Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,526 --> 00:00:09,926
- F..k you!
- F..k me?
2
00:00:10,126 --> 00:00:12,686
- Why don't you just shut up!
- Yeah, f..k you, you're lying!
3
00:00:12,886 --> 00:00:16,246
You're driving me f..g crazy,
you irate f..g b..h!
4
00:00:16,446 --> 00:00:19,366
- I can not believe this.
- You're gonna call me a b..h?
5
00:00:19,566 --> 00:00:22,566
- F..k you! You're lying!
- F..k you! No, believe it!
6
00:00:22,766 --> 00:00:24,326
- Call me a liar?
- Where were you, okay?
7
00:00:24,526 --> 00:00:28,246
F..k always going on and on
and on!
8
00:00:28,446 --> 00:00:30,686
I pay f..g half the rent
here!
9
00:00:30,886 --> 00:00:33,166
I don't want to hear it!
10
00:00:33,366 --> 00:00:34,526
What the f..k are you...
11
00:00:34,726 --> 00:00:36,166
You can't put two sentences
together.
12
00:00:36,366 --> 00:00:38,326
I f..g hate you!
13
00:00:38,846 --> 00:00:41,166
- You f..g crazy?
- What the f..k, b..h?
14
00:00:42,006 --> 00:00:44,126
- You called the f..g cops?
- F..k you! Get out!
15
00:00:44,326 --> 00:00:48,326
- You called the f..g cops.
- Go f..g deal with it, big man.
16
00:00:48,526 --> 00:00:51,606
F..g kids...
17
00:00:54,366 --> 00:00:57,686
- Police, open up.
- You shut your f..g mouth!
18
00:00:58,086 --> 00:01:00,966
Sir, this is the Seattle Police
Department! Open this door.
19
00:01:01,166 --> 00:01:02,326
Can I help you with something?
20
00:01:02,686 --> 00:01:04,806
We got a complaint of
a disturbance.
21
00:01:05,006 --> 00:01:07,966
Ain't no disturbance, we's just
arguing.
22
00:01:08,246 --> 00:01:10,446
- Husband and wife s..t.
- Ma'am, are you all right?
23
00:01:10,646 --> 00:01:14,086
- You ain't got to say nothing.
- Sir, away from the door.
24
00:01:14,286 --> 00:01:17,166
- I told you, we was just arguing.
- We need to ask her that.
25
00:01:21,126 --> 00:01:23,086
- You're under arrest.
- What the f..k for?
26
00:01:23,286 --> 00:01:26,366
- For assaulting a police officer.
- Let me go.
27
00:01:26,566 --> 00:01:29,286
- Get on your knees.
- I didn't f..g do nothing!
28
00:01:30,286 --> 00:01:32,286
Get on your f..g knees!
29
00:01:32,566 --> 00:01:35,486
Ma'am, I'm going to have to
arrest you if you don't stay back!
30
00:01:35,686 --> 00:01:36,726
Stop!
31
00:01:37,806 --> 00:01:39,486
- F..k that.
- Let me go!
32
00:01:41,606 --> 00:01:44,006
Stay back! Stay back!
33
00:01:46,126 --> 00:01:48,846
You want to hit a cop, huh?
You want to hit a cop?
34
00:01:49,286 --> 00:01:52,286
No, stop!
35
00:01:53,446 --> 00:01:57,286
Let me go. Let me go. Please!
36
00:01:58,686 --> 00:02:02,646
Stop! You're gonna kill him!
37
00:02:57,366 --> 00:03:00,766
- He's gonna ice me up.
- He's gonna ice you up.
38
00:03:01,326 --> 00:03:03,206
- Hey, Victor?
- What?
39
00:03:03,406 --> 00:03:05,606
Bro, I'm a bounce, it's getting
late.
40
00:03:06,046 --> 00:03:09,806
It's a party, bro.
Relax.
41
00:03:11,686 --> 00:03:13,886
All right, whatever, man.
42
00:03:14,446 --> 00:03:16,086
Good morning.
43
00:03:19,326 --> 00:03:20,606
Hey.
44
00:03:24,326 --> 00:03:26,286
Do you want some?
45
00:03:37,886 --> 00:03:39,166
Keep it.
46
00:03:41,886 --> 00:03:43,486
Damn.
47
00:03:50,446 --> 00:03:53,246
Keep your f..g mouth shut and
let me do the talking.
48
00:04:12,246 --> 00:04:14,486
- Who the f..k is this guy?
- He is with me.
49
00:04:14,686 --> 00:04:16,966
- F..k that, bounce.
- Do you want this or not?
50
00:04:17,406 --> 00:04:20,086
Okay, loco, there's two of them.
51
00:04:46,326 --> 00:04:48,246
What you got for me, cowboy?
52
00:04:49,486 --> 00:04:51,126
Where's the money?
53
00:04:53,326 --> 00:04:55,006
Get the b..h's money.
54
00:05:29,966 --> 00:05:32,006
This better be good s..t.
55
00:06:04,847 --> 00:06:08,727
- Hey, Victor. I'm out.
- Where are you going?
56
00:06:27,127 --> 00:06:28,887
What is this s..t?
57
00:06:30,847 --> 00:06:32,607
You trying to f..k with me, b..h?
58
00:06:35,327 --> 00:06:37,087
Seattle PD.
59
00:06:41,087 --> 00:06:42,607
Motherf..ker!
60
00:06:59,927 --> 00:07:01,807
Put the f..g gun down!
Gun down!
61
00:07:02,007 --> 00:07:03,007
Get down on your f..g knees!
62
00:07:03,207 --> 00:07:04,847
Down! Get the f..k down!
63
00:07:06,367 --> 00:07:08,087
Mike, secure that gun!
64
00:07:09,567 --> 00:07:11,247
Shut the f..k up!
65
00:07:16,967 --> 00:07:18,767
Don't f..g move!
66
00:07:26,607 --> 00:07:28,087
Give me your hand.
67
00:07:35,647 --> 00:07:38,447
Don't move. Don't f..g move!
68
00:07:46,127 --> 00:07:48,127
- Get back inside!
- What...
69
00:07:48,967 --> 00:07:50,647
Stop, police!
70
00:07:57,567 --> 00:07:59,327
Mike, I lost my guy.
What's your 20?
71
00:07:59,527 --> 00:08:01,087
Fourth floor hallway, I got one
loose in the building.
72
00:08:01,287 --> 00:08:02,487
He's armed, heading down the
North stairwell.
73
00:08:02,687 --> 00:08:04,567
All right, copy, I'm heading
to you. I'll cut him off.
74
00:08:27,967 --> 00:08:29,127
Freeze!
75
00:09:25,247 --> 00:09:30,887
No, no, no. F..k!
S..t, don't...
76
00:09:31,087 --> 00:09:32,447
Jesus Christ, Mike.
77
00:09:32,647 --> 00:09:33,847
F..k, I was coming around
the corner...
78
00:09:34,047 --> 00:09:35,647
...he just looked like he
was coming at me. I didn't...
79
00:09:35,847 --> 00:09:38,127
Call it in, man!
Call the f..g paramedics.
80
00:09:38,327 --> 00:09:41,767
- Don't f..g die. F..k!
- He's already dead.
81
00:09:41,967 --> 00:09:44,527
F..k! Goddamn it!
82
00:09:47,887 --> 00:09:50,727
- Did anyone see you?
- No.
83
00:09:51,607 --> 00:09:53,247
Okay, okay.
84
00:09:55,367 --> 00:09:57,047
Give me that. Give me that gun
you grabbed from upstairs.
85
00:09:57,247 --> 00:09:59,927
- What?
- Give me the f..g gun, Mike!
86
00:10:01,327 --> 00:10:02,927
Okay.
87
00:10:03,447 --> 00:10:06,367
- No man, no.
- Listen to me.
88
00:10:06,567 --> 00:10:08,127
Get the f..k out of the way.
89
00:10:08,967 --> 00:10:11,527
Look, you were chasing a suspect
on the stairwell, okay?
90
00:10:11,727 --> 00:10:13,527
He fired twice.
91
00:10:17,087 --> 00:10:19,047
All right, you fired back.
92
00:10:20,927 --> 00:10:22,607
No, no, I'm not doing this.
93
00:10:22,807 --> 00:10:24,887
- I'm not doing this, man. No.
- Yes, you are.
94
00:10:25,087 --> 00:10:26,967
- No, I...
- Yes, you f..g are.
95
00:10:27,167 --> 00:10:28,407
You f..g idiot!
96
00:10:28,607 --> 00:10:31,967
Listen to me!
F..g listen to me!
97
00:10:32,167 --> 00:10:35,367
You will, you f..g will!
98
00:10:38,567 --> 00:10:41,487
That was an accident, okay?
99
00:10:43,447 --> 00:10:46,407
You're a good cop, Mike, and I'm
not gonna let you burn for that.
100
00:10:47,087 --> 00:10:48,567
I mean, what's the alternative?
101
00:10:49,247 --> 00:10:51,967
Right? I mean, he's dead. Okay?
He's dead.
102
00:10:52,167 --> 00:10:54,847
You going to jail
ain't gonna bring him back.
103
00:10:55,767 --> 00:10:57,287
Okay?
104
00:10:58,047 --> 00:11:02,367
Think about your family.
Think about your kid.
105
00:11:02,807 --> 00:11:04,087
Okay.
106
00:11:04,287 --> 00:11:05,727
Look at me.
Have I ever let you down?
107
00:11:05,927 --> 00:11:07,527
- No.
- No.
108
00:11:07,727 --> 00:11:09,967
Okay, so you gotta trust me
right now.
109
00:11:10,167 --> 00:11:11,727
Right now, you gotta
trust me, okay?
110
00:11:11,927 --> 00:11:13,087
Because I'm
gonna fix this.
111
00:11:13,287 --> 00:11:14,527
- Okay?
- Okay.
112
00:11:14,727 --> 00:11:17,567
- Okay? We're good?
- Yeah. Yeah.
113
00:11:17,767 --> 00:11:20,487
- Okay. Okay.
- Yeah. Yeah.
114
00:11:21,087 --> 00:11:25,847
Okay, you did good, man, and I'm
gonna fix this. Okay?
115
00:11:27,607 --> 00:11:31,847
Okay, you done good, man.
You done good.
116
00:11:34,047 --> 00:11:35,607
I'll take care of it.
117
00:11:49,047 --> 00:11:52,087
- Lewis, come with me, please.
- Hey, Captain.
118
00:11:56,767 --> 00:11:58,047
- Johnny.
- Captain.
119
00:11:58,247 --> 00:12:01,447
Make damn sure the press stays
away. It's a mess in there.
120
00:12:02,487 --> 00:12:04,807
Charlie, good to see you.
Miles.
121
00:12:06,567 --> 00:12:09,807
Gallo, why didn't you guys call
for back- up?
122
00:12:10,007 --> 00:12:12,207
We had no time, Captain.
123
00:12:12,407 --> 00:12:14,047
My informant got a hold of me last
minute.
124
00:12:14,247 --> 00:12:18,447
By the time Gallo and I
got down here, it all went down.
125
00:12:18,767 --> 00:12:21,127
- Is that right, Gallo?
- Yes, sir.
126
00:12:21,447 --> 00:12:22,847
David, come here.
127
00:12:23,927 --> 00:12:27,287
- Yes.
- What happened in the stairwell?
128
00:12:27,647 --> 00:12:28,727
Captain?
129
00:12:29,407 --> 00:12:32,167
The boy, David.
What the hell happened?
130
00:12:32,367 --> 00:12:37,927
Look, Gallo was in pursuit, suspect
came out into the hallway...
131
00:12:38,127 --> 00:12:39,207
...fired at him twice.
132
00:12:39,407 --> 00:12:42,487
Mike pulled out his
gun and put a bullet in him.
133
00:12:42,767 --> 00:12:45,087
- That kid fired twice?
- Yes.
134
00:12:45,287 --> 00:12:48,567
- Gallo fired one round?
- That's right.
135
00:12:49,687 --> 00:12:51,967
- And the kid fired first.
- Captain...
136
00:12:52,167 --> 00:12:54,447
- You're sure of that.
- That's what I saw, sir.
137
00:12:54,647 --> 00:12:55,687
Okay.
138
00:12:56,207 --> 00:12:59,007
Gallo, I'm really sorry,
it's a tough deal.
139
00:12:59,207 --> 00:13:00,407
How are you holding up?
140
00:13:00,807 --> 00:13:02,847
- I'll be okay.
- So the kid pulled a weapon...
141
00:13:03,047 --> 00:13:05,487
...while you were in pursuit.
- Yes, sir.
142
00:13:05,687 --> 00:13:07,967
- And he fired two rounds?
- Yes.
143
00:13:08,167 --> 00:13:09,567
- How many rounds did you fire?
- One.
144
00:13:09,767 --> 00:13:11,367
- You're certain of that?
- Yes, sir.
145
00:13:11,567 --> 00:13:13,927
- And the kid fired first?
- Sure.
146
00:13:14,127 --> 00:13:17,887
Are you sure? All right,
we're gonna go back inside...
147
00:13:18,207 --> 00:13:21,327
...and go over everything
while it's still fresh, okay?
148
00:13:21,527 --> 00:13:22,567
Lewis.
149
00:13:34,767 --> 00:13:36,487
I waited up for you.
150
00:13:37,207 --> 00:13:41,727
- How's he doing?
- Good.
151
00:13:41,927 --> 00:13:44,087
You know, "he" could be a "she."
152
00:13:48,127 --> 00:13:50,487
I shot a kid today.
153
00:13:52,407 --> 00:13:55,647
Gallo, I know you're shook up.
154
00:13:55,927 --> 00:13:59,287
Okay, but f..k, man, you were
just doing your job.
155
00:14:00,767 --> 00:14:03,087
He couldn't have been more than
15, he was...
156
00:14:04,807 --> 00:14:05,767
...standing in this hallway...
157
00:14:05,967 --> 00:14:08,287
...and I thought he was
someone else.
158
00:14:09,367 --> 00:14:11,887
The average person don't
know half the s..t...
159
00:14:12,087 --> 00:14:14,487
...that we go
through on a daily basis.
160
00:14:15,047 --> 00:14:17,167
Yeah, long night for me.
161
00:14:18,967 --> 00:14:21,567
That could just as easily be you
lying on that floor...
162
00:14:21,767 --> 00:14:23,527
...f..g bleeding to death,
okay?
163
00:14:27,127 --> 00:14:29,207
Watched him take his last
breath.
164
00:14:30,727 --> 00:14:35,967
Listen to me, the brass isn't
gonna give a s..t about...
165
00:14:36,167 --> 00:14:41,047
...what you think you did
or didn't. They will crucify you.
166
00:14:43,127 --> 00:14:44,807
I shot him.
167
00:15:09,287 --> 00:15:10,407
He came to me the other
night.
168
00:15:10,607 --> 00:15:12,847
He said, "Mom, there's this girl,
and I really like her...
169
00:15:13,047 --> 00:15:14,647
...and I want to take her to
the dance."
170
00:15:14,847 --> 00:15:16,447
"And I'm thinking of maybe
buying her some flowers."
171
00:15:16,647 --> 00:15:20,407
And I'm thinking, "Aw, that's so
sweet, with what money?"
172
00:15:21,407 --> 00:15:23,087
- Anyways, I told him to get a job.
- Karen?
173
00:15:23,447 --> 00:15:24,927
- Yeah?
- You have a call.
174
00:15:25,367 --> 00:15:27,127
Maybe it's my trip to Hawaii.
175
00:15:28,167 --> 00:15:29,767
Hi, this is Karen.
176
00:15:42,447 --> 00:15:44,007
Where is he?
177
00:15:47,927 --> 00:15:49,847
I'm so sorry, Karen.
178
00:15:51,327 --> 00:15:53,367
Karen.
You do not want to see him so.
179
00:16:10,007 --> 00:16:15,287
Mijo, baby, no.
180
00:17:16,887 --> 00:17:18,047
Yeah.
181
00:17:20,127 --> 00:17:21,487
When?
182
00:17:22,327 --> 00:17:26,447
Jesus.
Who's the commanding officer?
183
00:17:30,687 --> 00:17:34,127
No, no, I'll be at the office in
an hour.
184
00:17:34,967 --> 00:17:38,767
- What was that about?
- Your husband.
185
00:17:40,807 --> 00:17:42,527
God.
186
00:17:59,327 --> 00:18:01,967
- Captain.
- Good morning, Aaron.
187
00:18:02,167 --> 00:18:04,927
- Morning, thank you for coming.
- My pleasure.
188
00:18:05,967 --> 00:18:09,487
Well, we got a hell of a mess on
our hands here, Daniel.
189
00:18:09,687 --> 00:18:13,207
15- year- old boy killed in a Wild
West shoot- out by your cops.
190
00:18:13,407 --> 00:18:16,447
- It was a clean bust, Aaron.
- You call this clean?
191
00:18:16,647 --> 00:18:18,527
IA started an official
investigation.
192
00:18:18,727 --> 00:18:20,487
Of course, that's standard.
I'll talk to Mattis.
193
00:18:20,687 --> 00:18:22,447
Mathis isn't getting anywhere
near this one.
194
00:18:22,647 --> 00:18:25,487
- Why not?
- I'm assigning it to someone else.
195
00:18:25,887 --> 00:18:28,687
- Jessica Dawson.
- I do not know her.
196
00:18:29,087 --> 00:18:30,607
She's new.
197
00:18:32,887 --> 00:18:35,567
Just made detective, transferring
in from the East Precinct.
198
00:18:35,887 --> 00:18:37,887
Apparently she's hated over
there. She...
199
00:18:38,087 --> 00:18:39,207
...arrested her own partner...
200
00:18:39,407 --> 00:18:42,487
...for beating a handcuffed
suspect half to death last year.
201
00:18:43,607 --> 00:18:46,287
Is there a problem?
- No, no, just...
202
00:18:46,487 --> 00:18:48,487
...we heard a lot about that case.
203
00:18:50,527 --> 00:18:52,207
It's quite the road, Daniel.
204
00:18:52,407 --> 00:18:55,567
There was something wrong with
this bust, just couldn't find it.
205
00:18:55,767 --> 00:18:59,967
I'm not worried, Aaron.
Mike Gallo followed procedure...
206
00:19:00,167 --> 00:19:03,287
...and he's a good cop.
- Well, they're all good cops...
207
00:19:03,847 --> 00:19:05,207
...until they're not.
208
00:19:05,407 --> 00:19:07,447
The kid pulled a gun
and fired first.
209
00:19:07,647 --> 00:19:08,887
Allegedly.
210
00:19:09,607 --> 00:19:12,167
Aaron, there is a cooperating
witness.
211
00:19:12,607 --> 00:19:14,287
- Detective Miles?
- Yes.
212
00:19:16,687 --> 00:19:18,927
- Hardly credible.
- I beg your pardon?
213
00:19:19,127 --> 00:19:21,407
He has a long history of
misconduct.
214
00:19:21,607 --> 00:19:23,847
He's a loose cannon
and in my humble opinion...
215
00:19:24,047 --> 00:19:25,567
...doesn't belong on the police
force.
216
00:19:25,767 --> 00:19:28,287
Well, thank heaven I don't run
my precinct...
217
00:19:28,487 --> 00:19:29,967
...according to your opinions,
Aaron.
218
00:19:30,167 --> 00:19:32,967
In my opinion, he's one of my
most effective men...
219
00:19:33,167 --> 00:19:35,847
...and he is a decorated officer.
- They gunned down a little kid...
220
00:19:36,047 --> 00:19:37,247
...in the middle of an apartment
complex, Daniel.
221
00:19:37,447 --> 00:19:39,207
No, no, no, they took
down a perpetrator...
222
00:19:39,407 --> 00:19:41,127
...who was firing at the police!
223
00:19:43,527 --> 00:19:44,607
It may be true.
224
00:19:46,527 --> 00:19:50,327
It doesn't change the fact white
cop killed a brown kid...
225
00:19:50,527 --> 00:19:52,407
...without as much as a
warning.
226
00:19:52,687 --> 00:19:54,247
The press is gonna have a field
day with this...
227
00:19:54,447 --> 00:19:56,007
...do I need to remind you?
228
00:19:56,207 --> 00:19:59,887
- I hold an elected office here.
- I'm well aware of that.
229
00:20:01,767 --> 00:20:05,567
When the s..t hits the fan, and
I promise you, it's going to...
230
00:20:06,567 --> 00:20:09,687
...it isn't gonna be my a.s left
hanging out to dry.
231
00:20:10,967 --> 00:20:12,087
Digging deep on this one.
232
00:20:12,607 --> 00:20:14,447
Hate to see you get caught in the
fall- out.
233
00:20:14,647 --> 00:20:19,527
Respectfully, in light of your
approaching retirement.
234
00:20:20,127 --> 00:20:21,927
I mean, what do you got,
six months?
235
00:20:22,127 --> 00:20:23,167
Yeah.
236
00:20:24,127 --> 00:20:27,687
- What are you trying to say, Aaron?
- I'm just telling you like it is.
237
00:20:28,167 --> 00:20:31,727
Okay. Is there anything else?
238
00:20:32,567 --> 00:20:33,847
That's it for now.
239
00:20:34,487 --> 00:20:35,687
Okay.
240
00:20:36,367 --> 00:20:38,127
- Thank you, Captain.
- Thank you.
241
00:20:40,247 --> 00:20:42,047
Send in the Marlowe files,
please.
242
00:20:43,287 --> 00:20:44,727
Bianca.
243
00:21:07,927 --> 00:21:09,207
Miss Rivera?
244
00:21:11,287 --> 00:21:14,007
- I'm Officer Jones.
- Can I take my son now?
245
00:21:14,207 --> 00:21:16,687
Ma'am, Ramon was found with a
firearm in his possession...
246
00:21:16,887 --> 00:21:18,287
...at the time of his death.
247
00:21:18,487 --> 00:21:20,647
That's the reason the officer
opened fire.
248
00:21:21,487 --> 00:21:24,727
What? What are you talking
about? That's not possible.
249
00:21:24,927 --> 00:21:27,887
Ma'am, I understand
that this is not easy.
250
00:21:28,087 --> 00:21:29,007
But I can assure you...
251
00:21:29,207 --> 00:21:30,807
...we have very competant people
working on this.
252
00:21:31,007 --> 00:21:33,807
Very competant?
Like the one who shot...
253
00:21:35,447 --> 00:21:37,727
I want my son.
254
00:21:41,287 --> 00:21:46,287
Honor Roll student, no priors,
no gang affiliation...
255
00:21:46,487 --> 00:21:48,927
...not even as much as a
suspension from school...
256
00:21:49,127 --> 00:21:50,807
...shoots an armed
police officer...
257
00:21:51,007 --> 00:21:53,167
...at point blank range in the
middle of the night.
258
00:21:55,887 --> 00:21:57,567
Make sense to you, Detective?
259
00:21:59,567 --> 00:22:02,807
I don't have enough facts to form
an opinion about the case, sir.
260
00:22:03,367 --> 00:22:04,767
Why would I pick a...
261
00:22:04,967 --> 00:22:07,807
...rookie detective with hardly any
experience in Internal Affairs...
262
00:22:08,007 --> 00:22:10,047
...to head this investigation?
263
00:22:11,567 --> 00:22:13,527
Sir, I can't answer that.
264
00:22:14,127 --> 00:22:16,407
Testified against your own
partner, didn't you?
265
00:22:16,607 --> 00:22:17,887
Yes, sir.
266
00:22:18,487 --> 00:22:21,407
He was found not guilty, as I
recall.
267
00:22:21,607 --> 00:22:25,847
You on the other hand, were
transferred, given clerical duties.
268
00:22:28,287 --> 00:22:31,727
You're a pariah.
You're a liability.
269
00:22:31,927 --> 00:22:34,447
No commanding officer is ever
going to promote you.
270
00:22:36,967 --> 00:22:38,407
Why did I pick you?
271
00:22:40,167 --> 00:22:44,407
Because Internal Affairs...
This is all you got.
272
00:22:54,447 --> 00:22:56,127
- So they just shot him?
- Yes.
273
00:22:56,327 --> 00:22:58,327
- Why?
- Look, I don't know why, okay?
274
00:22:58,527 --> 00:22:59,887
The f..g kid was just
standing there.
275
00:23:00,087 --> 00:23:01,207
The cop shot him anyway.
276
00:23:01,487 --> 00:23:03,287
How many times do I gotta
explain this to you?
277
00:23:03,487 --> 00:23:05,047
Oh, my god.
Does he know you saw him?
278
00:23:05,247 --> 00:23:06,367
I do not know.
279
00:23:06,727 --> 00:23:09,207
- Maybe.
- They're gonna be looking for you!
280
00:23:09,487 --> 00:23:13,127
- You think I don't know that?
- My God, Jacob...
281
00:23:13,327 --> 00:23:15,767
...we have to get out of here.
- Where are we gonna go?
282
00:23:16,247 --> 00:23:17,327
Where are we gonna go?
283
00:23:17,527 --> 00:23:19,847
I don't know. I have a cousin in
Virginia, we can go stay with her.
284
00:23:20,047 --> 00:23:23,847
Virginia? What the f..k are we
gonna do in Virginia?
285
00:23:24,167 --> 00:23:27,247
Work a minimum wage job?
F..g scratch by.
286
00:23:27,607 --> 00:23:32,207
- No! That's not for us!
- Look how we're living now?
287
00:23:32,807 --> 00:23:34,727
Dude, you said that this was
the last deal.
288
00:23:34,927 --> 00:23:37,127
You said that this was it.
You promised.
289
00:23:37,327 --> 00:23:39,047
Well, the deal didn't go exactly
as planned now, did it?
290
00:23:39,247 --> 00:23:42,727
- Fine, so forget it. Let's just go.
- We have no money, Angela.
291
00:23:42,927 --> 00:23:46,567
- No food, no rent, nothing!
- So get a job!
292
00:23:46,767 --> 00:23:48,367
Pull off me! Jesus Christ!
293
00:23:48,567 --> 00:23:50,207
What the f..k I told you,
I'm handling this.
294
00:23:50,407 --> 00:23:54,207
- Mommy?
- It's okay, baby.
295
00:23:54,407 --> 00:23:56,727
Mommy and Daddy are just talking,
okay?
296
00:23:57,567 --> 00:24:02,527
Hey, little man, hey, I'm sorry.
Did we scare you?
297
00:24:04,047 --> 00:24:07,727
I'm sorry, look, I am gonna
handle this, okay?
298
00:24:07,927 --> 00:24:09,207
So let me handle it.
299
00:24:11,207 --> 00:24:13,367
What are you doing up so
late?
300
00:24:14,727 --> 00:24:16,847
I'll take you back to bed, huh?
301
00:25:00,287 --> 00:25:03,087
- How are you doing?
- Busy.
302
00:25:03,447 --> 00:25:05,407
Yeah, I know.
You're always busy.
303
00:25:05,607 --> 00:25:07,447
What do you want, David?
304
00:25:07,887 --> 00:25:12,847
Look, I was hoping that maybe I
could see you tomorrow.
305
00:25:13,247 --> 00:25:14,807
I do not think so.
306
00:25:15,247 --> 00:25:19,087
All I'm asking is maybe you
could meet me for lunch.
307
00:25:19,807 --> 00:25:22,127
You do remember that we're
separated, right?
308
00:25:23,007 --> 00:25:25,487
Yeah. I remember, I just...
309
00:25:27,367 --> 00:25:29,407
I don't know, I just miss you.
310
00:25:32,407 --> 00:25:34,127
Please, don't.
311
00:25:47,767 --> 00:25:51,327
I had a really tough bust
this morning.
312
00:25:58,047 --> 00:26:02,367
- And a kid got killed.
- Yes, I heard.
313
00:26:08,967 --> 00:26:12,807
Look, I'm feeling a bit
alone...
314
00:26:13,007 --> 00:26:14,887
...and you're the only friend
I got.
315
00:26:18,167 --> 00:26:19,767
Did you sign the papers?
316
00:26:22,447 --> 00:26:23,687
Yeah.
317
00:26:25,007 --> 00:26:26,287
David?
318
00:26:28,767 --> 00:26:30,607
Yeah.
319
00:26:31,927 --> 00:26:36,687
- David.
- Yes, I'll bring them with me.
320
00:26:37,007 --> 00:26:41,887
Well, lunch.
Goodbye, David.
321
00:26:42,607 --> 00:26:44,127
Listen, I just...
322
00:27:07,287 --> 00:27:09,367
Bam, motherf..ker.
323
00:27:17,567 --> 00:27:21,447
Jacob, where the f..k have you
been?
324
00:27:22,087 --> 00:27:25,887
Laying low, man.
That s..t was crazy.
325
00:27:26,087 --> 00:27:28,367
Yeah, man, I can't believe we
got out alive.
326
00:27:29,447 --> 00:27:32,887
Barely. Cops came in blasting.
327
00:27:36,607 --> 00:27:41,087
- Did you hear about that kid?
- What kid?
328
00:27:41,807 --> 00:27:45,847
From the news, man, the
one they killed.
329
00:27:46,047 --> 00:27:48,287
Yeah, I heard he shot at the
cops.
330
00:27:48,727 --> 00:27:52,327
- Crazy Mexican.
- F..g Mexicans.
331
00:27:52,527 --> 00:27:57,647
No, man, that kid didn't do
nothing.
332
00:27:58,327 --> 00:28:00,647
F..g cop shot him
down in cold blood.
333
00:28:05,207 --> 00:28:08,167
- You saw that?
- It was f..d up.
334
00:28:08,927 --> 00:28:13,847
Yeah, listen, man, I don't think we
should be seen together now.
335
00:28:14,567 --> 00:28:19,127
I don't need that kind of heat, so,
don't come around here no more.
336
00:28:23,247 --> 00:28:24,607
Yeah, that's cool.
337
00:28:25,447 --> 00:28:28,207
Thinking about getting out of town
anyways, I'm sick of this s..t.
338
00:28:28,527 --> 00:28:30,887
I mean, as soon as I get my
money, I'm gone.
339
00:28:31,087 --> 00:28:32,407
What?
340
00:28:32,767 --> 00:28:35,047
- Your money?
- Yeah, man.
341
00:28:35,367 --> 00:28:38,367
- My cut.
- There is no cut.
342
00:28:39,447 --> 00:28:41,287
That deal went to s..t.
343
00:28:42,007 --> 00:28:44,087
Look, man, I know you took off
with all that money.
344
00:28:44,287 --> 00:28:46,287
So just give me my cut,
and I'm gone.
345
00:28:46,487 --> 00:28:47,887
What the f..k are you saying?
346
00:28:48,087 --> 00:28:50,727
What the f..k are you
talking about, man?
347
00:28:51,527 --> 00:28:54,327
You're lucky to be f..g alive
right now!
348
00:28:58,167 --> 00:29:00,007
And how do I know you're not
the one who ratted us out...
349
00:29:00,207 --> 00:29:01,127
...to the f..g cops?
350
00:29:01,327 --> 00:29:03,167
- Man, f..k you with that bulls..t!
- F..k me?
351
00:29:03,367 --> 00:29:05,207
Yeah, I ain't no snitch!
352
00:29:05,807 --> 00:29:08,927
Now give me the f..g money,
Samuel! I earned that s..t!
353
00:29:13,367 --> 00:29:15,647
Turn him the f..k around!
Turn him the f..k around!
354
00:29:17,407 --> 00:29:19,807
You don't raise your voice to me!
355
00:29:20,647 --> 00:29:22,327
Give me this f..g arm.
356
00:29:24,127 --> 00:29:26,127
You know what we do to snitches?
357
00:29:28,207 --> 00:29:33,247
No, no, no, no, no!
358
00:30:33,567 --> 00:30:34,487
Detective Dawson?
359
00:30:34,687 --> 00:30:36,807
Captain Richards wants to see
you in his office.
360
00:30:37,007 --> 00:30:38,047
Okay.
361
00:30:45,207 --> 00:30:46,647
Come in!
362
00:30:50,767 --> 00:30:51,887
- Captain.
- Yes?
363
00:30:52,527 --> 00:30:55,687
I'm Detective Dawson, Internal
Affairs, you wanted to see me?
364
00:30:58,287 --> 00:31:02,607
Yeah, have a seat, please.
365
00:31:03,127 --> 00:31:04,647
Thank you.
366
00:31:07,607 --> 00:31:12,607
- I understand that you are new.
- I'm new to this precinct, yes.
367
00:31:12,927 --> 00:31:16,007
- And new to IA.
- Yes.
368
00:31:16,487 --> 00:31:19,207
- You want some coffee?
- No, thank you, sir.
369
00:31:20,127 --> 00:31:26,287
Well, I don't know what you
were expecting...
370
00:31:26,487 --> 00:31:28,407
...but I just want you to know,
in this precinct...
371
00:31:28,607 --> 00:31:30,887
...IA is not a
separate division.
372
00:31:31,367 --> 00:31:34,887
- It's not us against them.
- Understood.
373
00:31:35,087 --> 00:31:37,967
I mean, I know you got a job to
do, I do, too.
374
00:31:38,167 --> 00:31:40,207
I mean, I don't want a rogue police
officer in my department...
375
00:31:40,407 --> 00:31:41,367
...any more than you do.
376
00:31:41,567 --> 00:31:42,887
I just want you to remember that...
377
00:31:43,087 --> 00:31:44,567
...we are all professional
policemen here...
378
00:31:44,767 --> 00:31:48,127
...and policewomen,
too, of course.
379
00:31:48,567 --> 00:31:52,407
And just doing our best to
protect and serve the community.
380
00:31:52,607 --> 00:31:54,607
We're not the bad guys, okay?
381
00:31:54,807 --> 00:31:56,727
- Of course.
- Okay.
382
00:31:59,007 --> 00:32:00,807
So, you've been
assigned the Gallo case.
383
00:32:01,007 --> 00:32:02,807
- Yes.
- How's it going so far?
384
00:32:03,007 --> 00:32:04,167
I don't have all the facts yet,
sir.
385
00:32:04,367 --> 00:32:07,647
- You got the reports, didn't you?
- I have them.
386
00:32:09,247 --> 00:32:11,487
Has Officer Gallo been placed on
administrative leave?
387
00:32:11,687 --> 00:32:13,447
Yes, until further notice.
388
00:32:13,687 --> 00:32:16,887
- So, you're not suspending him?
- No.
389
00:32:17,087 --> 00:32:19,567
No, that would depend on your
investigation.
390
00:32:19,847 --> 00:32:21,447
- I'd like to question him.
- Of course.
391
00:32:21,647 --> 00:32:23,807
And the other officer at the
scene, Detective Miles?
392
00:32:24,007 --> 00:32:26,567
Yes, both officers will be at
your disposal.
393
00:32:26,767 --> 00:32:27,767
Thank you.
394
00:32:27,967 --> 00:32:30,127
And I hope I can be of some
service, too.
395
00:32:30,327 --> 00:32:31,887
Thank you, sir.
396
00:32:33,607 --> 00:32:36,007
Well, any questions?
397
00:32:37,607 --> 00:32:38,967
There will be.
398
00:32:40,047 --> 00:32:43,447
- Well, I guess that'll be all.
- Thank you, sir.
399
00:32:48,887 --> 00:32:49,967
Ms. Dawson?
400
00:32:51,687 --> 00:32:55,687
Off the record, I hope you
won't mind my saying that...
401
00:32:55,887 --> 00:32:59,847
...I was not expecting
someone so young.
402
00:33:02,327 --> 00:33:05,887
Yeah, well, thanks for coming in.
403
00:33:54,447 --> 00:33:58,207
- Is that mine?
- It's probably cold.
404
00:33:58,527 --> 00:34:01,647
Look, I know I'm a little late,
I just...
405
00:34:02,447 --> 00:34:05,887
- I had a bad morning.
- You picked the time, David.
406
00:34:06,327 --> 00:34:09,047
Yeah, yeah, and you picked the
place.
407
00:34:09,247 --> 00:34:10,847
This was closest to both of us.
408
00:34:11,047 --> 00:34:13,367
Yeah, maybe closest to you,
Rebecca.
409
00:34:15,247 --> 00:34:16,807
Do you even know where I stay?
410
00:34:18,687 --> 00:34:19,807
Look, you'll have the house back
soon...
411
00:34:20,007 --> 00:34:21,527
...I'm almost finished moving
my things out.
412
00:34:21,727 --> 00:34:24,247
I already told you I don't want
the house, okay?
413
00:34:24,447 --> 00:34:26,087
You can stay
there as long as you want.
414
00:34:26,287 --> 00:34:30,327
I'm fine.
I'm moving in with a friend.
415
00:34:30,527 --> 00:34:31,767
A friend?
416
00:34:33,607 --> 00:34:36,487
I get it, yes.
417
00:34:37,007 --> 00:34:39,887
Yeah, f..g your boss fits
perfectly...
418
00:34:40,087 --> 00:34:41,647
...into your upwardly
mobile career plan.
419
00:34:41,847 --> 00:34:44,607
You're such an a.shole!
I don't even know why I bother.
420
00:34:46,207 --> 00:34:48,687
I'm happy for you, Rebecca.
421
00:34:48,967 --> 00:34:50,807
No, I really am, I...
422
00:34:51,007 --> 00:34:53,527
The single life is working
out perfectly for me, too.
423
00:34:53,727 --> 00:34:55,407
I mean, I have all sorts of
options.
424
00:34:55,607 --> 00:34:57,767
Like being married ever stopped
you?
425
00:34:58,447 --> 00:35:00,007
You left me.
426
00:35:01,567 --> 00:35:03,847
You know what? I'm not having
this conversation any more.
427
00:35:05,727 --> 00:35:06,727
Did you bring the papers?
428
00:35:07,767 --> 00:35:12,047
S..t, the papers.
I forget them, I...
429
00:35:16,407 --> 00:35:18,407
Why are you making this more
difficult?
430
00:35:19,607 --> 00:35:21,727
Because I still love you.
431
00:35:26,167 --> 00:35:27,927
Rebecca, look at me.
432
00:35:28,487 --> 00:35:31,887
And tell me that you still
don't think about me.
433
00:35:34,007 --> 00:35:36,047
I have a meeting, I have to go.
434
00:35:36,247 --> 00:35:37,767
Jesus Christ, we just got here.
435
00:35:37,967 --> 00:35:43,687
No, you just got here. I've been
here for 30 minutes, remember?
436
00:35:44,487 --> 00:35:46,967
Just sign the papers and drop
them off at the house, please?
437
00:35:47,167 --> 00:35:48,847
Rebecca, listen.
438
00:36:08,367 --> 00:36:09,607
- Hi, guys.
- Hey, Captain.
439
00:36:11,367 --> 00:36:12,847
What are you doing, kid?
440
00:36:14,047 --> 00:36:16,927
Just figured I'd bring
some of this stuff home.
441
00:36:17,247 --> 00:36:19,047
Why? You're not planning on
coming back?
442
00:36:19,247 --> 00:36:20,967
Look, this is a temporary
situation.
443
00:36:21,167 --> 00:36:23,047
It's all pending the investigation.
444
00:36:25,327 --> 00:36:27,847
- Am I gonna be okay?
- Why wouldn't you be?
445
00:36:28,447 --> 00:36:30,527
Don't beat yourself up, son.
446
00:36:31,407 --> 00:36:34,327
What we do is a tough job and
sometimes these things happen.
447
00:36:34,887 --> 00:36:37,487
- Yeah, no, you're right.
- Detective Dawson is an honest cop.
448
00:36:37,687 --> 00:36:40,447
Just tell her your side of the
story. That's all you have to do.
449
00:36:40,647 --> 00:36:42,327
- Okay?
- Yes, sir.
450
00:36:42,647 --> 00:36:44,287
And leave your stuff here.
It's safe.
451
00:36:49,287 --> 00:36:51,767
Well, look at that.
452
00:36:52,047 --> 00:36:55,367
Now that's a baby boy.
You hear that?
453
00:36:55,727 --> 00:36:57,087
That's your baby's heartbeat.
454
00:36:57,727 --> 00:37:00,527
It's a healthy baby boy, guys.
Congratulations.
455
00:37:15,887 --> 00:37:17,247
Freeze!
456
00:37:23,887 --> 00:37:25,687
Do you remember the night in
question?
457
00:37:26,767 --> 00:37:27,967
Yes.
458
00:37:28,287 --> 00:37:29,207
I must inform you that...
459
00:37:29,407 --> 00:37:31,167
...this interview is part of a
criminal investigation.
460
00:37:31,367 --> 00:37:34,327
- Do you understand that?
- I do.
461
00:37:34,527 --> 00:37:36,807
For the record, you've chosen
not to have an attorney present.
462
00:37:37,007 --> 00:37:38,327
Is that correct?
463
00:37:39,927 --> 00:37:43,687
- Do I need one?
- Just answer the question.
464
00:37:46,087 --> 00:37:49,567
Yes, ma'am, that is correct.
465
00:37:50,247 --> 00:37:52,527
Detective, failure to answer my
questions directly...
466
00:37:52,727 --> 00:37:54,887
...or tampering with any aspect
of this investigation...
467
00:37:55,087 --> 00:37:57,567
...or interrogation
may result in punitive action.
468
00:38:00,367 --> 00:38:01,887
Are you new?
469
00:38:03,607 --> 00:38:06,447
Everyone keeps asking me that.
Why does that matter?
470
00:38:09,607 --> 00:38:12,807
Do you mind if I smoke?
471
00:38:13,007 --> 00:38:15,367
Yes, I do.
This is a non- smoking building.
472
00:38:19,607 --> 00:38:21,807
Take your gun off the table,
please?
473
00:38:27,167 --> 00:38:29,127
I have some questions for you.
474
00:38:31,287 --> 00:38:34,367
- Who authorized this operation?
- I did.
475
00:38:34,567 --> 00:38:37,407
And did you get clearance from
anyone at the department first?
476
00:38:37,607 --> 00:38:41,487
No time. I got a tip.
I moved on it. It panned out.
477
00:38:43,207 --> 00:38:45,047
And no money was recovered,
correct?
478
00:38:49,687 --> 00:38:54,047
- That's what was in my report, yes.
- I have read it.
479
00:38:54,967 --> 00:38:56,967
What time did you arrive at the
scene?
480
00:38:57,167 --> 00:38:58,167
It was after dark.
481
00:39:00,087 --> 00:39:02,367
We were told the deal was
gonna go down around 8:00 pm.
482
00:39:02,567 --> 00:39:03,647
And your assignment?
483
00:39:03,847 --> 00:39:06,567
We were positioned just outside
the building.
484
00:39:06,847 --> 00:39:09,087
Miles had the intel.
485
00:39:09,447 --> 00:39:11,567
How long were you investigating
this operation?
486
00:39:11,767 --> 00:39:14,367
This group's jib hit the streets
about a year ago.
487
00:39:14,567 --> 00:39:17,047
I've been tracking them for
about three months.
488
00:39:19,087 --> 00:39:21,007
Who informed you on the details
of the exchange?
489
00:39:21,207 --> 00:39:22,927
I wasn't led in on that
information.
490
00:39:23,127 --> 00:39:24,887
Did you know how many perps were
involved?
491
00:39:25,087 --> 00:39:27,167
Nobody told me that information,
either.
492
00:39:27,367 --> 00:39:30,367
Did you know any of the suspects
prior to the bust?
493
00:39:30,647 --> 00:39:33,047
- No.
- Yet you identified Ramon Rivera...
494
00:39:33,247 --> 00:39:34,607
...as one of the drug dealers.
495
00:39:34,807 --> 00:39:36,447
You ever been out in the field,
Detective?
496
00:39:36,647 --> 00:39:38,287
- Yes I have.
- You ever been shot at?
497
00:39:38,487 --> 00:39:41,287
- Someone wanted to kill you?
- I don't see how that's relevant.
498
00:39:41,487 --> 00:39:42,527
No, you don't!
499
00:39:42,727 --> 00:39:45,887
Maybe that's why you ask such
stupid f..g questions!
500
00:39:47,367 --> 00:39:50,807
- Tell me about Ramon Rivera.
- I don't know anything about him.
501
00:39:51,007 --> 00:39:52,447
Look, what happened was
horrible...
502
00:39:52,647 --> 00:39:54,047
...but there was so much
s..t going on already...
503
00:39:54,247 --> 00:39:56,767
...and I'd already been shot at
so many times, that...
504
00:39:56,967 --> 00:39:58,207
You made a mistake?
505
00:39:58,407 --> 00:40:02,687
No, I defended myself.
506
00:40:03,087 --> 00:40:04,567
- He shot at you first?
- Yes.
507
00:40:04,767 --> 00:40:07,887
- Yes.
- Yes, he shot first.
508
00:40:08,087 --> 00:40:12,207
- Once, twice?
- I saw two shots, I heard two.
509
00:40:12,607 --> 00:40:15,207
- I've f..g heard two shots.
- Heard or saw?
510
00:40:15,407 --> 00:40:18,287
He was shooting at me, once,
twice, he had a gun.
511
00:40:18,487 --> 00:40:19,407
He was shooting at me.
512
00:40:19,607 --> 00:40:21,007
- And you fired back?
- Yes.
513
00:40:21,207 --> 00:40:23,887
So you're telling me that this
15- year- old kid...
514
00:40:24,087 --> 00:40:26,287
...with no criminal record was
involved in this huge drug deal?
515
00:40:30,247 --> 00:40:31,927
Cincinatti Ohio...
516
00:40:32,887 --> 00:40:35,967
...13- year- old kid writes a book
report on Huckleberry Finn.
517
00:40:37,047 --> 00:40:39,487
Teacher gives him a C- minus.
518
00:40:40,087 --> 00:40:42,847
Next day, that same kid comes to
school with his daddy's gun...
519
00:40:43,047 --> 00:40:46,087
...and he blows away his teacher
and 18 others.
520
00:40:46,847 --> 00:40:48,967
Then that little b..h puts
the gun in his own mouth...
521
00:40:49,167 --> 00:40:51,287
...and blows his own f..g
brains out.
522
00:40:51,767 --> 00:40:53,807
Violence happens every day,
Detective.
523
00:40:54,687 --> 00:40:56,847
So don't give me some
bulls..t story...
524
00:40:57,527 --> 00:41:00,527
...about some great
kid who wouldn't harm a fly...
525
00:41:00,727 --> 00:41:04,167
...because I ain't f..g
buying it.
526
00:41:09,687 --> 00:41:12,727
You were involved in another
police shooting, is that correct?
527
00:41:14,127 --> 00:41:16,567
I'm involved in a lot of
shootings, yep.
528
00:41:17,367 --> 00:41:20,327
An unarmed motorist?
You cut him off?
529
00:41:20,967 --> 00:41:22,647
I was cleared on that.
530
00:41:23,487 --> 00:41:24,967
Not exactly.
531
00:41:25,167 --> 00:41:26,887
Case was settled
with the victims family...
532
00:41:27,087 --> 00:41:29,527
...and you were placed on
disciplinary leave.
533
00:41:34,607 --> 00:41:37,967
Do you have a problem
controlling your anger, Detective?
534
00:41:39,887 --> 00:41:41,327
What do you think?
535
00:41:42,047 --> 00:41:43,807
Is that the reason your ex- wife
filed for a...
536
00:41:44,007 --> 00:41:45,887
...restraining order
against you?
537
00:41:47,607 --> 00:41:50,447
And aren't you also in the
middle of a second divorce...
538
00:41:50,647 --> 00:41:52,007
...with your current wife?
539
00:41:55,407 --> 00:41:57,447
I don't see how that's relevant.
540
00:41:58,207 --> 00:41:59,407
You don't?
541
00:42:03,607 --> 00:42:05,447
That's all I need for today.
542
00:42:08,727 --> 00:42:10,647
In case there's something you
may have forgotten.
543
00:42:12,807 --> 00:42:14,927
I don't forget anything.
544
00:42:43,127 --> 00:42:46,887
- A b..h, huh?
- I've seen worse.
545
00:42:47,687 --> 00:42:50,367
All that bulls..t about my
personal past.
546
00:42:51,727 --> 00:42:53,247
F..g cheap shots.
547
00:42:54,647 --> 00:42:56,887
Did she say anything that wasn't
true?
548
00:42:59,367 --> 00:43:00,447
Did you?
549
00:43:05,407 --> 00:43:06,367
Do you want to ask me something,
Captain?
550
00:43:06,567 --> 00:43:08,887
I asked you a direct question,
David.
551
00:43:09,767 --> 00:43:12,687
Did you say anything in there
that wasn't true?
552
00:43:16,447 --> 00:43:17,727
Don't tell me you believed
that bulls..t.
553
00:43:17,927 --> 00:43:18,887
What I believe is...
554
00:43:19,087 --> 00:43:22,167
...that there is a very clear line
separating us from the bad guys.
555
00:43:22,367 --> 00:43:23,287
It's called honor.
556
00:43:23,487 --> 00:43:25,287
Your father believed that,
too, right up to the end.
557
00:43:25,487 --> 00:43:28,167
I stood in for him when you
graduated from the Academy.
558
00:43:28,367 --> 00:43:29,647
And I've always backed you.
559
00:43:29,847 --> 00:43:31,447
Even when no one else in this
precinct would.
560
00:43:31,647 --> 00:43:35,487
So I'm asking you now, man to
man, on your honor...
561
00:43:35,687 --> 00:43:38,567
...is there more to this case
than you're telling me?
562
00:43:45,687 --> 00:43:50,247
I can't believe that you would
even ask me that.
563
00:44:20,967 --> 00:44:23,087
You have to go to the police,
Jacob.
564
00:44:23,607 --> 00:44:27,607
- They could have killed you.
- I can't do that.
565
00:44:31,927 --> 00:44:34,167
I just need to
figure this thing out.
566
00:44:36,207 --> 00:44:37,647
No.
567
00:44:39,087 --> 00:44:42,487
No, I can't.
I can't do this anymore.
568
00:44:50,007 --> 00:44:51,927
I just need...
569
00:44:54,367 --> 00:44:56,367
I just need a couple days.
570
00:44:57,167 --> 00:44:58,887
You said that a couple of days ago.
571
00:45:00,847 --> 00:45:02,567
Nothing's better.
572
00:45:04,727 --> 00:45:07,287
We don't even have food in the
fridge.
573
00:45:14,847 --> 00:45:16,607
I can fix this thing.
574
00:45:20,607 --> 00:45:23,407
- Trust me.
- Trust you?
575
00:45:29,327 --> 00:45:32,127
What happens the day you don't
come home?
576
00:45:33,887 --> 00:45:36,167
What am I supposed to tell Adam?
577
00:45:39,447 --> 00:45:41,287
I'm leaving, Jacob...
578
00:45:43,767 --> 00:45:45,927
- With or without you.
- Angela...
579
00:45:46,127 --> 00:45:48,567
I'm not letting my son grow up
in this s..t.
580
00:45:48,767 --> 00:45:50,127
Angela...
581
00:45:55,807 --> 00:45:57,127
Angela.
582
00:46:53,287 --> 00:46:56,967
- No, no, no need for that.
- Stay away from me.
583
00:46:58,247 --> 00:47:00,687
Or what?
Are you going to shoot me?
584
00:47:01,247 --> 00:47:04,087
- I'm not armed.
- What do you want?
585
00:47:08,047 --> 00:47:10,407
Do you think you're better than me?
586
00:47:11,447 --> 00:47:14,327
Questioning me like I'm the
bad guy?
587
00:47:15,527 --> 00:47:17,687
You asked me about my anger
issues?
588
00:47:17,887 --> 00:47:20,247
Let me tell you what
makes me angry.
589
00:47:21,207 --> 00:47:23,847
Bureaucrats like you who have no
f..g idea...
590
00:47:24,047 --> 00:47:26,927
...what it takes to
survive in the streets.
591
00:47:28,727 --> 00:47:32,567
Who the f..k do you think keeps
you safe at night?
592
00:47:34,367 --> 00:47:36,207
I've seen a hundred cops like
you come through...
593
00:47:36,407 --> 00:47:38,247
...thinking they're hot s..t.
594
00:47:39,287 --> 00:47:43,007
But as soon as they get out in
the real world, they break.
595
00:47:45,607 --> 00:47:49,007
What kind of a f..g cop
throws his partner under a bus?
596
00:47:49,287 --> 00:47:51,007
A man with a wife and a kid.
597
00:47:51,207 --> 00:47:54,047
And you destroy him for
doing his job.
598
00:47:54,607 --> 00:47:57,647
It must be real lonely being
such a b..h, huh?
599
00:48:01,767 --> 00:48:05,847
Maybe that's it.
Maybe you're lonely.
600
00:48:06,727 --> 00:48:08,887
Maybe I can help you out with that.
601
00:48:09,087 --> 00:48:10,967
Back up.
602
00:48:12,287 --> 00:48:14,087
Back up, detective.
603
00:48:18,607 --> 00:48:20,367
You got me.
604
00:48:23,487 --> 00:48:25,247
You have a nice night.
605
00:48:43,767 --> 00:48:47,047
What kind of a f..g cop throws
his partner under the bus?
606
00:48:50,647 --> 00:48:53,407
A man with a wife and a kid.
607
00:48:56,407 --> 00:48:59,687
Let him go! No!
608
00:49:00,007 --> 00:49:02,887
Rodriguez, he's subdued!
Stand down.
609
00:49:03,087 --> 00:49:05,407
Back off, Dawson!
Mind your suspect!
610
00:49:14,767 --> 00:49:18,007
Officer Rodriguez, put down your
weapon!
611
00:49:18,207 --> 00:49:20,207
He's killing him! Please!
612
00:49:25,287 --> 00:49:27,167
I'm your partner.
613
00:49:27,687 --> 00:49:28,807
He's killing him!
614
00:49:29,007 --> 00:49:31,007
Drop it, now.
615
00:51:15,887 --> 00:51:17,327
Thank you.
616
00:51:32,087 --> 00:51:33,407
What is going on?
617
00:51:33,607 --> 00:51:35,967
This is Detective Dawson, she's
here to talk to you about the case.
618
00:51:36,167 --> 00:51:39,407
I know who she is.
What are you doing here?
619
00:51:40,527 --> 00:51:42,647
I questioned the tenants at that
building.
620
00:51:42,847 --> 00:51:44,087
Ramon was there quite frequently...
621
00:51:44,287 --> 00:51:47,127
...to visit his friend Victor,
including that night.
622
00:51:47,327 --> 00:51:49,967
I spoke with Victor as well, and
Ramon never had a weapon on him...
623
00:51:50,167 --> 00:51:51,167
...that day or any other day of his
life.
624
00:51:51,367 --> 00:51:52,607
I don't have anything else to
say to you.
625
00:51:52,807 --> 00:51:53,847
Michael.
626
00:51:54,087 --> 00:51:57,327
Brittany, stay out of this.
You need to leave.
627
00:51:57,527 --> 00:51:59,807
Are you covering up for
your partner?
628
00:52:00,007 --> 00:52:01,527
Already gave you my statement.
629
00:52:01,727 --> 00:52:05,527
I looked at your record, Michael.
You're not like Miles.
630
00:52:05,807 --> 00:52:08,247
If it was an accident,
I can help you.
631
00:52:10,127 --> 00:52:12,527
Ramon never fired at you that
day, did he?
632
00:52:13,647 --> 00:52:15,367
He didn't even have a gun.
633
00:52:16,447 --> 00:52:19,167
One way or another, the truth
will come out.
634
00:52:24,047 --> 00:52:25,287
Goodbye, detective.
635
00:52:25,487 --> 00:52:27,487
One life lost in this community...
636
00:52:27,687 --> 00:52:29,207
...is one life too many.
637
00:52:29,407 --> 00:52:32,687
This is why I will bring the
full force of my...
638
00:52:33,327 --> 00:52:36,727
And I promise you, we're gonna
look at this from every detail...
639
00:52:37,727 --> 00:52:39,767
...because every life matters.
640
00:52:39,967 --> 00:52:43,527
Ramon's life matters.
641
00:53:05,047 --> 00:53:09,247
Ms. Rivera, we are very sorry
for your loss.
642
00:53:09,567 --> 00:53:13,127
I can't even begin to understand
how difficult this must be for you.
643
00:53:13,607 --> 00:53:16,767
But Officer Mike Gallo has
a stellar record.
644
00:53:17,127 --> 00:53:20,087
- No prior shootings.
- He's lying.
645
00:53:20,647 --> 00:53:22,327
There was a witness to his
testimony.
646
00:53:22,647 --> 00:53:23,927
They're both lying.
647
00:53:24,127 --> 00:53:26,847
- Ms. Rivera.
- You're all lying!
648
00:53:28,367 --> 00:53:32,687
Ms. Rivera, were you aware that
your son was using drugs?
649
00:53:33,807 --> 00:53:36,487
The autopsy report shows traces
of marijuana in his blood...
650
00:53:36,687 --> 00:53:38,207
...at the time of his death.
651
00:53:39,687 --> 00:53:41,647
You never saw any warning signs?
652
00:53:44,487 --> 00:53:46,287
Mrs. Rivera, nobody wants to
think that...
653
00:53:46,487 --> 00:53:48,647
...their children can be
involved in something like this.
654
00:53:48,847 --> 00:53:51,007
But with the evidence at hand,
there's...
655
00:53:51,407 --> 00:53:53,567
...really nothing more we
can do.
656
00:53:56,327 --> 00:53:57,767
Marijuana?
657
00:53:58,727 --> 00:54:03,567
You don't shoot somebody
for smoking marijuana.
658
00:56:54,927 --> 00:56:56,687
Motherf..ker!
659
00:57:00,927 --> 00:57:02,047
F..k!
660
00:57:03,167 --> 00:57:05,487
Shut the f..k up down
there!
661
00:57:10,807 --> 00:57:12,887
Get out. Get the f..k out!
662
00:57:13,087 --> 00:57:14,527
Get out!
663
00:57:17,607 --> 00:57:21,567
Sammy, you hidin' out, mijo?
664
00:57:21,767 --> 00:57:23,807
You didn't think I'd find you?
665
00:57:24,007 --> 00:57:26,447
No, man, I'm not hiding out on
you.
666
00:57:26,767 --> 00:57:28,807
Just have to lay low in a
safe place.
667
00:57:29,727 --> 00:57:31,327
And this is a safe place?
668
00:57:31,527 --> 00:57:34,007
Yeah.
Nobody f..ks with me here.
669
00:57:35,727 --> 00:57:36,967
Except you.
670
00:57:37,687 --> 00:57:39,567
Where the f..k's my money?
671
00:57:44,847 --> 00:57:47,407
- Under the bed.
- Yes. Of course.
672
00:57:52,327 --> 00:57:56,087
You really f..d s..t up, huh?
You could have got us killed.
673
00:57:56,967 --> 00:57:58,807
I told you to come alone.
674
00:57:59,007 --> 00:58:01,127
Oh, yeah, right, with you and...
675
00:58:01,567 --> 00:58:03,607
...your f..g trigger- happy
friends, right?
676
00:58:07,007 --> 00:58:08,367
Why don't you tell that to your
partner?
677
00:58:09,287 --> 00:58:11,807
He's the one that
killed some kid.
678
00:58:15,167 --> 00:58:16,607
What?
679
00:58:16,807 --> 00:58:20,047
What, you didn't think I knew you
motherf..rs were covering s..t up?
680
00:58:23,967 --> 00:58:26,447
F..k, you better watch your
back, man.
681
00:58:27,247 --> 00:58:30,727
- Are you f..g threatening me?
- No, man, I'm just f..g saying.
682
00:58:30,927 --> 00:58:32,927
- What did you say?
- I did not say anything.
683
00:58:33,127 --> 00:58:35,207
- Who the f..k did you tell?
- I didn't tell anybody, man.
684
00:58:35,407 --> 00:58:39,087
- What do you f..g know?
- I don't f..g know, it's Jacob.
685
00:58:39,287 --> 00:58:42,727
He's going around telling everybody
how you guys shot some unarmed kid.
686
00:58:42,927 --> 00:58:44,847
- All right? I did...
- Don't you f..g look at me!
687
00:58:45,047 --> 00:58:48,247
Okay, okay, but you said that,
man, I didn't say s..t!
688
00:58:49,287 --> 00:58:52,847
- Who the f..k is Jacob?
- He's a nobody, man.
689
00:58:53,047 --> 00:58:54,247
I only brought him on the run...
690
00:58:54,447 --> 00:58:56,647
...because you said you were
gonna bust everybody, right?
691
00:58:56,847 --> 00:59:00,287
It's not my f..g fault that
you guys let him get away.
692
00:59:00,487 --> 00:59:01,527
You...
693
00:59:02,007 --> 00:59:03,527
Listen to me, listen to me,
look at me, man, look at me.
694
00:59:03,727 --> 00:59:06,047
Okay, come on, come on, all right?
695
00:59:07,847 --> 00:59:09,807
Why would I say anything?
696
00:59:10,687 --> 00:59:12,607
With the s..t I know on you
already?
697
00:59:12,807 --> 00:59:14,367
You f..g...
698
00:59:18,167 --> 00:59:19,687
F..k!
699
00:59:21,807 --> 00:59:25,687
F..k you, man!
What the f..k was that?
700
00:59:38,407 --> 00:59:40,727
- Who the f..k is this guy?
- I don't f..g know!
701
00:59:40,927 --> 00:59:43,647
- Where the f..k is he?
- I tuned him up a few days ago.
702
00:59:44,007 --> 00:59:46,127
Okay?
Nobody has seen him since.
703
00:59:49,487 --> 00:59:50,967
F..k.
704
00:59:51,687 --> 00:59:55,047
F..k, okay, f..k. Okay, f..k.
705
01:00:01,847 --> 01:00:03,807
All right, this is what we're
gonna do.
706
01:00:04,727 --> 01:00:08,127
You are gonna find this f..g
guy and you're gonna make sure...
707
01:00:08,327 --> 01:00:10,487
...he does not open his f..g
trap.
708
01:00:12,727 --> 01:00:17,047
- I didn't f..g agree to this.
- Just find him you'll get the rest.
709
01:00:18,287 --> 01:00:20,407
Look, man, this is bulls..t, I'm
not gonna f..g...
710
01:00:20,607 --> 01:00:22,207
F..g find him!
711
01:00:26,247 --> 01:00:27,447
F..k!
712
01:01:04,847 --> 01:01:06,207
So what are we gonna do?
713
01:01:09,207 --> 01:01:11,367
The only thing we can do, Mike.
714
01:01:13,287 --> 01:01:14,887
I mean, if he hasn't told anybody
yet...
715
01:01:15,087 --> 01:01:16,847
...he's probably not gonna talk,
right?
716
01:01:17,887 --> 01:01:20,927
- He probably wants to disappear?
- Are you f..g kidding me?
717
01:01:21,207 --> 01:01:24,687
He's already talking, how do you
think I found out?
718
01:01:25,407 --> 01:01:28,567
Do you want to take that chance,
Mike? Because I sure as f..k don't.
719
01:01:29,687 --> 01:01:30,967
We need to find this guy...
720
01:01:31,167 --> 01:01:34,047
...and we need to make sure he
doesn't tell anybody else.
721
01:01:42,247 --> 01:01:43,607
Are you okay?
722
01:01:48,607 --> 01:01:49,887
Richards suspended me.
723
01:01:52,607 --> 01:01:54,207
Yes, I heard.
724
01:01:58,287 --> 01:02:00,327
How deep does this rabbit hole
go?
725
01:02:02,127 --> 01:02:04,287
As deep as it needs to, Mike.
726
01:03:31,687 --> 01:03:33,767
Mom...
727
01:03:33,967 --> 01:03:35,087
Mom!
728
01:03:36,247 --> 01:03:38,047
I made you breakfast.
729
01:04:09,967 --> 01:04:12,847
- I need three people for dry wall.
- Yes, here.
730
01:04:13,047 --> 01:04:15,927
Hey! Anyone here speak English?
731
01:04:16,767 --> 01:04:20,967
You, you, and you, get in the
back.
732
01:04:32,167 --> 01:04:35,687
So, are you gonna come back to
school?
733
01:04:36,607 --> 01:04:40,047
I don't know, I haven't been
feeling so good.
734
01:04:40,607 --> 01:04:42,887
My grandmother died last year.
735
01:04:44,327 --> 01:04:48,167
My mom said that maybe...
736
01:04:50,247 --> 01:04:52,407
...I can see my grandmother
again.
737
01:04:55,127 --> 01:04:57,447
- You think you will?
- Yes.
738
01:04:58,127 --> 01:05:00,167
I think you'll see your
brother, too.
739
01:05:04,807 --> 01:05:09,967
- I hope you come back to school.
- I will.
740
01:05:14,527 --> 01:05:16,447
- Bye.
- Bye.
741
01:05:39,607 --> 01:05:42,287
- Hi.
- Hey.
742
01:05:42,647 --> 01:05:44,207
You must be Amanda.
743
01:05:46,567 --> 01:05:48,727
I'm Jessica Dawson.
I'm with the police.
744
01:05:48,927 --> 01:05:50,407
Is your mom home?
745
01:05:52,327 --> 01:05:53,967
She is inside.
746
01:05:54,527 --> 01:05:56,607
Can you tell her that I'd like
to talk to her?
747
01:05:57,807 --> 01:06:01,327
She doesn't want to talk to anyone.
She just sleeps all the time.
748
01:06:04,887 --> 01:06:07,167
Did the police find out who shot
my brother?
749
01:06:08,247 --> 01:06:10,447
That's what I'd like to talk to
your mom about.
750
01:06:13,167 --> 01:06:15,367
My brother never hurt anyone.
751
01:06:28,927 --> 01:06:31,967
- Is that yours?
- Yeah.
752
01:06:32,487 --> 01:06:35,807
- Ramon was teaching me to ride.
- He was?
753
01:06:37,247 --> 01:06:38,847
He was good on the bike.
754
01:06:40,127 --> 01:06:43,567
Every day after school, he would
try to teach me some tricks.
755
01:06:43,847 --> 01:06:46,047
I would practice a lot on my
own, too.
756
01:06:46,247 --> 01:06:47,967
I was getting good.
757
01:06:48,727 --> 01:06:51,167
I'm sure he would be very
proud of you.
758
01:06:54,847 --> 01:06:56,447
Can I help you?
759
01:06:56,887 --> 01:06:58,927
Hi, Mrs. Rivera, I'm Detective
Jessica Dawson...
760
01:06:59,127 --> 01:07:00,087
...I'm with Internal Affairs.
761
01:07:00,287 --> 01:07:02,487
- Do you have a...
- Amanda, get inside.
762
01:07:04,167 --> 01:07:05,327
Now.
763
01:07:09,127 --> 01:07:11,727
I don't want any of you people
coming near my daughter.
764
01:07:11,927 --> 01:07:13,047
Do you understand?
765
01:07:13,247 --> 01:07:14,367
I completely understand.
766
01:07:14,567 --> 01:07:15,847
I'm only here to ask you a few
questions.
767
01:07:16,047 --> 01:07:19,967
There's nothing to talk about.
You people shot and killed my boy.
768
01:07:20,167 --> 01:07:22,647
Now you want to come and tell me
he was a criminal?
769
01:07:22,847 --> 01:07:25,487
You can all rot in hell for all
I care!
770
01:07:26,527 --> 01:07:27,767
Mrs. Rivera, please!
771
01:07:27,967 --> 01:07:30,327
I know that
your son wasn't a criminal.
772
01:07:30,527 --> 01:07:32,767
I'm trying to prove that!
773
01:08:08,087 --> 01:08:09,807
So what do you got for me?
774
01:08:11,327 --> 01:08:13,807
Jacob's holed up with some b..h
on the Westside...
775
01:08:14,007 --> 01:08:17,887
...Angela Flores or some s..t.
- Here's the address.
776
01:08:20,527 --> 01:08:22,807
- You're sure he's there.
- Yeah, he's there.
777
01:08:23,007 --> 01:08:26,327
They got a kid together, all right?
So he's always home.
778
01:08:26,927 --> 01:08:28,487
All right.
779
01:08:34,607 --> 01:08:36,607
He's working as a day laborer.
780
01:08:38,327 --> 01:08:41,287
You don't have to worry, man,
the kid's scared s..tless.
781
01:08:42,647 --> 01:08:44,607
He's not gonna be a
problem for you.
782
01:08:45,087 --> 01:08:46,647
I'm not worried about him.
783
01:08:53,807 --> 01:08:55,887
You want to make another five
G's?
784
01:08:58,327 --> 01:08:59,687
What do I gotta do?
785
01:09:02,447 --> 01:09:06,367
I got another little problem you
might be able to help me out with.
786
01:09:21,047 --> 01:09:22,007
It doesn't bother you...
787
01:09:22,207 --> 01:09:23,767
...that there was
no money recovered at the scene?
788
01:09:23,967 --> 01:09:26,927
No, field work rarely goes by
the book.
789
01:09:27,127 --> 01:09:29,807
The entire operation was a
disaster, sir.
790
01:09:30,007 --> 01:09:32,127
Five bad guys, two dead,
one in custody...
791
01:09:32,327 --> 01:09:33,767
...50 pounds of meth off
the street.
792
01:09:34,047 --> 01:09:36,047
I'd say it was a disaster for
the bad guys.
793
01:09:36,247 --> 01:09:37,487
Six.
794
01:09:42,287 --> 01:09:43,207
What?
795
01:09:43,407 --> 01:09:45,007
It would be six bad guys...
796
01:09:45,207 --> 01:09:47,607
...if you include the boy that
Officer Gallo killed.
797
01:09:48,087 --> 01:09:49,407
You said five.
798
01:09:50,887 --> 01:09:54,207
You know that Ramon Rivera had
nothing to do with that drug deal.
799
01:09:54,727 --> 01:09:56,967
I don't know that for a fact,
Detective.
800
01:09:58,127 --> 01:10:00,687
But there is something I need to
share with you.
801
01:10:01,647 --> 01:10:03,487
We've gotten a lot of phone
calls on this case...
802
01:10:03,687 --> 01:10:05,727
...but none like this one.
Sergeant.
803
01:10:08,167 --> 01:10:09,607
I know who shot that boy.
804
01:10:09,807 --> 01:10:11,927
What boy, ma'am?
Please slow down.
805
01:10:12,407 --> 01:10:13,767
The one on the news.
806
01:10:13,967 --> 01:10:16,487
He didn't even have a gun.
He wasn't even a part of it.
807
01:10:17,087 --> 01:10:18,687
My boyfriend was there, he knows
everything.
808
01:10:18,887 --> 01:10:20,207
He saw everything.
809
01:10:20,407 --> 01:10:23,687
They were chasing after him and
now they're trying to kill him.
810
01:10:24,927 --> 01:10:27,607
He saw it. He saw the cop
kill that little kid.
811
01:10:28,207 --> 01:10:29,727
Play it again.
812
01:10:29,927 --> 01:10:31,647
I know who shot that boy.
813
01:10:31,847 --> 01:10:34,367
What boy, ma'am?
Please slow down.
814
01:10:34,567 --> 01:10:35,767
The one on the news.
815
01:10:35,967 --> 01:10:38,727
He didn't even have a gun.
He wasn't even a part of it.
816
01:10:52,007 --> 01:10:54,007
Hey, did you get my message?
817
01:10:54,207 --> 01:10:55,767
Yes.
818
01:10:57,487 --> 01:11:01,367
- You're not gonna invite me in?
- No.
819
01:11:02,487 --> 01:11:04,207
What's going on?
820
01:11:06,047 --> 01:11:07,247
Look...
821
01:11:10,087 --> 01:11:11,367
- This thing's clean.
- Put that away.
822
01:11:11,567 --> 01:11:13,967
- It's clean, okay?
- This is my neighborhood, man.
823
01:11:14,167 --> 01:11:17,487
It's clean, it can't be traced
back to either one of us.
824
01:11:18,887 --> 01:11:21,927
Mike, come on, it's the last
thing we need to do.
825
01:11:22,127 --> 01:11:23,007
Okay? Then it's over.
826
01:11:23,207 --> 01:11:25,247
This is the last thing
I need to do.
827
01:11:25,447 --> 01:11:28,487
It's the last thing I need to do,
for you, until the next last thing.
828
01:11:28,687 --> 01:11:33,647
What the f..k is your problem?
I have done f..g everything!
829
01:11:33,847 --> 01:11:36,407
All you need to do is take this
motherf..r out.
830
01:11:36,607 --> 01:11:38,647
Take him out?
Listen to yourself.
831
01:11:38,847 --> 01:11:42,047
- I'm not a f..g murderer, man.
- Yes?
832
01:11:42,487 --> 01:11:44,567
Tell that to that kid's mom.
833
01:11:45,527 --> 01:11:48,407
Okay, get the f..k out of here!
I'm done! I'm done!
834
01:11:49,967 --> 01:11:53,287
You're f..g done when I say
you're done.
835
01:12:01,447 --> 01:12:03,247
- Mike.
- Stay inside, Brittany.
836
01:12:03,447 --> 01:12:05,727
- David, what's going on?
- Brittany.
837
01:12:15,887 --> 01:12:19,967
It's cool, Mike. It's cool.
838
01:12:22,287 --> 01:12:23,967
We'll see you around, Britt.
839
01:13:31,447 --> 01:13:32,527
Hello?
840
01:13:34,807 --> 01:13:37,647
- Hello?
- I'm ready to talk.
841
01:13:38,127 --> 01:13:40,647
Gallo?
- I'll tell you everything.
842
01:13:40,847 --> 01:13:42,887
But you need to promise you'll
take care of my family.
843
01:13:44,287 --> 01:13:46,087
I can't do that, but if you make
your statement...
844
01:13:46,287 --> 01:13:48,167
...I can promise to
tell the truth.
845
01:13:49,447 --> 01:13:50,887
Not over the phone, it's gotta
be in person.
846
01:13:51,087 --> 01:13:55,607
- All right, tell me where.
- 3615 West 10th Street.
847
01:13:56,927 --> 01:14:00,527
Okay, all right.
I'm leaving now.
848
01:14:20,167 --> 01:14:22,167
Easy, easy now.
849
01:14:39,727 --> 01:14:42,607
Where have you been all my life,
huh?
850
01:15:01,207 --> 01:15:03,687
The big dog's got you now, huh?
851
01:15:06,207 --> 01:15:09,727
This is just gonna be fun for
you and me. Okay?
852
01:15:20,727 --> 01:15:24,047
You f..g little b..h!
Come on!
853
01:16:11,167 --> 01:16:12,447
Mike?
854
01:16:25,647 --> 01:16:29,687
- I'm really proud of you.
- It's just temporary.
855
01:16:30,207 --> 01:16:31,927
To make a little more than we're
out of here.
856
01:16:40,007 --> 01:16:41,207
I love you.
857
01:16:45,407 --> 01:16:47,767
Grab Adam, I'll take the
groceries.
858
01:16:47,967 --> 01:16:49,487
Okay.
859
01:16:49,887 --> 01:16:52,767
Come on, baby. We're home.
Adam bubby.
860
01:16:52,967 --> 01:16:55,287
Wake up, bubby.
We are here.
861
01:16:55,487 --> 01:16:58,647
Oh, my little munchkin pie.
Tired?
862
01:16:58,847 --> 01:17:02,327
Hey, munchkin. Did you have a
good nap?
863
01:17:02,607 --> 01:17:06,287
Ready to sleep?
I found your pajamas.
864
01:17:20,407 --> 01:17:21,807
Oh, my god!
865
01:17:24,047 --> 01:17:26,687
Hurry.
I just had that set of keys.
866
01:17:29,367 --> 01:17:31,007
F..k!
867
01:17:41,287 --> 01:17:42,607
Yeah, I need a Washington state
plate ran...
868
01:17:42,807 --> 01:17:47,647
...4- 5- 7- Foxtrot- Sierra-Indigo.
Yes.
869
01:18:07,887 --> 01:18:09,167
- Is she still in there?
- Yes.
870
01:18:09,367 --> 01:18:10,527
- What floor?
- Third floor.
871
01:18:10,727 --> 01:18:11,767
All right.
872
01:18:22,927 --> 01:18:24,807
- Are you okay?
- Yes.
873
01:18:25,007 --> 01:18:26,487
- What happened?
- I don't know...
874
01:18:26,687 --> 01:18:28,327
...he just rushed me
at the door.
875
01:18:31,327 --> 01:18:33,607
Wait, wait, wait, wait.
876
01:18:40,127 --> 01:18:43,327
- This guy was at the bust.
- What?
877
01:18:45,207 --> 01:18:48,647
Before I shot the kid, this is the
guy that ran off with the money.
878
01:19:01,367 --> 01:19:02,687
Yes!
879
01:19:05,247 --> 01:19:06,527
No.
880
01:19:17,727 --> 01:19:19,727
Mike, what's your 20?
881
01:19:25,247 --> 01:19:27,087
- This is Miles.
- No, no, no.
882
01:19:27,287 --> 01:19:29,567
Yes, Michael, you know it.
883
01:19:30,607 --> 01:19:32,007
- You sure about this?
- Yes.
884
01:19:32,207 --> 01:19:33,567
I been in there a hundred
f..g times.
885
01:19:33,767 --> 01:19:34,847
There's a door in the back room.
886
01:19:35,047 --> 01:19:36,687
It's a no- brainer.
887
01:19:38,487 --> 01:19:40,327
All right, well, don't f..k it up!
888
01:19:40,527 --> 01:19:45,167
I want all eyes on Detective
David Miles. Now, Officer!
889
01:19:46,567 --> 01:19:47,487
Do it.
890
01:19:47,687 --> 01:19:49,687
Can I get a location on
Detective Miles?
891
01:19:56,407 --> 01:19:57,887
No one has seen him all day.
892
01:19:58,207 --> 01:20:00,127
But he did call in a license plate
15 minutes ago.
893
01:20:00,327 --> 01:20:01,687
Angela Flores.
894
01:20:01,887 --> 01:20:03,407
I know who shot that boy.
895
01:20:03,607 --> 01:20:05,647
My boyfriend was there.
He saw everything.
896
01:20:05,847 --> 01:20:07,567
He saw the cop kill
that little kid.
897
01:20:07,887 --> 01:20:09,367
You know who that is?
898
01:20:09,567 --> 01:20:11,487
He asked for the address of her
next of kin.
899
01:20:11,687 --> 01:20:14,967
- What address?
- Can I get that address?
900
01:20:15,487 --> 01:20:18,647
475 North Baker Street,
Isabel Flores.
901
01:20:19,487 --> 01:20:20,967
- What are you doing?
- I'm going after them.
902
01:20:21,167 --> 01:20:23,207
No, no, no, no, you can't.
903
01:20:23,607 --> 01:20:24,687
Send a unit to Angela Flores'
place.
904
01:20:24,887 --> 01:20:26,207
And get Captain Richards
on the phone now.
905
01:20:26,407 --> 01:20:28,007
I want an APB put out
on Detective David Miles.
906
01:20:28,207 --> 01:20:33,687
- Jessica! You don't know this guy!
- He tried to have me killed, Mike!
907
01:20:38,047 --> 01:20:40,367
F..k.
908
01:20:47,087 --> 01:20:49,727
No, Mommy, I gotta get out of
here, Mom. I gotta get out of town.
909
01:20:49,927 --> 01:20:51,287
They killed Jacob.
910
01:20:51,487 --> 01:20:53,607
They killed him, Mom,
and they're gonna kill me, too.
911
01:20:53,807 --> 01:20:57,127
- Then let's call the police then!
- No, we can't call the police, Mom!
912
01:20:57,327 --> 01:21:00,127
The police are the ones that killed
Jacob. Aren't you listening to me?
913
01:21:00,327 --> 01:21:03,247
- I can't call the police!
- What's the matter with you?
914
01:21:03,447 --> 01:21:05,327
Mom, I just need to leave.
915
01:21:08,007 --> 01:21:10,727
Mom, Mom, I need your help.
916
01:21:11,207 --> 01:21:14,007
Please, I need your...
Please, $100, Mom.
917
01:21:14,247 --> 01:21:17,727
I'll pay you back. Please?
You're not listening to me.
918
01:21:17,927 --> 01:21:22,287
Please! Help me!
Why, Mom, please help me!
919
01:21:22,487 --> 01:21:25,927
I need your help, Mom!
They killed Jacob.
920
01:21:26,847 --> 01:21:30,647
They killed him and I have to
get out of here.
921
01:21:32,647 --> 01:21:36,127
No, we can't call the police!
Mom, please!
922
01:21:36,567 --> 01:21:40,127
Let's go!
Mom, who is that?
923
01:21:44,727 --> 01:21:46,167
- Who is that, Mom?
- I don't know.
924
01:21:46,367 --> 01:21:48,087
- Do you know who that is?
- No.
925
01:21:49,847 --> 01:21:52,327
Oh, my god, Mom, he has a gun.
Mom, we have to go!
926
01:21:52,527 --> 01:21:55,447
That's him!
That was the guy at the door!
927
01:21:58,327 --> 01:22:01,127
That's the guy, Mom! That's him!
We gotta go! Please!
928
01:22:01,327 --> 01:22:03,967
- That's the guy.
- Seattle PD.
929
01:22:04,527 --> 01:22:06,287
Mom, we have to get out of here.
930
01:22:07,407 --> 01:22:08,967
Mom, that's the guy!
931
01:22:16,807 --> 01:22:18,287
Please!
932
01:22:20,367 --> 01:22:21,487
Sit there.
933
01:22:31,327 --> 01:22:33,367
Help me! Will you help me?
934
01:22:38,247 --> 01:22:40,847
Open the f..g door!
935
01:22:43,127 --> 01:22:45,247
Open the door! Seattle PD!
936
01:22:49,287 --> 01:22:51,487
Open the goddamn door!
937
01:22:52,607 --> 01:22:53,887
F..k.
938
01:23:00,447 --> 01:23:03,767
- Mijo, Mijo!
- Open the f..g door, b..h!
939
01:23:12,127 --> 01:23:16,847
F..g w..e!
Open the f..g door!
940
01:23:17,127 --> 01:23:18,687
For f..k sake!
941
01:23:19,567 --> 01:23:21,087
You motherf..r!
942
01:23:27,007 --> 01:23:29,567
Open the f..g door, b..h!
943
01:23:36,167 --> 01:23:37,767
That's his car.
944
01:23:40,367 --> 01:23:41,967
David?
945
01:23:46,447 --> 01:23:47,647
David?
946
01:23:50,927 --> 01:23:53,007
Jessica, wait, wait, wait, wait!
947
01:23:57,487 --> 01:23:59,887
- You okay? You hit?
- No.
948
01:24:16,207 --> 01:24:19,487
- F..k.
- Stay here.
949
01:25:03,767 --> 01:25:04,927
David!
950
01:26:33,647 --> 01:26:35,807
David, it's over, man.
951
01:26:37,047 --> 01:26:38,167
It's over.
952
01:26:39,687 --> 01:26:41,527
You're gonna draw on me, Mike?
953
01:26:42,807 --> 01:26:44,527
I saved your a.s.
954
01:26:45,647 --> 01:26:47,807
I did all this s..t for you!
955
01:26:48,007 --> 01:26:50,207
No, David, no, you did it for
the money.
956
01:26:51,407 --> 01:26:54,887
Yeah, I know. People know,
you can't kill everybody.
957
01:26:56,607 --> 01:27:00,967
If you do this, we are both
f..d.
958
01:27:01,447 --> 01:27:05,927
This ends now! Okay, put it all
on me. I don't care anymore.
959
01:27:06,367 --> 01:27:09,847
No, I can't let you do this,
man...
960
01:27:10,047 --> 01:27:12,207
...because I won't do the time.
I can't do the time.
961
01:27:12,407 --> 01:27:14,287
And neither can you.
962
01:27:16,407 --> 01:27:19,927
I shot that kid, man.
That could have been my son.
963
01:27:20,127 --> 01:27:21,847
I can't live with that.
964
01:27:31,167 --> 01:27:33,487
You think they're gonna let you
go?
965
01:27:34,127 --> 01:27:36,687
Just because you confessed?
966
01:27:39,607 --> 01:27:42,287
They're gonna f..g burn you,
Mike.
967
01:27:43,647 --> 01:27:45,207
So be it.
968
01:27:47,207 --> 01:27:48,767
I'm not gonna shoot you, man.
969
01:27:52,127 --> 01:27:53,727
You're my partner.
970
01:27:55,247 --> 01:27:57,287
But I gotta tell the truth.
971
01:28:04,407 --> 01:28:05,687
I gotta do it.
972
01:28:21,247 --> 01:28:23,087
I'm sorry, partner.
973
01:28:37,487 --> 01:28:39,407
But I can't let you do that.
974
01:28:55,007 --> 01:28:56,487
Mike.
975
01:28:57,407 --> 01:28:58,687
Mike.
976
01:28:59,087 --> 01:29:04,047
Mike, stay with me.
Just breathe, okay? Just breathe.
977
01:29:05,407 --> 01:29:06,807
Oh, my god.
978
01:29:08,567 --> 01:29:11,647
- It was an accident.
- I know.
979
01:29:12,927 --> 01:29:14,607
I know.
980
01:29:17,607 --> 01:29:20,327
Tell my son that
I did the right thing.
981
01:29:22,727 --> 01:29:26,807
Just breathe, just breathe,
okay?
982
01:29:29,807 --> 01:29:30,967
God.
983
01:29:31,167 --> 01:29:32,207
Oh, my god.
984
01:29:35,807 --> 01:29:37,447
Mike.
985
01:29:55,047 --> 01:29:58,247
This is what you're submitting
to me as your final report?
986
01:29:58,447 --> 01:29:59,687
Yes, sir.
987
01:30:02,847 --> 01:30:06,487
So you expect me to believe that
Detective Miles...
988
01:30:06,687 --> 01:30:08,607
...acted alone in
this entire cover up?
989
01:30:09,247 --> 01:30:10,967
It's all in the report, sir.
990
01:30:11,167 --> 01:30:13,007
And you do realize that this
contradicts even...
991
01:30:13,207 --> 01:30:15,807
...Detective Gallo's previous
statements on this case?
992
01:30:16,007 --> 01:30:17,087
I do.
993
01:30:19,607 --> 01:30:21,007
In light of this...
994
01:30:21,207 --> 01:30:23,967
...it is your recommendation
that the Gallo family receive...
995
01:30:24,167 --> 01:30:25,207
...full benefits...
996
01:30:25,407 --> 01:30:29,007
...for his meritorious
service to this community?
997
01:30:29,207 --> 01:30:30,807
Yes.
998
01:30:37,967 --> 01:30:41,127
Are you willing to testify to
these facts, Detective?
999
01:30:54,167 --> 01:30:56,207
I can only tell the truth, sir.
1000
01:31:18,527 --> 01:31:20,127
I don't see where we need to
expend...
1001
01:31:20,327 --> 01:31:23,247
...any more of the people's
resources on this matter.
1002
01:31:24,647 --> 01:31:26,887
I'm gonna consider the case closed.
1003
01:31:27,087 --> 01:31:28,407
Thank you, sir.
71721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.