All language subtitles for Beasts.That.Cling.to.the.Straw.2020.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,930 --> 00:01:27,191 Novela original: "Waranimosugaru Kemonotachi" Escrita por Keisuke Sone. 2 00:01:30,557 --> 00:01:34,257 Escrita y dirigida por Kim Yong-hoon. 3 00:01:36,648 --> 00:01:39,596 Cap�tulo 1: Deuda 4 00:01:46,345 --> 00:01:51,780 Limpieza en progreso 5 00:01:53,520 --> 00:01:57,196 Se descubrieron restos humanos en un lago. 6 00:01:57,226 --> 00:02:00,943 Adem�s, anoche, un cami�n de la basura atropell� a un hombre... 7 00:02:00,973 --> 00:02:05,529 qui�n sali� corriendo de un callej�n sin prestar atenci�n. 8 00:02:06,470 --> 00:02:10,137 Anoche la polic�a arrest� a un hombre de mediana edad... 9 00:02:10,162 --> 00:02:13,986 qui�n hab�a robado un mill�n en inversiones ajenas. 10 00:02:28,329 --> 00:02:29,369 �Puta madre! 11 00:02:31,918 --> 00:02:32,916 �Pero qu�...? 12 00:03:02,007 --> 00:03:03,005 �Carajo! 13 00:03:09,923 --> 00:03:10,691 Ey. 14 00:03:12,857 --> 00:03:15,205 Alguien se olvid� esto. 15 00:03:15,873 --> 00:03:19,428 �l tipo vino antes del amanecer, pero se fue y todav�a no volvi�. 16 00:03:20,655 --> 00:03:22,228 Lo voy a guardar en el almac�n. 17 00:03:22,253 --> 00:03:22,935 Bueno. 18 00:05:03,309 --> 00:05:05,871 Te dije que te pongas pa�al. 19 00:05:07,482 --> 00:05:09,936 No tengo tres a�os, �por qu� deber�a? 20 00:05:10,070 --> 00:05:11,835 O usa el ba�o. 21 00:05:13,073 --> 00:05:15,505 �Por qu� ella tiene que ir limpiando atr�s tuyo? 22 00:05:16,549 --> 00:05:18,289 Piensa en ella al menos. 23 00:05:18,803 --> 00:05:21,663 No trabaja en la tienda... 24 00:05:21,688 --> 00:05:24,005 est� todo el d�a holgazaneando. 25 00:05:24,449 --> 00:05:26,453 No digas cosas as�. 26 00:05:26,972 --> 00:05:29,436 Tu padre trabaj� duro por esa tienda. 27 00:05:30,985 --> 00:05:35,097 Si trabajan tan mal los clientes no volver�n. 28 00:05:51,858 --> 00:05:54,057 Se quer�a ir a la tienda, 29 00:05:54,164 --> 00:05:57,220 apenas llegu� a detenerla en las escaleras que van a la playa. 30 00:05:58,141 --> 00:06:01,525 Y ella me segu�a gritando que yo la estaba matando. 31 00:06:02,542 --> 00:06:04,415 Ella te lo comentar�, est�s avisado. 32 00:06:09,013 --> 00:06:09,691 Entiendo. 33 00:06:12,276 --> 00:06:13,904 Llam� Yoon-hee. 34 00:06:16,786 --> 00:06:18,670 No consigui� el pr�stamo estudiantil. 35 00:06:19,381 --> 00:06:21,504 Se tomar� todo el semestre para trabajar. 36 00:07:03,125 --> 00:07:04,454 Siguiente. 37 00:07:11,400 --> 00:07:12,287 Mire a la c�mara. 38 00:07:13,263 --> 00:07:14,173 Dedo. 39 00:07:21,129 --> 00:07:21,619 Adi�s. 40 00:07:27,530 --> 00:07:29,577 Park: Ven a mi tienda luego del trabajo. 41 00:07:30,235 --> 00:07:31,183 Mierda... 42 00:07:35,163 --> 00:07:35,712 �Mire! 43 00:07:57,997 --> 00:07:59,056 Entra. 44 00:08:02,014 --> 00:08:04,641 Est�pido, conoci� a la mujer equivocada. 45 00:08:14,193 --> 00:08:16,223 �Hola, Sr. Oficial Portuario! 46 00:08:17,647 --> 00:08:18,681 �Sr. Park! 47 00:08:20,609 --> 00:08:22,064 �Mi fachero oficial! 48 00:08:23,786 --> 00:08:24,818 Por ac� por favor. 49 00:08:26,096 --> 00:08:28,371 Estos tendr�an que haber limpiado. 50 00:08:28,396 --> 00:08:29,394 Por ac�. 51 00:08:29,640 --> 00:08:30,381 Mierda... 52 00:08:31,527 --> 00:08:32,525 �Cenaste? 53 00:08:33,523 --> 00:08:34,483 S�. 54 00:08:36,501 --> 00:08:37,158 �Veamos! 55 00:08:38,135 --> 00:08:38,821 Ahora. 56 00:08:41,011 --> 00:08:43,661 Hablemos sin tapujos. 57 00:08:47,470 --> 00:08:48,498 �Me dar�a... 58 00:08:50,210 --> 00:08:52,119 un poco m�s de tiempo? 59 00:08:55,233 --> 00:08:57,152 �Qu� mierda dijiste? 60 00:08:57,336 --> 00:09:01,309 Recuerdo que me prometiste pagarme hoy. 61 00:09:02,225 --> 00:09:03,738 T� mismo dijiste... 62 00:09:04,097 --> 00:09:08,708 Que pod�a quedarme con tu mano si romp�as la promesa. 63 00:09:08,733 --> 00:09:09,876 �Mi mano? 64 00:09:13,088 --> 00:09:14,838 Es la primera vez que oigo eso. 65 00:09:15,414 --> 00:09:17,872 Maldici�n... 66 00:09:18,999 --> 00:09:21,219 Si no fuese por Yeon-he ni estar�a ac�. 67 00:09:21,681 --> 00:09:24,767 T� sabes que tambi�n soy una v�ctima. 68 00:09:25,500 --> 00:09:27,677 �Y entonces qu�? 69 00:09:27,702 --> 00:09:29,695 T� igual firmaste su pr�stamo. 70 00:09:29,734 --> 00:09:32,141 Si te sientes estafado tr�ela ac�. 71 00:09:32,166 --> 00:09:34,803 �Si pudiera lo har�a ya mismo! 72 00:09:34,944 --> 00:09:37,633 Pero ella desapareci� sin dejar rastro... 73 00:09:37,677 --> 00:09:40,397 Y me dej� todas sus cosas en mi casa. 74 00:09:41,007 --> 00:09:41,779 Sr. Park... 75 00:09:42,772 --> 00:09:44,578 Por favor, deme una semana m�s. 76 00:09:45,637 --> 00:09:47,256 Tengo una idea para conseguirlo. 77 00:09:47,587 --> 00:09:48,752 �Cu�ndo? �D�nde? �C�mo? 78 00:09:48,777 --> 00:09:50,197 Vamos... 79 00:09:55,015 --> 00:09:56,473 Es un negocio secreto. 80 00:09:58,664 --> 00:10:00,220 Una semana m�s. 81 00:10:01,329 --> 00:10:04,645 �Devolver� el dinero con intereses! 82 00:10:06,890 --> 00:10:11,766 Si no pagas pasar�s por el infierno. 83 00:10:12,470 --> 00:10:15,306 A �l le encanta comer intestinos. 84 00:10:19,351 --> 00:10:22,742 Le gustan crudos... de pescado, vaca o gente. Todo un espect�culo. 85 00:10:43,479 --> 00:10:44,728 Carajo. 86 00:11:10,663 --> 00:11:13,330 Yeon-hee 87 00:11:19,196 --> 00:11:21,043 El n�mero al que llama est� fuera... 88 00:11:21,073 --> 00:11:22,072 Mierda. 89 00:11:25,109 --> 00:11:26,187 Puta. 90 00:11:27,107 --> 00:11:30,934 Pr�stamo grande de dinero. 91 00:11:32,762 --> 00:11:35,029 Qu� vista, es como el cielo... 92 00:11:35,059 --> 00:11:36,757 Incre�ble. 93 00:11:37,097 --> 00:11:38,176 Mi-ran. 94 00:11:39,634 --> 00:11:41,752 �Le pediste a la jefe un adelanto? 95 00:11:41,922 --> 00:11:43,800 S�, gracias. 96 00:11:44,589 --> 00:11:46,668 Ella se preocupa mucho por ti. 97 00:11:47,996 --> 00:11:49,746 - �Te sientes bien? - S�. 98 00:11:49,855 --> 00:11:52,303 Un idiota en el #302 sigue rechazando a las chicas. 99 00:11:52,332 --> 00:11:54,329 �Podr�as hacerlo feliz? 100 00:11:56,657 --> 00:11:58,197 Se�or, le trajimos otra chica. 101 00:12:07,687 --> 00:12:08,686 Bien. 102 00:12:09,525 --> 00:12:10,525 Espera... 103 00:12:11,392 --> 00:12:12,642 Me quedo con ella. 104 00:12:13,221 --> 00:12:15,639 Se tom� su tiempo. 105 00:12:17,018 --> 00:12:18,426 �Que la pasen bien! 106 00:12:18,766 --> 00:12:19,845 Hola. 107 00:12:24,011 --> 00:12:25,550 �Eres de China? 108 00:12:26,508 --> 00:12:27,418 S�. 109 00:12:28,956 --> 00:12:30,164 �De qu� parte? 110 00:12:31,124 --> 00:12:32,952 �Conoces Huanren? 111 00:12:35,370 --> 00:12:37,078 �Qu� te trae por aqu�? 112 00:12:38,866 --> 00:12:40,035 Hu�. 113 00:12:42,442 --> 00:12:43,691 �Qu� hiciste? 114 00:12:46,608 --> 00:12:48,357 Mat� a un hombre. 115 00:12:56,889 --> 00:12:57,948 Es broma. 116 00:12:57,978 --> 00:13:00,265 Vine a ganar dinero, �qu� m�s? 117 00:13:30,735 --> 00:13:31,644 Oye. 118 00:13:35,271 --> 00:13:36,439 Despierta. 119 00:13:41,655 --> 00:13:43,133 �Ya volviste? 120 00:13:45,442 --> 00:13:48,188 Qu� buena vida te das. 121 00:13:49,147 --> 00:13:51,106 Perd�n, ya ordeno todo. 122 00:13:53,853 --> 00:13:54,761 Oye. 123 00:13:57,799 --> 00:14:02,694 �Todav�a no entiendes la situaci�n en la que estamos? 124 00:14:03,544 --> 00:14:04,392 Ey. 125 00:14:04,422 --> 00:14:08,458 Me rompo el culo trabajando para arreglar tu desastre. 126 00:14:08,588 --> 00:14:10,626 Yo tambi�n trabajo para pagarlo. 127 00:14:10,876 --> 00:14:11,535 �Qu�? 128 00:14:13,912 --> 00:14:14,842 Un momento. 129 00:14:14,872 --> 00:14:16,780 �Escuch� bien? 130 00:14:17,030 --> 00:14:18,009 �Qu� dijiste? 131 00:14:18,029 --> 00:14:20,236 - Perd�n, es mi culpa. - No, antes de eso. 132 00:14:21,365 --> 00:14:25,231 Puta, �sabes en cu�nta plata te estafaron? 133 00:14:26,900 --> 00:14:31,605 ��Qu� se supone que haga contigo?! 134 00:14:32,764 --> 00:14:35,102 Perd�n, es mi culpa. 135 00:14:38,428 --> 00:14:40,806 Eso no alcanza, necesitas una paliza. 136 00:14:42,135 --> 00:14:44,173 �Perd�n! �Cari�o, perd�n! 137 00:14:46,471 --> 00:14:50,167 �Est�s libre ma�ana? 138 00:15:01,875 --> 00:15:05,232 �Quieres que nos juntemos? 139 00:15:19,808 --> 00:15:25,343 Cap�tulo 2: Idiota. 140 00:15:32,046 --> 00:15:33,124 �Dong-pal? 141 00:15:35,203 --> 00:15:36,951 S�, no te preocupes. 142 00:15:37,691 --> 00:15:40,688 �Tienes el dinero en efectivo? 143 00:15:43,805 --> 00:15:48,969 Hay muchas c�maras en la estaci�n de trenes, toma el autob�s. 144 00:15:49,259 --> 00:15:51,337 El �ltimo barco zarpa a las diez. 145 00:15:51,716 --> 00:15:53,426 As� que ven a las ocho. 146 00:15:55,543 --> 00:15:58,460 Te espero en mi auto as� me ves. 147 00:16:01,127 --> 00:16:03,784 Est� bien, somos amigos. 148 00:16:04,624 --> 00:16:07,871 Nunca uses tu tarjeta de cr�dito. 149 00:16:10,318 --> 00:16:13,236 S�, ten cuidado, te veo en dos d�as. 150 00:16:16,852 --> 00:16:18,520 Borrar registro de llamadas 151 00:16:26,393 --> 00:16:28,990 Hola, Carpa. 152 00:16:29,010 --> 00:16:32,107 �Hombre! 153 00:16:32,138 --> 00:16:33,396 Ven, ven... 154 00:16:33,425 --> 00:16:35,754 �Qu� estar� tramando ahora? 155 00:16:36,962 --> 00:16:38,591 - �Ey, Carpa! - �Hola! 156 00:16:40,128 --> 00:16:43,706 Estoy muy ocupado, �qu� quieres ahora? 157 00:16:44,035 --> 00:16:45,164 �Imb�cil! 158 00:16:45,534 --> 00:16:48,381 El negocio debe estar en auge para que pretendas estar ocupado. 159 00:16:48,411 --> 00:16:51,029 Desde que est� Park todo va bien. 160 00:16:51,327 --> 00:16:54,326 No hay mafiosos molestando. 161 00:16:54,774 --> 00:16:56,574 Malditos bastardos... 162 00:16:56,863 --> 00:17:00,689 Cuando Yeon-hee estaba a cargo ven�an siempre. 163 00:17:01,318 --> 00:17:03,995 �Todav�a no la encontraste? 164 00:17:04,015 --> 00:17:08,762 Tengo un amigo polic�a buscando, pero no hay datos de tarjetas ni auto... 165 00:17:10,389 --> 00:17:14,136 Ya pas� un mes, �l dijo que puede estar muerta. 166 00:17:14,675 --> 00:17:17,052 Ella no morir�a tan f�cilmente. 167 00:17:17,172 --> 00:17:20,880 Todav�a era mi novia. 168 00:17:21,957 --> 00:17:24,225 �Todav�a no ca�ste en cuenta! 169 00:17:24,245 --> 00:17:27,643 Ya te dije, ella te desplum� y se fue. 170 00:17:27,663 --> 00:17:30,470 Seguro que tuvieron sus buenos momentos, 171 00:17:30,490 --> 00:17:35,254 pero cuando pasan cagadas, las mujeres as� huyen. 172 00:17:35,284 --> 00:17:37,822 �Estabas tan despistado! 173 00:17:37,902 --> 00:17:40,729 Estabas como: "�Yeon-he, te amo!" 174 00:17:47,472 --> 00:17:48,601 Gracias. 175 00:17:50,390 --> 00:17:52,029 Estabas preocupado por m�. 176 00:17:52,059 --> 00:17:54,346 - Perd�n. - No pasa nada. 177 00:17:55,176 --> 00:17:59,051 Tengo algo que contarte. 178 00:17:59,690 --> 00:18:01,769 �Quieres que haga algo para ti! 179 00:18:03,057 --> 00:18:04,286 No es as�. 180 00:18:04,306 --> 00:18:05,514 - Vamos... - �Por favor? 181 00:18:05,864 --> 00:18:07,094 �Qu� quieres? 182 00:18:08,932 --> 00:18:09,762 �Carpa! 183 00:18:10,880 --> 00:18:13,218 �Carpa, mi hermano! 184 00:18:14,547 --> 00:18:17,253 Enganch� a un total idiota. 185 00:18:17,333 --> 00:18:19,711 �Sab�a que estabas tramando algo! 186 00:18:20,081 --> 00:18:21,100 Fue lindo verte. 187 00:18:21,120 --> 00:18:21,920 �Ey! 188 00:18:22,957 --> 00:18:24,136 Somos familia. 189 00:18:24,166 --> 00:18:26,344 �Eres el primo de un primo distante! 190 00:18:26,364 --> 00:18:29,950 �La gente no puede distinguirnos, sab�as? 191 00:18:30,110 --> 00:18:32,448 �No ves la misma cara? 192 00:18:37,443 --> 00:18:38,943 Olv�dalo. 193 00:18:40,192 --> 00:18:43,769 Cien mil, en efectivo. 194 00:18:45,845 --> 00:18:49,222 Es mucho para que lo maneje solo. 195 00:18:50,261 --> 00:18:51,760 Tendr� que cargarlo solo. 196 00:18:52,300 --> 00:18:55,775 �Qu� clase de idiota anda con tanto efectivo? 197 00:18:55,795 --> 00:18:57,794 Lo s�, pero los hay. 198 00:18:59,381 --> 00:19:01,380 Es muy sospechoso. 199 00:19:02,539 --> 00:19:03,628 Por supuesto. 200 00:19:04,707 --> 00:19:07,124 Por eso �l no puede denunciar aunque le robemos. 201 00:19:08,075 --> 00:19:09,413 �Entiendes? 202 00:19:10,032 --> 00:19:13,907 Siempre te quejas y lloras por la deuda de las apuestas. 203 00:19:14,239 --> 00:19:16,965 Es tu chance de pagar todo de una. 204 00:19:16,985 --> 00:19:18,772 Muy mal, olv�dalo. 205 00:19:21,531 --> 00:19:23,697 �Qu� tipo de tonto enga�aste? 206 00:19:25,896 --> 00:19:29,553 Es un amigo de la secundaria. 207 00:19:30,351 --> 00:19:34,647 Me pidi� que le busque una forma de salir del pa�s... 208 00:19:34,677 --> 00:19:38,213 despu�s de pegarla en grande en Se�l por el 20%. 209 00:19:39,093 --> 00:19:41,671 Ma�ana lo llevo al puerto, 210 00:19:41,841 --> 00:19:45,877 y cuando te d� la se�al, te vas con la bolsa, 211 00:19:46,915 --> 00:19:49,782 luego me hago cargo del resto. 212 00:19:59,023 --> 00:20:01,071 �Seguro que esto es legal? 213 00:20:02,570 --> 00:20:04,568 Te preocupas demasiado. 214 00:20:04,768 --> 00:20:06,606 Tanta preocupaci�n te matar�. 215 00:20:06,686 --> 00:20:09,433 Me preocupo porque t� me haces preocupar. 216 00:20:10,602 --> 00:20:12,101 Tranquilo. 217 00:20:12,509 --> 00:20:14,448 Yo te cuido. 218 00:20:14,468 --> 00:20:16,256 No puedes ni limpiarte el culo. 219 00:20:31,291 --> 00:20:32,740 Llegas tres minutos tarde. 220 00:20:37,196 --> 00:20:40,542 Perd�n, se�or, tuve problemas en casa... 221 00:20:40,562 --> 00:20:42,641 �Qui�n no tiene problemas en casa? 222 00:20:43,140 --> 00:20:44,268 Ya te lo he dicho... 223 00:20:45,058 --> 00:20:48,226 Si llegas tarde dos veces en un mes est�s despedido. 224 00:20:48,555 --> 00:20:50,382 - S�, lo s�. - Adem�s... 225 00:20:50,842 --> 00:20:53,360 La gaseosa se acaba r�pido. 226 00:20:53,380 --> 00:20:55,008 �Sabes por qu�? 227 00:20:58,965 --> 00:21:02,851 Se vende mucho porque hace calor. 228 00:21:02,871 --> 00:21:06,077 Las ventas y la cantidad no coinciden. 229 00:21:07,037 --> 00:21:08,325 Eso es todo. 230 00:21:08,825 --> 00:21:10,244 Espero que tengas cuidado. 231 00:21:10,453 --> 00:21:12,951 No deber�a contratar viejos as�... 232 00:21:16,737 --> 00:21:17,297 Me voy. 233 00:21:17,317 --> 00:21:19,404 - Ten cuidado, �quieres? - Bien. 234 00:21:20,983 --> 00:21:22,621 - �Ah, s�! - �Qu�? 235 00:21:22,651 --> 00:21:25,597 �Vino alguien por el bolso? 236 00:21:25,938 --> 00:21:26,786 No. 237 00:21:26,806 --> 00:21:29,145 Pero vino un tipo a buscar a alguien. 238 00:21:29,645 --> 00:21:31,143 - �Alguien? - S�. 239 00:21:31,303 --> 00:21:33,071 Alguien desapareci� por ac�. 240 00:21:33,431 --> 00:21:35,589 Dej� un volante. M�ralo. 241 00:21:36,298 --> 00:21:37,297 �Nos vemos! 242 00:21:57,487 --> 00:21:59,774 No te escrib� para esto. 243 00:22:01,114 --> 00:22:04,609 Mentiroso, �no era esto lo que buscabas? 244 00:22:05,309 --> 00:22:06,478 No. 245 00:22:08,476 --> 00:22:09,725 Me gust�. 246 00:22:11,393 --> 00:22:12,223 �S�? 247 00:22:15,508 --> 00:22:16,598 Me tengo que ir. 248 00:22:22,252 --> 00:22:24,001 �Tienes que hacer ese trabajo? 249 00:22:24,170 --> 00:22:26,918 Como si me fueras a pagar. 250 00:22:31,034 --> 00:22:31,993 �Qu� es eso? 251 00:22:32,701 --> 00:22:34,530 �Eh? Nada. 252 00:22:35,119 --> 00:22:36,739 �Tu esposo te hizo eso? 253 00:22:36,829 --> 00:22:38,327 No es as�. 254 00:22:43,192 --> 00:22:44,231 S� lo es. 255 00:22:44,819 --> 00:22:46,818 �C�mo puedes vivir con �l? 256 00:22:48,027 --> 00:22:49,027 �Su�ltame! 257 00:22:50,774 --> 00:22:52,483 No es asunto tuyo. 258 00:23:00,634 --> 00:23:01,844 �Sabes qu�? 259 00:23:02,054 --> 00:23:05,380 Los que les pegan a las mujeres nunca cambian de h�bito. 260 00:23:07,798 --> 00:23:09,586 Mi puto padre era as�. 261 00:23:09,795 --> 00:23:12,253 Un d�a le estaba pegando a mi mam�... 262 00:23:12,583 --> 00:23:14,172 as� que me interpuse. 263 00:23:14,462 --> 00:23:16,119 �Sabes qu� fue lo gracioso? 264 00:23:16,869 --> 00:23:19,247 Mi mam� fue la que me detuvo. 265 00:23:21,363 --> 00:23:22,493 Ah� me di cuenta. 266 00:23:23,073 --> 00:23:25,611 Entend� lo espantoso que es acostumbrarse a eso. 267 00:23:29,157 --> 00:23:30,446 En serio... 268 00:23:30,815 --> 00:23:33,442 �Quieres que peguen toda tu vida como a mi mam�? 269 00:23:35,520 --> 00:23:38,098 Si no, entonces termina con eso. 270 00:23:38,728 --> 00:23:42,803 $500,000 - Seguro de vida 271 00:23:49,177 --> 00:23:53,583 Cap�tulo 3: Cadena alimenticia. 272 00:24:05,571 --> 00:24:06,740 Pap�, ac�. 273 00:24:13,943 --> 00:24:16,290 Vine desde Se�l y a�n as� llegu� antes que t�. 274 00:24:16,310 --> 00:24:18,148 No pod�a encontrar reemplazo. 275 00:24:19,437 --> 00:24:20,207 Perd�n. 276 00:24:20,227 --> 00:24:21,825 �No te dan descanso en el trabajo? 277 00:24:21,855 --> 00:24:22,854 Calla. 278 00:24:24,013 --> 00:24:25,431 �Qu� pas�? 279 00:24:26,101 --> 00:24:29,297 Trat� de detener a tu madre de ir a la tienda. 280 00:24:32,545 --> 00:24:34,093 Carajo... 281 00:24:36,091 --> 00:24:39,538 Se volvi� loca diciendo que la quer�a matar. 282 00:24:40,586 --> 00:24:42,954 Ya no puedo hacerlo m�s. 283 00:24:45,622 --> 00:24:46,870 Perd�n. 284 00:24:49,078 --> 00:24:52,714 Para poder identificar los restos humanos... 285 00:24:52,734 --> 00:24:56,291 la polic�a est� investigando en los bares de la ciudad... 286 00:24:56,321 --> 00:24:58,190 �Cu�ndo vendr� esa yegua? 287 00:24:59,068 --> 00:25:01,476 �Puedes dejar de hablarle as�? 288 00:25:01,646 --> 00:25:04,354 Ella me empuj� por las escaleras. 289 00:25:04,852 --> 00:25:06,701 �Qu� dices? 290 00:25:06,721 --> 00:25:09,508 �Ella es la que cay� por las escaleras! 291 00:25:09,638 --> 00:25:12,675 �No viste lo peligroso que fue! 292 00:25:12,964 --> 00:25:16,422 Ella es as� conmigo porque eres demasiado bueno. 293 00:25:45,932 --> 00:25:48,429 �Por qu� no me responde el bastardo? 294 00:25:52,306 --> 00:25:53,305 Carpa. 295 00:25:55,413 --> 00:25:56,162 Hola, Carpa. 296 00:25:56,491 --> 00:25:59,839 �No lleg� todav�a? �Por qu� se tarda tanto? 297 00:25:59,859 --> 00:26:01,507 No puedo contactarlo. 298 00:26:01,527 --> 00:26:02,696 �Se habr� escapado? 299 00:26:03,155 --> 00:26:06,621 Tal vez prentendi� venir para hacer que los polis vengan ac�. 300 00:26:06,651 --> 00:26:08,600 No, �l s�lo conf�a en m�. 301 00:26:08,770 --> 00:26:09,309 Hombre. 302 00:26:10,229 --> 00:26:14,994 La gente con mucho dinero no conf�a en otros. 303 00:26:15,044 --> 00:26:16,323 T� tampoco deber�as confiar. 304 00:26:16,343 --> 00:26:17,820 Pero �l es... 305 00:26:17,840 --> 00:26:18,740 Da igual. 306 00:26:18,760 --> 00:26:20,778 Tengo que volver, me voy. 307 00:26:20,798 --> 00:26:22,566 �Ey, espera un poco m�s! 308 00:26:22,586 --> 00:26:24,424 Hijo de... 309 00:26:26,422 --> 00:26:28,880 �A d�nde carajo se fue? 310 00:26:31,747 --> 00:26:32,996 Disculpe. 311 00:26:35,165 --> 00:26:36,013 �S�? 312 00:26:36,033 --> 00:26:37,771 Soy polic�a. 313 00:26:38,620 --> 00:26:39,719 Ya veo. 314 00:26:39,739 --> 00:26:40,968 �C�mo puedo ayudarle? 315 00:26:40,988 --> 00:26:43,365 �Conoce a este hombre? 316 00:26:43,736 --> 00:26:45,813 Su nombre es Oh Dong-pal. 317 00:26:46,813 --> 00:26:48,520 No tengo idea. 318 00:26:48,980 --> 00:26:52,557 �A d�nde podr�a estar? 319 00:26:54,514 --> 00:26:56,183 Gracias. 320 00:26:56,473 --> 00:26:58,011 Bueno, cu�dese. 321 00:26:59,430 --> 00:27:00,508 Un momento. 322 00:27:02,467 --> 00:27:04,965 �Est� seguro de que no lo conoce? 323 00:27:09,629 --> 00:27:11,998 - No... - Sr. Kang. 324 00:27:12,378 --> 00:27:14,515 �Fue a la secundaria Pyeongtaek? 325 00:27:14,535 --> 00:27:15,134 S�... 326 00:27:15,164 --> 00:27:18,132 �En qu� a�os? Lo escribir�. 327 00:27:18,162 --> 00:27:21,449 Yo tambi�n fui, clase del '85. 328 00:27:21,827 --> 00:27:22,627 Mire. 329 00:27:22,657 --> 00:27:25,963 Kang Tae-young, '90, Oh Dong-pal, '90 tambi�n. 330 00:27:26,113 --> 00:27:30,190 �Fueron compa�eros pero no se conocen? 331 00:27:31,068 --> 00:27:34,246 �Oh Dong-pal? No estoy seguro... 332 00:27:34,266 --> 00:27:36,264 Est� lloviendo. 333 00:27:36,893 --> 00:27:37,972 Un momento. 334 00:27:39,851 --> 00:27:41,259 �Qu� carajo? 335 00:27:43,507 --> 00:27:46,384 �A d�nde mierda fue Oh? 336 00:27:47,773 --> 00:27:49,770 Es bueno encontrarse con un ex-alumno. 337 00:27:49,800 --> 00:27:51,668 Encantado de conocerlo. 338 00:27:53,208 --> 00:27:56,493 As� que este Oh Dong-pal es mi amigo Dong-pal. 339 00:27:56,834 --> 00:27:58,792 No lo reconoc� as�. 340 00:27:59,332 --> 00:28:01,368 �De verdad estaf� gente? 341 00:28:02,288 --> 00:28:04,535 Era un estudiante modelo. 342 00:28:06,324 --> 00:28:09,691 Entiendo su posici�n. 343 00:28:11,359 --> 00:28:15,315 Es horrible pensar que tu amigo es un criminal. 344 00:28:16,224 --> 00:28:17,893 Yo tambi�n lo ocultar�a. 345 00:28:20,600 --> 00:28:22,138 �Alguna vez lo contact�? 346 00:28:23,557 --> 00:28:24,596 �Qu�? 347 00:28:27,304 --> 00:28:29,052 No, nunca. 348 00:28:31,948 --> 00:28:35,816 Nunca mantuvimos el contacto... 349 00:28:36,065 --> 00:28:39,061 Si mi n�mero sale en su tel�fono, yo... 350 00:28:41,649 --> 00:28:44,156 �Revis� su registro de llamadas? 351 00:28:44,186 --> 00:28:45,345 Ya lo hicimos. 352 00:28:46,015 --> 00:28:48,263 Creo que usa un tel�fono descartable. 353 00:28:48,393 --> 00:28:50,680 �Descartable? 354 00:28:52,089 --> 00:28:54,337 Est� muy bien escondido. 355 00:28:55,257 --> 00:28:58,882 Igual, nunca me contact�. 356 00:28:59,881 --> 00:29:04,577 Si no me cree, revise usted mismo. 357 00:29:06,456 --> 00:29:07,535 Est� bien. 358 00:29:08,164 --> 00:29:10,521 Aunque te hubiese llamado ya lo habr�as borrado. 359 00:29:13,868 --> 00:29:15,586 Tom�monos una selfie. 360 00:29:15,616 --> 00:29:16,615 �Qu�? 361 00:29:19,063 --> 00:29:20,152 Sonr�a. 362 00:29:21,769 --> 00:29:23,018 Qued� bien. 363 00:29:25,937 --> 00:29:27,264 �Eres casado? 364 00:29:27,644 --> 00:29:28,603 No. 365 00:29:28,973 --> 00:29:30,012 �Novia? 366 00:29:31,261 --> 00:29:31,971 No. 367 00:29:33,009 --> 00:29:36,346 Tienes buena pinta, �para qu� vives entonces? 368 00:29:36,926 --> 00:29:39,213 Disfruta la vida, divi�rtete. 369 00:29:41,001 --> 00:29:41,999 Bueno. 370 00:29:49,124 --> 00:29:51,160 �C�mo sabe mi n�mero? 371 00:29:52,080 --> 00:29:54,077 Eso es muy f�cil. 372 00:29:55,198 --> 00:29:57,154 Vamos de bar en bar. 373 00:29:58,774 --> 00:30:00,692 �Conoces algunos buenos bares? 374 00:30:01,771 --> 00:30:03,040 Yo ya estoy por hoy... 375 00:30:03,070 --> 00:30:04,567 �Vas a casa? 376 00:30:06,566 --> 00:30:08,395 No, vamos. 377 00:30:09,603 --> 00:30:10,561 �Bien! 378 00:30:12,969 --> 00:30:14,218 Un momento. 379 00:30:18,305 --> 00:30:20,753 �Sargento, descubri� algo? 380 00:30:21,590 --> 00:30:23,060 �Es Oh Dong-pal? 381 00:30:23,090 --> 00:30:24,707 Entendido, un momento. 382 00:30:25,708 --> 00:30:28,744 �Por qu� no vas para tu casa? 383 00:30:28,953 --> 00:30:30,343 Tengo trabajo que hacer. 384 00:30:30,373 --> 00:30:32,411 - Ya veo. - Y, eh... 385 00:30:33,041 --> 00:30:34,338 Gracias por la cena. 386 00:30:34,368 --> 00:30:35,537 Bueno... 387 00:30:39,594 --> 00:30:41,041 �Me dejas usar este paraguas? 388 00:30:41,071 --> 00:30:42,651 - Claro. - �Gracias! 389 00:30:48,065 --> 00:30:49,434 Hijo de puta. 390 00:30:50,812 --> 00:30:52,890 �Ten�a que comer solamente los caros? 391 00:30:56,347 --> 00:30:58,385 Park Du-man 392 00:30:58,844 --> 00:31:01,092 Dios m�o... 393 00:31:10,253 --> 00:31:11,912 Parece un sorete. 394 00:31:14,500 --> 00:31:17,406 Yo me hago cargo, ve a dormir. 395 00:31:19,195 --> 00:31:21,113 Sin este maldito... 396 00:31:21,783 --> 00:31:23,530 Seremos felices. 397 00:32:03,541 --> 00:32:04,541 �Mam�! 398 00:32:34,261 --> 00:32:36,179 Hola, buenas noches. 399 00:32:36,848 --> 00:32:38,486 Es una emergencia, 400 00:32:38,506 --> 00:32:40,045 creo que llegar� tarde. 401 00:32:41,384 --> 00:32:44,101 Ya te dije, tarde dos veces y est�s despedido. 402 00:32:44,131 --> 00:32:46,979 Lo siento mucho, tratar� de llegar lo antes posible. 403 00:32:46,999 --> 00:32:49,036 Olv�dalo, no vengas. 404 00:32:49,336 --> 00:32:50,245 �Qu�? 405 00:32:50,665 --> 00:32:53,123 No vengas, est�s despedido. 406 00:32:53,333 --> 00:32:56,699 Espere, le dir� la verdad. 407 00:32:57,657 --> 00:32:59,656 Mi madre est� mal. 408 00:33:00,694 --> 00:33:02,542 Tambi�n mi esposa. 409 00:33:02,573 --> 00:33:04,980 �Cu�ntas veces tengo que dec�rtelo? 410 00:33:05,521 --> 00:33:07,458 Todos tienen problemas en casa. 411 00:33:07,478 --> 00:33:09,536 - �Olv�dalo! - No es tan sencillo... 412 00:33:09,566 --> 00:33:11,075 No tienes que venir m�s. 413 00:33:11,105 --> 00:33:12,073 Qu� imb�cil. 414 00:33:12,103 --> 00:33:13,062 �Hola? 415 00:33:14,062 --> 00:33:15,060 �Hola? 416 00:33:24,092 --> 00:33:25,420 Carajo. 417 00:33:27,547 --> 00:33:28,917 �Mierda, el bolso! 418 00:33:41,865 --> 00:33:45,281 Es en el Bar Navi cerca de la estaci�n... 419 00:33:45,819 --> 00:33:50,226 En general bebe solo hasta las 2 o 3 AM cuando vuelve a casa. 420 00:34:44,013 --> 00:34:45,382 �Lo hice! 421 00:34:46,221 --> 00:34:47,800 �Lo mat�! 422 00:34:53,415 --> 00:34:54,723 �Me escuchaste? 423 00:34:54,753 --> 00:34:57,210 �Est� muerto, tu cari�ito est� muerto! 424 00:34:57,869 --> 00:34:59,958 Te escucho bien, baja la voz. 425 00:35:00,547 --> 00:35:02,674 No hay problema, estoy en mi auto. 426 00:35:03,614 --> 00:35:04,643 �D�nde est�s ahora? 427 00:35:04,672 --> 00:35:06,881 En camino desde el Monte Mubong. 428 00:35:07,710 --> 00:35:08,748 �Para qu�? 429 00:35:09,498 --> 00:35:11,036 Lo enterr� ah�. 430 00:35:11,496 --> 00:35:12,835 �Enterraste? 431 00:35:14,003 --> 00:35:16,301 Te dije que ten�a que ser un accidente de auto. 432 00:35:16,411 --> 00:35:17,910 Algo surgi�. 433 00:35:18,659 --> 00:35:22,125 Te llamo luego, casi no tengo bater�a. 434 00:35:22,155 --> 00:35:23,154 Espera... 435 00:35:30,937 --> 00:35:32,436 Mierda... 436 00:35:34,513 --> 00:35:38,259 Se declara muerto luego de cinco a�os de la desaparici�n. 437 00:35:41,008 --> 00:35:43,505 �C�mo voy a hacer para esperar cinco a�os? 438 00:36:09,070 --> 00:36:10,608 �Viste a un fantasma? 439 00:36:26,583 --> 00:36:29,249 Toma asiento. S�, ac�. 440 00:36:29,958 --> 00:36:31,078 Ay, dios. 441 00:36:34,535 --> 00:36:35,453 As� que... 442 00:36:37,791 --> 00:36:39,899 Me enter� de que enganchaste a un idiota. 443 00:36:40,818 --> 00:36:42,486 - �Idiota? - S�. 444 00:36:43,157 --> 00:36:44,445 �Qu� idiota? 445 00:36:44,655 --> 00:36:46,853 O� que se viene una tonelada de dinero. 446 00:36:47,352 --> 00:36:49,770 �Es mi bono de verano! 447 00:36:50,099 --> 00:36:52,726 Me dieron un bono chico, ya sabe. 448 00:36:53,146 --> 00:36:54,784 Mi querido oficial... 449 00:36:54,804 --> 00:36:58,181 Eres el mejor haci�ndote el tonto. 450 00:36:58,550 --> 00:36:59,799 �N�mero uno! 451 00:37:02,177 --> 00:37:03,337 Oye, Carpa. 452 00:37:03,585 --> 00:37:05,434 �T� lo dijiste, cierto? 453 00:37:05,464 --> 00:37:08,381 Que enga�� a un tonto con mucho dinero. 454 00:37:09,321 --> 00:37:10,389 T� lo dijiste idiota. 455 00:37:10,419 --> 00:37:11,598 Nunca dije eso... 456 00:37:11,628 --> 00:37:13,976 �Pedazo de mierda, no me mientas! 457 00:37:13,996 --> 00:37:15,873 �Te cortar� la lengua! 458 00:37:17,872 --> 00:37:20,370 �Sr. Park! �Sr. Park! 459 00:37:20,699 --> 00:37:24,566 Sabe lo mucho que estoy luchando para darle su dinero. 460 00:37:24,735 --> 00:37:28,980 Y todav�a no pas� una semana desde que le promet�. 461 00:37:29,310 --> 00:37:31,188 Mire, �ve? 462 00:37:34,725 --> 00:37:36,353 Carpa, ven ac�. 463 00:37:36,553 --> 00:37:37,352 S�, se�or. 464 00:37:43,715 --> 00:37:46,025 �Sabes lo que acabas de hacer, imb�cil? 465 00:37:46,044 --> 00:37:49,789 Enga�aste al pobre inocente del Sr. Oficial Portuario. 466 00:37:50,211 --> 00:37:52,207 �O�ste lo que dijo? 467 00:37:52,997 --> 00:37:57,803 Dijo que pagar� aunque sus intestinos se le salgan. 468 00:37:57,833 --> 00:38:01,448 �C�mo puedes burlarte de alguien as�? 469 00:38:01,658 --> 00:38:04,866 Por eso no eres m�s que una carpa. 470 00:38:09,572 --> 00:38:11,119 �Es eso as�? 471 00:38:11,149 --> 00:38:12,478 Claro. 472 00:38:14,437 --> 00:38:16,145 �Qu� haces? 473 00:38:16,723 --> 00:38:19,392 Ven a rogar por su perd�n. 474 00:38:22,059 --> 00:38:23,427 Mis m�s sinceras disculpas. 475 00:38:24,146 --> 00:38:25,904 Mis m�s profundas disculpas, se�or. 476 00:38:25,924 --> 00:38:27,344 No, no... 477 00:38:28,253 --> 00:38:30,600 Eso no es suficiente. 478 00:38:30,630 --> 00:38:31,978 - �Qu�? - Cierto. 479 00:38:31,998 --> 00:38:35,685 Esta es la oportunidad ideal para sacarle la mano a alguien. 480 00:38:35,705 --> 00:38:36,475 - �Mano? - Jefe... 481 00:38:36,495 --> 00:38:37,644 Cortemos una. 482 00:38:37,664 --> 00:38:38,793 �Jefe, lo siento! 483 00:38:42,539 --> 00:38:43,798 ��l tiene raz�n! 484 00:38:43,828 --> 00:38:46,825 �Tiene raz�n con lo del idiota! 485 00:38:47,324 --> 00:38:49,152 �Se lo cont� a Carpa! 486 00:38:49,651 --> 00:38:51,460 �S�lo le contaste a �l? 487 00:38:51,480 --> 00:38:54,317 �Entonces no ment�a? 488 00:38:55,186 --> 00:38:56,394 No lo creo. 489 00:38:56,604 --> 00:38:58,354 �No lo crees? 490 00:38:58,773 --> 00:39:00,101 �No minti�! 491 00:39:01,390 --> 00:39:04,028 �Entonces para qu� todo esto? 492 00:39:04,058 --> 00:39:07,364 �Ahora le debo una buena disculpa a Carpa! 493 00:39:07,384 --> 00:39:10,421 �Por qu� me haces ver como el malo? 494 00:39:10,592 --> 00:39:12,189 D�jalo ir. 495 00:39:12,209 --> 00:39:15,125 Se emociona tanto cuando tiene un cuchillo. 496 00:39:15,507 --> 00:39:17,455 Disculpe, jefe... 497 00:39:21,790 --> 00:39:23,159 �Entonces qu�? 498 00:39:26,036 --> 00:39:27,994 �Cu�ndo atrapamos al idiota? 499 00:39:28,364 --> 00:39:29,363 �Qu�? 500 00:39:37,565 --> 00:39:39,451 �Ahora qu� har�s? 501 00:39:39,481 --> 00:39:41,102 �No es obvio? 502 00:39:41,561 --> 00:39:43,138 Tenemos que atrapar al idiota. 503 00:39:44,387 --> 00:39:46,306 �Se fue hace rato! 504 00:39:46,516 --> 00:39:48,633 - �No podemos encontrarlo! - Carpa. 505 00:39:55,157 --> 00:39:57,384 Este polic�a vino desde Se�l para atraparlo. 506 00:39:57,634 --> 00:39:59,294 Es una v�bora... 507 00:39:59,464 --> 00:40:02,250 Y anduvo preguntando por �l. 508 00:40:02,669 --> 00:40:05,668 �Por qu� no lo sigues? 509 00:40:06,325 --> 00:40:08,823 Seguro que consigue informaci�n sobre �l. 510 00:40:09,164 --> 00:40:12,340 ��Ahora me pides que vigile a un polic�a?! 511 00:40:12,370 --> 00:40:13,798 ��l ya me conoce la cara! 512 00:40:13,819 --> 00:40:14,798 �Qu� carajo! 513 00:40:14,818 --> 00:40:16,417 �No tenemos muchas opciones! 514 00:40:16,447 --> 00:40:17,915 �No hay un "nosotros"! 515 00:40:17,945 --> 00:40:21,412 �No me metas en esto! �Te lo ruego! 516 00:40:21,441 --> 00:40:23,999 �O�ste lo que dijo el Sr. Park? 517 00:40:24,019 --> 00:40:27,704 �Puso nuestras manos juntas y dijo que encontremos al idiota! 518 00:40:27,724 --> 00:40:29,934 �Detente! �Por favor! 519 00:40:35,048 --> 00:40:36,008 Carpa. 520 00:40:38,175 --> 00:40:39,594 No te preocupes. 521 00:40:40,963 --> 00:40:44,708 �Sabes por qu� solamente fumo esto? 522 00:40:46,496 --> 00:40:50,373 Estaba en la universidad con extranjeros ilegales en mala junta. 523 00:40:50,912 --> 00:40:52,991 Y me qued� sin cigarrillos. 524 00:40:53,780 --> 00:40:55,737 Uno me dijo que pod�a fumar los suyos. 525 00:40:56,946 --> 00:40:59,983 Pero por alguna raz�n quer�a Lucky Strikes. 526 00:41:00,444 --> 00:41:02,231 Un paquete de Lucky Strike. 527 00:41:03,070 --> 00:41:06,177 Entonces, de la nada, un cami�n de basura choc� contra el auto. 528 00:41:19,844 --> 00:41:25,378 Si no fuese por los Lucky Strike, estar�a muerto. 529 00:41:26,836 --> 00:41:28,415 Esta es la �nica cosa... 530 00:41:28,794 --> 00:41:32,491 que me protegi�, ni Dios ni los ancestros. 531 00:41:35,038 --> 00:41:36,908 Mierda... 532 00:41:44,440 --> 00:41:46,438 El n�mero que intenta localizar no... 533 00:42:04,880 --> 00:42:06,468 Un regalo para festejar. 534 00:42:06,838 --> 00:42:08,126 Lo compr� en el camino... 535 00:42:13,252 --> 00:42:15,459 �Entonces a qui�n mat�? 536 00:42:15,829 --> 00:42:17,058 �C�mo voy a saberlo? 537 00:42:17,078 --> 00:42:18,176 Ay, mierda... 538 00:42:18,206 --> 00:42:20,115 �Estaba seguro que era �l! 539 00:42:20,284 --> 00:42:22,492 �No, era alguien m�s! 540 00:42:23,530 --> 00:42:27,277 Tu "muerto" est� roncando en mi habitaci�n. 541 00:42:27,947 --> 00:42:30,064 �Ve a mirar si no me crees! 542 00:42:36,729 --> 00:42:38,936 �Soy un total imb�cil! 543 00:42:44,720 --> 00:42:46,009 �Ahora qu� hago? 544 00:42:50,834 --> 00:42:55,500 Tienes que deshacerte del auto y volver a China. 545 00:42:58,287 --> 00:43:00,204 Entonces no podr� verte. 546 00:43:01,534 --> 00:43:05,240 Me encargar� de todo ac� y luego te alcanzo. 547 00:43:06,069 --> 00:43:08,737 Entonces mejor v�monos ahora. 548 00:43:10,615 --> 00:43:12,612 Usa la cabeza. 549 00:43:13,403 --> 00:43:14,901 �Tienes dinero? 550 00:43:16,479 --> 00:43:18,516 Necesitamos plata para vivir. 551 00:43:20,266 --> 00:43:25,100 Yo juntar� dinero como sea, t� ve para all� primero. 552 00:43:50,076 --> 00:43:51,574 �Carajo! 553 00:43:52,324 --> 00:43:53,822 �La puta madre! 554 00:43:55,480 --> 00:43:56,900 Pedazo de idiota... 555 00:44:02,185 --> 00:44:04,032 Son dos por $1. 556 00:44:04,063 --> 00:44:05,641 Este cuesta $1. 557 00:44:15,841 --> 00:44:17,249 �Buenas noches! 558 00:44:17,749 --> 00:44:18,878 $3, por favor. 559 00:44:19,956 --> 00:44:20,976 Qu� bueno verte. 560 00:44:20,996 --> 00:44:22,544 - Hola. - Ah, hola. 561 00:44:22,704 --> 00:44:24,662 - Hola. - Hola. 562 00:44:25,630 --> 00:44:27,470 - �Eres nuevo? - S�. 563 00:44:28,049 --> 00:44:29,567 Yo trabajaba ac�. 564 00:44:29,587 --> 00:44:30,436 Ya veo. 565 00:44:30,466 --> 00:44:31,724 Vine a buscar mis cosas. 566 00:44:31,754 --> 00:44:32,585 Bueno. 567 00:44:33,335 --> 00:44:36,311 Est�n en el almac�n, necesito la llave. 568 00:44:36,331 --> 00:44:36,930 �Llave? 569 00:44:36,961 --> 00:44:38,498 S�, para el almac�n. 570 00:44:38,829 --> 00:44:39,429 Est�... 571 00:44:39,459 --> 00:44:41,495 Deber�a estar ah�. 572 00:44:45,493 --> 00:44:46,321 �Es �sta? 573 00:44:46,490 --> 00:44:47,699 S�, es �sa. 574 00:44:48,029 --> 00:44:48,988 Gracias. 575 00:44:50,407 --> 00:44:52,006 �Todav�a no est� el gerente? 576 00:44:52,026 --> 00:44:53,404 No, a�n no lleg�. 577 00:44:53,733 --> 00:44:55,482 Quer�a saludarlo. 578 00:44:55,601 --> 00:44:56,521 Ya veo. 579 00:45:18,879 --> 00:45:22,077 Una pregunta, �ha visto a este hombre? 580 00:45:22,376 --> 00:45:24,623 Es mi primer d�a, ni idea. 581 00:45:24,873 --> 00:45:25,912 Gracias. 582 00:45:26,911 --> 00:45:29,588 Preg�ntenle a �l, trabajaba ac�. 583 00:45:29,618 --> 00:45:30,917 - �Disculpe! - �Ah, s�? 584 00:45:30,947 --> 00:45:32,026 Un momento por favor. 585 00:45:32,155 --> 00:45:34,694 Disculpe, somos polic�as. 586 00:45:35,483 --> 00:45:36,311 Hola. 587 00:45:36,441 --> 00:45:37,981 �Lo ha visto antes? 588 00:45:39,109 --> 00:45:39,829 No. 589 00:45:39,858 --> 00:45:41,856 Mire detenidamente. 590 00:45:44,553 --> 00:45:47,032 Nunca en mi vida lo vi. 591 00:45:47,052 --> 00:45:49,399 �En serio? Bueno, gracias. 592 00:45:49,429 --> 00:45:50,099 Adi�s. 593 00:45:51,426 --> 00:45:52,607 Adem�s de ese hombre... 594 00:45:52,637 --> 00:45:54,024 �Hay m�s empleados? 595 00:45:54,044 --> 00:45:56,541 El gerente y otros a medio tiempo. 596 00:45:56,711 --> 00:45:58,631 �Me da el n�mero del gerente? 597 00:46:11,776 --> 00:46:14,234 Te dije que no vengas m�s. 598 00:46:14,983 --> 00:46:16,323 �Qu� haces ac�? 599 00:46:16,442 --> 00:46:18,270 Vine a buscar mis cosas. 600 00:46:20,188 --> 00:46:21,867 �Ten�as tantas cosas? 601 00:46:21,897 --> 00:46:24,534 S�, ten�a varios libros. 602 00:46:24,564 --> 00:46:27,851 Le�as libros mientras trabajabas. 603 00:46:28,760 --> 00:46:32,807 Por eso ten�amos malas rese�as de servicio. 604 00:46:35,884 --> 00:46:37,132 Un momento. 605 00:46:38,590 --> 00:46:39,958 �Puedo ver dentro? 606 00:46:40,709 --> 00:46:41,399 �Qu�? 607 00:46:41,419 --> 00:46:44,335 Ahora me dio curiosidad de lo que lees. 608 00:46:45,543 --> 00:46:46,833 Son novelas. 609 00:46:48,330 --> 00:46:49,330 �Novelas? 610 00:46:50,369 --> 00:46:51,079 S�. 611 00:46:52,076 --> 00:46:53,736 D�jame ver, por las dudas. 612 00:46:55,984 --> 00:46:57,821 �Por las dudas de qu�? 613 00:46:58,150 --> 00:47:00,250 �Sospechas de m�? 614 00:47:00,280 --> 00:47:01,248 �Sientes culpa? 615 00:47:01,278 --> 00:47:02,856 �De qu�? 616 00:47:03,435 --> 00:47:06,204 No es as�, para nada. 617 00:47:06,224 --> 00:47:07,821 �Entonces d�jame ver! 618 00:47:07,851 --> 00:47:09,619 �No, no tengo motivos para hacerlo! 619 00:47:09,639 --> 00:47:11,159 �Mirar� porque quiero ver! 620 00:47:11,179 --> 00:47:12,967 ��Para qu� mierda?! 621 00:47:14,885 --> 00:47:15,963 �Hombre! 622 00:47:17,052 --> 00:47:19,211 ��Todav�a piensas que soy tu empleado?! 623 00:47:20,169 --> 00:47:22,506 �No me hables as�! 624 00:47:23,126 --> 00:47:25,544 �Estoy harto de ti, chico! 625 00:47:27,043 --> 00:47:28,700 �No tienes modales! 626 00:47:32,827 --> 00:47:34,195 Comp�rtate. 627 00:47:34,784 --> 00:47:38,281 Sigue as� y te denuncio... 628 00:47:39,111 --> 00:47:42,898 por faltar al trabajo para ir a jugar al golf con mujeres. 629 00:47:48,932 --> 00:47:50,349 Por cierto... 630 00:47:51,349 --> 00:47:56,264 �Yo era el trabajador m�s diligente y honesto! 631 00:47:57,133 --> 00:47:58,301 ��Lo sab�as?! 632 00:48:56,224 --> 00:48:58,973 Pap�, supongo que me est�s dando una �ltima oportunidad. 633 00:49:03,098 --> 00:49:08,422 Cap�tulo 4: Tibur�n 634 00:49:16,126 --> 00:49:17,295 �Qu� pasa? 635 00:49:18,242 --> 00:49:21,370 Es cliente de Mi-ran, quiere beber con ella... 636 00:49:22,579 --> 00:49:24,737 Hoy no tomar� ning�n cliente. 637 00:49:27,035 --> 00:49:28,484 �Qui�n eres? 638 00:49:30,440 --> 00:49:34,478 Soy la jefe, �tengo que hacer esto? 639 00:49:36,604 --> 00:49:38,205 Se�or, mejor v�yase. 640 00:49:38,225 --> 00:49:40,181 No me toques. 641 00:49:43,679 --> 00:49:45,217 �Eres la jefe? 642 00:49:46,305 --> 00:49:49,962 �Tratas a tus clientes como retrasados? 643 00:49:50,961 --> 00:49:51,960 Ey. 644 00:49:52,760 --> 00:49:54,547 As� no se es jefe. 645 00:49:55,047 --> 00:49:56,586 �Maldita puta! 646 00:49:58,874 --> 00:50:00,122 T� me pegaste primero. 647 00:50:04,617 --> 00:50:05,826 �chenlo. 648 00:50:07,195 --> 00:50:08,284 Ven conmigo. 649 00:50:11,741 --> 00:50:13,359 Vamos, ech�moslo de ac�. 650 00:50:20,683 --> 00:50:21,761 Bebe. 651 00:50:29,134 --> 00:50:31,041 �Cu�ndo empez� a golpearte? 652 00:50:38,375 --> 00:50:39,993 �Tienes a alguien que te ayude? 653 00:50:43,199 --> 00:50:44,529 Pobre chica... 654 00:50:48,025 --> 00:50:50,003 Qu�date en el hospital por unos d�as. 655 00:50:50,023 --> 00:50:51,123 No, est� bien. 656 00:50:51,153 --> 00:50:52,231 T�malo. 657 00:50:52,650 --> 00:50:54,309 S� c�mo te sientes. 658 00:50:54,609 --> 00:50:56,687 Mi difunto esposo igual era golpeador. 659 00:50:57,936 --> 00:51:01,971 Ll�mame cuando necesites ayuda, �s�? 660 00:51:03,890 --> 00:51:04,888 Bueno. 661 00:51:14,628 --> 00:51:16,456 �Ey, abre la puerta! 662 00:51:28,985 --> 00:51:30,114 �Qu� pasa? 663 00:51:30,324 --> 00:51:32,521 �C�mo que ir�s a la polic�a? 664 00:51:33,070 --> 00:51:34,689 No puedo dormir. 665 00:51:36,518 --> 00:51:38,145 Sigo oyendo cosas... 666 00:51:39,685 --> 00:51:43,391 Oigo la voz del hombre que mat�. 667 00:51:43,889 --> 00:51:45,699 No digas locuras. 668 00:51:45,718 --> 00:51:47,217 �Es en serio! 669 00:51:50,423 --> 00:51:51,923 �Me estoy volviendo loco! 670 00:51:53,551 --> 00:51:55,339 �De verdad me vuelvo loco! 671 00:52:02,951 --> 00:52:05,948 No puedo m�s, debo entregarme. 672 00:52:06,618 --> 00:52:10,575 Este no es tu problema �nicamente. 673 00:52:11,233 --> 00:52:14,479 No hablar� sobre t�, no te preocupes. 674 00:52:17,977 --> 00:52:20,773 Creo que el alma del tipo me est� poseyendo. 675 00:52:21,183 --> 00:52:22,623 No puedo vivir as�... 676 00:52:22,643 --> 00:52:26,179 Jin-tae, �qu� tal esto? 677 00:52:27,097 --> 00:52:30,804 Hacemos un funeral para el muerto. 678 00:52:31,384 --> 00:52:32,921 �Un funeral? 679 00:52:34,020 --> 00:52:38,805 Ya que muri� brutalmente, lo bendeciremos. 680 00:52:39,845 --> 00:52:43,092 As� puede ser que no te moleste m�s. 681 00:52:45,719 --> 00:52:49,386 �Y? �Te sientes mejor? 682 00:52:51,083 --> 00:52:52,172 S�. 683 00:52:52,923 --> 00:52:54,730 Creo que estoy mejor. 684 00:52:54,750 --> 00:52:57,957 �Seguro? 685 00:52:59,417 --> 00:53:00,495 S�. 686 00:53:13,312 --> 00:53:15,020 Pedazo de imb�cil... 687 00:53:19,556 --> 00:53:20,975 �Y ahora qu�? 688 00:53:21,354 --> 00:53:22,762 Todav�a lo escucho... 689 00:53:23,763 --> 00:53:25,640 Qu� pat�tico. 690 00:53:26,929 --> 00:53:28,597 �De qui�n es la culpa? 691 00:53:28,717 --> 00:53:31,194 �T� me pediste que mate a tu esposo! 692 00:53:31,214 --> 00:53:32,214 �Yo? 693 00:53:32,793 --> 00:53:33,881 �Cu�ndo? 694 00:53:34,501 --> 00:53:36,499 T� insististe en matarlo. 695 00:53:36,670 --> 00:53:39,017 Luego fuiste y mataste a un hombre cualquiera. 696 00:53:39,037 --> 00:53:42,085 Estoy en un embrollo enorme por tu culpa. 697 00:53:42,783 --> 00:53:45,411 �As� que c�llate y entra en el auto! 698 00:53:48,577 --> 00:53:50,326 �A d�nde vas? 699 00:53:50,905 --> 00:53:52,153 A la estaci�n de polic�a. 700 00:53:52,323 --> 00:53:53,232 �Qu�? 701 00:53:55,521 --> 00:53:56,520 �Ey! 702 00:53:57,229 --> 00:53:58,517 �Jin-tae! 703 00:54:00,317 --> 00:54:02,894 �No puedo creer esto, carajo! 704 00:54:41,974 --> 00:54:43,313 �Maldito imb�cil! 705 00:54:51,306 --> 00:54:53,464 �Qu� hago? �Qu� puedo hacer? 706 00:55:04,203 --> 00:55:08,828 Jefe 707 00:55:20,647 --> 00:55:21,736 �Mi-ran? 708 00:55:24,682 --> 00:55:26,561 �No estabas trabajando hoy? 709 00:55:53,186 --> 00:55:55,182 �Enterraste bien el cuerpo? 710 00:55:57,101 --> 00:55:58,101 �Y? 711 00:56:00,217 --> 00:56:02,257 �Qu� quieres hacer? 712 00:56:04,424 --> 00:56:05,712 No s�... 713 00:56:13,375 --> 00:56:17,740 Nadie buscar� a un ilegal. 714 00:56:21,447 --> 00:56:22,826 �Te gustaba? 715 00:56:24,364 --> 00:56:25,273 No. 716 00:56:25,772 --> 00:56:26,832 Entonces est� bien. 717 00:56:26,862 --> 00:56:29,579 Igual hubiese muerto tarde o temprano. 718 00:56:29,610 --> 00:56:31,227 Ya es pasado. 719 00:56:37,102 --> 00:56:38,362 S�gueme con el auto. 720 00:56:38,392 --> 00:56:39,600 �A d�nde? 721 00:56:40,348 --> 00:56:41,928 El auto tiene que desaparecer. 722 00:56:50,299 --> 00:56:51,798 Gracias por todo. 723 00:57:07,691 --> 00:57:09,860 Ellos se deshar�n del auto. 724 00:57:12,896 --> 00:57:14,434 Vamos, tienes que ba�arte. 725 00:57:26,263 --> 00:57:28,132 �Quieres oir algo interesante? 726 00:57:29,110 --> 00:57:31,838 Hay un tibur�n que se llama "tibur�n tigre". 727 00:57:31,858 --> 00:57:34,655 Cuando est� embarazada carga con unos 50 huevos. 728 00:57:36,024 --> 00:57:37,902 Lo que es tenebroso... 729 00:57:38,770 --> 00:57:42,228 Es que los beb�s se comen los unos a los otros en el vientre materno. 730 00:57:43,436 --> 00:57:47,552 Uno solo sobrevive y se convierte en un feroz depredador. 731 00:57:50,469 --> 00:57:51,719 �Sabes qu�? 732 00:57:53,177 --> 00:57:56,923 En Corea el porcentaje de autopsias por accidentes es del 4%. 733 00:57:58,252 --> 00:58:00,670 No le hicieron una a mi esposo. 734 00:58:03,457 --> 00:58:05,035 �Tu marido tiene seguro? 735 00:58:06,205 --> 00:58:07,124 S�. 736 00:58:08,412 --> 00:58:09,822 Piensa cuidadosamente. 737 00:58:11,529 --> 00:58:12,658 �Sobre qu�? 738 00:58:12,987 --> 00:58:14,235 M�rate. 739 00:58:14,815 --> 00:58:16,944 �No te das cuenta? 740 00:58:18,063 --> 00:58:20,150 La primera es dif�cil, la segunda f�cil. 741 00:58:29,431 --> 00:58:30,431 �Qu�? 742 00:58:30,970 --> 00:58:32,348 �Quieres uno? 743 00:58:39,631 --> 00:58:41,849 Haz exactamente lo que te diga. 744 00:58:41,879 --> 00:58:43,878 No hay lugar para dos errores. 745 00:58:44,416 --> 00:58:46,416 Inventa una coartada s�lida. 746 00:58:47,334 --> 00:58:51,280 La depresi�n y alcoholismo ser�n la causa de su muerte. 747 00:58:52,370 --> 00:58:55,196 Habr� menos problemas para conseguir el dinero. 748 00:58:56,863 --> 00:59:00,041 Di que lo encontraste cuando volviste del trabajo. 749 00:59:00,071 --> 00:59:03,248 �Pueden traer una ambulancia ya mismo? 750 00:59:03,268 --> 00:59:06,035 Tu mente estar� en blanco y estar�s confundida. 751 00:59:06,065 --> 00:59:08,432 Mi direcci�n es... 752 00:59:11,680 --> 00:59:14,636 Comenzar� la investigaci�n policial. 753 00:59:16,464 --> 00:59:19,752 No olvides que el esposo que tanto amabas muri� repentinamente. 754 00:59:20,800 --> 00:59:22,129 �l estaba... 755 00:59:24,417 --> 00:59:26,994 Pasando un mal momento debido a la deuda... 756 00:59:29,124 --> 00:59:31,990 Pero le dije que lo superar�amos juntos... 757 00:59:33,487 --> 00:59:35,726 La investigaci�n no terminar� en una sesi�n. 758 00:59:37,694 --> 00:59:39,442 Mantente alerta hasta el final. 759 00:59:44,897 --> 00:59:48,224 Luego de la investigaci�n, crema el cuerpo. 760 00:59:49,272 --> 00:59:50,931 As� no habr� problemas. 761 00:59:52,469 --> 00:59:53,470 Siguiente p�gina... 762 00:59:56,266 --> 01:00:00,172 Firme eso y recibir� su pago. 763 01:00:04,917 --> 01:00:06,876 Y entonces renacer�s. 764 01:00:32,071 --> 01:00:33,239 Por ciero... 765 01:00:33,490 --> 01:00:36,407 �Estar� bien que me vaya sola ma�ana? 766 01:00:36,776 --> 01:00:38,944 Conozco a alguien en el Lago Pyeongtaek. 767 01:00:39,234 --> 01:00:42,192 �l sabe que llegar�s al bote de las 8:30 a China. 768 01:00:42,900 --> 01:00:43,769 Bien... 769 01:00:44,359 --> 01:00:45,897 Toma esto. 770 01:00:52,300 --> 01:00:54,390 No te ayud� por eso. 771 01:00:58,884 --> 01:00:59,753 Toma. 772 01:01:00,544 --> 01:01:01,712 �Qu� es? 773 01:01:02,881 --> 01:01:04,818 Persona Desaparecida 774 01:01:04,938 --> 01:01:06,658 El hombre que tu amigo chino mat�. 775 01:01:07,166 --> 01:01:09,534 Ten�a cargos por violaci�n. 776 01:01:10,412 --> 01:01:11,701 Una reverenda mierda. 777 01:01:15,079 --> 01:01:16,407 Olvida el pasado. 778 01:01:16,696 --> 01:01:18,776 Est�s recomenzando tu vida. 779 01:01:21,153 --> 01:01:23,730 Sonr�e, te lo mereces. 780 01:01:24,690 --> 01:01:25,898 Ya termin� todo. 781 01:01:56,827 --> 01:01:57,946 �Est�s despierta? 782 01:02:00,983 --> 01:02:02,981 Supongo que no puse suficiente sedante. 783 01:02:07,438 --> 01:02:09,145 Perd�n por todo. 784 01:02:10,934 --> 01:02:12,641 No te sientas mal. 785 01:02:13,191 --> 01:02:17,018 Despu�s de todo mataste a tres personas. 786 01:02:26,428 --> 01:02:29,465 Cuando te vuelves rica no puedes confiar en nadie. 787 01:02:29,754 --> 01:02:31,373 Ni en tus padres. 788 01:02:44,780 --> 01:02:49,195 Cap�tulo 5: Lucky Strike (Golpe de Suerte) 789 01:02:50,385 --> 01:02:52,083 �Fue a tu bar antes del amancer? 790 01:02:52,103 --> 01:02:54,190 S�, el polic�a que mencionaste. 791 01:02:54,310 --> 01:02:57,398 Se mostraba muy mezquino. 792 01:02:57,687 --> 01:03:00,055 Me sent� sucio de ver al basura �se. 793 01:03:00,394 --> 01:03:03,971 El idiota es una excusa, vino a divertirse. 794 01:03:04,141 --> 01:03:06,358 �l seguro fue ah� para investigarme. 795 01:03:06,388 --> 01:03:09,935 De todos los bares de la ciudad, �por qu� ir�a ah�? 796 01:03:09,965 --> 01:03:12,893 En fin, quiso convencer a una chica para coger, 797 01:03:12,923 --> 01:03:15,580 pero lo rechazaron y se fue al sauna. 798 01:03:16,749 --> 01:03:17,518 �Y entonces? 799 01:03:17,538 --> 01:03:18,666 No s�. 800 01:03:18,997 --> 01:03:21,134 �Eh? Eso son� como si no te importara. 801 01:03:21,164 --> 01:03:23,322 Ten�a algo que hacer y no lo pude seguir. 802 01:03:23,622 --> 01:03:24,421 �Carpa! 803 01:03:24,451 --> 01:03:26,509 �No sabes lo importante que es eso? 804 01:03:26,529 --> 01:03:29,466 �Estoy usando mi tiempo libre para ayudar! 805 01:03:29,486 --> 01:03:31,584 �Si no soy suficiente, hazlo t� mismo! 806 01:03:31,614 --> 01:03:34,691 �Vamos, no es as�! Vas muy bien. 807 01:03:35,111 --> 01:03:37,498 Carpa, un d�a m�s y listo. 808 01:03:37,518 --> 01:03:38,958 Te dar� el 30%. 809 01:03:38,978 --> 01:03:41,245 Hermano, el polic�a est� en el bar. 810 01:03:41,265 --> 01:03:42,105 �Qu�? 811 01:03:42,224 --> 01:03:43,822 Te llamo luego. 812 01:03:43,852 --> 01:03:46,599 �Hola? �Carpa? Carajo... 813 01:03:47,888 --> 01:03:50,425 �Polic�a? �Para qu�? 814 01:03:51,505 --> 01:03:53,173 Qu� mierda. 815 01:04:21,646 --> 01:04:22,564 �Ey! 816 01:04:23,034 --> 01:04:25,151 Ah, est� caliente, llegas justo a tiempo. 817 01:04:25,991 --> 01:04:27,740 Hice tu favorito. 818 01:04:30,147 --> 01:04:31,375 �Est� limpio todo, no? 819 01:04:31,395 --> 01:04:32,813 �C�mo pudiste! 820 01:04:33,603 --> 01:04:34,772 �Por tu culpa! 821 01:04:35,022 --> 01:04:37,848 Hablemos en la cena, �quieres? 822 01:04:47,130 --> 01:04:48,379 Si�ntate. 823 01:04:59,158 --> 01:05:01,655 �Te olvidaste de comer mientras te fuiste? 824 01:05:03,204 --> 01:05:04,882 Te ves delgado. 825 01:05:04,902 --> 01:05:07,240 �No comiste adecuadamente porque yo no estaba? 826 01:05:09,397 --> 01:05:11,107 �Te est�s escuchando lo que dices? 827 01:05:14,942 --> 01:05:16,562 Ten�a motivos para huir. 828 01:05:17,440 --> 01:05:20,307 �Entonces dime cu�les! 829 01:05:21,186 --> 01:05:23,634 �S� que la pasaste como el culo por culpa m�a! 830 01:05:33,833 --> 01:05:37,460 Me met� en muchas cosas pero no fue f�cil. 831 01:05:41,456 --> 01:05:43,455 �Entonces por qu� volviste? 832 01:05:46,781 --> 01:05:49,239 T� eres el �nico al que tengo. 833 01:05:54,693 --> 01:05:55,693 Dios... 834 01:06:02,595 --> 01:06:04,513 Si quieres que me vaya, me voy. 835 01:06:07,302 --> 01:06:08,301 �Eh? 836 01:06:09,759 --> 01:06:11,217 �Lo dices en serio? 837 01:06:12,835 --> 01:06:13,885 �Oye! 838 01:06:19,420 --> 01:06:20,579 �No te vayas! 839 01:06:33,065 --> 01:06:35,063 Estaba pensando... 840 01:06:36,902 --> 01:06:39,559 No puedo salir de esto limpia. 841 01:06:44,764 --> 01:06:46,932 Creo que me voy con mi t�a de Jap�n. 842 01:06:47,512 --> 01:06:49,720 Tengo ahorros en un banco de all�. 843 01:06:50,798 --> 01:06:52,816 Dile que te los mande ya. 844 01:06:52,846 --> 01:06:55,254 Est�n a mi nombre, tengo que hacerlo yo. 845 01:06:58,541 --> 01:07:00,749 De hecho, necesito tu ayuda. 846 01:07:02,956 --> 01:07:03,705 �Con qu�? 847 01:07:08,491 --> 01:07:10,758 Tom� prestada la identificaci�n de una amiga. 848 01:07:13,825 --> 01:07:16,683 Hazte cargo de que no haya problemas cuando salga del pa�s. 849 01:07:28,061 --> 01:07:29,220 �Seo Mi-ran? 850 01:07:30,389 --> 01:07:32,887 Mi nuevo nombre, �te gusta? 851 01:07:37,493 --> 01:07:38,742 �Est�s intentando... 852 01:07:40,069 --> 01:07:43,696 cambiar la identidad de tu pasaporte? 853 01:07:43,816 --> 01:07:46,273 �Est�s loco? Lo ped� prestado. 854 01:07:50,730 --> 01:07:52,767 Viniste para esto. 855 01:08:01,629 --> 01:08:02,677 �Qu�? 856 01:08:04,257 --> 01:08:05,874 �Sigo vi�ndome como un tonto? 857 01:08:06,504 --> 01:08:08,422 Tus trucos ya no funcionan. 858 01:08:14,706 --> 01:08:16,074 �Esto es en serio? 859 01:08:21,360 --> 01:08:22,198 �Qui�n es? 860 01:08:27,853 --> 01:08:28,851 �Qui�n es? 861 01:08:29,351 --> 01:08:31,289 �Soy yo, Yoo Myung-gu! 862 01:08:31,309 --> 01:08:32,349 �Este hijo de puta! 863 01:08:32,628 --> 01:08:33,747 �Qui�n es Yoo Myung-gu? 864 01:08:33,767 --> 01:08:36,644 Este tipo... 865 01:08:37,014 --> 01:08:38,323 Es un poli de Se�l. 866 01:08:38,343 --> 01:08:38,942 ��Qu�?! 867 01:08:38,972 --> 01:08:40,341 Yo me hago cargo. 868 01:08:41,049 --> 01:08:43,138 Qu�date callada, �s�? 869 01:08:43,798 --> 01:08:46,755 Maldita v�bora, �qu� hace ac�? 870 01:08:49,001 --> 01:08:51,250 �Qu� es lo que...? 871 01:08:51,330 --> 01:08:53,078 Me sent� mal... 872 01:08:53,497 --> 01:08:56,374 Por no haber pagado el sushi... 873 01:08:58,163 --> 01:08:59,132 No hay problema. 874 01:08:59,162 --> 01:09:01,620 Traje algo para que bebamos juntos. 875 01:09:01,779 --> 01:09:04,337 Te dije que antes tuve que ir a trabajar. 876 01:09:04,367 --> 01:09:08,234 Tengo un invitado y mi casa es un desorden... 877 01:09:08,563 --> 01:09:09,731 �Invitado? 878 01:09:11,689 --> 01:09:12,768 �Novia? 879 01:09:13,728 --> 01:09:14,606 S�. 880 01:09:14,897 --> 01:09:16,555 Dijiste que no ten�as una. 881 01:09:17,554 --> 01:09:19,322 �Desde cu�ndo tienes? 882 01:09:19,352 --> 01:09:21,320 Bueno, antes... 883 01:09:21,350 --> 01:09:23,178 Ay, mi vejiga... 884 01:09:23,757 --> 01:09:27,195 Tom� cerveza antes y mecesito ir al ba�o. 885 01:09:27,215 --> 01:09:29,093 Hay un ba�o p�blico en... 886 01:09:29,543 --> 01:09:31,540 Tengo que mear... 887 01:09:35,587 --> 01:09:36,705 Buenas noches. 888 01:09:38,244 --> 01:09:39,243 �Eh? 889 01:09:39,782 --> 01:09:42,119 �Est� buena! 890 01:09:45,197 --> 01:09:46,406 El ba�o est� ah�. 891 01:09:46,616 --> 01:09:51,001 ? Las nubes se re�nen en el cielo azul... ? 892 01:09:51,021 --> 01:09:55,367 ? �Sean la luz de Pyeongtaek! ? 893 01:09:55,396 --> 01:10:02,310 ? �Iluminen todo el mundo! ? 894 01:10:04,808 --> 01:10:07,385 El himno de la escuela es muy bueno. 895 01:10:08,213 --> 01:10:09,303 �Claro! 896 01:10:09,363 --> 01:10:11,941 Es la mejor secundaria en la gran �rea de Pyeongtaek. 897 01:10:11,961 --> 01:10:12,769 Cierto. 898 01:10:12,949 --> 01:10:14,648 Bebamos. 899 01:10:15,957 --> 01:10:17,076 - Salud. - S�. 900 01:10:21,661 --> 01:10:24,578 Me dijiste que no ten�as novia. 901 01:10:24,957 --> 01:10:26,906 �En serio dijiste eso? Me pone triste. 902 01:10:27,115 --> 01:10:28,504 Bueno, en ese momento... 903 01:10:28,534 --> 01:10:33,739 Yo tambi�n esconder�a a una belleza. 904 01:10:36,447 --> 01:10:37,855 �No vas a responder? 905 01:10:39,194 --> 01:10:39,943 Carpa 906 01:10:42,850 --> 01:10:43,869 Deber�as atender. 907 01:10:43,889 --> 01:10:44,978 No es importante. 908 01:10:47,806 --> 01:10:50,932 Ah, Dong-pal... 909 01:10:52,301 --> 01:10:54,129 �Ya lo encontraste? 910 01:10:56,506 --> 01:10:57,585 �Sabes qu�? 911 01:10:58,055 --> 01:11:00,703 Hoy se encontraron restos humanos en el Lago Pyeongtaek. 912 01:11:01,172 --> 01:11:02,171 �Restos? 913 01:11:02,710 --> 01:11:05,118 Pens� que pod�a ser �l, pero investigu�... 914 01:11:05,498 --> 01:11:06,747 Y no era. 915 01:11:07,246 --> 01:11:09,614 El cuerpo era de mujer. 916 01:11:11,862 --> 01:11:13,111 Eso es horrible. 917 01:11:14,818 --> 01:11:16,657 Es algo raro igual. 918 01:11:18,565 --> 01:11:22,771 Hay un tatuaje de tibur�n, a la vista de todos. 919 01:11:25,478 --> 01:11:27,056 �Qu� sucede? 920 01:11:27,146 --> 01:11:28,225 Nada. 921 01:11:31,432 --> 01:11:32,611 �Tatuaje de tibur�n? 922 01:11:32,641 --> 01:11:35,219 �S�, sabes algo? 923 01:11:36,637 --> 01:11:38,185 Pens� haberlo visto... 924 01:11:38,215 --> 01:11:40,044 - Tal vez lo hice. - �S�? 925 01:11:40,883 --> 01:11:43,581 Consegu� una foto de un amigo polic�a. 926 01:11:45,378 --> 01:11:46,537 �Quieres ver? 927 01:11:48,326 --> 01:11:49,495 M�ralo bien. 928 01:12:02,561 --> 01:12:03,620 No es �ste. 929 01:12:03,650 --> 01:12:06,868 El tatuaje que pienso es de un color y tama�o distinto. 930 01:12:06,898 --> 01:12:10,105 No hablemos m�s de cosas macabras, bebamos. 931 01:12:10,724 --> 01:12:11,723 Salud. 932 01:12:19,216 --> 01:12:20,095 �Eh? 933 01:12:20,713 --> 01:12:22,462 Es de Se�l. 934 01:12:22,542 --> 01:12:23,881 Voy al ba�o. 935 01:12:31,244 --> 01:12:32,243 �Hola? 936 01:12:33,031 --> 01:12:33,661 �S�! 937 01:12:35,289 --> 01:12:38,945 �No... no me digas que de verdad mataste a alguien! 938 01:12:39,085 --> 01:12:42,492 �Est�s loco? Ese tatuaje es muy com�n. 939 01:12:44,730 --> 01:12:47,987 �Le digo a ese hijo de puta que tienes el mismo tatuaje? 940 01:12:53,982 --> 01:12:54,980 Adelante. 941 01:12:55,640 --> 01:12:56,390 Hazlo. 942 01:12:57,477 --> 01:12:59,635 Ah, carajo... 943 01:13:01,514 --> 01:13:03,722 Dios... 944 01:13:08,127 --> 01:13:09,256 �Qu� sucede? 945 01:13:10,794 --> 01:13:13,002 Arrestaron a Oh Dong-pal. 946 01:13:13,252 --> 01:13:14,062 �Qu�? 947 01:13:14,082 --> 01:13:17,708 Lo atraparon en Gunsan tratando de huir. 948 01:13:18,907 --> 01:13:22,243 �En Gunsan? 949 01:13:22,952 --> 01:13:26,900 Estoy jodido, tengo que volver a Se�l con algo. 950 01:13:24,071 --> 01:13:26,900 Carpa 951 01:13:27,817 --> 01:13:28,986 Qu� mal. 952 01:13:29,317 --> 01:13:31,694 De ma�ana me preocupar�... ma�ana. 953 01:13:36,889 --> 01:13:40,725 Lo bebimos todo, ir� a comprar m�s. 954 01:13:41,054 --> 01:13:42,593 �No, yo ir�! 955 01:13:43,592 --> 01:13:44,681 Puedo ir. 956 01:13:44,931 --> 01:13:46,049 - �S�? - S�. 957 01:13:46,259 --> 01:13:47,968 - Gracias, amigo. - Claro. 958 01:13:48,677 --> 01:13:50,216 Ya vuelvo. 959 01:13:50,795 --> 01:13:53,023 �D�nde est� mi billetera? 960 01:13:53,043 --> 01:13:54,252 Ac� est�. 961 01:13:57,420 --> 01:13:59,576 - Vuelvo en un momento. - Bueno, nos vemos. 962 01:14:06,030 --> 01:14:09,776 Oh Dong-pal, imb�cil de mierda... 963 01:14:13,023 --> 01:14:15,062 Esa yegua maldita... 964 01:14:17,598 --> 01:14:19,288 ��Por qu� no contestas?! 965 01:14:19,308 --> 01:14:20,076 �Qu� pasa? 966 01:14:20,096 --> 01:14:22,304 Reci�n estuvo la polic�a ac�. 967 01:14:23,093 --> 01:14:25,362 Creo que Choi Yeon-hee est� muerta. 968 01:14:25,392 --> 01:14:26,900 �Qu�? Ah, no... 969 01:14:26,930 --> 01:14:31,685 Encontraron los restos de una mujer y ten�a un tatuaje de tibur�n en su muslo. 970 01:14:31,715 --> 01:14:33,673 �En serio? 971 01:14:34,332 --> 01:14:35,831 �No est�s sorprendido? 972 01:14:36,110 --> 01:14:37,600 Pens� que estar�as en shock. 973 01:14:37,630 --> 01:14:38,829 Estoy sorprendido. 974 01:14:39,538 --> 01:14:41,535 Hasta casi morir. 975 01:14:43,282 --> 01:14:45,242 �Ahora qu� hacemos? 976 01:14:45,701 --> 01:14:47,969 Ma�ana vence tu deuda. 977 01:14:47,989 --> 01:14:51,256 Choi est� muerta y el idiota era nuestra �ltima esperanza. 978 01:14:51,276 --> 01:14:52,864 Cierto, el idiota. 979 01:14:53,943 --> 01:14:55,460 Lo atraparon en Gunsan. 980 01:14:55,480 --> 01:14:56,690 �Gunsan? 981 01:14:58,360 --> 01:14:59,578 Lo sab�a. 982 01:14:59,608 --> 01:15:02,495 �Puedes venir cuando te llame m�s tarde? 983 01:15:02,515 --> 01:15:04,782 �Ahora quieres que te ayude a huir del pa�s? 984 01:15:05,052 --> 01:15:06,281 Claro que no. 985 01:15:06,460 --> 01:15:07,520 �Entonces qu�? 986 01:15:07,550 --> 01:15:09,379 �Qu�, le vas a contar todo a Park? 987 01:15:10,047 --> 01:15:13,204 Vamos, no pude evitarlo. 988 01:15:13,664 --> 01:15:15,002 ��Qu� necesitas?! 989 01:15:15,622 --> 01:15:19,198 Yeon-hee est� en mi casa. 990 01:15:21,246 --> 01:15:22,006 �C�mo dices? 991 01:15:22,036 --> 01:15:23,613 Luego te cuento. 992 01:15:24,902 --> 01:15:28,939 Ella quiere huir, debe tener dinero escondido o algo. 993 01:15:29,278 --> 01:15:31,666 Ella no har�a movimientos con las manos vac�as. 994 01:15:31,686 --> 01:15:32,496 Claro que no. 995 01:15:32,526 --> 01:15:33,834 Pero el problema es que... 996 01:15:33,854 --> 01:15:36,391 �Hay un problema? 997 01:15:36,811 --> 01:15:38,680 La v�bora tambi�n est� en mi casa. 998 01:15:39,059 --> 01:15:40,058 �El polic�a? 999 01:15:40,557 --> 01:15:42,485 �Tienes una fiesta de bienvenida? 1000 01:15:42,515 --> 01:15:43,264 Calla. 1001 01:15:44,222 --> 01:15:48,049 Me deshar� de la v�bora, despu�s me ayudas a enga�arla a ella. 1002 01:15:49,258 --> 01:15:51,417 No soy el chico de los recados... 1003 01:15:51,626 --> 01:15:53,714 Repartimos su dinero, 60-40. 1004 01:15:55,123 --> 01:15:56,002 �Qui�n 60? 1005 01:15:56,332 --> 01:15:57,351 �T� 40! 1006 01:15:57,371 --> 01:15:58,011 50. 1007 01:15:58,041 --> 01:16:00,747 Olv�dalo, lo hago solo. 1008 01:16:00,907 --> 01:16:02,704 �Bueno, bueno, est� bien! 1009 01:16:03,784 --> 01:16:05,033 Ll�mame. 1010 01:16:07,701 --> 01:16:10,878 Qu� est�pido. 1011 01:16:10,898 --> 01:16:13,085 Qu� pedazo de basura. 1012 01:16:13,105 --> 01:16:15,144 M�s vale cumplas con tu palabra. 1013 01:16:27,591 --> 01:16:29,050 �Volv�! 1014 01:16:39,959 --> 01:16:42,576 �Te vas a quedar parado mirando? Ven a ayudarme. 1015 01:16:56,693 --> 01:16:58,690 �Pero qu� hiciste...? 1016 01:16:59,939 --> 01:17:01,747 �Qu� mierda hiciste? 1017 01:17:01,767 --> 01:17:04,975 Apenas te fuiste toc� mi pierna. 1018 01:17:05,554 --> 01:17:07,801 Me dio miedo que vea mi tatuaje. 1019 01:17:10,050 --> 01:17:11,139 Yo, eh... 1020 01:17:14,634 --> 01:17:16,253 Te voy a denunciar. 1021 01:17:20,419 --> 01:17:24,375 Piensa antes de hablar, cari�o, esta es tu casa. 1022 01:17:24,914 --> 01:17:26,632 �Crees que la polic�a te creer�? 1023 01:17:26,662 --> 01:17:29,160 �Pero... por qu�...? 1024 01:17:29,870 --> 01:17:31,738 Todav�a hay tiempo hasta el amanecer. 1025 01:17:32,317 --> 01:17:34,625 Podemos enterrar el cuerpo y huir juntos. 1026 01:17:34,655 --> 01:17:36,194 Empecemos de vuelta. 1027 01:17:38,811 --> 01:17:40,610 Vamos, deshazte de �l. 1028 01:17:46,763 --> 01:17:49,051 Qu� pat�tico. 1029 01:17:57,423 --> 01:17:58,591 Mierda... 1030 01:18:04,996 --> 01:18:06,374 Puta loca. 1031 01:18:08,522 --> 01:18:10,628 Asesinato Misterioso en el Lago Pyeongtaek 1032 01:18:34,546 --> 01:18:35,965 �Ya estoy lista! 1033 01:19:05,685 --> 01:19:06,684 �D�nde...? 1034 01:20:00,921 --> 01:20:01,961 Jefe. 1035 01:20:02,460 --> 01:20:03,708 Est� despierta. 1036 01:20:06,125 --> 01:20:09,203 Tiempo sin verte, Yeon-hee. 1037 01:20:11,451 --> 01:20:14,239 Apareciste de la nada. 1038 01:20:14,698 --> 01:20:16,815 �Te divertiste? 1039 01:20:17,405 --> 01:20:19,483 Hasta mataste un poli, qu� miedo. 1040 01:20:20,772 --> 01:20:23,859 �Dood, t� igual tienes un cuchillo, cierto? 1041 01:20:24,837 --> 01:20:26,546 Espere, Sr. PARK. 1042 01:20:28,394 --> 01:20:30,013 Le pagar�... 1043 01:20:31,222 --> 01:20:33,779 Mierda, tengo dinero, lo juro. 1044 01:20:33,799 --> 01:20:34,758 �D�nde? 1045 01:20:36,296 --> 01:20:37,545 �A d�nde est� el dinero? 1046 01:20:39,504 --> 01:20:40,792 Carajo... 1047 01:20:49,494 --> 01:20:50,873 Hijo de... 1048 01:20:52,420 --> 01:20:55,377 Tienes una vida dif�cil. 1049 01:21:00,882 --> 01:21:03,510 �Sucede algo? 1050 01:21:04,548 --> 01:21:06,297 �l se llev� todo mi dinero. 1051 01:21:07,756 --> 01:21:09,795 �Pretendes que te crea eso? 1052 01:21:10,832 --> 01:21:13,420 No volver� a caer en eso. 1053 01:21:26,777 --> 01:21:28,026 �Qu� carajo? 1054 01:21:31,941 --> 01:21:33,231 �Hola? 1055 01:21:33,850 --> 01:21:34,848 Soy yo. 1056 01:21:35,018 --> 01:21:36,977 �Ey, est�s despierta? 1057 01:21:37,806 --> 01:21:42,092 �C�mo se siente que te rompan la cabeza? �Viste las estrellas? 1058 01:21:43,221 --> 01:21:44,470 �A d�nde est�s? 1059 01:21:44,719 --> 01:21:47,426 No es asunto tuyo. 1060 01:21:48,585 --> 01:21:51,753 Encontr� tu banco japon�s en el ba�l. 1061 01:21:56,247 --> 01:21:57,387 No toques mi dinero. 1062 01:21:57,417 --> 01:22:01,223 Consid�ralo mi parte por haber lidiado con toda tu mierda. 1063 01:22:01,243 --> 01:22:03,871 Ten una buena vida... �Yegua! 1064 01:22:12,482 --> 01:22:14,109 Tomar� el primer bote. 1065 01:22:14,420 --> 01:22:16,468 Si buscan en el puerto, lo encontrar�n. 1066 01:22:17,977 --> 01:22:19,805 Hijo de puta... 1067 01:22:22,303 --> 01:22:24,760 Si no lo encontramos antes del amanecer... 1068 01:22:25,969 --> 01:22:28,427 Tendremos una ceremonia de destripe. 1069 01:23:02,013 --> 01:23:03,182 Bienvenido. 1070 01:23:03,431 --> 01:23:05,889 Ponga sus zapatos en el casillero. 1071 01:23:06,759 --> 01:23:08,107 �A qu� hora abren? 1072 01:23:08,297 --> 01:23:09,836 6 AM, se�or. 1073 01:23:11,294 --> 01:23:12,873 �No es 24 horas? 1074 01:23:13,122 --> 01:23:16,119 Tenemos que cerrar para limpiar antes de abrir. 1075 01:23:18,826 --> 01:23:20,256 �Hay �rea de fumadores? 1076 01:23:20,286 --> 01:23:22,823 Por ah�, cerca de ese ba�o. 1077 01:23:41,934 --> 01:23:43,132 Carajo... 1078 01:23:45,509 --> 01:23:47,219 �Venden cigarrillos? 1079 01:23:47,549 --> 01:23:49,507 No... 1080 01:23:52,043 --> 01:23:57,169 �Me comprar�as un atado? Lucky Strike. 1081 01:23:57,998 --> 01:23:58,997 �C�mo? 1082 01:23:59,707 --> 01:24:01,115 Por favor, uno solo. 1083 01:24:01,954 --> 01:24:06,531 Perd�n, soy el �nico empleado, no puedo hacerlo. 1084 01:24:06,909 --> 01:24:09,905 No hay nadie, yo vigilo el negocio. 1085 01:24:11,446 --> 01:24:14,232 Disculpe, es la pol�tica del negocio. 1086 01:24:15,311 --> 01:24:16,479 Lo siento. 1087 01:24:17,689 --> 01:24:19,596 Malditas reglas... 1088 01:24:20,146 --> 01:24:22,593 �No sabes cu�ndo doblarlas? 1089 01:24:24,472 --> 01:24:25,511 Gracias. 1090 01:25:25,412 --> 01:25:26,331 �Qu� quieres? 1091 01:25:27,160 --> 01:25:28,529 �Pagar�! 1092 01:25:28,659 --> 01:25:29,737 Tengo el dinero. 1093 01:25:29,867 --> 01:25:31,277 Tengo el dinero... 1094 01:25:32,405 --> 01:25:33,694 �No me sigas! 1095 01:25:34,404 --> 01:25:35,572 �Al�jate! 1096 01:25:40,228 --> 01:25:41,146 �Ey! 1097 01:25:42,856 --> 01:25:44,812 �Detente! 1098 01:25:45,762 --> 01:25:47,309 �Pagar� todo! 1099 01:26:13,595 --> 01:26:16,591 Puta madre... 1100 01:26:25,334 --> 01:26:28,001 �Maldito Lucky Strike! 1101 01:26:34,464 --> 01:26:36,542 �Y mi dinero? 1102 01:26:40,668 --> 01:26:45,124 Cap�tulo 6: Bolso de dinero 1103 01:26:48,450 --> 01:26:50,369 �Tienes que ir a trabajar as�? 1104 01:26:51,946 --> 01:26:54,443 Te despidieron, tengo que trabajar. 1105 01:26:57,322 --> 01:26:58,321 Espera... 1106 01:27:01,608 --> 01:27:02,767 Puedes renunciar. 1107 01:27:04,184 --> 01:27:04,934 �Qu�? 1108 01:27:07,141 --> 01:27:11,138 �Por qu� no abrimos la tienda de nuevo? 1109 01:27:11,557 --> 01:27:13,636 �Qu� dices? �Tienes dinero? 1110 01:27:14,805 --> 01:27:16,593 Dinero... 1111 01:27:20,049 --> 01:27:20,919 Creo que tengo. 1112 01:27:23,296 --> 01:27:25,493 Deja de hablar tonter�as y ve a casa. 1113 01:27:26,163 --> 01:27:27,623 No dejes a tu madre sola. 1114 01:27:45,855 --> 01:27:47,642 Gerente 1115 01:27:52,767 --> 01:27:53,966 �Sr. KIM? 1116 01:27:57,014 --> 01:27:57,903 �Qu� quiere? 1117 01:27:58,093 --> 01:28:01,608 Llam� por lo de su salario restante. 1118 01:28:01,628 --> 01:28:03,228 Eso no me importa. 1119 01:28:03,257 --> 01:28:05,605 A m� s�, por eso llam�. 1120 01:28:05,625 --> 01:28:08,251 Hay gente que usa eso para hacer juicios. 1121 01:28:10,040 --> 01:28:12,668 �Por qu� no viene ahora y nos encargamos de eso? 1122 01:28:13,077 --> 01:28:15,076 �Recuerdas el caf� en el primer piso? 1123 01:28:15,326 --> 01:28:17,322 Te espero ah�. 1124 01:28:25,654 --> 01:28:27,983 �Sr. Kim, por ac�! 1125 01:28:36,843 --> 01:28:38,432 Venga. 1126 01:28:44,755 --> 01:28:45,836 Tome asiento. 1127 01:28:49,881 --> 01:28:50,790 �Qui�n...? 1128 01:28:50,919 --> 01:28:52,169 Si�ntese. 1129 01:29:00,071 --> 01:29:02,069 �l es Kim Joong-man. 1130 01:29:03,157 --> 01:29:05,905 �l es un detective de Se�l. 1131 01:29:07,903 --> 01:29:10,082 Y esta mujer perdi� su bolso. 1132 01:29:10,112 --> 01:29:11,809 �Ha visto a este hombre? 1133 01:29:19,602 --> 01:29:21,140 No estoy seguro... 1134 01:29:22,799 --> 01:29:25,096 Viene mucha gente al sauna. 1135 01:29:27,423 --> 01:29:29,333 �l probablemente vino con este bolso. 1136 01:29:31,590 --> 01:29:34,018 Ese es el bolso que te llevaste a casa, �cierto? 1137 01:29:35,786 --> 01:29:37,284 S�, puede ser. 1138 01:29:38,284 --> 01:29:40,372 Es el mismo modelo que el m�o. 1139 01:29:41,581 --> 01:29:43,368 Habl� con Yoon-ho. 1140 01:29:43,908 --> 01:29:46,446 Me dijo que un cliente dej� esto en un casillero. 1141 01:29:48,193 --> 01:29:49,402 �Cu�ndo fue eso? 1142 01:29:49,572 --> 01:29:51,819 No recuerda la fecha exacta. 1143 01:29:52,520 --> 01:29:57,854 Dijo que t� lo quer�as guardar en el almac�n. 1144 01:29:58,013 --> 01:29:59,603 No estaba en la lista. 1145 01:30:00,721 --> 01:30:03,009 Se equivoc� totalmente. 1146 01:30:04,137 --> 01:30:05,807 �l te vio, est� seguro. 1147 01:30:14,298 --> 01:30:15,547 Para ser honesto... 1148 01:30:16,335 --> 01:30:18,623 Odio decirlo... 1149 01:30:20,242 --> 01:30:22,120 Pero creo que fue Yoon-ho. 1150 01:30:23,040 --> 01:30:24,039 �Qu�? 1151 01:30:24,448 --> 01:30:26,866 �Recuerda las bebidas faltantes? 1152 01:30:27,735 --> 01:30:29,234 �l las rob�. 1153 01:30:30,263 --> 01:30:32,680 Tiene esa costumbre. 1154 01:30:33,528 --> 01:30:34,778 Se lo dije muchas veces. 1155 01:30:34,798 --> 01:30:36,716 �Ya estoy harto! 1156 01:30:38,464 --> 01:30:39,923 T� tomaste este bolso. 1157 01:30:41,172 --> 01:30:43,169 �Es m�o, en serio! 1158 01:30:45,078 --> 01:30:47,286 Estoy seguro, soy bueno atrapando a estos. 1159 01:30:47,496 --> 01:30:50,492 Te atrap� con las manos en la masa. 1160 01:30:53,029 --> 01:30:54,199 Mi esposa... 1161 01:30:55,237 --> 01:30:58,354 Me lo dio para mi cumplea�os. 1162 01:30:59,194 --> 01:31:00,353 En serio. 1163 01:31:01,192 --> 01:31:02,271 Es la verdad. 1164 01:31:07,266 --> 01:31:08,684 Est� bien. 1165 01:31:10,892 --> 01:31:13,180 Gracias por su cooperaci�n. 1166 01:31:13,489 --> 01:31:14,399 Esperen, esperen. 1167 01:31:14,429 --> 01:31:17,335 �Se van? �No van a revisarlo? 1168 01:31:17,796 --> 01:31:20,174 S�, bueno, si tienen m�s informaci�n... 1169 01:31:20,962 --> 01:31:22,131 Ll�menme. 1170 01:31:25,578 --> 01:31:26,827 �Pero qu� mierda...? 1171 01:31:41,561 --> 01:31:43,560 �Tengo que hacer esto? 1172 01:31:47,685 --> 01:31:48,826 De todas formas... 1173 01:31:48,855 --> 01:31:52,472 Si algo sale mal te despellejo viva. 1174 01:32:33,471 --> 01:32:35,060 Falta un fajo. 1175 01:32:37,348 --> 01:32:38,636 Perd�n. 1176 01:32:39,485 --> 01:32:41,284 Lo us� para la universidad de mi hija. 1177 01:32:41,303 --> 01:32:42,721 Ey, Sr. KIM. 1178 01:32:43,053 --> 01:32:46,298 �Qu� pas� ac�? �Lo robaste? 1179 01:32:47,506 --> 01:32:48,625 De verdad lo lamento. 1180 01:32:49,217 --> 01:32:51,544 Deme su cuenta bancaria, se lo pagar�. 1181 01:32:51,793 --> 01:32:53,122 Es suficiente. 1182 01:32:55,291 --> 01:32:58,177 ��Lo sab�a, no te lo dije?! 1183 01:32:58,207 --> 01:33:01,424 Te dije que esa perra iba a matarnos a todos. 1184 01:33:01,454 --> 01:33:02,634 �Ella los envi�, cierto? 1185 01:33:02,663 --> 01:33:04,381 �Claro que no, mam�! 1186 01:33:04,411 --> 01:33:05,630 �Claro que s�! 1187 01:33:05,660 --> 01:33:07,628 �Entonces qu� hacen ellos ac�? 1188 01:33:07,658 --> 01:33:08,797 ��l es un detective! 1189 01:33:08,816 --> 01:33:10,834 �Y ella vino a buscar su bolso, sal de aqu�! 1190 01:33:10,854 --> 01:33:12,373 �Eres polic�a? 1191 01:33:12,402 --> 01:33:13,403 S�. 1192 01:33:13,942 --> 01:33:16,978 �Ahora los detectives tienen tatuajes en sus manos? 1193 01:33:20,306 --> 01:33:22,762 �Est�pido! �No es polic�a! 1194 01:33:27,677 --> 01:33:29,646 Perd�n, mi mam� tiene demencia. 1195 01:33:29,676 --> 01:33:31,274 Mam�, por favor, ve afuera. 1196 01:33:31,293 --> 01:33:32,563 ��A d�nde vas?! �Suelta eso! 1197 01:33:32,583 --> 01:33:34,521 - �Para! - �No hagas eso! 1198 01:33:34,541 --> 01:33:36,140 - �D�jalo! - �Suelta! 1199 01:33:36,170 --> 01:33:37,477 - �Perd�n! - �Suelta! 1200 01:33:37,497 --> 01:33:38,957 - �Su�ltame! - �Mam�, basta! 1201 01:33:39,706 --> 01:33:41,164 �Mam�, est�s bien? 1202 01:33:41,415 --> 01:33:42,663 �C�mo puedes...? 1203 01:33:47,739 --> 01:33:50,486 �Joong-man, ey! 1204 01:33:52,653 --> 01:33:55,709 Son tan molestos. 1205 01:33:55,729 --> 01:33:57,578 �Por qu� se tuvo que meter la mujer? 1206 01:33:57,608 --> 01:33:59,307 Ah, eso duele... 1207 01:34:01,184 --> 01:34:02,355 �Qu� es? 1208 01:34:12,135 --> 01:34:15,251 Maldita puta... 1209 01:34:26,990 --> 01:34:28,528 El dinero es m�o. 1210 01:36:11,187 --> 01:36:13,055 �Mam�! �Mam�! 1211 01:36:16,552 --> 01:36:17,642 �Fuego! 1212 01:36:18,260 --> 01:36:19,009 �Fuego! 1213 01:36:19,219 --> 01:36:21,387 �Mam�! �Despierta! 1214 01:36:22,175 --> 01:36:23,086 �Mam�! 1215 01:37:12,087 --> 01:37:14,625 Un hombre adulto no debe llorar. 1216 01:37:16,492 --> 01:37:20,869 Durante la Guerra Coreana, todo el pa�s estaba as�. 1217 01:37:23,025 --> 01:37:27,322 Si est�s vivo, todo saldr� bien. 1218 01:37:28,770 --> 01:37:33,975 Con dos brazos y dos piernas puedes comenzar de nuevo. 1219 01:37:56,314 --> 01:37:58,561 Vaya a la puerta de embarque en 30 minutos. 1220 01:38:46,804 --> 01:38:47,972 Te dar� el dinero. 1221 01:38:48,682 --> 01:38:49,392 Todo. 1222 01:39:54,827 --> 01:39:57,484 Qu� horrendamente feo eres. 1223 01:40:28,484 --> 01:40:32,581 Una mujer de cuarenta a�os fue asesinada a pu�aladas ayer a eso de las 9PM... 1224 01:40:32,601 --> 01:40:36,267 en el ba�o del Puerto Pyeongtaek. 1225 01:40:36,516 --> 01:40:40,732 La polic�a se�ala a un hombre capturado por la c�mara de seguridad... 1226 01:40:40,762 --> 01:40:42,261 como el principal sospechoso. 1227 01:40:42,510 --> 01:40:43,978 Estos son los t�tulos del d�a. 1228 01:40:44,008 --> 01:40:47,725 Un detective de Se�l que estaba buscando a un sospechoso... 1229 01:40:47,755 --> 01:40:50,873 fue encontrado muerto en un departamento de Pyeongtaek. 1230 01:40:51,172 --> 01:40:55,138 Aunque el due�o fue declarado como el sospechoso, 1231 01:40:55,168 --> 01:41:00,034 Muri� en un accidente de tr�nsito, dejando este caso en la nada. 1232 01:42:54,790 --> 01:43:00,145 BESTIAS QUE SE AFERRAN A LAS PAJAS 1233 01:43:00,945 --> 01:43:03,345 De Allzine adaptados por NNxmchn 82638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.