Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,978 --> 00:00:11,982
(OPENING THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:45,215 --> 00:00:49,933
ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN
3
00:00:50,017 --> 00:00:52,354
Tell her! I, Eunseom of the Wahan Tribe,
4
00:00:52,438 --> 00:00:55,862
will become Inaishingi
and Aramun Haesulla!
5
00:00:55,987 --> 00:00:58,074
PREVIOUSLY ON ARTHDAL CHRONICLES:
THE SWORD OF ARAMUN
6
00:00:58,158 --> 00:01:00,120
MAN: Inaishingi has returned.
7
00:01:00,203 --> 00:01:02,458
I knew you would come back alive.
8
00:01:02,542 --> 00:01:05,005
CHAEEUN: Are you really going
to pretend to be Inaishingi?
9
00:01:05,088 --> 00:01:07,927
Eunseom took my place.
I don't see why I can't do the same.
10
00:01:08,721 --> 00:01:10,558
You know.
11
00:01:13,313 --> 00:01:14,357
Tachukan!
12
00:01:14,482 --> 00:01:15,777
(GROANS)
13
00:01:15,860 --> 00:01:17,196
TACHUKAN: What nonsense is that?
14
00:01:17,321 --> 00:01:19,241
(PEOPLE CLAMORING)
15
00:01:19,325 --> 00:01:24,335
Do you really think
people consider Igutus as sacred
16
00:01:24,418 --> 00:01:27,216
and are praising you?
17
00:01:27,299 --> 00:01:29,638
You must kill everyone now.
18
00:01:30,097 --> 00:01:31,892
How you're acquainted with
19
00:01:31,975 --> 00:01:34,355
Saya's benetbeot.
20
00:01:34,438 --> 00:01:38,113
By any chance,
are you thinking of another Aramun?
21
00:01:38,196 --> 00:01:39,448
MAN: It's the sword of Aramun.
22
00:01:40,117 --> 00:01:43,749
TAGON: "When the zelkova tree cracks
and my sword is revealed,
23
00:01:43,833 --> 00:01:46,003
Aramun shall know their mission."
24
00:01:46,087 --> 00:01:49,385
If the sword has been revealed
but I do not know the mission,
25
00:01:49,468 --> 00:01:51,013
does that mean I am not Aramun?
26
00:01:51,389 --> 00:01:53,309
Apprehend every man
27
00:01:53,393 --> 00:01:57,025
born in the year of the singing wolf
in Arthdal and in the vicinity of Arthdal.
28
00:01:57,610 --> 00:01:59,488
SUL SAGANG:
We received amazing intelligence.
29
00:01:59,573 --> 00:02:02,662
TAE MAJA: It says the supplies will be
moved from Hanta Dock to the forest.
30
00:02:02,745 --> 00:02:03,998
I will lead them myself.
31
00:02:04,081 --> 00:02:06,169
(HORSES WHINNYING)
32
00:02:06,294 --> 00:02:07,589
(MEN YELLING)
33
00:02:08,549 --> 00:02:09,634
TAE MAJA: It's a trap.
34
00:02:09,718 --> 00:02:10,928
Retreat!
35
00:02:13,768 --> 00:02:15,020
(GRUNTS)
36
00:02:25,792 --> 00:02:30,300
EPISODE 7: IKOMAHIS
37
00:03:05,663 --> 00:03:07,792
DALSAE: WAHAN TRIBE, EUNSEOM'S FRIEND
38
00:03:08,459 --> 00:03:10,881
EUNSEOM: You've complicated everything.
39
00:03:10,965 --> 00:03:13,554
If I cut your throat here
and buried your body,
40
00:03:14,305 --> 00:03:16,058
it would make things a lot easier.
41
00:03:17,562 --> 00:03:19,608
Is there a reason I shouldn't kill you?
42
00:03:20,275 --> 00:03:22,070
A reason? There is.
43
00:03:23,197 --> 00:03:25,578
You don't want me to die.
44
00:03:25,661 --> 00:03:26,663
Me?
45
00:03:27,582 --> 00:03:28,959
Why would I not?
46
00:03:29,043 --> 00:03:30,630
You're the leader of the enemy,
47
00:03:30,713 --> 00:03:34,261
you took my place while I was gone,
and fooled us, the Ago Tribe.
48
00:03:38,520 --> 00:03:40,315
(LEAVES RUSTLING)
49
00:03:48,666 --> 00:03:50,795
You must be feeling proud
after winning once.
50
00:03:50,878 --> 00:03:54,636
You could get lucky
and take over Molabeol Castle.
51
00:03:54,719 --> 00:03:57,265
Then Arthdal will send more troops,
52
00:03:57,349 --> 00:04:00,021
more soldiers, and more powerful weapons.
53
00:04:00,815 --> 00:04:03,194
The blood of thousands
of the Ago Tribe will flow.
54
00:04:03,821 --> 00:04:10,668
Only then, you will realize
that you led all of them to their death.
55
00:04:12,755 --> 00:04:14,258
We won.
56
00:04:14,341 --> 00:04:15,511
We will continue to win.
57
00:04:15,594 --> 00:04:17,389
Your bronze swords came from Arthdal.
58
00:04:18,182 --> 00:04:20,563
After a few more fights,
half will become useless.
59
00:04:21,773 --> 00:04:24,779
You lot cannot even make
nor fix bronze swords.
60
00:04:25,531 --> 00:04:26,533
What will happen?
61
00:04:27,159 --> 00:04:28,704
Continue.
62
00:04:28,787 --> 00:04:30,666
What does the Ago Tribe fight with?
63
00:04:30,750 --> 00:04:31,918
Willpower?
64
00:04:32,795 --> 00:04:33,839
Desperation?
65
00:04:33,922 --> 00:04:35,634
The divine power of Inaishingi?
66
00:04:36,595 --> 00:04:37,597
Right.
67
00:04:37,680 --> 00:04:40,936
Will that strange horse pretending
to be Kanmoreu solve everything?
68
00:04:41,145 --> 00:04:43,274
KANMOREU: LEGENDARY HORSE KNOWN
TO HAVE BEEN RIDDEN BY ARAMUN HAESULLA
69
00:04:43,357 --> 00:04:46,238
(SCOFFS) Is that why I cannot kill you?
70
00:04:46,322 --> 00:04:47,407
What's worse is,
71
00:04:48,242 --> 00:04:51,875
Arthdal will be armed
with iron swords soon.
72
00:04:54,088 --> 00:04:55,508
I guess you know what those are.
73
00:04:56,092 --> 00:04:57,385
You must know for sure now.
74
00:04:57,469 --> 00:05:00,016
You guys won once
75
00:05:00,810 --> 00:05:02,647
just by chance.
76
00:05:04,984 --> 00:05:05,986
SOLDIER: Drop your weapons.
77
00:05:09,284 --> 00:05:10,663
CHOMO
78
00:05:10,746 --> 00:05:12,207
TAE DACHI
79
00:05:17,677 --> 00:05:20,473
BADORU
80
00:05:23,522 --> 00:05:24,858
(EXCLAIMS)
81
00:05:25,860 --> 00:05:29,742
You know you're going to lose,
but you'll lie to them that you can win.
82
00:05:30,493 --> 00:05:32,707
You must've felt touched
as you gave them hope
83
00:05:33,291 --> 00:05:37,717
and received endless praise and love
from the children of Ago.
84
00:05:38,384 --> 00:05:39,846
It must've been overwhelming.
85
00:05:40,556 --> 00:05:43,269
Those children don't even know
you're the gosal that will kill them.
86
00:05:43,352 --> 00:05:44,396
GOSAL: REVENGEFUL SPIRIT
87
00:05:44,479 --> 00:05:48,279
They'll just helplessly die
in your arms, you bastard.
88
00:05:48,362 --> 00:05:49,532
(SHUDDERS)
89
00:05:50,325 --> 00:05:51,578
You risked your life too?
90
00:05:52,495 --> 00:05:53,749
What about your life?
91
00:05:54,374 --> 00:05:55,753
Is your life so great?
92
00:05:55,836 --> 00:06:00,094
Is your life worth so many people's lives?
93
00:06:03,977 --> 00:06:04,979
You...
94
00:06:06,065 --> 00:06:07,610
You really are like Inaishingi.
95
00:06:09,906 --> 00:06:11,367
-Don't mock me.
-No.
96
00:06:12,285 --> 00:06:13,872
I mean it.
97
00:06:13,956 --> 00:06:17,170
In that short amount of time
you imitated me, you've become serious.
98
00:06:20,552 --> 00:06:22,389
You were praised by people,
99
00:06:23,976 --> 00:06:25,938
you got excited by their expectations,
100
00:06:27,733 --> 00:06:32,702
and you were touched and overwhelmed
by the children's endless love for you.
101
00:06:33,327 --> 00:06:34,329
Right?
102
00:06:35,541 --> 00:06:38,462
You want to be cherished, don't you?
103
00:06:41,093 --> 00:06:42,095
SAYA: What?
104
00:06:43,097 --> 00:06:44,141
I'm not Tagon.
105
00:06:44,976 --> 00:06:47,272
I don't rely on such things and hesitate.
106
00:06:47,857 --> 00:06:49,401
I don't live like a fool.
107
00:06:49,484 --> 00:06:51,071
EUNSEOM: No, you want it.
108
00:06:51,865 --> 00:06:56,165
You just learned very early
that you couldn't have it.
109
00:06:57,710 --> 00:06:58,712
How do I know?
110
00:06:59,421 --> 00:07:02,052
It was for a short while, but I...
111
00:07:04,515 --> 00:07:05,642
lived as you.
112
00:07:06,686 --> 00:07:07,813
(YELLS)
113
00:07:10,819 --> 00:07:12,322
Why did you stop?
114
00:07:12,405 --> 00:07:14,660
You seem to be very angry. Aren't you?
115
00:07:23,469 --> 00:07:24,722
Let's form an alliance.
116
00:07:24,806 --> 00:07:26,058
EUNSEOM: Why?
117
00:07:26,141 --> 00:07:30,526
-Why should I?
-That is the only way you can win.
118
00:07:36,704 --> 00:07:37,873
Then why do you want it?
119
00:08:04,009 --> 00:08:05,554
Throw that here.
120
00:08:05,637 --> 00:08:08,475
-What?
-I said, throw that here.
121
00:08:13,737 --> 00:08:14,906
Gosh.
122
00:08:15,448 --> 00:08:17,953
Throw that to me.
123
00:08:24,884 --> 00:08:27,013
Huh? Hurry.
124
00:08:31,731 --> 00:08:33,067
-Me?
-You.
125
00:08:36,532 --> 00:08:38,160
You're not the guy from back then.
126
00:08:38,536 --> 00:08:40,958
There was someone else
with that hairstyle.
127
00:08:45,759 --> 00:08:47,178
SOLDIER: You bastards.
128
00:08:47,763 --> 00:08:49,140
How dare you walk away?
129
00:08:54,986 --> 00:08:57,240
Then how should we go? (SCOFFING)
130
00:08:59,787 --> 00:09:00,872
Should I bow?
131
00:09:03,419 --> 00:09:05,131
(LAUGHING)
132
00:09:06,884 --> 00:09:08,597
That lunatic.
133
00:09:08,680 --> 00:09:09,890
SOLDIER: Hey.
134
00:09:11,393 --> 00:09:13,439
You came to save
these Ago bastards, didn't you?
135
00:09:15,234 --> 00:09:16,361
They're the Ago Tribe?
136
00:09:24,377 --> 00:09:25,672
(GRUNTS)
137
00:09:49,386 --> 00:09:50,764
KARAT: You're slow.
138
00:09:50,847 --> 00:09:53,102
(ALL GROANING)
139
00:09:55,982 --> 00:09:57,485
Mm...
140
00:10:00,032 --> 00:10:01,994
(BLADES CLASHING)
141
00:10:31,136 --> 00:10:33,600
(EXCLAIMS, GRUNTS)
142
00:10:34,935 --> 00:10:36,814
(GROANING)
143
00:10:47,711 --> 00:10:48,713
BADORU: Thank you.
144
00:10:48,797 --> 00:10:50,299
TAE DACHI: Please untie me.
145
00:10:59,484 --> 00:11:00,486
(GROANS)
146
00:11:00,570 --> 00:11:01,697
He looks strong.
147
00:11:03,075 --> 00:11:04,077
Tie him tighter.
148
00:11:04,578 --> 00:11:05,914
Are you not here to save us?
149
00:11:08,043 --> 00:11:09,379
Where is Hae Kkadak?
150
00:11:10,464 --> 00:11:11,466
"Hae" what?
151
00:11:13,596 --> 00:11:14,723
Gosh, Hae Kkadak.
152
00:11:14,807 --> 00:11:15,809
Where have you been?
153
00:11:15,892 --> 00:11:16,936
-HAE KKADAK: Let's leave.
-What?
154
00:11:17,521 --> 00:11:19,650
You said you needed to ask
what "Ikomahis" was.
155
00:11:21,069 --> 00:11:23,783
Did you know
that your friend had a benetbeot?
156
00:11:23,866 --> 00:11:26,747
What? What are you talking about?
157
00:11:26,831 --> 00:11:30,254
Stop changing the subject.
Let's help Eunseom.
158
00:11:30,337 --> 00:11:31,841
HAE TTAEMUN: Father, let's do that.
159
00:11:32,216 --> 00:11:34,178
We can't go back to the Hae Tribe anyway.
160
00:11:34,262 --> 00:11:35,974
You said Taealha killed Mihol.
161
00:11:36,057 --> 00:11:38,145
You said you'll need an army if they come.
162
00:11:38,228 --> 00:11:40,609
Eunseom even beat Arthdal's army.
163
00:11:40,692 --> 00:11:43,990
He can't win in the end.
They lack weapons and supplies.
164
00:11:44,073 --> 00:11:46,829
What if you make them?
165
00:11:48,583 --> 00:11:49,710
How can I make them?
166
00:11:49,793 --> 00:11:51,046
The Lake of Stars.
167
00:11:51,129 --> 00:11:53,467
-Right? We found it.
-Yes.
168
00:11:53,551 --> 00:11:55,220
There's no way to take it out.
169
00:11:56,431 --> 00:11:57,768
Don't even bring that up.
170
00:11:58,310 --> 00:12:00,649
(HORSES WHINNYING)
171
00:12:19,060 --> 00:12:21,356
Inaishingi, are you okay?
172
00:12:21,941 --> 00:12:24,404
I heard you were ambushed by
soldiers from Arthdal.
173
00:12:24,487 --> 00:12:25,699
Things could have been...
174
00:12:27,284 --> 00:12:29,581
Gosh, how are you...
175
00:12:30,457 --> 00:12:33,715
Inaishingi, how did you meet Dalsae?
176
00:12:38,014 --> 00:12:40,895
There definitely is a yeomari,
just as I thought.
177
00:12:40,979 --> 00:12:41,981
YEOMARI: A SPY
178
00:12:42,064 --> 00:12:43,901
Still, I'm very glad that you're safe.
179
00:12:45,655 --> 00:12:46,949
Did everyone come back?
180
00:12:47,033 --> 00:12:51,249
Badoru, Dachi, and Chomo
have not come back yet.
181
00:12:55,633 --> 00:12:56,761
We're checking on them.
182
00:12:58,096 --> 00:12:59,600
Let me know when they get back.
183
00:13:00,434 --> 00:13:02,606
-I will.
-And release Ipsaeng.
184
00:13:03,524 --> 00:13:05,444
Why release Ipsaeng?
185
00:13:05,528 --> 00:13:07,364
He was bait to catch the yeomari.
186
00:13:07,949 --> 00:13:09,202
He was bait?
187
00:13:09,787 --> 00:13:11,498
Gosh, how...
188
00:13:11,582 --> 00:13:13,544
I'll explain later.
189
00:13:14,378 --> 00:13:16,717
I understand.
190
00:13:17,343 --> 00:13:19,430
So the yeomari...
191
00:13:20,725 --> 00:13:24,482
Not yet. But we will find out soon enough.
192
00:13:26,236 --> 00:13:27,989
Yes, we must.
193
00:13:36,924 --> 00:13:37,968
What will you do now?
194
00:13:38,553 --> 00:13:40,974
Myonita will recover, and the epidemic--
195
00:13:41,057 --> 00:13:42,644
-What about Myonita?
-What?
196
00:13:43,228 --> 00:13:45,525
Hey, do you find this situation fun?
197
00:13:46,484 --> 00:13:47,486
Is Myonita hurt?
198
00:13:48,321 --> 00:13:49,658
What are you playing at?
199
00:13:50,158 --> 00:13:52,706
I can't even sleep
because I'm worried about Nunbyeol.
200
00:13:55,377 --> 00:13:57,507
Nunbyeol is fine.
201
00:13:57,591 --> 00:14:00,680
-How do you know that?
-I met her in Arthdal.
202
00:14:01,974 --> 00:14:04,145
Nunbyeol was worried about you.
203
00:14:08,779 --> 00:14:10,198
Dalsae?
204
00:14:15,459 --> 00:14:16,461
Are you Eunseom?
205
00:14:17,379 --> 00:14:19,342
What happened? Where's Saya?
206
00:14:29,403 --> 00:14:31,700
-EUNSEOM: Then why do you want it?
-The same goes for me.
207
00:14:32,451 --> 00:14:34,581
That is the only way I can win.
208
00:14:36,961 --> 00:14:38,296
Because you lost the war
209
00:14:38,923 --> 00:14:40,551
and you've been eliminated as the heir?
210
00:14:41,971 --> 00:14:43,139
Yes.
211
00:14:43,223 --> 00:14:44,601
I have to beat Tagon now.
212
00:14:45,812 --> 00:14:48,358
Let's form an alliance.
213
00:14:53,828 --> 00:14:55,623
(BREATHING HEAVILY)
214
00:14:58,294 --> 00:14:59,506
How foolish.
215
00:15:04,473 --> 00:15:06,144
Then those Neanthals...
216
00:15:06,227 --> 00:15:08,774
They left.
I don't know where they went.
217
00:15:10,152 --> 00:15:12,824
But is Nunbyeol really okay?
218
00:15:12,907 --> 00:15:15,328
Yes. She said everything will be fine
219
00:15:15,412 --> 00:15:17,584
as long as you are okay,
and that she's all right.
220
00:15:18,836 --> 00:15:21,299
Saya is in Molabeol Castle. Go there.
221
00:15:21,382 --> 00:15:22,552
Dalsae will escort you.
222
00:15:24,556 --> 00:15:25,808
Thank you.
223
00:15:33,490 --> 00:15:36,204
By the way, you've changed a lot.
224
00:15:44,053 --> 00:15:45,848
IPSAENG: EUNSEOM'S ADVISOR
225
00:15:58,791 --> 00:15:59,793
You did well.
226
00:15:59,876 --> 00:16:01,212
(GROANS)
227
00:16:05,095 --> 00:16:06,890
-Does it hurt a lot?
-No.
228
00:16:06,974 --> 00:16:08,017
It will heal soon.
229
00:16:09,813 --> 00:16:12,401
-Where's that bastard?
-He left to Molabeol.
230
00:16:12,484 --> 00:16:13,612
You just let him go?
231
00:16:13,696 --> 00:16:14,739
Why let that punk go?
232
00:16:14,823 --> 00:16:17,244
There's a more important matter at hand.
233
00:16:17,954 --> 00:16:19,331
Call a meeting.
234
00:16:48,849 --> 00:16:50,060
(GASPS)
235
00:16:50,143 --> 00:16:51,145
Stay still.
236
00:16:51,229 --> 00:16:52,607
You move and I will cut you.
237
00:16:59,328 --> 00:17:01,792
DUNJI: WAHAN TRIBE, SCRIBE
238
00:17:02,251 --> 00:17:03,336
(SHEATHES SWORD)
239
00:17:15,151 --> 00:17:17,197
It's unbelievably light.
240
00:17:18,116 --> 00:17:20,997
It's sharp, strong, and even fast.
241
00:17:21,080 --> 00:17:22,542
YEOLSON: TANYA'S FATHER, A GYEOKMULSA
242
00:17:22,625 --> 00:17:24,003
-Yeolson.
-Yes, Your Majesty.
243
00:17:26,048 --> 00:17:27,426
You did it.
244
00:17:27,510 --> 00:17:30,641
On top of that, you made so many swords
in a short time.
245
00:17:30,725 --> 00:17:32,979
DUNJI: The minister and the bachis
he trained
246
00:17:33,354 --> 00:17:35,275
worked on it day and night.
247
00:17:36,152 --> 00:17:39,158
Good job, good job.
248
00:17:40,995 --> 00:17:42,540
(CHUCKLES)
249
00:17:45,462 --> 00:17:49,804
This sword will end the Hae Tribe
and the Bronze Age.
250
00:17:50,681 --> 00:17:51,683
(SIGHS)
251
00:17:52,769 --> 00:17:54,355
Poor Taealha.
252
00:17:54,438 --> 00:17:55,983
YEOLSON: Good swords have a name.
253
00:17:56,610 --> 00:17:58,363
Name the sword, Your Majesty.
254
00:18:03,164 --> 00:18:04,959
I'll call it the Sword of Seed.
255
00:18:05,544 --> 00:18:06,671
Seed?
256
00:18:06,755 --> 00:18:08,509
The seed of blood,
257
00:18:09,176 --> 00:18:12,683
death, and prosperity.
258
00:18:13,017 --> 00:18:17,985
Then I will engrave the name "Seed"
on the sword and offer it to you.
259
00:18:21,325 --> 00:18:23,162
TAE MAJA: Is the sword that strong?
260
00:18:23,831 --> 00:18:29,718
It was a sharp and fast sword,
but soft as waving a whip.
261
00:18:29,801 --> 00:18:33,851
How can they make such a sword
with something like iron?
262
00:18:33,934 --> 00:18:35,980
CHOSAI: Moreover, if iron is the material,
263
00:18:36,063 --> 00:18:39,278
they could make them easily, quickly,
and many at a time.
264
00:18:42,451 --> 00:18:43,996
EUNSEOM: We have two options.
265
00:18:45,750 --> 00:18:46,918
We could make them too.
266
00:18:48,630 --> 00:18:49,716
Or...
267
00:18:51,511 --> 00:18:52,513
steal from them.
268
00:19:15,559 --> 00:19:17,939
-(THUNDER RUMBLING)
-(BOTH GRUNTING)
269
00:19:33,261 --> 00:19:35,431
Eventually, you'll succeed again.
270
00:19:38,312 --> 00:19:39,356
I hope I will.
271
00:19:40,358 --> 00:19:41,653
But I'm afraid.
272
00:19:41,736 --> 00:19:44,074
I've never heard you say that.
273
00:19:45,076 --> 00:19:46,495
But Inaishingi,
274
00:19:47,497 --> 00:19:50,295
when you look back,
everything was impossible.
275
00:19:51,631 --> 00:19:53,134
You survived the waterfall,
276
00:19:53,217 --> 00:19:55,723
became Inaishingi
when you were just a stranger,
277
00:19:55,806 --> 00:19:57,685
and reclaimed Doldambul, our old land.
278
00:19:58,269 --> 00:20:01,651
None of these seemed possible.
279
00:20:05,450 --> 00:20:08,289
But you made all of them happen.
280
00:20:09,166 --> 00:20:11,546
"Only one out of Tae Apdok and Inaishingi
281
00:20:11,630 --> 00:20:13,884
will see tomorrow's blue sky."
282
00:20:13,967 --> 00:20:15,512
The day you prophesied as such,
283
00:20:16,430 --> 00:20:18,727
I, Suhana, as if lured by a gwitgeot...
284
00:20:18,810 --> 00:20:19,854
GWITGEOT: GHOST
285
00:20:19,938 --> 00:20:22,442
...killed Tae Apdok
and made that prophecy come true.
286
00:20:23,152 --> 00:20:25,490
Your words have such power.
287
00:20:27,536 --> 00:20:28,789
Thank you.
288
00:20:28,872 --> 00:20:32,170
You told us to find a way,
so it will happen again.
289
00:20:32,922 --> 00:20:34,341
Believe in yourself.
290
00:20:35,343 --> 00:20:38,140
But say that you're afraid
291
00:20:40,896 --> 00:20:43,735
only in front of me.
292
00:20:45,948 --> 00:20:46,950
Okay.
293
00:20:47,492 --> 00:20:49,329
I will, Suhana.
294
00:20:50,916 --> 00:20:53,337
MAN: (WITH ACCENT) Listen, Ago Tribe.
295
00:20:54,882 --> 00:20:56,928
Listen, Ago Tribe.
296
00:20:57,638 --> 00:20:59,726
Listen, Ago Tribe.
297
00:20:59,809 --> 00:21:03,399
We are listening. Say the next part.
How many times has it been already?
298
00:21:04,151 --> 00:21:07,867
Bring back our brothers.
299
00:21:07,950 --> 00:21:08,952
Brothers?
300
00:21:09,035 --> 00:21:10,038
TACHUKAN - TAE MAJA
301
00:21:10,121 --> 00:21:15,549
If you don't,
we will kill your brother, Badaru.
302
00:21:15,632 --> 00:21:17,218
You mean Badoru.
303
00:21:18,555 --> 00:21:20,684
Anyway, we'll kill him.
304
00:21:21,351 --> 00:21:24,859
We will kill Chomo and Dachi too.
305
00:21:24,942 --> 00:21:28,074
Tomorrow at noon, bring our brothers
306
00:21:28,867 --> 00:21:31,873
to the front of the Baku Cliff.
307
00:21:33,125 --> 00:21:34,754
Who are your brothers?
308
00:21:34,837 --> 00:21:36,381
Who do you want us to bring?
309
00:21:36,465 --> 00:21:38,762
Our brothers,
310
00:21:39,346 --> 00:21:41,810
Hae Kkadak, Ttaemun.
311
00:21:45,274 --> 00:21:46,653
Buksoe.
312
00:21:48,405 --> 00:21:49,407
Buksoe?
313
00:21:49,491 --> 00:21:51,663
Bring them to us.
314
00:21:54,752 --> 00:21:57,173
Hae Kkadak? What's that?
315
00:21:58,342 --> 00:22:01,306
Hey. What was that all about?
316
00:22:04,897 --> 00:22:07,110
Eunseom, what's wrong?
317
00:22:07,193 --> 00:22:08,195
What?
318
00:22:08,905 --> 00:22:09,907
Nothing.
319
00:22:10,534 --> 00:22:12,162
By the way, you've changed a lot.
320
00:22:12,245 --> 00:22:13,540
Even that hair.
321
00:22:13,623 --> 00:22:15,502
This isn't the first time you saw it.
322
00:22:16,253 --> 00:22:18,508
My hair kept growing this way.
323
00:22:18,592 --> 00:22:20,512
(CHUCKLES SOFTLY)
324
00:22:22,348 --> 00:22:23,977
Who are they?
325
00:22:24,060 --> 00:22:27,568
Right. I was waiting
for the right time to introduce them.
326
00:22:27,651 --> 00:22:30,281
This is Hae Kkadak
and this is his son, Hae Ttaemun.
327
00:22:31,158 --> 00:22:34,540
Oh, so that really was a person's name.
328
00:22:35,291 --> 00:22:37,045
Why is your name so weird?
329
00:22:37,128 --> 00:22:39,466
Everything in the world has its reasons.
330
00:22:39,550 --> 00:22:42,347
It's my mission to shine the light
upon them in the dark.
331
00:22:42,430 --> 00:22:43,432
I see.
332
00:22:44,184 --> 00:22:46,522
I had no idea it had such a deep meaning.
333
00:22:46,606 --> 00:22:47,775
(CLEARS THROAT)
334
00:22:48,652 --> 00:22:51,114
EUNSEOM: Some unknown people
abducted our warriors
335
00:22:51,198 --> 00:22:53,035
and are demanding we take you to them.
336
00:22:53,662 --> 00:22:55,373
-They said you were brothers.
-HAE TTAEMUN: What?
337
00:22:55,707 --> 00:22:58,170
Brothers? Who...
338
00:22:58,254 --> 00:23:00,216
I see, it must be them.
339
00:23:00,299 --> 00:23:03,598
We were supposed to meet them.
They must've misunderstood.
340
00:23:04,182 --> 00:23:07,523
But why brothers? We only met once.
341
00:23:07,606 --> 00:23:09,025
Who are those people?
342
00:23:09,109 --> 00:23:10,612
They have three of my brothers.
343
00:23:11,196 --> 00:23:12,658
HAE KKADAK: We don't really know either.
344
00:23:12,741 --> 00:23:15,914
I needed to meet them
to talk about something. Don't worry.
345
00:23:15,998 --> 00:23:19,337
Once the misunderstanding is cleared up,
they'll release your brothers.
346
00:23:46,517 --> 00:23:48,605
(BLADE RINGING)
347
00:24:00,587 --> 00:24:01,589
You're here, Father.
348
00:24:04,386 --> 00:24:06,516
What in the world are you doing?
349
00:24:06,599 --> 00:24:08,770
What do you mean?
350
00:24:08,853 --> 00:24:10,565
The sword of Aramun in Yuil Temple.
351
00:24:11,233 --> 00:24:12,903
I made it and gave it to Eunseom.
352
00:24:13,613 --> 00:24:15,241
What are you going to do with it?
353
00:24:16,284 --> 00:24:17,579
Tanya!
354
00:24:19,917 --> 00:24:21,712
When Eunseom comes to Arthdal,
355
00:24:21,796 --> 00:24:24,467
he will hold that sword and become Aramun.
356
00:24:26,889 --> 00:24:29,687
What? Eunseom cannot win.
357
00:24:30,438 --> 00:24:32,358
Arthdal will be armed with iron swords.
358
00:24:32,483 --> 00:24:34,404
Are you going to kill everyone with such
359
00:24:34,487 --> 00:24:36,659
foolish actions
for a guy who's going to lose?
360
00:24:36,742 --> 00:24:38,078
I'm trying to save everyone.
361
00:24:38,162 --> 00:24:39,330
That's nonsense!
362
00:24:39,414 --> 00:24:42,211
You said
that millions instead of thousands
363
00:24:42,295 --> 00:24:44,174
will fight in wars in the Iron Age.
364
00:24:44,884 --> 00:24:45,927
You are right.
365
00:24:46,011 --> 00:24:47,556
You started the era of slaughter
366
00:24:47,639 --> 00:24:49,810
where millions
instead of thousands will die.
367
00:24:49,894 --> 00:24:52,023
Fine. But can you stop that?
368
00:24:52,566 --> 00:24:55,070
Even Airuju cannot stop this,
not to mention Asa Sin.
369
00:24:55,196 --> 00:24:57,074
I know. She can't stop it.
370
00:24:57,158 --> 00:25:00,247
That is why the Great White Wolf,
Asa Sin, failed.
371
00:25:00,707 --> 00:25:03,378
We were unable to give up
on anything we achieved,
372
00:25:03,462 --> 00:25:06,176
but she went to Iark
and did an experiment to undo it.
373
00:25:07,804 --> 00:25:09,600
There was nothing she could undo.
374
00:25:10,560 --> 00:25:11,604
I know.
375
00:25:12,021 --> 00:25:14,400
I know. I know I can't stop it.
376
00:25:15,069 --> 00:25:16,071
I saw how you
377
00:25:17,323 --> 00:25:20,705
and the Wahan Tribe
so easily threw away the teachings
378
00:25:20,789 --> 00:25:23,711
that have been passed down
for more than 200 years, and changed.
379
00:25:25,339 --> 00:25:26,717
How can I not know that?
380
00:25:26,801 --> 00:25:27,803
Tanya.
381
00:25:27,886 --> 00:25:28,888
(SOBS)
382
00:25:29,515 --> 00:25:31,017
That's why I'm going to do it.
383
00:25:31,519 --> 00:25:35,150
In this unstoppable era of slaughter,
I should do what I have to do
384
00:25:36,236 --> 00:25:38,282
as the descendant of the Great White Wolf.
385
00:25:38,407 --> 00:25:39,702
What are you going to do?
386
00:25:39,785 --> 00:25:41,998
I'll tell them God doesn't help people
387
00:25:42,081 --> 00:25:44,043
and that only people help people.
388
00:25:44,628 --> 00:25:46,549
If they don't help each other,
389
00:25:46,632 --> 00:25:47,926
they'll all be done for.
390
00:25:48,010 --> 00:25:49,596
I'll threaten them in God's name.
391
00:25:50,807 --> 00:25:53,061
So, as we learned, the world--
392
00:25:53,145 --> 00:25:54,773
The world, the world!
393
00:25:54,857 --> 00:25:57,153
Stop talking about that. It's ridiculous.
394
00:25:59,157 --> 00:26:00,367
Yes, it might be.
395
00:26:01,579 --> 00:26:05,044
But I'll make preparations
at the very least.
396
00:26:06,046 --> 00:26:08,133
A world ruled by Aramun and Inaishingi
397
00:26:08,760 --> 00:26:12,224
where people don't have to fight
in this continent.
398
00:26:12,851 --> 00:26:13,853
(SCOFFS)
399
00:26:15,523 --> 00:26:17,527
You're going to make
Eunseom become Aramun?
400
00:26:18,821 --> 00:26:20,784
Eunseom can never win.
401
00:26:20,867 --> 00:26:22,244
What if there's no Tagon?
402
00:26:23,706 --> 00:26:25,459
What if he's really gone insane?
403
00:26:31,304 --> 00:26:35,145
What in the world are you thinking?
404
00:26:49,842 --> 00:26:52,723
"What if there's no Tagon?"
What do you mean by that?
405
00:26:54,100 --> 00:26:55,102
(SIGHS SOFTLY)
406
00:26:58,818 --> 00:27:01,239
The king isn't acting normal.
407
00:27:01,824 --> 00:27:03,118
As you know.
408
00:27:03,201 --> 00:27:04,538
So?
409
00:27:04,621 --> 00:27:07,209
I'm not going to do anything right away.
But...
410
00:27:09,088 --> 00:27:10,925
you need to choose now.
411
00:27:12,888 --> 00:27:14,182
I'll say this again.
412
00:27:14,683 --> 00:27:17,146
I will not betray the king.
413
00:27:17,229 --> 00:27:18,858
Then you must tell him everything.
414
00:27:18,941 --> 00:27:20,862
Do it as soon as possible.
415
00:27:20,945 --> 00:27:23,450
Do you think I won't?
I'll tell him right away.
416
00:27:23,534 --> 00:27:24,995
You don't know
417
00:27:25,663 --> 00:27:27,584
what kind of past the king and I had.
418
00:27:28,210 --> 00:27:29,755
Do you know where my mother is?
419
00:27:30,464 --> 00:27:32,176
-My mother--
-All options.
420
00:27:33,178 --> 00:27:35,558
Evaluate all those options and choose.
421
00:27:38,564 --> 00:27:40,400
(PEOPLE CLAMORING)
422
00:27:40,484 --> 00:27:42,446
MAN 1: Goodness, Niruha.
MAN 2: Are you insane?
423
00:27:44,576 --> 00:27:45,578
Niruha.
424
00:27:51,130 --> 00:27:52,968
(CLAMORING CONTINUES IN DISTANCE)
425
00:28:07,246 --> 00:28:09,125
YANGCHA: This is Tanya Niruha's order.
426
00:28:09,208 --> 00:28:11,880
Don't mess around
and get lost from Arthdal.
427
00:28:17,433 --> 00:28:20,940
Here's the list of people who offered
a lot of wealth to the Great Shrine.
428
00:28:23,904 --> 00:28:25,115
TAGON: I got it.
429
00:28:27,996 --> 00:28:29,206
Anything else to say?
430
00:28:32,421 --> 00:28:33,674
Well...
431
00:28:37,014 --> 00:28:38,224
If there's none, leave.
432
00:28:48,996 --> 00:28:50,667
NUNBYEOL
433
00:28:50,750 --> 00:28:54,340
Do you have family or friends
you can trust completely?
434
00:28:57,304 --> 00:29:00,227
Yes. I have one, Your Majesty.
435
00:29:01,020 --> 00:29:02,982
You have more than me, the king.
436
00:29:08,661 --> 00:29:10,330
How long have you held back?
437
00:29:11,249 --> 00:29:13,420
-I don't understand.
-Your mind.
438
00:29:14,004 --> 00:29:15,424
Honest thoughts and emotions.
439
00:29:16,008 --> 00:29:17,094
Hiding all of those,
440
00:29:17,177 --> 00:29:19,975
being with those
you don't want to be with,
441
00:29:20,058 --> 00:29:22,062
and enduring it
while waiting for the right time.
442
00:29:23,858 --> 00:29:25,528
Could you do that for ten years?
443
00:29:26,404 --> 00:29:30,287
I don't think
I could endure it for ten years.
444
00:29:31,080 --> 00:29:34,546
I would do something before that,
whatever it is.
445
00:29:34,629 --> 00:29:35,757
Yes.
446
00:29:36,508 --> 00:29:38,888
I don't think
I can endure it any more either.
447
00:29:43,062 --> 00:29:46,820
But there is someone who has endured it
for more than ten years.
448
00:29:55,505 --> 00:29:57,884
HWAJIN: TAEALHA'S SERVANT
449
00:30:04,731 --> 00:30:07,110
GILSEON: ROYAL GUARD HEAD
450
00:30:20,930 --> 00:30:22,559
GILSEON: I brought her as you ordered.
451
00:30:23,268 --> 00:30:25,565
But why did you want the queen's servant?
452
00:30:26,440 --> 00:30:27,569
Ten years.
453
00:30:27,652 --> 00:30:29,531
You've waited for ten years.
454
00:30:30,365 --> 00:30:32,327
Tell me everything now.
455
00:30:34,039 --> 00:30:36,127
She's deaf and mute.
456
00:30:38,006 --> 00:30:39,133
Your Majesty.
457
00:30:39,759 --> 00:30:40,761
She can speak?
458
00:30:40,970 --> 00:30:44,936
Since Mihol was alive until now,
it has been a long time.
459
00:30:45,020 --> 00:30:46,899
Was she a yeomari?
460
00:30:46,982 --> 00:30:48,443
I said
461
00:30:49,278 --> 00:30:51,449
I would use you just once.
462
00:30:51,533 --> 00:30:53,328
Today is the day.
463
00:30:53,411 --> 00:30:55,666
Tell me the important things first.
464
00:30:55,750 --> 00:30:58,254
First, ever since the Hanchoa War,
465
00:30:58,338 --> 00:31:00,383
Lord Saya has never come to Arthdal.
466
00:31:05,435 --> 00:31:07,272
-Are you okay?
-Can you hear?
467
00:31:07,356 --> 00:31:08,817
CHOJAHA: I'm fine.
JEUNGSUGAE: Goodness.
468
00:31:21,342 --> 00:31:23,847
The king asked me to relay his orders.
469
00:31:24,641 --> 00:31:28,398
Why? Where is the king, Royal Guard Head?
470
00:31:28,481 --> 00:31:31,822
Your Highness, I do not know
as the order was relayed to me.
471
00:31:33,282 --> 00:31:35,245
I will read them now.
472
00:31:38,209 --> 00:31:40,171
The king gave three orders.
473
00:31:42,384 --> 00:31:44,430
ALL: I will adhere to it.
474
00:31:44,514 --> 00:31:46,601
First, Commander Dupa,
475
00:31:46,685 --> 00:31:49,566
go to Molabeol Castle immediately
and relay the king's order.
476
00:31:50,818 --> 00:31:52,947
I will. What order should I relay?
477
00:31:53,532 --> 00:31:56,078
Molabeol's Commander Sodang,
Deputy Commander Daesayi,
478
00:31:56,162 --> 00:31:57,707
and General Saya
479
00:31:58,416 --> 00:32:00,045
shall return to Arthdal immediately.
480
00:32:03,552 --> 00:32:05,472
YEONBAL: Wait. He's calling in...
MAN 2: What?
481
00:32:05,556 --> 00:32:08,186
the commanders in the front line
during the war?
482
00:32:08,269 --> 00:32:11,192
It hasn't been long
since the general left for the front line.
483
00:32:12,360 --> 00:32:14,866
GILSEON: Second, I appoint Commander Dupa
as the commander
484
00:32:14,949 --> 00:32:16,912
in charge of the Ago's front line.
485
00:32:16,995 --> 00:32:18,331
GITOHA: What?
486
00:32:18,832 --> 00:32:20,126
Gosh.
487
00:32:21,003 --> 00:32:24,384
I, Commander Dupa, will follow his order
and annihilate the Ago Tribe.
488
00:32:25,136 --> 00:32:27,015
What is happening?
489
00:32:28,309 --> 00:32:30,523
GILSEON:
That is not the end of the orders.
490
00:32:30,606 --> 00:32:32,234
The third and the last order.
491
00:32:32,902 --> 00:32:35,198
A banquet hosted by the king
will be held soon.
492
00:32:35,908 --> 00:32:38,956
He ordered everyone to attend it.
493
00:32:39,039 --> 00:32:40,500
-A banquet?
-What?
494
00:32:40,584 --> 00:32:42,713
-All of a sudden?
-MAN: What is this?
495
00:32:48,015 --> 00:32:50,311
Why is he calling back
Lord Saya out of the blue?
496
00:32:51,105 --> 00:32:54,027
-Is there no news from Tamjo?
-Yes.
497
00:32:54,111 --> 00:32:55,155
HAE YEOBI
498
00:32:55,238 --> 00:32:57,535
If he found something,
he must've sent a message.
499
00:32:57,618 --> 00:32:58,620
HAE TUAK
500
00:32:58,704 --> 00:33:02,210
If Lord Saya were alive, there's no reason
for him not to have come back yet.
501
00:33:02,294 --> 00:33:04,966
Yes. You should consider Lord Saya dead.
502
00:33:06,302 --> 00:33:07,597
Then what will happen?
503
00:33:08,347 --> 00:33:11,938
What if Commander Sodang comes
and says he never came?
504
00:33:12,773 --> 00:33:15,069
The king couldn't have
found out everything, right?
505
00:33:18,994 --> 00:33:20,205
Where is Elder Asa Nipa?
506
00:33:20,581 --> 00:33:22,919
She's here. Would you like to meet her?
507
00:33:23,670 --> 00:33:26,425
With Asa Pil and the ministers
of the Asa Clan.
508
00:33:28,137 --> 00:33:29,389
Tonight.
509
00:33:34,191 --> 00:33:35,485
TAEALHA: Is the White Mountain Tribe
510
00:33:37,239 --> 00:33:38,825
on my side?
511
00:33:38,909 --> 00:33:40,746
Pardon, Your Highness?
512
00:33:41,247 --> 00:33:45,213
Of course. The White Mountain Tribe
is helping you as per Asa Sakan's order.
513
00:33:45,463 --> 00:33:47,133
Are the warriors
514
00:33:47,217 --> 00:33:50,348
of the White Mountain Tribe
loyal enough to shed blood for me?
515
00:33:51,935 --> 00:33:53,730
Is it not to that extent?
516
00:33:57,571 --> 00:33:58,573
Asa Nipa.
517
00:33:59,241 --> 00:34:03,834
I don't know why you are asking,
but if the reward is clear,
518
00:34:04,627 --> 00:34:07,132
and if you pay for the blood,
519
00:34:07,717 --> 00:34:10,388
it wouldn't be impossible.
520
00:34:13,729 --> 00:34:15,524
(RIVER RUSHING)
521
00:34:24,166 --> 00:34:25,168
(SIGHS)
522
00:34:25,251 --> 00:34:27,297
(MEN LAUGHING)
523
00:34:29,134 --> 00:34:30,721
(GROANS)
524
00:34:33,267 --> 00:34:35,355
You dare abduct Agos on Ago land?
525
00:34:36,357 --> 00:34:37,777
Are you insane?
526
00:34:39,614 --> 00:34:41,408
Since when was this Ago land?
527
00:34:41,492 --> 00:34:43,079
We occupied it
528
00:34:43,162 --> 00:34:46,043
and Inaishingi declared it,
so it's the land of Ago!
529
00:34:46,126 --> 00:34:47,546
Did Inaishingi declare it?
530
00:34:48,548 --> 00:34:50,093
That's bullshit.
531
00:34:50,886 --> 00:34:52,515
You dare insult Inaishingi?
532
00:34:53,099 --> 00:34:55,687
-Yes.
-Damn it.
533
00:34:55,771 --> 00:34:57,357
I, Karat, am good at insulting.
534
00:34:57,650 --> 00:34:59,529
-You'd better get used to it.
-What?
535
00:35:00,196 --> 00:35:01,407
BADORU: Karat?
536
00:35:01,490 --> 00:35:03,912
Both your name and that sword...
537
00:35:04,580 --> 00:35:07,001
I can clearly tell
which tribe you're from.
538
00:35:07,085 --> 00:35:08,839
Then there's no reason for us to do this.
539
00:35:08,922 --> 00:35:10,216
You and us--
540
00:35:10,299 --> 00:35:12,596
I'm not interested in
what those higher-ups do.
541
00:35:12,680 --> 00:35:15,476
We didn't abduct Hae Kkadak
or whatever their name is.
542
00:35:15,561 --> 00:35:16,563
We don't do that!
543
00:35:16,646 --> 00:35:21,447
Really? Doesn't the Ago Tribe abduct
their own siblings and sell them off?
544
00:35:21,531 --> 00:35:22,992
TAE DACHI: That was a long time ago.
545
00:35:23,075 --> 00:35:25,998
Inaishingi put an end to it
when he was reincarnated!
546
00:35:26,081 --> 00:35:27,918
We'll wait and see.
547
00:35:28,002 --> 00:35:29,004
Here.
548
00:35:29,505 --> 00:35:30,465
Eat up.
549
00:35:30,549 --> 00:35:32,093
(MEN LAUGHING)
550
00:35:33,220 --> 00:35:34,515
The fish smells.
551
00:35:35,809 --> 00:35:37,187
(SNIFFING)
552
00:35:38,105 --> 00:35:39,734
Is the smell from your waterfall?
553
00:35:39,817 --> 00:35:41,236
You bastard.
554
00:35:41,320 --> 00:35:42,823
(MEN YELLING)
555
00:35:42,907 --> 00:35:44,869
(LAUGHTER)
556
00:35:44,952 --> 00:35:47,081
(YELLING CONTINUES)
557
00:35:48,585 --> 00:35:51,423
That guy was a very skilled bachi
even recognized
558
00:35:51,508 --> 00:35:53,177
in the Bronze Workshop in Arthdal.
559
00:35:53,385 --> 00:35:54,847
DALSAE: Really?
BUKSOE: Yes.
560
00:35:55,724 --> 00:35:59,524
Then do you think
he knows about iron swords too?
561
00:35:59,607 --> 00:36:01,528
Arthdal made iron swords.
562
00:36:04,115 --> 00:36:07,665
Right. Buksoe, listen to me carefully.
563
00:36:08,290 --> 00:36:10,086
Iron swords are--
564
00:36:10,169 --> 00:36:11,881
Arthdal did it.
565
00:36:12,591 --> 00:36:14,302
They made iron swords.
566
00:36:14,386 --> 00:36:17,267
Gosh, even Hae Kkadak couldn't do it
in the end.
567
00:36:18,018 --> 00:36:20,398
Do you know about iron swords?
568
00:36:20,481 --> 00:36:23,905
When you remove impurities from iron ore
and melt pure iron,
569
00:36:23,989 --> 00:36:25,491
you can make incredible swords.
570
00:36:25,576 --> 00:36:27,203
They're light, fast, and strong.
571
00:36:28,623 --> 00:36:29,792
Hey, you.
572
00:36:29,876 --> 00:36:31,169
Why did you change so much?
573
00:36:31,253 --> 00:36:32,463
Why are you so smart?
574
00:36:33,800 --> 00:36:37,223
Eunseom, hold onto him.
That is the only way.
575
00:36:37,307 --> 00:36:39,645
You said he couldn't make
iron swords.
576
00:36:40,229 --> 00:36:41,816
That's right, he can't. But...
577
00:36:45,616 --> 00:36:47,703
Gosh, I shouldn't say this.
578
00:36:47,786 --> 00:36:48,955
What is it?
579
00:36:49,456 --> 00:36:51,209
Tell us quickly, you punk.
580
00:36:53,130 --> 00:36:54,132
Well...
581
00:36:55,343 --> 00:36:56,345
Gosh.
582
00:36:57,347 --> 00:37:00,979
Arthdal made iron swords?
583
00:37:02,023 --> 00:37:03,818
-Yes.
-Gosh.
584
00:37:03,902 --> 00:37:06,490
Whoever it is, they're amazing.
585
00:37:08,285 --> 00:37:10,916
But why are you telling me that?
586
00:37:11,500 --> 00:37:12,878
I heard you could make one.
587
00:37:16,636 --> 00:37:17,805
I cannot.
588
00:37:17,888 --> 00:37:20,560
I can melt iron
and I've studied swords for a long time,
589
00:37:20,644 --> 00:37:21,854
but there's no way...
590
00:37:23,692 --> 00:37:25,069
to extract pure iron.
591
00:37:30,246 --> 00:37:33,545
I heard there was a meteorite
made of pure iron.
592
00:37:36,968 --> 00:37:39,139
But that is too rare.
593
00:37:39,557 --> 00:37:41,644
It's very hard to find one,
and even if you do,
594
00:37:42,478 --> 00:37:43,523
it would be too little.
595
00:37:46,612 --> 00:37:49,994
I heard there was a huge meteorite
at the bottom of the Lake of Stars.
596
00:37:52,290 --> 00:37:53,877
I shouldn't have trusted Buksoe.
597
00:37:54,712 --> 00:37:56,465
That is none of your business.
598
00:37:57,049 --> 00:37:59,930
Hae Kkadak, don't say that
and bet on Eunseom.
599
00:38:00,014 --> 00:38:02,101
Yes. You need to stop them.
600
00:38:05,149 --> 00:38:06,276
Them?
601
00:38:07,069 --> 00:38:08,615
It's better for you not to know.
602
00:38:10,702 --> 00:38:12,038
(MEN GASPING)
603
00:38:22,433 --> 00:38:25,857
THE LAKE OF STARS
604
00:38:27,694 --> 00:38:30,534
So there's a huge block of iron
at the bottom of the lake?
605
00:38:31,117 --> 00:38:35,544
Yes. We found it before,
but there was no way to take it out.
606
00:38:36,169 --> 00:38:37,714
Our lives depend on this.
607
00:38:38,340 --> 00:38:39,760
We must find a way.
608
00:38:40,386 --> 00:38:41,764
Let's check first.
609
00:38:43,308 --> 00:38:45,479
-Be careful.
-Don't worry.
610
00:38:45,897 --> 00:38:48,068
Even if it's deep,
I should be able to see it.
611
00:38:48,152 --> 00:38:49,320
I'm a very good swimmer.
612
00:38:49,905 --> 00:38:51,116
Don't fool around.
613
00:38:51,199 --> 00:38:52,326
You punk.
614
00:38:54,497 --> 00:38:56,209
Inaishingi, I'm going in.
615
00:39:07,524 --> 00:39:10,196
Will Inaishingi come or not?
616
00:39:11,991 --> 00:39:13,285
Of course he will.
617
00:39:13,953 --> 00:39:17,293
You'll find out how absurd
your misunderstanding was.
618
00:39:18,796 --> 00:39:20,424
The Ago Tribe is so funny.
619
00:39:20,508 --> 00:39:23,681
You serve a dunce with unknown roots
as Inaishingi
620
00:39:24,432 --> 00:39:27,648
and now you firmly believe in him.
What bullshit.
621
00:39:38,126 --> 00:39:40,757
Why? Are you offended?
622
00:39:42,636 --> 00:39:43,930
When this rope comes loose,
623
00:39:44,682 --> 00:39:46,142
I'll pull out your tongue.
624
00:39:46,936 --> 00:39:49,065
So keep talking.
625
00:39:49,817 --> 00:39:50,819
Don't stop.
626
00:39:50,902 --> 00:39:54,158
If Inaishingi doesn't show up,
627
00:39:54,952 --> 00:39:56,454
I'm going to cut off your hand
628
00:39:57,541 --> 00:39:58,584
and send it to him.
629
00:40:01,339 --> 00:40:02,759
(LAUGHING)
630
00:40:08,563 --> 00:40:10,775
-He isn't coming out.
-It's been a while.
631
00:40:14,658 --> 00:40:15,910
I'll go in.
632
00:40:19,668 --> 00:40:21,964
(GASPING)
633
00:40:22,048 --> 00:40:24,010
Hey! Darn it.
634
00:40:25,722 --> 00:40:26,807
Oh!
635
00:40:29,855 --> 00:40:30,857
Is there something?
636
00:40:30,940 --> 00:40:32,527
There is. I saw it.
637
00:40:32,611 --> 00:40:34,990
But I couldn't even go near it.
638
00:40:36,117 --> 00:40:39,457
Hey, you should've touched it
to find out what it was at least.
639
00:40:39,541 --> 00:40:40,752
You go in then.
640
00:40:42,004 --> 00:40:43,423
If I went near it,
641
00:40:43,508 --> 00:40:45,595
I would've run out of breath and died.
642
00:40:46,806 --> 00:40:49,352
Is the lake that deep?
643
00:40:49,435 --> 00:40:52,400
We need to reach it
so we can use a net or tie it with a rope.
644
00:40:52,483 --> 00:40:54,237
No, no, no. Impossible.
645
00:40:54,320 --> 00:40:57,869
Sarams cannot hold their breaths
for that long. It's not like we're fish.
646
00:40:57,953 --> 00:41:01,167
That's why
Hae Kkadak couldn't take it out either.
647
00:41:04,508 --> 00:41:06,052
You must go now, Inaishingi.
648
00:41:06,637 --> 00:41:09,852
There must be a way.
We'll think of one. Get going.
649
00:41:20,999 --> 00:41:22,293
Did you jump in
650
00:41:22,919 --> 00:41:24,548
because you were worried about me?
651
00:41:24,631 --> 00:41:25,758
(SCOFFS)
652
00:41:27,428 --> 00:41:30,017
No. I felt a bit hot.
653
00:41:32,689 --> 00:41:33,900
It's hot?
654
00:41:34,735 --> 00:41:36,112
Isn't it cold now?
655
00:41:56,110 --> 00:41:57,488
Stop there.
656
00:42:01,997 --> 00:42:03,166
You really came.
657
00:42:05,672 --> 00:42:07,091
Are you hurt?
658
00:42:07,174 --> 00:42:08,176
No, we're fine.
659
00:42:08,844 --> 00:42:10,264
We were careless.
660
00:42:12,184 --> 00:42:13,353
I am sorry.
661
00:42:13,436 --> 00:42:15,608
You have a sorry face.
662
00:42:16,109 --> 00:42:17,821
(LAUGHING)
663
00:42:18,446 --> 00:42:19,448
(SIGHS IN EXASPERATION)
664
00:42:21,160 --> 00:42:22,413
KARAT: Are you Inaishingi?
665
00:42:25,210 --> 00:42:27,256
We did not abduct your brothers.
666
00:42:27,799 --> 00:42:30,220
Brothers? I don't know them.
667
00:42:30,470 --> 00:42:32,349
Who are you? Which tribe are you from?
668
00:42:32,433 --> 00:42:33,853
Enough with the nonsense.
669
00:42:35,355 --> 00:42:37,276
Send them here first.
670
00:42:38,821 --> 00:42:41,744
After the trade, I'll kill that bastard.
671
00:42:41,827 --> 00:42:42,996
We need
672
00:42:44,040 --> 00:42:45,835
to get Hae Kkadak back.
673
00:42:46,587 --> 00:42:47,756
Restrain yourself.
674
00:42:49,091 --> 00:42:50,135
(GRUMBLES)
675
00:43:14,685 --> 00:43:17,022
Thank you for accommodating us.
676
00:43:17,941 --> 00:43:20,112
Forget what I said yesterday.
677
00:43:21,657 --> 00:43:25,623
My nose was rotting
from the smell of your waterfall.
678
00:43:25,706 --> 00:43:28,796
Hey, what are you blabbering on about?
679
00:43:32,469 --> 00:43:33,514
(HISSES)
680
00:43:43,993 --> 00:43:45,538
Father!
681
00:43:45,621 --> 00:43:46,790
Ttaemun, Ttaemun!
682
00:43:46,874 --> 00:43:47,876
Follow him!
683
00:43:49,378 --> 00:43:50,422
(SUCKS TEETH)
684
00:44:14,053 --> 00:44:15,055
(HISSES)
685
00:44:17,977 --> 00:44:19,438
HAE KKADAK: Help me!
686
00:44:32,214 --> 00:44:33,551
Help me!
687
00:44:36,389 --> 00:44:37,391
This way.
688
00:44:38,978 --> 00:44:40,021
(GRUNTING)
689
00:44:44,614 --> 00:44:45,825
Help me.
690
00:44:46,743 --> 00:44:48,246
Help me.
691
00:44:48,329 --> 00:44:50,208
(STRAINING)
692
00:44:50,292 --> 00:44:51,545
(EXCLAIMS)
693
00:44:54,383 --> 00:44:55,761
(ALL GRUNTING)
694
00:45:12,754 --> 00:45:14,256
(STRAINING)
695
00:45:18,222 --> 00:45:19,224
Dalsae, duck!
696
00:45:29,579 --> 00:45:30,581
(GRUNTS)
697
00:45:35,340 --> 00:45:36,843
(YELLS)
698
00:45:40,183 --> 00:45:42,187
(SPLUTTERING)
699
00:46:02,060 --> 00:46:03,187
(SPLUTTERING STOPS)
700
00:46:11,621 --> 00:46:12,623
(GASPS)
701
00:46:39,176 --> 00:46:41,138
Drop your sword and tell us who you are.
702
00:46:41,222 --> 00:46:43,811
You already saved your hostages.
703
00:46:44,979 --> 00:46:46,065
He is
704
00:46:46,608 --> 00:46:47,902
not your brother.
705
00:46:48,529 --> 00:46:51,785
The person who's supposed to take him
is already dead too.
706
00:46:53,705 --> 00:46:54,916
Let him go and leave.
707
00:46:54,999 --> 00:46:57,588
We must bring him with us.
708
00:47:29,694 --> 00:47:30,905
An Igutu.
709
00:47:37,668 --> 00:47:38,670
(SIGHS)
710
00:47:38,754 --> 00:47:39,756
TAE MAJA: No way.
711
00:47:39,839 --> 00:47:41,718
He was definitely dead.
712
00:48:00,631 --> 00:48:04,471
(IN OTHER LANGUAGE) I, Karat of Marugin,
have resolved my galma...
713
00:48:04,555 --> 00:48:05,599
GALMA: EVERYTHING TO REPAY
714
00:48:05,683 --> 00:48:07,018
...so I return it to water.
715
00:48:16,621 --> 00:48:17,957
Please accept it.
716
00:48:27,017 --> 00:48:28,436
(KARAT SIGHING)
717
00:48:33,112 --> 00:48:35,158
-(IN KOREAN) What are you looking at?
-Hold on.
718
00:48:35,241 --> 00:48:36,828
Weren't you dead?
719
00:48:37,663 --> 00:48:39,207
How were you alive in the water?
720
00:48:39,291 --> 00:48:40,501
He's from the Momo Tribe.
721
00:48:45,136 --> 00:48:46,221
The Momo Tribe?
722
00:48:48,769 --> 00:48:50,313
Then you weren't dead.
723
00:48:50,396 --> 00:48:52,025
KARAT: As I was fighting,
724
00:48:52,610 --> 00:48:54,071
I got tired,
725
00:48:54,781 --> 00:48:56,200
so I took a rest.
726
00:48:56,283 --> 00:48:57,787
He's Karat of the Momo Tribe.
727
00:48:58,162 --> 00:49:00,291
And he is the Xabara's beogeumbari.
728
00:49:00,374 --> 00:49:01,544
XABARA: CHIEF OF THE MOMO TRIBE
729
00:49:01,628 --> 00:49:02,797
BEOGEUMBARI: HALF-BROTHER
730
00:49:04,341 --> 00:49:07,556
Hey, I'll pull your tongue out
as promised.
731
00:49:08,517 --> 00:49:10,478
What? Why?
732
00:49:10,562 --> 00:49:13,527
Do you know what he said
after he tied us up? Darn it.
733
00:49:13,610 --> 00:49:15,948
(CHUCKLING) Please shut up, will you?
734
00:49:16,991 --> 00:49:18,369
What is it?
735
00:49:18,452 --> 00:49:20,541
Why are you doing this?
736
00:49:21,208 --> 00:49:22,460
Damn it.
737
00:49:22,545 --> 00:49:24,381
(LAUGHING)
738
00:49:34,527 --> 00:49:36,656
(INDISTINCT CHATTER)
739
00:49:48,470 --> 00:49:50,474
MAN: High Priest Niruha has arrived.
740
00:50:01,581 --> 00:50:02,917
(DOORS CLOSE)
741
00:50:25,461 --> 00:50:27,925
It is nice to gather together like this.
742
00:50:29,595 --> 00:50:31,641
Since High Priest Niruha is here,
743
00:50:32,225 --> 00:50:34,312
I have something to say first.
744
00:50:40,032 --> 00:50:42,245
(TAGON LAUGHING)
745
00:51:00,866 --> 00:51:02,745
TAEALHA: What's so funny, Your Majesty?
746
00:51:02,828 --> 00:51:05,416
Is there something amusing?
747
00:51:06,251 --> 00:51:07,630
I was talking about you.
748
00:51:08,631 --> 00:51:09,675
About me?
749
00:51:09,759 --> 00:51:10,761
That is right.
750
00:51:11,721 --> 00:51:14,142
-Arok, come here.
-Yes, Father.
751
00:51:14,727 --> 00:51:16,229
My Queen, have a seat too.
752
00:51:17,190 --> 00:51:20,822
Arok. Do you know where Saya is?
753
00:51:20,906 --> 00:51:23,494
He went to fight the Ago Tribe.
754
00:51:24,287 --> 00:51:25,791
(CHUCKLING)
755
00:51:26,793 --> 00:51:27,836
He did not.
756
00:51:27,920 --> 00:51:31,678
It seems that your mother has killed Saya.
757
00:51:37,397 --> 00:51:38,858
Am I wrong?
758
00:51:42,490 --> 00:51:45,789
Everyone must've heard
that since that day,
759
00:51:45,872 --> 00:51:48,670
the king took too much medicine
and his mind became cloudy.
760
00:51:48,753 --> 00:51:50,924
So he says bizarre things once in a while.
761
00:51:51,759 --> 00:51:52,761
Once,
762
00:51:54,472 --> 00:51:56,936
he even killed three yakbachis.
763
00:52:00,151 --> 00:52:01,361
Where is Saya?
764
00:52:02,113 --> 00:52:04,660
Did you kill him
or did you lock him up somewhere?
765
00:52:04,743 --> 00:52:07,039
Obviously, he left
to Molabeol Castle recently--
766
00:52:07,123 --> 00:52:08,835
Not the fake one! The real one!
767
00:52:09,670 --> 00:52:10,714
The real Saya!
768
00:52:17,644 --> 00:52:21,067
What do you mean, "fake" and "real"?
769
00:52:21,151 --> 00:52:25,159
You instigated the Children of Shahati
to kill Saya.
770
00:52:25,242 --> 00:52:26,913
Asa Yon confessed everything.
771
00:52:26,996 --> 00:52:28,040
TAEALHA: Your Majesty.
772
00:52:28,123 --> 00:52:30,002
Asa Yon has deep resentment against us.
773
00:52:30,085 --> 00:52:32,006
He could say anything.
774
00:52:32,841 --> 00:52:33,843
Arok.
775
00:52:34,385 --> 00:52:36,139
Your father seems to be ill.
776
00:52:36,223 --> 00:52:37,893
-Let's see him next time.
-Gilseon!
777
00:52:41,651 --> 00:52:42,986
Bring him here.
778
00:52:50,292 --> 00:52:51,461
(GRUNTS)
779
00:52:53,340 --> 00:52:55,135
(WHIMPERING)
780
00:52:55,219 --> 00:52:56,346
TAGON: Tell me what you did
781
00:52:56,429 --> 00:52:59,143
in Hanchoa under whose orders.
782
00:52:59,227 --> 00:53:00,897
Yes, Your Majesty.
783
00:53:04,822 --> 00:53:06,116
The queen told me
784
00:53:06,199 --> 00:53:08,538
to find someone
that looked like Lord Saya.
785
00:53:09,289 --> 00:53:11,961
She told me to bring his body at least.
786
00:53:12,044 --> 00:53:13,213
That's nonsense!
787
00:53:13,297 --> 00:53:14,550
Did you want to kill Saya,
788
00:53:15,050 --> 00:53:17,973
make his benetbeot act as him,
789
00:53:18,056 --> 00:53:20,979
and make that fake give up
on his position as the heir
790
00:53:21,479 --> 00:53:22,983
so that when Arok succeeded me,
791
00:53:23,400 --> 00:53:25,906
you could try and kill me?
792
00:53:34,088 --> 00:53:35,257
Mother.
793
00:53:35,341 --> 00:53:36,677
Do you really not see
794
00:53:36,761 --> 00:53:39,558
Asa Yon's lie and that dunce's trick?
795
00:53:39,642 --> 00:53:40,769
Your Majesty.
796
00:53:42,898 --> 00:53:45,987
Commander Sodang will return
from Molabeol soon.
797
00:53:46,822 --> 00:53:48,826
It would be nice if he came with Saya.
798
00:53:48,910 --> 00:53:49,954
But if he doesn't,
799
00:53:50,037 --> 00:53:53,001
if Sodang says
Saya never went to Molabeol,
800
00:53:53,962 --> 00:53:57,134
it'll be over for you, Your Highness.
801
00:53:57,678 --> 00:54:00,015
So just go and wait.
802
00:54:03,397 --> 00:54:04,525
(SHUDDERS)
803
00:54:07,906 --> 00:54:10,954
I'll escort you to the Fortress of Fire.
Follow me.
804
00:54:12,874 --> 00:54:14,837
I know where it is.
805
00:54:25,441 --> 00:54:27,111
(DOORS OPEN)
806
00:54:30,200 --> 00:54:32,163
-(DOORS CLOSE)
-Prince Arok.
807
00:54:47,736 --> 00:54:49,155
It's hard to believe
808
00:54:50,575 --> 00:54:52,077
that there is a fake general.
809
00:54:54,833 --> 00:54:56,545
Is it so hard to believe?
810
00:55:10,113 --> 00:55:13,161
Have you never heard
about Saya's benetbeot?
811
00:55:14,832 --> 00:55:16,084
Answer me.
812
00:55:16,167 --> 00:55:18,171
Have you heard of it or not?
813
00:55:21,762 --> 00:55:23,014
I've never heard of it.
814
00:55:27,774 --> 00:55:28,901
TAGON: After you announced
815
00:55:29,736 --> 00:55:32,366
that the blood of Aramun came to me,
816
00:55:32,449 --> 00:55:34,203
I keep dreaming.
817
00:55:34,705 --> 00:55:36,374
But not long ago,
818
00:55:36,457 --> 00:55:38,713
as I was lying down in my bed,
819
00:55:40,550 --> 00:55:42,762
Yangcha said this to Saya.
820
00:55:44,181 --> 00:55:46,311
"This is Tanya Niruha's order."
821
00:55:47,021 --> 00:55:48,273
"Get lost from Arthdal."
822
00:55:57,374 --> 00:56:00,088
Was this a dream or reality?
823
00:56:00,172 --> 00:56:03,846
Answer me
with your psychic ability of the gods!
824
00:56:07,896 --> 00:56:09,942
Why? Can't you answer me?
825
00:56:10,860 --> 00:56:12,864
Should I think about it however I like?
826
00:56:15,160 --> 00:56:16,162
Your Majesty.
827
00:56:17,081 --> 00:56:18,876
Why would I need the psychic ability
828
00:56:19,962 --> 00:56:22,049
of the gods
to find out something like that?
829
00:56:23,009 --> 00:56:24,011
Yangcha.
830
00:56:25,013 --> 00:56:27,059
Did you meet the fake Saya
831
00:56:27,142 --> 00:56:29,480
and say such things in the king's bedroom?
832
00:56:31,025 --> 00:56:34,323
In the name of Airuju,
tell the king without any lie.
833
00:56:35,075 --> 00:56:38,624
If there's anything else
you have hid from the king, tell him.
834
00:56:39,668 --> 00:56:41,087
I command you in the name
835
00:56:41,170 --> 00:56:43,759
of High Priest Asa Tanya,
the reincarnation of Asa Sin.
836
00:56:45,972 --> 00:56:47,726
TAGON: What are you doing?
837
00:56:47,809 --> 00:56:49,855
The High Priest gave you a command.
838
00:56:49,938 --> 00:56:51,608
Did you hide anything from me?
839
00:56:52,276 --> 00:56:55,323
Did you say such things in my bedroom?
840
00:57:06,054 --> 00:57:07,389
I have...
841
00:57:09,393 --> 00:57:10,772
never done that.
842
00:57:12,066 --> 00:57:13,318
I hid nothing.
843
00:57:18,286 --> 00:57:19,497
Your Majesty.
844
00:57:20,708 --> 00:57:23,798
I suppose it was just a dream.
845
00:57:31,145 --> 00:57:32,774
(OBJECTS CLATTERING)
846
00:57:37,617 --> 00:57:39,120
(SLAM TABLE)
847
00:57:42,292 --> 00:57:45,215
Your Majesty, you are going too far!
848
00:57:45,716 --> 00:57:50,475
I just cannot fathom what you are saying.
849
00:57:50,560 --> 00:57:52,772
What is it about the general passing away?
850
00:57:52,856 --> 00:57:54,191
And a fake general?
851
00:57:54,275 --> 00:57:55,945
What is that now?
852
00:57:56,028 --> 00:57:57,532
Continue.
853
00:57:57,615 --> 00:58:00,287
I heard that dreams were like illusions.
854
00:58:00,370 --> 00:58:03,334
In the past, they called it "gwitgeot."
855
00:58:03,418 --> 00:58:07,050
Are you saying
I saw and heard a gwitgeot?
856
00:58:12,854 --> 00:58:16,235
Or are you saying I am a gwitgeot?
857
00:58:17,154 --> 00:58:19,200
Niruha has started a new world.
858
00:58:19,784 --> 00:58:22,497
But are you still calling the dreams
dreamt by an Igutu
859
00:58:22,582 --> 00:58:25,086
a dirty gwitgeot?
860
00:58:25,170 --> 00:58:27,299
(WHIMPERING)
861
00:58:28,594 --> 00:58:29,679
My King.
862
00:58:30,305 --> 00:58:31,432
That's not what I mean.
863
00:58:31,516 --> 00:58:32,936
It's the king's order.
864
00:58:33,646 --> 00:58:36,610
I sentence Minister Chobal
to Daeyok Punishment!
865
00:58:36,693 --> 00:58:39,866
PUNISHMENT OF COVERING ONE'S MOUTH
AND EYES AND DECAPITATING
866
00:58:41,828 --> 00:58:42,872
TANYA: Your Majesty.
867
00:58:42,956 --> 00:58:45,628
You cannot use the banquet
to confine the queen
868
00:58:45,711 --> 00:58:48,174
and give an order
to kill a minister who advised you.
869
00:58:48,258 --> 00:58:50,053
TAGON: Yes, I can.
870
00:58:50,136 --> 00:58:52,307
I am the reincarnation of Aramun Haesulla.
871
00:58:52,391 --> 00:58:53,811
I made you Aramun!
872
00:59:07,630 --> 00:59:10,135
Since you appointed me,
873
00:59:10,845 --> 00:59:12,472
dethrone me then.
874
00:59:20,781 --> 00:59:23,161
I sentence Chobal to Daeyok Punishment.
875
00:59:23,829 --> 00:59:29,883
Chobal, you will die,
unable to see the sky or make a sound.
876
00:59:30,926 --> 00:59:31,928
Mungtae!
877
00:59:32,012 --> 00:59:33,640
Yes, Your Majesty.
878
00:59:35,561 --> 00:59:38,316
-Drag him out.
-Your Majesty.
879
00:59:38,399 --> 00:59:42,074
Sanung Niruha saved my life.
880
00:59:42,157 --> 00:59:44,328
(MUFFLED CRYING)
881
00:59:56,227 --> 00:59:57,730
The banquet is over!
882
01:00:12,134 --> 01:00:13,261
Daeyok Punishment?
883
01:00:14,346 --> 01:00:17,185
He sentenced a minister
to Daeyok Punishment just for that?
884
01:00:17,269 --> 01:00:19,314
Yes, the rumor is true.
885
01:00:19,899 --> 01:00:22,572
The king is not in his right mind.
886
01:00:22,655 --> 01:00:26,245
What's with the fake general
and Lord Saya being killed?
887
01:00:27,122 --> 01:00:29,293
Hey, where are you going now?
888
01:00:29,376 --> 01:00:32,299
You're going to headbutt him again?
Bakryangpung, hold him!
889
01:00:35,263 --> 01:00:37,560
Should I sit still
when the country's going down?
890
01:00:45,618 --> 01:00:47,663
You are insane.
891
01:00:49,082 --> 01:00:50,961
How could you make me do that?
892
01:00:51,045 --> 01:00:53,842
Do you think my mind is yours
just because you can read it?
893
01:00:54,009 --> 01:00:55,763
Do you find pranks like this funny?
894
01:00:58,936 --> 01:00:59,938
Shall I
895
01:01:00,856 --> 01:01:02,192
tell you a secret?
896
01:01:04,781 --> 01:01:10,333
A huge secret nobody has heard
and I've never spoken out loud.
897
01:01:11,168 --> 01:01:12,254
What is it?
898
01:01:12,337 --> 01:01:13,715
TANYA: I'm actually...
899
01:01:15,385 --> 01:01:16,513
an ordinary person.
900
01:01:16,846 --> 01:01:18,057
(SCOFFS)
901
01:01:18,140 --> 01:01:21,982
One who has psychic ability of the gods
that can listen to others' thoughts?
902
01:01:23,317 --> 01:01:24,862
No. To me,
903
01:01:25,698 --> 01:01:29,288
that is like an incurable disease.
904
01:01:30,331 --> 01:01:32,712
Just because I accepted it
as the voice of God,
905
01:01:33,212 --> 01:01:35,091
it doesn't mean the pain goes away.
906
01:01:36,468 --> 01:01:37,722
Yangcha.
907
01:01:37,805 --> 01:01:38,890
I'm just...
908
01:01:40,644 --> 01:01:42,063
struggling.
909
01:01:43,567 --> 01:01:48,367
One day, I received a mission,
and it's too much for me,
910
01:01:49,579 --> 01:01:52,375
but I don't even have the courage
to run away like Asa Sin.
911
01:01:52,668 --> 01:01:54,631
I'm just someone like that.
912
01:01:55,841 --> 01:01:59,724
Regardless of what history you have
with Tagon and what situation you are in,
913
01:01:59,807 --> 01:02:01,393
I'm lacking and in a rush
914
01:02:02,020 --> 01:02:03,649
that I cannot even be considerate.
915
01:02:05,026 --> 01:02:06,111
Is this a prank?
916
01:02:06,696 --> 01:02:07,907
Is this funny?
917
01:02:09,159 --> 01:02:10,579
No.
918
01:02:10,663 --> 01:02:15,839
I just desperately
held on to you asking for help.
919
01:02:17,843 --> 01:02:20,056
-Niruha.
-Please join my side.
920
01:02:29,742 --> 01:02:32,372
MOLABEOL CASTLE
921
01:02:33,332 --> 01:02:34,376
SODANG: What do you mean?
922
01:02:34,459 --> 01:02:35,963
Why did he suddenly summon us?
923
01:02:36,548 --> 01:02:38,008
DUPA: I'm just relaying
the king's message.
924
01:02:38,092 --> 01:02:39,512
COMMANDER SODANG
925
01:02:39,595 --> 01:02:43,645
Also, from now on, I will be responsible
for the front line of the Ago.
926
01:02:44,187 --> 01:02:45,941
This is the king's order too.
927
01:02:46,568 --> 01:02:50,909
General Saya and Commander Sodang,
you must return to Arthdal without delay.
928
01:02:56,211 --> 01:02:59,927
If you go to Arthdal,
what would I do here alone?
929
01:03:00,011 --> 01:03:02,850
You'll get a message.
Follow Eunseom's orders.
930
01:03:03,518 --> 01:03:04,520
Gosh.
931
01:03:05,522 --> 01:03:06,524
Excuse me.
932
01:03:06,608 --> 01:03:09,321
Will the new commander listen to me?
933
01:03:15,458 --> 01:03:17,045
Tell him it was my order.
934
01:03:18,924 --> 01:03:20,511
Write down what you need in there.
935
01:03:20,844 --> 01:03:24,100
I don't know if this is enough.
936
01:03:27,106 --> 01:03:31,616
Tell Eunseom to conquer Molabeol Castle
no matter what.
937
01:03:33,537 --> 01:03:37,043
I'll go back and conquer Arthdal Castle.
938
01:03:41,636 --> 01:03:44,140
(IN OTHER LANGUAGE) It's him.
939
01:03:44,809 --> 01:03:47,188
He had it.
940
01:03:55,622 --> 01:03:56,958
MAN: (IN KOREAN) Ikomahis.
941
01:03:58,002 --> 01:04:01,968
Don't get on his nerves
and do it sincerely.
942
01:04:02,051 --> 01:04:04,599
How many times are you going to say that?
I get it.
943
01:04:04,682 --> 01:04:07,353
Why did he make me do it?
944
01:04:07,437 --> 01:04:08,815
Dachi.
945
01:04:08,899 --> 01:04:10,192
This is a military command.
946
01:04:10,777 --> 01:04:13,032
You're bringing up military command?
Cheap move.
947
01:04:13,449 --> 01:04:14,619
Yes, ma'am.
948
01:04:16,163 --> 01:04:18,835
Only the Momo Tribe can take out
that iron meteorite
949
01:04:19,085 --> 01:04:21,340
and that Hae Tribe guy can make it
into swords.
950
01:04:21,423 --> 01:04:23,553
We must not let go of any of them.
951
01:04:23,637 --> 01:04:25,515
KARAT: Bring the raspberry wine!
952
01:04:25,599 --> 01:04:27,060
I'm coming.
953
01:04:29,565 --> 01:04:30,567
(SIGHS)
954
01:04:33,573 --> 01:04:36,119
I can assure you that he won't help us.
955
01:04:36,203 --> 01:04:37,623
You've never dealt with him.
956
01:04:37,915 --> 01:04:39,376
It's Inaishingi's order.
957
01:04:39,459 --> 01:04:42,800
Until Ipsaeng comes back,
we must hold him here no matter what.
958
01:04:42,841 --> 01:04:43,843
Gosh.
959
01:04:44,929 --> 01:04:48,352
What did he order Ipsaeng?
Why did he go to Agoha Forest?
960
01:04:49,229 --> 01:04:50,231
Goodness.
961
01:04:54,239 --> 01:04:56,159
(SIGHS)
962
01:05:01,713 --> 01:05:03,883
If you need anything,
feel free to let me know.
963
01:05:06,263 --> 01:05:09,520
What are you plotting?
Why are you doing this to us?
964
01:05:09,603 --> 01:05:11,858
(LAUGHS) What do you mean?
965
01:05:11,941 --> 01:05:14,864
We just want you to rest well
until your wound is healed.
966
01:05:15,782 --> 01:05:18,037
Then enjoy.
967
01:05:26,721 --> 01:05:28,057
This is strange.
968
01:05:32,524 --> 01:05:34,069
-Welcome.
-(WATER SPLASHING)
969
01:05:34,152 --> 01:05:35,154
Come in here.
970
01:05:35,237 --> 01:05:38,410
Isn't there something
we need to talk about?
971
01:05:38,494 --> 01:05:40,414
Yes, there is.
972
01:05:41,500 --> 01:05:44,255
I resolved my galma
and am done with my business,
973
01:05:44,339 --> 01:05:46,218
but you must have a lot of questions,
974
01:05:46,301 --> 01:05:47,554
so I should tell you.
975
01:05:47,638 --> 01:05:48,932
Before that,
976
01:05:49,600 --> 01:05:51,854
why are you chasing after them?
977
01:05:51,938 --> 01:05:55,444
My clan has a deep history with them too.
978
01:05:55,529 --> 01:05:57,490
Gosh, what's the use of me knowing that?
979
01:05:58,535 --> 01:06:01,081
But it's strange.
980
01:06:01,164 --> 01:06:05,507
Why are these sly guys
treating us this way?
981
01:06:05,590 --> 01:06:07,009
You aren't going to help them.
982
01:06:07,761 --> 01:06:09,097
(LAUGHING)
983
01:06:10,474 --> 01:06:12,311
So they do want something from me.
984
01:06:12,896 --> 01:06:14,984
Right? Of course I won't help them.
985
01:06:15,569 --> 01:06:17,823
It's the best
for us Momo Tribe not to do anyone
986
01:06:17,906 --> 01:06:19,492
any favors nor receive any.
987
01:06:19,577 --> 01:06:22,541
That's all galma.
If I have galma, I need to repay it.
988
01:06:22,624 --> 01:06:25,462
If I can't repay,
I can't go to the Land of Light.
989
01:06:26,214 --> 01:06:27,593
Thinking about it alone is tiring.
990
01:06:28,177 --> 01:06:30,055
-Gosh.
-If you help,
991
01:06:30,139 --> 01:06:32,059
the history of the entire Arth continent
992
01:06:32,644 --> 01:06:33,771
will change.
993
01:06:38,488 --> 01:06:41,913
The history
of the entire Arth continent will change?
994
01:06:49,093 --> 01:06:51,181
Then I must never help them.
995
01:06:52,559 --> 01:06:55,231
I cannot form galma with the entire world.
996
01:06:56,943 --> 01:06:59,113
(LAUGHING)
997
01:07:09,092 --> 01:07:10,135
(CLATTERING)
998
01:07:23,830 --> 01:07:26,167
Relay my words to Minister Asa Pil.
999
01:07:26,752 --> 01:07:28,756
Then you will get ten times more.
1000
01:07:28,840 --> 01:07:30,009
SAYA: You should give me more.
1001
01:07:30,467 --> 01:07:31,971
For example...
1002
01:07:37,774 --> 01:07:39,193
the whole of Arthdal?
1003
01:07:41,239 --> 01:07:42,450
What is this?
1004
01:07:42,534 --> 01:07:43,536
Who are you?
1005
01:07:45,790 --> 01:07:48,086
And isn't this Mihol's memento?
1006
01:07:48,796 --> 01:07:49,965
I see.
1007
01:07:50,884 --> 01:07:54,140
Since you killed him yourself,
it must not be very precious to you.
1008
01:07:54,223 --> 01:07:55,225
Saya?
1009
01:07:56,394 --> 01:07:57,564
Are you Saya?
1010
01:07:57,647 --> 01:07:58,733
Who else would it be?
1011
01:07:58,816 --> 01:07:59,902
What happened?
1012
01:08:00,319 --> 01:08:01,822
You were alive, but until now--
1013
01:08:01,906 --> 01:08:04,578
Aren't you being too shameless
when you tried to kill me?
1014
01:08:05,162 --> 01:08:06,289
Believe it or not,
1015
01:08:07,083 --> 01:08:08,961
I never tried to kill Arok.
1016
01:08:10,673 --> 01:08:11,675
I know...
1017
01:08:12,969 --> 01:08:14,138
that it was not you.
1018
01:08:15,934 --> 01:08:18,063
Did you try to kill me when you knew that?
1019
01:08:18,648 --> 01:08:19,650
Why?
1020
01:08:21,444 --> 01:08:23,281
Because you needed to kill me anyway?
1021
01:08:25,327 --> 01:08:26,789
No.
1022
01:08:26,872 --> 01:08:30,295
When I sent the Children of Shahati,
I really thought it was you.
1023
01:08:31,715 --> 01:08:32,926
Then?
1024
01:08:33,009 --> 01:08:35,389
I investigated the poison
that almost killed Arok.
1025
01:08:35,890 --> 01:08:39,565
But the Hae Tribe's bachis who knew about
more than 200 poisons
1026
01:08:40,608 --> 01:08:41,944
couldn't figure it out.
1027
01:08:43,238 --> 01:08:44,908
Then we finally figured it out.
1028
01:08:47,371 --> 01:08:49,000
That poisoned needle...
1029
01:08:49,083 --> 01:08:50,169
There was...
1030
01:08:52,131 --> 01:08:53,133
no poison.
1031
01:08:56,264 --> 01:08:57,726
We were trying to find poison,
1032
01:08:58,185 --> 01:09:00,314
but there was none,
so of course we couldn't.
1033
01:09:00,857 --> 01:09:03,696
Then that incident...
1034
01:09:03,779 --> 01:09:04,781
It was Tagon.
1035
01:09:05,365 --> 01:09:08,873
He wanted to make me kill you
and kill me for that crime.
1036
01:09:12,839 --> 01:09:14,551
He almost succeeded.
1037
01:09:15,929 --> 01:09:19,520
So what will you do now?
1038
01:09:19,603 --> 01:09:20,605
I will attack Tagon.
1039
01:09:22,399 --> 01:09:23,401
Why?
1040
01:09:23,485 --> 01:09:25,405
Can you not forgive the king?
1041
01:09:25,489 --> 01:09:27,702
Tagon and I don't have
that kind of relationship.
1042
01:09:28,036 --> 01:09:31,167
-There's nothing to forgive.
-Then?
1043
01:09:32,921 --> 01:09:36,804
Something in me finally ended.
1044
01:09:42,273 --> 01:09:45,738
Do you want to listen to my plan?
1045
01:09:45,822 --> 01:09:50,330
If that plan consists
of you and I taking over Arthdal.
1046
01:09:51,959 --> 01:09:55,508
Kill Tagon and enthrone Arok.
1047
01:09:56,552 --> 01:09:58,598
You'll be the regent, of course.
1048
01:10:00,560 --> 01:10:01,562
What will you get?
1049
01:10:03,189 --> 01:10:04,191
Tanya.
1050
01:10:04,735 --> 01:10:06,530
I'm going to marry Tanya.
1051
01:10:07,031 --> 01:10:08,618
That is all I need.
1052
01:10:09,703 --> 01:10:10,705
That is all you need?
1053
01:10:12,082 --> 01:10:14,128
You don't expect me
to believe that, right?
1054
01:10:17,009 --> 01:10:17,969
In the end,
1055
01:10:18,804 --> 01:10:20,223
we might end up fighting.
1056
01:10:21,727 --> 01:10:23,188
I'll prepare too.
1057
01:10:25,108 --> 01:10:27,989
Sure. But until then,
we can work together.
1058
01:10:28,532 --> 01:10:29,534
Right?
1059
01:10:37,968 --> 01:10:39,596
SAYA: Those that attacked Remus.
1060
01:10:42,476 --> 01:10:44,564
Are the records
in Pilgyeonggwan everything?
1061
01:10:44,773 --> 01:10:46,652
When Father helped Hae Kkadak run away,
1062
01:10:47,236 --> 01:10:48,781
he sent some with him.
1063
01:10:49,533 --> 01:10:50,827
What about it?
1064
01:11:02,767 --> 01:11:05,439
SAYA: "Those with the shields
with finger patterns
1065
01:11:05,523 --> 01:11:07,944
wiped out Remus in an instant."
1066
01:11:08,821 --> 01:11:11,451
"In the place where they charged
shouting, 'Ikomahis,'
1067
01:11:12,202 --> 01:11:13,956
not one survived."
1068
01:11:46,855 --> 01:11:48,776
ISSRUV: (IN OTHER LANGUAGE) This is yours.
1069
01:11:48,859 --> 01:11:52,700
It has been
passed down in the family of Ragaz.
1070
01:12:15,580 --> 01:12:16,582
(IN KOREAN) No way.
1071
01:12:17,584 --> 01:12:19,588
-What?
-Sodang is back,
1072
01:12:19,671 --> 01:12:21,257
and General Saya isn't dead.
1073
01:12:21,340 --> 01:12:22,594
They came together.
1074
01:12:25,223 --> 01:12:26,434
Where is Sodang?
1075
01:12:34,826 --> 01:12:36,245
Saya is here?
1076
01:12:36,329 --> 01:12:39,753
Yes. Not Eunseom, but Saya.
1077
01:12:39,836 --> 01:12:41,255
The real general is back.
1078
01:13:02,339 --> 01:13:03,341
NUNBYEOL: What about my sister?
1079
01:13:04,678 --> 01:13:06,222
Where is she?
1080
01:13:06,305 --> 01:13:08,309
Don't worry. She is on her way.
1081
01:13:09,019 --> 01:13:10,731
Why didn't she come with you?
1082
01:13:11,650 --> 01:13:14,029
-If you're fooling me--
-MAN: Who is it?
1083
01:13:15,658 --> 01:13:16,743
What brings you here?
1084
01:13:18,121 --> 01:13:20,960
If anyone sees us together,
things will get messy.
1085
01:13:22,296 --> 01:13:23,423
Go in there.
1086
01:13:23,507 --> 01:13:24,843
I'll explain later.
1087
01:13:30,646 --> 01:13:32,149
MAN: Who is it?
1088
01:13:32,232 --> 01:13:33,276
Stop there!
1089
01:13:34,445 --> 01:13:36,658
(GRUNTING, CLATTERING)
1090
01:13:36,742 --> 01:13:38,787
(BLADES SWISHING)
1091
01:13:54,819 --> 01:13:56,531
(BREATHING DEEPLY)
1092
01:14:03,336 --> 01:14:04,672
I have a question for you.
1093
01:14:05,925 --> 01:14:08,639
How did you get that?
1094
01:14:10,935 --> 01:14:12,605
What is your relationship with it?
1095
01:14:14,609 --> 01:14:15,820
You came here for this?
1096
01:14:16,655 --> 01:14:18,491
I guess this is very important.
1097
01:14:18,575 --> 01:14:19,828
Where did you get it from?
1098
01:14:21,038 --> 01:14:22,416
Before that,
1099
01:14:23,459 --> 01:14:24,796
tell me what this is first.
1100
01:14:25,548 --> 01:14:27,134
Did you steal it?
1101
01:14:27,217 --> 01:14:28,637
Whose is it?
1102
01:14:28,720 --> 01:14:30,599
Is it yours?
1103
01:14:30,683 --> 01:14:31,852
If it is?
1104
01:14:31,935 --> 01:14:35,024
If you are its owner, we must go together.
1105
01:14:35,693 --> 01:14:38,448
If not, you must die.
1106
01:14:39,826 --> 01:14:41,580
(NUNBYEOL BREATHES DEEPLY)
1107
01:14:51,098 --> 01:14:52,768
(GRUNTS)
1108
01:14:59,574 --> 01:15:01,661
(STRAINING)
1109
01:15:04,709 --> 01:15:06,003
(GRUNTING)
1110
01:15:19,948 --> 01:15:21,116
(GROANS)
1111
01:15:33,015 --> 01:15:35,186
(GRUNTING)
1112
01:15:40,990 --> 01:15:42,284
(GROANS WEAKLY)
1113
01:15:46,000 --> 01:15:48,004
(BREATHING HEAVILY)
1114
01:15:58,065 --> 01:15:59,192
Who are these guys?
1115
01:16:02,157 --> 01:16:03,367
I don't know.
1116
01:16:04,621 --> 01:16:05,831
They followed me here.
1117
01:16:07,167 --> 01:16:08,795
I don't know why they did.
1118
01:16:10,089 --> 01:16:11,091
NUNBYEOL: Now tell me.
1119
01:16:12,469 --> 01:16:14,766
If something happened to Chaeeun,
1120
01:16:16,185 --> 01:16:17,270
you'll die.
1121
01:16:19,358 --> 01:16:20,401
I shouldn't die.
1122
01:16:24,409 --> 01:16:26,497
Our time has finally come.
1123
01:16:27,290 --> 01:16:28,752
What do you mean?
1124
01:16:28,835 --> 01:16:30,213
You'll take revenge.
1125
01:16:31,173 --> 01:16:32,175
And I...
1126
01:16:33,344 --> 01:16:34,346
will get Arthdal.
1127
01:16:35,808 --> 01:16:36,810
We will...
1128
01:16:38,020 --> 01:16:39,524
kill Tagon now.
1129
01:16:41,986 --> 01:16:44,074
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1130
01:16:51,130 --> 01:16:52,550
(GASPS)
1131
01:16:53,552 --> 01:16:54,804
What I mean is...
1132
01:16:56,265 --> 01:16:58,436
-I'll explain everything.
-Tell me your plan.
1133
01:16:59,939 --> 01:17:01,150
How will you...
1134
01:17:02,778 --> 01:17:04,406
take over Arthdal?
1135
01:17:10,042 --> 01:17:12,005
The original plan we made with Mubaek.
1136
01:17:13,382 --> 01:17:14,635
We'll kill Tagon,
1137
01:17:15,219 --> 01:17:16,639
take down Taealha,
1138
01:17:17,182 --> 01:17:19,186
and we,
the three children of the prophecy,
1139
01:17:20,062 --> 01:17:21,566
will take over this world.
1140
01:17:29,456 --> 01:17:31,460
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
1141
01:17:58,807 --> 01:18:01,688
ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN
1142
01:18:02,355 --> 01:18:05,319
TAGON: I sentence Yeonbal and Gitoha
to Daeyok Punishment.
1143
01:18:06,196 --> 01:18:07,992
ASA PIL:
His madness is getting out of hand.
1144
01:18:08,075 --> 01:18:09,537
TAEALHA: We must not miss this timing.
1145
01:18:09,620 --> 01:18:13,210
HAE TUAK: Can you really kill someone
whom you've wished for for so long?
1146
01:18:13,294 --> 01:18:15,799
TAEALHA: Because he was someone
I wished for in the past.
1147
01:18:15,882 --> 01:18:17,886
SAYA: See you again at this time
tomorrow night.
1148
01:18:17,970 --> 01:18:19,264
In front of Tagon's corpse.
1149
01:18:19,347 --> 01:18:22,353
PYEONMI: The High Priest is with us too,
which gives us a lot of support.
1150
01:18:23,188 --> 01:18:25,652
SAYA: We benetbeot brothers
will make this land peaceful
1151
01:18:26,278 --> 01:18:29,869
with the least amount of blood, for you.
1152
01:18:30,369 --> 01:18:32,332
Only for you, Tanya.
79473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.