All language subtitles for Battle.Through.The.Heavens.(Doupo.Cangqiong)_NF_Episode-58_FSP[4K]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,060 --> 00:01:15,540 ♪ Black clouds surge towards the blue bird ♪ 2 00:01:15,580 --> 00:01:18,020 ♪ The quiet me, the subtle heartbeat ♪ 3 00:01:18,100 --> 00:01:19,820 ♪ The silent path, the chapter ends ♪ 4 00:01:19,980 --> 00:01:22,740 ♪ Behind me, the mirage burns incessantly ♪ 5 00:01:23,420 --> 00:01:25,780 ♪ The ring on my finger, support close at hand ♪ 6 00:01:25,940 --> 00:01:29,020 ♪ The person in my heart, an ancient antidote ♪ 7 00:01:29,100 --> 00:01:33,060 ♪ I cannot forget, cannot forget past entanglements ♪ 8 00:01:33,100 --> 00:01:38,060 ♪ I have no guilt, no regrets, no resentment, no fear ♪ 9 00:01:38,300 --> 00:01:43,060 ♪ Black and white inverted, how many times have I fallen again ♪ 10 00:01:43,460 --> 00:01:48,500 ♪ Not knowing the way back, not knowing retreat ♪ 11 00:01:48,740 --> 00:01:53,060 ♪ I will defend my dreams ♪ 12 00:01:53,580 --> 00:01:58,580 ♪ Let that lone traveler race through the wilderness ♪ 13 00:01:58,820 --> 00:02:03,820 ♪ Using several encounters to eternalize this reliance ♪ 14 00:02:04,020 --> 00:02:05,260 ♪ Time and time, again and again ♪ 15 00:02:05,300 --> 00:02:09,020 ♪ Crumble the dark transient life, let go and fight the natural order ♪ 16 00:02:09,060 --> 00:02:12,980 ♪ Step through the chaos, pierce straight through the clouds ♪ 17 00:02:26,540 --> 00:02:29,500 English subs by Falling Star Pavilion Discord: discord.gg/hkW5GNkx Battle Through The Heavens Decisive Battle at Misty Cloud 18 00:02:35,580 --> 00:02:39,700 Episode 58 19 00:02:40,460 --> 00:02:43,540 The crusade against the Misty Cloud Sect had finally erupted. 20 00:02:43,900 --> 00:02:49,060 Xiao Yan, with his peak Fight King strength, fought across classes against Fight Ancestor practitioner Yun Shan. 21 00:02:49,780 --> 00:02:51,660 Although Xiao Yan possessed a Heavenly Flame, 22 00:02:51,940 --> 00:02:56,180 the huge difference in realm still caused him to be at a disadvantage. 23 00:02:56,780 --> 00:03:01,700 Luckily, with the help of Yao Lao’s cooperation, Xiao Yan caught Yun Shan off guard. 24 00:03:02,060 --> 00:03:03,860 Just as Yun Shan was no longer a match, 25 00:03:03,860 --> 00:03:06,900 Protector Wu finally appeared and held back Yao Lao, 26 00:03:07,100 --> 00:03:09,580 forcing Xiao Yan to face Yun Shan alone. 27 00:03:10,140 --> 00:03:11,820 With his back against the wall, Xiao Yan 28 00:03:11,820 --> 00:03:14,940 gave his all in condensing an Angry Buddha Fire Lotus, 29 00:03:15,140 --> 00:03:16,740 making one last stand. 30 00:04:24,380 --> 00:04:25,740 Everyone, quickly retreat! 31 00:04:26,540 --> 00:04:27,140 Retreat! 32 00:04:30,500 --> 00:04:32,380 All disciples, retreat immediately! 33 00:04:50,820 --> 00:04:51,500 Is everyone okay? 34 00:05:00,500 --> 00:05:01,860 I wonder how Xiao Yan is doing. 35 00:05:03,140 --> 00:05:04,740 I originally thought I already viewed him highly; 36 00:05:05,300 --> 00:05:09,340 who knew this fellow was still concealing strength capable of fighting a Fight Ancestor elite. 37 00:05:10,660 --> 00:05:11,580 Surpassing him 38 00:05:11,900 --> 00:05:13,220 is impossible now, I’m afraid. 39 00:05:16,740 --> 00:05:19,340 That fellow, not even he himself can escape from within the fire waves, I’m afraid. 40 00:05:36,900 --> 00:05:37,620 Xiao Yan, 41 00:05:38,580 --> 00:05:41,620 just how terrifying of a Fight Technique did you create, exactly? 42 00:05:46,500 --> 00:05:49,940 How does this brat have such a powerful Fight Technique? 43 00:05:51,820 --> 00:05:53,380 Old fellow, 44 00:05:53,860 --> 00:05:55,980 you’re still this tenacious even without a body. 45 00:05:56,420 --> 00:05:59,220 As expected of the Venerate Yao renowned on the Continent. 46 00:06:01,020 --> 00:06:03,180 Just you, wanting to snatch this old me’s soul? 47 00:06:03,860 --> 00:06:05,100 It won’t be so easy. 48 00:06:05,420 --> 00:06:06,500 Is that so? 49 00:06:07,020 --> 00:06:09,020 You really think this Protector is easy to deal with. 50 00:06:09,860 --> 00:06:12,460 Today, I must capture you back to the Hall of Souls. 51 00:06:13,100 --> 00:06:17,100 Hall Chief is extremely interested in your soul. 52 00:06:18,580 --> 00:06:22,100 Those methods of the Hall of Souls for dealing with spiritual bodies are indeed very disadvantageous to me. 53 00:06:31,300 --> 00:06:33,020 That’s Sect Leader and Xiao Yan? 54 00:06:33,860 --> 00:06:37,700 That Xiao Yan only has a peak Fight King’s strength; I’m afraid he’s already stopped breathing. 55 00:06:43,340 --> 00:06:43,900 Xiao Yan. 56 00:06:44,020 --> 00:06:44,780 It's Xiao Yan! 57 00:06:46,660 --> 00:06:47,380 Yun Shan! 58 00:07:01,860 --> 00:07:02,900 Old thief Yun Shan, 59 00:07:03,900 --> 00:07:04,780 I said back then 60 00:07:05,380 --> 00:07:08,020 that you’ll definitely regret letting me escape, lingering on my last breath! 61 00:07:08,620 --> 00:07:09,460 This debt, 62 00:07:09,940 --> 00:07:11,460 I, Xiao Yan, have remembered it for three years! 63 00:07:12,300 --> 00:07:13,020 Today, 64 00:07:13,660 --> 00:07:15,020 I’ll return it all! 65 00:07:21,100 --> 00:07:21,980 Where are you running? 66 00:07:28,660 --> 00:07:31,420 This fist is for my father! 67 00:07:32,900 --> 00:07:35,300 This is for the deceased clansmen of the Xiao Family! 68 00:07:37,180 --> 00:07:39,780 This is for you causing my big brother to become paralyzed! 69 00:07:40,580 --> 00:07:43,140 This is for you causing my second brother to nearly reach the end of his life! 70 00:07:54,140 --> 00:07:55,140 Xiao Yan! 71 00:08:00,380 --> 00:08:02,940 Strike down! Hit him! 72 00:08:03,500 --> 00:08:06,420 Victory or defeat in this battle all lies within this fist. 73 00:08:06,940 --> 00:08:08,820 Xiao Yan won’t disappoint us. 74 00:08:18,700 --> 00:08:19,900 The blood debt of my Xiao Family 75 00:08:20,700 --> 00:08:22,580 must be repaid by someone! 76 00:08:47,540 --> 00:08:49,660 Sect Leader... 77 00:08:51,340 --> 00:08:52,420 Xiao Yan won. 78 00:09:11,060 --> 00:09:11,740 Teacher, 79 00:09:12,580 --> 00:09:13,500 I succeeded. 80 00:09:14,660 --> 00:09:16,140 You’re too crazy. 81 00:09:16,780 --> 00:09:20,460 This body of injuries will need a long time to recover, I’m afraid. 82 00:09:23,730 --> 00:09:24,500 Quick, 83 00:09:24,980 --> 00:09:26,380 take away that fellow’s corpse. 84 00:09:27,220 --> 00:09:28,340 The bones of a Fight Ancestor elite. 85 00:09:30,940 --> 00:09:31,440 Okay. 86 00:09:33,900 --> 00:09:35,020 Yao Chen, 87 00:09:35,260 --> 00:09:36,820 your speed is too slow. 88 00:09:37,060 --> 00:09:37,860 Seeking death! 89 00:09:42,580 --> 00:09:43,980 Who is seeking death 90 00:09:44,140 --> 00:09:45,660 still hasn’t been decided. 91 00:10:13,460 --> 00:10:15,180 This Protector has said, 92 00:10:15,700 --> 00:10:19,860 no matter what today, I must capture you, Yao Chen, back to the Hall of Souls. 93 00:10:27,260 --> 00:10:30,500 Nine Forest Hundred-Swallowing Soul! 94 00:10:43,940 --> 00:10:44,500 Not good. 95 00:10:55,860 --> 00:10:58,100 What’s going on here? 96 00:10:58,460 --> 00:10:59,420 That fellow 97 00:11:00,340 --> 00:11:02,540 seems to be in the process of swallowing Yun Shan’s soul. 98 00:11:04,220 --> 00:11:07,180 The Hall of Souls is indeed ruthless, using any means necessary. 99 00:11:07,940 --> 00:11:10,100 He’s actually forcefully swallowing a Fight Ancestor’s soul. 100 00:11:11,180 --> 00:11:14,100 Today’s matter won’t be able to end well, I’m afraid. 101 00:11:15,060 --> 00:11:16,780 We can’t allow him to successfully swallow! 102 00:11:26,500 --> 00:11:27,620 Yao Chen, 103 00:11:28,140 --> 00:11:32,540 just you alone can’t break my Hall of Souls’ Secret Technique. 104 00:11:36,580 --> 00:11:37,300 Teacher... 105 00:11:40,100 --> 00:11:41,940 Now that Yun Shan has died, 106 00:11:42,780 --> 00:11:46,540 this Misty Cloud Sect has also lost the need for support. 107 00:11:47,380 --> 00:11:50,140 It’s time to take back some things. 108 00:11:52,340 --> 00:11:54,740 Ahh! 109 00:11:56,180 --> 00:11:57,220 What’s happening? 110 00:12:03,180 --> 00:12:04,060 Quickly stop! 111 00:12:09,580 --> 00:12:11,300 Return their souls! 112 00:12:26,180 --> 00:12:27,580 Overestimating yourself. 113 00:12:31,340 --> 00:12:35,060 All disciples, Deacons, and Elders of the Misty Cloud Sect, heed my command! 114 00:12:35,580 --> 00:12:36,380 Form the array! 115 00:12:50,420 --> 00:12:51,740 Wind Spirit Fractal Sword! 116 00:12:56,940 --> 00:12:57,620 Yanran? 117 00:12:58,660 --> 00:12:59,940 Why did you exit seclusion at this time? 118 00:13:00,740 --> 00:13:02,940 While I was in seclusion, I heard the commotion of fighting here. 119 00:13:03,180 --> 00:13:05,300 So, after breaking through the Life and Death Gate, I hurried here immediately. 120 00:13:06,100 --> 00:13:07,860 Teacher, what happened? 121 00:13:08,980 --> 00:13:09,700 Yanran, 122 00:13:10,860 --> 00:13:11,740 the Misty Cloud Sect 123 00:13:12,460 --> 00:13:13,540 is doomed, I’m afraid. 124 00:13:18,420 --> 00:13:19,620 How could it be? 125 00:13:22,100 --> 00:13:23,020 It’s you, 126 00:13:23,700 --> 00:13:24,700 Xiao Yan?! 127 00:13:28,660 --> 00:13:29,380 Yanran, 128 00:13:30,180 --> 00:13:32,500 your ancestor was muddled for a period of time and did bad things to the Xiao Family. 129 00:13:32,940 --> 00:13:34,700 The Misty Cloud Sect’s enemy isn’t Xiao Yan; 130 00:13:35,460 --> 00:13:36,340 it’s him. 131 00:13:37,260 --> 00:13:39,060 He is the source of all evils. 132 00:13:41,260 --> 00:13:42,420 I’ll talk to you after matters are over. 133 00:13:43,220 --> 00:13:45,940 Right now, I must avenge Teacher and the Elders. 134 00:13:46,980 --> 00:13:47,500 Yanran, 135 00:13:47,980 --> 00:13:49,100 help me control the formation. 136 00:14:02,260 --> 00:14:03,660 Covering Sun Cloud Formation! 137 00:14:06,540 --> 00:14:07,420 Demon, 138 00:14:07,980 --> 00:14:08,980 die! 139 00:14:19,300 --> 00:14:23,060 Wanting to confront this Protector by just relying on this trash formation? 140 00:14:24,820 --> 00:14:25,460 Hmph! 141 00:14:40,420 --> 00:14:41,340 Things are troublesome now. 142 00:14:41,780 --> 00:14:43,340 That fellow locked this space. 143 00:14:50,100 --> 00:14:50,660 Damn it. 144 00:15:07,180 --> 00:15:07,680 Go! 145 00:15:15,500 --> 00:15:16,980 Annoying fly. 146 00:15:31,940 --> 00:15:32,900 Wind’s Peak, 147 00:15:34,700 --> 00:15:35,500 Killer Meteor! 148 00:15:57,900 --> 00:15:58,500 Not good. 149 00:15:59,140 --> 00:16:00,380 If the Misty Cloud Sect is defeated, 150 00:16:00,940 --> 00:16:02,420 even if my Dou Qi has yet to recover, 151 00:16:02,940 --> 00:16:04,140 I can only forcefully enter the battle. 152 00:16:05,300 --> 00:16:08,260 At that time, I’ll definitely burden Teacher with dividing his attention to protect me. 153 00:16:10,420 --> 00:16:12,860 That fellow has swallowed too many strong practitioners’ souls. 154 00:16:13,580 --> 00:16:15,540 Right now, his strength has already reached its peak. 155 00:16:16,340 --> 00:16:18,180 Even if all of us join hands today, 156 00:16:18,860 --> 00:16:19,700 I’m afraid... 157 00:16:22,100 --> 00:16:22,900 No matter what happens, 158 00:16:23,500 --> 00:16:25,700 I won’t let Teacher fall into the hands of the Hall of Souls. 159 00:16:27,140 --> 00:16:28,260 Try your best. 160 00:16:28,740 --> 00:16:30,740 Whatever I could teach, I have taught to you. 161 00:16:31,340 --> 00:16:33,980 As for the rest, you can only rely on yourself. 162 00:16:34,700 --> 00:16:35,300 Teacher... 163 00:16:51,540 --> 00:16:52,780 This catastrophe today, 164 00:16:53,260 --> 00:16:55,900 my Misty Cloud Sect won’t be able to escape it, I’m afraid. 165 00:17:01,740 --> 00:17:03,060 No need to hurry. 166 00:17:03,940 --> 00:17:04,660 Today, 167 00:17:05,220 --> 00:17:07,380 the two of you, neither will be able to escape. 168 00:17:08,060 --> 00:17:09,940 I want Yao Chen’s soul; 169 00:17:10,420 --> 00:17:14,020 I also want this person from the Xiao Family. 170 00:17:14,820 --> 00:17:17,740 This fellow’s strength previously was already equally matched with Teacher. 171 00:17:18,380 --> 00:17:21,020 Now, after swallowing a large amount of souls, his combat power has skyrocketed. 172 00:17:22,940 --> 00:17:23,660 It’s do or die against him! 173 00:17:23,660 --> 00:17:24,940 Leave this place to me. 174 00:17:25,380 --> 00:17:26,620 Go to where Hai Bodong is. 175 00:17:28,120 --> 00:17:28,780 Rest assured, 176 00:17:29,340 --> 00:17:30,620 even if his strength has greatly increased, 177 00:17:31,020 --> 00:17:33,100 if he wants to kill me, it won’t be easy. 178 00:17:35,220 --> 00:17:35,820 Teacher! 179 00:17:40,660 --> 00:17:42,220 Let go of me, let go of me! 180 00:17:42,620 --> 00:17:44,460 Do you still not understand your teacher’s intentions? 181 00:17:44,860 --> 00:17:46,460 Don’t tell me you want to let him down? 182 00:17:48,340 --> 00:17:48,980 Teacher... 183 00:17:51,980 --> 00:17:53,570 This Protector has said, 184 00:17:54,100 --> 00:17:56,820 today, you and him, neither will be able to escape. 185 00:17:57,340 --> 00:17:58,500 If you want to touch him, 186 00:17:58,620 --> 00:18:00,340 you must take me down first. 187 00:18:01,820 --> 00:18:02,540 Unfortunately, 188 00:18:03,060 --> 00:18:04,580 if you want the soul of this old me, 189 00:18:05,060 --> 00:18:06,220 without paying a price, 190 00:18:06,700 --> 00:18:08,980 it is truly impossible, I’m afraid. 191 00:18:09,620 --> 00:18:13,380 This Protector has already paid the price. 192 00:18:14,140 --> 00:18:17,100 Now, the time has come for you to offer your soul! 193 00:18:27,620 --> 00:18:28,120 Xiao Yan, 194 00:18:28,380 --> 00:18:29,260 don’t act rashly. 195 00:18:33,020 --> 00:18:34,700 If it really comes down to a life or death struggle, 196 00:18:35,380 --> 00:18:37,860 even if I risk dying, I will still use the Angry Buddha Fire Lotus one more time. 197 00:18:38,940 --> 00:18:40,460 I absolutely cannot let him destroy Teacher! 198 00:18:44,940 --> 00:18:46,900 At worst, I’ll risk this life of mine. 199 00:19:19,300 --> 00:19:19,980 Teacher!! 200 00:19:21,580 --> 00:19:22,300 Don't cause trouble. 201 00:19:24,660 --> 00:19:27,100 As expected of the Venerate Yao renowned on the Continent. 202 00:19:27,580 --> 00:19:29,380 Even a spiritual body is such a hard nut to crack. 203 00:19:30,420 --> 00:19:31,620 However, in this kind of battle, 204 00:19:32,100 --> 00:19:33,740 how much longer can you endure? 205 00:19:34,580 --> 00:19:37,700 This old me also doesn’t believe that you can continuously maintain this condition of yours. 206 00:19:40,100 --> 00:19:41,340 I’m actually foolish; 207 00:19:41,660 --> 00:19:44,020 there’s a soft persimmon at my fingertips 208 00:19:44,500 --> 00:19:46,900 yet I’m looking for you, prickly fellow. 209 00:19:56,100 --> 00:19:56,660 Help me! 210 00:20:05,140 --> 00:20:05,900 Fuck off! 211 00:20:11,940 --> 00:20:12,900 Brat, 212 00:20:13,260 --> 00:20:15,700 obediently hand over the thing of your Xiao Family; 213 00:20:15,900 --> 00:20:18,300 this Protector can still let you die a bit more painlessly! 214 00:20:35,180 --> 00:20:36,300 Who are you? 215 00:20:39,300 --> 00:20:40,220 His life 216 00:20:41,140 --> 00:20:42,300 is mine. 217 00:21:02,700 --> 00:21:06,780 ♪ The years come and go, when will we meet ♪ 218 00:21:08,620 --> 00:21:11,420 ♪ Persisting and reminiscing too much ♪ 219 00:21:12,540 --> 00:21:14,740 ♪ The cicada molts ♪ 220 00:21:14,780 --> 00:21:19,460 ♪ Disregard everything to go to that mountain top ♪ 221 00:21:20,060 --> 00:21:24,900 ♪ Perhaps, it is only because it is forever that it is too far ♪ 222 00:21:27,500 --> 00:21:32,020 ♪ Yesterday was red with maple, memories are settling ♪ 223 00:21:33,900 --> 00:21:37,420 ♪ So beautiful and too dazzling ♪ 224 00:21:39,300 --> 00:21:44,820 ♪ Some more time, some more greed ♪ 225 00:21:45,660 --> 00:21:50,940 ♪ Just because I miss you too much, I'm sorry ♪ 226 00:21:52,740 --> 00:21:57,900 ♪ The future road is so close and so far ♪ 227 00:21:58,940 --> 00:22:04,100 ♪ I'm willing to make it a wish to time ♪ 228 00:22:05,020 --> 00:22:10,540 ♪ Even if the zither in my hands will break its strings ♪ 229 00:22:10,820 --> 00:22:17,140 ♪ I still want to stand side by side with you, to complete each other ♪ 230 00:22:18,100 --> 00:22:23,260 ♪ The face in the dream is so close and so far ♪ 231 00:22:24,340 --> 00:22:29,500 ♪ I'm willing to embrace the surging spring love ♪ 232 00:22:30,260 --> 00:22:35,780 ♪ Even if paradise hides fickleness and facades ♪ 233 00:22:36,140 --> 00:22:38,820 ♪ I record a promise ♪ 234 00:22:39,220 --> 00:22:43,620 ♪ The unfolding chapter is tomorrow ♪ 17938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.