Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,930 --> 00:01:27,191
Novela original: "Waranimosugaru Kemonotachi"
Escrita por Keisuke Sone.
2
00:01:30,557 --> 00:01:34,257
Escrita y dirigida por Kim Yong-hoon.
3
00:01:36,648 --> 00:01:39,596
Cap�tulo 1: Deuda
4
00:01:46,345 --> 00:01:51,780
Limpieza en progreso
5
00:01:53,520 --> 00:01:57,196
Se descubrieron restos humanos en un lago.
6
00:01:57,226 --> 00:02:00,943
Adem�s, anoche, un cami�n de la basura
atropell� a un hombre...
7
00:02:00,973 --> 00:02:05,529
qui�n sali� corriendo de un callej�n
sin prestar atenci�n.
8
00:02:06,470 --> 00:02:10,137
Anoche la polic�a arrest�
a un hombre de mediana edad...
9
00:02:10,162 --> 00:02:13,986
qui�n hab�a robado un mill�n
en inversiones ajenas.
10
00:02:28,329 --> 00:02:29,369
�Puta madre!
11
00:02:31,918 --> 00:02:32,916
�Pero qu�...?
12
00:03:02,007 --> 00:03:03,005
�Carajo!
13
00:03:09,923 --> 00:03:10,691
Ey.
14
00:03:12,857 --> 00:03:15,205
Alguien se olvid� esto.
15
00:03:15,873 --> 00:03:19,428
�l tipo vino antes del amanecer,
pero se fue y todav�a no volvi�.
16
00:03:20,655 --> 00:03:22,228
Lo voy a guardar en el almac�n.
17
00:03:22,253 --> 00:03:22,935
Bueno.
18
00:05:03,309 --> 00:05:05,871
Te dije que te pongas pa�al.
19
00:05:07,482 --> 00:05:09,936
No tengo tres a�os, �por qu� deber�a?
20
00:05:10,070 --> 00:05:11,835
O usa el ba�o.
21
00:05:13,073 --> 00:05:15,505
�Por qu� ella tiene que ir
limpiando atr�s tuyo?
22
00:05:16,549 --> 00:05:18,289
Piensa en ella al menos.
23
00:05:18,803 --> 00:05:21,663
No trabaja en la tienda...
24
00:05:21,688 --> 00:05:24,005
est� todo el d�a holgazaneando.
25
00:05:24,449 --> 00:05:26,453
No digas cosas as�.
26
00:05:26,972 --> 00:05:29,436
Tu padre trabaj� duro por esa tienda.
27
00:05:30,985 --> 00:05:35,097
Si trabajan tan mal los
clientes no volver�n.
28
00:05:51,858 --> 00:05:54,057
Se quer�a ir a la tienda,
29
00:05:54,164 --> 00:05:57,220
apenas llegu� a detenerla en
las escaleras que van a la playa.
30
00:05:58,141 --> 00:06:01,525
Y ella me segu�a gritando
que yo la estaba matando.
31
00:06:02,542 --> 00:06:04,415
Ella te lo comentar�, est�s avisado.
32
00:06:09,013 --> 00:06:09,691
Entiendo.
33
00:06:12,276 --> 00:06:13,904
Llam� Yoon-hee.
34
00:06:16,786 --> 00:06:18,670
No consigui� el pr�stamo estudiantil.
35
00:06:19,381 --> 00:06:21,504
Se tomar� todo el semestre para trabajar.
36
00:07:03,125 --> 00:07:04,454
Siguiente.
37
00:07:11,400 --> 00:07:12,287
Mire a la c�mara.
38
00:07:13,263 --> 00:07:14,173
Dedo.
39
00:07:21,129 --> 00:07:21,619
Adi�s.
40
00:07:27,530 --> 00:07:29,577
Park: Ven a mi tienda luego del trabajo.
41
00:07:30,235 --> 00:07:31,183
Mierda...
42
00:07:35,163 --> 00:07:35,712
�Mire!
43
00:07:57,997 --> 00:07:59,056
Entra.
44
00:08:02,014 --> 00:08:04,641
Est�pido, conoci� a la mujer equivocada.
45
00:08:14,193 --> 00:08:16,223
�Hola, Sr. Oficial Portuario!
46
00:08:17,647 --> 00:08:18,681
�Sr. Park!
47
00:08:20,609 --> 00:08:22,064
�Mi fachero oficial!
48
00:08:23,786 --> 00:08:24,818
Por ac� por favor.
49
00:08:26,096 --> 00:08:28,371
Estos tendr�an que haber limpiado.
50
00:08:28,396 --> 00:08:29,394
Por ac�.
51
00:08:29,640 --> 00:08:30,381
Mierda...
52
00:08:31,527 --> 00:08:32,525
�Cenaste?
53
00:08:33,523 --> 00:08:34,483
S�.
54
00:08:36,501 --> 00:08:37,158
�Veamos!
55
00:08:38,135 --> 00:08:38,821
Ahora.
56
00:08:41,011 --> 00:08:43,661
Hablemos sin tapujos.
57
00:08:47,470 --> 00:08:48,498
�Me dar�a...
58
00:08:50,210 --> 00:08:52,119
un poco m�s de tiempo?
59
00:08:55,233 --> 00:08:57,152
�Qu� mierda dijiste?
60
00:08:57,336 --> 00:09:01,309
Recuerdo que me prometiste pagarme hoy.
61
00:09:02,225 --> 00:09:03,738
T� mismo dijiste...
62
00:09:04,097 --> 00:09:08,708
Que pod�a quedarme con tu mano
si romp�as la promesa.
63
00:09:08,733 --> 00:09:09,876
�Mi mano?
64
00:09:13,088 --> 00:09:14,838
Es la primera vez que oigo eso.
65
00:09:15,414 --> 00:09:17,872
Maldici�n...
66
00:09:18,999 --> 00:09:21,219
Si no fuese por Yeon-he ni estar�a ac�.
67
00:09:21,681 --> 00:09:24,767
T� sabes que tambi�n soy una v�ctima.
68
00:09:25,500 --> 00:09:27,677
�Y entonces qu�?
69
00:09:27,702 --> 00:09:29,695
T� igual firmaste su pr�stamo.
70
00:09:29,734 --> 00:09:32,141
Si te sientes estafado tr�ela ac�.
71
00:09:32,166 --> 00:09:34,803
�Si pudiera lo har�a ya mismo!
72
00:09:34,944 --> 00:09:37,633
Pero ella desapareci� sin dejar rastro...
73
00:09:37,677 --> 00:09:40,397
Y me dej� todas sus cosas en mi casa.
74
00:09:41,007 --> 00:09:41,779
Sr. Park...
75
00:09:42,772 --> 00:09:44,578
Por favor, deme una semana m�s.
76
00:09:45,637 --> 00:09:47,256
Tengo una idea para conseguirlo.
77
00:09:47,587 --> 00:09:48,752
�Cu�ndo? �D�nde?
�C�mo?
78
00:09:48,777 --> 00:09:50,197
Vamos...
79
00:09:55,015 --> 00:09:56,473
Es un negocio secreto.
80
00:09:58,664 --> 00:10:00,220
Una semana m�s.
81
00:10:01,329 --> 00:10:04,645
�Devolver� el dinero con intereses!
82
00:10:06,890 --> 00:10:11,766
Si no pagas pasar�s por el infierno.
83
00:10:12,470 --> 00:10:15,306
A �l le encanta comer intestinos.
84
00:10:19,351 --> 00:10:22,742
Le gustan crudos... de pescado, vaca
o gente. Todo un espect�culo.
85
00:10:43,479 --> 00:10:44,728
Carajo.
86
00:11:10,663 --> 00:11:13,330
Yeon-hee
87
00:11:19,196 --> 00:11:21,043
El n�mero al que llama est� fuera...
88
00:11:21,073 --> 00:11:22,072
Mierda.
89
00:11:25,109 --> 00:11:26,187
Puta.
90
00:11:27,107 --> 00:11:30,934
Pr�stamo grande de dinero.
91
00:11:32,762 --> 00:11:35,029
Qu� vista, es como el cielo...
92
00:11:35,059 --> 00:11:36,757
Incre�ble.
93
00:11:37,097 --> 00:11:38,176
Mi-ran.
94
00:11:39,634 --> 00:11:41,752
�Le pediste a la jefe un adelanto?
95
00:11:41,922 --> 00:11:43,800
S�, gracias.
96
00:11:44,589 --> 00:11:46,668
Ella se preocupa mucho por ti.
97
00:11:47,996 --> 00:11:49,746
- �Te sientes bien?
- S�.
98
00:11:49,855 --> 00:11:52,303
Un idiota en el #302 sigue
rechazando a las chicas.
99
00:11:52,332 --> 00:11:54,329
�Podr�as hacerlo feliz?
100
00:11:56,657 --> 00:11:58,197
Se�or, le trajimos otra chica.
101
00:12:07,687 --> 00:12:08,686
Bien.
102
00:12:09,525 --> 00:12:10,525
Espera...
103
00:12:11,392 --> 00:12:12,642
Me quedo con ella.
104
00:12:13,221 --> 00:12:15,639
Se tom� su tiempo.
105
00:12:17,018 --> 00:12:18,426
�Que la pasen bien!
106
00:12:18,766 --> 00:12:19,845
Hola.
107
00:12:24,011 --> 00:12:25,550
�Eres de China?
108
00:12:26,508 --> 00:12:27,418
S�.
109
00:12:28,956 --> 00:12:30,164
�De qu� parte?
110
00:12:31,124 --> 00:12:32,952
�Conoces Huanren?
111
00:12:35,370 --> 00:12:37,078
�Qu� te trae por aqu�?
112
00:12:38,866 --> 00:12:40,035
Hu�.
113
00:12:42,442 --> 00:12:43,691
�Qu� hiciste?
114
00:12:46,608 --> 00:12:48,357
Mat� a un hombre.
115
00:12:56,889 --> 00:12:57,948
Es broma.
116
00:12:57,978 --> 00:13:00,265
Vine a ganar dinero, �qu� m�s?
117
00:13:30,735 --> 00:13:31,644
Oye.
118
00:13:35,271 --> 00:13:36,439
Despierta.
119
00:13:41,655 --> 00:13:43,133
�Ya volviste?
120
00:13:45,442 --> 00:13:48,188
Qu� buena vida te das.
121
00:13:49,147 --> 00:13:51,106
Perd�n, ya ordeno todo.
122
00:13:53,853 --> 00:13:54,761
Oye.
123
00:13:57,799 --> 00:14:02,694
�Todav�a no entiendes la situaci�n
en la que estamos?
124
00:14:03,544 --> 00:14:04,392
Ey.
125
00:14:04,422 --> 00:14:08,458
Me rompo el culo trabajando
para arreglar tu desastre.
126
00:14:08,588 --> 00:14:10,626
Yo tambi�n trabajo para pagarlo.
127
00:14:10,876 --> 00:14:11,535
�Qu�?
128
00:14:13,912 --> 00:14:14,842
Un momento.
129
00:14:14,872 --> 00:14:16,780
�Escuch� bien?
130
00:14:17,030 --> 00:14:18,009
�Qu� dijiste?
131
00:14:18,029 --> 00:14:20,236
- Perd�n, es mi culpa.
- No, antes de eso.
132
00:14:21,365 --> 00:14:25,231
Puta, �sabes en cu�nta plata te estafaron?
133
00:14:26,900 --> 00:14:31,605
��Qu� se supone que haga contigo?!
134
00:14:32,764 --> 00:14:35,102
Perd�n, es mi culpa.
135
00:14:38,428 --> 00:14:40,806
Eso no alcanza, necesitas una paliza.
136
00:14:42,135 --> 00:14:44,173
�Perd�n!
�Cari�o, perd�n!
137
00:14:46,471 --> 00:14:50,167
�Est�s libre ma�ana?
138
00:15:01,875 --> 00:15:05,232
�Quieres que nos juntemos?
139
00:15:19,808 --> 00:15:25,343
Cap�tulo 2: Idiota.
140
00:15:32,046 --> 00:15:33,124
�Dong-pal?
141
00:15:35,203 --> 00:15:36,951
S�, no te preocupes.
142
00:15:37,691 --> 00:15:40,688
�Tienes el dinero en efectivo?
143
00:15:43,805 --> 00:15:48,969
Hay muchas c�maras en la estaci�n
de trenes, toma el autob�s.
144
00:15:49,259 --> 00:15:51,337
El �ltimo barco zarpa a las diez.
145
00:15:51,716 --> 00:15:53,426
As� que ven a las ocho.
146
00:15:55,543 --> 00:15:58,460
Te espero en mi auto as� me ves.
147
00:16:01,127 --> 00:16:03,784
Est� bien, somos amigos.
148
00:16:04,624 --> 00:16:07,871
Nunca uses tu tarjeta de cr�dito.
149
00:16:10,318 --> 00:16:13,236
S�, ten cuidado, te veo en dos d�as.
150
00:16:16,852 --> 00:16:18,520
Borrar registro de llamadas
151
00:16:26,393 --> 00:16:28,990
Hola, Carpa.
152
00:16:29,010 --> 00:16:32,107
�Hombre!
153
00:16:32,138 --> 00:16:33,396
Ven, ven...
154
00:16:33,425 --> 00:16:35,754
�Qu� estar� tramando ahora?
155
00:16:36,962 --> 00:16:38,591
- �Ey, Carpa!
- �Hola!
156
00:16:40,128 --> 00:16:43,706
Estoy muy ocupado, �qu� quieres ahora?
157
00:16:44,035 --> 00:16:45,164
�Imb�cil!
158
00:16:45,534 --> 00:16:48,381
El negocio debe estar en auge para
que pretendas estar ocupado.
159
00:16:48,411 --> 00:16:51,029
Desde que est� Park todo va bien.
160
00:16:51,327 --> 00:16:54,326
No hay mafiosos molestando.
161
00:16:54,774 --> 00:16:56,574
Malditos bastardos...
162
00:16:56,863 --> 00:17:00,689
Cuando Yeon-hee estaba
a cargo ven�an siempre.
163
00:17:01,318 --> 00:17:03,995
�Todav�a no la encontraste?
164
00:17:04,015 --> 00:17:08,762
Tengo un amigo polic�a buscando,
pero no hay datos de tarjetas ni auto...
165
00:17:10,389 --> 00:17:14,136
Ya pas� un mes,
�l dijo que puede estar muerta.
166
00:17:14,675 --> 00:17:17,052
Ella no morir�a tan f�cilmente.
167
00:17:17,172 --> 00:17:20,880
Todav�a era mi novia.
168
00:17:21,957 --> 00:17:24,225
�Todav�a no ca�ste en cuenta!
169
00:17:24,245 --> 00:17:27,643
Ya te dije, ella te desplum� y se fue.
170
00:17:27,663 --> 00:17:30,470
Seguro que tuvieron sus buenos momentos,
171
00:17:30,490 --> 00:17:35,254
pero cuando pasan cagadas,
las mujeres as� huyen.
172
00:17:35,284 --> 00:17:37,822
�Estabas tan despistado!
173
00:17:37,902 --> 00:17:40,729
Estabas como: "�Yeon-he, te amo!"
174
00:17:47,472 --> 00:17:48,601
Gracias.
175
00:17:50,390 --> 00:17:52,029
Estabas preocupado por m�.
176
00:17:52,059 --> 00:17:54,346
- Perd�n.
- No pasa nada.
177
00:17:55,176 --> 00:17:59,051
Tengo algo que contarte.
178
00:17:59,690 --> 00:18:01,769
�Quieres que haga algo para ti!
179
00:18:03,057 --> 00:18:04,286
No es as�.
180
00:18:04,306 --> 00:18:05,514
- Vamos...
- �Por favor?
181
00:18:05,864 --> 00:18:07,094
�Qu� quieres?
182
00:18:08,932 --> 00:18:09,762
�Carpa!
183
00:18:10,880 --> 00:18:13,218
�Carpa, mi hermano!
184
00:18:14,547 --> 00:18:17,253
Enganch� a un total idiota.
185
00:18:17,333 --> 00:18:19,711
�Sab�a que estabas tramando algo!
186
00:18:20,081 --> 00:18:21,100
Fue lindo verte.
187
00:18:21,120 --> 00:18:21,920
�Ey!
188
00:18:22,957 --> 00:18:24,136
Somos familia.
189
00:18:24,166 --> 00:18:26,344
�Eres el primo de un primo distante!
190
00:18:26,364 --> 00:18:29,950
�La gente no puede distinguirnos, sab�as?
191
00:18:30,110 --> 00:18:32,448
�No ves la misma cara?
192
00:18:37,443 --> 00:18:38,943
Olv�dalo.
193
00:18:40,192 --> 00:18:43,769
Cien mil, en efectivo.
194
00:18:45,845 --> 00:18:49,222
Es mucho para que lo maneje solo.
195
00:18:50,261 --> 00:18:51,760
Tendr� que cargarlo solo.
196
00:18:52,300 --> 00:18:55,775
�Qu� clase de idiota anda
con tanto efectivo?
197
00:18:55,795 --> 00:18:57,794
Lo s�, pero los hay.
198
00:18:59,381 --> 00:19:01,380
Es muy sospechoso.
199
00:19:02,539 --> 00:19:03,628
Por supuesto.
200
00:19:04,707 --> 00:19:07,124
Por eso �l no puede denunciar
aunque le robemos.
201
00:19:08,075 --> 00:19:09,413
�Entiendes?
202
00:19:10,032 --> 00:19:13,907
Siempre te quejas y lloras
por la deuda de las apuestas.
203
00:19:14,239 --> 00:19:16,965
Es tu chance de pagar todo de una.
204
00:19:16,985 --> 00:19:18,772
Muy mal, olv�dalo.
205
00:19:21,531 --> 00:19:23,697
�Qu� tipo de tonto enga�aste?
206
00:19:25,896 --> 00:19:29,553
Es un amigo de la secundaria.
207
00:19:30,351 --> 00:19:34,647
Me pidi� que le busque una
forma de salir del pa�s...
208
00:19:34,677 --> 00:19:38,213
despu�s de pegarla en
grande en Se�l por el 20%.
209
00:19:39,093 --> 00:19:41,671
Ma�ana lo llevo al puerto,
210
00:19:41,841 --> 00:19:45,877
y cuando te d� la se�al,
te vas con la bolsa,
211
00:19:46,915 --> 00:19:49,782
luego me hago cargo del resto.
212
00:19:59,023 --> 00:20:01,071
�Seguro que esto es legal?
213
00:20:02,570 --> 00:20:04,568
Te preocupas demasiado.
214
00:20:04,768 --> 00:20:06,606
Tanta preocupaci�n te matar�.
215
00:20:06,686 --> 00:20:09,433
Me preocupo porque t� me haces preocupar.
216
00:20:10,602 --> 00:20:12,101
Tranquilo.
217
00:20:12,509 --> 00:20:14,448
Yo te cuido.
218
00:20:14,468 --> 00:20:16,256
No puedes ni limpiarte el culo.
219
00:20:31,291 --> 00:20:32,740
Llegas tres minutos tarde.
220
00:20:37,196 --> 00:20:40,542
Perd�n, se�or, tuve problemas en casa...
221
00:20:40,562 --> 00:20:42,641
�Qui�n no tiene problemas en casa?
222
00:20:43,140 --> 00:20:44,268
Ya te lo he dicho...
223
00:20:45,058 --> 00:20:48,226
Si llegas tarde dos veces
en un mes est�s despedido.
224
00:20:48,555 --> 00:20:50,382
- S�, lo s�.
- Adem�s...
225
00:20:50,842 --> 00:20:53,360
La gaseosa se acaba r�pido.
226
00:20:53,380 --> 00:20:55,008
�Sabes por qu�?
227
00:20:58,965 --> 00:21:02,851
Se vende mucho porque hace calor.
228
00:21:02,871 --> 00:21:06,077
Las ventas y la cantidad no coinciden.
229
00:21:07,037 --> 00:21:08,325
Eso es todo.
230
00:21:08,825 --> 00:21:10,244
Espero que tengas cuidado.
231
00:21:10,453 --> 00:21:12,951
No deber�a contratar viejos as�...
232
00:21:16,737 --> 00:21:17,297
Me voy.
233
00:21:17,317 --> 00:21:19,404
- Ten cuidado, �quieres?
- Bien.
234
00:21:20,983 --> 00:21:22,621
- �Ah, s�!
- �Qu�?
235
00:21:22,651 --> 00:21:25,597
�Vino alguien por el bolso?
236
00:21:25,938 --> 00:21:26,786
No.
237
00:21:26,806 --> 00:21:29,145
Pero vino un tipo a buscar a alguien.
238
00:21:29,645 --> 00:21:31,143
- �Alguien?
- S�.
239
00:21:31,303 --> 00:21:33,071
Alguien desapareci� por ac�.
240
00:21:33,431 --> 00:21:35,589
Dej� un volante.
M�ralo.
241
00:21:36,298 --> 00:21:37,297
�Nos vemos!
242
00:21:57,487 --> 00:21:59,774
No te escrib� para esto.
243
00:22:01,114 --> 00:22:04,609
Mentiroso, �no era esto lo que buscabas?
244
00:22:05,309 --> 00:22:06,478
No.
245
00:22:08,476 --> 00:22:09,725
Me gust�.
246
00:22:11,393 --> 00:22:12,223
�S�?
247
00:22:15,508 --> 00:22:16,598
Me tengo que ir.
248
00:22:22,252 --> 00:22:24,001
�Tienes que hacer ese trabajo?
249
00:22:24,170 --> 00:22:26,918
Como si me fueras a pagar.
250
00:22:31,034 --> 00:22:31,993
�Qu� es eso?
251
00:22:32,701 --> 00:22:34,530
�Eh? Nada.
252
00:22:35,119 --> 00:22:36,739
�Tu esposo te hizo eso?
253
00:22:36,829 --> 00:22:38,327
No es as�.
254
00:22:43,192 --> 00:22:44,231
S� lo es.
255
00:22:44,819 --> 00:22:46,818
�C�mo puedes vivir con �l?
256
00:22:48,027 --> 00:22:49,027
�Su�ltame!
257
00:22:50,774 --> 00:22:52,483
No es asunto tuyo.
258
00:23:00,634 --> 00:23:01,844
�Sabes qu�?
259
00:23:02,054 --> 00:23:05,380
Los que les pegan a las mujeres
nunca cambian de h�bito.
260
00:23:07,798 --> 00:23:09,586
Mi puto padre era as�.
261
00:23:09,795 --> 00:23:12,253
Un d�a le estaba pegando a mi mam�...
262
00:23:12,583 --> 00:23:14,172
as� que me interpuse.
263
00:23:14,462 --> 00:23:16,119
�Sabes qu� fue lo gracioso?
264
00:23:16,869 --> 00:23:19,247
Mi mam� fue la que me detuvo.
265
00:23:21,363 --> 00:23:22,493
Ah� me di cuenta.
266
00:23:23,073 --> 00:23:25,611
Entend� lo espantoso que
es acostumbrarse a eso.
267
00:23:29,157 --> 00:23:30,446
En serio...
268
00:23:30,815 --> 00:23:33,442
�Quieres que peguen toda
tu vida como a mi mam�?
269
00:23:35,520 --> 00:23:38,098
Si no, entonces termina con eso.
270
00:23:38,728 --> 00:23:42,803
$500,000 - Seguro de vida
271
00:23:49,177 --> 00:23:53,583
Cap�tulo 3: Cadena alimenticia.
272
00:24:05,571 --> 00:24:06,740
Pap�, ac�.
273
00:24:13,943 --> 00:24:16,290
Vine desde Se�l y a�n as�
llegu� antes que t�.
274
00:24:16,310 --> 00:24:18,148
No pod�a encontrar reemplazo.
275
00:24:19,437 --> 00:24:20,207
Perd�n.
276
00:24:20,227 --> 00:24:21,825
�No te dan descanso en el trabajo?
277
00:24:21,855 --> 00:24:22,854
Calla.
278
00:24:24,013 --> 00:24:25,431
�Qu� pas�?
279
00:24:26,101 --> 00:24:29,297
Trat� de detener a tu madre
de ir a la tienda.
280
00:24:32,545 --> 00:24:34,093
Carajo...
281
00:24:36,091 --> 00:24:39,538
Se volvi� loca diciendo que la quer�a matar.
282
00:24:40,586 --> 00:24:42,954
Ya no puedo hacerlo m�s.
283
00:24:45,622 --> 00:24:46,870
Perd�n.
284
00:24:49,078 --> 00:24:52,714
Para poder identificar los restos humanos...
285
00:24:52,734 --> 00:24:56,291
la polic�a est� investigando
en los bares de la ciudad...
286
00:24:56,321 --> 00:24:58,190
�Cu�ndo vendr� esa yegua?
287
00:24:59,068 --> 00:25:01,476
�Puedes dejar de hablarle as�?
288
00:25:01,646 --> 00:25:04,354
Ella me empuj� por las escaleras.
289
00:25:04,852 --> 00:25:06,701
�Qu� dices?
290
00:25:06,721 --> 00:25:09,508
�Ella es la que cay� por las escaleras!
291
00:25:09,638 --> 00:25:12,675
�No viste lo peligroso que fue!
292
00:25:12,964 --> 00:25:16,422
Ella es as� conmigo porque
eres demasiado bueno.
293
00:25:45,932 --> 00:25:48,429
�Por qu� no me responde el bastardo?
294
00:25:52,306 --> 00:25:53,305
Carpa.
295
00:25:55,413 --> 00:25:56,162
Hola, Carpa.
296
00:25:56,491 --> 00:25:59,839
�No lleg� todav�a?
�Por qu� se tarda tanto?
297
00:25:59,859 --> 00:26:01,507
No puedo contactarlo.
298
00:26:01,527 --> 00:26:02,696
�Se habr� escapado?
299
00:26:03,155 --> 00:26:06,621
Tal vez prentendi� venir para
hacer que los polis vengan ac�.
300
00:26:06,651 --> 00:26:08,600
No, �l s�lo conf�a en m�.
301
00:26:08,770 --> 00:26:09,309
Hombre.
302
00:26:10,229 --> 00:26:14,994
La gente con mucho dinero
no conf�a en otros.
303
00:26:15,044 --> 00:26:16,323
T� tampoco deber�as confiar.
304
00:26:16,343 --> 00:26:17,820
Pero �l es...
305
00:26:17,840 --> 00:26:18,740
Da igual.
306
00:26:18,760 --> 00:26:20,778
Tengo que volver, me voy.
307
00:26:20,798 --> 00:26:22,566
�Ey, espera un poco m�s!
308
00:26:22,586 --> 00:26:24,424
Hijo de...
309
00:26:26,422 --> 00:26:28,880
�A d�nde carajo se fue?
310
00:26:31,747 --> 00:26:32,996
Disculpe.
311
00:26:35,165 --> 00:26:36,013
�S�?
312
00:26:36,033 --> 00:26:37,771
Soy polic�a.
313
00:26:38,620 --> 00:26:39,719
Ya veo.
314
00:26:39,739 --> 00:26:40,968
�C�mo puedo ayudarle?
315
00:26:40,988 --> 00:26:43,365
�Conoce a este hombre?
316
00:26:43,736 --> 00:26:45,813
Su nombre es Oh Dong-pal.
317
00:26:46,813 --> 00:26:48,520
No tengo idea.
318
00:26:48,980 --> 00:26:52,557
�A d�nde podr�a estar?
319
00:26:54,514 --> 00:26:56,183
Gracias.
320
00:26:56,473 --> 00:26:58,011
Bueno, cu�dese.
321
00:26:59,430 --> 00:27:00,508
Un momento.
322
00:27:02,467 --> 00:27:04,965
�Est� seguro de que no lo conoce?
323
00:27:09,629 --> 00:27:11,998
- No...
- Sr. Kang.
324
00:27:12,378 --> 00:27:14,515
�Fue a la secundaria Pyeongtaek?
325
00:27:14,535 --> 00:27:15,134
S�...
326
00:27:15,164 --> 00:27:18,132
�En qu� a�os?
Lo escribir�.
327
00:27:18,162 --> 00:27:21,449
Yo tambi�n fui, clase del '85.
328
00:27:21,827 --> 00:27:22,627
Mire.
329
00:27:22,657 --> 00:27:25,963
Kang Tae-young, '90,
Oh Dong-pal, '90 tambi�n.
330
00:27:26,113 --> 00:27:30,190
�Fueron compa�eros pero no se conocen?
331
00:27:31,068 --> 00:27:34,246
�Oh Dong-pal? No estoy seguro...
332
00:27:34,266 --> 00:27:36,264
Est� lloviendo.
333
00:27:36,893 --> 00:27:37,972
Un momento.
334
00:27:39,851 --> 00:27:41,259
�Qu� carajo?
335
00:27:43,507 --> 00:27:46,384
�A d�nde mierda fue Oh?
336
00:27:47,773 --> 00:27:49,770
Es bueno encontrarse con un ex-alumno.
337
00:27:49,800 --> 00:27:51,668
Encantado de conocerlo.
338
00:27:53,208 --> 00:27:56,493
As� que este Oh Dong-pal
es mi amigo Dong-pal.
339
00:27:56,834 --> 00:27:58,792
No lo reconoc� as�.
340
00:27:59,332 --> 00:28:01,368
�De verdad estaf� gente?
341
00:28:02,288 --> 00:28:04,535
Era un estudiante modelo.
342
00:28:06,324 --> 00:28:09,691
Entiendo su posici�n.
343
00:28:11,359 --> 00:28:15,315
Es horrible pensar que
tu amigo es un criminal.
344
00:28:16,224 --> 00:28:17,893
Yo tambi�n lo ocultar�a.
345
00:28:20,600 --> 00:28:22,138
�Alguna vez lo contact�?
346
00:28:23,557 --> 00:28:24,596
�Qu�?
347
00:28:27,304 --> 00:28:29,052
No, nunca.
348
00:28:31,948 --> 00:28:35,816
Nunca mantuvimos el contacto...
349
00:28:36,065 --> 00:28:39,061
Si mi n�mero sale en su tel�fono, yo...
350
00:28:41,649 --> 00:28:44,156
�Revis� su registro de llamadas?
351
00:28:44,186 --> 00:28:45,345
Ya lo hicimos.
352
00:28:46,015 --> 00:28:48,263
Creo que usa un tel�fono descartable.
353
00:28:48,393 --> 00:28:50,680
�Descartable?
354
00:28:52,089 --> 00:28:54,337
Est� muy bien escondido.
355
00:28:55,257 --> 00:28:58,882
Igual, nunca me contact�.
356
00:28:59,881 --> 00:29:04,577
Si no me cree, revise usted mismo.
357
00:29:06,456 --> 00:29:07,535
Est� bien.
358
00:29:08,164 --> 00:29:10,521
Aunque te hubiese llamado
ya lo habr�as borrado.
359
00:29:13,868 --> 00:29:15,586
Tom�monos una selfie.
360
00:29:15,616 --> 00:29:16,615
�Qu�?
361
00:29:19,063 --> 00:29:20,152
Sonr�a.
362
00:29:21,769 --> 00:29:23,018
Qued� bien.
363
00:29:25,937 --> 00:29:27,264
�Eres casado?
364
00:29:27,644 --> 00:29:28,603
No.
365
00:29:28,973 --> 00:29:30,012
�Novia?
366
00:29:31,261 --> 00:29:31,971
No.
367
00:29:33,009 --> 00:29:36,346
Tienes buena pinta,
�para qu� vives entonces?
368
00:29:36,926 --> 00:29:39,213
Disfruta la vida, divi�rtete.
369
00:29:41,001 --> 00:29:41,999
Bueno.
370
00:29:49,124 --> 00:29:51,160
�C�mo sabe mi n�mero?
371
00:29:52,080 --> 00:29:54,077
Eso es muy f�cil.
372
00:29:55,198 --> 00:29:57,154
Vamos de bar en bar.
373
00:29:58,774 --> 00:30:00,692
�Conoces algunos buenos bares?
374
00:30:01,771 --> 00:30:03,040
Yo ya estoy por hoy...
375
00:30:03,070 --> 00:30:04,567
�Vas a casa?
376
00:30:06,566 --> 00:30:08,395
No, vamos.
377
00:30:09,603 --> 00:30:10,561
�Bien!
378
00:30:12,969 --> 00:30:14,218
Un momento.
379
00:30:18,305 --> 00:30:20,753
�Sargento, descubri� algo?
380
00:30:21,590 --> 00:30:23,060
�Es Oh Dong-pal?
381
00:30:23,090 --> 00:30:24,707
Entendido, un momento.
382
00:30:25,708 --> 00:30:28,744
�Por qu� no vas para tu casa?
383
00:30:28,953 --> 00:30:30,343
Tengo trabajo que hacer.
384
00:30:30,373 --> 00:30:32,411
- Ya veo.
- Y, eh...
385
00:30:33,041 --> 00:30:34,338
Gracias por la cena.
386
00:30:34,368 --> 00:30:35,537
Bueno...
387
00:30:39,594 --> 00:30:41,041
�Me dejas usar este paraguas?
388
00:30:41,071 --> 00:30:42,651
- Claro.
- �Gracias!
389
00:30:48,065 --> 00:30:49,434
Hijo de puta.
390
00:30:50,812 --> 00:30:52,890
�Ten�a que comer solamente los caros?
391
00:30:56,347 --> 00:30:58,385
Park Du-man
392
00:30:58,844 --> 00:31:01,092
Dios m�o...
393
00:31:10,253 --> 00:31:11,912
Parece un sorete.
394
00:31:14,500 --> 00:31:17,406
Yo me hago cargo, ve a dormir.
395
00:31:19,195 --> 00:31:21,113
Sin este maldito...
396
00:31:21,783 --> 00:31:23,530
Seremos felices.
397
00:32:03,541 --> 00:32:04,541
�Mam�!
398
00:32:34,261 --> 00:32:36,179
Hola, buenas noches.
399
00:32:36,848 --> 00:32:38,486
Es una emergencia,
400
00:32:38,506 --> 00:32:40,045
creo que llegar� tarde.
401
00:32:41,384 --> 00:32:44,101
Ya te dije, tarde dos veces
y est�s despedido.
402
00:32:44,131 --> 00:32:46,979
Lo siento mucho,
tratar� de llegar lo antes posible.
403
00:32:46,999 --> 00:32:49,036
Olv�dalo, no vengas.
404
00:32:49,336 --> 00:32:50,245
�Qu�?
405
00:32:50,665 --> 00:32:53,123
No vengas, est�s despedido.
406
00:32:53,333 --> 00:32:56,699
Espere, le dir� la verdad.
407
00:32:57,657 --> 00:32:59,656
Mi madre est� mal.
408
00:33:00,694 --> 00:33:02,542
Tambi�n mi esposa.
409
00:33:02,573 --> 00:33:04,980
�Cu�ntas veces tengo que dec�rtelo?
410
00:33:05,521 --> 00:33:07,458
Todos tienen problemas en casa.
411
00:33:07,478 --> 00:33:09,536
- �Olv�dalo!
- No es tan sencillo...
412
00:33:09,566 --> 00:33:11,075
No tienes que venir m�s.
413
00:33:11,105 --> 00:33:12,073
Qu� imb�cil.
414
00:33:12,103 --> 00:33:13,062
�Hola?
415
00:33:14,062 --> 00:33:15,060
�Hola?
416
00:33:24,092 --> 00:33:25,420
Carajo.
417
00:33:27,547 --> 00:33:28,917
�Mierda, el bolso!
418
00:33:41,865 --> 00:33:45,281
Es en el Bar Navi cerca de la estaci�n...
419
00:33:45,819 --> 00:33:50,226
En general bebe solo hasta las
2 o 3 AM cuando vuelve a casa.
420
00:34:44,013 --> 00:34:45,382
�Lo hice!
421
00:34:46,221 --> 00:34:47,800
�Lo mat�!
422
00:34:53,415 --> 00:34:54,723
�Me escuchaste?
423
00:34:54,753 --> 00:34:57,210
�Est� muerto, tu cari�ito est� muerto!
424
00:34:57,869 --> 00:34:59,958
Te escucho bien, baja la voz.
425
00:35:00,547 --> 00:35:02,674
No hay problema, estoy en mi auto.
426
00:35:03,614 --> 00:35:04,643
�D�nde est�s ahora?
427
00:35:04,672 --> 00:35:06,881
En camino desde el Monte Mubong.
428
00:35:07,710 --> 00:35:08,748
�Para qu�?
429
00:35:09,498 --> 00:35:11,036
Lo enterr� ah�.
430
00:35:11,496 --> 00:35:12,835
�Enterraste?
431
00:35:14,003 --> 00:35:16,301
Te dije que ten�a que ser
un accidente de auto.
432
00:35:16,411 --> 00:35:17,910
Algo surgi�.
433
00:35:18,659 --> 00:35:22,125
Te llamo luego, casi no tengo bater�a.
434
00:35:22,155 --> 00:35:23,154
Espera...
435
00:35:30,937 --> 00:35:32,436
Mierda...
436
00:35:34,513 --> 00:35:38,259
Se declara muerto luego
de cinco a�os de la desaparici�n.
437
00:35:41,008 --> 00:35:43,505
�C�mo voy a hacer para esperar cinco a�os?
438
00:36:09,070 --> 00:36:10,608
�Viste a un fantasma?
439
00:36:26,583 --> 00:36:29,249
Toma asiento.
S�, ac�.
440
00:36:29,958 --> 00:36:31,078
Ay, dios.
441
00:36:34,535 --> 00:36:35,453
As� que...
442
00:36:37,791 --> 00:36:39,899
Me enter� de que enganchaste a un idiota.
443
00:36:40,818 --> 00:36:42,486
- �Idiota?
- S�.
444
00:36:43,157 --> 00:36:44,445
�Qu� idiota?
445
00:36:44,655 --> 00:36:46,853
O� que se viene una tonelada de dinero.
446
00:36:47,352 --> 00:36:49,770
�Es mi bono de verano!
447
00:36:50,099 --> 00:36:52,726
Me dieron un bono chico, ya sabe.
448
00:36:53,146 --> 00:36:54,784
Mi querido oficial...
449
00:36:54,804 --> 00:36:58,181
Eres el mejor haci�ndote el tonto.
450
00:36:58,550 --> 00:36:59,799
�N�mero uno!
451
00:37:02,177 --> 00:37:03,337
Oye, Carpa.
452
00:37:03,585 --> 00:37:05,434
�T� lo dijiste, cierto?
453
00:37:05,464 --> 00:37:08,381
Que enga�� a un tonto con mucho dinero.
454
00:37:09,321 --> 00:37:10,389
T� lo dijiste idiota.
455
00:37:10,419 --> 00:37:11,598
Nunca dije eso...
456
00:37:11,628 --> 00:37:13,976
�Pedazo de mierda, no me mientas!
457
00:37:13,996 --> 00:37:15,873
�Te cortar� la lengua!
458
00:37:17,872 --> 00:37:20,370
�Sr. Park!
�Sr. Park!
459
00:37:20,699 --> 00:37:24,566
Sabe lo mucho que estoy luchando
para darle su dinero.
460
00:37:24,735 --> 00:37:28,980
Y todav�a no pas� una semana
desde que le promet�.
461
00:37:29,310 --> 00:37:31,188
Mire, �ve?
462
00:37:34,725 --> 00:37:36,353
Carpa, ven ac�.
463
00:37:36,553 --> 00:37:37,352
S�, se�or.
464
00:37:43,715 --> 00:37:46,025
�Sabes lo que acabas de hacer, imb�cil?
465
00:37:46,044 --> 00:37:49,789
Enga�aste al pobre inocente
del Sr. Oficial Portuario.
466
00:37:50,211 --> 00:37:52,207
�O�ste lo que dijo?
467
00:37:52,997 --> 00:37:57,803
Dijo que pagar� aunque sus
intestinos se le salgan.
468
00:37:57,833 --> 00:38:01,448
�C�mo puedes burlarte de alguien as�?
469
00:38:01,658 --> 00:38:04,866
Por eso no eres m�s que una carpa.
470
00:38:09,572 --> 00:38:11,119
�Es eso as�?
471
00:38:11,149 --> 00:38:12,478
Claro.
472
00:38:14,437 --> 00:38:16,145
�Qu� haces?
473
00:38:16,723 --> 00:38:19,392
Ven a rogar por su perd�n.
474
00:38:22,059 --> 00:38:23,427
Mis m�s sinceras disculpas.
475
00:38:24,146 --> 00:38:25,904
Mis m�s profundas disculpas, se�or.
476
00:38:25,924 --> 00:38:27,344
No, no...
477
00:38:28,253 --> 00:38:30,600
Eso no es suficiente.
478
00:38:30,630 --> 00:38:31,978
- �Qu�?
- Cierto.
479
00:38:31,998 --> 00:38:35,685
Esta es la oportunidad ideal para
sacarle la mano a alguien.
480
00:38:35,705 --> 00:38:36,475
- �Mano?
- Jefe...
481
00:38:36,495 --> 00:38:37,644
Cortemos una.
482
00:38:37,664 --> 00:38:38,793
�Jefe, lo siento!
483
00:38:42,539 --> 00:38:43,798
��l tiene raz�n!
484
00:38:43,828 --> 00:38:46,825
�Tiene raz�n con lo del idiota!
485
00:38:47,324 --> 00:38:49,152
�Se lo cont� a Carpa!
486
00:38:49,651 --> 00:38:51,460
�S�lo le contaste a �l?
487
00:38:51,480 --> 00:38:54,317
�Entonces no ment�a?
488
00:38:55,186 --> 00:38:56,394
No lo creo.
489
00:38:56,604 --> 00:38:58,354
�No lo crees?
490
00:38:58,773 --> 00:39:00,101
�No minti�!
491
00:39:01,390 --> 00:39:04,028
�Entonces para qu� todo esto?
492
00:39:04,058 --> 00:39:07,364
�Ahora le debo una buena disculpa a Carpa!
493
00:39:07,384 --> 00:39:10,421
�Por qu� me haces ver como el malo?
494
00:39:10,592 --> 00:39:12,189
D�jalo ir.
495
00:39:12,209 --> 00:39:15,125
Se emociona tanto cuando tiene un cuchillo.
496
00:39:15,507 --> 00:39:17,455
Disculpe, jefe...
497
00:39:21,790 --> 00:39:23,159
�Entonces qu�?
498
00:39:26,036 --> 00:39:27,994
�Cu�ndo atrapamos al idiota?
499
00:39:28,364 --> 00:39:29,363
�Qu�?
500
00:39:37,565 --> 00:39:39,451
�Ahora qu� har�s?
501
00:39:39,481 --> 00:39:41,102
�No es obvio?
502
00:39:41,561 --> 00:39:43,138
Tenemos que atrapar al idiota.
503
00:39:44,387 --> 00:39:46,306
�Se fue hace rato!
504
00:39:46,516 --> 00:39:48,633
- �No podemos encontrarlo!
- Carpa.
505
00:39:55,157 --> 00:39:57,384
Este polic�a vino desde Se�l para atraparlo.
506
00:39:57,634 --> 00:39:59,294
Es una v�bora...
507
00:39:59,464 --> 00:40:02,250
Y anduvo preguntando por �l.
508
00:40:02,669 --> 00:40:05,668
�Por qu� no lo sigues?
509
00:40:06,325 --> 00:40:08,823
Seguro que consigue informaci�n sobre �l.
510
00:40:09,164 --> 00:40:12,340
��Ahora me pides que vigile a un polic�a?!
511
00:40:12,370 --> 00:40:13,798
��l ya me conoce la cara!
512
00:40:13,819 --> 00:40:14,798
�Qu� carajo!
513
00:40:14,818 --> 00:40:16,417
�No tenemos muchas opciones!
514
00:40:16,447 --> 00:40:17,915
�No hay un "nosotros"!
515
00:40:17,945 --> 00:40:21,412
�No me metas en esto!
�Te lo ruego!
516
00:40:21,441 --> 00:40:23,999
�O�ste lo que dijo el Sr. Park?
517
00:40:24,019 --> 00:40:27,704
�Puso nuestras manos juntas y
dijo que encontremos al idiota!
518
00:40:27,724 --> 00:40:29,934
�Detente!
�Por favor!
519
00:40:35,048 --> 00:40:36,008
Carpa.
520
00:40:38,175 --> 00:40:39,594
No te preocupes.
521
00:40:40,963 --> 00:40:44,708
�Sabes por qu� solamente fumo esto?
522
00:40:46,496 --> 00:40:50,373
Estaba en la universidad con extranjeros
ilegales en mala junta.
523
00:40:50,912 --> 00:40:52,991
Y me qued� sin cigarrillos.
524
00:40:53,780 --> 00:40:55,737
Uno me dijo que pod�a fumar los suyos.
525
00:40:56,946 --> 00:40:59,983
Pero por alguna raz�n quer�a Lucky Strikes.
526
00:41:00,444 --> 00:41:02,231
Un paquete de Lucky Strike.
527
00:41:03,070 --> 00:41:06,177
Entonces, de la nada, un cami�n
de basura choc� contra el auto.
528
00:41:19,844 --> 00:41:25,378
Si no fuese por los Lucky Strike,
estar�a muerto.
529
00:41:26,836 --> 00:41:28,415
Esta es la �nica cosa...
530
00:41:28,794 --> 00:41:32,491
que me protegi�, ni Dios ni los ancestros.
531
00:41:35,038 --> 00:41:36,908
Mierda...
532
00:41:44,440 --> 00:41:46,438
El n�mero que intenta localizar no...
533
00:42:04,880 --> 00:42:06,468
Un regalo para festejar.
534
00:42:06,838 --> 00:42:08,126
Lo compr� en el camino...
535
00:42:13,252 --> 00:42:15,459
�Entonces a qui�n mat�?
536
00:42:15,829 --> 00:42:17,058
�C�mo voy a saberlo?
537
00:42:17,078 --> 00:42:18,176
Ay, mierda...
538
00:42:18,206 --> 00:42:20,115
�Estaba seguro que era �l!
539
00:42:20,284 --> 00:42:22,492
�No, era alguien m�s!
540
00:42:23,530 --> 00:42:27,277
Tu "muerto" est� roncando en mi habitaci�n.
541
00:42:27,947 --> 00:42:30,064
�Ve a mirar si no me crees!
542
00:42:36,729 --> 00:42:38,936
�Soy un total imb�cil!
543
00:42:44,720 --> 00:42:46,009
�Ahora qu� hago?
544
00:42:50,834 --> 00:42:55,500
Tienes que deshacerte del auto
y volver a China.
545
00:42:58,287 --> 00:43:00,204
Entonces no podr� verte.
546
00:43:01,534 --> 00:43:05,240
Me encargar� de todo ac�
y luego te alcanzo.
547
00:43:06,069 --> 00:43:08,737
Entonces mejor v�monos ahora.
548
00:43:10,615 --> 00:43:12,612
Usa la cabeza.
549
00:43:13,403 --> 00:43:14,901
�Tienes dinero?
550
00:43:16,479 --> 00:43:18,516
Necesitamos plata para vivir.
551
00:43:20,266 --> 00:43:25,100
Yo juntar� dinero como sea,
t� ve para all� primero.
552
00:43:50,076 --> 00:43:51,574
�Carajo!
553
00:43:52,324 --> 00:43:53,822
�La puta madre!
554
00:43:55,480 --> 00:43:56,900
Pedazo de idiota...
555
00:44:02,185 --> 00:44:04,032
Son dos por $1.
556
00:44:04,063 --> 00:44:05,641
Este cuesta $1.
557
00:44:15,841 --> 00:44:17,249
�Buenas noches!
558
00:44:17,749 --> 00:44:18,878
$3, por favor.
559
00:44:19,956 --> 00:44:20,976
Qu� bueno verte.
560
00:44:20,996 --> 00:44:22,544
- Hola.
- Ah, hola.
561
00:44:22,704 --> 00:44:24,662
- Hola.
- Hola.
562
00:44:25,630 --> 00:44:27,470
- �Eres nuevo?
- S�.
563
00:44:28,049 --> 00:44:29,567
Yo trabajaba ac�.
564
00:44:29,587 --> 00:44:30,436
Ya veo.
565
00:44:30,466 --> 00:44:31,724
Vine a buscar mis cosas.
566
00:44:31,754 --> 00:44:32,585
Bueno.
567
00:44:33,335 --> 00:44:36,311
Est�n en el almac�n, necesito la llave.
568
00:44:36,331 --> 00:44:36,930
�Llave?
569
00:44:36,961 --> 00:44:38,498
S�, para el almac�n.
570
00:44:38,829 --> 00:44:39,429
Est�...
571
00:44:39,459 --> 00:44:41,495
Deber�a estar ah�.
572
00:44:45,493 --> 00:44:46,321
�Es �sta?
573
00:44:46,490 --> 00:44:47,699
S�, es �sa.
574
00:44:48,029 --> 00:44:48,988
Gracias.
575
00:44:50,407 --> 00:44:52,006
�Todav�a no est� el gerente?
576
00:44:52,026 --> 00:44:53,404
No, a�n no lleg�.
577
00:44:53,733 --> 00:44:55,482
Quer�a saludarlo.
578
00:44:55,601 --> 00:44:56,521
Ya veo.
579
00:45:18,879 --> 00:45:22,077
Una pregunta, �ha visto a este hombre?
580
00:45:22,376 --> 00:45:24,623
Es mi primer d�a, ni idea.
581
00:45:24,873 --> 00:45:25,912
Gracias.
582
00:45:26,911 --> 00:45:29,588
Preg�ntenle a �l, trabajaba ac�.
583
00:45:29,618 --> 00:45:30,917
- �Disculpe!
- �Ah, s�?
584
00:45:30,947 --> 00:45:32,026
Un momento por favor.
585
00:45:32,155 --> 00:45:34,694
Disculpe, somos polic�as.
586
00:45:35,483 --> 00:45:36,311
Hola.
587
00:45:36,441 --> 00:45:37,981
�Lo ha visto antes?
588
00:45:39,109 --> 00:45:39,829
No.
589
00:45:39,858 --> 00:45:41,856
Mire detenidamente.
590
00:45:44,553 --> 00:45:47,032
Nunca en mi vida lo vi.
591
00:45:47,052 --> 00:45:49,399
�En serio?
Bueno, gracias.
592
00:45:49,429 --> 00:45:50,099
Adi�s.
593
00:45:51,426 --> 00:45:52,607
Adem�s de ese hombre...
594
00:45:52,637 --> 00:45:54,024
�Hay m�s empleados?
595
00:45:54,044 --> 00:45:56,541
El gerente y otros a medio tiempo.
596
00:45:56,711 --> 00:45:58,631
�Me da el n�mero del gerente?
597
00:46:11,776 --> 00:46:14,234
Te dije que no vengas m�s.
598
00:46:14,983 --> 00:46:16,323
�Qu� haces ac�?
599
00:46:16,442 --> 00:46:18,270
Vine a buscar mis cosas.
600
00:46:20,188 --> 00:46:21,867
�Ten�as tantas cosas?
601
00:46:21,897 --> 00:46:24,534
S�, ten�a varios libros.
602
00:46:24,564 --> 00:46:27,851
Le�as libros mientras trabajabas.
603
00:46:28,760 --> 00:46:32,807
Por eso ten�amos malas rese�as de servicio.
604
00:46:35,884 --> 00:46:37,132
Un momento.
605
00:46:38,590 --> 00:46:39,958
�Puedo ver dentro?
606
00:46:40,709 --> 00:46:41,399
�Qu�?
607
00:46:41,419 --> 00:46:44,335
Ahora me dio curiosidad de lo que lees.
608
00:46:45,543 --> 00:46:46,833
Son novelas.
609
00:46:48,330 --> 00:46:49,330
�Novelas?
610
00:46:50,369 --> 00:46:51,079
S�.
611
00:46:52,076 --> 00:46:53,736
D�jame ver, por las dudas.
612
00:46:55,984 --> 00:46:57,821
�Por las dudas de qu�?
613
00:46:58,150 --> 00:47:00,250
�Sospechas de m�?
614
00:47:00,280 --> 00:47:01,248
�Sientes culpa?
615
00:47:01,278 --> 00:47:02,856
�De qu�?
616
00:47:03,435 --> 00:47:06,204
No es as�, para nada.
617
00:47:06,224 --> 00:47:07,821
�Entonces d�jame ver!
618
00:47:07,851 --> 00:47:09,619
�No, no tengo motivos para hacerlo!
619
00:47:09,639 --> 00:47:11,159
�Mirar� porque quiero ver!
620
00:47:11,179 --> 00:47:12,967
��Para qu� mierda?!
621
00:47:14,885 --> 00:47:15,963
�Hombre!
622
00:47:17,052 --> 00:47:19,211
��Todav�a piensas que soy tu empleado?!
623
00:47:20,169 --> 00:47:22,506
�No me hables as�!
624
00:47:23,126 --> 00:47:25,544
�Estoy harto de ti, chico!
625
00:47:27,043 --> 00:47:28,700
�No tienes modales!
626
00:47:32,827 --> 00:47:34,195
Comp�rtate.
627
00:47:34,784 --> 00:47:38,281
Sigue as� y te denuncio...
628
00:47:39,111 --> 00:47:42,898
por faltar al trabajo para ir a jugar
al golf con mujeres.
629
00:47:48,932 --> 00:47:50,349
Por cierto...
630
00:47:51,349 --> 00:47:56,264
�Yo era el trabajador
m�s diligente y honesto!
631
00:47:57,133 --> 00:47:58,301
��Lo sab�as?!
632
00:48:56,224 --> 00:48:58,973
Pap�, supongo que me est�s dando
una �ltima oportunidad.
633
00:49:03,098 --> 00:49:08,422
Cap�tulo 4: Tibur�n
634
00:49:16,126 --> 00:49:17,295
�Qu� pasa?
635
00:49:18,242 --> 00:49:21,370
Es cliente de Mi-ran,
quiere beber con ella...
636
00:49:22,579 --> 00:49:24,737
Hoy no tomar� ning�n cliente.
637
00:49:27,035 --> 00:49:28,484
�Qui�n eres?
638
00:49:30,440 --> 00:49:34,478
Soy la jefe, �tengo que hacer esto?
639
00:49:36,604 --> 00:49:38,205
Se�or, mejor v�yase.
640
00:49:38,225 --> 00:49:40,181
No me toques.
641
00:49:43,679 --> 00:49:45,217
�Eres la jefe?
642
00:49:46,305 --> 00:49:49,962
�Tratas a tus clientes como retrasados?
643
00:49:50,961 --> 00:49:51,960
Ey.
644
00:49:52,760 --> 00:49:54,547
As� no se es jefe.
645
00:49:55,047 --> 00:49:56,586
�Maldita puta!
646
00:49:58,874 --> 00:50:00,122
T� me pegaste primero.
647
00:50:04,617 --> 00:50:05,826
�chenlo.
648
00:50:07,195 --> 00:50:08,284
Ven conmigo.
649
00:50:11,741 --> 00:50:13,359
Vamos, ech�moslo de ac�.
650
00:50:20,683 --> 00:50:21,761
Bebe.
651
00:50:29,134 --> 00:50:31,041
�Cu�ndo empez� a golpearte?
652
00:50:38,375 --> 00:50:39,993
�Tienes a alguien que te ayude?
653
00:50:43,199 --> 00:50:44,529
Pobre chica...
654
00:50:48,025 --> 00:50:50,003
Qu�date en el hospital por unos d�as.
655
00:50:50,023 --> 00:50:51,123
No, est� bien.
656
00:50:51,153 --> 00:50:52,231
T�malo.
657
00:50:52,650 --> 00:50:54,309
S� c�mo te sientes.
658
00:50:54,609 --> 00:50:56,687
Mi difunto esposo igual era golpeador.
659
00:50:57,936 --> 00:51:01,971
Ll�mame cuando necesites ayuda, �s�?
660
00:51:03,890 --> 00:51:04,888
Bueno.
661
00:51:14,628 --> 00:51:16,456
�Ey, abre la puerta!
662
00:51:28,985 --> 00:51:30,114
�Qu� pasa?
663
00:51:30,324 --> 00:51:32,521
�C�mo que ir�s a la polic�a?
664
00:51:33,070 --> 00:51:34,689
No puedo dormir.
665
00:51:36,518 --> 00:51:38,145
Sigo oyendo cosas...
666
00:51:39,685 --> 00:51:43,391
Oigo la voz del hombre que mat�.
667
00:51:43,889 --> 00:51:45,699
No digas locuras.
668
00:51:45,718 --> 00:51:47,217
�Es en serio!
669
00:51:50,423 --> 00:51:51,923
�Me estoy volviendo loco!
670
00:51:53,551 --> 00:51:55,339
�De verdad me vuelvo loco!
671
00:52:02,951 --> 00:52:05,948
No puedo m�s, debo entregarme.
672
00:52:06,618 --> 00:52:10,575
Este no es tu problema �nicamente.
673
00:52:11,233 --> 00:52:14,479
No hablar� sobre t�, no te preocupes.
674
00:52:17,977 --> 00:52:20,773
Creo que el alma del tipo me est� poseyendo.
675
00:52:21,183 --> 00:52:22,623
No puedo vivir as�...
676
00:52:22,643 --> 00:52:26,179
Jin-tae, �qu� tal esto?
677
00:52:27,097 --> 00:52:30,804
Hacemos un funeral para el muerto.
678
00:52:31,384 --> 00:52:32,921
�Un funeral?
679
00:52:34,020 --> 00:52:38,805
Ya que muri� brutalmente, lo bendeciremos.
680
00:52:39,845 --> 00:52:43,092
As� puede ser que no te moleste m�s.
681
00:52:45,719 --> 00:52:49,386
�Y? �Te sientes mejor?
682
00:52:51,083 --> 00:52:52,172
S�.
683
00:52:52,923 --> 00:52:54,730
Creo que estoy mejor.
684
00:52:54,750 --> 00:52:57,957
�Seguro?
685
00:52:59,417 --> 00:53:00,495
S�.
686
00:53:13,312 --> 00:53:15,020
Pedazo de imb�cil...
687
00:53:19,556 --> 00:53:20,975
�Y ahora qu�?
688
00:53:21,354 --> 00:53:22,762
Todav�a lo escucho...
689
00:53:23,763 --> 00:53:25,640
Qu� pat�tico.
690
00:53:26,929 --> 00:53:28,597
�De qui�n es la culpa?
691
00:53:28,717 --> 00:53:31,194
�T� me pediste que mate a tu esposo!
692
00:53:31,214 --> 00:53:32,214
�Yo?
693
00:53:32,793 --> 00:53:33,881
�Cu�ndo?
694
00:53:34,501 --> 00:53:36,499
T� insististe en matarlo.
695
00:53:36,670 --> 00:53:39,017
Luego fuiste y mataste
a un hombre cualquiera.
696
00:53:39,037 --> 00:53:42,085
Estoy en un embrollo enorme por tu culpa.
697
00:53:42,783 --> 00:53:45,411
�As� que c�llate y entra en el auto!
698
00:53:48,577 --> 00:53:50,326
�A d�nde vas?
699
00:53:50,905 --> 00:53:52,153
A la estaci�n de polic�a.
700
00:53:52,323 --> 00:53:53,232
�Qu�?
701
00:53:55,521 --> 00:53:56,520
�Ey!
702
00:53:57,229 --> 00:53:58,517
�Jin-tae!
703
00:54:00,317 --> 00:54:02,894
�No puedo creer esto, carajo!
704
00:54:41,974 --> 00:54:43,313
�Maldito imb�cil!
705
00:54:51,306 --> 00:54:53,464
�Qu� hago?
�Qu� puedo hacer?
706
00:55:04,203 --> 00:55:08,828
Jefe
707
00:55:20,647 --> 00:55:21,736
�Mi-ran?
708
00:55:24,682 --> 00:55:26,561
�No estabas trabajando hoy?
709
00:55:53,186 --> 00:55:55,182
�Enterraste bien el cuerpo?
710
00:55:57,101 --> 00:55:58,101
�Y?
711
00:56:00,217 --> 00:56:02,257
�Qu� quieres hacer?
712
00:56:04,424 --> 00:56:05,712
No s�...
713
00:56:13,375 --> 00:56:17,740
Nadie buscar� a un ilegal.
714
00:56:21,447 --> 00:56:22,826
�Te gustaba?
715
00:56:24,364 --> 00:56:25,273
No.
716
00:56:25,772 --> 00:56:26,832
Entonces est� bien.
717
00:56:26,862 --> 00:56:29,579
Igual hubiese muerto tarde o temprano.
718
00:56:29,610 --> 00:56:31,227
Ya es pasado.
719
00:56:37,102 --> 00:56:38,362
S�gueme con el auto.
720
00:56:38,392 --> 00:56:39,600
�A d�nde?
721
00:56:40,348 --> 00:56:41,928
El auto tiene que desaparecer.
722
00:56:50,299 --> 00:56:51,798
Gracias por todo.
723
00:57:07,691 --> 00:57:09,860
Ellos se deshar�n del auto.
724
00:57:12,896 --> 00:57:14,434
Vamos, tienes que ba�arte.
725
00:57:26,263 --> 00:57:28,132
�Quieres oir algo interesante?
726
00:57:29,110 --> 00:57:31,838
Hay un tibur�n que se llama "tibur�n tigre".
727
00:57:31,858 --> 00:57:34,655
Cuando est� embarazada
carga con unos 50 huevos.
728
00:57:36,024 --> 00:57:37,902
Lo que es tenebroso...
729
00:57:38,770 --> 00:57:42,228
Es que los beb�s se comen los unos
a los otros en el vientre materno.
730
00:57:43,436 --> 00:57:47,552
Uno solo sobrevive y se convierte
en un feroz depredador.
731
00:57:50,469 --> 00:57:51,719
�Sabes qu�?
732
00:57:53,177 --> 00:57:56,923
En Corea el porcentaje de autopsias
por accidentes es del 4%.
733
00:57:58,252 --> 00:58:00,670
No le hicieron una a mi esposo.
734
00:58:03,457 --> 00:58:05,035
�Tu marido tiene seguro?
735
00:58:06,205 --> 00:58:07,124
S�.
736
00:58:08,412 --> 00:58:09,822
Piensa cuidadosamente.
737
00:58:11,529 --> 00:58:12,658
�Sobre qu�?
738
00:58:12,987 --> 00:58:14,235
M�rate.
739
00:58:14,815 --> 00:58:16,944
�No te das cuenta?
740
00:58:18,063 --> 00:58:20,150
La primera es dif�cil, la segunda f�cil.
741
00:58:29,431 --> 00:58:30,431
�Qu�?
742
00:58:30,970 --> 00:58:32,348
�Quieres uno?
743
00:58:39,631 --> 00:58:41,849
Haz exactamente lo que te diga.
744
00:58:41,879 --> 00:58:43,878
No hay lugar para dos errores.
745
00:58:44,416 --> 00:58:46,416
Inventa una coartada s�lida.
746
00:58:47,334 --> 00:58:51,280
La depresi�n y alcoholismo ser�n
la causa de su muerte.
747
00:58:52,370 --> 00:58:55,196
Habr� menos problemas
para conseguir el dinero.
748
00:58:56,863 --> 00:59:00,041
Di que lo encontraste cuando
volviste del trabajo.
749
00:59:00,071 --> 00:59:03,248
�Pueden traer una ambulancia ya mismo?
750
00:59:03,268 --> 00:59:06,035
Tu mente estar� en blanco
y estar�s confundida.
751
00:59:06,065 --> 00:59:08,432
Mi direcci�n es...
752
00:59:11,680 --> 00:59:14,636
Comenzar� la investigaci�n policial.
753
00:59:16,464 --> 00:59:19,752
No olvides que el esposo que tanto
amabas muri� repentinamente.
754
00:59:20,800 --> 00:59:22,129
�l estaba...
755
00:59:24,417 --> 00:59:26,994
Pasando un mal momento debido a la deuda...
756
00:59:29,124 --> 00:59:31,990
Pero le dije que lo superar�amos juntos...
757
00:59:33,487 --> 00:59:35,726
La investigaci�n no terminar� en una sesi�n.
758
00:59:37,694 --> 00:59:39,442
Mantente alerta hasta el final.
759
00:59:44,897 --> 00:59:48,224
Luego de la investigaci�n, crema el cuerpo.
760
00:59:49,272 --> 00:59:50,931
As� no habr� problemas.
761
00:59:52,469 --> 00:59:53,470
Siguiente p�gina...
762
00:59:56,266 --> 01:00:00,172
Firme eso y recibir� su pago.
763
01:00:04,917 --> 01:00:06,876
Y entonces renacer�s.
764
01:00:32,071 --> 01:00:33,239
Por ciero...
765
01:00:33,490 --> 01:00:36,407
�Estar� bien que me vaya sola ma�ana?
766
01:00:36,776 --> 01:00:38,944
Conozco a alguien en el Lago Pyeongtaek.
767
01:00:39,234 --> 01:00:42,192
�l sabe que llegar�s al bote
de las 8:30 a China.
768
01:00:42,900 --> 01:00:43,769
Bien...
769
01:00:44,359 --> 01:00:45,897
Toma esto.
770
01:00:52,300 --> 01:00:54,390
No te ayud� por eso.
771
01:00:58,884 --> 01:00:59,753
Toma.
772
01:01:00,544 --> 01:01:01,712
�Qu� es?
773
01:01:02,881 --> 01:01:04,818
Persona Desaparecida
774
01:01:04,938 --> 01:01:06,658
El hombre que tu amigo chino mat�.
775
01:01:07,166 --> 01:01:09,534
Ten�a cargos por violaci�n.
776
01:01:10,412 --> 01:01:11,701
Una reverenda mierda.
777
01:01:15,079 --> 01:01:16,407
Olvida el pasado.
778
01:01:16,696 --> 01:01:18,776
Est�s recomenzando tu vida.
779
01:01:21,153 --> 01:01:23,730
Sonr�e, te lo mereces.
780
01:01:24,690 --> 01:01:25,898
Ya termin� todo.
781
01:01:56,827 --> 01:01:57,946
�Est�s despierta?
782
01:02:00,983 --> 01:02:02,981
Supongo que no puse suficiente sedante.
783
01:02:07,438 --> 01:02:09,145
Perd�n por todo.
784
01:02:10,934 --> 01:02:12,641
No te sientas mal.
785
01:02:13,191 --> 01:02:17,018
Despu�s de todo mataste a tres personas.
786
01:02:26,428 --> 01:02:29,465
Cuando te vuelves rica no puedes
confiar en nadie.
787
01:02:29,754 --> 01:02:31,373
Ni en tus padres.
788
01:02:44,780 --> 01:02:49,195
Cap�tulo 5: Lucky Strike
(Golpe de Suerte)
789
01:02:50,385 --> 01:02:52,083
�Fue a tu bar antes del amancer?
790
01:02:52,103 --> 01:02:54,190
S�, el polic�a que mencionaste.
791
01:02:54,310 --> 01:02:57,398
Se mostraba muy mezquino.
792
01:02:57,687 --> 01:03:00,055
Me sent� sucio de ver al basura �se.
793
01:03:00,394 --> 01:03:03,971
El idiota es una excusa, vino a divertirse.
794
01:03:04,141 --> 01:03:06,358
�l seguro fue ah� para investigarme.
795
01:03:06,388 --> 01:03:09,935
De todos los bares de la ciudad,
�por qu� ir�a ah�?
796
01:03:09,965 --> 01:03:12,893
En fin, quiso convencer
a una chica para coger,
797
01:03:12,923 --> 01:03:15,580
pero lo rechazaron y se fue al sauna.
798
01:03:16,749 --> 01:03:17,518
�Y entonces?
799
01:03:17,538 --> 01:03:18,666
No s�.
800
01:03:18,997 --> 01:03:21,134
�Eh? Eso son� como si no te importara.
801
01:03:21,164 --> 01:03:23,322
Ten�a algo que hacer y no lo pude seguir.
802
01:03:23,622 --> 01:03:24,421
�Carpa!
803
01:03:24,451 --> 01:03:26,509
�No sabes lo importante que es eso?
804
01:03:26,529 --> 01:03:29,466
�Estoy usando mi tiempo libre para ayudar!
805
01:03:29,486 --> 01:03:31,584
�Si no soy suficiente, hazlo t� mismo!
806
01:03:31,614 --> 01:03:34,691
�Vamos, no es as�!
Vas muy bien.
807
01:03:35,111 --> 01:03:37,498
Carpa, un d�a m�s y listo.
808
01:03:37,518 --> 01:03:38,958
Te dar� el 30%.
809
01:03:38,978 --> 01:03:41,245
Hermano, el polic�a est� en el bar.
810
01:03:41,265 --> 01:03:42,105
�Qu�?
811
01:03:42,224 --> 01:03:43,822
Te llamo luego.
812
01:03:43,852 --> 01:03:46,599
�Hola? �Carpa?
Carajo...
813
01:03:47,888 --> 01:03:50,425
�Polic�a?
�Para qu�?
814
01:03:51,505 --> 01:03:53,173
Qu� mierda.
815
01:04:21,646 --> 01:04:22,564
�Ey!
816
01:04:23,034 --> 01:04:25,151
Ah, est� caliente, llegas justo a tiempo.
817
01:04:25,991 --> 01:04:27,740
Hice tu favorito.
818
01:04:30,147 --> 01:04:31,375
�Est� limpio todo, no?
819
01:04:31,395 --> 01:04:32,813
�C�mo pudiste!
820
01:04:33,603 --> 01:04:34,772
�Por tu culpa!
821
01:04:35,022 --> 01:04:37,848
Hablemos en la cena, �quieres?
822
01:04:47,130 --> 01:04:48,379
Si�ntate.
823
01:04:59,158 --> 01:05:01,655
�Te olvidaste de comer mientras te fuiste?
824
01:05:03,204 --> 01:05:04,882
Te ves delgado.
825
01:05:04,902 --> 01:05:07,240
�No comiste adecuadamente
porque yo no estaba?
826
01:05:09,397 --> 01:05:11,107
�Te est�s escuchando lo que dices?
827
01:05:14,942 --> 01:05:16,562
Ten�a motivos para huir.
828
01:05:17,440 --> 01:05:20,307
�Entonces dime cu�les!
829
01:05:21,186 --> 01:05:23,634
�S� que la pasaste como el culo
por culpa m�a!
830
01:05:33,833 --> 01:05:37,460
Me met� en muchas cosas pero no fue f�cil.
831
01:05:41,456 --> 01:05:43,455
�Entonces por qu� volviste?
832
01:05:46,781 --> 01:05:49,239
T� eres el �nico al que tengo.
833
01:05:54,693 --> 01:05:55,693
Dios...
834
01:06:02,595 --> 01:06:04,513
Si quieres que me vaya, me voy.
835
01:06:07,302 --> 01:06:08,301
�Eh?
836
01:06:09,759 --> 01:06:11,217
�Lo dices en serio?
837
01:06:12,835 --> 01:06:13,885
�Oye!
838
01:06:19,420 --> 01:06:20,579
�No te vayas!
839
01:06:33,065 --> 01:06:35,063
Estaba pensando...
840
01:06:36,902 --> 01:06:39,559
No puedo salir de esto limpia.
841
01:06:44,764 --> 01:06:46,932
Creo que me voy con mi t�a de Jap�n.
842
01:06:47,512 --> 01:06:49,720
Tengo ahorros en un banco de all�.
843
01:06:50,798 --> 01:06:52,816
Dile que te los mande ya.
844
01:06:52,846 --> 01:06:55,254
Est�n a mi nombre, tengo que hacerlo yo.
845
01:06:58,541 --> 01:07:00,749
De hecho, necesito tu ayuda.
846
01:07:02,956 --> 01:07:03,705
�Con qu�?
847
01:07:08,491 --> 01:07:10,758
Tom� prestada la identificaci�n
de una amiga.
848
01:07:13,825 --> 01:07:16,683
Hazte cargo de que no haya problemas
cuando salga del pa�s.
849
01:07:28,061 --> 01:07:29,220
�Seo Mi-ran?
850
01:07:30,389 --> 01:07:32,887
Mi nuevo nombre, �te gusta?
851
01:07:37,493 --> 01:07:38,742
�Est�s intentando...
852
01:07:40,069 --> 01:07:43,696
cambiar la identidad de tu pasaporte?
853
01:07:43,816 --> 01:07:46,273
�Est�s loco?
Lo ped� prestado.
854
01:07:50,730 --> 01:07:52,767
Viniste para esto.
855
01:08:01,629 --> 01:08:02,677
�Qu�?
856
01:08:04,257 --> 01:08:05,874
�Sigo vi�ndome como un tonto?
857
01:08:06,504 --> 01:08:08,422
Tus trucos ya no funcionan.
858
01:08:14,706 --> 01:08:16,074
�Esto es en serio?
859
01:08:21,360 --> 01:08:22,198
�Qui�n es?
860
01:08:27,853 --> 01:08:28,851
�Qui�n es?
861
01:08:29,351 --> 01:08:31,289
�Soy yo, Yoo Myung-gu!
862
01:08:31,309 --> 01:08:32,349
�Este hijo de puta!
863
01:08:32,628 --> 01:08:33,747
�Qui�n es Yoo Myung-gu?
864
01:08:33,767 --> 01:08:36,644
Este tipo...
865
01:08:37,014 --> 01:08:38,323
Es un poli de Se�l.
866
01:08:38,343 --> 01:08:38,942
��Qu�?!
867
01:08:38,972 --> 01:08:40,341
Yo me hago cargo.
868
01:08:41,049 --> 01:08:43,138
Qu�date callada, �s�?
869
01:08:43,798 --> 01:08:46,755
Maldita v�bora, �qu� hace ac�?
870
01:08:49,001 --> 01:08:51,250
�Qu� es lo que...?
871
01:08:51,330 --> 01:08:53,078
Me sent� mal...
872
01:08:53,497 --> 01:08:56,374
Por no haber pagado el sushi...
873
01:08:58,163 --> 01:08:59,132
No hay problema.
874
01:08:59,162 --> 01:09:01,620
Traje algo para que bebamos juntos.
875
01:09:01,779 --> 01:09:04,337
Te dije que antes tuve que ir a trabajar.
876
01:09:04,367 --> 01:09:08,234
Tengo un invitado y mi casa
es un desorden...
877
01:09:08,563 --> 01:09:09,731
�Invitado?
878
01:09:11,689 --> 01:09:12,768
�Novia?
879
01:09:13,728 --> 01:09:14,606
S�.
880
01:09:14,897 --> 01:09:16,555
Dijiste que no ten�as una.
881
01:09:17,554 --> 01:09:19,322
�Desde cu�ndo tienes?
882
01:09:19,352 --> 01:09:21,320
Bueno, antes...
883
01:09:21,350 --> 01:09:23,178
Ay, mi vejiga...
884
01:09:23,757 --> 01:09:27,195
Tom� cerveza antes y mecesito ir al ba�o.
885
01:09:27,215 --> 01:09:29,093
Hay un ba�o p�blico en...
886
01:09:29,543 --> 01:09:31,540
Tengo que mear...
887
01:09:35,587 --> 01:09:36,705
Buenas noches.
888
01:09:38,244 --> 01:09:39,243
�Eh?
889
01:09:39,782 --> 01:09:42,119
�Est� buena!
890
01:09:45,197 --> 01:09:46,406
El ba�o est� ah�.
891
01:09:46,616 --> 01:09:51,001
? Las nubes se re�nen en el cielo azul... ?
892
01:09:51,021 --> 01:09:55,367
? �Sean la luz de Pyeongtaek! ?
893
01:09:55,396 --> 01:10:02,310
? �Iluminen todo el mundo! ?
894
01:10:04,808 --> 01:10:07,385
El himno de la escuela es muy bueno.
895
01:10:08,213 --> 01:10:09,303
�Claro!
896
01:10:09,363 --> 01:10:11,941
Es la mejor secundaria en la gran
�rea de Pyeongtaek.
897
01:10:11,961 --> 01:10:12,769
Cierto.
898
01:10:12,949 --> 01:10:14,648
Bebamos.
899
01:10:15,957 --> 01:10:17,076
- Salud.
- S�.
900
01:10:21,661 --> 01:10:24,578
Me dijiste que no ten�as novia.
901
01:10:24,957 --> 01:10:26,906
�En serio dijiste eso?
Me pone triste.
902
01:10:27,115 --> 01:10:28,504
Bueno, en ese momento...
903
01:10:28,534 --> 01:10:33,739
Yo tambi�n esconder�a a una belleza.
904
01:10:36,447 --> 01:10:37,855
�No vas a responder?
905
01:10:39,194 --> 01:10:39,943
Carpa
906
01:10:42,850 --> 01:10:43,869
Deber�as atender.
907
01:10:43,889 --> 01:10:44,978
No es importante.
908
01:10:47,806 --> 01:10:50,932
Ah, Dong-pal...
909
01:10:52,301 --> 01:10:54,129
�Ya lo encontraste?
910
01:10:56,506 --> 01:10:57,585
�Sabes qu�?
911
01:10:58,055 --> 01:11:00,703
Hoy se encontraron restos humanos
en el Lago Pyeongtaek.
912
01:11:01,172 --> 01:11:02,171
�Restos?
913
01:11:02,710 --> 01:11:05,118
Pens� que pod�a ser �l, pero investigu�...
914
01:11:05,498 --> 01:11:06,747
Y no era.
915
01:11:07,246 --> 01:11:09,614
El cuerpo era de mujer.
916
01:11:11,862 --> 01:11:13,111
Eso es horrible.
917
01:11:14,818 --> 01:11:16,657
Es algo raro igual.
918
01:11:18,565 --> 01:11:22,771
Hay un tatuaje de tibur�n,
a la vista de todos.
919
01:11:25,478 --> 01:11:27,056
�Qu� sucede?
920
01:11:27,146 --> 01:11:28,225
Nada.
921
01:11:31,432 --> 01:11:32,611
�Tatuaje de tibur�n?
922
01:11:32,641 --> 01:11:35,219
�S�, sabes algo?
923
01:11:36,637 --> 01:11:38,185
Pens� haberlo visto...
924
01:11:38,215 --> 01:11:40,044
- Tal vez lo hice.
- �S�?
925
01:11:40,883 --> 01:11:43,581
Consegu� una foto de un amigo polic�a.
926
01:11:45,378 --> 01:11:46,537
�Quieres ver?
927
01:11:48,326 --> 01:11:49,495
M�ralo bien.
928
01:12:02,561 --> 01:12:03,620
No es �ste.
929
01:12:03,650 --> 01:12:06,868
El tatuaje que pienso es de un color
y tama�o distinto.
930
01:12:06,898 --> 01:12:10,105
No hablemos m�s de cosas macabras, bebamos.
931
01:12:10,724 --> 01:12:11,723
Salud.
932
01:12:19,216 --> 01:12:20,095
�Eh?
933
01:12:20,713 --> 01:12:22,462
Es de Se�l.
934
01:12:22,542 --> 01:12:23,881
Voy al ba�o.
935
01:12:31,244 --> 01:12:32,243
�Hola?
936
01:12:33,031 --> 01:12:33,661
�S�!
937
01:12:35,289 --> 01:12:38,945
�No... no me digas que de verdad
mataste a alguien!
938
01:12:39,085 --> 01:12:42,492
�Est�s loco?
Ese tatuaje es muy com�n.
939
01:12:44,730 --> 01:12:47,987
�Le digo a ese hijo de puta que
tienes el mismo tatuaje?
940
01:12:53,982 --> 01:12:54,980
Adelante.
941
01:12:55,640 --> 01:12:56,390
Hazlo.
942
01:12:57,477 --> 01:12:59,635
Ah, carajo...
943
01:13:01,514 --> 01:13:03,722
Dios...
944
01:13:08,127 --> 01:13:09,256
�Qu� sucede?
945
01:13:10,794 --> 01:13:13,002
Arrestaron a Oh Dong-pal.
946
01:13:13,252 --> 01:13:14,062
�Qu�?
947
01:13:14,082 --> 01:13:17,708
Lo atraparon en Gunsan tratando de huir.
948
01:13:18,907 --> 01:13:22,243
�En Gunsan?
949
01:13:22,952 --> 01:13:26,900
Estoy jodido, tengo que volver
a Se�l con algo.
950
01:13:24,071 --> 01:13:26,900
Carpa
951
01:13:27,817 --> 01:13:28,986
Qu� mal.
952
01:13:29,317 --> 01:13:31,694
De ma�ana me preocupar�... ma�ana.
953
01:13:36,889 --> 01:13:40,725
Lo bebimos todo, ir� a comprar m�s.
954
01:13:41,054 --> 01:13:42,593
�No, yo ir�!
955
01:13:43,592 --> 01:13:44,681
Puedo ir.
956
01:13:44,931 --> 01:13:46,049
- �S�?
- S�.
957
01:13:46,259 --> 01:13:47,968
- Gracias, amigo.
- Claro.
958
01:13:48,677 --> 01:13:50,216
Ya vuelvo.
959
01:13:50,795 --> 01:13:53,023
�D�nde est� mi billetera?
960
01:13:53,043 --> 01:13:54,252
Ac� est�.
961
01:13:57,420 --> 01:13:59,576
- Vuelvo en un momento.
- Bueno, nos vemos.
962
01:14:06,030 --> 01:14:09,776
Oh Dong-pal, imb�cil de mierda...
963
01:14:13,023 --> 01:14:15,062
Esa yegua maldita...
964
01:14:17,598 --> 01:14:19,288
��Por qu� no contestas?!
965
01:14:19,308 --> 01:14:20,076
�Qu� pasa?
966
01:14:20,096 --> 01:14:22,304
Reci�n estuvo la polic�a ac�.
967
01:14:23,093 --> 01:14:25,362
Creo que Choi Yeon-hee est� muerta.
968
01:14:25,392 --> 01:14:26,900
�Qu�? Ah, no...
969
01:14:26,930 --> 01:14:31,685
Encontraron los restos de una mujer y
ten�a un tatuaje de tibur�n en su muslo.
970
01:14:31,715 --> 01:14:33,673
�En serio?
971
01:14:34,332 --> 01:14:35,831
�No est�s sorprendido?
972
01:14:36,110 --> 01:14:37,600
Pens� que estar�as en shock.
973
01:14:37,630 --> 01:14:38,829
Estoy sorprendido.
974
01:14:39,538 --> 01:14:41,535
Hasta casi morir.
975
01:14:43,282 --> 01:14:45,242
�Ahora qu� hacemos?
976
01:14:45,701 --> 01:14:47,969
Ma�ana vence tu deuda.
977
01:14:47,989 --> 01:14:51,256
Choi est� muerta y el idiota
era nuestra �ltima esperanza.
978
01:14:51,276 --> 01:14:52,864
Cierto, el idiota.
979
01:14:53,943 --> 01:14:55,460
Lo atraparon en Gunsan.
980
01:14:55,480 --> 01:14:56,690
�Gunsan?
981
01:14:58,360 --> 01:14:59,578
Lo sab�a.
982
01:14:59,608 --> 01:15:02,495
�Puedes venir cuando te llame m�s tarde?
983
01:15:02,515 --> 01:15:04,782
�Ahora quieres que te ayude a huir del pa�s?
984
01:15:05,052 --> 01:15:06,281
Claro que no.
985
01:15:06,460 --> 01:15:07,520
�Entonces qu�?
986
01:15:07,550 --> 01:15:09,379
�Qu�, le vas a contar todo a Park?
987
01:15:10,047 --> 01:15:13,204
Vamos, no pude evitarlo.
988
01:15:13,664 --> 01:15:15,002
��Qu� necesitas?!
989
01:15:15,622 --> 01:15:19,198
Yeon-hee est� en mi casa.
990
01:15:21,246 --> 01:15:22,006
�C�mo dices?
991
01:15:22,036 --> 01:15:23,613
Luego te cuento.
992
01:15:24,902 --> 01:15:28,939
Ella quiere huir, debe tener dinero
escondido o algo.
993
01:15:29,278 --> 01:15:31,666
Ella no har�a movimientos
con las manos vac�as.
994
01:15:31,686 --> 01:15:32,496
Claro que no.
995
01:15:32,526 --> 01:15:33,834
Pero el problema es que...
996
01:15:33,854 --> 01:15:36,391
�Hay un problema?
997
01:15:36,811 --> 01:15:38,680
La v�bora tambi�n est� en mi casa.
998
01:15:39,059 --> 01:15:40,058
�El polic�a?
999
01:15:40,557 --> 01:15:42,485
�Tienes una fiesta de bienvenida?
1000
01:15:42,515 --> 01:15:43,264
Calla.
1001
01:15:44,222 --> 01:15:48,049
Me deshar� de la v�bora, despu�s
me ayudas a enga�arla a ella.
1002
01:15:49,258 --> 01:15:51,417
No soy el chico de los recados...
1003
01:15:51,626 --> 01:15:53,714
Repartimos su dinero, 60-40.
1004
01:15:55,123 --> 01:15:56,002
�Qui�n 60?
1005
01:15:56,332 --> 01:15:57,351
�T� 40!
1006
01:15:57,371 --> 01:15:58,011
50.
1007
01:15:58,041 --> 01:16:00,747
Olv�dalo, lo hago solo.
1008
01:16:00,907 --> 01:16:02,704
�Bueno, bueno, est� bien!
1009
01:16:03,784 --> 01:16:05,033
Ll�mame.
1010
01:16:07,701 --> 01:16:10,878
Qu� est�pido.
1011
01:16:10,898 --> 01:16:13,085
Qu� pedazo de basura.
1012
01:16:13,105 --> 01:16:15,144
M�s vale cumplas con tu palabra.
1013
01:16:27,591 --> 01:16:29,050
�Volv�!
1014
01:16:39,959 --> 01:16:42,576
�Te vas a quedar parado mirando?
Ven a ayudarme.
1015
01:16:56,693 --> 01:16:58,690
�Pero qu� hiciste...?
1016
01:16:59,939 --> 01:17:01,747
�Qu� mierda hiciste?
1017
01:17:01,767 --> 01:17:04,975
Apenas te fuiste toc� mi pierna.
1018
01:17:05,554 --> 01:17:07,801
Me dio miedo que vea mi tatuaje.
1019
01:17:10,050 --> 01:17:11,139
Yo, eh...
1020
01:17:14,634 --> 01:17:16,253
Te voy a denunciar.
1021
01:17:20,419 --> 01:17:24,375
Piensa antes de hablar, cari�o,
esta es tu casa.
1022
01:17:24,914 --> 01:17:26,632
�Crees que la polic�a te creer�?
1023
01:17:26,662 --> 01:17:29,160
�Pero... por qu�...?
1024
01:17:29,870 --> 01:17:31,738
Todav�a hay tiempo hasta el amanecer.
1025
01:17:32,317 --> 01:17:34,625
Podemos enterrar el cuerpo y huir juntos.
1026
01:17:34,655 --> 01:17:36,194
Empecemos de vuelta.
1027
01:17:38,811 --> 01:17:40,610
Vamos, deshazte de �l.
1028
01:17:46,763 --> 01:17:49,051
Qu� pat�tico.
1029
01:17:57,423 --> 01:17:58,591
Mierda...
1030
01:18:04,996 --> 01:18:06,374
Puta loca.
1031
01:18:08,522 --> 01:18:10,628
Asesinato Misterioso en el Lago Pyeongtaek
1032
01:18:34,546 --> 01:18:35,965
�Ya estoy lista!
1033
01:19:05,685 --> 01:19:06,684
�D�nde...?
1034
01:20:00,921 --> 01:20:01,961
Jefe.
1035
01:20:02,460 --> 01:20:03,708
Est� despierta.
1036
01:20:06,125 --> 01:20:09,203
Tiempo sin verte, Yeon-hee.
1037
01:20:11,451 --> 01:20:14,239
Apareciste de la nada.
1038
01:20:14,698 --> 01:20:16,815
�Te divertiste?
1039
01:20:17,405 --> 01:20:19,483
Hasta mataste un poli, qu� miedo.
1040
01:20:20,772 --> 01:20:23,859
�Dood, t� igual tienes un cuchillo, cierto?
1041
01:20:24,837 --> 01:20:26,546
Espere, Sr. PARK.
1042
01:20:28,394 --> 01:20:30,013
Le pagar�...
1043
01:20:31,222 --> 01:20:33,779
Mierda, tengo dinero, lo juro.
1044
01:20:33,799 --> 01:20:34,758
�D�nde?
1045
01:20:36,296 --> 01:20:37,545
�A d�nde est� el dinero?
1046
01:20:39,504 --> 01:20:40,792
Carajo...
1047
01:20:49,494 --> 01:20:50,873
Hijo de...
1048
01:20:52,420 --> 01:20:55,377
Tienes una vida dif�cil.
1049
01:21:00,882 --> 01:21:03,510
�Sucede algo?
1050
01:21:04,548 --> 01:21:06,297
�l se llev� todo mi dinero.
1051
01:21:07,756 --> 01:21:09,795
�Pretendes que te crea eso?
1052
01:21:10,832 --> 01:21:13,420
No volver� a caer en eso.
1053
01:21:26,777 --> 01:21:28,026
�Qu� carajo?
1054
01:21:31,941 --> 01:21:33,231
�Hola?
1055
01:21:33,850 --> 01:21:34,848
Soy yo.
1056
01:21:35,018 --> 01:21:36,977
�Ey, est�s despierta?
1057
01:21:37,806 --> 01:21:42,092
�C�mo se siente que te rompan la cabeza?
�Viste las estrellas?
1058
01:21:43,221 --> 01:21:44,470
�A d�nde est�s?
1059
01:21:44,719 --> 01:21:47,426
No es asunto tuyo.
1060
01:21:48,585 --> 01:21:51,753
Encontr� tu banco japon�s en el ba�l.
1061
01:21:56,247 --> 01:21:57,387
No toques mi dinero.
1062
01:21:57,417 --> 01:22:01,223
Consid�ralo mi parte por haber lidiado
con toda tu mierda.
1063
01:22:01,243 --> 01:22:03,871
Ten una buena vida... �Yegua!
1064
01:22:12,482 --> 01:22:14,109
Tomar� el primer bote.
1065
01:22:14,420 --> 01:22:16,468
Si buscan en el puerto, lo encontrar�n.
1066
01:22:17,977 --> 01:22:19,805
Hijo de puta...
1067
01:22:22,303 --> 01:22:24,760
Si no lo encontramos antes del amanecer...
1068
01:22:25,969 --> 01:22:28,427
Tendremos una ceremonia de destripe.
1069
01:23:02,013 --> 01:23:03,182
Bienvenido.
1070
01:23:03,431 --> 01:23:05,889
Ponga sus zapatos en el casillero.
1071
01:23:06,759 --> 01:23:08,107
�A qu� hora abren?
1072
01:23:08,297 --> 01:23:09,836
6 AM, se�or.
1073
01:23:11,294 --> 01:23:12,873
�No es 24 horas?
1074
01:23:13,122 --> 01:23:16,119
Tenemos que cerrar para
limpiar antes de abrir.
1075
01:23:18,826 --> 01:23:20,256
�Hay �rea de fumadores?
1076
01:23:20,286 --> 01:23:22,823
Por ah�, cerca de ese ba�o.
1077
01:23:41,934 --> 01:23:43,132
Carajo...
1078
01:23:45,509 --> 01:23:47,219
�Venden cigarrillos?
1079
01:23:47,549 --> 01:23:49,507
No...
1080
01:23:52,043 --> 01:23:57,169
�Me comprar�as un atado?
Lucky Strike.
1081
01:23:57,998 --> 01:23:58,997
�C�mo?
1082
01:23:59,707 --> 01:24:01,115
Por favor, uno solo.
1083
01:24:01,954 --> 01:24:06,531
Perd�n, soy el �nico empleado,
no puedo hacerlo.
1084
01:24:06,909 --> 01:24:09,905
No hay nadie, yo vigilo el negocio.
1085
01:24:11,446 --> 01:24:14,232
Disculpe, es la pol�tica del negocio.
1086
01:24:15,311 --> 01:24:16,479
Lo siento.
1087
01:24:17,689 --> 01:24:19,596
Malditas reglas...
1088
01:24:20,146 --> 01:24:22,593
�No sabes cu�ndo doblarlas?
1089
01:24:24,472 --> 01:24:25,511
Gracias.
1090
01:25:25,412 --> 01:25:26,331
�Qu� quieres?
1091
01:25:27,160 --> 01:25:28,529
�Pagar�!
1092
01:25:28,659 --> 01:25:29,737
Tengo el dinero.
1093
01:25:29,867 --> 01:25:31,277
Tengo el dinero...
1094
01:25:32,405 --> 01:25:33,694
�No me sigas!
1095
01:25:34,404 --> 01:25:35,572
�Al�jate!
1096
01:25:40,228 --> 01:25:41,146
�Ey!
1097
01:25:42,856 --> 01:25:44,812
�Detente!
1098
01:25:45,762 --> 01:25:47,309
�Pagar� todo!
1099
01:26:13,595 --> 01:26:16,591
Puta madre...
1100
01:26:25,334 --> 01:26:28,001
�Maldito Lucky Strike!
1101
01:26:34,464 --> 01:26:36,542
�Y mi dinero?
1102
01:26:40,668 --> 01:26:45,124
Cap�tulo 6: Bolso de dinero
1103
01:26:48,450 --> 01:26:50,369
�Tienes que ir a trabajar as�?
1104
01:26:51,946 --> 01:26:54,443
Te despidieron, tengo que trabajar.
1105
01:26:57,322 --> 01:26:58,321
Espera...
1106
01:27:01,608 --> 01:27:02,767
Puedes renunciar.
1107
01:27:04,184 --> 01:27:04,934
�Qu�?
1108
01:27:07,141 --> 01:27:11,138
�Por qu� no abrimos la tienda de nuevo?
1109
01:27:11,557 --> 01:27:13,636
�Qu� dices? �Tienes dinero?
1110
01:27:14,805 --> 01:27:16,593
Dinero...
1111
01:27:20,049 --> 01:27:20,919
Creo que tengo.
1112
01:27:23,296 --> 01:27:25,493
Deja de hablar tonter�as y ve a casa.
1113
01:27:26,163 --> 01:27:27,623
No dejes a tu madre sola.
1114
01:27:45,855 --> 01:27:47,642
Gerente
1115
01:27:52,767 --> 01:27:53,966
�Sr. KIM?
1116
01:27:57,014 --> 01:27:57,903
�Qu� quiere?
1117
01:27:58,093 --> 01:28:01,608
Llam� por lo de su salario restante.
1118
01:28:01,628 --> 01:28:03,228
Eso no me importa.
1119
01:28:03,257 --> 01:28:05,605
A m� s�, por eso llam�.
1120
01:28:05,625 --> 01:28:08,251
Hay gente que usa eso para hacer juicios.
1121
01:28:10,040 --> 01:28:12,668
�Por qu� no viene ahora y
nos encargamos de eso?
1122
01:28:13,077 --> 01:28:15,076
�Recuerdas el caf� en el primer piso?
1123
01:28:15,326 --> 01:28:17,322
Te espero ah�.
1124
01:28:25,654 --> 01:28:27,983
�Sr. Kim, por ac�!
1125
01:28:36,843 --> 01:28:38,432
Venga.
1126
01:28:44,755 --> 01:28:45,836
Tome asiento.
1127
01:28:49,881 --> 01:28:50,790
�Qui�n...?
1128
01:28:50,919 --> 01:28:52,169
Si�ntese.
1129
01:29:00,071 --> 01:29:02,069
�l es Kim Joong-man.
1130
01:29:03,157 --> 01:29:05,905
�l es un detective de Se�l.
1131
01:29:07,903 --> 01:29:10,082
Y esta mujer perdi� su bolso.
1132
01:29:10,112 --> 01:29:11,809
�Ha visto a este hombre?
1133
01:29:19,602 --> 01:29:21,140
No estoy seguro...
1134
01:29:22,799 --> 01:29:25,096
Viene mucha gente al sauna.
1135
01:29:27,423 --> 01:29:29,333
�l probablemente vino con este bolso.
1136
01:29:31,590 --> 01:29:34,018
Ese es el bolso que te llevaste
a casa, �cierto?
1137
01:29:35,786 --> 01:29:37,284
S�, puede ser.
1138
01:29:38,284 --> 01:29:40,372
Es el mismo modelo que el m�o.
1139
01:29:41,581 --> 01:29:43,368
Habl� con Yoon-ho.
1140
01:29:43,908 --> 01:29:46,446
Me dijo que un cliente dej�
esto en un casillero.
1141
01:29:48,193 --> 01:29:49,402
�Cu�ndo fue eso?
1142
01:29:49,572 --> 01:29:51,819
No recuerda la fecha exacta.
1143
01:29:52,520 --> 01:29:57,854
Dijo que t� lo quer�as guardar
en el almac�n.
1144
01:29:58,013 --> 01:29:59,603
No estaba en la lista.
1145
01:30:00,721 --> 01:30:03,009
Se equivoc� totalmente.
1146
01:30:04,137 --> 01:30:05,807
�l te vio, est� seguro.
1147
01:30:14,298 --> 01:30:15,547
Para ser honesto...
1148
01:30:16,335 --> 01:30:18,623
Odio decirlo...
1149
01:30:20,242 --> 01:30:22,120
Pero creo que fue Yoon-ho.
1150
01:30:23,040 --> 01:30:24,039
�Qu�?
1151
01:30:24,448 --> 01:30:26,866
�Recuerda las bebidas faltantes?
1152
01:30:27,735 --> 01:30:29,234
�l las rob�.
1153
01:30:30,263 --> 01:30:32,680
Tiene esa costumbre.
1154
01:30:33,528 --> 01:30:34,778
Se lo dije muchas veces.
1155
01:30:34,798 --> 01:30:36,716
�Ya estoy harto!
1156
01:30:38,464 --> 01:30:39,923
T� tomaste este bolso.
1157
01:30:41,172 --> 01:30:43,169
�Es m�o, en serio!
1158
01:30:45,078 --> 01:30:47,286
Estoy seguro, soy bueno atrapando a estos.
1159
01:30:47,496 --> 01:30:50,492
Te atrap� con las manos en la masa.
1160
01:30:53,029 --> 01:30:54,199
Mi esposa...
1161
01:30:55,237 --> 01:30:58,354
Me lo dio para mi cumplea�os.
1162
01:30:59,194 --> 01:31:00,353
En serio.
1163
01:31:01,192 --> 01:31:02,271
Es la verdad.
1164
01:31:07,266 --> 01:31:08,684
Est� bien.
1165
01:31:10,892 --> 01:31:13,180
Gracias por su cooperaci�n.
1166
01:31:13,489 --> 01:31:14,399
Esperen, esperen.
1167
01:31:14,429 --> 01:31:17,335
�Se van? �No van a revisarlo?
1168
01:31:17,796 --> 01:31:20,174
S�, bueno, si tienen m�s informaci�n...
1169
01:31:20,962 --> 01:31:22,131
Ll�menme.
1170
01:31:25,578 --> 01:31:26,827
�Pero qu� mierda...?
1171
01:31:41,561 --> 01:31:43,560
�Tengo que hacer esto?
1172
01:31:47,685 --> 01:31:48,826
De todas formas...
1173
01:31:48,855 --> 01:31:52,472
Si algo sale mal te despellejo viva.
1174
01:32:33,471 --> 01:32:35,060
Falta un fajo.
1175
01:32:37,348 --> 01:32:38,636
Perd�n.
1176
01:32:39,485 --> 01:32:41,284
Lo us� para la universidad de mi hija.
1177
01:32:41,303 --> 01:32:42,721
Ey, Sr. KIM.
1178
01:32:43,053 --> 01:32:46,298
�Qu� pas� ac�?
�Lo robaste?
1179
01:32:47,506 --> 01:32:48,625
De verdad lo lamento.
1180
01:32:49,217 --> 01:32:51,544
Deme su cuenta bancaria, se lo pagar�.
1181
01:32:51,793 --> 01:32:53,122
Es suficiente.
1182
01:32:55,291 --> 01:32:58,177
��Lo sab�a, no te lo dije?!
1183
01:32:58,207 --> 01:33:01,424
Te dije que esa perra iba
a matarnos a todos.
1184
01:33:01,454 --> 01:33:02,634
�Ella los envi�, cierto?
1185
01:33:02,663 --> 01:33:04,381
�Claro que no, mam�!
1186
01:33:04,411 --> 01:33:05,630
�Claro que s�!
1187
01:33:05,660 --> 01:33:07,628
�Entonces qu� hacen ellos ac�?
1188
01:33:07,658 --> 01:33:08,797
��l es un detective!
1189
01:33:08,816 --> 01:33:10,834
�Y ella vino a buscar su bolso, sal de aqu�!
1190
01:33:10,854 --> 01:33:12,373
�Eres polic�a?
1191
01:33:12,402 --> 01:33:13,403
S�.
1192
01:33:13,942 --> 01:33:16,978
�Ahora los detectives tienen
tatuajes en sus manos?
1193
01:33:20,306 --> 01:33:22,762
�Est�pido!
�No es polic�a!
1194
01:33:27,677 --> 01:33:29,646
Perd�n, mi mam� tiene demencia.
1195
01:33:29,676 --> 01:33:31,274
Mam�, por favor, ve afuera.
1196
01:33:31,293 --> 01:33:32,563
��A d�nde vas?!
�Suelta eso!
1197
01:33:32,583 --> 01:33:34,521
- �Para!
- �No hagas eso!
1198
01:33:34,541 --> 01:33:36,140
- �D�jalo!
- �Suelta!
1199
01:33:36,170 --> 01:33:37,477
- �Perd�n!
- �Suelta!
1200
01:33:37,497 --> 01:33:38,957
- �Su�ltame!
- �Mam�, basta!
1201
01:33:39,706 --> 01:33:41,164
�Mam�, est�s bien?
1202
01:33:41,415 --> 01:33:42,663
�C�mo puedes...?
1203
01:33:47,739 --> 01:33:50,486
�Joong-man, ey!
1204
01:33:52,653 --> 01:33:55,709
Son tan molestos.
1205
01:33:55,729 --> 01:33:57,578
�Por qu� se tuvo que meter la mujer?
1206
01:33:57,608 --> 01:33:59,307
Ah, eso duele...
1207
01:34:01,184 --> 01:34:02,355
�Qu� es?
1208
01:34:12,135 --> 01:34:15,251
Maldita puta...
1209
01:34:26,990 --> 01:34:28,528
El dinero es m�o.
1210
01:36:11,187 --> 01:36:13,055
�Mam�!
�Mam�!
1211
01:36:16,552 --> 01:36:17,642
�Fuego!
1212
01:36:18,260 --> 01:36:19,009
�Fuego!
1213
01:36:19,219 --> 01:36:21,387
�Mam�!
�Despierta!
1214
01:36:22,175 --> 01:36:23,086
�Mam�!
1215
01:37:12,087 --> 01:37:14,625
Un hombre adulto no debe llorar.
1216
01:37:16,492 --> 01:37:20,869
Durante la Guerra Coreana,
todo el pa�s estaba as�.
1217
01:37:23,025 --> 01:37:27,322
Si est�s vivo, todo saldr� bien.
1218
01:37:28,770 --> 01:37:33,975
Con dos brazos y dos piernas
puedes comenzar de nuevo.
1219
01:37:56,314 --> 01:37:58,561
Vaya a la puerta de embarque en 30 minutos.
1220
01:38:46,804 --> 01:38:47,972
Te dar� el dinero.
1221
01:38:48,682 --> 01:38:49,392
Todo.
1222
01:39:54,827 --> 01:39:57,484
Qu� horrendamente feo eres.
1223
01:40:28,484 --> 01:40:32,581
Una mujer de cuarenta a�os fue asesinada
a pu�aladas ayer a eso de las 9PM...
1224
01:40:32,601 --> 01:40:36,267
en el ba�o del Puerto Pyeongtaek.
1225
01:40:36,516 --> 01:40:40,732
La polic�a se�ala a un hombre capturado
por la c�mara de seguridad...
1226
01:40:40,762 --> 01:40:42,261
como el principal sospechoso.
1227
01:40:42,510 --> 01:40:43,978
Estos son los t�tulos del d�a.
1228
01:40:44,008 --> 01:40:47,725
Un detective de Se�l que estaba
buscando a un sospechoso...
1229
01:40:47,755 --> 01:40:50,873
fue encontrado muerto en
un departamento de Pyeongtaek.
1230
01:40:51,172 --> 01:40:55,138
Aunque el due�o fue declarado
como el sospechoso,
1231
01:40:55,168 --> 01:41:00,034
Muri� en un accidente de tr�nsito,
dejando este caso en la nada.
1232
01:42:54,790 --> 01:43:00,145
BESTIAS QUE SE AFERRAN A LAS PAJAS
1233
01:43:00,945 --> 01:43:03,345
De Allzine
adaptados por NNxmchn
82638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.