Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,978 --> 00:00:11,982
(OPENING THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:45,007 --> 00:00:49,933
ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN
3
00:00:50,017 --> 00:00:51,979
TACHUKAN: Then is there any other way
besides them?
4
00:00:52,897 --> 00:00:56,237
EUNSEOM: In the name of Xabara Karika,
I request repayment.
5
00:00:56,446 --> 00:00:59,493
PREVIOUSLY ON ARTHDAL CHRONICLES:
THE SWORD OF ARAMUN
6
00:00:59,578 --> 00:01:00,580
(ALL CHEERING)
7
00:01:00,663 --> 00:01:01,999
EUNSEOM: Big bellows,
8
00:01:02,082 --> 00:01:04,420
a huge kiln, and bachis who can work.
9
00:01:04,504 --> 00:01:06,842
If you have all of these,
how long will it take?
10
00:01:06,925 --> 00:01:08,219
It will take about a dalpo .
11
00:01:08,303 --> 00:01:09,430
(HAWK SCREECHING)
12
00:01:09,514 --> 00:01:11,392
SUHANA: Molabeol Castle is sturdy.
13
00:01:11,476 --> 00:01:13,021
-It won't be easy.
-EUNSEOM: No.
14
00:01:13,104 --> 00:01:14,440
Not Molabeol Castle.
15
00:01:14,524 --> 00:01:15,818
We'll attack Mobon Castle.
16
00:01:15,902 --> 00:01:18,073
We'll attack Molabeol Castle immediately.
17
00:01:18,156 --> 00:01:19,158
Molabeol Castle?
18
00:01:21,789 --> 00:01:22,999
BADORU: Charge!
19
00:01:23,083 --> 00:01:24,210
(SOLDIERS YELLING)
20
00:01:24,836 --> 00:01:26,130
TAGON: Everyone, look.
21
00:01:26,214 --> 00:01:28,468
I've prepared something for the general.
22
00:01:29,053 --> 00:01:31,474
You said this, right?
You told me to kill everyone.
23
00:01:31,892 --> 00:01:33,771
-Your Majesty.
-It's confusing, right?
24
00:01:33,854 --> 00:01:37,612
Am I really crazy
or am I pretending to be crazy?
25
00:01:37,696 --> 00:01:40,952
-TANYA: Tell me your plan.
-We'll kill Tagon and accept Inaishingi
26
00:01:41,035 --> 00:01:42,454
into Arthdal.
27
00:01:43,039 --> 00:01:44,125
You met Eunseom.
28
00:01:44,709 --> 00:01:45,711
Your Majesty.
29
00:01:46,295 --> 00:01:48,091
Come back to how you were before.
30
00:01:48,759 --> 00:01:49,886
GITOHA: Stop now!
31
00:01:50,387 --> 00:01:51,849
Is this why you became a king?
32
00:01:51,932 --> 00:01:55,230
Execute Yeonbal and Gitoha
with Daeyok Punishment.
33
00:01:55,313 --> 00:01:56,692
(SOLDIERS GROANING)
34
00:01:58,236 --> 00:01:59,823
SAYA: The king is possessed by a gosal.
35
00:01:59,906 --> 00:02:02,202
His eyes are blurred
and his mind is confused,
36
00:02:02,286 --> 00:02:04,749
so the sacred spirit
of Aramun has already left the king.
37
00:02:04,833 --> 00:02:07,045
His evil grew
and brought upon a catastrophe.
38
00:02:07,129 --> 00:02:10,177
I, General Saya, will slay that evil.
39
00:02:15,772 --> 00:02:18,026
TAGON: Your father died so unfairly.
40
00:02:18,109 --> 00:02:19,278
How did you endure it?
41
00:02:19,361 --> 00:02:20,698
I'll get revenge.
42
00:02:20,781 --> 00:02:23,077
Do you think you can get revenge?
43
00:02:23,161 --> 00:02:24,455
(TALISMAN RINGS)
44
00:02:25,123 --> 00:02:26,543
TANYA: Some of them are not dead.
45
00:02:26,627 --> 00:02:27,879
It's a trap.
46
00:02:29,841 --> 00:02:31,427
It's pathetic.
47
00:02:31,512 --> 00:02:33,849
What you missed tonight is...
48
00:02:37,732 --> 00:02:42,241
EPISODE 9: REMEMBER MY FACE
49
00:02:51,969 --> 00:02:53,263
I'm the strongest creature
50
00:02:54,348 --> 00:02:55,643
in the world.
51
00:03:03,074 --> 00:03:04,493
(YELLS)
52
00:03:14,848 --> 00:03:15,892
(GRUNTS)
53
00:03:40,231 --> 00:03:41,652
(BOTH STRAINING)
54
00:03:46,995 --> 00:03:48,582
(SOLDIERS GRUNTING)
55
00:03:52,840 --> 00:03:53,926
Come this way quickly!
56
00:03:54,009 --> 00:03:55,011
Quickly!
57
00:04:05,866 --> 00:04:06,952
MAN: Get out of my way!
58
00:04:24,779 --> 00:04:25,906
(BREATHING HEAVILY)
59
00:04:25,990 --> 00:04:27,702
CHAEEUN
60
00:04:37,597 --> 00:04:39,349
ROYAL GUARD HEAD GILSEON
61
00:04:44,443 --> 00:04:46,615
The king knew everything.
62
00:04:47,449 --> 00:04:50,790
You were fooled by him.
63
00:04:51,958 --> 00:04:52,919
Yes.
64
00:04:55,340 --> 00:04:56,425
That's right.
65
00:05:03,982 --> 00:05:05,109
(DAGGER CLATTERS)
66
00:05:05,193 --> 00:05:06,487
COMMANDER SODANG
67
00:05:11,205 --> 00:05:14,796
You're still as wise as ever.
68
00:05:14,879 --> 00:05:16,883
If Tagon is dead,
69
00:05:17,969 --> 00:05:20,098
you'll have to be wise this time.
70
00:05:20,181 --> 00:05:21,810
(LAUGHING)
71
00:05:25,275 --> 00:05:27,947
That frail girl of an assassin?
72
00:05:28,782 --> 00:05:30,578
I told you, he knows everything.
73
00:05:31,161 --> 00:05:32,707
Who in Arthdal, no,
74
00:05:32,790 --> 00:05:34,919
what Saram in this world
75
00:05:36,297 --> 00:05:38,510
can fight the king alone and win?
76
00:05:39,846 --> 00:05:40,848
I'm saying this
77
00:05:42,142 --> 00:05:44,313
because she's not a Saram.
78
00:05:46,066 --> 00:05:47,612
(BOTH GRUNTING)
79
00:05:50,868 --> 00:05:53,372
NUNBYEOL: Do you know
what the worst thing you did was?
80
00:05:53,957 --> 00:05:57,213
Killing a child's parents
in front of them.
81
00:05:58,257 --> 00:05:59,301
(TAGON GROANS)
82
00:05:59,384 --> 00:06:00,721
Right in front of their eyes.
83
00:06:04,061 --> 00:06:05,355
Father, Mother.
84
00:06:07,442 --> 00:06:09,279
I'll send him to you now.
85
00:06:25,019 --> 00:06:26,815
No, Arok. Run!
86
00:06:33,369 --> 00:06:34,454
I told you to run.
87
00:06:34,539 --> 00:06:36,000
Stop.
88
00:06:36,083 --> 00:06:38,045
-Don't hurt Father.
-TAGON: Arok, hurry up!
89
00:06:38,630 --> 00:06:39,632
Nunbyeol.
90
00:06:40,634 --> 00:06:41,845
I'll die.
91
00:06:41,928 --> 00:06:44,684
Don't harm Arok. Please!
92
00:06:44,767 --> 00:06:46,103
I'll die.
93
00:06:46,771 --> 00:06:48,608
HARIM: I'll die.
94
00:06:48,692 --> 00:06:49,986
Please let the children go.
95
00:06:50,445 --> 00:06:51,906
I'm the only one that needs to die.
96
00:06:52,658 --> 00:06:53,660
Just me!
97
00:06:53,744 --> 00:06:54,787
TAGON: I'll die.
98
00:06:54,871 --> 00:06:57,000
AROK: Don't kill him.
TAGON: Kill me!
99
00:06:57,083 --> 00:06:58,920
Don't kill
100
00:06:59,004 --> 00:07:00,758
my father.
101
00:07:00,841 --> 00:07:02,511
YOUNG NUNBYEOL: Don't kill him.
102
00:07:02,595 --> 00:07:03,764
Please.
103
00:07:04,807 --> 00:07:07,103
Father did nothing wrong.
104
00:07:07,187 --> 00:07:08,230
Please.
105
00:07:08,314 --> 00:07:09,650
(SOBBING) Don't kill him.
106
00:07:12,573 --> 00:07:14,911
Don't hurt him.
107
00:07:14,994 --> 00:07:16,205
Nunbyeol.
108
00:07:17,625 --> 00:07:18,627
It's a trap.
109
00:07:18,710 --> 00:07:19,754
We need to run away.
110
00:07:19,837 --> 00:07:21,131
What are you doing here?
111
00:07:21,215 --> 00:07:22,467
Hurry up!
112
00:07:22,551 --> 00:07:23,804
The soldiers are coming!
113
00:07:23,887 --> 00:07:24,931
No.
114
00:07:26,810 --> 00:07:27,812
I must kill him.
115
00:07:29,064 --> 00:07:30,609
You'll lose your strength soon.
116
00:07:30,943 --> 00:07:32,822
Even if you kill him, you can't escape.
117
00:07:32,905 --> 00:07:34,157
It's fine even if I don't.
118
00:07:35,451 --> 00:07:37,163
(SHUDDERS)
119
00:07:47,852 --> 00:07:49,354
You crazy wenches.
120
00:07:50,607 --> 00:07:51,818
Drop the knife.
121
00:07:53,237 --> 00:07:55,534
Back off. I said, back off.
122
00:07:57,705 --> 00:07:58,874
Nunbyeol.
123
00:08:19,331 --> 00:08:20,792
-(BONES CRACK)
-(GROANING)
124
00:08:24,341 --> 00:08:25,761
(GROANING)
125
00:08:35,071 --> 00:08:36,658
(DOORS OPEN)
126
00:08:41,668 --> 00:08:43,379
Niruha, you were right.
127
00:08:43,462 --> 00:08:44,464
YANGCHA
128
00:08:44,548 --> 00:08:45,968
Commanders Yeonbal and Gitoha were alive.
129
00:08:46,803 --> 00:08:48,055
AGAJI
130
00:08:48,138 --> 00:08:49,182
MOMYEONGJIN
131
00:08:49,266 --> 00:08:50,268
(ALL GASPING)
132
00:08:53,482 --> 00:08:54,610
(SIGHING)
133
00:09:02,626 --> 00:09:04,755
-Arok.
-Father.
134
00:09:05,423 --> 00:09:06,884
DAMHI: You shouldn't stand up.
135
00:09:06,968 --> 00:09:08,345
You must rest--
136
00:09:08,429 --> 00:09:10,182
I can't rest tonight.
137
00:09:13,230 --> 00:09:15,986
I will be very busy tonight.
138
00:09:16,278 --> 00:09:17,865
It may be hard to get some sleep,
139
00:09:17,948 --> 00:09:19,827
but lie down, close your eyes,
140
00:09:19,910 --> 00:09:21,789
and pretend you're walking in a forest.
141
00:09:23,793 --> 00:09:25,672
Keep walking until a dream
142
00:09:25,756 --> 00:09:26,883
comes to you.
143
00:09:27,634 --> 00:09:29,471
I will, Father.
144
00:09:41,996 --> 00:09:42,998
GILSEON: Your Majesty.
145
00:09:43,625 --> 00:09:45,796
Those in front of the palace
have been subdued.
146
00:09:45,879 --> 00:09:47,423
The queen has been arrested too.
147
00:09:47,966 --> 00:09:50,555
As for the Neanthal,
we are looking for her, but--
148
00:09:50,639 --> 00:09:53,060
-What about Saya?
-Lord Saya has been apprehended.
149
00:09:53,394 --> 00:09:56,567
Out of all the rebels,
30% have died, 20% have escaped,
150
00:09:56,651 --> 00:09:57,903
and the rest have surrendered.
151
00:09:57,986 --> 00:09:59,907
The damage done
to the Third Corps is minor.
152
00:10:00,826 --> 00:10:04,499
Right. Captains Pyeonmi
and Sanggal are dead.
153
00:10:05,502 --> 00:10:08,508
And Bakryangpung ran away.
154
00:10:09,092 --> 00:10:10,219
We're currently pursuing him.
155
00:10:11,304 --> 00:10:12,725
(WOUNDED SOLDIERS GROANING)
156
00:10:22,076 --> 00:10:23,120
AROK: Mother.
157
00:10:26,878 --> 00:10:29,257
Step back, Prince Arok.
You must not come here.
158
00:10:30,301 --> 00:10:32,138
Prince Arok, we must leave.
159
00:10:33,307 --> 00:10:34,935
(BREATHING HEAVILY)
160
00:10:35,019 --> 00:10:36,104
Royal Guard Mungtae.
161
00:10:36,689 --> 00:10:37,774
Do you think
162
00:10:37,858 --> 00:10:41,072
I will become a king in the future
163
00:10:41,156 --> 00:10:42,200
or not?
164
00:10:44,204 --> 00:10:47,001
Place your bet.
165
00:10:47,878 --> 00:10:48,963
Which will you bet on?
166
00:10:50,132 --> 00:10:51,134
TAEALHA: Wait.
167
00:10:51,218 --> 00:10:52,888
I just want to talk to him.
168
00:10:53,263 --> 00:10:55,100
I don't know when I'll see him again.
169
00:10:55,184 --> 00:10:56,729
What can I even do?
170
00:11:00,695 --> 00:11:01,989
AROK: Mother.
171
00:11:03,408 --> 00:11:04,787
(AROK SOBBING GENTLY)
172
00:11:08,795 --> 00:11:10,715
Were you the one
173
00:11:12,051 --> 00:11:13,095
who hurt Father?
174
00:11:17,436 --> 00:11:19,274
I heard he's all right.
175
00:11:21,862 --> 00:11:22,948
Both your father and I
176
00:11:23,992 --> 00:11:25,244
are all right.
177
00:11:26,162 --> 00:11:29,837
We might not be able
to see each other for a while...
178
00:11:33,468 --> 00:11:35,055
but make sure to remember this...
179
00:11:37,769 --> 00:11:38,897
I
180
00:11:38,980 --> 00:11:41,067
will never die.
181
00:11:57,224 --> 00:11:58,895
(BOTTLE CLATTERS)
182
00:12:02,193 --> 00:12:03,905
(FOOTSTEPS APPROACHING)
183
00:12:20,563 --> 00:12:21,607
It has no smell.
184
00:12:23,235 --> 00:12:24,237
Is this bichwisan?
185
00:12:24,320 --> 00:12:27,201
A TYPE OF POISON THAT IS COLORLESS,
ODORLESS, AND TASTELESS
186
00:12:27,284 --> 00:12:28,871
It's not a choice you would make.
187
00:12:28,955 --> 00:12:30,917
This isn't a choice you would make either.
188
00:12:32,044 --> 00:12:36,094
You wanted to get rid of me even if
it meant acting like you lost your mind.
189
00:12:36,177 --> 00:12:40,060
I couldn't go to war
and leave Arthdal in your hands.
190
00:12:41,021 --> 00:12:42,022
I had no choice.
191
00:12:42,607 --> 00:12:43,860
(INHALES DEEPLY)
192
00:12:44,987 --> 00:12:46,448
Why don't you give that to me?
193
00:12:47,617 --> 00:12:48,619
I lived my whole life
194
00:12:48,703 --> 00:12:51,124
thinking I was the only one
who could save myself.
195
00:12:52,460 --> 00:12:54,464
I also want to be the one
to end my own life.
196
00:12:54,965 --> 00:12:56,259
That sounds plausible.
197
00:12:57,929 --> 00:12:59,057
But not today.
198
00:13:04,693 --> 00:13:06,279
You are Arok's mother.
199
00:13:12,959 --> 00:13:14,505
(TAGON HUMMING)
200
00:13:36,549 --> 00:13:38,468
(SOLDIERS GRUNTING)
201
00:13:43,771 --> 00:13:45,357
(WOMEN GRUNTING)
202
00:13:49,700 --> 00:13:51,202
Hae Yeobi, be more careful, will you?
203
00:13:51,286 --> 00:13:52,329
HAE TUAK
204
00:13:52,413 --> 00:13:53,916
HAE YEOBI
205
00:14:07,944 --> 00:14:08,946
Go!
206
00:14:09,030 --> 00:14:10,365
(SOLDIERS EXCLAIMING)
207
00:14:12,161 --> 00:14:13,539
(HAE TUAK STRAINING)
208
00:14:14,123 --> 00:14:16,962
Niruha, the king will arrive soon.
Let's escape for now.
209
00:14:18,549 --> 00:14:20,010
Go to Eunseom.
210
00:14:20,093 --> 00:14:21,597
Go and give this to him.
211
00:14:22,014 --> 00:14:23,475
And stay there for a while.
212
00:14:23,559 --> 00:14:25,228
You want me to go to the Ago Tribe?
213
00:14:25,312 --> 00:14:26,982
Isn't your mother there?
214
00:14:30,990 --> 00:14:32,284
I knew it.
215
00:14:32,368 --> 00:14:34,413
-What about you?
-I must stay.
216
00:14:34,497 --> 00:14:36,752
And you must deliver this to Eunseom.
217
00:14:36,835 --> 00:14:39,215
That's nonsense.
I'll get someone else to do it.
218
00:14:39,800 --> 00:14:41,010
I'm trying to save you.
219
00:14:42,555 --> 00:14:46,312
There's no way the king doesn't know
that you're involved. You'll die for sure.
220
00:14:49,151 --> 00:14:50,237
But he cannot kill me.
221
00:14:50,320 --> 00:14:53,828
In this game, whoever kills me loses.
222
00:14:56,625 --> 00:14:58,671
When I decided to be on your side,
223
00:14:58,754 --> 00:15:00,550
I was prepared to die.
224
00:15:00,633 --> 00:15:02,721
I told you to be on my side in my fight.
225
00:15:02,804 --> 00:15:04,056
I didn't tell you to die.
226
00:15:04,558 --> 00:15:06,352
Nor am I going to let you.
227
00:15:06,436 --> 00:15:07,772
But Tagon
228
00:15:08,691 --> 00:15:10,027
will try to kill you first.
229
00:15:12,031 --> 00:15:15,538
Your life is in the way
of the fight I need to fight now.
230
00:15:16,582 --> 00:15:19,086
This is an order. Leave. Now.
231
00:15:19,755 --> 00:15:22,301
Let me fight freely, Yangcha.
232
00:15:37,540 --> 00:15:38,959
(DOORS OPEN)
233
00:16:26,972 --> 00:16:28,308
You know what it is, right?
234
00:16:30,437 --> 00:16:32,274
I guess there's no way for me to live.
235
00:16:32,357 --> 00:16:33,611
No.
236
00:16:33,694 --> 00:16:35,071
There is.
237
00:16:44,883 --> 00:16:46,093
It's this.
238
00:16:49,016 --> 00:16:50,352
It's an iron sword.
239
00:16:50,937 --> 00:16:54,778
There's only one way for you to live.
You have to let me win completely.
240
00:16:54,861 --> 00:16:58,076
I've already lost.
What more do I need to lose?
241
00:16:58,159 --> 00:16:59,453
Take this sword...
242
00:17:04,338 --> 00:17:05,841
and kill Tanya.
243
00:17:08,429 --> 00:17:09,599
There was a rebellion.
244
00:17:09,683 --> 00:17:11,895
The rebels killed
the reincarnation of Asa Sin.
245
00:17:12,855 --> 00:17:14,859
And the king suppressed the rebellion.
246
00:17:15,945 --> 00:17:17,907
Externally, you'll be announced dead.
247
00:17:17,991 --> 00:17:21,455
But I'll spare your life
and let you go far away.
248
00:17:26,215 --> 00:17:29,471
What do you think?
Is it too hard to decide?
249
00:17:48,552 --> 00:17:51,975
If you thought
that was difficult for me...
250
00:17:54,021 --> 00:17:55,608
you really don't know me.
251
00:18:17,735 --> 00:18:18,737
This is...
252
00:18:20,783 --> 00:18:21,827
how we end.
253
00:18:23,121 --> 00:18:25,333
Could there have been another way?
254
00:18:25,918 --> 00:18:26,920
Back then...
255
00:18:29,843 --> 00:18:30,886
Why did you bring me?
256
00:18:32,305 --> 00:18:35,270
You could've just walked away
or killed me.
257
00:18:38,192 --> 00:18:39,194
Back then...
258
00:18:40,948 --> 00:18:43,202
I was younger than you are now...
259
00:18:44,079 --> 00:18:45,415
and I was foolish.
260
00:18:45,498 --> 00:18:47,294
If you didn't bring me here...
261
00:18:49,381 --> 00:18:51,343
I apologize.
262
00:18:54,809 --> 00:18:55,895
You're fake.
263
00:18:56,980 --> 00:18:58,817
No. We are all...
264
00:18:59,986 --> 00:19:01,030
fake.
265
00:19:01,948 --> 00:19:03,535
You, the reincarnation of Aramun,
266
00:19:06,040 --> 00:19:07,668
and I, who wanted to be your heir.
267
00:19:10,089 --> 00:19:11,383
We're both fake.
268
00:19:13,346 --> 00:19:16,435
Yes, we are all fake.
269
00:19:17,730 --> 00:19:19,066
They're all legends.
270
00:19:20,945 --> 00:19:22,113
(SHUDDERS)
271
00:19:22,197 --> 00:19:24,368
No, it's not a legend.
272
00:19:35,014 --> 00:19:36,475
SAYA: The real one is coming.
273
00:19:36,560 --> 00:19:37,937
The real Aramun.
274
00:19:47,748 --> 00:19:48,917
(GAGS)
275
00:19:52,550 --> 00:19:54,512
(WEAKLY) You must've heard...
276
00:19:55,973 --> 00:19:57,935
about Inaishingi riding Kanmoreu.
277
00:19:58,019 --> 00:19:59,354
It's not Kanmoreu.
278
00:19:59,438 --> 00:20:01,150
LEGENDARY HORSE RIDDEN BY ARAMUN
279
00:20:01,651 --> 00:20:03,572
It must be some kind of a trick.
280
00:20:05,701 --> 00:20:07,287
I might die here like this...
281
00:20:11,838 --> 00:20:13,007
but you
282
00:20:14,009 --> 00:20:15,303
will die at my hands.
283
00:20:18,017 --> 00:20:19,144
Remember...
284
00:20:21,065 --> 00:20:22,359
my face.
285
00:20:25,908 --> 00:20:26,951
(GAGGING)
286
00:20:30,500 --> 00:20:32,045
(CHOKING)
287
00:20:55,174 --> 00:20:56,385
There will be no funeral.
288
00:20:56,468 --> 00:20:58,264
Throw him away
289
00:20:59,559 --> 00:21:01,478
so wild rats eat his eyes,
290
00:21:02,606 --> 00:21:03,859
crows peck at his heart...
291
00:21:05,821 --> 00:21:07,282
and his body rots away slowly.
292
00:21:16,467 --> 00:21:18,597
(FLAMING FANNING)
293
00:21:20,684 --> 00:21:22,938
MOLABEOL CASTLE, BLACKSMITH
294
00:21:23,022 --> 00:21:24,609
(GRUNTING)
295
00:21:36,340 --> 00:21:37,885
How's the damage of our troops?
296
00:21:39,095 --> 00:21:40,348
Thankfully, close to none.
297
00:21:40,431 --> 00:21:41,433
MIRUSOL
298
00:21:41,518 --> 00:21:43,605
Except one fool
who fell off the wall by accident.
299
00:21:44,189 --> 00:21:48,114
All their troops have been sent to Mobon
and the general in charge ran away.
300
00:21:48,197 --> 00:21:49,199
DALSAE
301
00:21:49,282 --> 00:21:50,284
It was easy.
302
00:21:51,286 --> 00:21:52,288
CHOSAI: Inaishingi.
303
00:21:55,963 --> 00:21:58,134
They'll start producing swords
with the iron from the meteorite...
304
00:21:58,217 --> 00:21:59,219
CHOSAI - PASA
305
00:21:59,302 --> 00:22:01,891
-...so you'll get to see iron swords soon.
-That's right.
306
00:22:01,975 --> 00:22:06,651
Those from Arthdal will be shocked when
they see iron swords on the battlefield.
307
00:22:06,734 --> 00:22:08,028
(LAUGHING)
308
00:22:15,459 --> 00:22:17,756
EUNSEOM: I wonder how great
an iron sword we can make.
309
00:22:17,840 --> 00:22:20,846
Iron swords are iron swords.
What do you mean?
310
00:22:20,929 --> 00:22:23,058
The iron sword made by Father Yeolson
311
00:22:23,142 --> 00:22:25,354
was much longer
than what we're trying to make.
312
00:22:26,023 --> 00:22:30,574
Our iron swords might not be as strong.
313
00:22:30,657 --> 00:22:32,870
We'll cross that bridge when we get to it.
314
00:22:32,953 --> 00:22:35,499
We were stumped due to our weapons,
so this is great.
315
00:22:35,834 --> 00:22:38,172
I'm very excited. (CHUCKLES)
316
00:22:40,259 --> 00:22:41,596
What's wrong?
317
00:22:44,977 --> 00:22:46,480
Inaishingi, what will you do?
318
00:22:48,777 --> 00:22:50,071
About Elder Suhana.
319
00:22:50,989 --> 00:22:52,743
(CHOMO GROANING)
320
00:22:52,826 --> 00:22:55,122
SUHANA
321
00:22:59,214 --> 00:23:00,968
SUHANA: How clumsy.
322
00:23:01,051 --> 00:23:02,053
CHOMO
323
00:23:02,136 --> 00:23:04,266
-Do you actually feel pain?
-My heart.
324
00:23:05,226 --> 00:23:06,270
My heart hurts.
325
00:23:07,397 --> 00:23:08,399
I was such a fool.
326
00:23:09,484 --> 00:23:10,654
(CHOMO GROANS)
327
00:23:12,616 --> 00:23:15,162
-Inaishingi.
-CHOMO: Inaishingi.
328
00:23:23,012 --> 00:23:26,728
What was the point
of you destroying the castle wall?
329
00:23:27,604 --> 00:23:30,484
He still climbed up there,
sprained his ankle,
330
00:23:30,569 --> 00:23:31,988
and fell down.
331
00:23:32,948 --> 00:23:34,785
CHOMO: Gosh, Suhana.
332
00:23:35,912 --> 00:23:37,331
Will we be able to win?
333
00:23:38,083 --> 00:23:40,212
Your words have power.
334
00:23:40,296 --> 00:23:42,676
If you say we're going to win,
we will win.
335
00:23:42,760 --> 00:23:46,391
Everything you say will come true.
336
00:23:48,228 --> 00:23:49,397
Come to think of it,
337
00:23:49,481 --> 00:23:52,278
the swallow tail spell
you taught me before
338
00:23:52,362 --> 00:23:53,489
is something like that.
339
00:23:53,990 --> 00:23:56,078
It makes what you say come true.
340
00:23:56,161 --> 00:23:57,748
That's what spells are.
341
00:23:58,415 --> 00:24:00,545
They create power with words.
342
00:24:00,629 --> 00:24:01,756
(SURGICAL TOOL CLINKS)
343
00:24:09,730 --> 00:24:10,732
Then...
344
00:24:12,485 --> 00:24:14,197
shall we say this is you?
345
00:24:18,957 --> 00:24:20,167
Pardon?
346
00:24:28,601 --> 00:24:30,564
TACHUKAN
347
00:24:31,858 --> 00:24:33,402
Continue.
348
00:24:34,655 --> 00:24:36,324
When we crossed the Notsan River,
349
00:24:37,703 --> 00:24:41,836
how did they know
we were heading to Pyeongmire?
350
00:24:44,424 --> 00:24:45,594
Also, how did they know
351
00:24:46,386 --> 00:24:48,558
about the military supply
of Hanchoa Castle?
352
00:24:49,142 --> 00:24:50,604
Also, how did they know...
353
00:24:52,983 --> 00:24:56,072
about our plan to attack Mobon Castle
and moved their troops?
354
00:24:57,534 --> 00:24:58,912
Inaishingi.
355
00:24:59,622 --> 00:25:00,749
What you're saying is--
356
00:25:00,832 --> 00:25:01,834
I told you to continue!
357
00:25:12,104 --> 00:25:14,234
I don't know what misunderstanding
has occurred,
358
00:25:14,317 --> 00:25:16,154
but why are you doubting me?
359
00:25:21,414 --> 00:25:22,416
What about this?
360
00:25:22,918 --> 00:25:24,420
-I just thought...
-Don't explain.
361
00:25:24,505 --> 00:25:26,801
-...a sword like this would be nice--
-I drew it!
362
00:25:29,264 --> 00:25:31,476
I drew this in Arthdal.
363
00:25:31,560 --> 00:25:33,815
I simply drew this on the spot.
364
00:25:36,152 --> 00:25:40,119
You must've received an order from Arthdal
to find someone using a sword like this.
365
00:25:44,210 --> 00:25:46,757
Inaishingi, you're mistaken.
366
00:25:46,841 --> 00:25:47,968
You shouldn't do this.
367
00:25:48,468 --> 00:25:51,934
I'm the elder of the Tae Clan.
I'm worried about the union falling apart.
368
00:25:52,519 --> 00:25:54,022
Tae Maja.
369
00:25:57,320 --> 00:25:59,449
I, Tae Maja,
the heir of the Tae Clan's chief,
370
00:26:00,034 --> 00:26:01,620
did as you ordered.
371
00:26:07,758 --> 00:26:09,720
I followed you and caught this.
372
00:26:11,557 --> 00:26:13,268
Since when was it?
373
00:26:14,103 --> 00:26:15,815
When we took over Hanchoa Castle?
374
00:26:16,692 --> 00:26:18,613
When we crossed the Notsan River? Or...
375
00:26:20,617 --> 00:26:22,663
after the last unity with the Byeok Clan?
376
00:26:29,635 --> 00:26:31,054
(CHUCKLING NERVOUSLY)
377
00:26:42,243 --> 00:26:43,955
(LAUGHING)
378
00:26:47,461 --> 00:26:48,881
Since when?
379
00:26:49,382 --> 00:26:51,052
Since when?
380
00:26:52,723 --> 00:26:54,350
Thirty years.
381
00:26:54,935 --> 00:26:57,189
It has been more than 30 years.
382
00:26:57,273 --> 00:26:59,360
(CONTINUES LAUGHING)
383
00:27:01,574 --> 00:27:03,619
When I first arrived in the Agoha Forest,
384
00:27:05,080 --> 00:27:08,044
when I got married
to the chief of the Tae Clan,
385
00:27:08,128 --> 00:27:10,759
and when I became an elder,
386
00:27:11,426 --> 00:27:12,721
I was always...
387
00:27:15,685 --> 00:27:17,271
Tagon's person.
388
00:27:19,693 --> 00:27:21,362
(LAUGHING)
389
00:27:29,212 --> 00:27:30,422
(YELLS)
390
00:27:34,973 --> 00:27:35,975
(GRUNTS)
391
00:27:39,775 --> 00:27:40,860
Lock her up.
392
00:27:41,695 --> 00:27:43,616
(SUHANA CONTINUES LAUGHING)
393
00:27:49,418 --> 00:27:52,424
THE GREAT SHRINE
394
00:27:53,594 --> 00:27:55,097
(DOORS OPEN)
395
00:27:56,600 --> 00:27:58,353
MAN: The king has arrived.
396
00:28:15,262 --> 00:28:18,936
I heard there was a big calamity
last night.
397
00:28:19,730 --> 00:28:23,445
But you're safe,
so Airuju must have looked after you.
398
00:28:23,529 --> 00:28:25,198
THE GREATEST OF ARTH'S EIGHT GODS
399
00:28:25,282 --> 00:28:27,328
You're just as shameless as Asa Ron.
400
00:28:27,411 --> 00:28:28,748
ASA RON: FORMER HIGH PRIEST
401
00:28:28,831 --> 00:28:31,002
(SCOFFS) I'll consider that a compliment.
402
00:28:31,336 --> 00:28:34,175
But I'm in the position to do so.
403
00:28:35,260 --> 00:28:37,139
Do you really think I can't harm you?
404
00:28:37,222 --> 00:28:39,645
If you really had lost your mind,
405
00:28:40,605 --> 00:28:41,815
I would've been afraid.
406
00:28:41,899 --> 00:28:45,280
But you have such a clear mind.
407
00:28:45,364 --> 00:28:49,623
How can the reincarnation of Aramun
harm the descendant of Asa Sin?
408
00:28:49,706 --> 00:28:51,710
ASA SIN: ARTHDAL'S LEGENDARY DIVINE MOTHER
409
00:28:53,714 --> 00:28:56,094
Do you really think so?
410
00:28:56,177 --> 00:28:59,601
Aramun has been Asa Sin's messenger
for 200 years.
411
00:29:00,185 --> 00:29:03,108
The moment you kill me, you're not Aramun.
412
00:29:04,110 --> 00:29:06,573
As long as you're tied
to that grand name of Aramun,
413
00:29:06,657 --> 00:29:08,118
you can't do anything to me.
414
00:29:09,370 --> 00:29:10,623
I'm sure you know well.
415
00:29:13,587 --> 00:29:14,965
You're right.
416
00:29:16,969 --> 00:29:18,471
I can't do it myself.
417
00:29:19,181 --> 00:29:22,939
So I told Saya that if he killed you
in the Great Shrine, I'd let him live.
418
00:29:23,733 --> 00:29:25,485
But he did not hesitate.
419
00:29:27,197 --> 00:29:29,536
Without hesitation, he drank bichwisan .
420
00:29:30,705 --> 00:29:32,499
What, didn't you know?
421
00:29:32,584 --> 00:29:35,840
I thought you would have known
with your psychic ability of the gods.
422
00:29:36,090 --> 00:29:37,384
Saya is dead.
423
00:29:37,802 --> 00:29:38,846
(SHUDDERING)
424
00:29:40,474 --> 00:29:42,060
So things have become bothersome.
425
00:29:44,064 --> 00:29:45,192
When you died,
426
00:29:45,902 --> 00:29:48,657
I was going to build a huge statue of you.
427
00:29:50,953 --> 00:29:52,624
So my plans have changed.
428
00:29:53,918 --> 00:29:57,550
You'll become a god instead of a statue,
like that Airuju.
429
00:29:58,259 --> 00:30:00,723
Airuju doesn't appear
in the world directly.
430
00:30:01,307 --> 00:30:02,977
We can neither see, touch,
431
00:30:03,687 --> 00:30:06,484
nor hear Airuju's voice.
432
00:30:07,654 --> 00:30:09,741
You cannot go out into the world anymore.
433
00:30:09,825 --> 00:30:12,664
Only I will deliver your thoughts,
434
00:30:12,747 --> 00:30:16,420
God's thoughts, to the people.
435
00:30:21,765 --> 00:30:23,434
I see you helped Yangcha escape.
436
00:30:24,813 --> 00:30:25,982
Good job.
437
00:30:26,567 --> 00:30:29,948
I was going to tear off his limbs
one by one in front of you,
438
00:30:30,031 --> 00:30:33,539
and kill him slowly for a long time.
439
00:30:38,841 --> 00:30:40,051
Right.
440
00:30:44,059 --> 00:30:45,563
Pray a lot for me.
441
00:30:46,147 --> 00:30:49,361
Molabeol Castle has been taken over.
442
00:30:50,990 --> 00:30:54,831
Inaishingi has advanced
right in front of Arthdal.
443
00:30:59,214 --> 00:31:00,760
CHOJAHA: Molabeol Castle?
444
00:31:00,843 --> 00:31:03,849
They'll reach Arthdal
as soon as they pass the Arth Forest.
445
00:31:03,933 --> 00:31:06,020
Commander.
You let those beasts take over the castle?
446
00:31:06,103 --> 00:31:07,439
COMMANDER GITOHA
COMMANDER DUPA
447
00:31:07,523 --> 00:31:08,567
I have no excuse.
448
00:31:08,651 --> 00:31:09,653
YEOLSON
449
00:31:09,736 --> 00:31:12,992
What about that iron sword thing?
I heard it is a great weapon.
450
00:31:13,076 --> 00:31:15,873
They will be distributed to every soldier
in the near future.
451
00:31:15,957 --> 00:31:19,046
Well, then we have nothing to worry about.
452
00:31:19,714 --> 00:31:21,467
They were of no match to begin with,
453
00:31:22,512 --> 00:31:24,849
and now we'll be armed
with iron swords too.
454
00:31:24,933 --> 00:31:26,268
Nothing to worry about.
455
00:31:26,352 --> 00:31:28,189
TAGON: The Ago Tribe will make them too.
456
00:31:29,734 --> 00:31:31,237
ALL: Your Majesty.
457
00:31:36,288 --> 00:31:37,332
CHOJAHA: Your Majesty.
458
00:31:37,416 --> 00:31:39,796
Did you say the Ago Tribe
will make iron swords?
459
00:31:39,879 --> 00:31:42,384
-How can they--
-A bachi of the Hae Tribe
460
00:31:42,885 --> 00:31:44,138
is helping them.
461
00:31:44,639 --> 00:31:48,062
Then we don't know
how the war will unfold now.
462
00:31:48,146 --> 00:31:49,398
GILSEON: You're going too far.
463
00:31:49,983 --> 00:31:52,154
They have strong momentum,
464
00:31:52,237 --> 00:31:53,741
but they're Ago's beasts.
465
00:31:53,824 --> 00:31:56,162
We don't have Great Commander Mubaek.
466
00:31:56,245 --> 00:31:58,667
Who will lead the army now?
467
00:31:58,751 --> 00:32:01,047
Don't you understand, Minister?
468
00:32:13,488 --> 00:32:14,532
TAGON: Yeonbal, Gitoha.
469
00:32:14,616 --> 00:32:16,494
BOTH: Yes, Your Majesty.
470
00:32:16,578 --> 00:32:19,416
I'll lead the commanders of Arthdal
to the battlefield
471
00:32:20,001 --> 00:32:23,049
and wash our brothers' bodies
with the blood of Inaishingi.
472
00:32:24,552 --> 00:32:27,390
I, Tagon, the reincarnation of Aramun
and king of Arthdal,
473
00:32:27,975 --> 00:32:30,523
will lead the troops and go to war myself
474
00:32:30,856 --> 00:32:33,570
in the year of the hungry snake,
the month of the dog.
475
00:32:33,654 --> 00:32:35,490
CHINJEONG: A KING LEADING THE TROOPS
476
00:32:48,809 --> 00:32:50,019
(FLAMES FANNING)
477
00:32:54,486 --> 00:32:55,573
KARAT: Faster!
478
00:32:56,198 --> 00:32:57,200
HAE KKADAK
479
00:32:57,284 --> 00:32:58,579
Be more careful
480
00:32:59,371 --> 00:33:01,543
with all your heart and soul.
481
00:33:01,626 --> 00:33:03,421
It will change the history... (LAUGHING)
482
00:33:03,505 --> 00:33:05,049
MIRUSOL, BADORU
483
00:33:05,133 --> 00:33:06,302
...of the continent.
484
00:33:07,805 --> 00:33:10,101
MIRUSOL: What's with him?
Why is he acting like that?
485
00:33:11,270 --> 00:33:13,984
BADORU: I don't know.
I don't want to know.
486
00:33:17,909 --> 00:33:18,911
MIRUSOL: Hey.
487
00:33:19,411 --> 00:33:20,413
Aren't you leaving?
488
00:33:20,998 --> 00:33:23,712
That galma or whatever is resolved,
so get lost now.
489
00:33:23,795 --> 00:33:24,881
Get lost?
490
00:33:25,674 --> 00:33:27,511
KARAT: (IN OTHER LANGUAGE) Goodness .
491
00:33:27,595 --> 00:33:29,599
(IN KOREAN) Your attitude
has completely changed now.
492
00:33:31,227 --> 00:33:32,521
Who took out all of those?
493
00:33:33,147 --> 00:33:35,360
-I did.
-Then just take them back
494
00:33:35,443 --> 00:33:37,113
-with you.
-(SIZZLES)
495
00:33:38,241 --> 00:33:41,330
You're getting in my way, so get out.
496
00:33:41,413 --> 00:33:42,583
(IN OTHER LANGUAGE)
I was just...
497
00:33:42,667 --> 00:33:43,794
(IN KOREAN) Get out.
498
00:33:44,336 --> 00:33:45,463
Get out.
499
00:33:45,923 --> 00:33:46,967
(MUTTERS)
500
00:33:55,400 --> 00:33:57,613
(SOLDIERS GRUNTING RHYTHMICALLY)
501
00:34:05,754 --> 00:34:06,798
MAN: Again.
502
00:34:11,056 --> 00:34:12,475
(RUMBLING)
503
00:34:16,025 --> 00:34:17,402
(SOLDIERS YELLING)
504
00:34:24,499 --> 00:34:26,128
(SOLDIERS GRUNTING RHYTHMICALLY)
505
00:34:26,211 --> 00:34:27,339
IPSAENG: Do you want to join us?
506
00:34:28,049 --> 00:34:29,217
You startled me.
507
00:34:30,094 --> 00:34:31,430
Join you for what?
508
00:34:32,307 --> 00:34:34,019
Are you serious, Inaishingi?
509
00:34:34,102 --> 00:34:35,480
Yes. Join us.
510
00:34:35,564 --> 00:34:39,029
As you said,
the history of the continent will change.
511
00:34:39,112 --> 00:34:41,367
You want to join us, don't you?
512
00:34:42,953 --> 00:34:45,291
(IN OTHER LANGUAGE) Mm... Actually...
513
00:34:46,753 --> 00:34:48,130
(IN KOREAN) Yes, that's true.
514
00:34:48,214 --> 00:34:51,345
But I can't do that.
515
00:34:52,013 --> 00:34:53,307
Why?
516
00:34:53,934 --> 00:34:55,228
Is it because of the galma ?
517
00:34:55,311 --> 00:34:56,313
EVERYTHING TO REPAY
518
00:34:56,397 --> 00:34:58,359
That's right, galma .
519
00:34:59,361 --> 00:35:03,954
I took revenge for my brother and I
returned the favor of the golden shell.
520
00:35:04,664 --> 00:35:06,668
So I'm a jejeki now.
521
00:35:06,751 --> 00:35:08,337
Jejeki?
522
00:35:08,421 --> 00:35:11,803
"Jeje" means a newborn baby
in Momo language. What does that mean?
523
00:35:11,886 --> 00:35:13,974
A newborn baby-like state.
524
00:35:14,809 --> 00:35:17,355
I have no favor nor enemy, like a baby.
525
00:35:17,940 --> 00:35:21,029
In the Momo Tribe, when babies die,
they go to the Land of Light.
526
00:35:21,573 --> 00:35:24,202
If I die now,
I'll go to the Land of Light too.
527
00:35:24,787 --> 00:35:27,375
But if I join you,
528
00:35:27,459 --> 00:35:28,461
that would be...
529
00:35:29,797 --> 00:35:32,093
forming such a huge galma again.
530
00:35:34,807 --> 00:35:35,893
(SIGHS)
531
00:35:37,145 --> 00:35:39,399
I see. If that's the case, so be it.
532
00:35:40,652 --> 00:35:41,821
Goodbye.
533
00:35:41,905 --> 00:35:43,282
(KARAT SIGHS)
534
00:35:44,159 --> 00:35:45,746
I had fun.
535
00:35:50,714 --> 00:35:51,883
EUNSEOM: But...
536
00:35:55,724 --> 00:35:57,520
That galma of the Momo Tribe...
537
00:35:58,939 --> 00:36:01,485
-Isn't it strange?
-What's strange about it?
538
00:36:02,655 --> 00:36:05,536
Not receiving any favors,
not helping anyone,
539
00:36:06,161 --> 00:36:08,750
not getting harmed,
and not harming anyone.
540
00:36:09,836 --> 00:36:11,129
How can you live like that?
541
00:36:13,259 --> 00:36:15,221
When a Saram lives among fellow Sarams,
542
00:36:15,722 --> 00:36:16,724
isn't that all galma?
543
00:36:18,102 --> 00:36:20,314
Living itself...
544
00:36:21,233 --> 00:36:22,485
is galma.
545
00:36:23,697 --> 00:36:24,865
So it can be painful,
546
00:36:25,868 --> 00:36:28,748
but you become happy, get comforted,
547
00:36:30,001 --> 00:36:31,253
and feel overwhelmed.
548
00:36:47,285 --> 00:36:51,251
The queen has been confined
and I think Lord Saya is really dead.
549
00:36:52,045 --> 00:36:53,047
And...
550
00:36:53,590 --> 00:36:54,759
a lot of people.
551
00:36:56,512 --> 00:36:57,598
TANYA: It's strange.
552
00:36:58,182 --> 00:37:01,355
I cannot feel Saya's death.
553
00:37:01,731 --> 00:37:02,983
I can't believe it either.
554
00:37:03,818 --> 00:37:05,279
How did he die so futilely?
555
00:37:06,991 --> 00:37:09,454
Eunseom advanced to Molabeol,
556
00:37:10,331 --> 00:37:12,126
Tagon is going to war now,
557
00:37:13,505 --> 00:37:14,965
and Taealha has been confined.
558
00:37:16,134 --> 00:37:17,136
(SIGHS)
559
00:37:24,275 --> 00:37:25,403
Please call Moa.
560
00:37:27,448 --> 00:37:28,660
(DOOR OPENS)
561
00:37:31,123 --> 00:37:32,125
(DOOR CLOSES)
562
00:37:35,131 --> 00:37:36,466
(GASPS)
563
00:37:36,551 --> 00:37:38,053
I have some questions.
564
00:37:38,137 --> 00:37:40,726
I was ordered not to tell you anything.
565
00:37:40,809 --> 00:37:42,103
It's nothing much.
566
00:37:42,186 --> 00:37:43,230
I'm just curious.
567
00:37:44,024 --> 00:37:46,904
What happened to Saya and the Hae Tribe?
568
00:37:46,988 --> 00:37:48,407
I don't know anything.
569
00:37:56,966 --> 00:37:58,469
TAEALHA: Whatever you say,
570
00:37:58,553 --> 00:38:00,347
I can't do anything about it in here.
571
00:38:03,145 --> 00:38:04,690
Yeobi escaped.
572
00:38:07,529 --> 00:38:08,531
(SIGHS)
573
00:38:14,752 --> 00:38:15,879
My goodness.
574
00:38:15,962 --> 00:38:17,298
It smells so good.
575
00:38:17,381 --> 00:38:18,510
This is yours too.
576
00:38:19,512 --> 00:38:20,639
What happened to Saya?
577
00:38:20,722 --> 00:38:22,601
Lord Saya is dead.
578
00:38:23,853 --> 00:38:27,235
Still, the king was generous,
so he died by drinking poison.
579
00:38:28,530 --> 00:38:29,615
-Poison?
-Yes.
580
00:38:29,698 --> 00:38:31,786
Was it the bichwisan
he took away from you?
581
00:38:31,869 --> 00:38:33,790
He gave it to Lord Saya to kill himself.
582
00:38:34,917 --> 00:38:35,919
TAEALHA: Mahasin.
583
00:38:36,002 --> 00:38:37,004
HAE TRIBE'S POISON
584
00:38:37,088 --> 00:38:38,465
I have to get going now.
585
00:38:41,848 --> 00:38:44,435
What about his body?
What happened to Saya's body?
586
00:38:45,145 --> 00:38:49,028
GAMBAL MOUNTAIN
587
00:38:52,160 --> 00:38:53,287
(SCREECHES)
588
00:39:12,366 --> 00:39:13,745
(DOOR LOCKS)
589
00:39:27,104 --> 00:39:28,106
Here.
590
00:39:30,444 --> 00:39:32,406
Did you tell her that Yeobi escaped?
591
00:39:32,490 --> 00:39:33,952
Yes, then she told me
592
00:39:34,035 --> 00:39:36,248
to put this in a red jar
in the pottery place.
593
00:39:38,920 --> 00:39:41,466
(BREATHES DEEPLY) We did it.
594
00:39:42,511 --> 00:39:45,391
Send soldiers to go hide there
and wait for Yeobi to appear.
595
00:39:45,684 --> 00:39:46,811
I understand.
596
00:39:46,894 --> 00:39:48,313
Good job.
597
00:39:51,194 --> 00:39:52,363
(SNIFFS)
598
00:39:53,533 --> 00:39:54,994
What is this smell?
599
00:39:55,578 --> 00:39:56,706
Oh.
600
00:39:58,000 --> 00:39:59,252
The queen gave this to me.
601
00:40:00,296 --> 00:40:01,632
Let me take this at least.
602
00:40:04,972 --> 00:40:07,894
GILSEON: It says that
the queen herself is still safe,
603
00:40:08,478 --> 00:40:11,484
and that Yeobi should not
act hastily and wait for her order
604
00:40:11,861 --> 00:40:13,280
while keeping a low profile.
605
00:40:15,325 --> 00:40:16,871
TAGON: While I'm at war,
606
00:40:16,954 --> 00:40:20,127
Gilseon will be in charge
of all the soldiers in Arthdal.
607
00:40:21,296 --> 00:40:23,718
I will, Your Majesty.
608
00:40:23,801 --> 00:40:25,345
As for all the events in Arthdal,
609
00:40:25,429 --> 00:40:27,141
Minister Chojaha will be in charge.
610
00:40:27,726 --> 00:40:30,064
I will do my best, Your Majesty.
611
00:40:31,191 --> 00:40:32,694
There's no Bronze Workshop now.
612
00:40:33,195 --> 00:40:34,364
It's the Iron Workshop.
613
00:40:34,447 --> 00:40:35,700
Make iron swords nonstop.
614
00:40:35,784 --> 00:40:37,161
Yes, of course.
615
00:40:38,288 --> 00:40:39,332
YEOLSON: But Your Majesty.
616
00:40:39,415 --> 00:40:41,879
I dare ask you this question
by risking my life.
617
00:40:41,962 --> 00:40:44,885
What will happen to High Priest Niruha?
618
00:40:48,225 --> 00:40:50,020
Are you worried about your daughter?
619
00:40:51,524 --> 00:40:54,613
MOA: High Priest Niruha.
I heard you were looking for me.
620
00:40:54,696 --> 00:40:56,617
Yes. Have a seat.
621
00:40:59,832 --> 00:41:01,669
Things didn't work out well, did they?
622
00:41:01,752 --> 00:41:02,796
MOA
623
00:41:02,879 --> 00:41:03,923
Are you all right?
624
00:41:04,716 --> 00:41:05,760
Of course I am.
625
00:41:06,887 --> 00:41:09,810
Today's story is about
when Aramun Haesulla was a child.
626
00:41:10,477 --> 00:41:11,689
Would you like to listen?
627
00:41:11,772 --> 00:41:12,941
I would like to,
628
00:41:14,152 --> 00:41:17,951
but I heard you can't even leave
the Great Shrine from now on.
629
00:41:19,287 --> 00:41:20,497
I'm worried about you.
630
00:41:22,042 --> 00:41:23,546
There's nothing to worry about.
631
00:41:25,299 --> 00:41:26,301
Now...
632
00:41:27,512 --> 00:41:29,473
the first descendant of Asa Sin
633
00:41:30,058 --> 00:41:31,812
to the second descendant of Asa Sin.
634
00:41:31,896 --> 00:41:33,858
The second descendant of Asa Sin
635
00:41:33,941 --> 00:41:35,570
hears God's voice.
636
00:41:39,578 --> 00:41:41,164
(INAUDIBLE)
637
00:42:07,216 --> 00:42:09,303
We'll march day and night without a break,
638
00:42:09,387 --> 00:42:11,850
so let the horses and soldiers
have plenty of rest.
639
00:42:11,934 --> 00:42:14,105
I will do so, Your Majesty.
640
00:42:14,188 --> 00:42:16,777
I will adopt the strategy
proposed by Yeonbal.
641
00:42:16,860 --> 00:42:18,698
-Proceed as is.
-YEONBAL: Yes, Your Majesty.
642
00:42:18,781 --> 00:42:20,409
I will give my life to make it succeed.
643
00:42:21,704 --> 00:42:22,789
Also...
644
00:42:30,178 --> 00:42:31,515
What is wrong?
645
00:42:32,851 --> 00:42:35,022
Gilseon was fooled
646
00:42:35,105 --> 00:42:36,107
by Taealha.
647
00:42:53,099 --> 00:42:54,561
(CROWD GASPING)
648
00:42:55,813 --> 00:42:57,107
If you scream, you'll die.
649
00:42:59,195 --> 00:43:00,657
If you understood, nod.
650
00:43:02,368 --> 00:43:04,038
You're a banbitgan servant, right?
651
00:43:04,121 --> 00:43:05,875
BANBITGAN: PALACE KITCHEN
652
00:43:07,044 --> 00:43:08,171
What did the queen say?
653
00:43:10,384 --> 00:43:11,887
What do you mean?
654
00:43:11,970 --> 00:43:13,306
I've never met the queen--
655
00:43:15,477 --> 00:43:16,689
This smell
656
00:43:17,607 --> 00:43:18,943
that reeks from you.
657
00:43:20,655 --> 00:43:23,410
There's only one Saram in Arthdal
who uses this scent.
658
00:43:24,078 --> 00:43:26,917
Do you think the queen gave you
this sachet by chance?
659
00:43:27,000 --> 00:43:30,508
She gave you this so I could find you,
you fool.
660
00:43:32,136 --> 00:43:33,806
Please spare me. I'm sorry.
661
00:43:33,889 --> 00:43:35,518
What did you talk about with her?
662
00:43:36,018 --> 00:43:37,564
Nothing much.
663
00:43:37,647 --> 00:43:39,651
I just told her that
Lord Saya passed away...
664
00:43:39,734 --> 00:43:40,737
Lord Saya
665
00:43:41,530 --> 00:43:42,532
passed away?
666
00:43:42,615 --> 00:43:47,499
Yes. The king gave Lord Saya bichwisan
and ordered him to kill himself.
667
00:43:47,584 --> 00:43:48,836
Bichwisan?
668
00:43:51,675 --> 00:43:53,261
Why does the king have bichwisan?
669
00:43:53,344 --> 00:43:55,223
I heard he took it away from the queen.
670
00:43:55,307 --> 00:43:57,645
Was it the one...
671
00:43:59,106 --> 00:44:00,108
the queen had?
672
00:44:00,192 --> 00:44:01,862
Yes, that was what I heard.
673
00:44:02,196 --> 00:44:03,323
(WHIMPERS)
674
00:44:03,406 --> 00:44:04,618
Where's the corpse?
675
00:44:16,850 --> 00:44:17,852
Gosh.
676
00:44:17,936 --> 00:44:21,400
It's a ring. It's a ring.
677
00:44:22,529 --> 00:44:24,240
(LAUGHS)
678
00:44:26,202 --> 00:44:27,622
(STRAINING)
679
00:44:38,309 --> 00:44:39,980
(MAN WHIMPERING)
680
00:45:13,839 --> 00:45:15,300
Done? Let's go.
681
00:46:10,995 --> 00:46:14,878
Do you really have no affection for Ago?
You've been here for over 30 years.
682
00:46:18,176 --> 00:46:19,344
Why do you follow Tagon?
683
00:46:20,180 --> 00:46:23,562
All your families, friends, and comrades
are in the Ago Tribe.
684
00:46:24,229 --> 00:46:25,733
Don't waste your breath on me.
685
00:46:26,777 --> 00:46:30,158
Just kill me, Inaishingi.
686
00:46:37,548 --> 00:46:40,596
I caught a man from Arthdal,
and he wishes to meet you.
687
00:46:40,679 --> 00:46:42,307
He came here of his own volition.
688
00:46:45,188 --> 00:46:46,691
What is his name?
689
00:46:46,775 --> 00:46:49,363
Yang? Yangcha?
690
00:46:49,739 --> 00:46:52,369
That was it.
He said you'd know if I told you his name.
691
00:47:11,783 --> 00:47:14,079
Saya is dead?
692
00:47:15,749 --> 00:47:17,043
That was what I heard.
693
00:47:17,127 --> 00:47:19,047
It would be strange for him to be alive.
694
00:47:25,351 --> 00:47:27,565
-What about Tanya?
-She's still alive.
695
00:47:32,115 --> 00:47:33,326
Niruha sent you this.
696
00:47:48,314 --> 00:47:50,401
Is there a plan to save Niruha
in this war?
697
00:47:51,780 --> 00:47:53,241
YANGCHA: It's beyond my power now.
698
00:47:53,324 --> 00:47:54,661
Only you can save Niruha.
699
00:47:55,955 --> 00:47:59,419
Tell me. Do you or do you not have a plan
to save Niruha?
700
00:48:01,967 --> 00:48:02,969
Lock him up.
701
00:48:07,102 --> 00:48:08,855
YANGCHA:
What are you playing at, Inaishingi?
702
00:48:09,816 --> 00:48:11,068
I must go back to Arthdal!
703
00:48:12,195 --> 00:48:13,865
I have to go back to Arthdal!
704
00:48:13,949 --> 00:48:16,579
DALSAE: You tried to kill Inaishingi.
705
00:48:16,663 --> 00:48:18,834
So you must've risked your life
to come here.
706
00:48:19,794 --> 00:48:21,255
-Keep an eye on him.
-MAN: Yes, sir.
707
00:48:36,578 --> 00:48:37,580
SUHANA: Yangcha.
708
00:48:39,082 --> 00:48:40,209
You're Yangcha, right?
709
00:48:42,130 --> 00:48:44,134
(SNIFFLES) Yangcha.
710
00:48:45,219 --> 00:48:46,723
Don't pretend like you know me.
711
00:48:47,015 --> 00:48:48,017
Why are you--
712
00:48:48,100 --> 00:48:50,063
Why are you locked up? Did they find out?
713
00:48:50,647 --> 00:48:52,693
How did you come here?
714
00:48:53,486 --> 00:48:55,448
There was a rebellion to kill King Tagon.
715
00:48:55,824 --> 00:48:57,661
Is the king safe?
716
00:48:59,206 --> 00:49:00,208
I was the rebel.
717
00:49:01,293 --> 00:49:02,295
What?
718
00:49:03,339 --> 00:49:04,341
Just why...
719
00:49:05,134 --> 00:49:07,640
How can you betray him?
Have you gone crazy?
720
00:49:07,723 --> 00:49:10,186
Who saved you when you were
dragged away by the Shahati?
721
00:49:10,269 --> 00:49:12,315
Who saved our lives?
722
00:49:12,398 --> 00:49:13,652
Why did you--
723
00:49:13,735 --> 00:49:14,987
Someone I want to protect.
724
00:49:16,073 --> 00:49:18,285
There's someone I want to protect
with my life.
725
00:49:19,371 --> 00:49:22,127
So stop being a yeomari because of me.
726
00:49:26,135 --> 00:49:27,680
She's different from King Tagon.
727
00:49:28,640 --> 00:49:30,268
I want to follow her, be like her,
728
00:49:31,145 --> 00:49:32,147
and treasure her.
729
00:49:34,025 --> 00:49:36,071
I believe in the world
she wants to create.
730
00:49:37,992 --> 00:49:39,119
Is it a woman?
731
00:49:41,583 --> 00:49:43,252
Did you develop affection for her?
732
00:49:43,879 --> 00:49:46,216
Did your emotions come back that much?
733
00:49:47,887 --> 00:49:50,016
What about the black hue on your tongue?
734
00:49:50,601 --> 00:49:51,644
It disappeared.
735
00:49:54,274 --> 00:49:56,320
It was time that got rid of the black hue,
736
00:49:56,403 --> 00:50:00,036
but she was the one who gave me back
my emotions that the Shahati took away.
737
00:50:01,664 --> 00:50:04,502
So, Mother, make choices for yourself now.
738
00:50:13,229 --> 00:50:15,024
I need to meet Inaishingi.
739
00:50:16,276 --> 00:50:18,030
IPSAENG:
Why did you lock him up with Suhana?
740
00:50:18,865 --> 00:50:21,036
I wondered
if he could open Suhana's mouth.
741
00:50:23,959 --> 00:50:26,296
-He's her son.
-What?
742
00:50:29,637 --> 00:50:31,891
Inaishingi. Suhana wishes to meet you.
743
00:50:35,022 --> 00:50:36,316
SUHANA: Save Yangcha.
744
00:50:36,901 --> 00:50:40,742
Then I'll give you
all the information I know.
745
00:50:40,826 --> 00:50:43,497
You'll betray Tagon because of your son?
746
00:50:43,582 --> 00:50:47,798
King Tagon won't lose to Ago
just because he failed once.
747
00:50:49,802 --> 00:50:51,723
It better be worth that much.
748
00:50:51,806 --> 00:50:53,852
The lives of thousands
of the Ago warriors.
749
00:50:56,023 --> 00:50:57,317
Is that worth enough?
750
00:50:59,195 --> 00:51:01,576
At the upcoming night of the full moon,
751
00:51:02,870 --> 00:51:04,832
Arthdal's army will pass the Arth Forest
752
00:51:05,499 --> 00:51:07,504
and raid the South Gate
of Molabeol Castle.
753
00:51:08,088 --> 00:51:09,132
I was ordered
754
00:51:09,215 --> 00:51:11,261
to set fire
to the military warehouse here,
755
00:51:11,721 --> 00:51:14,309
and open the gates that night.
756
00:51:15,269 --> 00:51:16,773
IPSAENG: Don't listen to her.
757
00:51:16,856 --> 00:51:19,737
Arthdal hasn't attacked the Agoha Forest
for the past 200 years
758
00:51:19,820 --> 00:51:22,826
because we, the Ago Tribe,
have never lost in the forests.
759
00:51:22,910 --> 00:51:24,872
DALSAE: Yes. It's a lie.
760
00:51:24,955 --> 00:51:27,836
Why would Arthdal go through the forest
to attack the castle?
761
00:51:27,920 --> 00:51:30,592
-They'll fight us in the field.
-The horse of the heavens.
762
00:51:31,803 --> 00:51:33,305
That horse changed everything.
763
00:51:34,558 --> 00:51:36,979
And more importantly...
764
00:51:37,063 --> 00:51:38,065
More importantly?
765
00:51:38,148 --> 00:51:39,985
I'll tell you if you release Yangcha.
766
00:51:44,703 --> 00:51:45,914
You better come quickly
767
00:51:45,997 --> 00:51:47,793
-if you want to save Niruha.
-Go.
768
00:51:52,385 --> 00:51:53,972
-(URGES HORSE)
-(HORSE WHINNIES)
769
00:52:05,244 --> 00:52:07,708
Now tell us
what the more important information is.
770
00:52:11,799 --> 00:52:14,262
-What?
-Tagon will join the war himself.
771
00:52:14,345 --> 00:52:16,809
Also, he will lead the ambush
at the forefront.
772
00:52:18,187 --> 00:52:19,439
CHOSAI: Can we trust her?
773
00:52:19,523 --> 00:52:22,863
Ever since Aramun Haesulla lost
in the Agoha Forest 200 years ago,
774
00:52:22,946 --> 00:52:26,495
Arthdal has never fought us
in forests or mountains.
775
00:52:27,205 --> 00:52:30,795
So the Arthdal troops have never come
near the Agoha Forest for all those years.
776
00:52:30,879 --> 00:52:33,843
But Tagon will lead the troops
and pass the Arth Forest?
777
00:52:33,927 --> 00:52:35,137
One thing is for sure.
778
00:52:36,223 --> 00:52:39,814
Arthdal will never fight us
in forests or mountains.
779
00:52:40,314 --> 00:52:41,818
This is a natural belief.
780
00:52:41,901 --> 00:52:43,988
If what Suhana said is true,
781
00:52:45,199 --> 00:52:47,161
Tagon caught us completely off guard.
782
00:52:47,245 --> 00:52:49,123
She was a yeomari for dozens of years.
783
00:52:49,708 --> 00:52:52,965
Would she have told us
something so important?
784
00:52:54,760 --> 00:52:57,933
All we lose by preparing
is just a bit of extra work.
785
00:52:58,016 --> 00:53:01,566
But if we can ambush Tagon in the forest,
786
00:53:02,776 --> 00:53:06,408
we have the chance to end this war
by shedding the least amount of blood.
787
00:53:07,870 --> 00:53:10,249
That's right.
Them not coming is the problem.
788
00:53:10,332 --> 00:53:12,128
We should pray for them to come.
789
00:53:12,211 --> 00:53:15,510
Instead of just doubting her,
let's set a trap and wait.
790
00:53:15,594 --> 00:53:18,265
If they come,
we'll show them how fierce we are.
791
00:53:18,348 --> 00:53:20,562
I'm the best in forests, you know.
792
00:53:21,396 --> 00:53:22,983
I've never heard of that before.
793
00:53:24,862 --> 00:53:28,493
If they come in to the Arth Forest,
the forest will become their graves.
794
00:53:35,132 --> 00:53:38,430
THE GREAT SHRINE
795
00:53:48,701 --> 00:53:49,954
Niruha is waiting for you.
796
00:53:50,830 --> 00:53:52,208
Follow me.
797
00:54:25,107 --> 00:54:26,569
It was just as he said.
798
00:54:27,153 --> 00:54:29,365
He said you would definitely come back.
799
00:54:29,449 --> 00:54:31,871
You should thank the gods
that the king isn't here.
800
00:54:32,496 --> 00:54:35,210
If he was, you would've died on the spot.
801
00:54:36,379 --> 00:54:37,381
Did he go to war?
802
00:54:37,883 --> 00:54:41,557
SOLDIER: Commander, there is no suspicious
movement from the Arth Forest to Molabeol.
803
00:54:41,640 --> 00:54:43,185
The Agos are warriors of forests.
804
00:54:44,020 --> 00:54:46,692
It would be hard to tell
even if they were waiting in ambush.
805
00:54:46,776 --> 00:54:49,071
YEONBAL: Look again.
Don't leave a single stone unturned.
806
00:54:49,155 --> 00:54:50,533
Yes, Commander.
807
00:54:59,008 --> 00:55:00,010
Commander Yeonbal.
808
00:55:00,093 --> 00:55:02,431
I really don't know
if this is the right strategy.
809
00:55:02,933 --> 00:55:04,770
They're incredibly skilled in forests.
810
00:55:05,062 --> 00:55:07,024
What if something happens in the forest?
811
00:55:08,318 --> 00:55:11,491
Moreover, the king got rid
of all the cavalry from this operation.
812
00:55:11,575 --> 00:55:14,623
It's because of that horse
that Inaishingi rides.
813
00:55:14,706 --> 00:55:16,836
Still, fighting without cavalry is...
814
00:55:17,336 --> 00:55:18,631
It's just a forest anyway.
815
00:55:19,800 --> 00:55:21,846
Have faith in the king.
816
00:55:45,058 --> 00:55:49,275
NORTH OF THE ARTH FOREST,
THE TRAP ZONE OF THE AGO TRIBE
817
00:55:51,530 --> 00:55:52,616
TAE DACHI
818
00:55:54,368 --> 00:55:55,663
(CLINKING)
819
00:56:17,791 --> 00:56:19,043
TAE DACHI: They're here.
820
00:56:22,801 --> 00:56:24,095
-Where's Tagon?
-The king's flag...
821
00:56:25,305 --> 00:56:26,684
is at the forefront.
822
00:56:37,831 --> 00:56:39,918
(IN OTHER LANGUAGE)
What's with your expression?
823
00:56:42,297 --> 00:56:43,926
What about my expression?
824
00:56:44,010 --> 00:56:47,307
I'm excited to go back to Marugin.
825
00:56:47,892 --> 00:56:49,730
Didn't you want to leave?
826
00:56:52,276 --> 00:56:54,155
That's not it.
827
00:56:55,240 --> 00:56:59,541
What Inaishingi said bothers me.
828
00:56:59,666 --> 00:57:00,918
(SCOFFS)
829
00:57:01,002 --> 00:57:03,758
Do you know what he said?
830
00:57:04,341 --> 00:57:05,970
He said living itself was galma .
831
00:57:06,680 --> 00:57:08,726
What does he know? He's arrogant.
832
00:57:09,351 --> 00:57:12,567
Right? He's just Inaishingi,
nothing special.
833
00:57:13,151 --> 00:57:16,157
Actually, I think about that every day.
834
00:57:16,742 --> 00:57:18,036
Me too.
835
00:57:18,495 --> 00:57:20,082
Right? That's true.
836
00:57:20,165 --> 00:57:23,463
Actually, I've thought about that too.
837
00:57:24,048 --> 00:57:27,889
No matter how careful you are,
you cannot avoid galma .
838
00:57:28,974 --> 00:57:31,229
If you can't avoid it, what should you do?
839
00:57:31,772 --> 00:57:34,569
Move forward and don't be afraid.
840
00:57:35,070 --> 00:57:37,199
That's what you were thinking too, right?
841
00:57:37,282 --> 00:57:39,704
Not that specifically.
842
00:57:39,788 --> 00:57:45,423
No. All of us in the Momo Tribe
have thought about that.
843
00:57:46,259 --> 00:57:48,514
He's showing off with something...
844
00:57:49,891 --> 00:57:51,645
that everyone thinks about.
845
00:57:54,483 --> 00:57:55,653
(SIGHS)
846
00:57:58,826 --> 00:57:59,870
(CREAKING)
847
00:57:59,953 --> 00:58:01,289
(SOFTLY) What's that?
848
00:58:02,374 --> 00:58:03,669
They're Arthdal's troops.
849
00:58:09,890 --> 00:58:11,058
(GRUNTS)
850
00:58:21,580 --> 00:58:25,713
See? Another galma has been formed.
851
00:58:44,166 --> 00:58:45,335
(SIGHS)
852
00:58:51,723 --> 00:58:53,686
If we can't avoid it, what should we do?
853
00:58:54,562 --> 00:58:55,982
BOTH: Move forward.
854
00:58:56,692 --> 00:58:57,819
Do not be afraid.
855
00:58:59,488 --> 00:59:03,079
(IN KOREAN) Kill them!
Do not let anyone who saw us live.
856
00:59:03,162 --> 00:59:05,000
(MEN GRUNTING)
857
00:59:42,491 --> 00:59:45,330
(GRUNTING CONTINUES)
858
00:59:55,183 --> 00:59:57,479
(FLESH SQUELCHING)
859
00:59:59,358 --> 01:00:01,070
(GROANING)
860
01:00:10,088 --> 01:00:11,215
(IN OTHER LANGUAGE) Do not be afraid!
861
01:00:13,512 --> 01:00:15,223
(BREATHING HEAVILY)
862
01:00:25,953 --> 01:00:28,332
(IN KOREAN) They were from the Momo Tribe.
863
01:00:29,752 --> 01:00:31,631
Of all things...
864
01:00:31,715 --> 01:00:33,760
-On top of that, one escaped?
-DUPA: Yes.
865
01:00:33,844 --> 01:00:36,015
But our ambush could have been discovered.
866
01:00:38,269 --> 01:00:39,898
Things could become complicated.
867
01:00:41,150 --> 01:00:42,653
After Kansareu Niruha,
868
01:00:43,237 --> 01:00:45,951
there are two diplomacy principles
about the Momo Tribe.
869
01:00:46,828 --> 01:00:49,333
First. Do not lay your hands
on the Momo Tribe.
870
01:00:50,251 --> 01:00:51,546
Two.
871
01:00:52,464 --> 01:00:54,928
-Say it.
-If you do,
872
01:00:56,180 --> 01:00:57,517
annihilate them.
873
01:00:58,936 --> 01:01:00,940
After the war with the Ago Tribe is over,
874
01:01:01,190 --> 01:01:04,238
I will conquer the Marugin archipelago
and the Moshaho peninsula,
875
01:01:04,321 --> 01:01:06,283
and annihilate the Momo Tribe.
876
01:01:07,662 --> 01:01:08,747
How are the preparations?
877
01:01:09,832 --> 01:01:10,876
They are perfect.
878
01:01:17,430 --> 01:01:19,309
SAYA: The real one is coming.
879
01:01:19,978 --> 01:01:21,313
The real Aramun.
880
01:01:24,194 --> 01:01:25,573
The real Aramun.
881
01:01:47,490 --> 01:01:48,619
Inaishingi.
882
01:01:49,244 --> 01:01:50,496
How did it go?
883
01:01:50,581 --> 01:01:52,918
Arthdal's army has passed through
the Chestnut Forest.
884
01:01:54,421 --> 01:01:55,423
Where's Tagon?
885
01:01:55,507 --> 01:01:56,635
At the forefront.
886
01:01:57,093 --> 01:01:58,137
I checked...
887
01:01:59,431 --> 01:02:00,726
his face.
888
01:02:10,119 --> 01:02:11,372
Tagon is here.
889
01:02:12,583 --> 01:02:13,877
It's a godsent opportunity.
890
01:02:15,213 --> 01:02:18,094
We can catch Tagon here.
891
01:02:19,096 --> 01:02:20,139
We must catch him
892
01:02:21,308 --> 01:02:22,477
and we can catch him.
893
01:02:26,360 --> 01:02:27,947
We must hold him accountable
894
01:02:28,949 --> 01:02:30,410
for driving a wedge
895
01:02:30,994 --> 01:02:33,040
between the Ago Tribe
by planting a yeomari,
896
01:02:33,499 --> 01:02:35,128
and for making the Ago Tribe
897
01:02:35,713 --> 01:02:37,298
kill and sell
898
01:02:37,842 --> 01:02:39,344
each other's brothers, sisters,
899
01:02:40,556 --> 01:02:42,518
fathers, and mothers.
900
01:02:45,356 --> 01:02:47,277
This is a forest and a mountain.
901
01:02:48,822 --> 01:02:50,074
Forests and mountains
902
01:02:51,034 --> 01:02:52,830
are always on the Ago Tribe's side.
903
01:02:58,633 --> 01:03:00,052
In the name of the waterfall,
904
01:03:01,263 --> 01:03:02,641
victory to all!
905
01:03:37,252 --> 01:03:38,547
(BIRD CAWING)
906
01:03:39,422 --> 01:03:40,551
(TWEETING)
907
01:03:45,978 --> 01:03:47,105
(TWEETING CONTINUES)
908
01:03:50,444 --> 01:03:52,073
-Stop.
-Stop.
909
01:03:57,918 --> 01:04:00,131
(TWEETING CONTINUES, FLUTTERING)
910
01:04:02,636 --> 01:04:04,599
Are there bush warblers on this mountain?
911
01:04:04,682 --> 01:04:06,101
Well,
912
01:04:07,186 --> 01:04:08,480
I'm not sure.
913
01:04:24,805 --> 01:04:27,310
All soldiers, retreat quietly.
914
01:04:33,865 --> 01:04:35,619
-It's an ambush.
-It's an ambush.
915
01:04:39,376 --> 01:04:40,378
(GRUNTS)
916
01:04:45,388 --> 01:04:47,350
(ALL YELLING)
917
01:05:14,362 --> 01:05:16,158
All soldiers, retreat.
918
01:05:16,241 --> 01:05:17,285
Protect the king.
919
01:05:17,368 --> 01:05:18,997
Protect the king.
920
01:05:20,458 --> 01:05:22,420
Make way. Make way!
921
01:05:25,051 --> 01:05:26,219
(YELLING)
922
01:05:27,430 --> 01:05:28,725
Make way!
923
01:05:30,562 --> 01:05:31,981
(MEN GRUNTING)
924
01:05:46,259 --> 01:05:47,386
MAN: Protect the king!
925
01:05:49,224 --> 01:05:50,434
Do not let Tagon escape.
926
01:05:52,815 --> 01:05:53,817
Tachukan!
927
01:05:55,946 --> 01:05:57,448
(TAKUCHAN YELLING)
928
01:06:11,686 --> 01:06:14,232
(ALL YELLING)
929
01:06:25,212 --> 01:06:26,674
(BOTH GRUNTING)
930
01:06:44,083 --> 01:06:45,169
(GROANS)
931
01:06:55,941 --> 01:06:57,653
(MEN YELLING)
932
01:07:00,867 --> 01:07:03,038
(STRAINING)
933
01:07:07,839 --> 01:07:09,092
Mirusol!
934
01:07:20,155 --> 01:07:23,955
We'll go to Baranggil,
cut them off and catch Tagon.
935
01:07:24,038 --> 01:07:25,792
-Let's go.
-MEN: Yes, sir.
936
01:07:30,885 --> 01:07:32,305
(KARAT GROANING)
937
01:07:33,473 --> 01:07:34,768
EUNSEOM: Karat.
938
01:07:35,311 --> 01:07:37,649
What's wrong? What happened?
939
01:07:38,818 --> 01:07:40,112
(GROANS WEAKLY)
940
01:07:41,615 --> 01:07:43,745
(ALL YELLING)
941
01:07:50,257 --> 01:07:51,719
MIRUSOL: Catch him!
942
01:08:04,035 --> 01:08:05,580
How lame.
943
01:08:05,663 --> 01:08:06,791
Are you giving up now?
944
01:08:10,214 --> 01:08:11,801
You must be Tachukan.
945
01:08:11,884 --> 01:08:13,763
Yes, Tachukan.
946
01:08:13,846 --> 01:08:17,019
That's the name of the person
who will behead you. Isn't that something?
947
01:08:17,938 --> 01:08:21,862
Do you realize that you have come out
to the field while chasing me?
948
01:08:21,946 --> 01:08:23,115
TAKUCHAN: What?
949
01:08:23,198 --> 01:08:24,827
What difference does that make?
950
01:08:24,910 --> 01:08:26,997
I don't see Inaishingi...
951
01:08:27,749 --> 01:08:29,753
and his horse of the heavens.
952
01:08:31,590 --> 01:08:32,676
What a pity.
953
01:08:32,759 --> 01:08:34,303
I don't know what you're saying,
954
01:08:35,264 --> 01:08:38,311
but your head will be offered
to the waterfall.
955
01:08:38,771 --> 01:08:40,775
-(YELLS)
-Stop!
956
01:08:52,841 --> 01:08:54,385
(WEAKLY) You're going to Baranggil, right?
957
01:08:56,181 --> 01:08:57,183
Inaishingi.
958
01:08:57,767 --> 01:08:58,769
I think
959
01:08:59,521 --> 01:09:00,940
you guys have fallen into a trap.
960
01:09:03,111 --> 01:09:04,447
What do you mean?
961
01:09:05,867 --> 01:09:06,869
KARAT: Below the hill...
962
01:09:09,583 --> 01:09:11,754
of the Dalrae Plains...
963
01:09:16,387 --> 01:09:18,141
(GASPING)
964
01:09:18,935 --> 01:09:20,229
KARAT: ...countless Arthdal soldiers
965
01:09:20,855 --> 01:09:22,859
were hiding.
966
01:09:28,996 --> 01:09:30,332
(CHOKING)
967
01:09:54,631 --> 01:09:55,967
(GASPS)
968
01:09:57,094 --> 01:09:58,889
(IN OTHER LANGUAGE) My gosh.
969
01:09:58,973 --> 01:10:04,233
(IN KOREAN) I tried not to get entangled
up in galma and ended up like this.
970
01:10:05,068 --> 01:10:07,991
But there's nothing I can do.
971
01:10:08,074 --> 01:10:09,076
I am...
972
01:10:10,078 --> 01:10:11,080
Karat...
973
01:10:12,333 --> 01:10:13,335
of Momo.
974
01:10:16,132 --> 01:10:17,552
I have a favor to ask.
975
01:10:24,941 --> 01:10:26,277
Send my brothers...
976
01:10:27,864 --> 01:10:29,283
to the Land of Light.
977
01:10:33,834 --> 01:10:34,836
Win...
978
01:10:35,964 --> 01:10:37,550
Inaishingi.
979
01:11:01,932 --> 01:11:02,934
(SNIFFLES)
980
01:11:14,081 --> 01:11:15,250
All forces.
981
01:11:16,169 --> 01:11:17,337
Pass the Dolgae Hill
982
01:11:18,006 --> 01:11:19,258
and advance to Baranggil.
983
01:11:20,010 --> 01:11:22,056
Pass the Dolgae Hill
with all our soldiers?
984
01:11:22,139 --> 01:11:23,475
How can we do that?
985
01:11:24,018 --> 01:11:26,774
If we don't,
Mirusol and Tachukan will die.
986
01:11:26,857 --> 01:11:29,361
TAE MAJA: Yes, Badoru. This is a forest.
987
01:11:30,322 --> 01:11:31,742
We, the Ago Tribe, can do it.
988
01:11:41,512 --> 01:11:42,889
YEONBAL: You can't.
989
01:11:44,726 --> 01:11:46,270
It's the plan you came up with.
990
01:11:46,354 --> 01:11:47,524
But that is
991
01:11:48,859 --> 01:11:49,903
too dangerous.
992
01:11:52,407 --> 01:11:53,744
The Ago Tribe isn't stupid.
993
01:11:54,913 --> 01:11:56,625
Will they fall for your decoy?
994
01:11:58,253 --> 01:12:00,842
But if I become the bait...
995
01:12:03,263 --> 01:12:04,683
it might succeed.
996
01:12:12,574 --> 01:12:14,285
All forces, draw your swords!
997
01:12:19,629 --> 01:12:21,717
All forces, charge!
998
01:12:21,800 --> 01:12:24,096
(SOLDIERS YELLING)
999
01:12:37,164 --> 01:12:38,416
(BOTH GRUNTING)
1000
01:12:42,634 --> 01:12:44,220
(SCREAMING)
1001
01:12:47,644 --> 01:12:49,271
(MEN EXCLAIMING)
1002
01:12:56,662 --> 01:12:57,747
Damn it.
1003
01:12:57,830 --> 01:12:58,999
(TAKUCHAN YELLS)
1004
01:13:00,418 --> 01:13:02,297
Why are these bastards' swords so long?
1005
01:13:04,093 --> 01:13:05,345
(GRUNTS)
1006
01:13:05,721 --> 01:13:08,434
Whether they're long or short,
break through the siege!
1007
01:13:08,519 --> 01:13:09,604
Break through it!
1008
01:13:11,357 --> 01:13:12,902
(SOLDIER SCREAMS)
1009
01:13:15,533 --> 01:13:17,411
(ALL GRUNTING)
1010
01:13:32,817 --> 01:13:33,819
YEONBAL: Move aside.
1011
01:13:34,612 --> 01:13:36,575
You can't even kill a beast, you pig.
1012
01:13:37,159 --> 01:13:38,787
You try it, you bastard.
1013
01:13:38,871 --> 01:13:41,000
He's no joke.
1014
01:13:41,960 --> 01:13:45,676
(GRUNTING CONTINUES)
1015
01:14:02,710 --> 01:14:03,879
EUNSEOM: Tachukan!
1016
01:14:04,463 --> 01:14:05,508
Mirusol!
1017
01:14:15,401 --> 01:14:16,780
No way.
1018
01:14:16,863 --> 01:14:19,159
How can they appear from there?
1019
01:14:19,243 --> 01:14:20,538
And on horses too?
1020
01:14:24,712 --> 01:14:27,718
In the name of Ago and the waterfall!
1021
01:14:27,802 --> 01:14:29,681
(ALL EXCLAIMING)
1022
01:14:31,058 --> 01:14:33,104
(HORSES WHINNY)
1023
01:14:38,281 --> 01:14:39,366
Inaishingi!
1024
01:14:39,951 --> 01:14:41,287
Inaishingi!
1025
01:14:50,890 --> 01:14:52,852
(URGING HORSES)
1026
01:15:01,118 --> 01:15:02,997
We have a lot more soldiers.
1027
01:15:03,790 --> 01:15:05,084
Don't get pushed back!
1028
01:15:05,168 --> 01:15:08,675
Armored infantry, maintain your positions!
1029
01:15:09,134 --> 01:15:11,096
(ALL GRUNTING)
1030
01:15:18,236 --> 01:15:20,114
(YELLS)
1031
01:15:38,735 --> 01:15:40,573
(SCREAMS)
1032
01:15:47,168 --> 01:15:48,462
He must be Inaishingi.
1033
01:15:49,298 --> 01:15:50,593
(EUNSEOM YELLS)
1034
01:15:55,853 --> 01:15:57,188
Your Majesty, stop!
1035
01:16:03,034 --> 01:16:04,746
Inaishingi!
1036
01:16:08,920 --> 01:16:10,006
(YELLS)
1037
01:16:17,354 --> 01:16:18,732
(YELLS)
1038
01:16:32,008 --> 01:16:33,804
SAYA: I might die here like this.
1039
01:16:34,972 --> 01:16:37,895
But you will die at my hands.
1040
01:16:38,396 --> 01:16:39,481
Remember...
1041
01:16:41,485 --> 01:16:42,822
my face.
1042
01:17:00,481 --> 01:17:03,404
ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN
1043
01:17:06,368 --> 01:17:08,372
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
1044
01:17:20,021 --> 01:17:21,900
AGAJI: Eunseom hasn't been captured,
1045
01:17:21,983 --> 01:17:23,862
but everyone says the fight is over.
1046
01:17:23,945 --> 01:17:25,657
TAGON: Hand over Kanmoreu.
1047
01:17:25,741 --> 01:17:29,372
Do you think you'll become the owner
of that name just by having Kanmoreu?
1048
01:17:29,456 --> 01:17:31,669
TAGON: Aramun!
I don't need stuff like that.
1049
01:17:31,753 --> 01:17:33,214
I am Tagon!
1050
01:17:33,297 --> 01:17:36,136
I will break off that chain today.
1051
01:17:36,220 --> 01:17:38,809
GITOHA: It was an amazing strategy,
but it failed.
1052
01:17:38,892 --> 01:17:40,771
YEONBAL: Now, the Ago Tribe is like a bug
1053
01:17:40,854 --> 01:17:42,733
that won't even leave a trace
when stepped on.
1054
01:17:42,900 --> 01:17:44,570
EUNSEOM: If the Ago army gets annihilated,
1055
01:17:44,654 --> 01:17:48,035
and Inaishingi survives alone,
that's not Inaishingi anymore.
71867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.