All language subtitles for Aseudal.Yeondaegi.S02E12.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,978 --> 00:00:11,982 (OPENING THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:45,215 --> 00:00:49,933 ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 3 00:00:50,852 --> 00:00:52,438 PREVIOUSLY ON ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 4 00:00:52,522 --> 00:00:53,649 -(TANYA GASPS) -DUNJI: King Tagon will lose? 5 00:00:53,733 --> 00:00:56,404 I cannot believe it either, but what if Eunseom wins? 6 00:00:56,989 --> 00:00:58,408 What did they say? 7 00:00:58,491 --> 00:01:00,162 SAYA: They told me to come with them 8 00:01:00,245 --> 00:01:01,915 -if I was the owner of the necklace. -Saya? 9 00:01:01,999 --> 00:01:04,588 From the first time we met, until now, all you did was use me. 10 00:01:04,671 --> 00:01:05,715 -Yes, I did. -Why did I pretend 11 00:01:05,798 --> 00:01:07,468 that I wanted that world of yours? 12 00:01:07,552 --> 00:01:10,015 And why did I want to become Eunseom? 13 00:01:10,098 --> 00:01:12,019 Your feelings for me. You decided. 14 00:01:13,063 --> 00:01:16,653 ROTTIP: (IN OTHER LANGUAGE) As I expected, the brothers who have left are dangerous. 15 00:01:16,737 --> 00:01:17,822 (GRUNTING) 16 00:01:21,454 --> 00:01:22,582 EKNAD: Who are you? 17 00:01:22,665 --> 00:01:23,668 "Ikomahis." 18 00:01:24,586 --> 00:01:27,174 (IN KOREAN) All forces. We'll march to Arthdal now. 19 00:01:27,257 --> 00:01:29,470 TANYA: Now I, Asa Tanya, the reincarnation of Asa Sin, 20 00:01:29,554 --> 00:01:31,349 wish to open the new sky of Arthdal. 21 00:01:31,432 --> 00:01:32,811 ALL: One who continues the will of Asa Sin... 22 00:01:32,894 --> 00:01:33,896 We'll head to the palace. 23 00:01:33,979 --> 00:01:35,858 Soldiers. Will you live with me 24 00:01:35,942 --> 00:01:37,403 or die in vain? 25 00:01:37,486 --> 00:01:38,864 What we must not lose 26 00:01:38,948 --> 00:01:40,993 is the future in the great name of Arthdal. 27 00:01:41,077 --> 00:01:44,668 What you must protect is the future of our siblings, friends, and children. 28 00:01:44,751 --> 00:01:46,672 Will you follow me, Taealha? 29 00:01:46,755 --> 00:01:49,218 -Will you join me, Asa Tanya? -(SOLDIERS CHEERING) 30 00:01:49,301 --> 00:01:51,640 ALL: Follow the reincarnation of Asa Sin! 31 00:01:51,723 --> 00:01:53,476 TAEALHA: Whatever you were trying to do, 32 00:01:53,561 --> 00:01:55,565 it will not happen. 33 00:01:57,401 --> 00:01:58,612 MAN 1: It's smoke! 34 00:01:58,696 --> 00:02:01,033 MAN 2: Let's go, descendants of Asa Sin! 35 00:02:01,827 --> 00:02:03,998 ALL: Follow the one who was despised the most. 36 00:02:04,081 --> 00:02:05,167 MAN: Niruha, 37 00:02:05,250 --> 00:02:07,881 make the world a good place... 38 00:02:07,964 --> 00:02:09,091 (GASPS) 39 00:02:10,553 --> 00:02:12,765 Ago Tribe, retreat and wait for a message. 40 00:02:12,849 --> 00:02:14,059 Why should we retreat? 41 00:02:14,185 --> 00:02:15,187 (GROANS) 42 00:02:15,270 --> 00:02:17,274 SODANG: Who do you think will be next? 43 00:02:20,740 --> 00:02:25,248 EPISODE 12: ARTHDAL CHRONICLES 44 00:02:32,514 --> 00:02:35,060 TAEALHA: (SCOFFS) So you were Inaishingi. 45 00:02:40,905 --> 00:02:42,659 You must be deep in sorrow 46 00:02:42,742 --> 00:02:44,704 because of High Priest Niruha. 47 00:02:45,748 --> 00:02:47,125 I expected that much. 48 00:02:47,167 --> 00:02:49,881 Expecting it doesn't make the pain go away. 49 00:02:49,965 --> 00:02:51,425 They're two different things. 50 00:02:51,510 --> 00:02:52,512 But... 51 00:02:53,471 --> 00:02:54,473 I'm reassured too. 52 00:02:55,518 --> 00:02:58,273 Now, Arthdal has nothing left to fight us, 53 00:02:58,356 --> 00:03:00,151 except for debasing themselves to such... 54 00:03:01,112 --> 00:03:02,489 low standards. 55 00:03:04,493 --> 00:03:06,163 I'll give you two days. 56 00:03:06,247 --> 00:03:07,792 Retreat to Molabeol until then. 57 00:03:08,627 --> 00:03:11,340 Up until Molabeol will be acknowledged as Ago's territory, 58 00:03:11,424 --> 00:03:12,927 and we will send Tanya too. 59 00:03:13,011 --> 00:03:14,305 Why should I do that? 60 00:03:14,388 --> 00:03:15,766 (CHUCKLES SOFTLY) 61 00:03:17,102 --> 00:03:19,440 Perhaps when you hold Tanya's severed head in your hands, 62 00:03:20,150 --> 00:03:23,532 you will wonder why you didn't agree. 63 00:03:25,243 --> 00:03:26,955 You don't have siege weapons. 64 00:03:27,039 --> 00:03:30,713 Your supply line became too long, and winter is coming soon. 65 00:03:31,255 --> 00:03:34,638 Arthdal Castle will never fall. 66 00:03:34,721 --> 00:03:37,977 It is the fortress where all of my Hae Tribe's technology was used. 67 00:03:40,900 --> 00:03:44,448 I acknowledge the Hae Tribe's technology from seeing how Hae Kkadak worked. 68 00:03:45,534 --> 00:03:46,870 Hae Kkadak? 69 00:03:48,498 --> 00:03:49,584 (SCOFFS) 70 00:03:53,299 --> 00:03:57,307 Are you planning something by relying on Hae Kkadak? 71 00:03:58,393 --> 00:04:00,021 You don't think a bachi can decide... 72 00:04:00,105 --> 00:04:01,315 BACHI: A CRAFTSMAN OR ENGINEER 73 00:04:01,399 --> 00:04:02,484 ...how this war ends. 74 00:04:05,783 --> 00:04:06,785 Do you? 75 00:04:10,166 --> 00:04:12,212 Does Tagon think the same? 76 00:04:12,672 --> 00:04:13,799 Why didn't he come? 77 00:04:15,427 --> 00:04:16,680 He's the king of Arthdal. 78 00:04:16,763 --> 00:04:19,894 He is way out of the league of the head of the Ago beasts. 79 00:04:24,738 --> 00:04:25,740 The negotiation... 80 00:04:29,956 --> 00:04:31,208 has failed. 81 00:04:34,381 --> 00:04:36,260 For the first time, we are seeing eye to eye. 82 00:04:49,704 --> 00:04:50,748 (GRUNTS) 83 00:04:52,167 --> 00:04:53,169 (EXCLAIMS) 84 00:04:56,258 --> 00:04:58,514 (EUNSEOM BREATHING HEAVILY) 85 00:04:59,181 --> 00:05:00,433 (GRUNTS) 86 00:05:02,104 --> 00:05:04,399 Inaishingi. 87 00:05:12,583 --> 00:05:15,631 FORTRESS OF FIRE 88 00:05:19,639 --> 00:05:21,685 -BAEKHA: Your Highness. -HAE HEULRIP: Hae Kkadak? 89 00:05:21,768 --> 00:05:23,689 I am aware that Hae Kkadak is helping the Ago. 90 00:05:23,772 --> 00:05:24,774 HAE HEULRIP 91 00:05:24,858 --> 00:05:25,901 But still... 92 00:05:26,903 --> 00:05:29,032 What else, besides iron, did Hae Kkadak work on? 93 00:05:29,116 --> 00:05:30,160 Gyeokmulsa Hae Kkadak... 94 00:05:30,243 --> 00:05:31,245 GYEOKMULSA: SCIENTIST 95 00:05:31,328 --> 00:05:32,707 ...worked on various things. 96 00:05:33,625 --> 00:05:34,794 The waterway 97 00:05:34,878 --> 00:05:37,340 from the Arth River to the Great Gochiju Rock Lake. 98 00:05:37,842 --> 00:05:39,554 Does Hae Kkadak know about it? 99 00:05:40,556 --> 00:05:41,975 But, Your Highness, 100 00:05:42,058 --> 00:05:44,438 that waterway is filled with water now. 101 00:05:44,522 --> 00:05:46,442 Moreover, the waterway is as long as-- 102 00:05:46,526 --> 00:05:48,572 Does he know? Hae Kkadak? 103 00:05:50,116 --> 00:05:51,578 He probably knows. 104 00:05:52,329 --> 00:05:53,331 (BREATHING HEAVILY) 105 00:05:54,499 --> 00:05:56,128 Call Commander Yeonbal. 106 00:05:56,212 --> 00:05:57,464 I understand. 107 00:06:09,572 --> 00:06:11,033 (SOLDIERS GRUNTING) 108 00:06:23,642 --> 00:06:25,019 What's going on? 109 00:06:25,103 --> 00:06:26,982 COMMANDER YEONBAL 110 00:06:27,065 --> 00:06:28,192 It's the queen's order. 111 00:06:28,276 --> 00:06:29,946 COMMANDER SODANG 112 00:06:30,029 --> 00:06:31,448 Why here all of a sudden? 113 00:06:33,369 --> 00:06:34,496 She told me to prepare... 114 00:06:36,710 --> 00:06:38,087 just in case. 115 00:06:47,773 --> 00:06:51,405 You don't think a bachi can decide how this war ends... 116 00:07:07,395 --> 00:07:08,648 MYONITA: Inaishingi. 117 00:07:10,109 --> 00:07:13,282 She said she must meet you. 118 00:07:16,664 --> 00:07:19,044 You're amazing. I thought you'd lose. 119 00:07:19,629 --> 00:07:21,256 How are you here? 120 00:07:21,340 --> 00:07:22,342 Did you come alone? 121 00:07:22,425 --> 00:07:23,512 CHAEEUN 122 00:07:24,179 --> 00:07:27,268 YEOLSON: Please release High Priest Niruha! 123 00:07:27,895 --> 00:07:29,732 I, Yeolson, the head of the Wahan Tribe, 124 00:07:29,816 --> 00:07:32,028 the minister of the bang of Bronze Affiliation, 125 00:07:33,030 --> 00:07:34,909 and the father of High Priest... 126 00:07:36,830 --> 00:07:38,542 beg you with my life. 127 00:07:39,669 --> 00:07:43,134 Please save my poor daughter. 128 00:07:43,217 --> 00:07:46,014 (PEOPLE MURMURING) 129 00:07:48,227 --> 00:07:50,858 Stop him from talking, before more people gather. 130 00:07:52,068 --> 00:07:54,281 YEOLSON: Please release High Priest Niruha! 131 00:07:57,955 --> 00:08:00,752 NOTAK: Minister Yeolson is risking his life 132 00:08:00,836 --> 00:08:01,963 to save you. 133 00:08:02,923 --> 00:08:05,136 -If you just hang on a little-- -No. 134 00:08:05,804 --> 00:08:08,350 YEOLSON: Arthdal has already entered the Iron Age. 135 00:08:08,935 --> 00:08:14,697 However, all knowledge and skills needed to deal with iron are only in here. 136 00:08:15,741 --> 00:08:17,870 So if I die here, 137 00:08:19,247 --> 00:08:22,337 it will be the end of not just me, but all of the Iron Age. 138 00:08:23,464 --> 00:08:24,800 If you let my daughter live, 139 00:08:25,510 --> 00:08:27,138 I will offer you my everything. 140 00:08:27,848 --> 00:08:30,604 So please save her. 141 00:08:35,572 --> 00:08:36,616 MAN: Over there. 142 00:08:37,534 --> 00:08:39,204 It's the king. 143 00:08:39,997 --> 00:08:41,083 It's King Tagon. 144 00:08:41,166 --> 00:08:44,047 King Tagon. It's King Tagon. 145 00:08:48,138 --> 00:08:49,182 Your Majesty. 146 00:09:04,505 --> 00:09:05,799 I gave you everything. 147 00:09:06,843 --> 00:09:08,053 But I lost everything. 148 00:09:09,932 --> 00:09:11,853 You know why I tried so hard... 149 00:09:13,648 --> 00:09:14,734 to gain power. 150 00:09:15,318 --> 00:09:17,238 -Yeolson. -Even when I made 151 00:09:18,157 --> 00:09:20,328 thousands of iron swords to protect Arthdal... 152 00:09:21,956 --> 00:09:23,167 I could not protect... 153 00:09:24,252 --> 00:09:25,839 a single one of the poor Wahans. 154 00:09:27,676 --> 00:09:31,224 If I cannot protect my daughter, who is all I have, 155 00:09:32,936 --> 00:09:34,314 what have I done until now? 156 00:09:38,823 --> 00:09:39,825 How foolish... 157 00:09:41,244 --> 00:09:42,246 and pitiful. 158 00:09:42,956 --> 00:09:44,042 Your Majesty. 159 00:09:47,591 --> 00:09:49,595 I cannot part with Tanya. 160 00:09:50,429 --> 00:09:53,853 As your king, I promise you. 161 00:10:02,120 --> 00:10:04,332 No. You have to stop him. 162 00:10:04,416 --> 00:10:06,294 He said King Tagon would yield to him. 163 00:10:06,796 --> 00:10:07,798 No. 164 00:10:08,298 --> 00:10:10,052 The old Tagon might have. 165 00:10:10,637 --> 00:10:13,434 Hurry up and tell my father not to do anything. 166 00:10:13,518 --> 00:10:15,062 He's probably doing it already. 167 00:10:15,689 --> 00:10:16,691 (GASPS) 168 00:10:20,156 --> 00:10:21,158 Can I trust you? 169 00:10:21,241 --> 00:10:22,661 Trust your king. 170 00:10:23,913 --> 00:10:26,460 You will be with your daughter. 171 00:10:41,406 --> 00:10:43,494 (YEOLSON SCREAMS) 172 00:10:48,671 --> 00:10:51,594 (GASPING) Father. 173 00:10:56,353 --> 00:10:58,983 (PEOPLE MURMURING) 174 00:11:19,567 --> 00:11:22,573 -(CROW CAWING) -(WOLF HOWLING) 175 00:11:35,472 --> 00:11:37,184 DALSAE 176 00:11:37,268 --> 00:11:38,521 IPSAENG 177 00:11:40,441 --> 00:11:42,194 MIRUSOL 178 00:11:42,278 --> 00:11:43,280 TACHUKAN 179 00:11:58,143 --> 00:11:59,437 TAEALHA: What do you mean? 180 00:11:59,521 --> 00:12:01,942 Please kill me. 181 00:12:02,026 --> 00:12:03,153 Tell me. 182 00:12:03,738 --> 00:12:04,907 What did Tagon do? 183 00:12:04,990 --> 00:12:06,159 BAEKHA: HAE TRIBE, GYEOKMULSA 184 00:12:06,242 --> 00:12:09,040 The king ordered me to make bichwisan. 185 00:12:09,123 --> 00:12:10,125 -Bichwisan? -Yes. 186 00:12:10,209 --> 00:12:12,129 POISON THAT'S COLORLESS, ODORLESS, TASTELESS 187 00:12:12,213 --> 00:12:13,758 -So? -I made it for him 188 00:12:14,510 --> 00:12:16,137 because he took my child with him. 189 00:12:19,435 --> 00:12:20,437 Suicide. 190 00:12:22,818 --> 00:12:23,820 I understand. 191 00:12:24,989 --> 00:12:26,408 He asked for five jars. 192 00:12:34,508 --> 00:12:35,635 Five jars? 193 00:12:36,887 --> 00:12:37,889 Sorghum jars? 194 00:12:38,473 --> 00:12:39,475 No. 195 00:12:42,398 --> 00:12:43,400 This. 196 00:12:43,985 --> 00:12:46,949 I told him three drops were enough to kill a person, 197 00:12:47,033 --> 00:12:48,326 and he asked for five jars. 198 00:13:01,227 --> 00:13:02,229 You were together. 199 00:13:05,360 --> 00:13:06,362 Arok. 200 00:13:07,657 --> 00:13:09,035 Can you go out for a minute? 201 00:13:11,206 --> 00:13:12,834 Yes, go out for a minute. 202 00:13:14,378 --> 00:13:15,380 Okay. 203 00:13:24,566 --> 00:13:25,860 (DOOR OPENS) 204 00:13:27,656 --> 00:13:28,741 Got something to say? 205 00:13:28,825 --> 00:13:30,620 (DOOR CLOSES) 206 00:13:31,287 --> 00:13:32,414 Would you like a drink? 207 00:13:41,099 --> 00:13:42,936 Take the Hae Tribe and Arok, and leave. 208 00:13:44,438 --> 00:13:45,692 Do you think we will lose? 209 00:13:47,152 --> 00:13:48,154 Yes. 210 00:13:48,948 --> 00:13:50,492 We will lose. No. 211 00:13:51,494 --> 00:13:52,581 We've already lost. 212 00:13:56,797 --> 00:13:57,799 Tagon. 213 00:13:58,258 --> 00:14:02,266 The warriors from Byeokjido and the White Mountain Tribe will arrive. 214 00:14:02,893 --> 00:14:04,980 The White Mountain Tribe isn't coming. 215 00:14:05,063 --> 00:14:06,149 What do you mean? 216 00:14:08,069 --> 00:14:09,990 I checked as I was retreating. 217 00:14:10,073 --> 00:14:12,453 After seeing our defeat in the Arth Forest, 218 00:14:12,537 --> 00:14:13,706 the warriors went back. 219 00:14:15,752 --> 00:14:17,087 The Second Corps of Byeokjido? 220 00:14:17,171 --> 00:14:18,507 (SCOFFS) 221 00:14:24,561 --> 00:14:25,605 They surrendered 222 00:14:26,439 --> 00:14:27,651 to the Ago Tribe. 223 00:14:27,734 --> 00:14:30,782 -They surrendered? -Yes. 224 00:14:31,533 --> 00:14:33,370 Now, our supplies will get cut off. 225 00:14:36,376 --> 00:14:38,171 We've lost, Taealha. 226 00:14:38,254 --> 00:14:39,758 Then, we should leave together. 227 00:14:40,258 --> 00:14:42,471 Retreat together and wait for the next chance. 228 00:14:42,555 --> 00:14:43,641 No. 229 00:14:44,518 --> 00:14:46,396 I cannot leave Arthdal. 230 00:14:46,479 --> 00:14:47,607 Why? 231 00:14:47,691 --> 00:14:51,406 I've had a lot of chances to leave Arthdal since I was seven years old. 232 00:14:52,742 --> 00:14:53,911 You know... 233 00:14:55,330 --> 00:14:58,128 who I killed because I didn't want to leave Arthdal. 234 00:14:58,879 --> 00:14:59,881 My friends. 235 00:15:01,635 --> 00:15:03,848 When the negotiation with the Neanthals broke off, 236 00:15:03,931 --> 00:15:05,434 Father told me to leave again. 237 00:15:06,019 --> 00:15:07,772 Who did I kill back then? 238 00:15:07,856 --> 00:15:09,526 The Neanthals in Atturad. 239 00:15:10,360 --> 00:15:12,031 My mother was there too. 240 00:15:12,657 --> 00:15:17,374 So you want to send Arok and me away, and fight the Ago Tribe alone? 241 00:15:17,959 --> 00:15:20,297 -Yes. -With five jars of bichwisan? 242 00:15:23,094 --> 00:15:24,346 You already found out? 243 00:15:24,430 --> 00:15:26,350 Tagon, it won't work. 244 00:15:26,434 --> 00:15:28,939 You don't know because you're not a bachi. 245 00:15:29,023 --> 00:15:30,400 The Arth River is very big. 246 00:15:30,484 --> 00:15:33,574 If you release it into the water that flows to Ago, it'll be diluted. 247 00:15:33,949 --> 00:15:37,247 You may cause some damage, but you cannot annihilate them. 248 00:15:39,920 --> 00:15:42,091 What if it's Arthdal? 249 00:15:47,392 --> 00:15:49,438 What do you mean? Arthdal? 250 00:15:49,523 --> 00:15:52,027 Not the Arth River, but inside the castle of Arthdal. 251 00:15:52,111 --> 00:15:53,572 Every well in the castle. 252 00:15:53,656 --> 00:15:56,578 Then, a lot of people will die 253 00:15:57,539 --> 00:16:00,377 and nobody would be able to live here for a long time. 254 00:16:02,422 --> 00:16:03,509 Why? 255 00:16:05,095 --> 00:16:06,097 Tagon, just why? 256 00:16:07,517 --> 00:16:10,438 I told you I wouldn't leave Arthdal behind. 257 00:16:17,829 --> 00:16:19,248 We'll disappear together. 258 00:16:21,670 --> 00:16:22,672 Me... 259 00:16:23,883 --> 00:16:25,051 and Arthdal. 260 00:16:56,030 --> 00:16:57,241 Why can't you stab me? 261 00:17:09,683 --> 00:17:11,269 (SOBBING SOFTLY) 262 00:17:13,481 --> 00:17:14,734 Because I understand you. 263 00:17:16,780 --> 00:17:18,074 Your acknowledgement... 264 00:17:20,370 --> 00:17:21,372 feels good. 265 00:17:24,169 --> 00:17:25,213 Thank you. 266 00:18:10,554 --> 00:18:13,434 THE GREAT GOCHIJU ROCK 267 00:18:13,519 --> 00:18:15,063 Who would even come this way? 268 00:18:15,146 --> 00:18:16,190 -It's useless. -Quiet. 269 00:18:17,819 --> 00:18:19,363 What's so bad about being prepared? 270 00:18:20,407 --> 00:18:22,912 That's not it. I find this pointless. 271 00:18:23,539 --> 00:18:25,125 It's better to guard the West Gate... 272 00:18:25,208 --> 00:18:26,210 DEPUTY COMMANDER DAESAYI 273 00:18:35,019 --> 00:18:36,313 What's that? 274 00:18:49,674 --> 00:18:52,345 (MEN SCREAMING) 275 00:18:53,599 --> 00:18:55,393 Get in formation and stop them! 276 00:18:57,355 --> 00:19:00,069 (SOLDIERS YELLING) 277 00:19:20,235 --> 00:19:22,239 (WOMAN YELLS) 278 00:19:29,294 --> 00:19:33,094 KARIKA: HEAD OF THE MOMO TRIBE, NAMED XABARA 279 00:19:33,177 --> 00:19:34,806 EUNSEOM: A familiar face has come to visit us. 280 00:19:59,479 --> 00:20:00,733 How did you come so fast? 281 00:20:01,150 --> 00:20:05,325 (IN OTHER LANGUAGE) You don't know about the Momo Tribe's sailing skills. 282 00:20:05,951 --> 00:20:10,711 Also, the Momo Tribe's god sent us the wind. 283 00:20:18,434 --> 00:20:20,522 I, Karika, the Momo Tribe's Xabara, 284 00:20:20,606 --> 00:20:26,033 will avenge the death of my brother, Karat, resolve his galma, 285 00:20:26,116 --> 00:20:28,120 and send him to the Land of Light. 286 00:20:29,122 --> 00:20:31,043 Let's go, warriors of the waters! 287 00:20:31,126 --> 00:20:33,799 (ALL CHEERING) 288 00:20:49,914 --> 00:20:53,212 (BREATHING HEAVILY) 289 00:20:55,926 --> 00:20:58,055 (MEN GASPING) 290 00:21:02,105 --> 00:21:03,232 YEONBAL: (IN KOREAN) But, Your Highness. 291 00:21:04,484 --> 00:21:07,658 It is impossible for anyone to break in using that waterway. 292 00:21:07,742 --> 00:21:09,829 You said you killed three Momos in the Arth Forest. 293 00:21:09,912 --> 00:21:11,457 We must be prepared. 294 00:21:13,419 --> 00:21:14,463 Attack! 295 00:21:21,310 --> 00:21:22,855 -(IN OTHER LANGUAGE) Retreat! -Retreat! 296 00:21:33,585 --> 00:21:36,633 Unless we pass through here, 297 00:21:37,425 --> 00:21:40,139 we cannot enter the castle, Xabara. 298 00:21:40,223 --> 00:21:42,895 (BREATH HEAVILY) 299 00:21:44,690 --> 00:21:46,485 Are they not here yet? 300 00:22:03,102 --> 00:22:04,312 YEONBAL: Xabara. 301 00:22:04,897 --> 00:22:06,358 How long will you stay hidden? 302 00:22:06,441 --> 00:22:09,574 The Momo Tribe will be annihilated in Arthdal. 303 00:22:11,243 --> 00:22:13,874 (BREATHING HEAVILY) 304 00:22:27,025 --> 00:22:28,027 (IN KOREAN) Are they Neanthals? 305 00:22:28,110 --> 00:22:29,279 NUNBYEOL 306 00:22:29,404 --> 00:22:30,532 Seven minutes? 307 00:22:30,699 --> 00:22:32,745 We cannot hold our breaths for that long. 308 00:22:33,454 --> 00:22:34,832 (IN OTHER LANGUAGE) If we pull you, 309 00:22:34,916 --> 00:22:37,253 it will take us less than half of that. 310 00:22:38,130 --> 00:22:39,842 NOSUNAHO - ISSRUV 311 00:22:41,763 --> 00:22:42,765 YEONBAL: (IN KOREAN) Attack! 312 00:22:48,359 --> 00:22:49,695 (NUNBYEOL EXCLAIMS) 313 00:23:11,572 --> 00:23:13,535 (IN OTHER LANGUAGE) Let's go, warriors of Momo! 314 00:23:13,618 --> 00:23:16,081 (ALL YELLING) 315 00:23:25,057 --> 00:23:27,395 (KARIKA YELLING) 316 00:23:44,847 --> 00:23:45,849 Open the gate! 317 00:24:17,579 --> 00:24:18,581 (IN KOREAN) Let's go! 318 00:24:19,124 --> 00:24:21,838 Kneel before Inaishingi! 319 00:24:21,963 --> 00:24:25,010 (ALL YELLING) 320 00:24:25,094 --> 00:24:28,183 (YELLING CONTINUES IN DISTANCE) 321 00:24:35,156 --> 00:24:37,368 ROYAL GUARD HEAD GILSEON 322 00:24:37,451 --> 00:24:39,748 Your Majesty, the Momos broke in via the Great Gochiju Rock 323 00:24:39,832 --> 00:24:41,459 and opened the West Gate. 324 00:24:41,544 --> 00:24:43,631 The Ago army is entering the castle. 325 00:24:43,715 --> 00:24:45,719 -What about the barrier? -I think it has fallen. 326 00:24:46,929 --> 00:24:50,436 Gather all the troops in the castle to the front of the military division now. 327 00:24:50,520 --> 00:24:52,733 -Hurry up. -Yes, Your Majesty. 328 00:24:54,778 --> 00:24:56,574 (DOORS OPEN) 329 00:24:56,657 --> 00:25:00,540 Take Arok and the bachis, and escape via the secret passage in the Bronze Workshop. 330 00:25:00,624 --> 00:25:02,753 You? Are you really going to use bichwisan-- 331 00:25:02,836 --> 00:25:05,257 There's no way I would do that. That's bait. 332 00:25:05,341 --> 00:25:07,679 A bait for me to die with Eunseom and Tanya. 333 00:25:08,515 --> 00:25:09,725 What do you mean, Tagon? 334 00:25:09,808 --> 00:25:11,687 If I can kill those two, 335 00:25:12,188 --> 00:25:14,108 I won't need to use bichwisan. 336 00:25:14,192 --> 00:25:15,194 I have a plan. 337 00:25:16,321 --> 00:25:17,406 Listen carefully. 338 00:25:17,908 --> 00:25:19,118 Ago is different from us. 339 00:25:19,202 --> 00:25:20,496 As long as Eunseom's gone, 340 00:25:20,580 --> 00:25:22,375 the Ago Tribe will be torn into pieces. 341 00:25:22,458 --> 00:25:23,503 No. 342 00:25:23,586 --> 00:25:25,840 They will fight each other over Arthdal. 343 00:25:26,424 --> 00:25:28,721 Watch how the Ago Tribe gets torn apart 344 00:25:28,805 --> 00:25:31,644 and ruins themselves without Inaishingi and Tanya, 345 00:25:32,646 --> 00:25:33,898 and then return to Arthdal. 346 00:25:34,440 --> 00:25:36,737 I've told Yeonbal and Gitoha too. 347 00:25:37,321 --> 00:25:38,783 Yeonbal and Gitoha's strength, 348 00:25:38,866 --> 00:25:40,327 Arok's legitimacy, 349 00:25:40,411 --> 00:25:41,872 and the Hae Tribe's gyeokmul. 350 00:25:42,415 --> 00:25:44,168 Without Eunseom and Tanya, 351 00:25:44,252 --> 00:25:46,882 you and Arok will take over Arthdal again. 352 00:25:47,551 --> 00:25:48,553 That's why 353 00:25:49,220 --> 00:25:50,765 you killed Yeolson. 354 00:25:50,849 --> 00:25:52,728 Even though it might get delayed, 355 00:25:53,312 --> 00:25:55,650 the best gyeokmul of the continent must be yours. 356 00:25:59,157 --> 00:26:01,996 This is my last gift to you and Arok. 357 00:26:02,079 --> 00:26:03,750 Tagon. 358 00:26:03,833 --> 00:26:10,012 Promise me that you will take over Arthdal again with Arok. 359 00:26:10,095 --> 00:26:11,264 I promise. 360 00:26:26,837 --> 00:26:27,881 COMMANDER GITOHA 361 00:26:27,964 --> 00:26:30,469 If this defense line falls, it's the end for Arthdal! 362 00:26:31,639 --> 00:26:34,394 We'll fight till our death here today! 363 00:26:36,314 --> 00:26:38,026 Soldiers, draw your swords! 364 00:26:39,988 --> 00:26:42,577 (ALL YELLING) 365 00:26:56,772 --> 00:27:00,237 (GRUNTING) 366 00:27:10,925 --> 00:27:13,806 (GRUNTING) 367 00:27:18,190 --> 00:27:19,776 BADORU 368 00:27:22,824 --> 00:27:25,663 (GRUNTING) 369 00:27:39,775 --> 00:27:43,114 (GRUNTING) 370 00:27:45,035 --> 00:27:46,454 (GRUNTS) 371 00:27:46,539 --> 00:27:48,375 (PANTING) 372 00:27:51,297 --> 00:27:52,299 SOLDIER: They're Neanthals! 373 00:27:52,383 --> 00:27:54,428 SOLDIERS: They're Neanthals! 374 00:27:54,513 --> 00:27:57,017 (SOLDIERS WHIMPERING) 375 00:28:01,777 --> 00:28:04,700 (SOLDIERS PANTING) 376 00:28:04,783 --> 00:28:06,620 (GRUNTS) 377 00:28:16,472 --> 00:28:18,769 (PANTING) 378 00:28:22,861 --> 00:28:24,615 (WOMAN WHIMPERS) 379 00:28:24,698 --> 00:28:25,700 Where is Tagon? 380 00:28:26,619 --> 00:28:28,539 -Where is Tagon? -I don't know. 381 00:28:28,623 --> 00:28:30,208 I don't know anything. 382 00:28:34,175 --> 00:28:36,179 (IN OTHER LANGUAGE) This girl is not Tagon. 383 00:28:37,431 --> 00:28:39,477 Our blue blood 384 00:28:40,228 --> 00:28:43,653 does not hunt with hatred. 385 00:28:46,115 --> 00:28:50,374 The laziest anger in the world is hatred. 386 00:28:51,417 --> 00:28:52,921 So it stretches out everywhere. 387 00:28:54,716 --> 00:28:58,264 In the end, it will turn towards you. 388 00:29:08,243 --> 00:29:11,082 (MEN GRUNTING) 389 00:29:18,221 --> 00:29:19,641 (IN KOREAN) Dalsae. 390 00:29:19,725 --> 00:29:21,687 Take Inaishingi and go save your friend. 391 00:29:22,062 --> 00:29:23,064 Eunseom! 392 00:29:30,538 --> 00:29:31,582 Inaishingi. 393 00:29:31,665 --> 00:29:33,168 We'll take care of things here. 394 00:29:35,631 --> 00:29:36,800 -Dalsae, let's go. -Okay. 395 00:29:41,142 --> 00:29:42,562 Inaishingi. 396 00:29:42,687 --> 00:29:43,689 Go quickly. 397 00:29:54,376 --> 00:29:56,297 MIRUSOL: Go quickly, Inaishingi! 398 00:30:01,390 --> 00:30:03,604 YANGCHA 399 00:30:07,152 --> 00:30:09,114 (SOLDIERS GROANING) 400 00:30:09,198 --> 00:30:10,200 SOLDIER 1: What is it? 401 00:30:10,283 --> 00:30:11,662 SOLDIER 2: Stop him from coming up! 402 00:30:11,745 --> 00:30:12,747 Get him! 403 00:30:12,831 --> 00:30:15,795 -(BLADES CLASHING) -(SOLDIERS GROANING) 404 00:30:21,640 --> 00:30:23,017 ROYAL GUARD MUNGTAE: WAHAN 405 00:30:23,101 --> 00:30:24,646 TANYA: Mungtae. 406 00:30:24,729 --> 00:30:25,898 What happened? 407 00:30:28,403 --> 00:30:29,823 Eunseom is here. 408 00:30:29,906 --> 00:30:32,662 Tagon is planning to release tons of bichwisan in Arthdal. 409 00:30:32,954 --> 00:30:35,083 -Stop that first. -What? What do you... 410 00:30:35,918 --> 00:30:37,630 (GASPS) Mungtae! 411 00:30:47,817 --> 00:30:49,194 SOLDIER: It's Inaishingi! 412 00:30:59,006 --> 00:31:01,553 (ALL GRUNTING) 413 00:31:22,386 --> 00:31:24,056 (YEONBAL GRUNTS) 414 00:31:26,018 --> 00:31:27,104 What's this? 415 00:31:29,609 --> 00:31:30,778 Arthdal is over. 416 00:31:32,072 --> 00:31:33,241 Follow the king's order. 417 00:31:34,159 --> 00:31:35,203 Yeonbal. 418 00:31:35,997 --> 00:31:37,750 -Go quickly. -Yeonbal. 419 00:31:37,834 --> 00:31:39,169 Go now, you bastard! 420 00:31:42,635 --> 00:31:43,721 Yeonbal. 421 00:31:44,639 --> 00:31:47,019 (GITOHA GROANING) 422 00:31:47,102 --> 00:31:49,314 (GASPING) 423 00:31:51,235 --> 00:31:53,574 (ALL GROANING) 424 00:31:58,709 --> 00:32:00,755 To the end of what is long. 425 00:32:03,051 --> 00:32:07,518 To the bottom of what is deep. 426 00:32:08,394 --> 00:32:09,814 HAE TUAK: What do you mean? 427 00:32:09,898 --> 00:32:12,194 Where did Prince Arok go alone? 428 00:32:12,277 --> 00:32:14,574 He asked whether the king was coming with us. 429 00:32:16,452 --> 00:32:17,705 (SIGHS) 430 00:32:20,795 --> 00:32:21,880 Father. 431 00:32:33,612 --> 00:32:34,906 (GRUNTS) 432 00:32:34,989 --> 00:32:37,035 -He attacked me. -(PEOPLE LAUGHING) 433 00:32:37,119 --> 00:32:38,622 I almost died just now. 434 00:32:38,747 --> 00:32:40,626 (LAUGHTER) 435 00:32:40,709 --> 00:32:42,880 Put me down, you beast. 436 00:32:42,922 --> 00:32:46,095 -(LAUGHS) -MAN: Oh! 437 00:32:50,103 --> 00:32:52,817 Warrior of Arthdal, go on your way. 438 00:32:52,900 --> 00:32:54,027 Let's fight next time. 439 00:33:03,129 --> 00:33:05,759 What are you saying? Arok did what? 440 00:33:05,843 --> 00:33:07,722 Please kill me, Your Highness! 441 00:33:25,549 --> 00:33:27,511 (TAKUCHAN EXCLAIMS) 442 00:33:27,595 --> 00:33:30,183 TAKUCHAN: Even with one eye, I can see that it's damn fancy. 443 00:33:30,851 --> 00:33:33,356 This is how Arthdal people lived. 444 00:33:33,439 --> 00:33:34,817 I can't find Tagon. 445 00:33:34,901 --> 00:33:36,278 -We must find him. -Yes. 446 00:33:36,362 --> 00:33:38,115 TAKUCHAN: He must be in Arthdal anyway. 447 00:33:39,076 --> 00:33:42,165 Is this the king's throne? 448 00:33:43,084 --> 00:33:44,086 BADORU: Hey, Tachukan! 449 00:33:46,298 --> 00:33:47,551 Gosh, you startled me. 450 00:33:47,635 --> 00:33:49,555 I thought Inaishingi was here. 451 00:33:51,392 --> 00:33:52,394 BADORU: This bastard... 452 00:33:53,479 --> 00:33:54,857 surrendered. 453 00:33:54,983 --> 00:33:58,281 Huh. You're that guy. 454 00:33:59,241 --> 00:34:01,287 Nice to see you. 455 00:34:02,414 --> 00:34:05,253 I'll relay King Tagon's message for Inaishingi. 456 00:34:12,768 --> 00:34:15,524 (BREATHING HOARSELY) 457 00:34:23,790 --> 00:34:25,919 (WHIMPERING) 458 00:34:29,259 --> 00:34:30,470 Eunseom. 459 00:34:33,059 --> 00:34:34,186 Tagon 460 00:34:36,023 --> 00:34:37,693 took Tanya. 461 00:34:38,862 --> 00:34:39,864 And 462 00:34:40,783 --> 00:34:42,369 he told me to tell you this. 463 00:34:42,452 --> 00:34:44,164 What is Tagon's message? 464 00:34:44,247 --> 00:34:48,005 Both the High Priest and the king are in the Great Shrine. 465 00:34:48,715 --> 00:34:50,426 The Great Shrine? Let's go! 466 00:34:52,347 --> 00:34:53,474 Inaishingi is alone! 467 00:34:57,817 --> 00:34:59,570 If you wish to save the High Priest, 468 00:34:59,654 --> 00:35:01,825 Inaishingi must go to the Great Shrine alone. 469 00:35:01,908 --> 00:35:03,494 If not, 470 00:35:03,578 --> 00:35:07,127 you may conquer Arthdal, but you won't be able to save the High Priest. 471 00:35:07,210 --> 00:35:08,797 That bastard. 472 00:35:14,141 --> 00:35:17,439 Eunseom, go to the Great Shrine quickly... 473 00:35:19,109 --> 00:35:20,445 and save Tanya. 474 00:35:21,363 --> 00:35:22,365 Hurry. 475 00:35:29,212 --> 00:35:31,801 Mungtae. Eunseom will be here soon. 476 00:35:31,885 --> 00:35:32,887 Sa... 477 00:35:33,889 --> 00:35:34,891 Saya? 478 00:35:34,974 --> 00:35:37,353 It must be hard, but when Eunseom comes, 479 00:35:38,565 --> 00:35:40,067 relay Tagon's message again. 480 00:35:41,069 --> 00:35:44,117 Also, tell him that I went to save her first. 481 00:35:55,557 --> 00:35:56,643 TANYA: That day, 482 00:35:57,770 --> 00:36:00,066 if I read your mind correctly, 483 00:36:00,943 --> 00:36:02,988 you're such a sore loser. 484 00:36:04,617 --> 00:36:05,953 A sore loser. 485 00:36:07,455 --> 00:36:09,836 What meaning would it have 486 00:36:10,671 --> 00:36:12,215 to have another name added now? 487 00:36:13,760 --> 00:36:14,887 So? 488 00:36:16,348 --> 00:36:18,603 You'll really do something so horrible? 489 00:36:24,824 --> 00:36:26,451 You still have a chance, Tagon. 490 00:36:26,536 --> 00:36:27,663 No. 491 00:36:28,205 --> 00:36:30,167 I don't have any chances now. 492 00:36:34,635 --> 00:36:36,388 It seems you're the one who got a chance. 493 00:36:40,396 --> 00:36:42,818 (GASPING) 494 00:36:44,112 --> 00:36:45,239 We meet again. 495 00:36:46,033 --> 00:36:48,830 Yangcha, no. 496 00:36:48,913 --> 00:36:52,253 Your Majesty. I wish to save Niruha. 497 00:36:54,049 --> 00:36:56,428 Yangcha, please don't do this. 498 00:36:56,512 --> 00:36:57,973 Listen to me! 499 00:36:58,057 --> 00:37:00,269 (WHIMPERS) 500 00:37:05,864 --> 00:37:08,703 (BOTH GRUNTING) 501 00:37:19,015 --> 00:37:20,852 (YANGCHA GRUNTS) 502 00:37:28,702 --> 00:37:29,829 Yangcha! 503 00:37:32,208 --> 00:37:34,254 (YANGCHA GROANS, PANTING) 504 00:37:38,012 --> 00:37:39,932 I told you to listen to me. 505 00:37:40,433 --> 00:37:44,357 I told you to leave and run far away. 506 00:37:44,441 --> 00:37:45,986 Why, because of me? 507 00:37:46,654 --> 00:37:47,823 I told you it wasn't. 508 00:37:48,407 --> 00:37:49,994 It's not because of you. 509 00:37:50,494 --> 00:37:53,125 I'm just protecting my emotions. 510 00:37:53,208 --> 00:37:54,503 Yangcha. 511 00:37:56,507 --> 00:37:57,801 YANGCHA: I was so scared of dying 512 00:37:58,636 --> 00:38:02,561 without emotions, and dying without even feeling my death. 513 00:38:03,688 --> 00:38:05,191 But, Niruha, look. 514 00:38:06,443 --> 00:38:07,571 I'm shedding tears. 515 00:38:15,712 --> 00:38:18,551 No! (BREATHING HEAVILY) 516 00:38:18,635 --> 00:38:19,804 Move aside. 517 00:38:24,479 --> 00:38:26,483 If that really is your plan... 518 00:38:28,613 --> 00:38:30,534 I don't think I should die here. 519 00:39:17,001 --> 00:39:19,840 Is this water really... 520 00:39:19,924 --> 00:39:21,636 Yes, it's bichwisan. 521 00:39:22,261 --> 00:39:23,890 You're seriously insane. 522 00:39:25,518 --> 00:39:26,812 As you're very well aware, 523 00:39:28,023 --> 00:39:29,777 when the water rises up to there, 524 00:39:29,902 --> 00:39:31,572 the floodgate below will open, 525 00:39:31,656 --> 00:39:35,287 and bichwisan will flow into all the wells in Arthdal. 526 00:39:38,210 --> 00:39:40,339 This is your hometown. 527 00:39:41,383 --> 00:39:43,554 It's the Arthdal that you've cherished and wanted. 528 00:39:44,682 --> 00:39:47,436 It's because I've cherished and wanted it. 529 00:39:47,521 --> 00:39:48,731 But why... 530 00:39:51,529 --> 00:39:53,323 Innocent civilians of this land... 531 00:39:54,033 --> 00:39:55,537 Innocent civilians? 532 00:39:57,164 --> 00:39:58,584 The innocent were Igutus. 533 00:39:58,668 --> 00:39:59,962 MIXED BLOOD BETWEEN SARAM AND NEANTHAL 534 00:40:00,045 --> 00:40:01,507 And Neanthals. 535 00:40:02,133 --> 00:40:04,972 The civilians wanted them wiped out. 536 00:40:05,055 --> 00:40:07,476 So I wiped them out. 537 00:40:08,312 --> 00:40:10,441 I built the sky ladders. 538 00:40:10,525 --> 00:40:13,196 I brought a huge number of slaves from Iark. 539 00:40:13,280 --> 00:40:14,490 IARK: HOME OF THE WAHAN TRIBE 540 00:40:14,658 --> 00:40:17,664 Thanks to that, they enjoyed everything and prospered. 541 00:40:18,498 --> 00:40:19,752 But now, they're saying... 542 00:40:21,296 --> 00:40:22,465 that I'm a fake. 543 00:40:23,634 --> 00:40:24,678 That I'm a tyrant. 544 00:40:26,139 --> 00:40:29,312 Yes, I trampled on the weak ones. 545 00:40:29,813 --> 00:40:30,815 But... 546 00:40:31,817 --> 00:40:34,322 all the riches the civilians enjoyed came from that. 547 00:40:35,449 --> 00:40:36,744 The real gosals 548 00:40:37,244 --> 00:40:38,246 are the civilians. 549 00:40:41,169 --> 00:40:42,672 Why are you being quiet? 550 00:40:42,756 --> 00:40:47,431 Move that sly tongue and tell me that your civilians aren't like that. 551 00:40:48,308 --> 00:40:49,352 I know. 552 00:40:51,272 --> 00:40:53,861 I know the civilians aren't good. 553 00:40:55,072 --> 00:40:58,621 They're selfish, and sometimes, they're cruel and full of desires, 554 00:40:59,205 --> 00:41:01,669 but they always think they're right. I know this. 555 00:41:02,253 --> 00:41:03,255 But... 556 00:41:04,132 --> 00:41:07,597 I also know that they are like water, 557 00:41:07,681 --> 00:41:10,770 so they form different shapes depending on which bowl they're in. 558 00:41:11,104 --> 00:41:14,360 Maybe they were shaped that way because they were in the world you made. 559 00:41:15,195 --> 00:41:18,201 It's time to create a new world. 560 00:41:20,665 --> 00:41:23,253 A world that is a good place to live in? 561 00:41:23,838 --> 00:41:25,633 Is that your definition of the new world? 562 00:41:25,717 --> 00:41:27,637 Does that even make sense? 563 00:41:28,556 --> 00:41:30,225 Do you really think that's possible? 564 00:41:30,309 --> 00:41:32,689 I don't know, but I should move... 565 00:41:34,275 --> 00:41:35,612 towards that direction. 566 00:41:36,906 --> 00:41:37,908 Yes. 567 00:41:38,576 --> 00:41:40,622 I might become a failed Asa Sin too. 568 00:41:42,416 --> 00:41:44,045 But there is no other way. 569 00:41:46,717 --> 00:41:47,761 Tagon. 570 00:41:49,765 --> 00:41:52,269 This land has a chance now. 571 00:41:52,353 --> 00:41:53,396 Please... 572 00:41:56,069 --> 00:41:57,404 stop. 573 00:42:02,289 --> 00:42:03,291 Tanya. 574 00:42:03,876 --> 00:42:08,678 Both lies and false thoughts were useful to you. 575 00:42:10,807 --> 00:42:14,230 Now, read my real thoughts. 576 00:42:31,264 --> 00:42:34,478 Yes. Everything is up to you and Eunseom. 577 00:42:34,563 --> 00:42:38,403 -Tagon. -You and I, and Eunseom. 578 00:42:38,486 --> 00:42:40,198 If the three of us die, 579 00:42:41,075 --> 00:42:42,453 this floodgate won't open. 580 00:42:44,625 --> 00:42:48,340 I wish for it more desperately than you do. 581 00:43:06,960 --> 00:43:10,384 (TALISMAN RATTLES) 582 00:43:10,467 --> 00:43:14,433 Yes. You danced while shaking this... 583 00:43:15,520 --> 00:43:16,939 and found the star bell. 584 00:43:17,982 --> 00:43:19,235 Did you use me as bait... 585 00:43:20,738 --> 00:43:22,575 to lure Eunseom here? 586 00:43:22,659 --> 00:43:23,702 TAGON: Will he come? 587 00:43:24,788 --> 00:43:25,832 I'm sure he will. 588 00:43:26,416 --> 00:43:28,504 For him, everything started because of you. 589 00:43:28,587 --> 00:43:30,550 He'll come to where it all started. 590 00:43:30,633 --> 00:43:32,929 (DOORS OPEN) 591 00:44:01,695 --> 00:44:05,452 I'm glad that Inaishingi came on time. 592 00:44:08,333 --> 00:44:09,544 Eunseom. 593 00:44:15,515 --> 00:44:18,061 I only have one thing to say. Release Tanya. 594 00:44:19,104 --> 00:44:21,359 I should. 595 00:44:23,864 --> 00:44:25,743 The price of Tanya's life... 596 00:44:29,834 --> 00:44:31,170 is your death. 597 00:44:32,089 --> 00:44:34,134 Eunseom, don't fall for it. 598 00:44:34,218 --> 00:44:35,345 -Tagon is-- -SAYA: No. 599 00:44:41,733 --> 00:44:43,862 This is the price of Tanya's life. 600 00:44:57,264 --> 00:44:59,018 (YELLS) 601 00:44:59,101 --> 00:45:00,855 SAYA: I used medicine to put him to sleep. 602 00:45:00,938 --> 00:45:04,613 He'll wake up before the sun sets. Of course, only if you release Tanya. 603 00:45:04,696 --> 00:45:06,449 You are the symbol of righteousness. 604 00:45:07,075 --> 00:45:08,579 You would kill a child? 605 00:45:08,662 --> 00:45:10,290 Inaishingi? 606 00:45:14,256 --> 00:45:15,216 You... 607 00:45:29,370 --> 00:45:30,413 No! 608 00:45:36,969 --> 00:45:38,096 EUNSEOM: What? 609 00:45:38,179 --> 00:45:39,431 Saya is alive? 610 00:45:39,516 --> 00:45:43,982 And Tagon is planning to release a huge amount of bichwisan 611 00:45:45,611 --> 00:45:47,532 into all of Arthdal. 612 00:45:48,951 --> 00:45:51,707 Go save Tanya... 613 00:45:53,084 --> 00:45:54,294 and stop him, Eunseom. 614 00:45:55,088 --> 00:45:57,384 Dalsae, look after Mungtae. 615 00:46:06,820 --> 00:46:09,659 It won't end with just a wound next time, Tagon. 616 00:46:11,370 --> 00:46:13,374 So, this is the only way? 617 00:46:16,380 --> 00:46:17,466 (TALISMAN RATTLING) 618 00:46:28,488 --> 00:46:30,450 (RATTLING CONTINUES) 619 00:46:36,420 --> 00:46:38,216 No negotiations, no conditions. 620 00:46:38,967 --> 00:46:41,515 Release Tanya immediately. 621 00:46:46,190 --> 00:46:47,442 Tanya. 622 00:46:48,110 --> 00:46:49,989 You're the only one I can trust now. 623 00:46:56,126 --> 00:46:57,129 You have no time. 624 00:46:58,590 --> 00:47:00,051 You'll have to run. 625 00:47:01,220 --> 00:47:03,182 Tanya, leave now. 626 00:47:04,268 --> 00:47:05,311 (GASPS) 627 00:47:20,801 --> 00:47:22,095 (YELLS) 628 00:47:24,266 --> 00:47:25,936 (BOTH GRUNTING) 629 00:47:31,447 --> 00:47:33,117 (SAYA GROANS) 630 00:47:33,201 --> 00:47:35,706 Inaishingi, you lost. 631 00:47:36,457 --> 00:47:38,002 The Ago Union will now be torn 632 00:47:38,085 --> 00:47:40,549 into 30 pieces. 633 00:47:45,935 --> 00:47:47,688 ASA HON: Break Mirror first. 634 00:47:47,772 --> 00:47:51,738 The day when Mirror reflects Sword will be the end of your world. 635 00:47:55,746 --> 00:47:57,499 (EUNSEOM YELLING) 636 00:48:00,547 --> 00:48:03,052 (BOTH YELLING, GRUNTING) 637 00:48:16,245 --> 00:48:17,999 (COUGHING) 638 00:48:23,885 --> 00:48:25,931 (BOTH YELLING) 639 00:48:35,074 --> 00:48:36,703 (BOTH GRUNTING) 640 00:49:02,505 --> 00:49:05,468 (EUNSEOM STRAINING) 641 00:49:09,017 --> 00:49:11,480 (BOTH GRUNTING) 642 00:49:34,777 --> 00:49:39,119 (BOTH BREATHING HEAVILY) 643 00:49:43,712 --> 00:49:44,881 (FLESH SQUELCHING) 644 00:49:50,474 --> 00:49:52,061 (GASPS) 645 00:49:57,113 --> 00:50:01,079 (TAGON GASPING) 646 00:50:11,559 --> 00:50:13,647 (EUNSEOM GRUNTS) 647 00:50:32,601 --> 00:50:35,481 (BOTH YELL) 648 00:50:55,229 --> 00:50:57,442 (TAGON GROANING WEAKLY) 649 00:51:05,249 --> 00:51:07,504 (EUNSEOM BREATHING HEAVILY) 650 00:51:18,025 --> 00:51:20,781 (GROANING) 651 00:51:37,271 --> 00:51:39,317 (BREATHING HEAVILY) 652 00:51:39,401 --> 00:51:42,156 (ALL GROANING) 653 00:51:53,303 --> 00:51:54,598 Where is Tanya? 654 00:52:01,529 --> 00:52:02,948 (GASPING) 655 00:52:09,837 --> 00:52:11,423 (WHIMPERING) 656 00:53:25,237 --> 00:53:28,536 Tanya is safe. 657 00:53:29,788 --> 00:53:31,458 I helped her escape. 658 00:53:36,468 --> 00:53:39,223 (GASPING) 659 00:53:50,245 --> 00:53:51,247 EUNSEOM: Thank you. 660 00:53:51,832 --> 00:53:53,711 Get treated. I'll join you soon. 661 00:54:10,452 --> 00:54:13,125 (TAGON GROANING) 662 00:54:21,057 --> 00:54:22,686 (WEAKLY) Do you think you've won? 663 00:54:23,478 --> 00:54:24,606 We 664 00:54:25,734 --> 00:54:27,153 both lost. 665 00:54:30,242 --> 00:54:31,579 What are you saying? 666 00:54:33,248 --> 00:54:34,877 Bichwisan. 667 00:54:35,419 --> 00:54:36,630 Why do you think... 668 00:54:40,638 --> 00:54:42,141 I released 669 00:54:42,851 --> 00:54:44,521 Tanya? 670 00:54:55,375 --> 00:54:56,545 MOA: Niruha! 671 00:55:00,678 --> 00:55:01,972 EUNSEOM: Tanya! 672 00:55:04,352 --> 00:55:05,855 Find Tanya. 673 00:55:05,939 --> 00:55:07,818 Search all around the Great Shrine now! 674 00:55:08,235 --> 00:55:09,947 ALL: Yes, Inaishingi! 675 00:55:12,368 --> 00:55:13,495 Tanya. 676 00:55:20,008 --> 00:55:21,135 Tanya. 677 00:55:21,219 --> 00:55:22,304 What... 678 00:55:22,973 --> 00:55:24,308 TANYA: Eunseom. 679 00:55:25,102 --> 00:55:26,271 There was no other way. 680 00:55:39,297 --> 00:55:41,259 TAGON: In this long battle, 681 00:55:41,760 --> 00:55:43,013 only you, Tanya... 682 00:55:44,600 --> 00:55:46,060 have won. 683 00:55:48,231 --> 00:55:51,279 You saved Arthdal. 684 00:55:53,450 --> 00:55:55,747 Thank you, Tanya. 685 00:56:03,261 --> 00:56:04,430 I'll kill him. 686 00:56:07,520 --> 00:56:09,733 Eunseom, there's no time. 687 00:56:10,400 --> 00:56:13,908 We have something to do before my time runs out. 688 00:56:14,785 --> 00:56:16,664 You read my letter. Right? 689 00:56:16,747 --> 00:56:17,958 You know what it is. 690 00:56:18,500 --> 00:56:20,797 What does something like that have to do with me? 691 00:56:21,924 --> 00:56:23,928 What are you saying? 692 00:56:24,011 --> 00:56:25,013 CHAEEUN: It's as you've heard. 693 00:56:25,097 --> 00:56:27,644 Tanya soaked herself in bichwisan to save Arthdal... 694 00:56:28,854 --> 00:56:30,692 (SAYA GASPING) 695 00:56:31,777 --> 00:56:32,821 SAYA: I have to go too. 696 00:56:33,572 --> 00:56:34,992 I have to go too! 697 00:56:36,745 --> 00:56:38,248 MAN: Are you okay? 698 00:56:38,833 --> 00:56:39,835 SAYA: Let me go. 699 00:56:41,045 --> 00:56:43,091 Let me go! 700 00:56:44,761 --> 00:56:46,305 I said, let me go. 701 00:56:46,389 --> 00:56:47,517 Let go! 702 00:56:56,492 --> 00:56:58,163 EKNAD 703 00:56:58,246 --> 00:57:00,960 (IN OTHER LANGUAGE) I will take him. 704 00:57:02,129 --> 00:57:03,214 TANYA: (IN KOREAN) There's no time. 705 00:57:04,008 --> 00:57:05,093 Hurry up. 706 00:57:05,595 --> 00:57:06,597 TAEALHA: No. 707 00:57:07,264 --> 00:57:08,517 You do have a bit of time. 708 00:57:12,191 --> 00:57:13,276 You can trust me. 709 00:57:15,405 --> 00:57:18,286 Bichwisan is made by us, the Hae Tribe. 710 00:57:45,465 --> 00:57:47,929 (TAGON GASPING) 711 00:57:54,358 --> 00:57:55,402 Tagon. 712 00:57:56,070 --> 00:57:57,114 Taealha. 713 00:57:58,576 --> 00:57:59,578 You did... 714 00:58:01,623 --> 00:58:02,917 your very best. 715 00:58:07,134 --> 00:58:08,386 (WEAKLY) I'm sorry. 716 00:58:17,864 --> 00:58:18,866 Our... 717 00:58:19,576 --> 00:58:21,914 Our son, Arok. 718 00:58:26,172 --> 00:58:27,634 I'll save him. 719 00:58:29,345 --> 00:58:30,347 You... 720 00:58:38,071 --> 00:58:39,991 I'll take care of everything now. 721 00:58:43,498 --> 00:58:44,500 Rest... 722 00:58:46,295 --> 00:58:47,297 now. 723 00:58:47,381 --> 00:58:48,383 Thank... 724 00:58:50,095 --> 00:58:51,097 Thank... 725 00:58:52,349 --> 00:58:53,602 Thank you. 726 00:58:57,484 --> 00:58:58,946 (DAGGER PIERCING) 727 00:59:15,478 --> 00:59:17,316 (TAEALHA SOBBING) 728 00:59:49,714 --> 00:59:50,883 You still have a chance. 729 00:59:54,223 --> 00:59:55,935 This is the antidote for bichwisan. 730 00:59:57,437 --> 00:59:59,108 What I want is something simple. 731 00:59:59,191 --> 01:00:02,865 I'll take Arok and get out of here. 732 01:00:05,036 --> 01:00:06,998 That's ridiculous. How can we trust you? 733 01:00:07,082 --> 01:00:08,627 I risked my life to come here. 734 01:00:09,294 --> 01:00:12,300 It's up to Inaishingi whether he trusts me or not. 735 01:00:12,927 --> 01:00:14,179 EUNSEOM: Can she live... 736 01:00:15,766 --> 01:00:17,144 for sure? 737 01:00:18,438 --> 01:00:19,566 She has an even chance. 738 01:00:20,358 --> 01:00:22,697 If I wanted to fool you, I would've said it was for sure. 739 01:00:22,780 --> 01:00:24,450 If you refuse, I'll pour it out. 740 01:00:25,076 --> 01:00:28,499 Then Arok, Tanya, and I. 741 01:00:28,584 --> 01:00:30,253 All three of us will be done for. 742 01:00:31,631 --> 01:00:32,967 Eunseom, please. 743 01:00:34,470 --> 01:00:36,766 My life isn't important. 744 01:00:37,727 --> 01:00:39,814 Let's do it before it's too late. Come on. 745 01:00:44,532 --> 01:00:45,826 I'll accept it 746 01:00:47,162 --> 01:00:48,456 in the name of Inaishingi. 747 01:00:48,540 --> 01:00:50,168 (SIGHS) 748 01:01:12,003 --> 01:01:16,011 (PEOPLE MURMURING) 749 01:01:29,872 --> 01:01:31,375 ALL: Inaishingi! 750 01:01:32,962 --> 01:01:36,051 (MURMURING CONTINUES) 751 01:01:43,149 --> 01:01:44,151 King Tagon... 752 01:01:45,445 --> 01:01:46,447 is dead. 753 01:01:46,531 --> 01:01:50,038 (ALL CHEERING) 754 01:01:50,121 --> 01:01:52,334 MAN 1: King Tagon is dead. MAN 2: King Tagon is dead. 755 01:02:00,643 --> 01:02:01,978 MAN 3: King Tagon is dead. 756 01:02:02,563 --> 01:02:04,316 With King Tagon's demise, 757 01:02:04,399 --> 01:02:08,199 I plan to end this fight and all this death. 758 01:02:10,663 --> 01:02:12,541 The Ago Tribe will not take, 759 01:02:12,625 --> 01:02:15,338 and Arthdal will not be taken away. 760 01:02:15,923 --> 01:02:17,551 MIRUSOL: It is Inaishingi's benevolence. 761 01:02:17,635 --> 01:02:19,346 It is Inaishingi's benevolence. 762 01:02:19,429 --> 01:02:21,601 IPSAENG: Benevolence. MAN 1: Benevolence. 763 01:02:21,685 --> 01:02:24,272 (ALL CHEERING) 764 01:02:24,398 --> 01:02:25,526 MAN 2: What is this? 765 01:02:30,577 --> 01:02:31,830 He's lying! 766 01:02:33,082 --> 01:02:35,044 We may have lost the war, 767 01:02:35,128 --> 01:02:37,758 but we cannot kneel before these dirty beasts! 768 01:02:38,927 --> 01:02:39,929 That is right! 769 01:02:40,012 --> 01:02:41,516 We're all Sarams of Arthdal. 770 01:02:42,183 --> 01:02:45,314 Even if you kill us, our hearts will not die! 771 01:02:45,440 --> 01:02:47,778 -(PEOPLE MURMURING) -YEONBAL: We may die today, 772 01:02:47,862 --> 01:02:50,283 but our hearts will survive until the end 773 01:02:50,868 --> 01:02:53,080 and strangle your necks! 774 01:02:53,665 --> 01:02:54,709 MAN: That is right! 775 01:02:54,792 --> 01:02:58,299 Beasts of Ago, kill me first! 776 01:02:58,382 --> 01:02:59,969 I'll die hating you! 777 01:03:00,052 --> 01:03:02,223 ALL: We hate you! 778 01:03:03,392 --> 01:03:05,313 MAN 2: Kill me! MAN 3: We hate you! 779 01:03:06,858 --> 01:03:09,321 MAN 4: Kill me! MAN 5: We hate you! 780 01:03:13,329 --> 01:03:14,874 MAN 6: Kill me! MAN 7: We hate you! 781 01:03:15,793 --> 01:03:16,795 MAN 8: We hate you! 782 01:03:21,094 --> 01:03:23,224 TANYA: Fear is the seed of hatred. 783 01:03:23,307 --> 01:03:25,604 (CLAMORING SUBSIDES) 784 01:03:28,275 --> 01:03:29,654 TANYA: Abandon your fear. 785 01:03:29,737 --> 01:03:32,325 (PEOPLE MURMURING) 786 01:03:37,418 --> 01:03:42,303 TANYA: Abandon your fear and take back your hatred, my people. 787 01:03:42,972 --> 01:03:44,266 It's High Priest Niruha. 788 01:03:44,349 --> 01:03:45,811 Niruha? 789 01:03:47,272 --> 01:03:48,692 WOMAN 1: I heard her too. 790 01:03:51,865 --> 01:03:52,908 Did you hear that? 791 01:04:01,801 --> 01:04:03,137 Tanya. 792 01:04:05,016 --> 01:04:06,435 MAN 1: It's High Priest Niruha. 793 01:04:07,855 --> 01:04:09,441 WOMAN 2: It's High Priest Niruha. 794 01:04:09,525 --> 01:04:11,153 MAN 2: Niruha. 795 01:04:17,625 --> 01:04:20,254 TANYA: We destroyed everything we were afraid of. 796 01:04:21,883 --> 01:04:23,970 We hated everything we were afraid of. 797 01:04:25,306 --> 01:04:27,561 We looked down on everything we were afraid of. 798 01:04:28,897 --> 01:04:33,030 And we persecuted everything we were afraid of. 799 01:04:35,034 --> 01:04:36,579 We did so with Neanthals, 800 01:04:37,581 --> 01:04:38,917 Igutus, 801 01:04:40,294 --> 01:04:44,720 Sarams of Iark, the Ago Tribe, and countless strangers. 802 01:04:46,348 --> 01:04:47,643 So for many years... 803 01:04:49,187 --> 01:04:53,697 tears made up a stream and blood flowed like a river. 804 01:04:56,953 --> 01:05:00,126 TAEALHA: When you drink the antidote, you will fall into a deep sleep. 805 01:05:06,639 --> 01:05:08,977 Do not fight it, Tanya. 806 01:05:20,709 --> 01:05:21,753 Therefore, Aramun came 807 01:05:22,838 --> 01:05:24,424 as an Igutu. 808 01:05:24,967 --> 01:05:26,011 Therefore, Asa Sin went... 809 01:05:26,094 --> 01:05:27,848 ASA SIN: ARTHDAL'S LEGENDARY SACRED MOTHER 810 01:05:27,931 --> 01:05:29,059 ...to Iark. 811 01:05:29,267 --> 01:05:31,354 Therefore, Airuju is going to... 812 01:05:31,981 --> 01:05:34,194 entrust Arthdal to a stranger. 813 01:05:39,496 --> 01:05:41,834 Let me ask you. Who are you? 814 01:05:53,398 --> 01:05:57,616 I am the son of Ragaz, a warrior of Neanthal, 815 01:05:57,699 --> 01:06:01,707 and the son of Georukmihon of the Asa Clan of Arthdal. 816 01:06:01,833 --> 01:06:04,588 -(PEOPLE MURMURING) -MAN: I saw that in the mural. 817 01:06:04,672 --> 01:06:07,385 I'm Eunseom of the Wahan Tribe of Iark. 818 01:06:07,468 --> 01:06:10,892 I'm Purple, an Igutu slave of Gitbadak, Doldambul. 819 01:06:11,853 --> 01:06:15,777 I'm the stranger who survived the judgment of the waterfall, Inaishingi. 820 01:06:17,280 --> 01:06:18,282 TANYA: Will you 821 01:06:19,200 --> 01:06:21,789 treat people of Arthdal and Ago equally, 822 01:06:22,206 --> 01:06:26,464 cherish them, look after them, and protect them? 823 01:06:28,343 --> 01:06:30,724 Am I a Neanthal or of the Asa Clan? 824 01:06:30,807 --> 01:06:33,646 Am I a Wahan, an Ago, or an Igutu? 825 01:06:34,314 --> 01:06:36,652 Can I be distinguished? 826 01:06:37,654 --> 01:06:41,286 I will not distinguish anyone. I shall cherish them, look after them... 827 01:06:43,290 --> 01:06:44,752 and protect them. 828 01:06:45,712 --> 01:06:46,797 I promise. 829 01:06:54,730 --> 01:06:58,571 Do you promise not to take away any of Arthdal's faith, 830 01:06:59,907 --> 01:07:01,911 and make a world where anyone can believe 831 01:07:02,411 --> 01:07:03,748 in any god they want? 832 01:07:04,332 --> 01:07:06,461 I will make that world. I promise. 833 01:07:10,344 --> 01:07:11,346 Will you... 834 01:07:12,306 --> 01:07:14,352 build a future 835 01:07:14,435 --> 01:07:18,402 where everyone works towards making the world a better place? 836 01:07:19,780 --> 01:07:22,744 I will build that future with all my heart. 837 01:07:24,122 --> 01:07:25,124 I promise. 838 01:07:31,512 --> 01:07:33,558 Now, I ask the people of Arthdal. 839 01:07:33,641 --> 01:07:35,227 He has made his promise. 840 01:07:35,812 --> 01:07:38,985 If he does not keep his word, 841 01:07:39,068 --> 01:07:42,033 will you drag him down, chew on his flesh, 842 01:07:42,116 --> 01:07:43,493 and drink his blood? 843 01:07:45,582 --> 01:07:47,001 YANGCHA: I will! 844 01:07:47,961 --> 01:07:51,051 I will chew his flesh and drink his blood. 845 01:07:51,635 --> 01:07:52,888 I promise! 846 01:07:53,890 --> 01:07:56,937 ALL: I promise! 847 01:07:59,275 --> 01:08:00,945 I promise! 848 01:08:01,029 --> 01:08:04,410 (ALL CHEERING) 849 01:08:04,494 --> 01:08:07,542 The year of the hungry snake, the month of the hawk. 850 01:08:07,626 --> 01:08:09,128 In the name of Airuju, 851 01:08:10,089 --> 01:08:14,263 all the spirits you believe in, and all the gods, 852 01:08:15,517 --> 01:08:17,478 a sacred promise has been made. 853 01:08:18,397 --> 01:08:20,359 He will rule Arthdal and-- 854 01:08:20,442 --> 01:08:22,405 CHOJAHA: The only person that can rule Arthdal 855 01:08:24,200 --> 01:08:25,995 is Aramun Haesulla. 856 01:08:26,705 --> 01:08:30,672 No matter what promise he makes, there is no truth beyond this. 857 01:08:32,634 --> 01:08:33,636 Everyone... 858 01:08:36,141 --> 01:08:38,896 remembers the prophecy of the sword of Aramun. 859 01:08:39,439 --> 01:08:42,278 Is he the owner of the sword of Aramun? 860 01:08:42,863 --> 01:08:45,660 If he is not the owner of the sword of Aramun... 861 01:08:45,743 --> 01:08:46,745 CHOJAHA 862 01:08:46,829 --> 01:08:48,248 he can never become Aramun Haesulla. 863 01:09:39,601 --> 01:09:42,941 (PEOPLE MURMURING) 864 01:09:43,526 --> 01:09:45,153 MAN 1: The patterns connect. 865 01:09:45,237 --> 01:09:46,447 MAN 2: It's the same pattern. 866 01:09:46,532 --> 01:09:48,410 MAN 3: He's the owner of the sword of Aramun! 867 01:09:50,205 --> 01:09:51,457 He's Aramun Haesulla! 868 01:09:51,542 --> 01:09:55,550 ALL: He's Aramun Haesulla! 869 01:10:00,768 --> 01:10:02,313 We have a new king! 870 01:10:02,396 --> 01:10:04,693 Aramun Haesulla. 871 01:10:13,586 --> 01:10:15,422 It's the blessing of Airuju. 872 01:10:16,592 --> 01:10:18,512 Aramun. 873 01:10:18,596 --> 01:10:20,390 Aramun Haesulla. 874 01:10:35,295 --> 01:10:37,676 Aramun Haesulla! 875 01:10:41,767 --> 01:10:44,648 (ALL CHEERING) 876 01:10:47,403 --> 01:10:50,283 Do not be fooled by the cheers. 877 01:10:50,868 --> 01:10:55,127 Winning their hearts starts now. 878 01:10:56,087 --> 01:10:57,089 Taealha told you... 879 01:10:58,509 --> 01:11:00,262 not to fight off the sleep. 880 01:11:02,517 --> 01:11:04,145 Tanya, please. 881 01:11:04,730 --> 01:11:05,815 Do you trust Taealha? 882 01:11:05,898 --> 01:11:07,067 TAEALHA: After about 30 minutes, 883 01:11:07,736 --> 01:11:09,656 you'll fall into a deep slumber. 884 01:11:10,240 --> 01:11:14,081 Nobody knows when you'll wake up from the dream, or what will happen 885 01:11:14,708 --> 01:11:15,960 when you wake up. 886 01:11:16,545 --> 01:11:18,674 It's God's will from there. 887 01:11:18,758 --> 01:11:19,760 For now... 888 01:11:21,262 --> 01:11:22,807 I trust Taealha more desperately... 889 01:11:24,519 --> 01:11:26,272 than any other god in the world. 890 01:11:27,692 --> 01:11:28,736 Tanya. 891 01:11:29,320 --> 01:11:30,322 It's okay. 892 01:11:36,250 --> 01:11:37,294 I can go. 893 01:11:39,633 --> 01:11:40,676 A god... 894 01:11:41,845 --> 01:11:43,223 does not fall. 895 01:12:32,154 --> 01:12:33,657 CHAEEUN: The god fell asleep. 896 01:12:36,370 --> 01:12:39,043 And Nunbyeol left. 897 01:12:55,701 --> 01:12:57,664 CHOJAHA: The reincarnation of Aramun Haesulla... 898 01:12:57,747 --> 01:12:59,500 CHAEEUN: Eunseom did not rest. 899 01:12:59,584 --> 01:13:00,586 However, 900 01:13:01,505 --> 01:13:03,466 although he worked without resting, 901 01:13:03,550 --> 01:13:06,013 the world did not change as fast as he hoped. 902 01:13:09,019 --> 01:13:10,815 He looked for Saya without resting, 903 01:13:11,525 --> 01:13:13,361 but he could not find him anywhere. 904 01:13:21,002 --> 01:13:24,634 He looked after Tanya for the long time she was asleep, 905 01:13:25,468 --> 01:13:28,976 but the god's eyes were still firmly shut. 906 01:13:42,795 --> 01:13:45,091 CHOSAI: What's wrong with giving the hahos as much grains... 907 01:13:45,175 --> 01:13:46,177 ARTHDAL'S LOW STATUSES 908 01:13:46,260 --> 01:13:47,262 ...as they've worked? 909 01:13:47,345 --> 01:13:49,726 Still, ten jars of barley are too much. 910 01:13:49,809 --> 01:13:51,980 Even the workhouse in Atturad doesn't give... 911 01:13:54,986 --> 01:13:55,988 EUNSEOM: Let's make a law. 912 01:13:56,364 --> 01:13:58,952 It's been more than a year of sleepless nights 913 01:13:59,036 --> 01:14:00,623 to make eight prohibitive laws. 914 01:14:00,706 --> 01:14:03,002 PASA: We just managed to finish it recently. 915 01:14:03,086 --> 01:14:06,050 What else do you want to prohibit, Your Majesty? 916 01:14:06,551 --> 01:14:08,012 It's not a law that prohibits. 917 01:14:08,806 --> 01:14:10,392 It's a law about what we must do. 918 01:14:10,475 --> 01:14:16,738 The civilians will do what they need to do on their own. 919 01:14:17,447 --> 01:14:18,449 No. 920 01:14:19,409 --> 01:14:20,538 Not the civilians. 921 01:14:21,247 --> 01:14:23,292 We'll make a law about what we must do. 922 01:14:26,465 --> 01:14:27,969 (DOORS OPEN) 923 01:14:30,516 --> 01:14:32,394 (PANTING) 924 01:14:49,888 --> 01:14:50,931 TANYA: I'm sorry. 925 01:14:52,309 --> 01:14:54,898 I gave you too big of a burden. 926 01:14:57,904 --> 01:14:58,906 It's okay. 927 01:14:59,991 --> 01:15:01,076 I'm your dream. 928 01:15:01,745 --> 01:15:06,755 That is the name you gave me, and that was the promise I made. 929 01:15:07,339 --> 01:15:08,382 Yes. 930 01:15:10,345 --> 01:15:11,848 You kept your promise. 931 01:15:12,725 --> 01:15:15,731 You came back to me and became my dream. 932 01:15:18,236 --> 01:15:19,363 Promise me too. 933 01:15:20,365 --> 01:15:21,408 Promise? 934 01:15:21,993 --> 01:15:23,664 That you'll wake up no matter what. 935 01:15:25,668 --> 01:15:27,254 That this isn't the end. 936 01:15:29,717 --> 01:15:32,138 (TEARFULLY) We finally got to be together, Tanya. 937 01:15:45,749 --> 01:15:47,002 Promise me now. 938 01:15:47,878 --> 01:15:48,880 I... 939 01:15:52,387 --> 01:15:53,431 promise. 940 01:17:37,472 --> 01:17:38,975 MAN: (IN OTHER LANGUAGE) It's Irkebaek. 941 01:17:54,507 --> 01:17:56,343 EKNAD: It's been a long journey. 942 01:17:56,426 --> 01:18:00,686 We'll arrive in Irkebaek soon. 943 01:18:03,482 --> 01:18:05,612 Do you resent me? 944 01:18:10,288 --> 01:18:14,881 Do you still want to go back to Tanya? 945 01:18:17,218 --> 01:18:18,345 Tanya... 946 01:18:23,230 --> 01:18:25,652 is dead. 947 01:18:29,159 --> 01:18:32,248 EKNAD: You can never know with bichwisan. 948 01:18:32,917 --> 01:18:34,795 We'll meet the Father God now. 949 01:18:34,879 --> 01:18:38,511 He'll ask what you want. What do you want? 950 01:18:47,153 --> 01:18:48,322 What? 951 01:18:59,804 --> 01:19:01,098 Arthdal. 952 01:19:14,959 --> 01:19:17,923 (RHYTHMIC GRUNTING IN DISTANCE) 953 01:19:47,273 --> 01:19:50,446 (IN KOREAN) It's a chronicle about Arthdal. 954 01:19:52,826 --> 01:19:54,078 Why are you writing this? 955 01:19:54,622 --> 01:19:58,337 What do you think makes a country? 956 01:20:03,848 --> 01:20:06,521 Swords, land, and Sarams, right? 957 01:20:09,025 --> 01:20:12,406 There's something more important than those. 958 01:20:17,751 --> 01:20:18,962 Your Majesty. 959 01:20:20,882 --> 01:20:22,803 The preparation for the war is complete. 960 01:20:23,555 --> 01:20:24,723 Shall we go? 961 01:20:30,610 --> 01:20:33,365 What's more important in making a country? 962 01:20:37,749 --> 01:20:38,793 A story. 963 01:20:40,129 --> 01:20:42,843 A country is made with a story. 964 01:20:48,563 --> 01:20:50,065 I did not know that before. 965 01:20:53,488 --> 01:20:56,787 But it's a story about someone else's land far, far away. 966 01:20:58,917 --> 01:21:00,629 I'll get it back. 967 01:21:01,672 --> 01:21:02,674 Arthdal. 968 01:21:26,346 --> 01:21:31,774 ARTHDAL CHRONICLES:
THE SWORD OF ARAMUN 969 01:21:36,449 --> 01:21:38,453 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 64801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.