All language subtitles for Avengers Assemble - S04 E23 - Westland (1080p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:07,709 An alien named the Beyonder took pieces of worlds, 2 00:00:07,710 --> 00:00:10,829 then mashed them together to build Battleworld. 3 00:00:10,830 --> 00:00:13,379 The people from those places, including the Avengers, 4 00:00:13,380 --> 00:00:14,709 were brought to this world. 5 00:00:14,710 --> 00:00:16,919 The Beyonder calls this his experiment. 6 00:00:16,920 --> 00:00:19,459 We call it twisted and dangerous. 7 00:00:19,460 --> 00:00:21,619 Now, with Loki on our side, 8 00:00:21,620 --> 00:00:23,669 we're rebuilding a new Bifrost 9 00:00:23,670 --> 00:00:25,379 so we can undo Battleworld 10 00:00:25,380 --> 00:00:27,039 and end the Beyonder's experiment 11 00:00:27,040 --> 00:00:29,169 and send everyone home. 12 00:00:29,170 --> 00:00:31,619 We've got what we need to build a new Bifrost, 13 00:00:31,620 --> 00:00:33,579 including the sword of Heimdall. 14 00:00:33,580 --> 00:00:35,249 But without Heimdall himself, 15 00:00:35,250 --> 00:00:37,459 there's only one other person who can use the sword 16 00:00:37,460 --> 00:00:39,080 without ripping a hole in the cosmos... 17 00:00:40,790 --> 00:00:42,419 Dr. Stephen Strange, 18 00:00:42,420 --> 00:00:44,249 the Sorcerer Supreme. 19 00:00:44,250 --> 00:00:45,959 Someone matching his description 20 00:00:45,960 --> 00:00:47,829 was spotted in the old Westland. 21 00:00:47,830 --> 00:00:49,879 But we have to watch our step. 22 00:00:49,880 --> 00:00:51,249 Like all of Battleworld, 23 00:00:51,250 --> 00:00:52,789 Westland is a little rough 24 00:00:52,790 --> 00:00:55,209 and a lot unpredictable. 25 00:00:55,210 --> 00:00:56,879 This is the worst. 26 00:00:56,880 --> 00:00:58,249 Come on, Hawkeye. 27 00:00:58,250 --> 00:01:00,379 Beats being cooped up in the Tower. 28 00:01:00,380 --> 00:01:01,829 I've been itchin' for some action. 29 00:01:01,830 --> 00:01:03,829 Let's just do this fast, get back, 30 00:01:03,830 --> 00:01:05,790 and get off this stupid planet. 31 00:01:08,500 --> 00:01:09,500 Huh? 32 00:01:12,540 --> 00:01:15,920 Domesticated dinosaurs. Amazing. 33 00:01:17,170 --> 00:01:18,790 Careful, Vision. 34 00:01:24,880 --> 00:01:27,330 Follow my lead. I got this. 35 00:01:28,830 --> 00:01:29,830 Hmm. 36 00:01:30,960 --> 00:01:32,880 Howdy, there, uh, pard. 37 00:01:34,500 --> 00:01:37,169 Me and my, uh, posse are looking for a tall guy... 38 00:01:37,170 --> 00:01:40,499 Got a tiny beard situation, red cape. 39 00:01:40,500 --> 00:01:41,710 Maybe does magic? 40 00:01:46,120 --> 00:01:49,580 They appear to be looking at something in our immediate vicinity. 41 00:01:50,920 --> 00:01:52,750 That one there's a robot. 42 00:01:53,750 --> 00:01:54,830 Get it! 43 00:02:07,120 --> 00:02:09,879 Get that bot before it gets us! 44 00:02:09,880 --> 00:02:11,669 Hyah! Whaah! 45 00:02:11,670 --> 00:02:12,880 Uhh-aah! 46 00:02:14,500 --> 00:02:16,539 Why are they angry at Vision? 47 00:02:16,540 --> 00:02:17,829 You're asking me? 48 00:02:17,830 --> 00:02:18,830 Whaah! Gaah! Uhh! 49 00:02:20,920 --> 00:02:21,920 Huh? 50 00:02:27,750 --> 00:02:29,540 Not today, boys. 51 00:02:31,380 --> 00:02:32,580 Ohh! 52 00:02:35,790 --> 00:02:37,999 And by the way, rude! 53 00:02:38,000 --> 00:02:40,539 Excuse me. Is it me you have a problem with, 54 00:02:40,540 --> 00:02:42,459 or is it just any synthetic life-form? 55 00:02:42,460 --> 00:02:44,000 Ohh! 56 00:02:51,880 --> 00:02:52,880 Aah! 57 00:02:55,040 --> 00:02:56,959 Aah! 58 00:02:56,960 --> 00:02:58,669 Always wanted to try that! 59 00:02:58,670 --> 00:03:01,460 Well, I've been wanting to try my new shrink discs. 60 00:03:03,080 --> 00:03:04,959 Huh? 61 00:03:04,960 --> 00:03:07,000 That wasn't my shrink disc! 62 00:03:08,290 --> 00:03:09,959 Bigger isn't always better, Wasp. 63 00:03:09,960 --> 00:03:11,250 Keep it simple. 64 00:03:12,790 --> 00:03:14,880 Mm. 65 00:03:22,170 --> 00:03:23,999 How's that for simple? 66 00:03:24,000 --> 00:03:25,290 Mm. 67 00:03:28,460 --> 00:03:30,999 They wish to continue fisticuffs. 68 00:03:31,000 --> 00:03:33,620 I guess we can oblige. 69 00:03:34,790 --> 00:03:36,880 Doctor Strange? 70 00:03:38,000 --> 00:03:39,789 I don't know what's going on here, 71 00:03:39,790 --> 00:03:41,169 but I know I don't have room for all of you 72 00:03:41,170 --> 00:03:42,579 in the infirmary. 73 00:03:42,580 --> 00:03:45,999 You vouching for these outsiders, sawbones? 74 00:03:46,000 --> 00:03:47,579 They brought in a robot. 75 00:03:47,580 --> 00:03:49,379 The outsiders are with me. 76 00:03:49,380 --> 00:03:52,039 And Vision is no mere robot. 77 00:03:52,040 --> 00:03:53,999 Loki and the Avengers. 78 00:03:54,000 --> 00:03:56,669 Well, this ought to be interesting. 79 00:03:56,670 --> 00:03:57,919 People, please. 80 00:03:57,920 --> 00:03:59,619 Can't we go one day in this town 81 00:03:59,620 --> 00:04:00,879 without a saloon fight? 82 00:04:00,880 --> 00:04:02,920 You four should come with me. 83 00:04:04,500 --> 00:04:05,999 When I first arrived at Battleworld, 84 00:04:06,000 --> 00:04:07,749 I wandered in the wilderness. 85 00:04:07,750 --> 00:04:10,789 Eventually, I came upon this town. 86 00:04:10,790 --> 00:04:13,119 When I saw they needed a doctor, I stayed. 87 00:04:13,120 --> 00:04:14,499 Now what of you? 88 00:04:14,500 --> 00:04:16,169 What brings you to the Old West? 89 00:04:16,170 --> 00:04:18,119 You, Doc. 90 00:04:18,120 --> 00:04:21,539 Tony Stark's building a device to get all of us back to Earth. 91 00:04:21,540 --> 00:04:22,999 He needs your help to... 92 00:04:23,000 --> 00:04:24,419 I'm sorry, but no. 93 00:04:24,420 --> 00:04:26,289 I can't leave, not at this time. 94 00:04:26,290 --> 00:04:28,619 Uh, why not? 95 00:04:28,620 --> 00:04:30,380 Follow me to the infirmary. 96 00:04:33,580 --> 00:04:35,829 Without me, these injuries would have been fatal. 97 00:04:35,830 --> 00:04:38,959 The people need a doctor. I can't abandon them. 98 00:04:38,960 --> 00:04:41,959 Wait a minute. You're Sorcerer Supreme. 99 00:04:41,960 --> 00:04:44,249 Do some hocus-pocus to fix everybody up. 100 00:04:44,250 --> 00:04:46,119 You know, uh, abracadabra. 101 00:04:46,120 --> 00:04:49,749 I cannot risk using the Eye of Agamotto. 102 00:04:49,750 --> 00:04:51,209 Even a hint of my magic 103 00:04:51,210 --> 00:04:53,539 could draw the attention of dangerous elements 104 00:04:53,540 --> 00:04:55,119 down on these innocent people. 105 00:04:55,120 --> 00:04:57,209 Dangerous elements like the Beyonder? 106 00:04:57,210 --> 00:05:01,329 Bah! You're Doctor Strange, the protector of reality. 107 00:05:01,330 --> 00:05:05,119 If the rest of us are taking a stand, why can't you? 108 00:05:05,120 --> 00:05:07,709 These injuries appear sustained in heated battle. 109 00:05:07,710 --> 00:05:10,040 What exactly is going on in your town? 110 00:05:25,330 --> 00:05:28,499 Got some unusual varmints in this town. 111 00:05:28,500 --> 00:05:31,539 Robots. They've been attacking the town every few days. 112 00:05:31,540 --> 00:05:33,539 All we needed to know. 113 00:05:33,540 --> 00:05:35,170 Avengers Assemble! 114 00:05:38,250 --> 00:05:39,789 Everyone take cover! 115 00:05:39,790 --> 00:05:42,000 Let the Avengers do what they do best! 116 00:06:08,170 --> 00:06:09,170 Whew. 117 00:06:17,380 --> 00:06:19,459 I said I was itchin' for action, 118 00:06:19,460 --> 00:06:21,420 but this is even better than I could have dreamed. 119 00:06:23,380 --> 00:06:26,000 Another wave of robots coming in from the east! 120 00:06:27,500 --> 00:06:29,039 We won't be able to hold them off forever. 121 00:06:29,040 --> 00:06:30,999 Someone needs to go fetch the sheriff, 122 00:06:31,000 --> 00:06:32,079 but she's out in the desert. 123 00:06:32,080 --> 00:06:33,419 With the robots everywhere, 124 00:06:33,420 --> 00:06:34,879 it may be difficult to reach her. 125 00:06:34,880 --> 00:06:37,329 Allow me to go. It's the logical choice. 126 00:06:37,330 --> 00:06:39,829 I'm already tracking the sheriff's heat trail. 127 00:06:39,830 --> 00:06:41,620 Get back as fast as you can. 128 00:06:42,670 --> 00:06:44,080 Good luck, Vision. 129 00:06:51,620 --> 00:06:53,539 Hmm. Odd. 130 00:06:53,540 --> 00:06:55,960 The tracks lead here, but then they... Aah! 131 00:06:57,120 --> 00:06:58,459 Wait. 132 00:06:58,460 --> 00:07:00,879 Who are you? What are you? 133 00:07:00,880 --> 00:07:02,080 Huh... Aah! 134 00:07:10,290 --> 00:07:12,999 Oh, no, you don't! Not in my town! 135 00:07:13,000 --> 00:07:14,210 Aah! 136 00:07:16,500 --> 00:07:18,169 It's not really my town, 137 00:07:18,170 --> 00:07:20,750 but you get what I was going for. Huh? 138 00:07:22,250 --> 00:07:24,329 Get down! Gaah! 139 00:07:24,330 --> 00:07:25,790 Hawkeye! 140 00:07:30,170 --> 00:07:33,289 Move your hands. Let the doc see what's wrong. 141 00:07:33,290 --> 00:07:35,249 I already know what's wrong. 142 00:07:35,250 --> 00:07:37,620 I can't see. I'm blind! 143 00:07:40,790 --> 00:07:43,619 I am the Vision. I am the Vision... 144 00:07:43,620 --> 00:07:45,619 An Avenger from planet Earth. 145 00:07:45,620 --> 00:07:47,879 I repeat... I am the Vision! 146 00:07:47,880 --> 00:07:49,579 I am Groot. 147 00:07:49,580 --> 00:07:51,209 Quit smiling, you idiot. 148 00:07:51,210 --> 00:07:52,420 We're on the clock here. 149 00:07:54,290 --> 00:07:56,669 I think there's been a... Aah! 150 00:07:56,670 --> 00:07:59,120 Stop talking. Get back in there. 151 00:08:05,170 --> 00:08:07,119 I am Groot. 152 00:08:07,120 --> 00:08:09,079 Hey, it's not my fault he's synthetic 153 00:08:09,080 --> 00:08:10,539 and dumb enough to get captured. 154 00:08:10,540 --> 00:08:11,919 And he's not getting out. 155 00:08:11,920 --> 00:08:13,579 That's what the scramble bag is for. 156 00:08:13,580 --> 00:08:15,459 I am Groot. 157 00:08:15,460 --> 00:08:17,790 Boo-hoo! That's his tough luck. 158 00:08:18,960 --> 00:08:20,289 Ow! Ow! 159 00:08:20,290 --> 00:08:23,079 Stop fidgeting, you big baby. 160 00:08:23,080 --> 00:08:24,789 We barely handled those robots 161 00:08:24,790 --> 00:08:26,209 with all of us out there. 162 00:08:26,210 --> 00:08:28,789 How am I supposed to help like this? 163 00:08:28,790 --> 00:08:31,289 I'm sure it will be fine. 164 00:08:31,290 --> 00:08:33,379 I bet it's just for a little while. Right, Doc? 165 00:08:33,380 --> 00:08:35,999 Well, based on the damage, it could be days, 166 00:08:36,000 --> 00:08:37,289 possibly even weeks. 167 00:08:37,290 --> 00:08:41,169 Okay, so there's nothing to worry about. 168 00:08:41,170 --> 00:08:42,620 Ha ha ha ha. 169 00:08:46,380 --> 00:08:48,789 I am Groot. 170 00:08:48,790 --> 00:08:50,289 Oh, stop whining. 171 00:08:50,290 --> 00:08:53,959 That thing? It's broken. Needs new parts. 172 00:08:53,960 --> 00:08:56,379 That thing... it's made of parts. 173 00:08:56,380 --> 00:08:59,499 So we take these parts, mix them with those parts 174 00:08:59,500 --> 00:09:02,999 so we can de-part this stupid mixed-up planet! 175 00:09:03,000 --> 00:09:04,459 I am Groot. 176 00:09:04,460 --> 00:09:07,669 Oh, for the last time, there is no other way. 177 00:09:07,670 --> 00:09:10,250 This is the way! This is the only... 178 00:09:12,330 --> 00:09:13,459 I am Groot! 179 00:09:13,460 --> 00:09:16,579 Hey, spare parts, knock it off! 180 00:09:16,580 --> 00:09:18,119 That's my favorite sack! 181 00:09:18,120 --> 00:09:19,709 Aah! Yaah! 182 00:09:19,710 --> 00:09:22,880 It's not our fault you're s-stupid. 183 00:09:25,330 --> 00:09:28,249 We have never met, but you match the descriptions 184 00:09:28,250 --> 00:09:31,169 of the extraterrestrials known as Rocket and Groot. 185 00:09:31,170 --> 00:09:33,709 Aw, krutack. He knows who we are. 186 00:09:33,710 --> 00:09:35,919 Ah, we definitely got to scrap him now. 187 00:09:35,920 --> 00:09:37,329 I am Groot! 188 00:09:37,330 --> 00:09:39,249 So what if he can talk? 189 00:09:39,250 --> 00:09:41,619 Spare parts is spare parts. 190 00:09:41,620 --> 00:09:43,499 Huh? 191 00:09:43,500 --> 00:09:45,250 Aah! 192 00:09:46,420 --> 00:09:49,879 I am Groot! 193 00:09:49,880 --> 00:09:52,539 Ah. Tonal modulation with tiered data dump. 194 00:09:52,540 --> 00:09:53,879 Very efficient. 195 00:09:53,880 --> 00:09:55,289 I am Vision. 196 00:09:55,290 --> 00:09:56,749 I am Groot. 197 00:09:56,750 --> 00:09:58,499 I am Vision. 198 00:09:58,500 --> 00:10:00,329 I am Groot. 199 00:10:00,330 --> 00:10:01,290 I am Vision. 200 00:10:01,291 --> 00:10:02,459 I am Groot. 201 00:10:02,460 --> 00:10:03,460 I am Vision. 202 00:10:03,461 --> 00:10:04,749 I am Groot. 203 00:10:04,750 --> 00:10:05,919 I am Vision. 204 00:10:05,920 --> 00:10:07,579 I am Groot. Wait. 205 00:10:07,580 --> 00:10:09,579 You can understand him, too? 206 00:10:09,580 --> 00:10:11,289 You can talk to him? 207 00:10:11,290 --> 00:10:12,459 I am Groot. 208 00:10:12,460 --> 00:10:13,999 I am Vision. 209 00:10:14,000 --> 00:10:15,789 Perfect. 210 00:10:15,790 --> 00:10:18,249 Robot boy's a smarty-pants. 211 00:10:18,250 --> 00:10:20,379 Well, if we're not scrapping him, 212 00:10:20,380 --> 00:10:21,789 we're back to square one. 213 00:10:21,790 --> 00:10:24,499 What is your "square one" situation? 214 00:10:24,500 --> 00:10:27,669 Square one is me and Groot, our ship, 215 00:10:27,670 --> 00:10:29,499 and a whole bunch of space junk 216 00:10:29,500 --> 00:10:31,579 got sucked onto this dumb planet, 217 00:10:31,580 --> 00:10:33,079 and we want off! 218 00:10:33,080 --> 00:10:35,119 This space junk may be responsible 219 00:10:35,120 --> 00:10:36,959 for the robots attacking the town. 220 00:10:36,960 --> 00:10:38,879 I am Groot. 221 00:10:38,880 --> 00:10:40,329 Groot's right. 222 00:10:40,330 --> 00:10:41,959 It's a Kree Conquest Hive. 223 00:10:41,960 --> 00:10:44,209 They drop one on some unsuspecting planet. 224 00:10:44,210 --> 00:10:45,379 It starts pumping out attack bots, 225 00:10:45,380 --> 00:10:47,039 and they beat down the locals. 226 00:10:47,040 --> 00:10:48,829 Then all the Kree have to do is the cleanup. 227 00:10:48,830 --> 00:10:51,000 It's like dropping a hornets' nest on your enemies. 228 00:10:52,500 --> 00:10:54,540 Look out! I am Groot! 229 00:11:01,120 --> 00:11:02,579 Vision, you all right? 230 00:11:02,580 --> 00:11:04,419 You know this poc poc? 231 00:11:04,420 --> 00:11:06,419 She is the one I was sent to find. 232 00:11:06,420 --> 00:11:08,379 She is Dr. Jane Foster. 233 00:11:08,380 --> 00:11:11,379 Folks call me Calamity Jane Foster. 234 00:11:11,380 --> 00:11:13,419 I'm the sheriff around these parts. 235 00:11:13,420 --> 00:11:16,209 And I saw these scofflaws trying to ventilate you. 236 00:11:16,210 --> 00:11:19,499 Whoa-ho-ho-ho! Easy there, lawman lady. 237 00:11:19,500 --> 00:11:22,289 Everybody's cool now. See? See? Friends. 238 00:11:22,290 --> 00:11:25,669 Me, Groot, robot guy. 239 00:11:25,670 --> 00:11:26,829 I am Vision. 240 00:11:26,830 --> 00:11:28,459 Yeah. Vision and us. 241 00:11:28,460 --> 00:11:29,540 Same side. 242 00:11:31,710 --> 00:11:33,619 Terrific. Maybe the four of us 243 00:11:33,620 --> 00:11:35,290 will actually stand a chance. 244 00:11:43,500 --> 00:11:44,879 I am Groot. 245 00:11:44,880 --> 00:11:47,829 That does not appear to be a domesticated dinosaur. 246 00:11:47,830 --> 00:11:50,540 No such thing as a domesticated T. Rex. 247 00:12:01,540 --> 00:12:03,250 I am Groot! 248 00:12:07,380 --> 00:12:08,960 I am Groot! 249 00:12:12,210 --> 00:12:13,289 I am Vision. 250 00:12:13,290 --> 00:12:14,790 I am Groot. 251 00:12:18,620 --> 00:12:20,879 Come and get me, ya filthy lizard! 252 00:12:20,880 --> 00:12:22,290 Yaah! 253 00:12:30,460 --> 00:12:31,999 I am Vision. 254 00:12:32,000 --> 00:12:33,420 I am Groot. 255 00:12:42,670 --> 00:12:44,209 What are they doing? 256 00:12:44,210 --> 00:12:46,540 It's a corral. Get the T. Rex to chase us. 257 00:12:53,580 --> 00:12:55,329 Hurry up, lawman lady! 258 00:12:55,330 --> 00:12:56,500 Hyah! 259 00:13:00,540 --> 00:13:02,000 I am Vision. 260 00:13:10,580 --> 00:13:12,669 I am Groot. 261 00:13:12,670 --> 00:13:13,999 I am Vision. 262 00:13:14,000 --> 00:13:16,919 Nice bit of wrestling there, boys. 263 00:13:16,920 --> 00:13:19,420 Now, Vision, why were you looking for me? 264 00:13:22,540 --> 00:13:25,500 The robots are back. Everyone find cover now! 265 00:13:30,500 --> 00:13:32,709 So it's come to this. 266 00:13:32,710 --> 00:13:36,579 Risking my life to defend the lives of humans. 267 00:13:36,580 --> 00:13:40,669 Loki, my friend, you are a long way from Asgard. 268 00:13:40,670 --> 00:13:43,579 Any other day, I'd be more than willing to let them destroy this town. 269 00:13:43,580 --> 00:13:47,789 But not today, for today I am an Avenger! 270 00:13:47,790 --> 00:13:50,420 Venger, venger, venger! 271 00:13:54,000 --> 00:13:55,959 Here's the ladder up to your usual spot. 272 00:13:55,960 --> 00:13:58,209 Oh, great. And then what? 273 00:13:58,210 --> 00:14:00,919 Come on, Wasp. I'm no good in a fight without my eyes. 274 00:14:00,920 --> 00:14:02,749 Kind of in the job description. 275 00:14:02,750 --> 00:14:05,119 You still have ears, Hawkeye. 276 00:14:05,120 --> 00:14:07,039 There's no Hawkeye here, 277 00:14:07,040 --> 00:14:09,539 just blind Clint Barton. 278 00:14:09,540 --> 00:14:11,459 All right. Fine. 279 00:14:11,460 --> 00:14:13,669 No one's gonna blame you if you sit this one out. 280 00:14:13,670 --> 00:14:16,749 There's a door behind you. Get inside and take cover. 281 00:14:16,750 --> 00:14:19,830 But if you pick up that bow, you're an Avenger. 282 00:14:21,380 --> 00:14:22,710 That's the ladder. 283 00:14:24,580 --> 00:14:25,960 "That's the ladder." 284 00:14:32,120 --> 00:14:33,710 That sounded like a hit! 285 00:14:38,580 --> 00:14:41,669 You were right. This is a whole lot of space junk. 286 00:14:41,670 --> 00:14:43,289 Told ya. 287 00:14:43,290 --> 00:14:45,499 If you got robot hordes going after that town, 288 00:14:45,500 --> 00:14:47,039 they're coming from here. 289 00:14:47,040 --> 00:14:48,539 There is something 290 00:14:48,540 --> 00:14:50,039 projecting an immense energy signature 291 00:14:50,040 --> 00:14:52,380 a few hundred yards in that direction. 292 00:14:59,620 --> 00:15:02,289 I think we found our Kree Conquest Hive. 293 00:15:02,290 --> 00:15:04,619 I wish. Ordinary robot factory 294 00:15:04,620 --> 00:15:06,079 we could maybe take down. 295 00:15:06,080 --> 00:15:08,579 What we're seeing is a Hive Queen, 296 00:15:08,580 --> 00:15:10,380 and it's on the move! 297 00:15:14,670 --> 00:15:16,249 Uh... Uh... Aah! 298 00:15:16,250 --> 00:15:18,170 Aah! Aah! 299 00:15:21,040 --> 00:15:22,579 Aah! 300 00:15:22,580 --> 00:15:25,079 I am Groot! 301 00:15:25,080 --> 00:15:26,669 Yeah. We all got eyes! 302 00:15:26,670 --> 00:15:29,380 Hive Queen's gonna wipe out the whole town! 303 00:15:38,540 --> 00:15:39,920 Oh! 304 00:15:43,710 --> 00:15:45,879 Everyone, fall back to the infirmary. 305 00:15:45,880 --> 00:15:48,039 You heard the good doctor. 306 00:15:48,040 --> 00:15:52,250 Run! As fast as your little mortal legs will carry you! 307 00:15:53,500 --> 00:15:55,750 Oop. There you are. 308 00:16:01,420 --> 00:16:03,080 What's happening out there? 309 00:16:05,210 --> 00:16:06,579 The mother of all monster robots 310 00:16:06,580 --> 00:16:07,959 just joined the party. 311 00:16:07,960 --> 00:16:09,959 Well, I can't hear over the noise. 312 00:16:09,960 --> 00:16:12,000 No way to make pinpoint targets. 313 00:16:14,710 --> 00:16:16,709 Can you picture a clock in your head? 314 00:16:16,710 --> 00:16:18,539 Well, yeah, but what's that gonna... 315 00:16:18,540 --> 00:16:21,580 I'm your eyes. 3:00 high. Fire. 316 00:16:25,420 --> 00:16:26,829 Did... Did I get it? 317 00:16:26,830 --> 00:16:29,789 Uh... That good, huh? 318 00:16:29,790 --> 00:16:31,829 Okay. New plan. 319 00:16:31,830 --> 00:16:35,000 Shooting down. 1:00, 5:00, and 10:00. Fire. 320 00:16:41,170 --> 00:16:43,790 Still need to figure out what we're gonna do about that big one. 321 00:16:53,540 --> 00:16:55,039 I am Groot! 322 00:16:55,040 --> 00:16:56,749 What are you babbling about? 323 00:16:56,750 --> 00:16:58,619 You need an army to stop a Hive Queen. 324 00:16:58,620 --> 00:17:02,079 Even then, your chances are zero and close to zero. 325 00:17:02,080 --> 00:17:04,619 An army, huh? I know where we can get one. 326 00:17:04,620 --> 00:17:05,790 Come on. 327 00:17:13,380 --> 00:17:15,669 Townspeople are holed up in the infirmary. 328 00:17:15,670 --> 00:17:17,710 We must keep the robots away from there. 329 00:17:19,880 --> 00:17:21,039 Hawkeye, move! 330 00:17:21,040 --> 00:17:23,039 Gonna have to be more specific! 331 00:17:23,040 --> 00:17:24,919 We're about to... Aw, forget it! 332 00:17:24,920 --> 00:17:28,039 Wasp, what is going on? Jump! 333 00:17:28,040 --> 00:17:29,790 Oh, gaah! Uhh! Uhh! 334 00:17:34,960 --> 00:17:39,249 Well, our situation is not too much worse than before. 335 00:17:39,250 --> 00:17:40,749 Okay, now what? 336 00:17:40,750 --> 00:17:42,749 I see it, and I don't believe it. 337 00:17:42,750 --> 00:17:45,380 I think the cavalry's arrived. 338 00:17:58,000 --> 00:18:00,499 Sheriff, pleased to see you in good health. 339 00:18:00,500 --> 00:18:03,120 I can't leave this town for five minutes, can I? 340 00:18:04,420 --> 00:18:07,289 Huh? Loki? Here? 341 00:18:07,290 --> 00:18:09,789 Apparently, Loki is an Avenger now. 342 00:18:09,790 --> 00:18:11,379 Of course he is. 343 00:18:11,380 --> 00:18:14,460 I guess I won't blast him... yet. 344 00:18:21,210 --> 00:18:22,669 Forget the little ones. 345 00:18:22,670 --> 00:18:24,079 If we don't stop the Queen, 346 00:18:24,080 --> 00:18:25,920 it'll just keep making more attack bots. 347 00:18:27,710 --> 00:18:29,920 I am Groot! 348 00:18:54,880 --> 00:18:57,210 The mortals inside... They have nowhere to run. 349 00:18:59,460 --> 00:19:01,920 Eh, I got one blast arrow left. 350 00:19:03,290 --> 00:19:05,169 And I've got an idea. 351 00:19:05,170 --> 00:19:07,959 Get that arrow ready, Avenger. 352 00:19:07,960 --> 00:19:09,879 That arrow will not produce a blast 353 00:19:09,880 --> 00:19:12,039 strong enough to destroy the Hive Queen. 354 00:19:12,040 --> 00:19:13,749 Our odds of success now are... 355 00:19:13,750 --> 00:19:15,749 Never tell me the odds. 356 00:19:15,750 --> 00:19:17,619 Hawkeye, shoot! 357 00:19:17,620 --> 00:19:18,959 At what? 358 00:19:18,960 --> 00:19:22,170 At me! At my voice! Shoot now! 359 00:19:34,830 --> 00:19:37,420 So that sounded good. 360 00:19:38,960 --> 00:19:40,620 Sure did, Avenger. 361 00:19:44,750 --> 00:19:46,959 Why? What did you do to it? 362 00:19:46,960 --> 00:19:48,999 It's not hemlock, is it? 363 00:19:49,000 --> 00:19:50,829 It's a peace offering. 364 00:19:50,830 --> 00:19:53,460 The Avengers trust you, so I will, too. 365 00:19:56,000 --> 00:19:57,249 But if you step out of line, 366 00:19:57,250 --> 00:19:59,419 I will bring the wrath of Jane Foster 367 00:19:59,420 --> 00:20:02,080 down on your butt like a force of nature. 368 00:20:04,380 --> 00:20:05,830 Cheers. 369 00:20:08,000 --> 00:20:09,039 Ladies and gentlemen, 370 00:20:09,040 --> 00:20:11,960 may I present one Hawkeye, nearly healed. 371 00:20:13,500 --> 00:20:14,999 Ah, you're a fast healer. 372 00:20:15,000 --> 00:20:17,209 Told you you'd be back on your feet. 373 00:20:17,210 --> 00:20:19,669 Yeah, yeah, yeah, you did. 374 00:20:19,670 --> 00:20:21,209 Thanks for the pep talk. 375 00:20:21,210 --> 00:20:24,169 Everybody needs one sometimes. Even you. 376 00:20:24,170 --> 00:20:28,619 I speak for everyone when I say thank you for saving the town. 377 00:20:28,620 --> 00:20:29,999 And with things safe, 378 00:20:30,000 --> 00:20:31,419 me and the doc can go back with you 379 00:20:31,420 --> 00:20:32,879 to Avengers Tower. 380 00:20:32,880 --> 00:20:34,249 Which means I can officially resign 381 00:20:34,250 --> 00:20:35,959 as town sheriff. 382 00:20:35,960 --> 00:20:37,619 Yeah. You primates are all settled, 383 00:20:37,620 --> 00:20:38,919 but what about us? 384 00:20:38,920 --> 00:20:40,960 Me and Groot are still stuck here. 385 00:20:42,830 --> 00:20:44,919 A reward? 386 00:20:44,920 --> 00:20:46,879 There's money in hunting down bad guys? 387 00:20:46,880 --> 00:20:50,289 Yep. A few straggler fugitive robots 388 00:20:50,290 --> 00:20:51,879 got away into the desert. 389 00:20:51,880 --> 00:20:54,040 Real reward for anyone who can round them up. 390 00:20:57,000 --> 00:20:59,499 You are now looking at the new sheriff 391 00:20:59,500 --> 00:21:02,040 and deputy of Timely Township. 392 00:21:03,880 --> 00:21:06,879 I am Groot, huh? 393 00:21:06,880 --> 00:21:09,419 No. I'm the sheriff. I said it first. 394 00:21:09,420 --> 00:21:11,329 Me! Stop it! Stop it! 395 00:21:11,330 --> 00:21:12,960 I mean it! Stop! 396 00:21:17,670 --> 00:21:19,789 Got to say, this beats walking 397 00:21:19,790 --> 00:21:21,789 all the way back to Avengers Tower. 398 00:21:21,790 --> 00:21:24,329 In the movies, the heroes ride into the sunset 399 00:21:24,330 --> 00:21:26,619 yelling "Yee-haw." 400 00:21:26,620 --> 00:21:28,919 Yeah, I wouldn't hold my breath for that. 401 00:21:28,920 --> 00:21:30,619 I'm a synthezoid. 402 00:21:30,620 --> 00:21:31,999 I do not actually breathe. 403 00:21:32,000 --> 00:21:34,119 Figure of speech, Vision. 404 00:21:34,120 --> 00:21:35,460 Figure of speech. 27480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.