Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,210 --> 00:00:08,039
An alien named the Beyonder
took pieces of worlds,
2
00:00:08,040 --> 00:00:10,829
then mashed them together
to build Battleworld.
3
00:00:10,830 --> 00:00:13,329
The people from those places,
including the Avengers,
4
00:00:13,330 --> 00:00:14,669
were brought to this world.
5
00:00:14,670 --> 00:00:16,879
The Beyonder calls
this his experiment.
6
00:00:16,880 --> 00:00:19,079
We call it twisted
and dangerous.
7
00:00:19,080 --> 00:00:22,789
Now with Loki on our side,
we're rebuilding a new Bifrost
8
00:00:22,790 --> 00:00:27,539
so we can undo Battleworld and the Beyonder's
experiment and send everyone home.
9
00:00:27,540 --> 00:00:29,749
What we need next is Vibranium,
10
00:00:29,750 --> 00:00:32,249
an element even rarer
here than back on Earth.
11
00:00:32,250 --> 00:00:34,579
And we're gonna
need a lot of it.
12
00:00:34,580 --> 00:00:38,079
Thieves have been rumored to be
selling Vibranium in the west.
13
00:00:38,080 --> 00:00:40,959
So to catch a thief,
we're sending our former thief,
14
00:00:40,960 --> 00:00:43,669
the best man for the job.
15
00:00:43,670 --> 00:00:46,669
I know it's super important
that we get back home to Earth,
16
00:00:46,670 --> 00:00:48,709
but can we please take
a moment to acknowledge
17
00:00:48,710 --> 00:00:52,919
just how awesome Battleworld is?
18
00:00:52,920 --> 00:00:56,789
Huh? Huh? Well, yeah, if by awesome,
you mean, I'm awesomely terrified
19
00:00:56,790 --> 00:01:00,379
that the Avengers are counting
on me not to screw up, then yes.
20
00:01:00,380 --> 00:01:03,119
You know, I'm not even sure
if Battleworld has ants.
21
00:01:03,120 --> 00:01:05,379
Mm. Now I'm all bummed out.
22
00:01:05,380 --> 00:01:08,829
Ant-Man, we got something.
Over there!
23
00:01:08,830 --> 00:01:13,879
O.M.G.! It's Atlantis!
Or Monster Island.
24
00:01:13,880 --> 00:01:16,289
I know you've been before,
but I'm just dying to...
25
00:01:16,290 --> 00:01:18,289
Whoa, Ms. Marvel. Hold up.
26
00:01:18,290 --> 00:01:20,619
Is that...
27
00:01:20,620 --> 00:01:22,830
A pirate ship?
28
00:01:26,960 --> 00:01:28,670
We're going down!
29
00:01:41,500 --> 00:01:44,080
Don't worry! I got this!
30
00:01:49,120 --> 00:01:50,420
Huh?
31
00:01:56,830 --> 00:01:59,999
My, my. What have we here?
32
00:02:00,000 --> 00:02:02,249
A couple of stowaways.
33
00:02:02,250 --> 00:02:03,749
Typhoid Mary.
34
00:02:03,750 --> 00:02:05,709
Ugh! Typhoid Mary?
35
00:02:05,710 --> 00:02:09,329
Hey! That's mine!
36
00:02:09,330 --> 00:02:12,789
We're not stowaways.
You shot us out of the sky!
37
00:02:12,790 --> 00:02:14,499
Mm, no, I didn't.
38
00:02:14,500 --> 00:02:16,709
Yes, you did!
39
00:02:16,710 --> 00:02:20,539
I think I'd remember doing that.
Oh, goody! This'll be fun.
40
00:02:20,540 --> 00:02:23,079
You know what we do with
stowaways, don't you?
41
00:02:23,080 --> 00:02:25,079
You make them walk the plank?
42
00:02:25,080 --> 00:02:27,619
Actually, no.
43
00:02:27,620 --> 00:02:31,539
I was planning on dropping you off
at the nearest port, even Stephens.
44
00:02:31,540 --> 00:02:35,789
But walk the plank?!
Now, that's a great idea, sweetheart!
45
00:02:35,790 --> 00:02:38,419
Why didn't I think of that?
46
00:02:38,420 --> 00:02:40,119
Nice one.
47
00:02:40,120 --> 00:02:44,539
Gather round, you land-lubbin',
scurvy-ridden swine!
48
00:02:44,540 --> 00:02:49,619
See what happens to those who
oppose Captain Bloody Typhoid Mary.
49
00:02:49,620 --> 00:02:51,919
Um, I don't see a crew.
50
00:02:51,920 --> 00:02:54,789
Aye. We were 20 strong
51
00:02:54,790 --> 00:02:57,209
when we set sail
from Port Hydra,
52
00:02:57,210 --> 00:02:59,249
seeking a treasure so grand,
53
00:02:59,250 --> 00:03:02,419
the very sight of it
has driven many men mad.
54
00:03:02,420 --> 00:03:05,669
Four days into crossing
the Sea of Bitter Tears,
55
00:03:05,670 --> 00:03:08,919
the men were seasick,
suffering from dysentery.
56
00:03:08,920 --> 00:03:12,499
The trip couldn't get any better.
When, suddenly, there was a...
57
00:03:12,500 --> 00:03:14,669
Oh, shoot. What's the word?
Oh, yeah.
58
00:03:14,670 --> 00:03:17,039
A mutiny. So the crew had to go.
59
00:03:17,040 --> 00:03:20,919
Wha... "Go"?
Go, go, like, they swam somewhere?
60
00:03:20,920 --> 00:03:22,829
A nice little island, maybe?
61
00:03:22,830 --> 00:03:25,959
Swim? You're cute.
62
00:03:25,960 --> 00:03:30,749
They couldn't swim. But all their
splashing sure got the sharks' attention.
63
00:03:30,750 --> 00:03:35,329
So your old crew is gone,
and you've got no crew steering the ship?
64
00:03:35,330 --> 00:03:38,290
I've got it under control.
65
00:03:41,580 --> 00:03:44,289
Now, where were we?
Oh, yeah. The plank!
66
00:03:44,290 --> 00:03:47,039
It's just water.
67
00:03:47,040 --> 00:03:50,379
But oh, while you're down there, could
you do something about all those sharks?
68
00:03:50,380 --> 00:03:54,329
They keep following me around.
It's so annoying.
69
00:03:54,330 --> 00:03:57,959
Can't you, like,
call some crustaceans to come rescue us?
70
00:03:57,960 --> 00:03:59,580
What do I look like? Shrimp-Boy?
71
00:04:07,000 --> 00:04:10,579
Oh, drat! Dread-Skull is here.
72
00:04:10,580 --> 00:04:13,379
"Dread-Skull"?
You mean "Red Skull"?
73
00:04:13,380 --> 00:04:14,669
Aye.
74
00:04:14,670 --> 00:04:16,459
The Skull rules
these here waters.
75
00:04:16,460 --> 00:04:19,579
That's why they call
it the Red Skull Sea.
76
00:04:19,580 --> 00:04:21,250
Who's "they"?
77
00:04:22,500 --> 00:04:24,209
Red Skull and Crossbones.
78
00:04:24,210 --> 00:04:28,079
Okay, guys, I know we both
said some things we regret.
79
00:04:28,080 --> 00:04:31,619
So, how about we call a
truce, let bygones be bygones,
80
00:04:31,620 --> 00:04:33,459
then you two help
me fight Red Skull?
81
00:04:33,460 --> 00:04:35,459
Seriously?
You think we're gonna help you
82
00:04:35,460 --> 00:04:37,749
after you were about
to walk us off a plank?
83
00:04:37,750 --> 00:04:39,830
Plank? Pfft! What plank?
84
00:04:43,750 --> 00:04:46,749
I don't even think this
ship comes with a plank.
85
00:04:46,750 --> 00:04:50,289
Look, sweetheart, either you sail
with me or rot in Red Skull's brig.
86
00:04:50,290 --> 00:04:52,500
Your choice.
87
00:04:57,540 --> 00:05:01,039
I'll need my helmet back.
Koko, helmet!
88
00:05:01,040 --> 00:05:02,539
Ouch.
89
00:05:02,540 --> 00:05:04,749
I hate that monkey.
90
00:05:04,750 --> 00:05:06,539
To your battle stations!
91
00:05:06,540 --> 00:05:09,419
Don't worry.
They only go after pirates.
92
00:05:09,420 --> 00:05:12,499
You're a pirate! Don't worry!
93
00:05:12,500 --> 00:05:14,540
I've got a plan for that.
94
00:05:21,170 --> 00:05:22,959
We are in over our heads.
95
00:05:22,960 --> 00:05:25,419
We gotta get away from this
ship and back to our mission.
96
00:05:25,420 --> 00:05:29,329
Yeah, okay, this is ridiculous,
but we can handle the situation.
97
00:05:29,330 --> 00:05:31,119
We're Avengers.
98
00:05:31,120 --> 00:05:33,789
The whole reason I got out of
the thief-for-hire business
99
00:05:33,790 --> 00:05:37,210
was to avoid the unbalanced
and unpredictably evil.
100
00:05:39,250 --> 00:05:42,119
Psst! Guys! Guys!
101
00:05:42,120 --> 00:05:45,249
I think the flag is working!
102
00:05:45,250 --> 00:05:49,620
Yep, definitely working!
103
00:05:51,790 --> 00:05:53,580
You were saying?
104
00:05:57,250 --> 00:06:00,500
Scuttle the ship,
destroy the Avengers,
105
00:06:01,580 --> 00:06:04,500
but I want Typhoid Mary alive!
106
00:06:05,500 --> 00:06:07,080
Fire!
107
00:06:13,460 --> 00:06:15,079
I'm afraid to ask,
108
00:06:15,080 --> 00:06:18,879
but why is Red Skull trying
to blow us out of the water?
109
00:06:18,880 --> 00:06:22,459
Mm, someone might have
stolen his treasure map.
110
00:06:22,460 --> 00:06:24,959
By any chance,
was that someone you?
111
00:06:24,960 --> 00:06:28,999
Hmm? I'm not sure how that's
relevant to our current situation.
112
00:06:29,000 --> 00:06:32,119
Anyhoo, the map leads
to the richest cache
113
00:06:32,120 --> 00:06:35,749
of Vibranium on Battleworld.
114
00:06:35,750 --> 00:06:38,039
Vibranium? Um, yeah.
115
00:06:38,040 --> 00:06:40,749
Why do you think they call
it the Vibranium Coast?
116
00:06:40,750 --> 00:06:42,289
Try and keep up, darlings.
117
00:06:42,290 --> 00:06:44,289
She's got ya there.
118
00:06:44,290 --> 00:06:48,329
We're not gonna outrun them,
but maybe we can outgun them.
119
00:06:48,330 --> 00:06:51,169
Ms. Marvel,
help me load this thing.
120
00:06:51,170 --> 00:06:53,539
Grow disc locked and loaded.
121
00:06:53,540 --> 00:06:55,750
Fire!
122
00:06:57,040 --> 00:06:59,960
Incoming!
123
00:07:03,040 --> 00:07:05,579
Nice embiggening!
124
00:07:05,580 --> 00:07:07,709
Red Skull looks miserable.
125
00:07:07,710 --> 00:07:09,919
Betcha they've had enough
and are gonna retreat.
126
00:07:09,920 --> 00:07:14,250
Bring her about!
Port cannons on my command! Fire!
127
00:07:16,500 --> 00:07:21,169
You may take me, but you'll
never take my crew alive, Skull!
128
00:07:21,170 --> 00:07:23,959
As if that mattered at all.
129
00:07:23,960 --> 00:07:27,459
Skullbots, brace for impact!
130
00:07:27,460 --> 00:07:28,460
Yaargh!
131
00:07:32,460 --> 00:07:34,879
Prepare to repel boarders!
132
00:07:34,880 --> 00:07:37,290
Too late. We're in trouble.
133
00:07:39,920 --> 00:07:41,080
Uh-oh.
134
00:07:52,040 --> 00:07:55,669
Oh. They're made out of metal.
135
00:07:55,670 --> 00:08:00,290
You'll never take my ship
alive, you ugly, rusty buckets!
136
00:08:08,210 --> 00:08:12,330
Did she just sink her own ship? Because
it sure looks like she sunk her own ship.
137
00:08:17,000 --> 00:08:20,579
"By order of His
Excellency, Admiral Skull,
138
00:08:20,580 --> 00:08:23,539
"we hereby seize this vessel,
139
00:08:23,540 --> 00:08:27,460
her goods, and passengers."
140
00:08:33,960 --> 00:08:37,669
I cannot believe
you sunk my ship!
141
00:08:37,670 --> 00:08:42,669
What kind of sick monster sinks another
person's ship for absolutely no reason?
142
00:08:42,670 --> 00:08:47,249
You do realize you sunk your own ship,
and you shot our ship out of the sky?
143
00:08:47,250 --> 00:08:49,289
Hmm? I don't remember that.
144
00:08:49,290 --> 00:08:51,079
What do you mean you
don't remember that?
145
00:08:51,080 --> 00:08:52,619
Okay, I think you may have
146
00:08:52,620 --> 00:08:54,829
mixed me up with someone
else, Shrimp-Boy.
147
00:08:54,830 --> 00:08:58,079
That is your name, right? Wait.
Don't tell me. I don't care.
148
00:08:58,080 --> 00:09:00,249
Ugh! Why does she get a chair?
149
00:09:00,250 --> 00:09:04,249
Enough stalling! Tell me what
you've done with the stolen map.
150
00:09:04,250 --> 00:09:07,289
Oh.
151
00:09:07,290 --> 00:09:09,790
Is this the map
you're looking for?
152
00:09:11,460 --> 00:09:15,249
Ugh! Don't ya hate
it when that happens?
153
00:09:15,250 --> 00:09:18,379
Without that chart,
there's no way to find the treasure.
154
00:09:18,380 --> 00:09:21,329
Ugh! I know that, you fool.
155
00:09:21,330 --> 00:09:25,039
But I know Typhoid Mary
wouldn't have destroyed the map,
156
00:09:25,040 --> 00:09:27,919
not unless she committed
the route to memory.
157
00:09:27,920 --> 00:09:30,379
Isn't that right, Mary?
158
00:09:30,380 --> 00:09:34,579
If I lead you to the treasure,
I get to keep it. Fairsies?
159
00:09:34,580 --> 00:09:36,789
This is not a negotiation.
160
00:09:36,790 --> 00:09:39,119
No, it's a sword, silly.
161
00:09:39,120 --> 00:09:41,749
Tie her to the ship's mast.
162
00:09:41,750 --> 00:09:45,419
Perhaps being pecked at by
gulls will loosen her tongue.
163
00:09:45,420 --> 00:09:47,959
Ooh, don't get my hopes up.
164
00:09:47,960 --> 00:09:49,499
Take her away!
165
00:09:49,500 --> 00:09:52,119
What about these
reject Avengers?
166
00:09:52,120 --> 00:09:53,919
Lock them in the brig.
167
00:09:53,920 --> 00:09:57,829
They may be of use,
should their friends arrive.
168
00:09:57,830 --> 00:09:59,499
Skullbot?
169
00:09:59,500 --> 00:10:02,039
Wonder what he did.
If there was more tech around,
170
00:10:02,040 --> 00:10:05,079
maybe I could jury-rig some way
to disable these power dampeners,
171
00:10:05,080 --> 00:10:08,669
or get us outta here.
Look, we got into this mess.
172
00:10:08,670 --> 00:10:12,079
Well, technically,
Typhoid Mary got us into this mess.
173
00:10:12,080 --> 00:10:14,249
But we can get
ourselves out of it.
174
00:10:14,250 --> 00:10:17,380
We're Avengers, right?
So, that's what we'll do.
175
00:10:19,460 --> 00:10:22,830
This would be easier
to do with my powers.
176
00:10:27,080 --> 00:10:29,209
Whoa, whoa, whoa, whoa!
177
00:10:29,210 --> 00:10:31,959
Hoo. Got it.
178
00:10:31,960 --> 00:10:34,169
Sorry. Mm.
179
00:10:34,170 --> 00:10:37,459
Well, I don't even know if
this thing'll do any good.
180
00:10:37,460 --> 00:10:39,419
Oh, hey, never mind. I got it.
181
00:10:39,420 --> 00:10:41,209
Master thief, remember?
182
00:10:41,210 --> 00:10:44,290
Gotta dust off those
skills once in a while.
183
00:10:47,080 --> 00:10:49,419
Ow! Hey, that tickles!
184
00:10:49,420 --> 00:10:52,579
Hey, where are you going?
We're just getting started.
185
00:10:52,580 --> 00:10:54,330
Was it something I said?
186
00:11:02,710 --> 00:11:05,209
You get your helmet.
I'll get Typhoid Mary
187
00:11:05,210 --> 00:11:07,459
and then figure out how
to get far away from here.
188
00:11:07,460 --> 00:11:09,459
Be careful. Why start now?
189
00:11:09,460 --> 00:11:12,000
Mm-hmm.
190
00:11:14,880 --> 00:11:18,330
The prisoners are loose!
Blast 'em!
191
00:11:26,290 --> 00:11:28,499
Huh?
192
00:11:28,500 --> 00:11:30,040
Uhh...
193
00:11:31,460 --> 00:11:32,499
You!
194
00:11:32,500 --> 00:11:35,920
Me. That!
195
00:11:47,460 --> 00:11:49,539
You wouldn't break
out of the brig alone.
196
00:11:49,540 --> 00:11:52,249
Now tell me where
your friends are. Ha!
197
00:11:52,250 --> 00:11:56,380
You'll never find them. By now,
they've escaped and are miles away.
198
00:11:58,170 --> 00:12:01,959
Oh. Didn't expect to
see you again so soon.
199
00:12:01,960 --> 00:12:04,460
Slight change in plans.
200
00:12:10,040 --> 00:12:12,459
Boss,
they were trying to escape.
201
00:12:12,460 --> 00:12:15,499
I'm aware of the situation.
202
00:12:15,500 --> 00:12:17,419
No point in resisting.
203
00:12:17,420 --> 00:12:20,670
There is no escape
from the Dread-Skull.
204
00:12:24,380 --> 00:12:27,540
I love a good challenge.
Koko, helmet!
205
00:12:37,170 --> 00:12:40,289
Fool!
Your parlor tricks won't work.
206
00:12:40,290 --> 00:12:42,539
There's no means
of escape for you.
207
00:12:42,540 --> 00:12:47,379
I found a way out,
and it is gonna be so cool!
208
00:12:47,380 --> 00:12:49,419
Ms. Marvel, a little hand here.
209
00:12:49,420 --> 00:12:51,670
Anytime.
210
00:12:56,500 --> 00:12:58,500
Shoot them!
211
00:12:59,580 --> 00:13:01,710
No.
212
00:13:07,620 --> 00:13:09,670
All aboard!
213
00:13:12,420 --> 00:13:15,459
Bon voyage, Red Skull!
214
00:13:15,460 --> 00:13:19,040
Avast ye, Avengers!
215
00:13:26,210 --> 00:13:27,999
Bu... I thought...
216
00:13:28,000 --> 00:13:32,249
Can't believe you all fell
for a little sleight of hand.
217
00:13:32,250 --> 00:13:35,620
Now,
let's see where we're going.
218
00:13:37,120 --> 00:13:41,539
According to the chart,
we stick to this heading,
219
00:13:41,540 --> 00:13:44,459
sail the narrow channel
between all these islands,
220
00:13:44,460 --> 00:13:48,079
then skirt past a sea
monster, and boom...
221
00:13:48,080 --> 00:13:50,460
No Treasure Here Island.
222
00:13:52,790 --> 00:13:54,789
She has no idea
what she's doing.
223
00:13:54,790 --> 00:13:57,500
We'll figure it out.
We've gotten this far, right?
224
00:14:01,460 --> 00:14:02,789
No, no, no, no!
225
00:14:02,790 --> 00:14:05,539
Come about!
226
00:14:05,540 --> 00:14:09,580
Too late! Find something
that floats and hold on!
227
00:14:12,290 --> 00:14:16,330
Land ho!
228
00:14:17,580 --> 00:14:20,119
I told ya we'd find it.
229
00:14:20,120 --> 00:14:22,619
Never said we'd be in
one piece when I did.
230
00:14:22,620 --> 00:14:24,169
Oh, drat.
231
00:14:24,170 --> 00:14:26,619
Aw, nuts. They followed us.
232
00:14:26,620 --> 00:14:28,670
Yep, that seems about right.
233
00:14:36,000 --> 00:14:38,669
Those suckers are
taking the scenic route.
234
00:14:38,670 --> 00:14:40,329
Come on. I know a shortcut.
235
00:14:40,330 --> 00:14:42,619
Hold up, T.M.
You've been here before?
236
00:14:42,620 --> 00:14:46,540
Who's got two thumbs and buried the
treasure here in the first place?
237
00:14:48,460 --> 00:14:51,460
We'd better get to
it before they do.
238
00:14:52,580 --> 00:14:56,039
Hmm. Hmm, hmm, hmm, hmm.
239
00:14:56,040 --> 00:14:58,879
Are you sure this is the way?
240
00:14:58,880 --> 00:15:03,499
One thousand and two percent.
241
00:15:03,500 --> 00:15:05,289
What's got her so spooked?
242
00:15:05,290 --> 00:15:08,329
You know, guys,
sometimes the path less traveled
243
00:15:08,330 --> 00:15:11,459
is, uh,
less traveled for a reason.
244
00:15:11,460 --> 00:15:15,289
Oh, relax. The cannibals are on the
complete other side of the island.
245
00:15:15,290 --> 00:15:18,119
And I'm pretty
sure they're vegan.
246
00:15:18,120 --> 00:15:20,619
Koko!
Come out here this instant.
247
00:15:20,620 --> 00:15:23,380
We don't have time
for shenanigans.
248
00:15:31,750 --> 00:15:34,750
Aah! You're not Koko. Wrong way!
249
00:15:36,380 --> 00:15:38,379
Do we even want to know
250
00:15:38,380 --> 00:15:40,749
what you did to make
the apes so angry?
251
00:15:40,750 --> 00:15:44,079
It could have something to do with Koko
being betrothed to the troop's alpha,
252
00:15:44,080 --> 00:15:45,879
and her running off with me.
Oh, great.
253
00:15:45,880 --> 00:15:47,880
Angry,
jilted monkey wants revenge.
254
00:15:53,670 --> 00:15:57,379
Typhoid Mary, we need to talk
about the meaning of "shortcut."
255
00:15:57,380 --> 00:16:00,749
It worked! What worked?
256
00:16:00,750 --> 00:16:03,079
Am I missing something?
257
00:16:03,080 --> 00:16:05,580
Yeah! They're digging
in the wrong place!
258
00:16:10,250 --> 00:16:11,420
Mm.
259
00:16:12,880 --> 00:16:15,499
Careful!
260
00:16:15,500 --> 00:16:20,329
I can't believe I almost got squashed
by a primitive security system.
261
00:16:20,330 --> 00:16:24,000
Hey, buddy,
watch who you're calling primitive.
262
00:16:26,330 --> 00:16:29,460
Eh, my bad.
Forgot about that one.
263
00:16:34,620 --> 00:16:37,210
"O" marks the spot?
264
00:16:41,790 --> 00:16:43,830
Could really use
some ants right now.
265
00:16:53,000 --> 00:16:58,620
"I owe you one treasure.
Signed, Typhoid Mary."
266
00:17:00,000 --> 00:17:02,669
What? Don't you guys trust me?
267
00:17:02,670 --> 00:17:04,499
Not even a little. Nope!
268
00:17:04,500 --> 00:17:05,790
Hmm.
269
00:17:06,920 --> 00:17:08,960
Ohh.
270
00:17:16,330 --> 00:17:19,539
The Vibranium!
271
00:17:19,540 --> 00:17:21,920
Well, that was easy.
272
00:17:23,710 --> 00:17:26,329
Got it.
Now we need to call the Avengers.
273
00:17:26,330 --> 00:17:27,830
Guten Tag!
274
00:17:31,830 --> 00:17:35,619
No more tricks, Mary.
Where's the Vibranium?
275
00:17:35,620 --> 00:17:38,619
Um, what Vibranium?
276
00:17:38,620 --> 00:17:40,709
The Vibranium we just dug up.
277
00:17:40,710 --> 00:17:43,959
Weren't you paying attention?
There's a ton of it!
278
00:17:43,960 --> 00:17:47,170
Yeesh, you guys don't
remember anything.
279
00:17:51,790 --> 00:17:53,749
Captured twice in one day.
280
00:17:53,750 --> 00:17:55,749
I think that's a
new record for me.
281
00:17:55,750 --> 00:17:57,669
Three, actually, if you count...
282
00:17:57,670 --> 00:17:59,619
Any last words, pirate scum?
283
00:17:59,620 --> 00:18:01,460
Yes!
284
00:18:10,750 --> 00:18:12,460
Hmm?
285
00:18:18,500 --> 00:18:19,880
Hmm?
286
00:18:27,830 --> 00:18:29,120
Thanks, mate!
287
00:18:35,920 --> 00:18:38,380
Nowhere to run this time!
288
00:18:44,580 --> 00:18:47,579
You ready to embrace the crazy?
289
00:18:47,580 --> 00:18:50,960
Not really,
but we're gonna do it anyway.
290
00:18:55,960 --> 00:18:57,959
Yarr, matey!
291
00:18:57,960 --> 00:19:00,920
Get 'em, girls!
292
00:19:10,120 --> 00:19:13,919
I only took Koko on a little
bachelorette weekend before the big day.
293
00:19:13,920 --> 00:19:15,620
You can't stay mad forever.
294
00:19:21,830 --> 00:19:25,330
So, truce?
295
00:19:29,080 --> 00:19:31,960
Good thing my parents
let me take fencing.
296
00:19:34,210 --> 00:19:38,500
Fine. If you insist,
I'll take the treasure myself.
297
00:19:42,960 --> 00:19:44,499
Huh?
298
00:19:44,500 --> 00:19:47,879
Ms. Marvel,
I've got a primitive idea.
299
00:19:47,880 --> 00:19:50,920
Do it! I got this!
300
00:19:53,880 --> 00:19:56,579
Looks like your
friend cut and ran.
301
00:19:56,580 --> 00:19:58,169
Ready to give up now?
302
00:19:58,170 --> 00:20:01,289
Never! Come on, you muckrakes!
303
00:20:01,290 --> 00:20:03,170
Have at you!
304
00:20:13,710 --> 00:20:15,999
Now I've got you.
305
00:20:16,000 --> 00:20:19,080
So long, barnacle breath!
306
00:20:24,380 --> 00:20:27,880
You think a net can stop me?
307
00:20:30,330 --> 00:20:33,419
Arr, matey.
308
00:20:33,420 --> 00:20:35,419
I found the Avenjet wreckage,
309
00:20:35,420 --> 00:20:38,959
but no sign of Ant-Man or Ms.
Marvel.
310
00:20:38,960 --> 00:20:42,420
They've gotta be
out here somewhere.
311
00:20:48,500 --> 00:20:52,329
Heavey-ho, you salty sea apes!
312
00:20:52,330 --> 00:20:54,750
Put your back into it!
313
00:21:00,750 --> 00:21:03,619
Let me get this straight.
You two just let Typhoid Mary go?
314
00:21:03,620 --> 00:21:07,709
We kinda had to. We couldn't have
completed our mission without her help.
315
00:21:07,710 --> 00:21:09,999
Well, then,
I respect that choice.
316
00:21:10,000 --> 00:21:12,329
We're not in trouble?
317
00:21:12,330 --> 00:21:14,669
Looks to me like you
both made the right call.
318
00:21:14,670 --> 00:21:16,209
With the odds
stacked against you,
319
00:21:16,210 --> 00:21:18,459
you made a leadership
decision, and it paid off.
320
00:21:18,460 --> 00:21:22,329
Of course, having such an
excellent role model doesn't hurt.
321
00:21:22,330 --> 00:21:25,329
This is more than enough
Vibranium to rebuild the Bifrost.
322
00:21:25,330 --> 00:21:28,710
Great work, you guys.
Now what say we get back to the base?
323
00:21:29,750 --> 00:21:31,120
Aye, Captain.
24022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.