Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,042 --> 00:00:22,625
CHRISTIANE F.
WE CHILDREN FROM ZOO STATION
2
00:01:13,042 --> 00:01:17,417
Piss and shit all over the place;
just take a good look at it.
3
00:01:18,875 --> 00:01:23,792
At first sight it looks fine,
with its lawns...
4
00:01:24,708 --> 00:01:26,417
...and shopping centers.
5
00:01:27,583 --> 00:01:31,167
But the staircases of the
flats stink.
6
00:01:32,625 --> 00:01:35,625
What can kids do, when they're
playing outside?
7
00:01:36,375 --> 00:01:43,667
They'll shit themselves waiting for
the lift, so they go in the lobby.
8
00:02:08,542 --> 00:02:14,333
I've lived here since I was six,
with my mother, sister and cat.
9
00:02:15,333 --> 00:02:16,958
I've had enough of it.
10
00:02:20,042 --> 00:02:22,167
The posters are all over town.
11
00:02:23,250 --> 00:02:27,958
"Sound. Europe's latest disco".
I want to go to it.
12
00:03:23,500 --> 00:03:26,667
One Saturday I told mother
I'd sleep over at Kessi's.
13
00:03:27,458 --> 00:03:31,708
Kessi is top of my class,
everyone approves of her.
14
00:03:33,042 --> 00:03:36,542
She's got real tits already;
I admire her.
15
00:03:37,625 --> 00:03:43,042
"Sound" is her second home;
she's here every Saturday
16
00:03:43,917 --> 00:03:45,917
She's taking me for the first time.
17
00:03:49,792 --> 00:03:51,625
Get a move on!
18
00:04:07,375 --> 00:04:08,917
Is she sixteen?
19
00:04:11,292 --> 00:04:13,250
Sure, in my class.
20
00:04:31,792 --> 00:04:35,292
- Is Atze here?
- When is he never here?
21
00:04:35,542 --> 00:04:40,792
Put your bag there. You can't walk
around with a plastic bag here.
22
00:05:23,792 --> 00:05:25,083
Wait here.
23
00:05:46,000 --> 00:05:47,250
Cherry juice.
24
00:06:55,542 --> 00:06:57,208
We're in the cinema.
25
00:07:57,458 --> 00:07:58,792
Crazy stuff.
26
00:08:03,583 --> 00:08:07,042
- Won't you have some?
- I'm not in the mood yet.
27
00:08:07,792 --> 00:08:11,167
- Your first?
- Don't talk crap.
28
00:09:05,958 --> 00:09:07,833
Stop that.
29
00:11:07,417 --> 00:11:09,375
You shouldn't have taken that trip.
30
00:11:15,042 --> 00:11:16,583
Too much for you?
31
00:11:36,583 --> 00:11:37,958
Are you O.K.?
32
00:11:52,417 --> 00:11:53,542
This is Axel.
33
00:11:55,917 --> 00:11:57,125
I'm Detlev.
34
00:12:00,167 --> 00:12:01,708
I'm going back.
35
00:12:19,333 --> 00:12:20,500
Coming back in?
36
00:12:29,542 --> 00:12:30,583
See you.
37
00:12:53,042 --> 00:12:58,417
- Pitty, where have you been?
- He's been playing with the kids.
38
00:12:58,667 --> 00:13:03,417
- Why weren't you at school?
- I've been packing.
39
00:13:05,167 --> 00:13:06,250
What's that?
40
00:13:13,042 --> 00:13:15,250
Has the old man won you over?
41
00:13:20,500 --> 00:13:23,125
You're leaving because of
Mum's friend?
42
00:13:29,917 --> 00:13:32,417
That's Dad; he's waiting for me
downstairs.
43
00:13:33,292 --> 00:13:37,125
Mum's slaving for us and you
just want to clear off.
44
00:13:37,250 --> 00:13:40,042
Be happy, it leaves more for you.
45
00:13:40,458 --> 00:13:43,583
No, I want you to stay here.
46
00:13:46,042 --> 00:13:48,208
And I want to try it with Dad.
47
00:13:49,750 --> 00:13:54,500
- Remember all the trouble he caused?
- He wants to make up for it.
48
00:14:00,875 --> 00:14:01,958
Coming down with me?
49
00:14:26,583 --> 00:14:28,792
Won't you think it over?
50
00:14:39,208 --> 00:14:41,083
I don't understand you.
51
00:15:00,750 --> 00:15:02,583
Any message for Dad?
52
00:15:08,083 --> 00:15:09,292
Don't be cross.
53
00:15:52,875 --> 00:15:54,542
Why no lights?
54
00:16:04,125 --> 00:16:05,792
Did you see Sabine?
55
00:16:10,333 --> 00:16:14,583
- Now we two are alone.
- She'll be back.
56
00:16:15,333 --> 00:16:19,125
- You think so?
- She won't stick it out with Dad.
57
00:16:23,208 --> 00:16:24,375
You know what?
58
00:16:25,250 --> 00:16:27,583
We'll have a nice evening together.
59
00:16:31,917 --> 00:16:33,042
Turn it.
60
00:16:35,875 --> 00:16:38,750
- Careful, it's running.
- That's what I want.
61
00:16:46,750 --> 00:16:53,292
It's Klaus. I invited him, so we're
not so alone. Do you mind?
62
00:16:59,125 --> 00:17:01,875
Can I borrow your shoes tonight?
63
00:17:02,417 --> 00:17:03,667
You're going out?
64
00:17:08,708 --> 00:17:10,083
Just to Kessi's.
65
00:17:13,000 --> 00:17:14,375
If you must.
66
00:17:21,833 --> 00:17:23,333
I've something for you.
67
00:17:29,167 --> 00:17:30,833
I hope you like it.
68
00:17:37,792 --> 00:17:39,167
Yes, thanks.
69
00:17:58,958 --> 00:18:01,083
Are we going somewhere? Anywhere?
70
00:18:02,708 --> 00:18:06,000
- Coming, too?
- Where?
71
00:18:10,250 --> 00:18:12,042
I'm too tired.
72
00:18:12,542 --> 00:18:15,125
Sleep when you're dead.
73
00:19:23,958 --> 00:19:25,167
Cops!
74
00:20:24,375 --> 00:20:26,208
I hope they didn't get Kessi.
75
00:20:26,500 --> 00:20:30,167
- Mum thinks I'm sleeping at her place.
- And her Mum thinks she's with you?
76
00:20:37,750 --> 00:20:39,292
Do you often go to Sound?
77
00:20:43,458 --> 00:20:47,083
- Will you be there next week?
- Of course.
78
00:20:51,042 --> 00:20:52,875
This is really high.
79
00:20:57,042 --> 00:20:59,042
I'm feeling dizzy.
80
00:21:01,292 --> 00:21:03,750
Been on a trip again?
81
00:21:07,167 --> 00:21:09,958
You don't think much of trips?
82
00:21:10,458 --> 00:21:12,500
Not really.
83
00:21:18,292 --> 00:21:20,042
Want one?
84
00:21:37,917 --> 00:21:39,958
Did you do that yourself?
85
00:21:41,667 --> 00:21:47,042
- Didn't it hurt?
- Yes, but I was bored.
86
00:21:56,917 --> 00:21:58,792
It's almost dawn.
87
00:22:02,292 --> 00:22:07,083
- Are you going home?
- What about you?
88
00:22:08,667 --> 00:22:11,792
I'm going to my place;
come with me, if you like.
89
00:22:13,583 --> 00:22:16,167
I'm staying at Axel's.
90
00:22:25,917 --> 00:22:27,792
Are you angry now?
91
00:22:32,500 --> 00:22:35,375
We thought the cops had got you.
92
00:22:39,167 --> 00:22:41,167
Look, two Martians.
93
00:22:41,417 --> 00:22:45,000
She was that loaded, there was hardly
enough room for her in the lift.
94
00:22:45,250 --> 00:22:46,125
The cops.
95
00:22:46,250 --> 00:22:48,958
Come over here.
96
00:22:50,542 --> 00:22:53,083
I think they're still looking for us.
97
00:22:53,292 --> 00:22:58,125
You ought to arrest him;
he's an addict.
98
00:24:23,750 --> 00:24:26,042
You're coming with me.
99
00:24:29,417 --> 00:24:31,917
Keep away from each other.
100
00:24:32,917 --> 00:24:35,375
No silly ideas for Kessi.
101
00:26:15,542 --> 00:26:18,500
Can you do homework with such a row?
102
00:26:19,917 --> 00:26:21,750
It's the record Klaus gave me.
103
00:26:24,458 --> 00:26:27,042
Klaus gave me this record.
104
00:26:28,250 --> 00:26:31,125
It doesn't mean it should be so loud.
105
00:26:45,875 --> 00:26:47,958
David Bowie is coming to Berlin.
106
00:26:50,750 --> 00:26:52,792
The guy on the record from Klaus.
107
00:26:52,917 --> 00:26:54,375
You want to go?
108
00:26:57,500 --> 00:26:59,542
Can Kessi come, too?
109
00:27:01,708 --> 00:27:03,417
I often sleep at her place.
110
00:27:09,875 --> 00:27:12,625
I might be able to get two tickets
through the office.
111
00:27:14,667 --> 00:27:16,292
Have you hurt yourself?
112
00:27:23,292 --> 00:27:24,750
That's a tattoo.
113
00:27:26,542 --> 00:27:27,750
A what?
114
00:27:29,292 --> 00:27:31,708
A tattoo. It's not quite finished.
115
00:27:37,208 --> 00:27:39,625
You'll never get it off.
116
00:27:43,125 --> 00:27:46,250
Well, you have to walk around with it.
117
00:27:50,792 --> 00:27:52,792
I've just met a boy.
118
00:27:54,625 --> 00:27:56,250
And he has one like it.
119
00:27:59,042 --> 00:28:04,333
You know, I didn't really think of
going to the concert with Kessi.
120
00:28:05,708 --> 00:28:07,667
I get you.
121
00:28:23,708 --> 00:28:29,042
- Are you going to the concert, too?
- I can't afford it.
122
00:29:35,750 --> 00:29:38,458
What have you bought? "H"?
123
00:29:40,292 --> 00:29:44,875
You can swallow three trips at once,
or something else to turn you on.
124
00:29:44,958 --> 00:29:48,792
I can get you anything,
but leave "H" alone.
125
00:29:55,375 --> 00:29:57,750
Otherwise, I won't see you again.
126
00:30:21,917 --> 00:30:24,125
Axel, Detlev wants to take "H".
127
00:30:25,750 --> 00:30:27,375
If he fancies it.
128
00:30:29,958 --> 00:30:31,833
Didn't you understand me?
129
00:30:33,417 --> 00:30:35,250
If he wants to take it, he will.
130
00:30:38,042 --> 00:30:42,167
- Can't you talk to him?
- Me, of all people?
131
00:30:42,833 --> 00:30:44,500
What do you mean?
132
00:30:44,875 --> 00:30:46,292
I thought you were his friend.
133
00:30:46,625 --> 00:30:48,500
I thought he lived at your place.
134
00:30:57,458 --> 00:30:59,083
Stay cool, kid.
135
00:31:03,375 --> 00:31:05,542
Take something before you flip out.
136
00:31:08,750 --> 00:31:12,708
Look at them. The cooler they are,
the more shots they've had.
137
00:35:15,875 --> 00:35:17,500
What's up?
138
00:35:21,292 --> 00:35:25,167
- You look like a corpse.
- Because I'm a blood donor.
139
00:35:25,667 --> 00:35:29,625
- Why do you do it?
- Because I need the dough.
140
00:35:35,125 --> 00:35:38,167
I'll see if somebody's got
a Valium left for us.
141
00:36:44,500 --> 00:36:47,083
Mandrax. I couldn't get Valium.
142
00:43:00,667 --> 00:43:05,250
- Is he ill?
- He needs a shot.
143
00:43:05,667 --> 00:43:09,333
- Apart from me, who doesn't shoot up?
- No one I know.
144
00:43:12,417 --> 00:43:14,125
Got any dough?
145
00:43:16,417 --> 00:43:17,875
Twenty marks.
146
00:43:19,000 --> 00:43:21,208
I'll get some. Wait outside.
147
00:43:49,500 --> 00:43:53,542
I've got some. And I've got
my old man's car.
148
00:43:54,417 --> 00:43:56,625
Ciao, thanks for the dough.
149
00:44:49,833 --> 00:44:51,250
Open up.
150
00:44:55,667 --> 00:44:57,375
I want to try it.
151
00:44:58,958 --> 00:45:00,583
No way.
152
00:45:03,500 --> 00:45:05,375
I paid for it.
153
00:45:06,250 --> 00:45:08,125
I want my share.
154
00:45:10,625 --> 00:45:12,458
Let me in.
155
00:46:41,167 --> 00:46:43,167
I don't shoot up, I just sniff.
156
00:46:47,458 --> 00:46:48,667
Just think.
157
00:46:52,333 --> 00:46:55,042
- Just for once.
- As they all say.
158
00:46:57,125 --> 00:46:59,208
I'm in control of myself.
159
00:47:01,458 --> 00:47:04,583
Take that, and you'll soon be
as far gone as me.
160
00:47:05,292 --> 00:47:08,667
- You'll be a corpse then.
- From giving blood?
161
00:49:10,750 --> 00:49:13,292
Why don't you join us?
162
00:49:14,875 --> 00:49:16,833
Something wrong?
163
00:49:20,833 --> 00:49:22,750
Got a trip for me?
164
00:49:25,042 --> 00:49:26,958
What do you want with a trip?
165
00:49:28,458 --> 00:49:32,000
- Do you want a drink?
- Cherry juice.
166
00:49:33,500 --> 00:49:36,083
I'll get it; I won't be long.
167
00:49:41,042 --> 00:49:45,875
- What did Babsie want from you?
- A trip.
168
00:49:46,500 --> 00:49:51,458
Be careful, don't give her one.
She swallows all she can get.
169
00:49:54,292 --> 00:49:58,292
- And what do you do?
- It's not the same at all.
170
00:50:01,708 --> 00:50:04,917
Know somewhere I can sleep?
171
00:50:08,042 --> 00:50:09,875
Your own home.
172
00:50:10,583 --> 00:50:14,417
I don't want to go home,
I'm fed up with it.
173
00:50:17,667 --> 00:50:20,375
There's some sexy guys here.
174
00:50:49,208 --> 00:50:50,667
Are you crazy?
175
00:50:52,625 --> 00:50:55,708
- You can talk.
- Do you copy everything I do?
176
00:51:02,333 --> 00:51:04,667
I only wanted to know
what you feel like.
177
00:51:14,958 --> 00:51:16,708
Groovy?
178
00:51:22,958 --> 00:51:25,542
Axel, it's me.
179
00:51:36,583 --> 00:51:38,958
Make yourself at home.
180
00:51:50,083 --> 00:51:52,250
This is for you.
181
00:51:53,917 --> 00:51:55,917
Axel made it for you.
182
00:51:57,833 --> 00:51:58,917
Really?
183
00:52:50,458 --> 00:52:52,458
Does your mother know
where you're sleeping?
184
00:52:53,583 --> 00:52:55,583
Sure, she isn't stupid.
185
00:53:00,917 --> 00:53:03,417
We see each other only at weekends.
186
00:53:05,208 --> 00:53:07,958
We can meet when I come back
from school.
187
00:53:09,042 --> 00:53:10,333
We can't do that.
188
00:53:12,958 --> 00:53:14,333
Why not?
189
00:53:20,667 --> 00:53:22,042
I go to Zoo Station.
190
00:53:22,375 --> 00:53:23,625
What for?
191
00:53:33,542 --> 00:53:34,708
Pick-ups.
192
00:53:36,083 --> 00:53:37,500
Bullshit.
193
00:53:39,708 --> 00:53:41,167
Honestly.
194
00:53:57,792 --> 00:53:58,958
Really?
195
00:54:09,667 --> 00:54:11,500
With the pansies?
196
00:54:15,833 --> 00:54:17,375
I only jerk them off.
197
00:54:18,042 --> 00:54:20,208
It's nothing, considering
what they pay.
198
00:54:21,125 --> 00:54:22,917
Don't you go to bed with them?
199
00:54:26,583 --> 00:54:29,167
Yes, but even then I don't do more.
200
00:54:38,333 --> 00:54:39,583
What do you feel?
201
00:54:45,250 --> 00:54:46,250
It's a job.
202
00:54:48,292 --> 00:54:50,417
They mustn't touch me.
203
00:54:51,167 --> 00:54:56,958
I won't let them jerk me off.
It wouldn't be a job then.
204
00:55:01,500 --> 00:55:06,750
- So it doesn't excite you.
- It's repulsive. Just for dough.
205
00:55:12,292 --> 00:55:13,958
Don't you like me so much now?
206
00:55:38,708 --> 00:55:40,208
Good night.
207
00:56:18,833 --> 00:56:21,542
You can get up now.
My mother has left.
208
00:56:42,292 --> 00:56:45,750
- Are you fourteen already?
- I'm an adult from today on.
209
00:56:53,167 --> 00:56:54,917
That looks great.
210
00:56:59,292 --> 00:57:00,417
You reckon?
211
00:57:03,833 --> 00:57:08,250
- Have you got anything to wear?
- I didn't come here naked.
212
00:57:09,542 --> 00:57:13,375
- You can't wear the same old rags.
- Why not?
213
00:57:20,375 --> 00:57:24,208
Clean things. You can wear
my Bowie jacket.
214
00:57:27,042 --> 00:57:28,667
Here's something to turn you on.
215
00:57:31,542 --> 00:57:33,500
Have you got any "H"?
216
00:57:36,750 --> 00:57:38,292
Are you crazy?
217
00:57:44,417 --> 00:57:46,333
Don't touch it.
218
00:57:47,042 --> 00:57:49,167
I only want to try it.
219
00:57:49,333 --> 00:57:50,958
I have myself under control.
220
00:57:51,083 --> 00:57:52,708
As they all say.
221
00:58:39,500 --> 00:58:42,500
When you leave, shut the door
properly.
222
00:58:44,250 --> 00:58:45,833
Come again soon.
223
00:58:46,375 --> 00:58:47,542
Sure, I will.
224
01:00:00,667 --> 01:00:03,708
Hey, girl, how much?
225
01:00:17,833 --> 01:00:21,375
Excuse me, do you fuck? I pay a lot.
226
01:00:21,500 --> 01:00:26,125
Muhametto, leave her alone.
Go on, clear off.
227
01:00:26,542 --> 01:00:29,000
Are you catching a train?
228
01:00:29,292 --> 01:00:32,917
No. Are you? Looking for Detlev, too?
229
01:00:33,167 --> 01:00:35,833
Has he disappeared?
230
01:00:44,292 --> 01:00:49,250
There's "Pissnelke".
He lets me piss on him.
231
01:00:49,375 --> 01:00:52,167
- What does he do?
- It's what he wants.
232
01:00:52,917 --> 01:00:53,917
Nonsense.
233
01:00:54,042 --> 01:00:55,625
Ask him yourself.
234
01:01:00,792 --> 01:01:02,542
I stand over him and piss.
235
01:01:02,875 --> 01:01:07,417
- I can't do it if I'm watched.
- He grabs my prick.
236
01:01:08,500 --> 01:01:09,917
Axel, come here.
237
01:01:12,583 --> 01:01:15,125
Axel can do that.
The punters like him.
238
01:01:16,917 --> 01:01:17,833
Who's that?
239
01:01:20,083 --> 01:01:23,042
"Stuttering Max". He only comes
when he's flogged.
240
01:01:26,500 --> 01:01:27,833
Look who's here.
241
01:01:45,875 --> 01:01:52,500
Don't come here. I won't have
my girl friend coming to "Zoo".
242
01:01:57,458 --> 01:02:00,167
The scum of the earth.
You don't belong here.
243
01:02:02,792 --> 01:02:04,542
Especially not on your birthday.
244
01:02:10,333 --> 01:02:12,417
I wanted to bring cake for you.
245
01:02:17,708 --> 01:02:22,833
And this. Mother said I was to
buy myself something nice.
246
01:02:44,500 --> 01:02:48,958
"Who wants to piss in my mouth?
I drink anything."
247
01:02:49,417 --> 01:02:51,333
Axel, there's something for you.
248
01:03:25,417 --> 01:03:28,375
- I want to shoot up today, too.
- No way.
249
01:03:29,417 --> 01:03:33,208
Whether I shoot or sniff,
it makes no difference.
250
01:03:34,875 --> 01:03:38,542
- It does. A shot is like a hammer.
- Don't talk shit.
251
01:03:39,958 --> 01:03:41,542
It's a sexual climax.
252
01:03:52,917 --> 01:03:58,958
Shit, it's clogged. Try and see
if you can get one through.
253
01:04:14,750 --> 01:04:18,292
- You can ditch that one after.
- Don't talk crap.
254
01:04:38,333 --> 01:04:40,417
Can you lend me your kit?
255
01:04:47,167 --> 01:04:49,333
Keep clear of that, girl.
256
01:05:52,333 --> 01:05:54,417
Please help me.
257
01:06:21,958 --> 01:06:24,333
You've no idea.
258
01:07:45,417 --> 01:07:46,625
How was it?
259
01:07:50,792 --> 01:07:54,042
I had a different idea of
a sexual climax.
260
01:08:12,458 --> 01:08:14,500
Do you want to sleep with me
at the weekend?
261
01:08:19,292 --> 01:08:20,500
If you like.
262
01:08:26,375 --> 01:08:27,750
On one condition.
263
01:08:32,458 --> 01:08:33,833
No "H".
264
01:10:49,417 --> 01:10:51,208
I love you so.
265
01:11:02,917 --> 01:11:04,667
We must stop shooting up.
266
01:11:09,958 --> 01:11:11,583
You mustn't get hooked.
267
01:11:22,667 --> 01:11:24,500
I don't want you to die.
268
01:13:28,458 --> 01:13:32,458
Mother wonders why I'm not fatter,
with all these sandwiches.
269
01:13:35,042 --> 01:13:36,792
Got a shot for me?
270
01:13:36,917 --> 01:13:38,583
You won't get one from me.
271
01:13:38,667 --> 01:13:45,458
Don't be mean. Your pupils are
pinheads, yet you tell me to stop.
272
01:13:45,750 --> 01:13:47,542
At least you can stay clean.
273
01:13:51,583 --> 01:13:53,750
You just want to hog it all.
274
01:13:59,333 --> 01:14:01,750
I want to be on the same level as you.
275
01:14:10,875 --> 01:14:12,750
O.K., a small shot.
276
01:14:15,458 --> 01:14:20,625
I'll do the next punter for you.
See him?
277
01:14:23,292 --> 01:14:24,833
He's crazy about me.
278
01:14:31,167 --> 01:14:32,417
Don't go to him.
279
01:14:34,958 --> 01:14:36,708
Because he has a crush on you.
280
01:14:39,292 --> 01:14:41,542
That'll make him pay well.
281
01:15:44,583 --> 01:15:46,958
Why didn't you show up?
282
01:15:48,750 --> 01:15:51,292
No time. I've got a regular guy.
283
01:15:53,375 --> 01:15:55,375
Sunk really low?
284
01:15:57,958 --> 01:15:59,125
You can talk.
285
01:16:00,042 --> 01:16:01,250
You fuck?
286
01:16:01,583 --> 01:16:05,917
- She fucks hell out of them.
- What makes you so sure?
287
01:16:06,042 --> 01:16:11,667
- You let them stick it in anywhere.
- Jealous. You hump with foreigners.
288
01:16:12,958 --> 01:16:16,208
- Shall we celebrate our reunion?
- I'm waiting for my dope.
289
01:16:16,292 --> 01:16:17,583
I'll lend you some.
290
01:16:18,583 --> 01:16:22,458
- I did seven tricks in an hour.
- You blew them all?
291
01:16:24,750 --> 01:16:27,125
Seven in an hour. A lot of dough.
292
01:16:28,958 --> 01:16:31,958
- With condoms?
- You can do it with them, too.
293
01:16:32,333 --> 01:16:34,917
Without you might catch oral clap.
294
01:16:37,833 --> 01:16:44,042
"At fourteen he was on drugs. He took
an overdose in a fit of desperation".
295
01:16:44,792 --> 01:16:46,708
One less after the stuff.
296
01:16:46,833 --> 01:16:50,958
"As long as something's left to
shoot, I'll never take an overjolt.
297
01:16:51,375 --> 01:16:55,167
"Deeply moving farewell letter of
seventeen-year-old Andreas W".
298
01:17:03,625 --> 01:17:07,792
I know him. That's Atze.
299
01:18:02,125 --> 01:18:03,958
Be seeing you.
300
01:18:05,208 --> 01:18:06,542
What's up?
301
01:18:07,792 --> 01:18:12,208
- That was my last shot. Must get some.
- What about me?
302
01:18:14,125 --> 01:18:17,917
I need some for tomorrow morning.
I can't go to school otherwise.
303
01:18:18,708 --> 01:18:21,750
I need some right now, or I'll
have the horrors in two hours.
304
01:18:24,542 --> 01:18:25,708
I must go now.
305
01:18:36,208 --> 01:18:37,750
It's O.K.
306
01:18:45,542 --> 01:18:50,167
You know what? Maybe I can help you.
307
01:18:53,208 --> 01:18:55,167
Maybe I can get something begging.
308
01:18:58,333 --> 01:18:59,833
I'll be at Kurfรผrstendamm.
309
01:19:17,042 --> 01:19:20,708
Could you give me a mark?
I need a mark.
310
01:19:28,875 --> 01:19:32,708
Could you give me a mark
for the underground?
311
01:19:36,042 --> 01:19:37,667
Old jerk!
312
01:20:27,917 --> 01:20:30,375
- Are you crazy?
- Get in.
313
01:20:45,292 --> 01:20:48,333
- What's up?
- What do you think?
314
01:20:52,000 --> 01:20:53,417
I don't do humping.
315
01:20:54,625 --> 01:20:58,125
- Why not?
- I'm going steady.
316
01:21:04,208 --> 01:21:06,875
- You'll blow, then.
- That makes me puke.
317
01:21:09,000 --> 01:21:10,625
That doesn't leave much.
318
01:21:15,000 --> 01:21:16,750
All right, just jerk me off.
319
01:21:20,250 --> 01:21:21,375
For one hundred marks.
320
01:21:39,875 --> 01:21:41,000
First the dough.
321
01:23:44,583 --> 01:23:46,958
I've got some.
322
01:24:03,833 --> 01:24:05,250
So much?
323
01:24:07,083 --> 01:24:08,708
Where did you get so much?
324
01:24:10,792 --> 01:24:12,542
Begging didn't work.
325
01:24:13,542 --> 01:24:15,583
I jerked off a guy.
326
01:24:20,750 --> 01:24:22,625
He gave me one hundred.
327
01:24:23,917 --> 01:24:25,333
Are you having me on?
328
01:24:26,958 --> 01:24:29,917
Honest, I only jerked him off.
329
01:24:30,708 --> 01:24:32,500
One hundred marks for that?
330
01:24:33,875 --> 01:24:35,875
What should I have done, then?
331
01:24:37,625 --> 01:24:39,833
I did it for you.
332
01:24:52,667 --> 01:24:54,875
What I told you was true.
333
01:24:59,958 --> 01:25:01,958
I did it for you.
334
01:25:13,208 --> 01:25:18,917
You did it for yourself, because
you were scared of going short.
335
01:25:26,792 --> 01:25:29,375
You'd have done it even if
I hadn't existed.
336
01:25:43,000 --> 01:25:45,083
This is all because we shoot up.
337
01:25:53,250 --> 01:25:58,042
But we'll make it, we'll start
to withdraw some time.
338
01:26:04,750 --> 01:26:07,250
We'll withdraw with Valeron.
339
01:26:11,667 --> 01:26:16,083
And I promise I won't turn tricks
with a punter.
340
01:26:55,583 --> 01:26:57,167
We'll make it yet.
341
01:28:20,833 --> 01:28:22,542
Christiane, hurry up.
342
01:28:31,292 --> 01:28:32,875
Why lock the door?
343
01:28:41,333 --> 01:28:44,375
I must leave, I'll be late.
344
01:29:12,208 --> 01:29:14,417
Why are you taking so long?
345
01:29:22,167 --> 01:29:26,125
You'll be late for school.
346
01:29:33,292 --> 01:29:35,750
Christiane, do you hear?
347
01:29:42,875 --> 01:29:45,583
Unlock the door, what's the idea?
348
01:29:56,500 --> 01:29:57,958
What's the matter?
349
01:30:25,833 --> 01:30:27,208
Get a face-cloth.
350
01:30:28,625 --> 01:30:30,083
Shall I call a doctor?
351
01:30:54,375 --> 01:30:55,833
Child, what's the matter?
352
01:31:00,542 --> 01:31:02,250
My circulation.
353
01:31:50,625 --> 01:31:54,708
- What are you doing here?
- Your mother called for me.
354
01:31:57,917 --> 01:31:59,125
At "Zoo"?
355
01:32:07,792 --> 01:32:09,417
So we can withdraw together.
356
01:32:11,083 --> 01:32:15,583
If two withdraw together,
that's the end.
357
01:32:16,417 --> 01:32:18,250
Rubbish, not with us.
358
01:36:07,958 --> 01:36:11,125
I can't stand it anymore.
359
01:36:19,500 --> 01:36:20,958
Are you crazy?
360
01:36:22,792 --> 01:36:24,625
Keep off that.
361
01:36:31,417 --> 01:36:36,125
Let me. Please, let me.
362
01:36:46,333 --> 01:36:49,167
Just a little sniff against the pain.
363
01:38:38,167 --> 01:38:41,333
Bernd, you're still alive, old boy.
364
01:38:41,792 --> 01:38:46,750
- Sure. And where have you two been?
- Take a good look at us.
365
01:38:48,542 --> 01:38:52,208
- You're clean?
- Did you withdraw?
366
01:38:52,792 --> 01:38:53,917
You bet.
367
01:38:56,500 --> 01:38:57,792
They've withdrawn.
368
01:38:59,125 --> 01:39:00,500
You really did it?
369
01:39:02,000 --> 01:39:05,583
Yes, we really did it.
It wasn't all that bad.
370
01:39:06,208 --> 01:39:09,750
All you need is lots of Valeron,
Valium and suchlike.
371
01:39:13,458 --> 01:39:14,917
I think that's great.
372
01:39:18,458 --> 01:39:20,417
You can do it, too, Axel. Really.
373
01:39:21,667 --> 01:39:23,292
Shall we do it?
374
01:39:24,167 --> 01:39:25,042
Really?
375
01:39:26,250 --> 01:39:28,583
I'll get dough for Valeron.
376
01:39:31,292 --> 01:39:33,250
We can start with it next week.
377
01:39:36,833 --> 01:39:41,083
We'll tell Babsie and Stella,
they might join us.
378
01:39:41,667 --> 01:39:46,167
A cool, clean clique. We'll only
smoke grass sometimes.
379
01:39:48,417 --> 01:39:53,708
I could have started today,
but I've bought "H" already.
380
01:39:55,542 --> 01:39:57,250
We can still shoot that.
381
01:40:03,708 --> 01:40:05,750
Sure, that's O.K.
382
01:40:07,667 --> 01:40:09,500
We'll be back soon.
383
01:40:30,792 --> 01:40:32,625
That was really something?
384
01:40:34,375 --> 01:40:36,000
That really was crazy.
385
01:40:38,542 --> 01:40:40,000
On the first day already.
386
01:40:44,458 --> 01:40:49,417
If we keep it under control, be
careful not to get addicted to it.
387
01:40:51,208 --> 01:40:53,083
We know now that we can quit.
388
01:40:55,792 --> 01:40:57,708
So we can permit ourselves one shot.
389
01:41:06,500 --> 01:41:08,833
We could ask them if they have
a shot for us.
390
01:41:24,167 --> 01:41:25,750
O.K., let's ask.
391
01:45:20,542 --> 01:45:24,042
Axel, don't you know it's Saturday?
392
01:45:38,125 --> 01:45:39,958
They're letting you starve.
393
01:45:42,417 --> 01:45:44,750
You've no water, either.
394
01:46:18,792 --> 01:46:24,250
- We can't just leave him there.
- Want to take him with you?
395
01:46:32,083 --> 01:46:33,792
Hurry up!
396
01:46:45,875 --> 01:46:48,042
Why did he kill himself?
397
01:46:48,458 --> 01:46:51,375
He didn't. Some pig
sold him strychnine.
398
01:46:55,458 --> 01:47:00,333
I can't stand this shit anymore.
399
01:47:05,417 --> 01:47:09,542
I need a shot! I need a shot!
400
01:47:21,042 --> 01:47:22,625
Where will you live now?
401
01:47:28,125 --> 01:47:29,583
With my bloke.
402
01:47:31,833 --> 01:47:36,167
- The one with a crush on you?
- Who else?
403
01:47:38,458 --> 01:47:40,458
You're a fine friend.
404
01:47:45,583 --> 01:47:46,958
Have you got a better idea?
405
01:47:49,542 --> 01:47:52,750
You'd let any pansy shove his prick
up your ass.
406
01:47:52,875 --> 01:47:56,708
You think I like foreigners
humping you?
407
01:47:59,042 --> 01:48:05,250
Do you know what you are? The
lousiest creature I've ever met.
408
01:48:46,833 --> 01:48:48,167
I'm sorry.
409
01:48:51,292 --> 01:48:53,917
I've never let them hump me.
410
01:48:57,208 --> 01:48:59,042
All I ever do is blow.
411
01:49:01,750 --> 01:49:03,167
Me, too.
412
01:49:14,458 --> 01:49:16,458
We must stop with this stuff.
413
01:49:22,708 --> 01:49:24,458
Yes, that's O.K.
414
01:49:27,958 --> 01:49:30,083
But now I need a shot.
415
01:49:33,125 --> 01:49:34,792
Or I won't hold out.
416
01:49:43,833 --> 01:49:49,292
- But we haven't any dough.
- Shit! I'll get some.
417
01:49:55,875 --> 01:49:57,292
O.K. Fifteen marks.
418
01:49:57,667 --> 01:50:03,583
Are you crazy? Some are brand new.
This one's still in its wrapper.
419
01:50:07,375 --> 01:50:11,625
- Seventeen.
- Let's say twenty.
420
01:50:12,208 --> 01:50:16,083
- Find someone else.
- O.K., seventeen.
421
01:54:33,583 --> 01:54:34,625
Thanks.
422
01:55:22,083 --> 01:55:27,208
Babsie, have you got something
for me?
423
01:56:00,750 --> 01:56:03,250
In a year they'll be where we are.
424
01:56:08,417 --> 01:56:09,958
I'm giving it up.
425
01:56:12,667 --> 01:56:17,208
- Why are you still here, then?
- I'll really start tomorrow.
426
01:56:20,083 --> 01:56:21,542
I'll withdraw tomorrow.
427
01:56:25,833 --> 01:56:27,750
I think that's really great.
428
01:56:31,042 --> 01:56:34,708
Either I stop... or I die.
429
01:56:36,375 --> 01:56:38,083
You'll stop, for sure.
430
01:56:41,083 --> 01:56:46,458
And when I've made it, I mean after
the therapy... what then?
431
01:57:03,000 --> 01:57:06,958
You know what? I'll give it up, too.
432
01:57:08,000 --> 01:57:11,833
I'll join you in therapy.
We'll withdraw together.
433
01:57:14,167 --> 01:57:18,708
- Really?
- You'll see, we'll make it yet.
434
01:57:20,792 --> 01:57:21,958
You bet?
435
01:58:30,083 --> 01:58:31,667
What's this?
436
01:58:32,792 --> 01:58:33,875
Come to me.
437
01:58:49,833 --> 01:58:51,667
Stay here.
438
01:58:54,458 --> 01:58:56,042
Look at me.
439
01:58:57,250 --> 01:58:58,667
I need money.
440
01:59:07,833 --> 01:59:09,250
Stay here.
441
01:59:11,542 --> 01:59:13,333
I only jerk them off.
442
01:59:43,667 --> 01:59:45,083
Look.
443
02:01:20,625 --> 02:01:23,083
It doesn't turn you on?
444
02:01:26,958 --> 02:01:28,500
Just a job.
445
02:01:28,958 --> 02:01:31,958
What can I do, then? Tell me.
446
02:01:38,625 --> 02:01:40,250
Have you seen Babsie?
447
02:01:47,167 --> 02:01:48,833
Have you seen Babsie?
448
02:02:15,167 --> 02:02:16,667
The little one?
449
02:02:16,917 --> 02:02:22,167
It's been some time. She might have
kicked the bucket, or be in jail.
450
02:02:22,292 --> 02:02:26,042
Don't talk such crap.
451
02:02:31,917 --> 02:02:34,750
You need a shot, girl.
452
02:02:35,583 --> 02:02:41,875
I don't. I'm just looking for Babsie.
453
02:02:55,583 --> 02:03:01,042
If you've got one. You still
owe me one, anyway.
454
02:03:02,333 --> 02:03:06,292
Sure, but right now I haven't
got one myself.
455
02:03:21,458 --> 02:03:25,417
Tina, got anything for me?
456
02:03:26,000 --> 02:03:28,292
Find your own stuff.
457
02:04:28,125 --> 02:04:29,542
Have you got the time?
458
02:04:30,458 --> 02:04:34,125
You old pig, leave me alone.
459
02:05:43,708 --> 02:05:45,792
Berlin's youngest drug victim
460
02:05:50,208 --> 02:05:52,792
She was only fourteen!
461
02:08:17,375 --> 02:08:18,583
I survived.
462
02:08:19,917 --> 02:08:24,083
Mum took me to my Gran and Auntie,
in a village near Hamburg.
463
02:08:25,542 --> 02:08:28,083
I've been clean for eighteen months.
464
02:08:30,333 --> 02:08:35,250
It frightens me to think of Detlev.
I often think of him.
465
02:08:36,792 --> 02:08:40,542
I'd like to give him some of my
strength, and help him.
466
02:08:41,292 --> 02:08:44,208
But first I need the strength myself.
467
02:08:45,208 --> 02:08:51,042
Dedicated to Andreas W, "Atze",
Axel W., Babette D, "Babsie"
468
02:08:51,250 --> 02:08:56,958
And all the others who lacked
the strength and luck to survive
32968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.