILDREN FROM ZOO STATION 2 00:01:13,042 --> 00:01:17,417 Piss and shit all over the place; just take a good look at it. 3 00:01:18,875 --> 00:01:23,792 At first sight it looks fine, with its lawns... 4 00:01:24,708 --> 00:01:26,417 ...and shopping centers. 5 00:01:27,583 --> 00:01:31,167 But the staircases of the flats stink. 6 00:01:32,625 --> 00:01:35,625 What can kids do, when they're playing outside? 7 00:01:36,375 --> 00:01:43,667 They'll shit themselves waiting for the lift, so they go in the lobby. 8 00:02:08,542 --> 00:02:14,333 I've lived here since I was six, with my mother, sister and cat. 9 00:02:15,333 --> 00:02:16,958 I've had enough of it. 10 00:02:20,042 --> 00:02:22,167 The posters are all over town. 11 00:02:23,250 --> 00:02:27,958 "Sound. Europe's latest disco". I want to go to it. 12 00:03:23,500 --> 00:03:26,667 One Saturday I told mother I'd sleep over at Kessi's. 13 00:03:27,458 --> 00:03:31,708 Kessi is top of my class, everyone approves of her. 14 00:03:33,042 --> 00:03:36,542 She's got real tits already; I admire her. 15 00:03:37,625 --> 00:03:43,042 "Sound" is her second home; she's here every Saturday 16 00:03:43,917 --> 00:03:45,917 She's taking me for the first time. 17 00:03:49,792 --> 00:03:51,625 Get a move on! 18 00:04:07,375 --> 00:04:08,917 Is she sixteen? 19 00:04:11,292 --> 00:04:13,250 Sure, in my class. 20 00:04:31,792 --> 00:04:35,292 - Is Atze here? - When is he never here? 21 00:04:35,542 --> 00:04:40,792 Put your bag there. You can't walk around with a plastic bag here. 22 00:05:23,792 --> 00:05:25,083 Wait here. 23 00:05:46,000 --> 00:05:47,250 Cherry juice. 24 00:06:55,542 --> 00:06:57,208 We're in the cinema. 25 00:07:57,458 --> 00:07:58,792 Crazy stuff. 26 00:08:03,583 --> 00:08:07,042 - Won't you have some? - I'm not in the mood yet. 27 00:08:07,792 --> 00:08:11,167 - Your first? - Don't talk crap. 28 00:09:05,958 --> 00:09:07,833 Stop that. 29 00:11:07,417 --> 00:11:09,375 You shouldn't have taken that trip. 30 00:11:15,042 --> 00:11:16,583 Too much for you? 31 00:11:36,583 --> 00:11:37,958 Are you O.K.? 32 00:11:52,417 --> 00:11:53,542 This is Axel. 33 00:11:55,917 --> 00:11:57,125 I'm Detlev. 34 00:12:00,167 --> 00:12:01,708 I'm going back. 35 00:12:19,333 --> 00:12:20,500 Coming back in? 36 00:12:29,542 --> 00:12:30,583 See you. 37 00:12:53,042 --> 00:12:58,417 - Pitty, where have you been? - He's been playing with the kids. 38 00:12:58,667 --> 00:13:03,417 - Why weren't you at school? - I've been packing. 39 00:13:05,167 --> 00:13:06,250 What's that? 40 00:13:13,042 --> 00:13:15,250 Has the old man won you over? 41 00:13:20,500 --> 00:13:23,125 You're leaving because of Mum's friend? 42 00:13:29,917 --> 00:13:32,417 That's Dad; he's waiting for me downstairs. 43 00:13:33,292 --> 00:13:37,125 Mum's slaving for us and you just want to clear off. 44 00:13:37,250 --> 00:13:40,042 Be happy, it leaves more for you. 45 00:13:40,458 --> 00:13:43,583 No, I want you to stay here. 46 00:13:46,042 --> 00:13:48,208 And I want to try it with Dad. 47 00:13:49,750 --> 00:13:54,500 - Remember all the trouble he caused? - He wants to make up for it. 48 00:14:00,875 --> 00:14:01,958 Coming down with me? 49 00:14:26,583 --> 00:14:28,792 Won't you think it over? 50 00:14:39,208 --> 00:14:41,083 I don't understand you. 51 00:15:00,750 --> 00:15:02,583 Any message for Dad? 52 00:15:08,083 --> 00:15:09,292 Don't be cross. 53 00:15:52,875 --> 00:15:54,542 Why no lights? 54 00:16:04,125 --> 00:16:05,792 Did you see Sabine? 55 00:16:10,333 --> 00:16:14,583 - Now we two are alone. - She'll be back. 56 00:16:15,333 --> 00:16:19,125 - You think so? - She won't stick it out with Dad. 57 00:16:23,208 --> 00:16:24,375 You know what? 58 00:16:25,250 --> 00:16:27,583 We'll have a nice evening together. 59 00:16:31,917 --> 00:16:33,042 Turn it. 60 00:16:35,875 --> 00:16:38,750 - Careful, it's running. - That's what I want. 61 00:16:46,750 --> 00:16:53,292 It's Klaus. I invited him, so we're not so alone. Do you mind? 62 00:16:59,125 --> 00:17:01,875 Can I borrow your shoes tonight? 63 00:17:02,417 --> 00:17:03,667 You're going out? 64 00:17:08,708 --> 00:17:10,083 Just to Kessi's. 65 00:17:13,000 --> 00:17:14,375 If you must. 66 00:17:21,833 --> 00:17:23,333 I've something for you. 67 00:17:29,167 --> 00:17:30,833 I hope you like it. 68 00:17:37,792 --> 00:17:39,167 Yes, thanks. 69 00:17:58,958 --> 00:18:01,083 Are we going somewhere? Anywhere? 70 00:18:02,708 --> 00:18:06,000 - Coming, too? - Where? 71 00:18:10,250 --> 00:18:12,042 I'm too tired. 72 00:18:12,542 --> 00:18:15,125 Sleep when you're dead. 73 00:19:23,958 --> 00:19:25,167 Cops! 74 00:20:24,375 --> 00:20:26,208 I hope they didn't get Kessi. 75 00:20:26,500 --> 00:20:30,167 - Mum thinks I'm sleeping at her place. - And her Mum thinks she's with you? 76 00:20:37,750 --> 00:20:39,292 Do you often go to Sound? 77 00:20:43,458 --> 00:20:47,083 - Will you be there next week? - Of course. 78 00:20:51,042 --> 00:20:52,875 This is really high. 79 00:20:57,042 --> 00:20:59,042 I'm feeling dizzy. 80 00:21:01,292 --> 00:21:03,750 Been on a trip again? 81 00:21:07,167 --> 00:21:09,958 You don't think much of trips? 82 00:21:10,458 --> 00:21:12,500 Not really. 83 00:21:18,292 --> 00:21:20,042 Want one? 84 00:21:37,917 --> 00:21:39,958 Did you do that yourself? 85 00:21:41,667 --> 00:21:47,042 - Didn't it hurt? - Yes, but I was bored. 86 00:21:56,917 --> 00:21:58,792 It's almost dawn. 87 00:22:02,292 --> 00:22:07,083 - Are you going home? - What about you? 88 00:22:08,667 --> 00:22:11,792 I'm going to my place; come with me, if you like. 89 00:22:13,583 --> 00:22:16,167 I'm staying at Axel's. 90 00:22:25,917 --> 00:22:27,792 Are you angry now? 91 00:22:32,500 --> 00:22:35,375 We thought the cops had got you. 92 00:22:39,167 --> 00:22:41,167 Look, two Martians. 93 00:22:41,417 --> 00:22:45,000 She was that loaded, there was hardly enough room for her in the lift. 94 00:22:45,250 --> 00:22:46,125 The cops. 95 00:22:46,250 --> 00:22:48,958 Come over here. 96 00:22:50,542 --> 00:22:53,083 I think they're still looking for us. 97 00:22:53,292 --> 00:22:58,125 You ought to arrest him; he's an addict. 98 00:24:23,750 --> 00:24:26,042 You're coming with me. 99 00:24:29,417 --> 00:24:31,917 Keep away from each other. 100 00:24:32,917 --> 00:24:35,375 No silly ideas for Kessi. 101 00:26:15,542 --> 00:26:18,500 Can you do homework with such a row? 102 00:26:19,917 --> 00:26:21,750 It's the record Klaus gave me. 103 00:26:24,458 --> 00:26:27,042 Klaus gave me this record. 104 00:26:28,250 --> 00:26:31,125 It doesn't mean it should be so loud. 105 00:26:45,875 --> 00:26:47,958 David Bowie is coming to Berlin. 106 00:26:50,750 --> 00:26:52,792 The guy on the record from Klaus. 107 00:26:52,917 --> 00:26:54,375 You want to go? 108 00:26:57,500 --> 00:26:59,542 Can Kessi come, too? 109 00:27:01,708 --> 00:27:03,417 I often sleep at her place. 110 00:27:09,875 --> 00:27:12,625 I might be able to get two tickets through the office. 111 00:27:14,667 --> 00:27:16,292 Have you hurt yourself? 112 00:27:23,292 --> 00:27:24,750 That's a tattoo. 113 00:27:26,542 --> 00:27:27,750 A what? 114 00:27:29,292 --> 00:27:31,708 A tattoo. It's not quite finished. 115 00:27:37,208 --> 00:27:39,625 You'll never get it off. 116 00:27:43,125 --> 00:27:46,250 Well, you have to walk around with it. 117 00:27:50,792 --> 00:27:52,792 I've just met a boy. 118 00:27:54,625 --> 00:27:56,250 And he has one like it. 119 00:27:59,042 --> 00:28:04,333 You know, I didn't really think of going to the concert with Kessi. 120 00:28:05,708 --> 00:28:07,667 I get you. 121 00:28:23,708 --> 00:28:29,042 - Are you going to the concert, too? - I can't afford it. 122 00:29:35,750 --> 00:29:38,458 What have you bought? "H"? 123 00:29:40,292 --> 00:29:44,875 You can swallow three trips at once, or something else to turn you on. 124 00:29:44,958 --> 00:29:48,792 I can get you anything, but leave "H" alone. 125 00:29:55,375 --> 00:29:57,750 Otherwise, I won't see you again. 126 00:30:21,917 --> 00:30:24,125 Axel, Detlev wants to take "H". 127 00:30:25,750 --> 00:30:27,375 If he fancies it. 128 00:30:29,958 --> 00:30:31,833 Didn't you understand me? 129 00:30:33,417 --> 00:30:35,250 If he wants to take it, he will. 130 00:30:38,042 --> 00:30:42,167 - Can't you talk to him? - Me, of all people? 131 00:30:42,833 --> 00:30:44,500 What do you mean? 132 00:30:44,875 --> 00:30:46,292 I thought you were his friend. 133 00:30:46,625 --> 00:30:48,500 I thought he lived at your place. 134 00:30:57,458 --> 00:30:59,083 Stay cool, kid. 135 00:31:03,375 --> 00:31:05,542 Take something before you flip out. 136 00:31:08,750 --> 00:31:12,708 Look at them. The cooler they are, the more shots they've had. 137 00:35:15,875 --> 00:35:17,500 What's up? 138 00:35:21,292 --> 00:35:25,167 - You look like a corpse. - Because I'm a blood donor. 139 00:35:25,667 --> 00:35:29,625 - Why do you do it? - Because I need the dough. 140 00:35:35,125 --> 00:35:38,167 I'll see if somebody's got a Valium left for us. 141 00:36:44,500 --> 00:36:47,083 Mandrax. I couldn't get Valium. 142 00:43:00,667 --> 00:43:05,250 - Is he ill? - He needs a shot. 143 00:43:05,667 --> 00:43:09,333 - Apart from me, who doesn't shoot up? - No one I know. 144 00:43:12,417 --> 00:43:14,125 Got any dough? 145 00:43:16,417 --> 00:43:17,875 Twenty marks. 146 00:43:19,000 --> 00:43:21,208 I'll get some. Wait outside. 147 00:43:49,500 --> 00:43:53,542 I've got some. And I've got my old man's car. 148 00:43:54,417 --> 00:43:56,625 Ciao, thanks for the dough. 149 00:44:49,833 --> 00:44:51,250 Open up. 150 00:44:55,667 --> 00:44:57,375 I want to try it. 151 00:44:58,958 --> 00:45:00,583 No way. 152 00:45:03,500 --> 00:45:05,375 I paid for it. 153 00:45:06,250 --> 00:45:08,125 I want my share. 154 00:45:10,625 --> 00:45:12,458 Let me in. 155 00:46:41,167 --> 00:46:43,167 I don't shoot up, I just sniff. 156 00:46:47,458 --> 00:46:48,667 Just think. 157 00:46:52,333 --> 00:46:55,042 - Just for once. - As they all say. 158 00:46:57,125 --> 00:46:59,208 I'm in control of myself. 159 00:47:01,458 --> 00:47:04,583 Take that, and you'll soon be as far gone as me. 160 00:47:05,292 --> 00:47:08,667 - You'll be a corpse then. - From giving blood? 161 00:49:10,750 --> 00:49:13,292 Why don't you join us? 162 00:49:14,875 --> 00:49:16,833 Something wrong? 163 00:49:20,833 --> 00:49:22,750 Got a trip for me? 164 00:49:25,042 --> 00:49:26,958 What do you want with a trip? 165 00:49:28,458 --> 00:49:32,000 - Do you want a drink? - Cherry juice. 166 00:49:33,500 --> 00:49:36,083 I'll get it; I won't be long. 167 00:49:41,042 --> 00:49:45,875 - What did Babsie want from you? - A trip. 168 00:49:46,500 --> 00:49:51,458 Be careful, don't give her one. She swallows all she can get. 169 00:49:54,292 --> 00:49:58,292 - And what do you do? - It's not the same at all. 170 00:50:01,708 --> 00:50:04,917 Know somewhere I can sleep? 171 00:50:08,042 --> 00:50:09,875 Your own home. 172 00:50:10,583 --> 00:50:14,417 I don't want to go home, I'm fed up with it. 173 00:50:17,667 --> 00:50:20,375 There's some sexy guys here. 174 00:50:49,208 --> 00:50:50,667 Are you crazy? 175 00:50:52,625 --> 00:50:55,708 - You can talk. - Do you copy everything I do? 176 00:51:02,333 --> 00:51:04,667 I only wanted to know what you feel like. 177 00:51:14,958 --> 00:51:16,708 Groovy? 178 00:51:22,958 --> 00:51:25,542 Axel, it's me. 179 00:51:36,583 --> 00:51:38,958 Make yourself at home. 180 00:51:50,083 --> 00:51:52,250 This is for you. 181 00:51:53,917 --> 00:51:55,917 Axel made it for you. 182 00:51:57,833 --> 00:51:58,917 Really? 183 00:52:50,458 --> 00:52:52,458 Does your mother know where you're sleeping? 184 00:52:53,583 --> 00:52:55,583 Sure, she isn't stupid. 185 00:53:00,917 --> 00:53:03,417 We see each other only at weekends. 186 00:53:05,208 --> 00:53:07,958 We can meet when I come back from school. 187 00:53:09,042 --> 00:53:10,333 We can't do that. 188 00:53:12,958 --> 00:53:14,333 Why not? 189 00:53:20,667 --> 00:53:22,042 I go to Zoo Station. 190 00:53:22,375 --> 00:53:23,625 What for? 191 00:53:33,542 --> 00:53:34,708 Pick-ups. 192 00:53:36,083 --> 00:53:37,500 Bullshit. 193 00:53:39,708 --> 00:53:41,167 Honestly. 194 00:53:57,792 --> 00:53:58,958 Really? 195 00:54:09,667 --> 00:54:11,500 With the pansies? 196 00:54:15,833 --> 00:54:17,375 I only jerk them off. 197 00:54:18,042 --> 00:54:20,208 It's nothing, considering what they pay. 198 00:54:21,125 --> 00:54:22,917 Don't you go to bed with them? 199 00:54:26,583 --> 00:54:29,167 Yes, but even then I don't do more. 200 00:54:38,333 --> 00:54:39,583 What do you feel? 201 00:54:45,250 --> 00:54:46,250 It's a job. 202 00:54:48,292 --> 00:54:50,417 They mustn't touch me. 203 00:54:51,167 --> 00:54:56,958 I won't let them jerk me off. It wouldn't be a job then. 204 00:55:01,500 --> 00:55:06,750 - So it doesn't excite you. - It's repulsive. Just for dough. 205 00:55:12,292 --> 00:55:13,958 Don't you like me so much now? 206 00:55:38,708 --> 00:55:40,208 Good night. 207 00:56:18,833 --> 00:56:21,542 You can get up now. My mother has left. 208 00:56:42,292 --> 00:56:45,750 - Are you fourteen already? - I'm an adult from today on. 209 00:56:53,167 --> 00:56:54,917 That looks great. 210 00:56:59,292 --> 00:57:00,417 You reckon? 211 00:57:03,833 --> 00:57:08,250 - Have you got anything to wear? - I didn't come here naked. 212 00:57:09,542 --> 00:57:13,375 - You can't wear the same old rags. - Why not? 213 00:57:20,375 --> 00:57:24,208 Clean things. You can wear my Bowie jacket. 214 00:57:27,042 --> 00:57:28,667 Here's something to turn you on. 215 00:57:31,542 --> 00:57:33,500 Have you got any "H"? 216 00:57:36,750 --> 00:57:38,292 Are you crazy? 217 00:57:44,417 --> 00:57:46,333 Don't touch it. 218 00:57:47,042 --> 00:57:49,167 I only want to try it. 219 00:57:49,333 --> 00:57:50,958 I have myself under control. 220 00:57:51,083 --> 00:57:52,708 As they all say. 221 00:58:39,500 --> 00:58:42,500 When you leave, shut the door properly. 222 00:58:44,250 --> 00:58:45,833 Come again soon. 223 00:58:46,375 --> 00:58:47,542 Sure, I will. 224 01:00:00,667 --> 01:00:03,708 Hey, girl, how much? 225 01:00:17,833 --> 01:00:21,375 Excuse me, do you fuck? I pay a lot. 226 01:00:21,500 --> 01:00:26,125 Muhametto, leave her alone. Go on, clear off. 227 01:00:26,542 --> 01:00:29,000 Are you catching a train? 228 01:00:29,292 --> 01:00:32,917 No. Are you? Looking for Detlev, too? 229 01:00:33,167 --> 01:00:35,833 Has he disappeared? 230 01:00:44,292 --> 01:00:49,250 There's "Pissnelke". He lets me piss on him. 231 01:00:49,375 --> 01:00:52,167 - What does he do? - It's what he wants. 232 01:00:52,917 --> 01:00:53,917 Nonsense. 233 01:00:54,042 --> 01:00:55,625 Ask him yourself. 234 01:01:00,792 --> 01:01:02,542 I stand over him and piss. 235 01:01:02,875 --> 01:01:07,417 - I can't do it if I'm watched. - He grabs my prick. 236 01:01:08,500 --> 01:01:09,917 Axel, come here. 237 01:01:12,583 --> 01:01:15,125 Axel can do that. The punters like him. 238 01:01:16,917 --> 01:01:17,833 Who's that? 239 01:01:20,083 --> 01:01:23,042 "Stuttering Max". He only comes when he's flogged. 240 01:01:26,500 --> 01:01:27,833 Look who's here. 241 01:01:45,875 --> 01:01:52,500 Don't come here. I won't have my girl friend coming to "Zoo". 242 01:01:57,458 --> 01:02:00,167 The scum of the earth. You don't belong here. 243 01:02:02,792 --> 01:02:04,542 Especially not on your birthday. 244 01:02:10,333 --> 01:02:12,417 I wanted to bring cake for you. 245 01:02:17,708 --> 01:02:22,833 And this. Mother said I was to buy myself something nice. 246 01:02:44,500 --> 01:02:48,958 "Who wants to piss in my mouth? I drink anything." 247 01:02:49,417 --> 01:02:51,333 Axel, there's something for you. 248 01:03:25,417 --> 01:03:28,375 - I want to shoot up today, too. - No way. 249 01:03:29,417 --> 01:03:33,208 Whether I shoot or sniff, it makes no difference. 250 01:03:34,875 --> 01:03:38,542 - It does. A shot is like a hammer. - Don't talk shit. 251 01:03:39,958 --> 01:03:41,542 It's a sexual climax. 252 01:03:52,917 --> 01:03:58,958 Shit, it's clogged. Try and see if you can get one through. 253 01:04:14,750 --> 01:04:18,292 - You can ditch that one after. - Don't talk crap. 254 01:04:38,333 --> 01:04:40,417 Can you lend me your kit? 255 01:04:47,167 --> 01:04:49,333 Keep clear of that, girl. 256 01:05:52,333 --> 01:05:54,417 Please help me. 257 01:06:21,958 --> 01:06:24,333 You've no idea. 258 01:07:45,417 --> 01:07:46,625 How was it? 259 01:07:50,792 --> 01:07:54,042 I had a different idea of a sexual climax. 260 01:08:12,458 --> 01:08:14,500 Do you want to sleep with me at the weekend? 261 01:08:19,292 --> 01:08:20,500 If you like. 262 01:08:26,375 --> 01:08:27,750 On one condition. 263 01:08:32,458 --> 01:08:33,833 No "H". 264 01:10:49,417 --> 01:10:51,208 I love you so. 265 01:11:02,917 --> 01:11:04,667 We must stop shooting up. 266 01:11:09,958 --> 01:11:11,583 You mustn't get hooked. 267 01:11:22,667 --> 01:11:24,500 I don't want you to die. 268 01:13:28,458 --> 01:13:32,458 Mother wonders why I'm not fatter, with all these sandwiches. 269 01:13:35,042 --> 01:13:36,792 Got a shot for me? 270 01:13:36,917 --> 01:13:38,583 You won't get one from me. 271 01:13:38,667 --> 01:13:45,458 Don't be mean. Your pupils are pinheads, yet you tell me to stop. 272 01:13:45,750 --> 01:13:47,542 At least you can stay clean. 273 01:13:51,583 --> 01:13:53,750 You just want to hog it all. 274 01:13:59,333 --> 01:14:01,750 I want to be on the same level as you. 275 01:14:10,875 --> 01:14:12,750 O.K., a small shot. 276 01:14:15,458 --> 01:14:20,625 I'll do the next punter for you. See him? 277 01:14:23,292 --> 01:14:24,833 He's crazy about me. 278 01:14:31,167 --> 01:14:32,417 Don't go to him. 279 01:14:34,958 --> 01:14:36,708 Because he has a crush on you. 280 01:14:39,292 --> 01:14:41,542 That'll make him pay well. 281 01:15:44,583 --> 01:15:46,958 Why didn't you show up? 282 01:15:48,750 --> 01:15:51,292 No time. I've got a regular guy. 283 01:15:53,375 --> 01:15:55,375 Sunk really low? 284 01:15:57,958 --> 01:15:59,125 You can talk. 285 01:16:00,042 --> 01:16:01,250 You fuck? 286 01:16:01,583 --> 01:16:05,917 - She fucks hell out of them. - What makes you so sure? 287 01:16:06,042 --> 01:16:11,667 - You let them stick it in anywhere. - Jealous. You hump with foreigners. 288 01:16:12,958 --> 01:16:16,208 - Shall we celebrate our reunion? - I'm waiting for my dope. 289 01:16:16,292 --> 01:16:17,583 I'll lend you some. 290 01:16:18,583 --> 01:16:22,458 - I did seven tricks in an hour. - You blew them all? 291 01:16:24,750 --> 01:16:27,125 Seven in an hour. A lot of dough. 292 01:16:28,958 --> 01:16:31,958 - With condoms? - You can do it with them, too. 293 01:16:32,333 --> 01:16:34,917 Without you might catch oral clap. 294 01:16:37,833 --> 01:16:44,042 "At fourteen he was on drugs. He took an overdose in a fit of desperation". 295 01:16:44,792 --> 01:16:46,708 One less after the stuff. 296 01:16:46,833 --> 01:16:50,958 "As long as something's left to shoot, I'll never take an overjolt. 297 01:16:51,375 --> 01:16:55,167 "Deeply moving farewell letter of seventeen-year-old Andreas W". 298 01:17:03,625 --> 01:17:07,792 I know him. That's Atze. 299 01:18:02,125 --> 01:18:03,958 Be seeing you. 300 01:18:05,208 --> 01:18:06,542 What's up? 301 01:18:07,792 --> 01:18:12,208 - That was my last shot. Must get some. - What about me? 302 01:18:14,125 --> 01:18:17,917 I need some for tomorrow morning. I can't go to school otherwise. 303 01:18:18,708 --> 01:18:21,750 I need some right now, or I'll have the horrors in two hours. 304 01:18:24,542 --> 01:18:25,708 I must go now. 305 01:18:36,208 --> 01:18:37,750 It's O.K. 306 01:18:45,542 --> 01:18:50,167 You know what? Maybe I can help you. 307 01:18:53,208 --> 01:18:55,167 Maybe I can get something begging. 308 01:18:58,333 --> 01:18:59,833 I'll be at Kurfรผrstendamm. 309 01:19:17,042 --> 01:19:20,708 Could you give me a mark? I need a mark. 310 01:19:28,875 --> 01:19:32,708 Could you give me a mark for the underground? 311 01:19:36,042 --> 01:19:37,667 Old jerk! 312 01:20:27,917 --> 01:20:30,375 - Are you crazy? - Get in. 313 01:20:45,292 --> 01:20:48,333 - What's up? - What do you think? 314 01:20:52,000 --> 01:20:53,417 I don't do humping. 315 01:20:54,625 --> 01:20:58,125 - Why not? - I'm going steady. 316 01:21:04,208 --> 01:21:06,875 - You'll blow, then. - That makes me puke. 317 01:21:09,000 --> 01:21:10,625 That doesn't leave much. 318 01:21:15,000 --> 01:21:16,750 All right, just jerk me off. 319 01:21:20,250 --> 01:21:21,375 For one hundred marks. 320 01:21:39,875 --> 01:21:41,000 First the dough. 321 01:23:44,583 --> 01:23:46,958 I've got some. 322 01:24:03,833 --> 01:24:05,250 So much? 323 01:24:07,083 --> 01:24:08,708 Where did you get so much? 324 01:24:10,792 --> 01:24:12,542 Begging didn't work. 325 01:24:13,542 --> 01:24:15,583 I jerked off a guy. 326 01:24:20,750 --> 01:24:22,625 He gave me one hundred. 327 01:24:23,917 --> 01:24:25,333 Are you having me on? 328 01:24:26,958 --> 01:24:29,917 Honest, I only jerked him off. 329 01:24:30,708 --> 01:24:32,500 One hundred marks for that? 330 01:24:33,875 --> 01:24:35,875 What should I have done, then? 331 01:24:37,625 --> 01:24:39,833 I did it for you. 332 01:24:52,667 --> 01:24:54,875 What I told you was true. 333 01:24:59,958 --> 01:25:01,958 I did it for you. 334 01:25:13,208 --> 01:25:18,917 You did it for yourself, because you were scared of going short. 335 01:25:26,792 --> 01:25:29,375 You'd have done it even if I hadn't existed. 336 01:25:43,000 --> 01:25:45,083 This is all because we shoot up. 337 01:25:53,250 --> 01:25:58,042 But we'll make it, we'll start to withdraw some time. 338 01:26:04,750 --> 01:26:07,250 We'll withdraw with Valeron. 339 01:26:11,667 --> 01:26:16,083 And I promise I won't turn tricks with a punter. 340 01:26:55,583 --> 01:26:57,167 We'll make it yet. 341 01:28:20,833 --> 01:28:22,542 Christiane, hurry up. 342 01:28:31,292 --> 01:28:32,875 Why lock the door? 343 01:28:41,333 --> 01:28:44,375 I must leave, I'll be late. 344 01:29:12,208 --> 01:29:14,417 Why are you taking so long? 345 01:29:22,167 --> 01:29:26,125 You'll be late for school. 346 01:29:33,292 --> 01:29:35,750 Christiane, do you hear? 347 01:29:42,875 --> 01:29:45,583 Unlock the door, what's the idea? 348 01:29:56,500 --> 01:29:57,958 What's the matter? 349 01:30:25,833 --> 01:30:27,208 Get a face-cloth. 350 01:30:28,625 --> 01:30:30,083 Shall I call a doctor? 351 01:30:54,375 --> 01:30:55,833 Child, what's the matter? 352 01:31:00,542 --> 01:31:02,250 My circulation. 353 01:31:50,625 --> 01:31:54,708 - What are you doing here? - Your mother called for me. 354 01:31:57,917 --> 01:31:59,125 At "Zoo"? 355 01:32:07,792 --> 01:32:09,417 So we can withdraw together. 356 01:32:11,083 --> 01:32:15,583 If two withdraw together, that's the end. 357 01:32:16,417 --> 01:32:18,250 Rubbish, not with us. 358 01:36:07,958 --> 01:36:11,125 I can't stand it anymore. 359 01:36:19,500 --> 01:36:20,958 Are you crazy? 360 01:36:22,792 --> 01:36:24,625 Keep off that. 361 01:36:31,417 --> 01:36:36,125 Let me. Please, let me. 362 01:36:46,333 --> 01:36:49,167 Just a little sniff against the pain. 363 01:38:38,167 --> 01:38:41,333 Bernd, you're still alive, old boy. 364 01:38:41,792 --> 01:38:46,750 - Sure. And where have you two been? - Take a good look at us. 365 01:38:48,542 --> 01:38:52,208 - You're clean? - Did you withdraw? 366 01:38:52,792 --> 01:38:53,917 You bet. 367 01:38:56,500 --> 01:38:57,792 They've withdrawn. 368 01:38:59,125 --> 01:39:00,500 You really did it? 369 01:39:02,000 --> 01:39:05,583 Yes, we really did it. It wasn't all that bad. 370 01:39:06,208 --> 01:39:09,750 All you need is lots of Valeron, Valium and suchlike. 371 01:39:13,458 --> 01:39:14,917 I think that's great. 372 01:39:18,458 --> 01:39:20,417 You can do it, too, Axel. Really. 373 01:39:21,667 --> 01:39:23,292 Shall we do it? 374 01:39:24,167 --> 01:39:25,042 Really? 375 01:39:26,250 --> 01:39:28,583 I'll get dough for Valeron. 376 01:39:31,292 --> 01:39:33,250 We can start with it next week. 377 01:39:36,833 --> 01:39:41,083 We'll tell Babsie and Stella, they might join us. 378 01:39:41,667 --> 01:39:46,167 A cool, clean clique. We'll only smoke grass sometimes. 379 01:39:48,417 --> 01:39:53,708 I could have started today, but I've bought "H" already. 380 01:39:55,542 --> 01:39:57,250 We can still shoot that. 381 01:40:03,708 --> 01:40:05,750 Sure, that's O.K. 382 01:40:07,667 --> 01:40:09,500 We'll be back soon. 383 01:40:30,792 --> 01:40:32,625 That was really something? 384 01:40:34,375 --> 01:40:36,000 That really was crazy. 385 01:40:38,542 --> 01:40:40,000 On the first day already. 386 01:40:44,458 --> 01:40:49,417 If we keep it under control, be careful not to get addicted to it. 387 01:40:51,208 --> 01:40:53,083 We know now that we can quit. 388 01:40:55,792 --> 01:40:57,708 So we can permit ourselves one shot. 389 01:41:06,500 --> 01:41:08,833 We could ask them if they have a shot for us. 390 01:41:24,167 --> 01:41:25,750 O.K., let's ask. 391 01:45:20,542 --> 01:45:24,042 Axel, don't you know it's Saturday? 392 01:45:38,125 --> 01:45:39,958 They're letting you starve. 393 01:45:42,417 --> 01:45:44,750 You've no water, either. 394 01:46:18,792 --> 01:46:24,250 - We can't just leave him there. - Want to take him with you? 395 01:46:32,083 --> 01:46:33,792 Hurry up! 396 01:46:45,875 --> 01:46:48,042 Why did he kill himself? 397 01:46:48,458 --> 01:46:51,375 He didn't. Some pig sold him strychnine. 398 01:46:55,458 --> 01:47:00,333 I can't stand this shit anymore. 399 01:47:05,417 --> 01:47:09,542 I need a shot! I need a shot! 400 01:47:21,042 --> 01:47:22,625 Where will you live now? 401 01:47:28,125 --> 01:47:29,583 With my bloke. 402 01:47:31,833 --> 01:47:36,167 - The one with a crush on you? - Who else? 403 01:47:38,458 --> 01:47:40,458 You're a fine friend. 404 01:47:45,583 --> 01:47:46,958 Have you got a better idea? 405 01:47:49,542 --> 01:47:52,750 You'd let any pansy shove his prick up your ass. 406 01:47:52,875 --> 01:47:56,708 You think I like foreigners humping you? 407 01:47:59,042 --> 01:48:05,250 Do you know what you are? The lousiest creature I've ever met. 408 01:48:46,833 --> 01:48:48,167 I'm sorry. 409 01:48:51,292 --> 01:48:53,917 I've never let them hump me. 410 01:48:57,208 --> 01:48:59,042 All I ever do is blow. 411 01:49:01,750 --> 01:49:03,167 Me, too. 412 01:49:14,458 --> 01:49:16,458 We must stop with this stuff. 413 01:49:22,708 --> 01:49:24,458 Yes, that's O.K. 414 01:49:27,958 --> 01:49:30,083 But now I need a shot. 415 01:49:33,125 --> 01:49:34,792 Or I won't hold out. 416 01:49:43,833 --> 01:49:49,292 - But we haven't any dough. - Shit! I'll get some. 417 01:49:55,875 --> 01:49:57,292 O.K. Fifteen marks. 418 01:49:57,667 --> 01:50:03,583 Are you crazy? Some are brand new. This one's still in its wrapper. 419 01:50:07,375 --> 01:50:11,625 - Seventeen. - Let's say twenty. 420 01:50:12,208 --> 01:50:16,083 - Find someone else. - O.K., seventeen. 421 01:54:33,583 --> 01:54:34,625 Thanks. 422 01:55:22,083 --> 01:55:27,208 Babsie, have you got something for me? 423 01:56:00,750 --> 01:56:03,250 In a year they'll be where we are. 424 01:56:08,417 --> 01:56:09,958 I'm giving it up. 425 01:56:12,667 --> 01:56:17,208 - Why are you still here, then? - I'll really start tomorrow. 426 01:56:20,083 --> 01:56:21,542 I'll withdraw tomorrow. 427 01:56:25,833 --> 01:56:27,750 I think that's really great. 428 01:56:31,042 --> 01:56:34,708 Either I stop... or I die. 429 01:56:36,375 --> 01:56:38,083 You'll stop, for sure. 430 01:56:41,083 --> 01:56:46,458 And when I've made it, I mean after the therapy... what then? 431 01:57:03,000 --> 01:57:06,958 You know what? I'll give it up, too. 432 01:57:08,000 --> 01:57:11,833 I'll join you in therapy. We'll withdraw together. 433 01:57:14,167 --> 01:57:18,708 - Really? - You'll see, we'll make it yet. 434 01:57:20,792 --> 01:57:21,958 You bet? 435 01:58:30,083 --> 01:58:31,667 What's this? 436 01:58:32,792 --> 01:58:33,875 Come to me. 437 01:58:49,833 --> 01:58:51,667 Stay here. 438 01:58:54,458 --> 01:58:56,042 Look at me. 439 01:58:57,250 --> 01:58:58,667 I need money. 440 01:59:07,833 --> 01:59:09,250 Stay here. 441 01:59:11,542 --> 01:59:13,333 I only jerk them off. 442 01:59:43,667 --> 01:59:45,083 Look. 443 02:01:20,625 --> 02:01:23,083 It doesn't turn you on? 444 02:01:26,958 --> 02:01:28,500 Just a job. 445 02:01:28,958 --> 02:01:31,958 What can I do, then? Tell me. 446 02:01:38,625 --> 02:01:40,250 Have you seen Babsie? 447 02:01:47,167 --> 02:01:48,833 Have you seen Babsie? 448 02:02:15,167 --> 02:02:16,667 The little one? 449 02:02:16,917 --> 02:02:22,167 It's been some time. She might have kicked the bucket, or be in jail. 450 02:02:22,292 --> 02:02:26,042 Don't talk such crap. 451 02:02:31,917 --> 02:02:34,750 You need a shot, girl. 452 02:02:35,583 --> 02:02:41,875 I don't. I'm just looking for Babsie. 453 02:02:55,583 --> 02:03:01,042 If you've got one. You still owe me one, anyway. 454 02:03:02,333 --> 02:03:06,292 Sure, but right now I haven't got one myself. 455 02:03:21,458 --> 02:03:25,417 Tina, got anything for me? 456 02:03:26,000 --> 02:03:28,292 Find your own stuff. 457 02:04:28,125 --> 02:04:29,542 Have you got the time? 458 02:04:30,458 --> 02:04:34,125 You old pig, leave me alone. 459 02:05:43,708 --> 02:05:45,792 Berlin's youngest drug victim 460 02:05:50,208 --> 02:05:52,792 She was only fourteen! 461 02:08:17,375 --> 02:08:18,583 I survived. 462 02:08:19,917 --> 02:08:24,083 Mum took me to my Gran and Auntie, in a village near Hamburg. 463 02:08:25,542 --> 02:08:28,083 I've been clean for eighteen months. 464 02:08:30,333 --> 02:08:35,250 It frightens me to think of Detlev. I often think of him. 465 02:08:36,792 --> 02:08:40,542 I'd like to give him some of my strength, and help him. 466 02:08:41,292 --> 02:08:44,208 But first I need the strength myself. 467 02:08:45,208 --> 02:08:51,042 Dedicated to Andreas W, "Atze", Axel W., Babette D, "Babsie" 468 02:08:51,250 --> 02:08:56,958 And all the others who lacked the strength and luck to survive 32968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.