Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,978 --> 00:00:11,982
(OPENING THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:45,215 --> 00:00:49,933
ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN
3
00:00:50,017 --> 00:00:52,522
TANYA: Aramun's purple blood
has been passed on to them.
4
00:00:52,605 --> 00:00:57,824
I announce that the Aramun dynasty,
the first dynasty of Arthdal, has begun.
5
00:00:57,907 --> 00:00:59,953
PREVIOUSLY ON ARTHDAL CHRONICLES:
THE SWORD OF ARAMUN
6
00:01:00,037 --> 00:01:01,623
-Please!
-Tagon, what's wrong? Look at me.
7
00:01:02,374 --> 00:01:03,502
(BREATHING HEAVILY)
8
00:01:04,755 --> 00:01:07,217
We must kill everyone
who has seen our blood.
9
00:01:07,301 --> 00:01:09,598
- Igutus are not--
-Everyone is pretending...
10
00:01:09,681 --> 00:01:10,933
in front of us.
11
00:01:11,017 --> 00:01:12,604
We must not trust anyone.
12
00:01:15,192 --> 00:01:16,319
Run.
13
00:01:17,947 --> 00:01:21,705
ISSRUV: (IN OTHER LANGUAGE)
It is passed down in the family of Ragaz.
14
00:01:23,542 --> 00:01:25,755
(IN KOREAN) Thank you.
I mean it wholeheartedly.
15
00:01:30,472 --> 00:01:31,767
(GROANS)
16
00:01:31,850 --> 00:01:33,103
Who are you?
17
00:01:33,979 --> 00:01:36,735
It will change
once she finds out that he is Inaishingi.
18
00:01:38,781 --> 00:01:40,200
(GUARD GROANS)
19
00:01:40,785 --> 00:01:42,371
How long will you...
20
00:01:42,454 --> 00:01:43,498
Eunseom.
21
00:01:44,668 --> 00:01:47,047
EUNSEOM: What is this?
YEOLSON: An iron sword.
22
00:01:47,131 --> 00:01:49,511
Thousands and millions
of Arthdal's soldiers
23
00:01:49,594 --> 00:01:51,557
will be armed with iron swords now.
24
00:01:51,640 --> 00:01:53,811
You lot can never win this war.
25
00:01:53,894 --> 00:01:56,984
I hope you will save
many lives of the Ago Tribe
26
00:01:57,484 --> 00:01:58,486
who will die in vain.
27
00:01:58,571 --> 00:01:59,656
(THUNDER RUMBLING)
28
00:01:59,739 --> 00:02:01,827
YANGCHA: You put Tanya Niruha
in too much danger.
29
00:02:01,910 --> 00:02:03,622
Die here, Inaishingi.
30
00:02:03,706 --> 00:02:05,000
(GRUNTS)
31
00:02:07,171 --> 00:02:10,343
TANYA: "When the zelkova tree cracks
and my sword is revealed,
32
00:02:10,427 --> 00:02:11,972
Aramun will know his mission."
33
00:02:12,055 --> 00:02:14,477
I hope you realize that you're Aramun.
34
00:02:14,561 --> 00:02:15,646
(GRUNTS)
35
00:02:18,527 --> 00:02:20,781
(ELECTRICITY CRACKLING)
36
00:02:23,203 --> 00:02:27,712
EPISODE 6: FAKE INAISHINGI
37
00:02:28,087 --> 00:02:29,883
(THUNDER RUMBLING)
38
00:02:29,966 --> 00:02:31,845
Go and tell the High Priest two things.
39
00:02:33,808 --> 00:02:35,352
That is the price of your life.
40
00:02:39,276 --> 00:02:43,619
Aramun's sword was found
in the zelkova tree.
41
00:02:44,203 --> 00:02:45,288
What nonsense is that?
42
00:02:47,000 --> 00:02:48,127
There's nothing inside.
43
00:02:49,756 --> 00:02:50,758
No.
44
00:02:53,764 --> 00:02:55,852
From now on, this is Aramun's sword.
45
00:03:03,408 --> 00:03:04,744
No matter how you see it,
46
00:03:05,955 --> 00:03:06,999
this sword is mine.
47
00:03:09,588 --> 00:03:10,590
Tell her!
48
00:03:11,800 --> 00:03:13,303
I, Eunseom of the Wahan Tribe,
49
00:03:15,933 --> 00:03:17,060
will become Inaishingi
50
00:03:18,647 --> 00:03:20,651
and Aramun Haesulla!
51
00:03:20,735 --> 00:03:22,905
(BREATHING HEAVILY)
52
00:03:22,989 --> 00:03:25,452
(THUNDER RUMBLING)
53
00:03:29,878 --> 00:03:32,341
(YELLS)
54
00:03:38,687 --> 00:03:41,150
(BLADE SOUNDS)
55
00:03:50,251 --> 00:03:51,253
(GASPS)
56
00:03:54,426 --> 00:03:55,888
They saw my blood.
57
00:03:56,472 --> 00:03:58,309
Tagon, did you do this?
58
00:03:58,393 --> 00:03:59,813
What happened? I...
59
00:04:00,731 --> 00:04:02,109
Why am I like this?
60
00:04:02,610 --> 00:04:04,154
-Tagon.
-Tell me, Taealha.
61
00:04:04,238 --> 00:04:05,240
What happened?
62
00:04:07,077 --> 00:04:09,624
You got hurt while trying
to save Arok in Ttesarichon.
63
00:04:10,083 --> 00:04:11,210
Why are you doing this?
64
00:04:15,553 --> 00:04:16,555
That wasn't...
65
00:04:17,849 --> 00:04:19,561
a dream?
66
00:04:20,604 --> 00:04:21,815
(SIGHS)
67
00:04:36,511 --> 00:04:38,640
It was worth not giving up.
68
00:04:38,724 --> 00:04:40,686
(LAUGHING)
69
00:04:40,770 --> 00:04:42,105
The waterfall helped us.
70
00:04:43,191 --> 00:04:44,193
Thank you.
71
00:04:44,276 --> 00:04:46,363
But who are those people?
72
00:04:47,157 --> 00:04:48,744
I'm sure he will explain later.
73
00:04:50,455 --> 00:04:51,708
What are you doing?
74
00:04:52,668 --> 00:04:53,921
What are you going to do?
75
00:04:54,506 --> 00:04:55,508
Then,
76
00:04:57,177 --> 00:04:58,806
should I reveal who I am?
77
00:04:59,891 --> 00:05:01,060
Let's just follow them.
78
00:05:04,609 --> 00:05:05,820
TAEALHA: Get a hold of yourself, Tagon.
79
00:05:06,403 --> 00:05:07,657
This is not a dream.
80
00:05:08,617 --> 00:05:09,619
This is not
81
00:05:10,663 --> 00:05:13,209
-a dream?
-What happened in Ttesarichon,
82
00:05:13,292 --> 00:05:15,046
your purple blood being revealed,
83
00:05:15,129 --> 00:05:17,008
and Tanya acknowledging the sacredness
84
00:05:17,092 --> 00:05:18,679
of Igutus wasn't a dream, Tagon.
85
00:05:23,396 --> 00:05:24,398
Tagon.
86
00:05:25,609 --> 00:05:26,862
I understand.
87
00:05:27,780 --> 00:05:30,744
You paid a very high price
to hide it for your entire life.
88
00:05:31,746 --> 00:05:32,748
Yes.
89
00:05:33,416 --> 00:05:35,044
It might be hard to accept it.
90
00:05:35,880 --> 00:05:38,510
But Tagon, what is important now is
91
00:05:39,428 --> 00:05:41,600
that you have to take all of these.
92
00:05:42,852 --> 00:05:44,479
Not Tanya. You.
93
00:05:45,231 --> 00:05:48,029
You must take them all
as if they were yours to begin with.
94
00:05:49,824 --> 00:05:50,826
Is there someone
95
00:05:51,828 --> 00:05:52,830
over there?
96
00:05:58,257 --> 00:05:59,259
Tagon.
97
00:06:01,598 --> 00:06:02,808
Is no one there?
98
00:06:03,602 --> 00:06:05,229
There is no one.
99
00:06:05,313 --> 00:06:07,108
Who are you seeing?
100
00:06:11,701 --> 00:06:12,703
My father.
101
00:06:14,373 --> 00:06:16,628
Sanung died more than 10 years ago.
102
00:06:16,711 --> 00:06:18,715
You killed him. Don't you remember?
103
00:06:20,552 --> 00:06:21,596
(GASPS SOFTLY)
104
00:06:22,222 --> 00:06:24,811
DAMHI: We used every medicine we could.
105
00:06:25,311 --> 00:06:28,735
He might see or hear things for a while,
106
00:06:28,819 --> 00:06:30,446
but he will recover.
107
00:06:42,763 --> 00:06:43,932
Tagon.
108
00:06:46,353 --> 00:06:48,024
Do you see your father over there?
109
00:06:54,787 --> 00:06:55,789
Yes.
110
00:06:56,624 --> 00:06:57,877
He is looking at me.
111
00:06:59,337 --> 00:07:00,716
That can happen.
112
00:07:01,341 --> 00:07:02,845
You were injured badly.
113
00:07:02,928 --> 00:07:05,266
You took too much medicine
to help you sleep
114
00:07:06,143 --> 00:07:07,688
and you are exhausted.
115
00:07:10,151 --> 00:07:11,153
But, Tagon...
116
00:07:12,489 --> 00:07:13,658
it's fake.
117
00:07:14,786 --> 00:07:18,417
It's neither a spirit
nor a gosal . It's just fake.
118
00:07:18,502 --> 00:07:19,545
GOSAL: VENGEFUL SPIRIT, GHOST
119
00:07:21,716 --> 00:07:23,385
It's just an illusion, Tagon.
120
00:07:31,110 --> 00:07:32,738
Do not look at what is fake.
121
00:07:33,447 --> 00:07:34,659
I'm real.
122
00:07:35,577 --> 00:07:36,579
I'm Taealha.
123
00:07:41,255 --> 00:07:44,052
You gave up your whole life
for our son Arok.
124
00:07:47,768 --> 00:07:49,647
And we fought together and saved him.
125
00:07:52,360 --> 00:07:55,784
That's how we earned this chance
and it is a blessing.
126
00:08:04,719 --> 00:08:06,096
(SIGHS SOFTLY)
127
00:08:07,182 --> 00:08:08,852
It is our world now, Tagon.
128
00:08:24,508 --> 00:08:26,011
The queen has arrived.
129
00:08:30,102 --> 00:08:32,691
-Your Highness.
-What medicine did you use on Tagon?
130
00:08:32,775 --> 00:08:35,446
Hazelnut roots, mistletoe,
131
00:08:35,530 --> 00:08:37,116
and fly agaric--
132
00:08:37,200 --> 00:08:38,285
Fly agaric?
133
00:08:38,995 --> 00:08:41,918
-Can you use it on an Igutu?
-It is hard to tell.
134
00:08:42,544 --> 00:08:43,713
Who would've tried using
135
00:08:43,797 --> 00:08:45,801
such expensive medicine
on an Igutu before?
136
00:08:45,884 --> 00:08:48,180
-What?
-But the wound was deep,
137
00:08:48,264 --> 00:08:51,019
he was bleeding badly,
and his heart was beating too fast.
138
00:08:51,103 --> 00:08:53,692
It would've been dangerous
if I had not stabilized him,
139
00:08:53,775 --> 00:08:55,696
so I had no choice, Your Highness.
140
00:08:56,614 --> 00:08:58,200
Tagon is hallucinating.
141
00:08:58,284 --> 00:08:59,494
Will he return to normal?
142
00:08:59,578 --> 00:09:00,581
Still?
143
00:09:02,083 --> 00:09:05,924
I think the effect is stronger on him
because he is Igutu.
144
00:09:07,594 --> 00:09:08,722
(SIGHS)
145
00:09:12,646 --> 00:09:14,734
How is the king?
146
00:09:14,817 --> 00:09:16,069
What about him?
147
00:09:16,153 --> 00:09:17,488
We lost him.
148
00:09:17,573 --> 00:09:19,702
We could not make the search obvious.
149
00:09:20,996 --> 00:09:22,290
HAE TUAK: My Queen.
150
00:09:22,373 --> 00:09:25,087
Our soldier saw a man
who helped him escape.
151
00:09:25,672 --> 00:09:26,674
Find out who he is
152
00:09:26,758 --> 00:09:30,515
even if you have to show the soldier
every single person in Arthdal.
153
00:09:30,599 --> 00:09:31,768
BOTH: Understood.
154
00:09:33,980 --> 00:09:34,982
(SIGHS)
155
00:09:35,692 --> 00:09:36,694
Tanya.
156
00:09:42,581 --> 00:09:44,209
TAEALHA: What are you praying for?
157
00:09:47,549 --> 00:09:48,802
Please don't stand up.
158
00:09:53,645 --> 00:09:55,022
I just cannot understand.
159
00:09:56,191 --> 00:09:57,443
Understand what?
160
00:09:57,528 --> 00:09:59,030
How you're acquainted with...
161
00:10:01,828 --> 00:10:04,124
Saya's benetbeot.
162
00:10:07,338 --> 00:10:08,340
Who knows?
163
00:10:08,424 --> 00:10:11,221
Does that mean anything now?
164
00:10:23,913 --> 00:10:25,040
At one point,
165
00:10:26,376 --> 00:10:28,213
I started to hear other people's thoughts.
166
00:10:28,297 --> 00:10:30,552
It must be
the psychic ability of the gods.
167
00:10:30,635 --> 00:10:35,269
You must've been happy to have gained
such an ability naturally.
168
00:10:35,352 --> 00:10:39,862
No. It was... extremely painful.
169
00:10:41,323 --> 00:10:43,160
I barely managed to accept it.
170
00:10:44,997 --> 00:10:46,291
Extremely painful?
171
00:10:46,834 --> 00:10:47,836
Why?
172
00:10:49,297 --> 00:10:51,301
Because I don't only hear good things.
173
00:10:51,761 --> 00:10:54,725
Even if I cover my ears,
I can't block them out.
174
00:10:56,854 --> 00:11:01,864
But I could hear some people's thoughts
and some, I could not.
175
00:11:03,408 --> 00:11:05,914
Why is that?
I didn't know for a long time.
176
00:11:07,458 --> 00:11:08,503
But now I do.
177
00:11:09,170 --> 00:11:12,426
I couldn't hear the thoughts
of those who shut me out.
178
00:11:13,972 --> 00:11:15,391
That's a relief.
179
00:11:15,474 --> 00:11:18,105
You wouldn't have heard
my thoughts all this time.
180
00:11:18,188 --> 00:11:19,775
No. But...
181
00:11:21,988 --> 00:11:25,119
today, I could finally hear
your thoughts faintly.
182
00:11:26,079 --> 00:11:27,749
Maybe you need someone to lean on
183
00:11:27,833 --> 00:11:30,004
because things are tough
and you're in distress.
184
00:11:32,509 --> 00:11:33,511
Fine.
185
00:11:34,847 --> 00:11:36,642
What thoughts of mine do you hear?
186
00:11:39,397 --> 00:11:40,901
"I was impatient."
187
00:11:41,484 --> 00:11:43,740
"I was worried
about the era of bronze passing."
188
00:11:43,823 --> 00:11:46,704
"So I wanted to use that man
who had the same face as Saya."
189
00:11:46,787 --> 00:11:49,167
"I just needed
the Wind and Flower Ritual to be done."
190
00:11:49,250 --> 00:11:51,087
"As long as the heir was secured,
191
00:11:51,171 --> 00:11:52,549
everything would've been fine."
192
00:11:54,093 --> 00:11:55,137
"But it was ruined."
193
00:11:57,475 --> 00:11:58,519
Are they similar?
194
00:12:01,817 --> 00:12:02,945
Yes.
195
00:12:03,028 --> 00:12:05,617
But we couldn't even do
the Wind and Flower Ritual,
196
00:12:05,700 --> 00:12:07,370
and the king is delirious.
197
00:12:07,996 --> 00:12:09,875
Saya's benetbeot has disappeared,
198
00:12:09,958 --> 00:12:12,589
and Igutus have become sacred overnight,
thanks to you.
199
00:12:13,215 --> 00:12:18,726
But I think all of these
might not be Arok's or Tagon's.
200
00:12:18,810 --> 00:12:20,522
No matter who gives you what,
201
00:12:21,356 --> 00:12:24,738
if you don't grab it,
it's not yours in the end.
202
00:12:24,822 --> 00:12:26,993
You're the one who knows that the best.
203
00:12:30,165 --> 00:12:31,209
By any chance,
204
00:12:31,752 --> 00:12:34,090
are you thinking of another Aramun?
205
00:12:37,304 --> 00:12:40,185
That would also belong
to whoever grabs it.
206
00:12:40,269 --> 00:12:43,108
That is why you rose to that position.
207
00:12:57,554 --> 00:13:01,186
That is not the only reason
why I rose to this position.
208
00:13:03,315 --> 00:13:04,317
I, Taealha,
209
00:13:05,235 --> 00:13:07,616
rose to this position
because I could not tolerate
210
00:13:07,699 --> 00:13:10,412
things that I could not fathom
or make sense of for a long time.
211
00:13:11,832 --> 00:13:13,544
I hope you keep that in mind.
212
00:13:14,630 --> 00:13:15,632
Niruha.
213
00:13:17,301 --> 00:13:20,390
You have shut me out again.
214
00:13:20,474 --> 00:13:21,476
I am...
215
00:13:22,979 --> 00:13:24,148
very glad to hear that.
216
00:13:34,920 --> 00:13:36,130
(SIGHS)
217
00:13:41,349 --> 00:13:42,351
Yangcha.
218
00:13:43,855 --> 00:13:45,065
What happened?
219
00:14:09,740 --> 00:14:11,409
(BIRDS CHIRPING)
220
00:14:11,492 --> 00:14:13,623
(CLAMORING IN DISTANCE)
221
00:14:46,981 --> 00:14:48,233
CROWD: Airuju.
222
00:14:48,316 --> 00:14:50,613
(CROWD CLAMORING)
223
00:14:56,834 --> 00:14:58,378
CROWD: Airuju.
224
00:15:04,098 --> 00:15:05,100
Airuju.
225
00:15:05,852 --> 00:15:07,731
Airuju.
226
00:15:09,191 --> 00:15:10,360
It's the king!
227
00:15:13,576 --> 00:15:14,703
King Tagon.
228
00:15:14,786 --> 00:15:16,456
Protect us.
229
00:15:17,166 --> 00:15:18,376
CROWD: Airuju.
230
00:15:18,961 --> 00:15:20,631
MAN 1: Your Majesty.
WOMAN 1: Please recover.
231
00:15:20,715 --> 00:15:22,301
MAN 2: You Igutu bastard.
232
00:15:22,384 --> 00:15:23,386
Kill him.
233
00:15:25,057 --> 00:15:26,059
CROWD: Igutu .
234
00:15:27,645 --> 00:15:29,273
Go away.
235
00:15:32,237 --> 00:15:33,323
WOMAN 2: Goodness.
236
00:15:34,283 --> 00:15:37,582
Holy Igutu king.
237
00:15:37,665 --> 00:15:39,085
(CLAMORING CONTINUES)
238
00:15:42,759 --> 00:15:43,761
MAN 3: Go away.
239
00:15:54,866 --> 00:15:57,287
They're fake. They're all fake.
240
00:15:57,371 --> 00:15:58,999
(CLAMORING CONTINUES IN BACKGROUND)
241
00:16:02,549 --> 00:16:03,759
SANUNG: Do you really think
242
00:16:04,636 --> 00:16:08,602
people consider Igutus as sacred
243
00:16:08,686 --> 00:16:11,274
and are praising you?
244
00:16:11,942 --> 00:16:14,280
I don't think
you're dumb enough to believe that.
245
00:16:14,363 --> 00:16:16,117
SANUNG: EX-UNION LEADER OF ARTHDAL,
TAGON'S FATHER
246
00:16:18,998 --> 00:16:20,500
I know you're an illusion.
247
00:16:21,294 --> 00:16:22,714
You're fake.
248
00:16:23,214 --> 00:16:26,597
Then you must know
that what I'm saying is true.
249
00:16:28,893 --> 00:16:30,563
What is the truth?
250
00:16:30,646 --> 00:16:35,781
In order to hide your blood,
you killed your childhood friends,
251
00:16:35,865 --> 00:16:40,165
your mother,
and in the end, you killed me too.
252
00:16:40,833 --> 00:16:42,837
Now, Tagon.
253
00:16:42,921 --> 00:16:45,467
You must kill everyone now.
254
00:16:46,344 --> 00:16:50,477
That is the reality you must face.
255
00:16:51,312 --> 00:16:53,525
That is your real self
that has not changed once
256
00:16:53,609 --> 00:16:57,575
since you were born with that dirty blood.
257
00:16:58,493 --> 00:16:59,746
Is there anyone outside?
258
00:16:59,829 --> 00:17:01,207
Put me to bed.
259
00:17:01,290 --> 00:17:03,419
Bring me the sleeping medicine.
260
00:17:03,504 --> 00:17:05,925
Make me sleep right now!
261
00:17:06,008 --> 00:17:08,388
-Hurry up and give me the medicine!
-Go quickly.
262
00:17:09,348 --> 00:17:12,437
You go. Three yakbachis
who brought him medicine died yesterday.
263
00:17:12,522 --> 00:17:14,483
(NURSES WHIMPERING)
264
00:17:15,485 --> 00:17:16,613
I will go.
265
00:17:16,697 --> 00:17:17,699
Goodness.
266
00:17:19,368 --> 00:17:21,372
NUNBYEOL: NEANTHAL
267
00:17:27,969 --> 00:17:29,681
(TAGON BREATHING HEAVILY)
268
00:17:38,364 --> 00:17:39,659
CHAEEUN: To maximize your strength,
269
00:17:39,743 --> 00:17:41,997
control your breath
for more than seven minutes.
270
00:17:42,247 --> 00:17:43,834
Don't ever push yourself.
271
00:17:43,917 --> 00:17:46,380
If you use it carelessly, you might die.
272
00:17:46,965 --> 00:17:48,092
Promise me.
273
00:17:48,176 --> 00:17:51,558
If you don't want to kill me,
you must not do anything on your own.
274
00:17:53,186 --> 00:17:56,317
Medicine. Give me the medicine.
(CONTINUES BREATHING HEAVILY)
275
00:18:04,667 --> 00:18:06,462
(SLURPING)
276
00:18:16,482 --> 00:18:18,361
Is my blood dirty?
277
00:18:18,946 --> 00:18:20,407
It is not.
278
00:18:20,490 --> 00:18:22,829
Then is it sacred?
279
00:18:23,706 --> 00:18:26,419
If I detect a lie in your answer,
I will kill you.
280
00:18:26,503 --> 00:18:27,797
Tell me!
281
00:18:29,926 --> 00:18:31,262
What is so great about blood
282
00:18:31,345 --> 00:18:33,182
that some are sacred and some are not?
283
00:18:34,101 --> 00:18:36,313
Blood is just blood
284
00:18:37,190 --> 00:18:38,401
regardless of its color.
285
00:18:47,377 --> 00:18:49,131
I've never heard of that before.
286
00:18:50,801 --> 00:18:52,179
Who said that?
287
00:18:52,930 --> 00:18:55,101
My father who treated Igutus...
288
00:18:57,189 --> 00:18:59,903
said that when he was alive.
289
00:19:45,619 --> 00:19:48,499
(GASPING) Ishillobu beresa.
290
00:19:48,584 --> 00:19:49,752
ISHILLOBU BERESA: GOD'S HONOR
291
00:19:49,836 --> 00:19:52,465
DISCIPLES: Aramun Haesulla.
292
00:20:01,066 --> 00:20:02,612
TANYA: What?
293
00:20:02,695 --> 00:20:05,408
Eunseom told me
to relay this message to you.
294
00:20:06,076 --> 00:20:07,747
What are you planning to do? He is...
295
00:20:09,834 --> 00:20:10,961
Inaishingi.
296
00:20:11,588 --> 00:20:15,094
If King Tagon finds out,
you won't be safe. No.
297
00:20:15,679 --> 00:20:18,476
The people of Arthdal
will not forgive you either.
298
00:20:21,983 --> 00:20:22,985
How will they know
299
00:20:23,987 --> 00:20:25,824
when you'll keep quiet?
300
00:20:29,540 --> 00:20:34,049
I can tell King Tagon
everything at any time.
301
00:20:34,132 --> 00:20:39,226
Haven't you fooled King Tagon
too many times to do that?
302
00:20:43,860 --> 00:20:47,367
YANGCHA: The same lightning scar
was marked on his arm and shoulder.
303
00:20:48,704 --> 00:20:51,960
Eunseom said he would become Aramun.
304
00:21:12,918 --> 00:21:15,173
MAN: Oh! It's the sword of Aramun.
305
00:21:15,256 --> 00:21:16,467
WOMAN: It's the sword of Aramun.
306
00:21:16,593 --> 00:21:18,764
-(CROWD CLAMORING)
-The oracle came true.
307
00:21:18,847 --> 00:21:20,934
The sword appeared.
308
00:21:21,519 --> 00:21:23,523
MAN: It's the sword of Aramun.
WOMAN 1: My goodness.
309
00:21:23,607 --> 00:21:25,109
WOMAN 2: How incredible.
310
00:21:39,597 --> 00:21:40,808
MAN: It's the sword of Aramun.
311
00:21:40,891 --> 00:21:42,603
(CROWD MURMURING)
312
00:21:48,405 --> 00:21:50,159
ALL: Niruha.
313
00:21:53,457 --> 00:21:55,169
DOTI: High Priest Niruha.
314
00:21:56,171 --> 00:21:58,593
I do not understand.
315
00:21:59,302 --> 00:22:01,808
Actually, many others are confused too.
316
00:22:01,891 --> 00:22:03,143
MAN: Yes, Niruha.
317
00:22:03,937 --> 00:22:06,275
Aramun Haesulla's tomb was found
out of the blue,
318
00:22:06,358 --> 00:22:08,195
you announced Igutus as sacred beings,
319
00:22:08,279 --> 00:22:12,036
and now Aramun's sword has appeared
and we are to know the mission.
320
00:22:12,120 --> 00:22:14,374
My head is dizzy
because I cannot comprehend
321
00:22:14,457 --> 00:22:15,669
what all of this means.
322
00:22:16,713 --> 00:22:17,923
TANYA: I am sure you are.
323
00:22:18,633 --> 00:22:19,844
That is reasonable.
324
00:22:20,219 --> 00:22:22,182
How is that so, Niruha?
325
00:22:22,766 --> 00:22:24,729
Because what God gives us
326
00:22:25,271 --> 00:22:27,442
is chaos, not an answer.
327
00:22:27,526 --> 00:22:29,487
-MAN: What does that mean?
-(CROWD MURMURING)
328
00:22:30,489 --> 00:22:33,705
Why would God give us chaos?
329
00:22:33,788 --> 00:22:38,506
Airuju gives us land, but not crops.
330
00:22:39,132 --> 00:22:42,806
Airuju gives us tailwinds, but not ships.
331
00:22:43,934 --> 00:22:47,608
It is the farmers' job to grow crops
on the land given by God.
332
00:22:48,693 --> 00:22:52,618
It is the sailors' job to make ships
and set sails for tailwinds given by God.
333
00:22:53,327 --> 00:22:55,916
Therefore, it is the job
of those who believe
334
00:22:55,999 --> 00:22:58,838
to find the answers
within the chaos given by God.
335
00:23:01,678 --> 00:23:02,680
Let me ask you.
336
00:23:02,763 --> 00:23:06,186
What kind of god is Aramun Haesulla,
the son of Airuju?
337
00:23:06,270 --> 00:23:07,523
He is the god of war.
338
00:23:07,606 --> 00:23:09,150
MAN 1: He is the god of victory
and unification.
339
00:23:09,234 --> 00:23:10,696
MAN 2: He is the god of war.
340
00:23:10,779 --> 00:23:12,156
MAN 3: He's the god of unification.
341
00:23:12,240 --> 00:23:16,708
Why did the god of war and victory come
as an Igutu and as a stranger?
342
00:23:16,791 --> 00:23:17,793
Then...
343
00:23:19,254 --> 00:23:22,010
is there more to Airuju's will, Niruha?
344
00:23:23,053 --> 00:23:24,598
For a long time,
345
00:23:24,682 --> 00:23:27,020
Igutus were despised and looked down upon,
346
00:23:27,938 --> 00:23:31,486
and all strangers
were oppressed and ostracized in Arthdal.
347
00:23:32,322 --> 00:23:34,952
Can you see the answer in this chaos?
348
00:23:35,077 --> 00:23:37,123
(CROWD MURMURING)
349
00:23:37,206 --> 00:23:39,503
CROWD: I can see.
350
00:23:39,587 --> 00:23:41,131
-MAN 1: I can see.
-WOMAN 1: I think I understand.
351
00:23:41,214 --> 00:23:44,220
I, the reincarnation of Asa Sin,
High Priest Asa Tanya
352
00:23:44,889 --> 00:23:48,688
speak of Airuju's will
in the month of the wolf
353
00:23:48,772 --> 00:23:52,487
of the year of the hungry snake
that the sword of Aramun appeared.
354
00:23:53,072 --> 00:23:55,117
CROWD: Ishillobu beresa.
355
00:23:56,078 --> 00:23:57,455
Follow those
356
00:23:58,666 --> 00:24:01,923
who have been despised the most
and have been at the lowest place.
357
00:24:02,508 --> 00:24:07,100
Embrace those you rejected the most,
those you are most unfamiliar with.
358
00:24:07,935 --> 00:24:11,984
If you do so, you will hear
Asa Sin's voice in your mind
359
00:24:12,068 --> 00:24:13,487
when you least expect it.
360
00:24:14,239 --> 00:24:15,659
MAN: They're the words of Asa Sin.
361
00:24:15,742 --> 00:24:17,161
CROWD: (CHANTING)
They're the words of Asa Sin.
362
00:24:17,245 --> 00:24:20,334
They're the words of Asa Sin.
363
00:24:20,836 --> 00:24:23,173
They're the words of Asa Sin.
364
00:24:23,257 --> 00:24:25,637
Embrace the stranger.
365
00:24:25,720 --> 00:24:28,518
Embrace the stranger.
366
00:24:29,394 --> 00:24:31,106
Embrace the stranger.
367
00:24:32,191 --> 00:24:33,987
They're the words of Asa Sin.
368
00:24:36,742 --> 00:24:39,164
TANYA: Eunseom, I've started.
369
00:24:40,834 --> 00:24:42,253
I hope you win.
370
00:24:43,965 --> 00:24:45,760
Inaishingi Eunseom.
371
00:24:46,804 --> 00:24:48,140
Aramun Haesulla.
372
00:24:52,440 --> 00:24:53,818
This is so...
373
00:24:54,612 --> 00:24:57,241
I put in so much effort to get to Arthdal.
374
00:24:58,578 --> 00:25:02,794
Goodness, look at me.
375
00:25:04,214 --> 00:25:08,765
Sir, I still brought this with me.
376
00:25:09,474 --> 00:25:11,311
-(LAUGHING)
-Gosh, what is this?
377
00:25:12,021 --> 00:25:13,065
Hey.
378
00:25:14,527 --> 00:25:15,570
What about it?
379
00:25:15,654 --> 00:25:17,490
Bronze trading rights?
380
00:25:18,158 --> 00:25:20,956
What's the point of this scroll?
381
00:25:21,039 --> 00:25:23,628
We made a mess in Arthdal and escaped.
382
00:25:23,711 --> 00:25:25,674
I'm sure the queen already did something.
383
00:25:25,966 --> 00:25:28,513
If you take this to Pyeongmire,
384
00:25:28,596 --> 00:25:30,684
you'll get beheaded right away.
385
00:25:30,767 --> 00:25:32,395
You stupid bastard.
386
00:25:33,272 --> 00:25:35,610
Then what should we do now?
387
00:25:37,656 --> 00:25:39,117
(EXHALES)
388
00:25:39,994 --> 00:25:43,918
Let's go to the meeting location first.
389
00:25:44,002 --> 00:25:48,260
Let's see what Inaishingi,
or whatever he is, says this time.
390
00:25:50,347 --> 00:25:51,600
Still, just in case...
391
00:25:53,478 --> 00:25:54,480
keep this with you.
392
00:25:55,149 --> 00:25:56,443
Let's go back.
393
00:25:57,738 --> 00:26:01,161
You want to retreat
just because of an epidemic?
394
00:26:01,244 --> 00:26:03,332
The problem is not the epidemic.
395
00:26:03,415 --> 00:26:05,587
It's the fact that
everyone finds it ominous.
396
00:26:06,296 --> 00:26:09,845
Moreover, everyone found out
that Inaishingi is missing.
397
00:26:09,928 --> 00:26:11,348
He will come back soon.
398
00:26:11,431 --> 00:26:12,517
CHOSAYI: And if he doesn't?
399
00:26:13,101 --> 00:26:14,228
What will you do then?
400
00:26:15,064 --> 00:26:16,734
SUHANA: If this persists,
401
00:26:16,817 --> 00:26:19,531
it's a matter of time
before the union falls apart.
402
00:26:19,615 --> 00:26:22,161
Yes. We should go back
across the Notsan River
403
00:26:22,244 --> 00:26:26,962
and reorganize the troops
before it gets even more out of hand.
404
00:26:27,046 --> 00:26:28,465
SUHANA: That is not easy either.
405
00:26:28,549 --> 00:26:31,096
If we retreat like this
without Inaishingi,
406
00:26:31,179 --> 00:26:33,433
how can we be sure
that the union will be fine?
407
00:26:33,518 --> 00:26:34,812
(SIGHS)
408
00:26:36,106 --> 00:26:38,402
Announce a ten-people meeting now.
409
00:26:41,324 --> 00:26:42,911
Inaishingi has returned.
410
00:26:43,036 --> 00:26:44,790
(PEOPLE EXCLAIMING IN DISTANCE)
411
00:26:44,873 --> 00:26:47,211
MAN 1: It's Inaishingi.
MAN 2: It's Inaishingi.
412
00:26:47,294 --> 00:26:49,800
MAN 3: Inaishingi has returned.
MAN 4: Inaishingi has returned.
413
00:26:49,883 --> 00:26:51,595
(PEOPLE CLAMORING)
414
00:27:13,138 --> 00:27:14,307
BOY: Inaishingi.
415
00:27:14,390 --> 00:27:16,562
Thank you for being alive.
416
00:27:16,645 --> 00:27:18,775
CHILDREN: Thank you for being alive.
417
00:27:18,858 --> 00:27:21,446
MAN 1: Thank you for being alive.
WOMAN: Thank you for being alive.
418
00:27:21,530 --> 00:27:22,949
CROWD: Inaishingi.
419
00:27:24,160 --> 00:27:25,747
MAN 2: Thank you, Inaishingi.
420
00:27:27,208 --> 00:27:29,546
I knew you would come back alive.
421
00:27:29,630 --> 00:27:31,926
I believed in you. Thank you.
422
00:27:32,009 --> 00:27:33,011
MYONITA
423
00:27:44,033 --> 00:27:45,077
BUKSOE: Did you see that?
424
00:27:45,912 --> 00:27:48,960
He's my friend. My best friend.
425
00:27:49,545 --> 00:27:51,130
"Inaishingi." You saw that, right?
426
00:27:51,214 --> 00:27:52,216
BUKSOE: EUNSEOM'S FRIEND
427
00:27:52,299 --> 00:27:54,513
He's that friend
you told us about last time, right?
428
00:27:54,596 --> 00:27:55,640
HAE KKADAK: HAE TRIBE, GYEOKMULSA
429
00:27:55,723 --> 00:27:57,936
Yes. I told you,
we tried to save our friends...
430
00:27:58,019 --> 00:27:59,230
HAE TTAEMUN: HAE KKADAK'S SON
431
00:27:59,313 --> 00:28:02,111
...who were dragged away as slaves,
but everyone was caught except me.
432
00:28:02,194 --> 00:28:04,365
I just wished for him to be alive.
433
00:28:04,448 --> 00:28:06,870
But why did they look at your friend
434
00:28:07,371 --> 00:28:08,624
and say, "Ikomahis"?
435
00:28:09,626 --> 00:28:10,837
I don't know.
436
00:28:11,630 --> 00:28:15,053
Just what does "Ikomahis" mean?
437
00:28:15,137 --> 00:28:17,224
What does it mean
and why won't you tell me?
438
00:28:17,308 --> 00:28:18,644
Ah, well,
439
00:28:18,728 --> 00:28:22,192
there were people who attacked Remus,
our hometown--
440
00:28:24,113 --> 00:28:25,700
We don't know the details either.
441
00:28:26,034 --> 00:28:28,330
So try to arrange a meeting
with your friend.
442
00:28:42,692 --> 00:28:45,280
You went missing,
leaving your sword and armor behind,
443
00:28:45,364 --> 00:28:48,203
so we were very worried, Inaishingi.
444
00:28:48,704 --> 00:28:50,667
Is that so?
445
00:28:52,629 --> 00:28:53,756
Thank you.
446
00:28:53,839 --> 00:28:55,551
It's nothing.
447
00:28:56,302 --> 00:28:57,889
I'll excuse myself now.
448
00:29:04,695 --> 00:29:06,030
Does the Ago Tribe
449
00:29:07,324 --> 00:29:09,161
really think nothing of Igutus?
450
00:29:10,873 --> 00:29:12,627
Arthdal is the strange one.
451
00:29:12,711 --> 00:29:13,713
This is normal.
452
00:29:13,796 --> 00:29:16,384
That is probably why
they served Eunseom as Inaishingi.
453
00:29:18,681 --> 00:29:21,185
It's a world I've never imagined.
454
00:29:21,269 --> 00:29:22,939
That's not the problem right now.
455
00:29:23,022 --> 00:29:24,776
That Buksoe guy just now.
456
00:29:25,987 --> 00:29:28,199
-Do you know him?
-Eunseom's Wahan friend.
457
00:29:28,283 --> 00:29:30,036
I've only seen him once.
458
00:29:30,120 --> 00:29:31,749
What are you going to do now?
459
00:29:31,832 --> 00:29:33,501
You don't know any of their names.
460
00:29:33,586 --> 00:29:35,130
You'll get caught soon.
461
00:29:40,140 --> 00:29:41,142
SAYA: That night,
462
00:29:41,225 --> 00:29:43,396
I fell into the traps of Arthdal
463
00:29:43,480 --> 00:29:44,983
and was on the brink of death.
464
00:29:47,154 --> 00:29:48,908
If it wasn't for her,
465
00:29:48,991 --> 00:29:51,037
I wouldn't have been able to make it back.
466
00:29:58,552 --> 00:30:03,228
I, Eunseom, the reincarnation
of Inaishingi of the Ago Tribe,
467
00:30:04,230 --> 00:30:06,150
express my gratitude to you.
468
00:30:06,234 --> 00:30:09,406
You're the savior of all of the Ago Tribe.
469
00:30:16,713 --> 00:30:18,383
Elders,
470
00:30:18,466 --> 00:30:21,890
will you not pay respect
to the savior of the Ago Tribe?
471
00:30:27,276 --> 00:30:30,365
Chief Pasa of Myo Clan of the Ago Tribe.
472
00:30:30,448 --> 00:30:33,037
I express my gratitude to the savior.
473
00:30:34,415 --> 00:30:35,918
Well, sure.
474
00:30:36,002 --> 00:30:37,964
SAYA: He is Pasa.
475
00:30:38,047 --> 00:30:40,302
Elder Suhana of Tae Clan of the Ago Tribe.
476
00:30:40,385 --> 00:30:42,222
I express my gratitude to the savior.
477
00:30:42,306 --> 00:30:44,101
SAYA: Suhana, an elder of Tae Clan.
478
00:30:44,184 --> 00:30:46,439
Chief Sul Sagang of Sul Clan
of the Ago Tribe.
479
00:30:46,523 --> 00:30:48,359
I express my gratitude to the savior.
480
00:30:48,443 --> 00:30:50,405
SAYA: Sul Sagang, an elder of Sul Clan.
481
00:30:50,488 --> 00:30:52,535
Chief Chosayi of Byeok Clan
of the Ago Tribe.
482
00:30:52,619 --> 00:30:54,204
In the name of the northern God,
483
00:30:54,288 --> 00:30:55,917
SAYA: Chosayi.
CHOSAYI: I thank you.
484
00:30:56,000 --> 00:30:57,294
SAYA: The chief of Byeok Clan.
485
00:31:00,425 --> 00:31:02,179
(NEIGHING)
486
00:31:06,145 --> 00:31:10,070
PASA: A lot of warriors find this ominous
and are afraid.
487
00:31:10,153 --> 00:31:13,034
They think it's people's turn next.
488
00:31:17,084 --> 00:31:19,421
SUL SAGANG: It's the curse
of the Arth gods, Inaishingi.
489
00:31:19,506 --> 00:31:20,508
Come on.
490
00:31:20,591 --> 00:31:21,969
Will you keep talking nonsense?
491
00:31:22,052 --> 00:31:23,764
Tachukan, stop it.
492
00:31:24,683 --> 00:31:25,977
SUL SAGANG: Those fine horses
493
00:31:26,060 --> 00:31:28,941
are the horses of Arthdal
brought by the horse of the heavens.
494
00:31:29,191 --> 00:31:30,235
Look.
495
00:31:30,318 --> 00:31:32,615
Only the horses of Ago fell sick.
496
00:31:33,575 --> 00:31:36,915
In the past, Inaishingi also stopped
in front of the Notsan River
497
00:31:36,999 --> 00:31:39,796
-to avoid the curse of the Arth gods.
-(TACHUKAN SCOFFS)
498
00:31:39,879 --> 00:31:40,881
Curse of the gods?
499
00:31:41,967 --> 00:31:43,512
There's no such thing.
500
00:31:43,595 --> 00:31:44,639
MIRUSOL: Inaishingi.
501
00:31:44,723 --> 00:31:47,477
I heard an epidemic is common
during a war.
502
00:31:50,609 --> 00:31:51,737
SAYA: Chilja disease?
503
00:31:51,820 --> 00:31:53,406
It's an epidemic for horses.
504
00:31:53,489 --> 00:31:57,247
It's the epidemic we spread to Neanthals
505
00:31:57,330 --> 00:31:58,667
on the Red Night of Atturad.
506
00:31:59,753 --> 00:32:01,255
So Sarams won't get sick.
507
00:32:01,757 --> 00:32:03,259
Only Neanthals and horses will.
508
00:32:03,677 --> 00:32:05,263
How do you know that?
509
00:32:05,346 --> 00:32:06,933
Were you even born at that time?
510
00:32:07,769 --> 00:32:09,104
It was my father who did it.
511
00:32:10,482 --> 00:32:11,484
It was Harim?
512
00:32:12,862 --> 00:32:13,864
But...
513
00:32:14,824 --> 00:32:16,327
how come nobody knows about it?
514
00:32:17,120 --> 00:32:20,251
Because he didn't want people to know.
515
00:32:21,420 --> 00:32:22,632
(SAYA SIGHS)
516
00:32:24,511 --> 00:32:25,721
Then...
517
00:32:26,263 --> 00:32:28,059
what happens to those sick horses?
518
00:32:28,142 --> 00:32:29,896
There's no way to heal them.
519
00:32:30,689 --> 00:32:33,570
Those that will live will live.
Those that will die will die.
520
00:32:33,987 --> 00:32:38,079
But why aren't the horses from Arthdal
getting affected?
521
00:32:38,162 --> 00:32:39,874
After the Red Night,
522
00:32:39,958 --> 00:32:42,797
a lot of Arthdal horses died
from the Chilja disease too.
523
00:32:42,880 --> 00:32:46,262
But at some point,
Arthdal horses wouldn't catch the disease.
524
00:32:48,307 --> 00:32:50,311
-Why?
-I don't know.
525
00:32:51,397 --> 00:32:54,779
There must be a reason
that we do not know of yet.
526
00:32:54,863 --> 00:32:56,407
If there was a way to spread it,
527
00:32:56,490 --> 00:32:58,662
there must be a way
to stop it from spreading further.
528
00:32:58,745 --> 00:33:00,456
I cannot guarantee it, but...
529
00:33:02,002 --> 00:33:04,924
Hey. Why are you even curious about that?
530
00:33:05,008 --> 00:33:06,511
We need to escape quickly. You...
531
00:33:09,559 --> 00:33:11,312
are the general of Arthdal.
532
00:33:11,395 --> 00:33:12,648
Is there a way or not?
533
00:33:12,732 --> 00:33:13,859
What if there is a way?
534
00:33:14,736 --> 00:33:17,742
Are you really going to pretend
to be Inaishingi?
535
00:33:18,952 --> 00:33:23,419
It is not the curse of the Arth gods
that makes the horses of Ago fall ill.
536
00:33:24,547 --> 00:33:26,760
A yeomari
who is hiding among the Ago Tribe...
537
00:33:26,843 --> 00:33:27,929
YEOMARI: SPY
538
00:33:28,012 --> 00:33:29,724
...spread the disease.
539
00:33:29,807 --> 00:33:31,477
(CROWD MURMURING)
540
00:33:34,399 --> 00:33:35,653
MAN 1: What does that mean?
541
00:33:37,531 --> 00:33:38,617
I, Inaishingi,
542
00:33:39,535 --> 00:33:42,833
will make sure to catch the yeomari
and hold them accountable.
543
00:33:42,917 --> 00:33:44,796
(MURMURING CONTINUES)
544
00:33:48,010 --> 00:33:49,179
MAN 2: Yeomari...
545
00:33:52,477 --> 00:33:54,774
TAE MAJA: I am sure there is a yeomari.
546
00:33:54,857 --> 00:33:56,569
How would Arthdal have known
547
00:33:56,653 --> 00:33:59,324
that we were going to Pyeongmire
in the previous battle?
548
00:33:59,408 --> 00:34:02,247
You're right. There's no explanation
for it unless that was the case.
549
00:34:03,709 --> 00:34:04,752
So who is it?
550
00:34:05,420 --> 00:34:07,967
Most of us have lived
with each other for a long time.
551
00:34:09,094 --> 00:34:13,562
I noticed that there has been a yeomari
since the last battle.
552
00:34:14,939 --> 00:34:18,070
But if we don't catch the yeomari now,
people will doubt each other.
553
00:34:18,154 --> 00:34:20,743
Yes. We have no choice
but to find them quickly.
554
00:34:20,826 --> 00:34:21,828
BADORU: Hey, Ipsaeng.
555
00:34:25,043 --> 00:34:26,211
What is going on now?
556
00:34:26,295 --> 00:34:27,882
BADORU: I should be asking you that.
557
00:34:27,965 --> 00:34:29,134
What took you so long?
558
00:34:29,217 --> 00:34:30,804
Inaishingi has returned already.
559
00:34:32,140 --> 00:34:33,434
He's back already?
560
00:34:38,444 --> 00:34:39,614
What are you doing now?
561
00:34:41,450 --> 00:34:42,995
I told Mirusol to get ready.
562
00:34:43,580 --> 00:34:46,126
Go and find a way to stop the epidemic.
563
00:34:46,210 --> 00:34:48,047
What the hell are you doing?
564
00:34:48,507 --> 00:34:50,511
Are you really going to catch the yeomari?
565
00:34:51,679 --> 00:34:54,519
Whether I catch them or not,
I have nothing to lose.
566
00:34:55,478 --> 00:34:57,858
But I have something to gain.
567
00:34:58,527 --> 00:35:00,071
What will you gain?
568
00:35:00,154 --> 00:35:02,117
The Ago Tribe doubting each other.
569
00:35:03,912 --> 00:35:07,127
The Ago Tribe is linked
with a very loose string.
570
00:35:07,210 --> 00:35:09,464
If I get lucky,
that string will be severed
571
00:35:09,549 --> 00:35:11,385
and they will fight among themselves.
572
00:35:12,930 --> 00:35:14,015
Is this fun to you?
573
00:35:16,771 --> 00:35:18,232
Do I look like I'm having fun?
574
00:35:18,859 --> 00:35:20,779
I'm doing this to survive.
575
00:35:21,656 --> 00:35:24,871
I'm a defeated general,
and I don't want to go back as one.
576
00:35:24,954 --> 00:35:26,165
What if you catch them?
577
00:35:27,083 --> 00:35:29,296
What if there really is
a yeomari from Arthdal
578
00:35:29,797 --> 00:35:31,049
and you catch them?
579
00:35:33,179 --> 00:35:34,473
There really is a yeomari.
580
00:35:35,266 --> 00:35:36,268
Red Claw.
581
00:35:37,395 --> 00:35:38,815
I don't know who that is.
582
00:35:38,899 --> 00:35:42,197
Exactly.
That yeomari is important to Arthdal.
583
00:35:42,280 --> 00:35:44,744
But you're going to get rid of them?
584
00:35:44,827 --> 00:35:46,581
You, the general of Arthdal?
585
00:35:47,165 --> 00:35:48,417
What do you gain from it?
586
00:35:49,294 --> 00:35:51,716
Answer me. Just what do you gain from it?
587
00:35:53,637 --> 00:35:55,014
Eunseom took my place.
588
00:35:57,352 --> 00:35:59,147
I don't see why I can't do the same.
589
00:36:00,943 --> 00:36:01,945
You...
590
00:36:05,243 --> 00:36:06,704
Nothing has been decided.
591
00:36:07,205 --> 00:36:08,207
It's just...
592
00:36:10,796 --> 00:36:13,384
I have one more option in my life.
593
00:36:30,586 --> 00:36:32,422
-(GASPS SOFTLY)
-SAYA: You...
594
00:36:33,800 --> 00:36:34,927
know.
595
00:36:35,846 --> 00:36:37,432
You bastard, why are you here?
596
00:36:38,768 --> 00:36:39,937
How did you know?
597
00:36:40,981 --> 00:36:42,025
No one else did.
598
00:36:42,108 --> 00:36:44,655
Those who didn't know
Eunseom had a benetbeot would be deceived.
599
00:36:44,739 --> 00:36:45,741
BENETBEOT: TERM FOR "TWIN" IN WAHAN
600
00:36:45,824 --> 00:36:48,203
I see. How interesting.
601
00:36:48,287 --> 00:36:49,289
(SCOFFS)
602
00:36:50,291 --> 00:36:51,335
That might be true.
603
00:36:52,378 --> 00:36:55,092
So, did you find Eunseom?
604
00:36:57,055 --> 00:36:59,225
-Did you meet him?
-You really are fearless.
605
00:36:59,727 --> 00:37:01,313
The general of Arthdal dares come here...
606
00:37:02,190 --> 00:37:04,987
You'll be torn into three pieces
and your head will be mounted.
607
00:37:05,071 --> 00:37:08,536
Then the Ago Union
will be torn into 30 pieces.
608
00:37:09,329 --> 00:37:11,751
"The Inaishingi that returned is fake."
609
00:37:11,834 --> 00:37:15,341
No. "The real Inaishingi is missing."
610
00:37:15,424 --> 00:37:17,053
What will happen?
611
00:37:17,136 --> 00:37:19,725
And above all else,
will they believe you?
612
00:37:20,769 --> 00:37:22,063
Crazy bastard.
613
00:37:22,146 --> 00:37:23,315
Go out and shout.
614
00:37:24,109 --> 00:37:27,616
"He is a fake.
He is the benetbeot of Inaishingi."
615
00:37:27,700 --> 00:37:29,996
"He is the general of Arthdal." Do it.
616
00:37:30,121 --> 00:37:31,498
(WHIMPERS)
617
00:37:31,582 --> 00:37:33,085
You bastard.
618
00:37:33,168 --> 00:37:34,421
I will kill you.
619
00:37:50,996 --> 00:37:53,041
(GASPING)
620
00:37:57,300 --> 00:37:58,803
(GROANS SOFTLY)
621
00:37:58,887 --> 00:38:00,431
What are you doing?
622
00:38:01,559 --> 00:38:02,686
Let's do it.
623
00:38:02,770 --> 00:38:04,355
Who was it?
624
00:38:04,439 --> 00:38:05,525
Right.
625
00:38:07,571 --> 00:38:08,740
Tachukan.
626
00:38:09,449 --> 00:38:10,660
Tachukan!
627
00:38:14,710 --> 00:38:16,463
(GROANS)
628
00:38:16,547 --> 00:38:18,383
-What are you doing?
-Ipsaeng!
629
00:38:18,467 --> 00:38:20,304
That bastard isn't Inaishingi.
630
00:38:20,764 --> 00:38:23,018
(IPSAENG GROANING)
631
00:38:23,101 --> 00:38:24,270
TACHUKAN: What nonsense is that?
632
00:38:25,022 --> 00:38:26,984
That bastard isn't Inaishingi.
633
00:38:27,068 --> 00:38:28,112
They are benetbeot.
634
00:38:28,195 --> 00:38:30,449
Ipsaeng, what is wrong with you?
Are you mad?
635
00:38:30,534 --> 00:38:32,328
IPSAENG: He is Inaishingi's benetbeot.
636
00:38:32,411 --> 00:38:34,165
He isn't Inaishingi.
637
00:38:34,750 --> 00:38:35,752
Are you
638
00:38:36,336 --> 00:38:38,716
Arthdal's yeomari?
639
00:38:39,217 --> 00:38:42,056
(CRIES OUT) You bastard!
640
00:38:42,140 --> 00:38:43,475
You bastard.
641
00:38:44,979 --> 00:38:47,066
SAYA: He seemed suspicious,
so I interrogated him.
642
00:38:47,275 --> 00:38:48,820
Then he suddenly attacked me.
643
00:38:48,903 --> 00:38:52,786
Something seemed strange when he released
Syoreujagin and disappeared with Dalsae.
644
00:38:53,078 --> 00:38:55,124
When did you come back? What about Dalsae?
645
00:38:56,501 --> 00:38:59,007
He is with the real Inaishingi. Why?
646
00:39:00,384 --> 00:39:03,516
I'm a fake? Then where's the real one?
647
00:39:08,400 --> 00:39:10,697
You said you went to find me.
648
00:39:10,780 --> 00:39:11,949
Did you meet me?
649
00:39:12,701 --> 00:39:14,914
-Where was I?
-(SHUDDERS)
650
00:39:14,997 --> 00:39:17,753
Were you really looking for me?
651
00:39:17,836 --> 00:39:19,255
You lunatic!
652
00:39:19,339 --> 00:39:21,384
What are you doing? What are you planning?
653
00:39:21,468 --> 00:39:24,265
-Tell me!
-What's wrong with you, Ipsaeng?
654
00:39:24,850 --> 00:39:26,102
IPSAENG: Please.
655
00:39:26,687 --> 00:39:27,773
Please.
656
00:39:27,856 --> 00:39:30,946
He is the general of Arthdal.
657
00:39:31,781 --> 00:39:34,202
He is Inaishingi's benetbeot.
658
00:39:34,285 --> 00:39:36,331
PASA: That's absurd.
659
00:39:36,414 --> 00:39:38,210
What do you mean, a benetbeot?
660
00:39:38,711 --> 00:39:40,339
(SOBS) How can...
661
00:39:41,634 --> 00:39:46,017
everyone of the Ago Tribe
get deceived so easily?
662
00:39:46,519 --> 00:39:47,521
How?
663
00:39:48,438 --> 00:39:49,650
(WAILING)
664
00:39:49,733 --> 00:39:52,572
I cannot understand Ipsaeng's behavior,
665
00:39:52,656 --> 00:39:53,866
but this alone--
666
00:39:53,950 --> 00:39:55,452
PASA: Why is it just "this alone"?
667
00:39:55,537 --> 00:39:57,624
He tried to kill Inaishingi.
668
00:39:57,708 --> 00:39:58,960
Do we need more evidence?
669
00:39:59,377 --> 00:40:02,174
Since when was it?
Since when did you do this?
670
00:40:02,258 --> 00:40:03,468
It's not me.
671
00:40:04,972 --> 00:40:07,519
He did it himself.
672
00:40:07,602 --> 00:40:08,771
Shut up.
673
00:40:14,490 --> 00:40:15,785
IPSAENG: Answer me then.
674
00:40:16,537 --> 00:40:18,624
If you are Inaishingi, answer me.
675
00:40:19,793 --> 00:40:21,379
What was the name of our friend
676
00:40:22,381 --> 00:40:23,383
who died
677
00:40:24,511 --> 00:40:26,056
in Gitbadak of Doldambul?
678
00:40:28,519 --> 00:40:29,730
Tell me.
679
00:40:30,439 --> 00:40:32,068
There's no way you wouldn't know.
680
00:40:32,694 --> 00:40:34,280
There's no way you would forget.
681
00:40:44,802 --> 00:40:45,845
Was it Sateunik?
682
00:40:46,722 --> 00:40:50,814
That was a very sad dream.
683
00:40:51,857 --> 00:40:53,360
Together,
684
00:40:54,988 --> 00:40:56,491
we will deliver the news
685
00:41:01,919 --> 00:41:03,881
to Sateunik's wife on his behalf,
686
00:41:03,965 --> 00:41:05,175
and go see
687
00:41:06,177 --> 00:41:07,263
his ocean.
688
00:41:08,473 --> 00:41:09,685
IPSAENG: What?
689
00:41:10,687 --> 00:41:12,774
(STAMMERING)
690
00:41:12,858 --> 00:41:14,068
That's correct.
691
00:41:15,112 --> 00:41:18,326
The oath we made that day.
692
00:41:21,082 --> 00:41:23,461
Ipsaeng!
693
00:41:23,546 --> 00:41:25,800
(SOBBING) You bastard.
694
00:41:40,914 --> 00:41:43,335
DALSAE: Inaishingi is Aramun Haesulla?
695
00:41:44,505 --> 00:41:45,464
(SCOFFS)
696
00:41:45,882 --> 00:41:47,677
Does that make sense?
697
00:41:48,596 --> 00:41:49,848
No.
698
00:41:49,932 --> 00:41:51,267
Why won't it make sense?
699
00:41:51,351 --> 00:41:52,353
You can just do it.
700
00:41:53,438 --> 00:41:55,442
Yes, you can do that.
701
00:41:55,944 --> 00:41:58,073
If the Ago Tribe and Arthdal
both follow you,
702
00:41:58,156 --> 00:41:59,576
we won't have to fight.
703
00:42:00,954 --> 00:42:02,874
But why do you look so down?
704
00:42:09,428 --> 00:42:12,226
Father Yeolson made iron swords.
705
00:42:13,103 --> 00:42:14,105
Iron?
706
00:42:14,731 --> 00:42:16,109
He made swords out of iron?
707
00:42:18,614 --> 00:42:21,787
Do you know what really drives me crazy?
708
00:42:24,417 --> 00:42:25,712
I'm afraid I might lose.
709
00:42:26,337 --> 00:42:28,759
I'm afraid that I might lose...
710
00:42:31,180 --> 00:42:32,308
to Arthdal in the end.
711
00:42:52,557 --> 00:42:55,312
Your Highness, why did you summon me?
712
00:42:56,356 --> 00:43:01,324
I just want to exchange things with you
and strengthen our friendship.
713
00:43:02,493 --> 00:43:03,495
I see.
714
00:43:04,080 --> 00:43:07,545
If that is the case,
I have nothing to give you.
715
00:43:07,629 --> 00:43:09,674
The benetbeot of General Saya.
716
00:43:11,512 --> 00:43:12,514
See?
717
00:43:13,431 --> 00:43:14,893
We have something to exchange.
718
00:43:16,689 --> 00:43:17,690
Sit down.
719
00:43:24,453 --> 00:43:25,957
Tell me about Saya's benetbeot.
720
00:43:26,542 --> 00:43:27,544
Benetbeot?
721
00:43:28,461 --> 00:43:29,798
What do you mean?
722
00:43:31,300 --> 00:43:33,304
What relationship
does the Wahan Tribe have
723
00:43:34,599 --> 00:43:35,768
with Saya's benetbeot?
724
00:43:35,852 --> 00:43:36,854
Pardon?
725
00:43:37,605 --> 00:43:39,233
I have no idea what you're saying.
726
00:43:40,068 --> 00:43:42,532
What relationship does he have
with the High Priest?
727
00:43:42,615 --> 00:43:43,617
I do not know.
728
00:43:44,995 --> 00:43:48,627
Then why did you guys
help him escape from here?
729
00:43:49,420 --> 00:43:51,758
Someone saw you that night.
730
00:43:51,842 --> 00:43:55,223
You could make
countless witnesses like that.
731
00:43:55,432 --> 00:43:57,311
(SCOFFS)
732
00:43:57,394 --> 00:44:01,778
Would I need a witness
to deal with someone like you?
733
00:44:10,880 --> 00:44:13,301
This is the price for my question.
734
00:44:14,094 --> 00:44:15,973
A sorghum field in the south of Aram.
735
00:44:16,934 --> 00:44:18,604
You can answer my question,
736
00:44:19,648 --> 00:44:21,652
and take this and leave.
737
00:44:22,444 --> 00:44:24,950
If you don't want to, die.
738
00:44:25,033 --> 00:44:26,035
I'm no longer a slave
739
00:44:26,745 --> 00:44:30,418
you can simply kill, Your Highness.
740
00:44:31,713 --> 00:44:33,341
Then I'll kill you with difficulty.
741
00:44:34,301 --> 00:44:37,934
I'm sure you have heard about
the three drugs of the Hae Tribe.
742
00:44:38,519 --> 00:44:41,274
Maehonje, mahasin, and bichwisan.
743
00:44:41,858 --> 00:44:44,405
Things would've been easy
if I had maehonje.
744
00:44:44,488 --> 00:44:46,117
MAEHONJE: A HALLUCINOGEN USED
TO INDUCE CONFESSIONS
745
00:44:46,200 --> 00:44:47,411
I don't have it anymore.
746
00:44:49,749 --> 00:44:51,043
Then what is this?
747
00:44:52,714 --> 00:44:53,716
It's bichwisan.
748
00:44:54,885 --> 00:44:56,262
What do you think?
749
00:44:56,345 --> 00:44:57,932
Can you feel how sincere I am
750
00:44:58,976 --> 00:45:01,439
about killing you
if you don't answer me tonight?
751
00:45:03,611 --> 00:45:04,738
Scribe.
752
00:45:05,238 --> 00:45:10,833
When I put this away, you will die.
753
00:45:20,352 --> 00:45:21,479
Fine, I understand.
754
00:45:21,563 --> 00:45:23,066
He was part of the Wahan Tribe.
755
00:45:23,441 --> 00:45:25,696
Saya's benetbeot.
756
00:45:26,740 --> 00:45:29,746
You wanted to save him
because you were both in the Wahan Tribe?
757
00:45:32,752 --> 00:45:36,217
A scoundrel was pretending
to be the general of Arthdal,
758
00:45:36,300 --> 00:45:38,179
and you guys tried to save him?
759
00:45:38,262 --> 00:45:40,518
We didn't try to save him.
We tried to kill him.
760
00:45:41,102 --> 00:45:43,565
He found out
that he had the same face as Lord Saya,
761
00:45:43,649 --> 00:45:47,197
showed up pretending to be the general,
and tried to run away with Tanya.
762
00:45:47,699 --> 00:45:50,663
They've been close since they were young
because they were born on the same day.
763
00:45:50,746 --> 00:45:51,957
What should we have done?
764
00:45:52,040 --> 00:45:53,919
He's unpredictable.
765
00:45:54,420 --> 00:45:56,382
For our safety and for the High Priest,
766
00:45:56,967 --> 00:45:58,804
we had to get rid of him.
767
00:45:59,388 --> 00:46:00,390
So?
768
00:46:02,310 --> 00:46:03,312
Did you kill him?
769
00:46:05,400 --> 00:46:07,446
(SLAMS TABLE) Did you kill him?
770
00:46:07,530 --> 00:46:10,619
The other people of the Wahan Tribe
didn't listen.
771
00:46:11,203 --> 00:46:14,501
But he's far away.
772
00:46:14,586 --> 00:46:16,130
I don't know where he went.
773
00:46:16,213 --> 00:46:19,637
He won't show up again
since he wants to live.
774
00:46:24,062 --> 00:46:26,150
You really are insane.
775
00:46:26,818 --> 00:46:28,029
IPSAENG: Just trust me.
776
00:46:28,112 --> 00:46:30,200
The real Eunseom will come.
777
00:46:32,412 --> 00:46:35,210
What will you do if I'm right?
778
00:46:36,128 --> 00:46:39,259
If a man
from Arthdal took Inaishingi's place...
779
00:46:39,343 --> 00:46:41,932
That is nonsense.
780
00:46:43,142 --> 00:46:45,063
Why would he suddenly have a benetbeot?
781
00:46:47,777 --> 00:46:48,987
So just
782
00:46:49,739 --> 00:46:51,283
give me the benefit of the doubt
783
00:46:51,660 --> 00:46:53,246
and go wait at Bijaram Hut.
784
00:46:54,289 --> 00:46:56,377
He will come with Dalsae.
785
00:47:02,013 --> 00:47:04,476
It was the blue moss bug,
just as I thought.
786
00:47:07,567 --> 00:47:09,654
MIRUSOL: This caused the illness?
787
00:47:09,737 --> 00:47:12,535
Yes. When they hatch,
they stick to bats, birds,
788
00:47:12,618 --> 00:47:14,956
and especially horses,
and don't fall off easily.
789
00:47:15,039 --> 00:47:17,252
They fly around and spread the disease.
790
00:47:17,335 --> 00:47:20,551
Then did the yeomari spread these bugs?
791
00:47:25,895 --> 00:47:27,732
There should be more places like this.
792
00:47:27,815 --> 00:47:29,359
We must find them and bury them.
793
00:47:29,443 --> 00:47:30,946
MEN: Yes, ma'am.
794
00:47:34,829 --> 00:47:35,998
Do you also think
795
00:47:36,833 --> 00:47:38,461
that the man named Ipsaeng
796
00:47:39,463 --> 00:47:40,674
is a yeomari?
797
00:47:41,635 --> 00:47:44,389
I heard he worked
with you guys for a long time.
798
00:47:45,726 --> 00:47:46,895
Don't you trust him?
799
00:47:46,978 --> 00:47:50,318
Whether I trust him or not doesn't matter.
800
00:47:50,903 --> 00:47:52,197
What's important is
801
00:47:52,280 --> 00:47:54,827
that everyone who knows Ipsaeng
is thinking the same.
802
00:47:55,746 --> 00:47:58,459
Ipsaeng has betrayed us before.
803
00:48:00,923 --> 00:48:02,050
Multiple times.
804
00:48:07,394 --> 00:48:09,106
(ANIMALS HOWLING)
805
00:48:09,189 --> 00:48:12,362
BIJARAM HUT
806
00:48:16,161 --> 00:48:18,499
Take your merchants
and go to Molabeol Castle.
807
00:48:20,128 --> 00:48:21,965
Why would I go there?
808
00:48:22,048 --> 00:48:23,342
-Darn it.
-Darn it.
809
00:48:23,426 --> 00:48:25,138
Go and wait for my order.
810
00:48:25,639 --> 00:48:28,019
(LAUGHING)
811
00:48:28,102 --> 00:48:29,146
Hey.
812
00:48:29,229 --> 00:48:31,358
Am I in the Ago Tribe?
Am I your subordinate?
813
00:48:32,235 --> 00:48:33,780
Don't kid yourself.
814
00:48:38,540 --> 00:48:40,126
It's the Doldambul trading document.
815
00:48:46,931 --> 00:48:48,184
Damn it.
816
00:48:48,267 --> 00:48:50,522
With the bronze trading rights gone,
this is...
817
00:48:51,190 --> 00:48:52,651
This isn't an exclusive right.
818
00:48:52,985 --> 00:48:54,321
Hey.
819
00:48:54,404 --> 00:48:56,659
I might rethink my decisions
about helping you.
820
00:48:56,868 --> 00:48:58,454
That's for after the job's done.
821
00:48:59,247 --> 00:49:00,249
What?
822
00:49:02,045 --> 00:49:03,172
Goodness.
823
00:49:04,842 --> 00:49:06,513
-Dalsae.
-Badoru.
824
00:49:09,852 --> 00:49:11,689
(GASPING)
825
00:49:13,442 --> 00:49:15,238
Badoru, what's wrong?
826
00:49:18,703 --> 00:49:21,458
Inaishingi, do you really have...
827
00:49:23,588 --> 00:49:25,091
a benetbeot brother?
828
00:49:36,238 --> 00:49:37,992
TAEALHA: Send someone to Pyeongmire.
829
00:49:38,075 --> 00:49:41,498
Tell them to catch whoever uses
a trading document with my seal on it
830
00:49:41,583 --> 00:49:43,169
and send them to Arthdal.
831
00:49:43,252 --> 00:49:45,549
HAE TUAK: Yes, Your Highness.
I'll send someone right away.
832
00:49:45,632 --> 00:49:47,177
And keep an eye on all Wahans.
833
00:49:47,260 --> 00:49:49,264
Check who they meet and when they gather.
834
00:49:49,347 --> 00:49:50,474
I understand.
835
00:49:52,228 --> 00:49:54,650
Your Highness. The king has disappeared.
836
00:49:55,694 --> 00:49:57,573
The court meeting is soon.
837
00:49:57,656 --> 00:49:59,577
CHOJAHA: Is the king not coming?
838
00:49:59,660 --> 00:50:02,165
He needs more rest.
839
00:50:02,248 --> 00:50:04,670
I will lead the court meeting.
840
00:50:04,754 --> 00:50:05,756
CHOBAL: Your Highness.
841
00:50:05,839 --> 00:50:09,764
Rumor has it that the king has killed
as many as three yakbachis.
842
00:50:09,847 --> 00:50:11,308
Is that true?
843
00:50:11,391 --> 00:50:12,978
TAEALHA: He has done no such thing.
844
00:50:13,062 --> 00:50:16,861
-It's a false rumor.
-There are witnesses, Your Highness.
845
00:50:16,945 --> 00:50:18,865
If there are, tell them to come forward.
846
00:50:19,115 --> 00:50:20,702
Isn't it your job to punish those
847
00:50:20,786 --> 00:50:23,249
that spread false rumors
about the royal family?
848
00:50:23,332 --> 00:50:25,169
How can you get swept away together?
849
00:50:25,754 --> 00:50:26,923
ASA PIL: She is right.
850
00:50:27,006 --> 00:50:29,427
Do not disrupt the court meeting.
851
00:50:29,512 --> 00:50:31,516
There are families of the deceased.
852
00:50:31,599 --> 00:50:33,562
-What should we do about them--
-ASA SEON: Stop.
853
00:50:33,645 --> 00:50:36,108
The queen already gave you an order.
854
00:50:36,191 --> 00:50:39,322
The king himself has to order it.
855
00:50:40,575 --> 00:50:41,911
Where is he?
856
00:50:58,485 --> 00:50:59,530
MAN: Your Majesty.
857
00:50:59,614 --> 00:51:00,699
DISCIPLES: Your Majesty.
858
00:51:29,590 --> 00:51:30,550
Your Majesty.
859
00:51:31,594 --> 00:51:33,013
You're here.
860
00:51:40,987 --> 00:51:43,576
(CHILD CRYING)
861
00:51:53,680 --> 00:51:57,688
"When the zelkova tree cracks
and my sword is revealed,
862
00:51:58,690 --> 00:52:00,652
Aramun shall know their mission."
863
00:52:02,990 --> 00:52:05,244
I did not expect that oracle
864
00:52:06,581 --> 00:52:08,960
to come true this quickly.
865
00:52:12,467 --> 00:52:16,141
When the sword is revealed,
but I do not know the mission,
866
00:52:17,018 --> 00:52:18,730
does that mean I am not Aramun?
867
00:52:20,525 --> 00:52:21,611
Is that right?
868
00:52:22,654 --> 00:52:27,330
Even after bestowing me sacred blood
and announcing a new dynasty,
869
00:52:27,413 --> 00:52:30,837
if I, an insignificant and dirty Igutu,
do not know the mission,
870
00:52:32,716 --> 00:52:34,427
does that mean I am not Aramun?
871
00:52:34,512 --> 00:52:37,643
Your Majesty,
even if you do not know the mission now,
872
00:52:37,726 --> 00:52:39,605
the mission knows you.
873
00:52:39,688 --> 00:52:42,151
The mission will come to you.
874
00:52:46,201 --> 00:52:48,623
(CHUCKLING)
875
00:52:54,425 --> 00:52:57,139
(LAUGHING)
876
00:53:02,526 --> 00:53:05,322
(CHILD CRYING)
877
00:53:19,727 --> 00:53:21,271
I am joking, Niruha.
878
00:53:22,608 --> 00:53:24,737
I no longer not know the mission.
879
00:53:26,949 --> 00:53:28,201
When I look at that sword,
880
00:53:29,622 --> 00:53:32,168
I can see the mission...
881
00:53:33,880 --> 00:53:35,299
as if I'm looking into a mirror.
882
00:53:36,384 --> 00:53:38,472
Right, that bell.
883
00:53:39,474 --> 00:53:41,896
Are you keeping Asa Sin's star bell safe?
884
00:53:58,428 --> 00:53:59,682
Niruha.
885
00:53:59,765 --> 00:54:03,773
He clearly said
"sword," "mirror," and "bell."
886
00:54:05,150 --> 00:54:06,319
Does he...
887
00:54:14,127 --> 00:54:16,590
Once the king has recovered completely,
888
00:54:16,674 --> 00:54:20,515
he will stand before the people
to stop those false rumors.
889
00:54:21,684 --> 00:54:23,311
The sword of the oracle appeared,
890
00:54:23,395 --> 00:54:25,859
so he will speak Aramun's mission too.
891
00:54:26,443 --> 00:54:27,529
TAGON: I will do so.
892
00:54:34,668 --> 00:54:35,962
MEN: Your Majesty.
893
00:54:51,744 --> 00:54:55,585
As the queen has said,
I, the king of Arthdal,
894
00:54:55,668 --> 00:54:59,091
the reincarnation of Aramun,
realized the mission of the oracle
895
00:54:59,802 --> 00:55:01,847
after seeing the sword of Aramun
896
00:55:03,058 --> 00:55:07,399
I, Tagon, Arthdal's king, Airuju's son,
and the reincarnation of Aramun,
897
00:55:08,485 --> 00:55:10,113
command you as your king.
898
00:55:10,698 --> 00:55:12,786
ALL: We will comply, Your Majesty.
899
00:55:13,955 --> 00:55:16,042
Apprehend every man
900
00:55:16,877 --> 00:55:21,595
born in the year of the singing wolf
in Arthdal and in the vicinity of Arthdal.
901
00:55:24,058 --> 00:55:28,901
If they resist, kill them immediately
regardless of their status.
902
00:55:28,985 --> 00:55:30,237
ASA PIL: Your Majesty.
903
00:55:30,320 --> 00:55:32,241
Why would you apprehend them?
904
00:55:32,324 --> 00:55:35,163
CHOJAHA: Among them are talented people
who support Arthdal
905
00:55:35,247 --> 00:55:37,376
and children of influential families.
906
00:55:37,459 --> 00:55:40,257
Does that command include all of them?
907
00:55:41,217 --> 00:55:42,512
I already said every man
908
00:55:43,263 --> 00:55:46,729
who was born
in the year of the singing wolf.
909
00:55:48,189 --> 00:55:50,360
And Commander Yeonbal and Gitoha,
910
00:55:50,444 --> 00:55:53,325
you are put on hold
from going to war until the next order.
911
00:55:53,408 --> 00:55:54,536
Your Majesty.
912
00:56:15,912 --> 00:56:17,582
TANYA: The year of the singing wolf?
913
00:56:17,666 --> 00:56:18,834
Yes.
914
00:56:18,918 --> 00:56:20,964
That was when the Azure Comet appeared.
915
00:56:21,047 --> 00:56:25,347
That was when Niruha,
Lord Saya, and Eunseom were born.
916
00:56:27,226 --> 00:56:28,395
Tagon.
917
00:56:36,870 --> 00:56:39,125
(BREATHING HEAVILY)
918
00:56:50,313 --> 00:56:52,109
Bring me the medicine from before.
919
00:56:55,658 --> 00:56:56,827
CHOJAHA: Your Majesty.
920
00:56:58,079 --> 00:57:00,960
Some are children of those
who gave their wealth for the war.
921
00:57:01,044 --> 00:57:02,129
You cannot do this.
922
00:57:02,714 --> 00:57:04,676
You must think of the public sentiment.
923
00:57:05,093 --> 00:57:07,139
People are accepting
purple blood as sacred
924
00:57:07,222 --> 00:57:10,103
because the High Priest commanded it.
925
00:57:10,187 --> 00:57:12,734
But if you command them
to apprehend innocent people,
926
00:57:12,817 --> 00:57:13,986
who would accept it?
927
00:57:14,863 --> 00:57:17,242
The big war with the Ago Tribe is nearing.
928
00:57:17,326 --> 00:57:18,871
You must take back your command.
929
00:57:19,371 --> 00:57:20,583
If you cannot do that,
930
00:57:20,666 --> 00:57:23,756
you must give a reason
everyone can accept.
931
00:57:27,387 --> 00:57:29,141
Why are you looking at me like that?
932
00:57:29,225 --> 00:57:31,020
There are people trying to kill me.
933
00:57:31,104 --> 00:57:32,356
Who dares to do that?
934
00:57:32,439 --> 00:57:36,239
The prophecy is trying to kill me
and the heavens are trying to abandon me.
935
00:57:36,322 --> 00:57:37,491
The prophecy?
936
00:57:38,368 --> 00:57:40,330
What do you mean?
937
00:57:41,290 --> 00:57:42,501
Your Majesty.
938
00:57:42,585 --> 00:57:45,173
You must collect your thoughts
and think straight.
939
00:57:45,257 --> 00:57:46,718
Do not give me advice anymore.
940
00:57:47,595 --> 00:57:50,058
You must've heard
that I killed three yakbachis.
941
00:57:50,935 --> 00:57:54,275
If you do not leave now,
I do not know what I might do.
942
00:57:54,358 --> 00:57:55,611
Leave!
943
00:58:02,207 --> 00:58:04,921
(TAGON BREATHING HEAVILY)
944
00:58:06,967 --> 00:58:08,846
I cannot leave, Your Majesty.
945
00:58:10,223 --> 00:58:12,144
I, Chojaha of the Saenyeok Tribe.
946
00:58:12,227 --> 00:58:14,064
As the jwasol of the bang of Jichuk
947
00:58:14,524 --> 00:58:17,446
and the person who received
your biggest grace and respect,
948
00:58:18,281 --> 00:58:21,287
if I cannot stop you
from taking the wrong path,
949
00:58:22,414 --> 00:58:24,335
I deserve to die. So...
950
00:58:25,503 --> 00:58:26,798
I cannot back down.
951
00:58:28,677 --> 00:58:32,017
If I die,
I'll accept it as my fate, Your Majesty.
952
00:58:33,019 --> 00:58:35,023
(CUP SHATTERING)
953
00:58:58,319 --> 00:59:00,282
-Calm down.
-(MEN MURMURING)
954
00:59:02,160 --> 00:59:04,498
(CHOJAHA SCREAMING)
955
00:59:05,918 --> 00:59:08,381
(MEN CLAMORING)
956
00:59:08,464 --> 00:59:10,385
-CHOBAL: Goodness.
-Did you get your ear cut off?
957
00:59:10,468 --> 00:59:12,389
Did the king do this?
958
00:59:12,472 --> 00:59:14,686
(GROANING IN PAIN)
959
00:59:16,857 --> 00:59:17,859
No way.
960
00:59:18,610 --> 00:59:20,238
The king did that?
961
00:59:21,449 --> 00:59:22,869
What is happening?
962
00:59:29,883 --> 00:59:31,385
TAEALHA: The year of the singing wolf?
963
00:59:31,469 --> 00:59:34,058
That was when the Azure Comet appeared.
964
00:59:34,141 --> 00:59:36,730
Perhaps there was an ominous oracle.
965
00:59:38,942 --> 00:59:40,195
The Azure Comet?
966
00:59:40,278 --> 00:59:42,282
Yes, it was that year.
967
00:59:44,621 --> 00:59:46,958
ASA SAKAN:
The year the Azure Comet appeared,
968
00:59:47,042 --> 00:59:51,050
Cheonbuin came down to the world at once.
969
00:59:51,635 --> 00:59:54,473
Sword, bell, and mirror.
970
00:59:54,557 --> 00:59:57,939
Those three will end our world.
971
00:59:58,524 --> 01:00:00,318
Tagon will die.
972
01:00:00,903 --> 01:00:04,828
Taealha, you will fall into a deep abyss.
973
01:00:06,497 --> 01:00:07,667
ASA PIL: Your Highness.
974
01:00:09,336 --> 01:00:12,175
The king cut off Chojaha's ear.
975
01:00:12,259 --> 01:00:15,056
It happened when he asked the king
to go back on his order.
976
01:00:17,144 --> 01:00:20,400
Tagon found out about the prophecy.
977
01:00:21,528 --> 01:00:22,530
Pardon?
978
01:00:24,241 --> 01:00:25,410
What prophecy?
979
01:00:33,259 --> 01:00:37,100
TAEALHA: What did Asa Sakan tell you
when she died?
980
01:00:39,856 --> 01:00:41,526
(TAGON SIGHS)
981
01:00:41,610 --> 01:00:45,868
She told me what you'd already heard
and hid from me.
982
01:00:49,082 --> 01:00:50,293
Tagon.
983
01:00:50,376 --> 01:00:53,466
Do you think I hid it from you on purpose?
984
01:00:53,550 --> 01:00:54,594
Then?
985
01:00:54,677 --> 01:00:57,224
There was no need to tell you
because it was nonsense.
986
01:00:57,642 --> 01:01:00,856
Did you do something like this
because you believed that?
987
01:01:04,697 --> 01:01:05,950
Don't do this.
988
01:01:09,498 --> 01:01:12,964
That wasn't why you didn't tell me.
989
01:01:13,047 --> 01:01:14,801
What other reason would I have?
990
01:01:14,884 --> 01:01:16,888
You hid the prophecy from me
991
01:01:17,472 --> 01:01:19,184
so you could use it on me
992
01:01:20,270 --> 01:01:22,399
when you needed it.
993
01:01:31,751 --> 01:01:33,045
You were toying with me...
994
01:01:34,716 --> 01:01:36,218
behind my back.
995
01:01:37,638 --> 01:01:39,349
You were always like that.
996
01:01:39,433 --> 01:01:40,603
For your entire life,
997
01:01:41,938 --> 01:01:44,318
you've never been completely on my side.
998
01:01:46,948 --> 01:01:49,202
You shouldn't say that to me, Tagon.
999
01:01:53,002 --> 01:01:56,718
When we first met,
you were Mihol's yeomari.
1000
01:01:57,218 --> 01:01:58,304
When you spent...
1001
01:02:00,266 --> 01:02:02,772
the first night with my father
and came to me,
1002
01:02:04,358 --> 01:02:09,159
you lied to me saying it was horrible
as if you were asking me to save you.
1003
01:02:14,629 --> 01:02:15,631
That was...
1004
01:02:17,843 --> 01:02:20,306
my most desperate sincerity, Tagon.
1005
01:02:21,726 --> 01:02:26,736
You drove a wedge between us
and instigated me the whole time.
1006
01:02:28,030 --> 01:02:30,994
In the end, I killed my father...
1007
01:02:32,247 --> 01:02:33,959
as you wished.
1008
01:02:34,042 --> 01:02:36,004
On the day my father died,
1009
01:02:36,589 --> 01:02:40,514
you embraced me and comforted me,
saying I did well.
1010
01:02:45,733 --> 01:02:49,615
In the end, you will do the same
to Arok and me.
1011
01:02:51,160 --> 01:02:52,162
That is...
1012
01:02:53,582 --> 01:02:54,625
who you are.
1013
01:03:04,812 --> 01:03:07,066
(SIGHS) But...
1014
01:03:08,444 --> 01:03:09,906
I will not be fooled
1015
01:03:11,158 --> 01:03:12,243
by you
1016
01:03:14,331 --> 01:03:15,542
nor the prophecy.
1017
01:03:21,888 --> 01:03:23,182
(SIGHS)
1018
01:03:31,991 --> 01:03:32,993
HAE TUAK: Your Highness.
1019
01:03:42,387 --> 01:03:44,099
Your Highness.
1020
01:03:44,182 --> 01:03:47,438
About the poison used by the assassin.
1021
01:03:48,107 --> 01:03:49,276
I figured it out.
1022
01:03:49,359 --> 01:03:50,696
(WHISPERS INDISTINCTLY)
1023
01:03:53,200 --> 01:03:54,286
That was the case.
1024
01:03:59,045 --> 01:04:01,466
Your Highness, are you okay?
1025
01:04:05,601 --> 01:04:10,318
Inform the White Mountain Tribe's Elder
Asa Nipa to meet me in secret.
1026
01:04:12,030 --> 01:04:13,658
Why do you want to meet the elder?
1027
01:04:18,668 --> 01:04:21,716
(GROANS, PANTING)
1028
01:05:13,611 --> 01:05:15,448
(DAGGER SOUNDS)
1029
01:05:17,493 --> 01:05:20,166
(YELLING)
1030
01:05:22,211 --> 01:05:24,340
(BOTH STRAINING)
1031
01:05:36,741 --> 01:05:38,285
(GROANING)
1032
01:05:47,303 --> 01:05:48,765
SAYA: Is there anyone outside?
1033
01:05:48,848 --> 01:05:49,892
Tachukan!
1034
01:05:50,894 --> 01:05:53,733
(YELLS)
1035
01:05:58,827 --> 01:06:00,329
(IPSAENG WHIMPERS)
1036
01:06:01,498 --> 01:06:03,127
(SIREN WAILS)
1037
01:06:04,295 --> 01:06:06,216
(GROANING)
1038
01:06:06,299 --> 01:06:08,053
Myonita. Myonita!
1039
01:06:08,137 --> 01:06:10,015
Call a yakbachi quickly!
1040
01:06:10,099 --> 01:06:11,561
Yes, sir.
1041
01:06:14,859 --> 01:06:16,236
SAYA: Chaeeun!
1042
01:06:25,129 --> 01:06:26,381
What happened?
1043
01:06:26,464 --> 01:06:28,636
-She was stabbed.
-CHAEEUN: How?
1044
01:06:30,932 --> 01:06:32,895
(MOANING WEAKLY)
1045
01:06:35,191 --> 01:06:37,486
(BREATHING HEAVILY)
1046
01:06:52,893 --> 01:06:54,688
Thankfully, her injury isn't severe.
1047
01:06:58,487 --> 01:07:00,324
I guess you were worried about her.
1048
01:07:00,407 --> 01:07:03,247
She's still young,
so she should heal quickly.
1049
01:07:05,752 --> 01:07:06,754
I hope so.
1050
01:07:07,296 --> 01:07:09,384
Are you crying?
1051
01:07:11,179 --> 01:07:12,181
I'm not.
1052
01:07:16,774 --> 01:07:18,736
What do you think sacrifice is?
1053
01:07:18,820 --> 01:07:19,905
Sacrifice?
1054
01:07:19,989 --> 01:07:20,991
Well...
1055
01:07:23,328 --> 01:07:24,330
Cherishing?
1056
01:07:24,915 --> 01:07:26,167
Caring for someone?
1057
01:07:26,752 --> 01:07:28,840
Caring for someone unconditionally,
I guess.
1058
01:07:28,923 --> 01:07:30,927
I thought
something like that didn't exist.
1059
01:07:32,388 --> 01:07:34,058
Was it always like that?
1060
01:07:34,142 --> 01:07:35,603
What did you think it was?
1061
01:07:36,479 --> 01:07:37,481
Obeying?
1062
01:07:38,317 --> 01:07:39,820
Obligation.
1063
01:07:41,949 --> 01:07:43,536
Obeying out of obligation.
1064
01:07:44,329 --> 01:07:45,623
You're unbelievable.
1065
01:07:50,382 --> 01:07:51,468
SAYA: Everyone...
1066
01:07:53,430 --> 01:07:55,267
gave their lives...
1067
01:07:57,313 --> 01:07:58,608
unconditionally.
1068
01:07:59,902 --> 01:08:00,945
Inaishingi...
1069
01:08:02,908 --> 01:08:06,039
has people acting for him unconditionally.
1070
01:08:15,558 --> 01:08:16,602
CHOSAI: Inaishingi.
1071
01:08:16,685 --> 01:08:18,021
Are you hurt?
1072
01:08:18,856 --> 01:08:20,317
No. I am fine.
1073
01:08:22,363 --> 01:08:25,285
How did Ipsaeng escape from prison?
1074
01:08:26,872 --> 01:08:27,874
It is my fault.
1075
01:08:28,960 --> 01:08:29,962
No, it's not.
1076
01:08:32,634 --> 01:08:35,765
But what brings you here at night?
1077
01:08:36,224 --> 01:08:37,769
We received amazing intelligence.
1078
01:08:38,353 --> 01:08:41,735
It says the supplies will be moved
from Hanta Dock to the forest.
1079
01:08:41,819 --> 01:08:43,321
What kind of supplies?
1080
01:08:43,405 --> 01:08:44,908
Mostly weapons.
1081
01:08:44,992 --> 01:08:47,496
Bows, arrows, and bronze swords.
1082
01:08:47,581 --> 01:08:50,252
Inaishingi,
we cannot miss this opportunity.
1083
01:08:50,335 --> 01:08:54,720
Yes. If we get enough weapons,
the warriors' morale will increase.
1084
01:08:58,351 --> 01:09:01,274
Prepare an appropriate number
of fast warriors.
1085
01:09:02,193 --> 01:09:04,740
Inaishingi, let me go.
1086
01:09:05,575 --> 01:09:07,537
Sure. Let's go together.
1087
01:09:08,371 --> 01:09:10,000
I will lead them myself.
1088
01:09:10,627 --> 01:09:12,589
You do not have to go yourself...
1089
01:09:18,475 --> 01:09:19,770
No.
1090
01:09:19,853 --> 01:09:23,569
I was missing for a long time,
and something unfortunate has happened.
1091
01:09:24,111 --> 01:09:25,364
I need to use this chance
1092
01:09:25,447 --> 01:09:27,827
to let the warriors know
that I am alive and well.
1093
01:09:28,245 --> 01:09:30,917
I will lead them.
1094
01:09:41,062 --> 01:09:43,066
TACHUKAN: Badoru, what took you so long?
1095
01:09:43,149 --> 01:09:45,320
Hurry up and get ready.
We have an operation.
1096
01:09:47,032 --> 01:09:49,955
We should go
and kill the fake one immediately.
1097
01:09:50,038 --> 01:09:51,207
No.
1098
01:09:51,291 --> 01:09:53,044
Go back as if nothing happened.
1099
01:09:53,128 --> 01:09:55,257
Don't tell anyone
1100
01:09:55,340 --> 01:09:57,721
and lure that fake imposter to me.
1101
01:10:01,436 --> 01:10:03,023
The whistle arrow is the signal.
1102
01:10:11,790 --> 01:10:13,209
-Hey.
-Gosh.
1103
01:10:13,711 --> 01:10:15,130
Oh... What is it?
1104
01:10:15,632 --> 01:10:17,176
Why do you look so dazed?
1105
01:10:17,719 --> 01:10:19,681
(STAMMERS) Well...
1106
01:10:21,351 --> 01:10:22,520
Right.
1107
01:10:23,104 --> 01:10:26,027
Inaishingi said he would join
the operation tomorrow, right?
1108
01:10:27,321 --> 01:10:28,574
Yes.
1109
01:10:38,134 --> 01:10:40,807
MOLABEOL CASTLE
1110
01:10:47,069 --> 01:10:48,446
They fell for it.
1111
01:10:48,531 --> 01:10:49,741
Is this from Red Claw?
1112
01:10:49,825 --> 01:10:52,329
SANGGAL: Yes. The false information
you leaked worked.
1113
01:10:52,413 --> 01:10:54,208
What's more is...
1114
01:10:54,291 --> 01:10:55,795
Inaishingi himself is coming?
1115
01:10:57,131 --> 01:10:58,133
Yes.
1116
01:10:58,258 --> 01:11:02,726
(SCOFFS) Airuju is helping us. We finally
have the chance to catch Inaishingi.
1117
01:11:02,809 --> 01:11:06,817
You could end the war
before the general comes.
1118
01:11:06,900 --> 01:11:08,571
Form the supply and ambush units
1119
01:11:08,654 --> 01:11:10,323
with elite soldiers.
1120
01:11:10,407 --> 01:11:11,827
Yes, Commander.
1121
01:11:19,008 --> 01:11:20,093
Inaishingi.
1122
01:11:43,641 --> 01:11:45,853
(HORSE WHINNIES)
1123
01:11:45,937 --> 01:11:47,816
-It's an ambush.
-SOLDIERS: It's an ambush.
1124
01:11:55,790 --> 01:11:56,917
SOLDIERS: Retreat.
1125
01:11:57,000 --> 01:11:58,253
Retreat.
1126
01:11:59,506 --> 01:12:01,133
Retreat.
1127
01:12:01,217 --> 01:12:03,054
(MEN EXCLAIMING)
1128
01:12:07,772 --> 01:12:08,774
Open it.
1129
01:12:11,989 --> 01:12:14,410
Oh... It's a trap.
1130
01:12:14,995 --> 01:12:17,416
SOLDIERS: Attack!
1131
01:12:18,627 --> 01:12:19,671
Attack!
1132
01:12:19,754 --> 01:12:21,173
Attack!
1133
01:12:21,257 --> 01:12:22,552
(SOLDIERS YELLING)
1134
01:12:25,348 --> 01:12:27,060
Split up and retreat!
1135
01:12:28,104 --> 01:12:30,192
(MEN YELLING)
1136
01:12:43,426 --> 01:12:44,638
MAN 1: This way.
MAN 2: Here.
1137
01:12:44,721 --> 01:12:47,184
(ALL SHOUTING)
1138
01:12:51,067 --> 01:12:52,444
Follow them.
1139
01:12:52,528 --> 01:12:54,574
(SOLDIERS YELLING)
1140
01:12:56,285 --> 01:12:57,622
Stop them!
1141
01:13:03,884 --> 01:13:05,513
(GROANS)
1142
01:13:08,434 --> 01:13:11,107
(MEN SCREAMING)
1143
01:13:26,095 --> 01:13:27,097
Go.
1144
01:13:28,266 --> 01:13:29,309
Now!
1145
01:13:29,393 --> 01:13:31,523
(SWORDS CLASHING)
1146
01:13:33,777 --> 01:13:35,071
MAN: That's him!
1147
01:13:49,016 --> 01:13:51,395
(ARROW WHISTLING)
1148
01:13:54,569 --> 01:13:56,113
The whistle arrow is the signal.
1149
01:13:59,286 --> 01:14:00,748
Inaishingi, keep going.
1150
01:14:01,792 --> 01:14:02,877
Hurry up!
1151
01:14:07,845 --> 01:14:09,974
(SOLDIERS YELLING)
1152
01:14:13,356 --> 01:14:14,526
SOLDIER: Follow them!
1153
01:14:17,197 --> 01:14:18,282
Follow them!
1154
01:14:27,802 --> 01:14:28,846
Get him!
1155
01:14:35,734 --> 01:14:37,320
(GRUNTS)
1156
01:14:37,738 --> 01:14:38,824
(GROANS)
1157
01:14:49,219 --> 01:14:51,683
(PANTING)
1158
01:14:54,772 --> 01:14:55,774
(YELLS)
1159
01:14:58,112 --> 01:15:00,158
(MEN GRUNTING)
1160
01:16:05,371 --> 01:16:08,294
ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN
1161
01:16:12,052 --> 01:16:14,056
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
1162
01:16:37,812 --> 01:16:40,483
SAYA: Arthdal will be armed
with iron swords soon.
1163
01:16:40,567 --> 01:16:42,613
YEOLSON: Eunseom cannot win.
1164
01:16:42,697 --> 01:16:45,243
Even Airuju cannot stop this,
not to mention Asa Sin.
1165
01:16:45,326 --> 01:16:46,370
HAE KKADAK: If you help,
1166
01:16:46,453 --> 01:16:49,084
the history of the entire Arth continent
will change.
1167
01:16:49,167 --> 01:16:51,213
KARAT: Then I must never help you.
1168
01:16:52,298 --> 01:16:54,010
TAGON: Where is Saya?
1169
01:16:54,094 --> 01:16:55,346
The real Saya!
1170
01:16:55,430 --> 01:16:57,434
TAGON: It's over for you, Your Highness.
1171
01:16:57,518 --> 01:16:59,187
TAEALHA: I will attack Tagon.
1172
01:16:59,271 --> 01:17:00,691
SAYA: You'll take revenge.
1173
01:17:00,774 --> 01:17:03,070
Kill Tagon now.
1174
01:17:03,697 --> 01:17:04,824
SAYA: Let's form an alliance.
1175
01:17:04,907 --> 01:17:07,287
That is the only way we can win.
81906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.