Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,210 --> 00:00:07,539
The Avengers are alive.
2
00:00:07,540 --> 00:00:10,619
I know for a fact that the
Cabal didn't disintegrate them.
3
00:00:10,620 --> 00:00:14,040
They just teleported them away...
far, far away.
4
00:00:16,830 --> 00:00:20,289
I discovered a way to back-trace the
missing Avengers through space-time.
5
00:00:20,290 --> 00:00:21,789
I can send you to them.
6
00:00:21,790 --> 00:00:24,079
These tethers are
your lifeline back.
7
00:00:24,080 --> 00:00:26,789
Find the Avengers,
then activate the tether to come home.
8
00:00:26,790 --> 00:00:29,579
Don't activate the tether
until you've found them.
9
00:00:29,580 --> 00:00:31,789
You will only have
one shot at this.
10
00:00:31,790 --> 00:00:34,039
One shot is all
we're gonna need.
11
00:00:34,040 --> 00:00:36,789
We're gonna find our
friends and bring 'em home.
12
00:00:36,790 --> 00:00:38,710
All right, Avengers.
Let's do it.
13
00:01:07,580 --> 00:01:09,670
I think I'm in serious trouble!
14
00:01:11,170 --> 00:01:13,960
I can't fly, I can't
fly, I can't fly! Aah!
15
00:01:32,420 --> 00:01:34,830
Kamala! Captain Marvel, hurry!
16
00:01:37,580 --> 00:01:40,080
No, no, no, no, no... Yes!
17
00:01:44,620 --> 00:01:47,619
How do I thank you
for saving my life,
18
00:01:47,620 --> 00:01:51,119
besides saying, "Thank you, thank
you, thank you, thank you, thank you"?
19
00:01:51,120 --> 00:01:53,749
Don't thank me yet.
By the time this is over,
20
00:01:53,750 --> 00:01:55,419
you might wish I'd let you drop.
21
00:01:55,420 --> 00:01:57,709
No, I don't think I'd wish that.
22
00:01:57,710 --> 00:02:00,329
We need to figure out where we
are and find the missing Avengers.
23
00:02:00,330 --> 00:02:02,829
Pick a direction, Ms. Marvel.
Which way do we go?
24
00:02:02,830 --> 00:02:05,499
Don't ask me.
You're Captain Marvel.
25
00:02:05,500 --> 00:02:08,959
Just tell me what to do,
because you're my favorite hero,
26
00:02:08,960 --> 00:02:11,919
and you already rescued me once,
and I don't want to mess up again.
27
00:02:11,920 --> 00:02:14,289
Don't be such a
fan-girl, Kamala.
28
00:02:14,290 --> 00:02:16,999
You're an Avenger.
Act like you've done this before.
29
00:02:17,000 --> 00:02:20,619
We're on an asteroid
somewhere in deep space.
30
00:02:20,620 --> 00:02:22,919
I can't act like I've
done this before,
31
00:02:22,920 --> 00:02:25,209
because I haven't
done this before.
32
00:02:25,210 --> 00:02:28,000
My advice, kid: fake it.
33
00:02:30,830 --> 00:02:32,919
What is it? Don't know.
34
00:02:32,920 --> 00:02:35,249
Never seen anything like it.
35
00:02:35,250 --> 00:02:38,669
Fire and the ice together?
Shouldn't be physically possible.
36
00:02:38,670 --> 00:02:41,999
Exactly.
Totally agree, Captain Marvel.
37
00:02:42,000 --> 00:02:44,419
Take your selfie,
and then come on.
38
00:02:44,420 --> 00:02:47,669
No selfie for me.
This mission is too important.
39
00:02:47,670 --> 00:02:49,880
No time for... Yeah, okay.
40
00:02:52,750 --> 00:02:54,830
Right behind ya, Cap!
41
00:02:56,170 --> 00:02:59,669
So, I hate to ask,
but why are we climbing
42
00:02:59,670 --> 00:03:01,209
when we could just fly?
43
00:03:01,210 --> 00:03:03,539
Because we're trying
to keep a low profile.
44
00:03:03,540 --> 00:03:06,920
It's called the
"element of surprise."
45
00:03:09,960 --> 00:03:11,789
Heads up.
46
00:03:11,790 --> 00:03:14,750
What? What is it?
47
00:03:20,920 --> 00:03:23,919
Easy, fellas.
We're not here to fight.
48
00:03:23,920 --> 00:03:26,499
Those are fighting words!
49
00:03:26,500 --> 00:03:28,500
Destroy the interlopers!
50
00:03:46,920 --> 00:03:49,919
I've got him!
Tell me what to do with him!
51
00:03:49,920 --> 00:03:51,919
Kamala, just do what you do.
52
00:03:51,920 --> 00:03:54,289
Can you be more specific?
53
00:03:54,290 --> 00:03:55,999
Hit him!
54
00:03:56,000 --> 00:03:58,920
You heard what she said.
Nothing personal.
55
00:04:02,880 --> 00:04:06,710
Whoa. You must be the
best of the bunch.
56
00:04:16,620 --> 00:04:20,080
You're good.
But you're not that good.
57
00:04:31,290 --> 00:04:34,080
Kamala, the last one!
58
00:04:39,000 --> 00:04:42,250
Cool off! Wait. No.
Let me start over.
59
00:04:44,120 --> 00:04:47,460
Chill out!
60
00:04:49,460 --> 00:04:50,999
I've got questions.
61
00:04:51,000 --> 00:04:52,999
You better have some answers.
62
00:04:53,000 --> 00:04:55,879
Where are we,
and where are the Avengers?
63
00:04:55,880 --> 00:04:58,039
You're on Her
Majesty's asteroid.
64
00:04:58,040 --> 00:05:00,329
And I don't know
anything about Avengers,
65
00:05:00,330 --> 00:05:02,619
but the queen of the
castle will know.
66
00:05:02,620 --> 00:05:06,210
The queen of the castle
will dispose of you.
67
00:05:07,540 --> 00:05:09,539
Thanks for the help.
68
00:05:09,540 --> 00:05:12,040
We'll take it up with
the queen of the castle.
69
00:05:20,380 --> 00:05:22,459
We could be walking into a trap.
70
00:05:22,460 --> 00:05:24,249
Maybe. Probably?
71
00:05:24,250 --> 00:05:26,540
I don't know. What do you think?
72
00:05:32,080 --> 00:05:35,000
They know we're here.
It'd be rude to keep them waiting.
73
00:05:50,170 --> 00:05:52,039
Thor's hammer!
74
00:05:52,040 --> 00:05:55,999
Thor wouldn't just leave his hammer.
What's it doing there?
75
00:05:56,000 --> 00:05:58,790
What's it doing?
76
00:06:02,120 --> 00:06:05,209
Why, it's my footrest.
One of a kind.
77
00:06:05,210 --> 00:06:07,209
Isn't it divine?
78
00:06:07,210 --> 00:06:09,170
Enchantress.
79
00:06:10,500 --> 00:06:12,039
How thrilling.
80
00:06:12,040 --> 00:06:14,959
I haven't had the chance
to entertain guests yet.
81
00:06:14,960 --> 00:06:18,209
You're the first ones
to visit my asteroid.
82
00:06:18,210 --> 00:06:21,079
Is that how the fire and
ice together is happening?
83
00:06:21,080 --> 00:06:23,079
Asgardian magic?
84
00:06:23,080 --> 00:06:24,579
Very perceptive.
85
00:06:24,580 --> 00:06:27,959
This beautiful little rock
hurtling through space
86
00:06:27,960 --> 00:06:30,289
is my personal kingdom.
87
00:06:30,290 --> 00:06:34,209
A fairy-tale palace and
servants who adore me.
88
00:06:34,210 --> 00:06:36,999
Everything is perfect,
89
00:06:37,000 --> 00:06:39,210
and it's all mine.
90
00:06:43,500 --> 00:06:45,499
His head?
91
00:06:45,500 --> 00:06:48,039
That's the creepiest
thing I've ever seen.
92
00:06:48,040 --> 00:06:50,249
Since you're in such a good
mood, Enchantress,
93
00:06:50,250 --> 00:06:52,249
why don't you tell us
where the Avengers are?
94
00:06:52,250 --> 00:06:53,789
Starting with Thor.
95
00:06:53,790 --> 00:06:56,789
Really?
That's what you're on about?
96
00:06:56,790 --> 00:06:59,999
And I was feeling
so magnanimous.
97
00:07:00,000 --> 00:07:03,829
I'm bored of the Avengers,
and I'm bored of you.
98
00:07:03,830 --> 00:07:06,119
Oh, bodyguard!
99
00:07:06,120 --> 00:07:10,249
Bodyguard, your beautiful
queen is being inconvenienced.
100
00:07:10,250 --> 00:07:14,079
Be a dear and bring Captain
Marvel and Ms. Marvel
101
00:07:14,080 --> 00:07:16,460
to their knees.
102
00:07:21,120 --> 00:07:23,749
I'd rather be hitting
the Enchantress,
103
00:07:23,750 --> 00:07:25,830
but you'll do, bodyguard.
104
00:07:29,080 --> 00:07:32,500
So not fair when someone
that big is that quick.
105
00:07:38,170 --> 00:07:40,080
Now, while he's down!
106
00:07:43,750 --> 00:07:45,290
Thor?
107
00:07:48,290 --> 00:07:50,829
Ever since I cast an
enchantment on him,
108
00:07:50,830 --> 00:07:53,959
Thor has been my
favorite plaything.
109
00:07:53,960 --> 00:07:58,420
And he's perfect,
because he does whatever I want him to.
110
00:08:07,250 --> 00:08:10,790
Well done, plaything. Well done.
111
00:08:18,750 --> 00:08:21,789
Kamala?
112
00:08:21,790 --> 00:08:24,619
Kamala, you okay?
113
00:08:24,620 --> 00:08:26,380
Huh?
114
00:08:32,080 --> 00:08:35,460
I think so.
I mean, other than waking up in jail.
115
00:08:37,620 --> 00:08:40,579
Solid. And probably enchanted.
116
00:08:40,580 --> 00:08:44,249
Our tethers are gone!
They're our only way to get home.
117
00:08:44,250 --> 00:08:46,290
What are we supposed
to do without...
118
00:08:49,830 --> 00:08:52,379
We're not alone.
119
00:08:52,380 --> 00:08:55,459
Thor, it's us, big guy.
120
00:08:55,460 --> 00:08:58,420
We're your friends.
121
00:08:59,670 --> 00:09:02,879
Look at you,
trying to talk to my toys.
122
00:09:02,880 --> 00:09:05,169
Oh, but Thor doesn't talk.
123
00:09:05,170 --> 00:09:08,539
Not unless I want him to.
124
00:09:08,540 --> 00:09:10,579
You are enemies of the queen.
125
00:09:10,580 --> 00:09:14,789
This was your game... to join the
Cabal so you could capture Thor?
126
00:09:14,790 --> 00:09:18,499
Ha! I joined the
Cabal for the power.
127
00:09:18,500 --> 00:09:20,919
But if I'm being
honest, I did it because
128
00:09:20,920 --> 00:09:24,329
I wanted Thor for
a very long time.
129
00:09:24,330 --> 00:09:27,749
And he's so much fun.
130
00:09:27,750 --> 00:09:30,539
Remember back on the
Leader's airship?
131
00:09:30,540 --> 00:09:32,539
You dared to hit me.
132
00:09:32,540 --> 00:09:35,419
Aw, somebody's mad.
133
00:09:35,420 --> 00:09:37,829
You're speaking to
the Enchantress.
134
00:09:37,830 --> 00:09:41,620
I don't hold grudges.
I finish them.
135
00:09:49,330 --> 00:09:51,379
Let's get outta here.
136
00:09:51,380 --> 00:09:53,290
But what if it's another...
137
00:09:56,210 --> 00:09:58,540
trick?
138
00:10:00,420 --> 00:10:03,420
Welcome to my Arena of Sport.
139
00:10:04,710 --> 00:10:06,789
Uh, I better let
you take the lead
140
00:10:06,790 --> 00:10:08,749
on this, Captain Marvel.
141
00:10:08,750 --> 00:10:12,169
Hm! Never pictured you as
someone who's into sports.
142
00:10:12,170 --> 00:10:14,459
Oh, I'm quite the sports fan.
143
00:10:14,460 --> 00:10:18,249
You see, I invented my own
game that I'll watch you play.
144
00:10:18,250 --> 00:10:20,959
It's simple, with only one rule:
145
00:10:20,960 --> 00:10:23,379
stay alive.
146
00:10:23,380 --> 00:10:26,379
Feel free to use
whatever you find
147
00:10:26,380 --> 00:10:30,169
in the chests of mystery
to aid you in your fight.
148
00:10:30,170 --> 00:10:32,210
Our fight against what?
149
00:10:36,620 --> 00:10:38,669
My snowman.
150
00:10:38,670 --> 00:10:42,669
Aw, that's not so bad.
We got this.
151
00:10:42,670 --> 00:10:44,999
I built him myself.
152
00:10:45,000 --> 00:10:49,290
And he just loves hugs.
153
00:10:51,500 --> 00:10:53,120
Aw, crud.
154
00:11:10,330 --> 00:11:12,789
This hurts.
155
00:11:12,790 --> 00:11:15,330
Hey, ugly! Let her go!
156
00:11:21,920 --> 00:11:22,920
Huh?
157
00:11:36,420 --> 00:11:38,419
I do love sports.
158
00:11:38,420 --> 00:11:42,379
The intensity, the
drama, the cruelty.
159
00:11:42,380 --> 00:11:46,209
Sports are like war,
only with more hate.
160
00:11:46,210 --> 00:11:48,249
Yes, my queen.
161
00:11:48,250 --> 00:11:50,999
Sorry. I'm not much help.
162
00:11:51,000 --> 00:11:53,789
Will you stop apologizing so much?
Whoa!
163
00:11:53,790 --> 00:11:56,119
Just like a video game.
164
00:11:56,120 --> 00:11:58,540
Maybe there's an
extra life inside?
165
00:11:59,580 --> 00:12:01,119
Nope.
166
00:12:01,120 --> 00:12:03,379
Anything in there we can use?
167
00:12:03,380 --> 00:12:05,379
I don't know. Maybe.
168
00:12:05,380 --> 00:12:08,419
I don't want to mess up again.
What do you think?
169
00:12:08,420 --> 00:12:10,669
This is not the
time to be precious.
170
00:12:10,670 --> 00:12:12,669
This is the time
to do something.
171
00:12:12,670 --> 00:12:15,749
I don't know what
I'm looking for!
172
00:12:15,750 --> 00:12:18,169
What have you got so far?
173
00:12:18,170 --> 00:12:20,709
A bunch of electronic
junk and chemicals.
174
00:12:20,710 --> 00:12:23,169
We can work with that.
175
00:12:23,170 --> 00:12:25,709
Hey, Abominable slushy!
176
00:12:25,710 --> 00:12:28,419
This way!
177
00:12:28,420 --> 00:12:31,920
Heads up! Kamala, now!
178
00:12:41,710 --> 00:12:45,290
What kind of monster
would destroy a snowman?
179
00:12:50,250 --> 00:12:52,079
I'm so sorry.
180
00:12:52,080 --> 00:12:54,419
What are you trying
to apologize for?
181
00:12:54,420 --> 00:12:56,499
Because. I want us to be
182
00:12:56,500 --> 00:12:58,709
one of those classic
superhero team-ups.
183
00:12:58,710 --> 00:13:00,919
But instead,
I never know what to do
184
00:13:00,920 --> 00:13:02,709
because I'm afraid
of messing up.
185
00:13:02,710 --> 00:13:05,999
So what if you mess up?
Nobody's perfect.
186
00:13:06,000 --> 00:13:09,789
And being perfect isn't as
important as being decisive.
187
00:13:09,790 --> 00:13:12,459
You're an Avenger,
so take the initiative.
188
00:13:12,460 --> 00:13:14,999
Try something. See if it works.
189
00:13:15,000 --> 00:13:17,039
You were fortunate, Avengers.
190
00:13:17,040 --> 00:13:21,039
But soon, I'll put you back
in the arena again and again,
191
00:13:21,040 --> 00:13:23,670
until your fortune runs out.
192
00:13:28,380 --> 00:13:31,169
I took the initiative
and came up with a plan.
193
00:13:31,170 --> 00:13:33,080
Run!
194
00:13:39,920 --> 00:13:41,920
We're not gonna outrun him.
195
00:13:44,040 --> 00:13:47,249
We're not trying to.
We just need him to follow us.
196
00:13:47,250 --> 00:13:49,579
If we get Thor to
touch his hammer,
197
00:13:49,580 --> 00:13:51,329
it might break the enchantment.
198
00:13:51,330 --> 00:13:53,039
So we don't have to fight him.
199
00:13:53,040 --> 00:13:54,789
We just have to slow him down.
200
00:13:54,790 --> 00:13:57,709
Yeah, that'll be so much easier.
201
00:13:57,710 --> 00:13:59,789
Watch your step.
202
00:13:59,790 --> 00:14:01,290
Or don't.
203
00:14:04,290 --> 00:14:06,789
Never turn your back on me.
204
00:14:06,790 --> 00:14:08,920
Not unless you wanna
get knocked out.
205
00:14:12,290 --> 00:14:15,000
This may have been a mistake!
206
00:14:18,960 --> 00:14:22,459
Come on, Thor.
You don't serve the Enchantress.
207
00:14:22,460 --> 00:14:24,750
Remember who you really are!
208
00:14:28,460 --> 00:14:32,420
That's your hammer.
Only you can lift it.
209
00:14:33,460 --> 00:14:35,620
Thor?
210
00:14:37,620 --> 00:14:41,579
Fools!
As if I would make it that easy.
211
00:14:41,580 --> 00:14:42,829
Kamala!
212
00:14:42,830 --> 00:14:45,379
You annoying mortals
may have managed
213
00:14:45,380 --> 00:14:47,419
to defeat my Snow Beast.
214
00:14:47,420 --> 00:14:51,039
But no one can survive
against the might of Thor.
215
00:14:51,040 --> 00:14:54,169
Thor,
I've grown tired of this one.
216
00:14:54,170 --> 00:14:57,250
Dispose of her. Yes, my queen.
217
00:15:06,250 --> 00:15:07,329
Oh...
218
00:15:07,330 --> 00:15:10,460
Dispose of Captain Marvel.
219
00:15:16,460 --> 00:15:18,749
Sorry, Thor.
220
00:15:18,750 --> 00:15:22,249
I know you're not you,
and I didn't wanna have to hurt ya.
221
00:15:22,250 --> 00:15:25,670
But now I'm gonna
have to hurt ya!
222
00:15:40,500 --> 00:15:45,750
Such devastation.
Such brutality. Such fun!
223
00:15:49,000 --> 00:15:51,289
Captain Marvel needs help.
224
00:15:51,290 --> 00:15:54,419
I gotta do something.
I gotta do anything.
225
00:15:54,420 --> 00:15:58,209
I gotta beat up the Enchantress!
226
00:15:58,210 --> 00:16:00,790
What is that?
227
00:16:04,580 --> 00:16:08,579
I should've ended your miserable
life when you first arrived!
228
00:16:08,580 --> 00:16:11,959
That is harsh.
Only one way to respond to that.
229
00:16:11,960 --> 00:16:13,460
Embiggen!
230
00:16:17,040 --> 00:16:19,500
Farewell, mortal.
231
00:16:26,620 --> 00:16:29,830
"Farewell"? Why?
Are you leaving?
232
00:16:31,210 --> 00:16:34,040
Bad monster! Bad toothy monster!
233
00:16:46,120 --> 00:16:49,120
I got one, I got one!
234
00:16:58,830 --> 00:17:00,330
Kamala!
235
00:17:03,960 --> 00:17:06,750
Look, Thor. Look at Ms. Marvel!
236
00:17:07,960 --> 00:17:09,960
Finish her, my pet.
237
00:17:21,710 --> 00:17:24,829
That heroism is
who you really are.
238
00:17:24,830 --> 00:17:28,709
Ms. Marvel?
239
00:17:28,710 --> 00:17:31,919
And Captain America, Iron Man,
240
00:17:31,920 --> 00:17:35,039
Black Widow, Falcon,
Hawkeye, and Hulk!
241
00:17:35,040 --> 00:17:36,919
Do you remember?
242
00:17:36,920 --> 00:17:38,919
You put up quite the struggle.
243
00:17:38,920 --> 00:17:43,670
But all sports have to end,
and you're all out of time.
244
00:17:45,250 --> 00:17:47,960
I say thee nay!
245
00:18:05,710 --> 00:18:09,250
Thor has returned!
246
00:18:12,750 --> 00:18:17,459
No! Thor belongs to me!
247
00:18:17,460 --> 00:18:20,539
The piercing pain
of ancient winters.
248
00:18:20,540 --> 00:18:24,880
Ice! Ice so cold that it burns!
249
00:18:41,540 --> 00:18:43,920
A little ice never bothered me.
250
00:18:50,170 --> 00:18:54,080
I had a perfect kingdom,
and you ruined it!
251
00:18:55,420 --> 00:18:58,749
If my beautiful world
has to be destroyed,
252
00:18:58,750 --> 00:19:01,120
then you'll go with it!
253
00:19:16,750 --> 00:19:19,499
The asteroid...
It's changing course!
254
00:19:19,500 --> 00:19:22,459
I've directed this asteroid
into the nearest star.
255
00:19:22,460 --> 00:19:27,209
Everything will be incinerated,
including the likes of you.
256
00:19:27,210 --> 00:19:30,249
Good-bye, Avengers.
257
00:19:30,250 --> 00:19:32,419
We must depart, quickly!
258
00:19:32,420 --> 00:19:34,039
No. Wait. Look!
259
00:19:34,040 --> 00:19:36,419
Everyone on the
asteroid is here.
260
00:19:36,420 --> 00:19:38,459
We can't just leave them.
261
00:19:38,460 --> 00:19:42,119
But there is no way
to evacuate everyone.
262
00:19:42,120 --> 00:19:43,879
I got it!
263
00:19:43,880 --> 00:19:47,000
It's not the perfect plan,
but I think it might work.
264
00:19:49,790 --> 00:19:51,789
We're almost out of time.
265
00:19:51,790 --> 00:19:53,789
Thor, you're on!
266
00:19:53,790 --> 00:19:55,959
Then let mine enchanted hammer,
267
00:19:55,960 --> 00:19:59,879
by the power of Thor,
by the might of Odin,
268
00:19:59,880 --> 00:20:01,709
by the... Hurry it up!
269
00:20:01,710 --> 00:20:03,920
Oh, so be it.
270
00:20:35,120 --> 00:20:38,119
Not bad, kid.
I mean, you saved the day.
271
00:20:38,120 --> 00:20:41,789
So you did good, I guess.
But, you know, not bad.
272
00:20:41,790 --> 00:20:44,419
Well... no one's perfect.
273
00:20:44,420 --> 00:20:46,999
You may have won
this little skirmish,
274
00:20:47,000 --> 00:20:49,829
but my side has won the game.
275
00:20:49,830 --> 00:20:51,829
Heed my warning.
276
00:20:51,830 --> 00:20:54,379
You have not yet
begun to suffer.
277
00:20:54,380 --> 00:20:55,619
Huh!
278
00:20:55,620 --> 00:20:57,709
Well, that didn't sound ominous.
279
00:20:57,710 --> 00:20:59,709
Best not to pay her mind.
280
00:20:59,710 --> 00:21:02,579
Our work here is done.
Let us head home.
281
00:21:02,580 --> 00:21:06,419
Problem with that.
Enchantress took our tethers. We're stuck.
282
00:21:06,420 --> 00:21:09,999
You have no need for a tether.
You have me.
283
00:21:10,000 --> 00:21:12,210
Heimdall, open the Bifrost!
284
00:21:15,920 --> 00:21:18,620
Sweet!
285
00:21:25,620 --> 00:21:28,669
We're home. Back on Earth.
286
00:21:28,670 --> 00:21:30,669
It's been awhile.
287
00:21:30,670 --> 00:21:32,670
I wonder what we've missed.
20596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.