Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,978 --> 00:00:11,982
(OPENING THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:45,215 --> 00:00:49,933
ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN
3
00:00:50,475 --> 00:00:52,104
Let's go!
4
00:00:52,187 --> 00:00:55,027
PREVIOUSLY ON ARTHDAL CHRONICLES:
THE SWORD OF ARAMUN
5
00:00:55,110 --> 00:00:56,362
MUBAEK: He's going for Lord Saya.
6
00:00:56,446 --> 00:00:57,699
Chase him!
7
00:01:00,454 --> 00:01:01,999
YEONBAL: General.
8
00:01:02,082 --> 00:01:03,627
EUNSEOM: You are a defeated general now.
9
00:01:03,711 --> 00:01:05,047
(SCREAMS)
10
00:01:06,174 --> 00:01:08,261
-(ALL CHEERING)
-(SCREAMING)
11
00:01:08,345 --> 00:01:09,848
I'll kill him right now.
12
00:01:09,931 --> 00:01:11,225
TANYA: Let my father go.
13
00:01:11,309 --> 00:01:14,023
When Prince Arok turns 10,
I will give him divine powers.
14
00:01:14,106 --> 00:01:15,233
What do you want to do?
15
00:01:15,317 --> 00:01:18,783
A catastrophe
or Prince Arok's divine power?
16
00:01:18,866 --> 00:01:21,705
You treat slaves and servants too nicely,
17
00:01:21,789 --> 00:01:23,166
so a lot of people feel uncomfortable.
18
00:01:23,249 --> 00:01:27,257
High Priest must not demand anything
to slaves' owners regarding their slaves.
19
00:01:27,341 --> 00:01:28,886
I'll fill up 10 jars of sorghum
20
00:01:28,969 --> 00:01:30,848
with gold.
21
00:01:30,932 --> 00:01:33,938
You're not the only one ruling Arthdal
with fear.
22
00:01:34,021 --> 00:01:36,777
Mubaek, can you arrange a meeting?
23
00:01:37,361 --> 00:01:38,989
SAYA: When I give you the sign tonight,
24
00:01:39,073 --> 00:01:40,993
kill Inaishingi.
25
00:01:41,494 --> 00:01:43,749
It is you. The person I saw in my dreams.
26
00:01:43,833 --> 00:01:45,711
-That was you.
-Do you know your name?
27
00:01:45,795 --> 00:01:47,966
What is my original name?
28
00:01:51,264 --> 00:01:52,725
(GRUNTING)
29
00:01:56,149 --> 00:01:58,236
Leave. Why would you come in here?
30
00:02:00,825 --> 00:02:01,952
(GROANING)
31
00:02:14,393 --> 00:02:18,903
EPISODE 3: WAHAN'S LOVER
32
00:02:38,441 --> 00:02:41,364
Airuju, the beginning
and the end of everything in the world.
33
00:02:42,032 --> 00:02:43,117
You gave birth
34
00:02:44,161 --> 00:02:45,832
to everything in this world,
35
00:02:46,875 --> 00:02:48,879
and there is nothing without a reason too.
36
00:02:49,881 --> 00:02:52,010
You took Mubaek today
37
00:02:52,094 --> 00:02:53,722
and there must be a reason to it,
38
00:02:54,641 --> 00:02:56,937
but we're devastated because
we cannot understand
39
00:02:57,689 --> 00:02:59,316
your meaning behind it.
40
00:03:00,570 --> 00:03:01,572
Mubaek was King Tagon,
41
00:03:01,655 --> 00:03:03,742
the reincarnation of Aramun Haesulla's
most trusted man.
42
00:03:03,826 --> 00:03:04,869
ARAMUN HAESULLA:
FOUNDED THE ARTHDAL UNION 200 YEARS AGO
43
00:03:04,953 --> 00:03:05,997
And his closest brother.
44
00:03:06,790 --> 00:03:08,877
He was a brother to
every soldier of Arthdal
45
00:03:09,921 --> 00:03:11,424
and our friend.
46
00:03:12,009 --> 00:03:14,889
He dreamed of our happy world.
47
00:03:14,973 --> 00:03:17,729
TANYA: Take care of yourself
on the long journey.
48
00:03:18,438 --> 00:03:20,901
Don't get injured.
Make sure you come back.
49
00:03:49,208 --> 00:03:51,880
Please accept Mubaek.
50
00:03:52,674 --> 00:03:57,307
Please let Mubaek rest in peace.
51
00:03:57,391 --> 00:04:01,315
SOLDIERS: Miruhisha.
ALL: Miruhisha.
52
00:05:00,768 --> 00:05:03,439
Hey! Hey!
53
00:05:03,524 --> 00:05:04,859
-Let me go.
-Come on!
54
00:05:04,943 --> 00:05:06,445
If we're wrong about this--
55
00:05:06,530 --> 00:05:07,865
You saw the Crescent Dagger.
56
00:05:08,074 --> 00:05:10,411
-It was Shahati.
-Yes, it was Shahati!
57
00:05:10,495 --> 00:05:13,209
-But--
-Only the Asa Clan can summon the Shahati
58
00:05:13,292 --> 00:05:16,215
and the Asa Clan follows Queen's orders.
59
00:05:16,758 --> 00:05:17,760
(SIGHS)
60
00:05:28,364 --> 00:05:29,617
(SIGHS)
61
00:05:33,082 --> 00:05:34,084
Mubaek.
62
00:05:35,629 --> 00:05:37,717
(SOBBING) Mubaek.
63
00:05:44,939 --> 00:05:46,568
AGAJI: What are we to do
64
00:05:47,360 --> 00:05:49,364
now that Mubaek isn't around too, Niruha?
65
00:05:49,448 --> 00:05:50,618
NIRUHA: A TITLE OF HONOR
66
00:05:50,701 --> 00:05:51,745
What about Saya?
67
00:05:52,914 --> 00:05:54,667
Is he getting better?
68
00:05:56,253 --> 00:05:57,255
The yakbachi said
69
00:05:57,882 --> 00:06:01,096
it all depends on Lord Saya now.
70
00:06:01,180 --> 00:06:02,349
YAKBACHI: DOCTOR
71
00:06:15,834 --> 00:06:17,838
(DOOR CLOSES)
72
00:06:25,019 --> 00:06:27,440
Today, I sent...
73
00:06:29,946 --> 00:06:30,948
Mubaek away.
74
00:06:41,385 --> 00:06:43,515
What happened?
75
00:06:44,600 --> 00:06:46,312
Please wake up, Saya.
76
00:06:48,065 --> 00:06:49,192
Please.
77
00:06:50,445 --> 00:06:51,740
HAE HEULRIP: I don't think he will die.
78
00:06:52,407 --> 00:06:56,833
If Lord Saya wakes up
and testifies about Shahati...
79
00:06:56,916 --> 00:06:59,129
You will be put in a tight spot.
80
00:07:02,845 --> 00:07:04,515
-Where is Asa Yon?
-He is in Ttesarichon...
81
00:07:04,599 --> 00:07:05,642
TTESARICHON: A POOR VILLAGE
WHERE CRIMINALS LIVE
82
00:07:05,726 --> 00:07:07,605
...so even the guards
won't be able to enter easily.
83
00:07:08,355 --> 00:07:09,692
Tell him to leave.
84
00:07:10,652 --> 00:07:11,654
Yes, Your Highness.
85
00:07:13,365 --> 00:07:16,038
(PEOPLE COUGHING AND GROANING)
86
00:07:25,431 --> 00:07:27,143
(COUGHING)
87
00:07:33,657 --> 00:07:34,659
Priest.
88
00:07:37,413 --> 00:07:38,415
Priest.
89
00:07:39,042 --> 00:07:40,128
Yes, ma'am.
90
00:07:41,213 --> 00:07:42,591
How can I help you?
91
00:07:43,217 --> 00:07:44,554
My granddaughter is at
92
00:07:45,054 --> 00:07:46,641
the entrance of Ttesarichon.
93
00:07:47,601 --> 00:07:50,189
She wants to give me something,
94
00:07:51,150 --> 00:07:52,778
but she is too scared to come in.
95
00:07:52,862 --> 00:07:53,989
I see.
96
00:07:54,072 --> 00:07:55,659
ASA YON
97
00:07:55,826 --> 00:07:57,453
I'll go and meet her.
98
00:07:57,538 --> 00:07:58,540
Thank you.
99
00:07:59,917 --> 00:08:02,088
-Thank you so much.
-Oh...
100
00:08:21,878 --> 00:08:22,880
Catch him.
101
00:08:31,313 --> 00:08:33,484
Tell the king that
Commander Yeonbal requests
102
00:08:34,402 --> 00:08:35,530
to meet him privately.
103
00:08:35,614 --> 00:08:36,616
PYEONMI: No.
104
00:08:36,699 --> 00:08:38,787
You have to go through
all the procedures...
105
00:08:38,870 --> 00:08:39,872
Just!
106
00:08:42,252 --> 00:08:45,466
Just... inform the king.
107
00:08:45,550 --> 00:08:46,553
You can tell me.
108
00:08:47,930 --> 00:08:50,602
The final procedure to meet the king
109
00:08:51,186 --> 00:08:53,107
is getting my permission anyway.
110
00:08:53,190 --> 00:08:55,654
This is not something
I can talk to you about.
111
00:08:57,115 --> 00:08:58,158
Let me meet the king.
112
00:08:58,242 --> 00:08:59,244
I am
113
00:09:00,413 --> 00:09:01,749
King Tagon's mouth and ears.
114
00:09:02,876 --> 00:09:04,296
You can tell me.
115
00:09:04,379 --> 00:09:05,882
I want to meet him in private!
116
00:09:12,855 --> 00:09:13,857
Arthdal lost...
117
00:09:16,403 --> 00:09:17,781
to the Ago Tribe.
118
00:09:18,908 --> 00:09:20,119
Does this make sense?
119
00:09:20,202 --> 00:09:23,417
You're a commander
who lost to the lowly Ago Tribe.
120
00:09:23,918 --> 00:09:25,756
You even lost Mubaek.
121
00:09:25,839 --> 00:09:27,551
How dare you raise your voice?
122
00:09:27,634 --> 00:09:29,054
-What?
-You're alive
123
00:09:29,137 --> 00:09:31,809
only because Mubaek died.
124
00:09:37,613 --> 00:09:39,784
King Tagon said
Commander Yeonbal can come in.
125
00:09:52,308 --> 00:09:53,310
Arok.
126
00:09:53,812 --> 00:09:56,233
Go to your room and take a nap now.
127
00:09:57,820 --> 00:09:58,822
Father.
128
00:09:59,406 --> 00:10:01,201
Don't be too upset.
129
00:10:01,284 --> 00:10:03,540
I'll become strong for you.
130
00:10:03,623 --> 00:10:04,792
Sure.
131
00:10:04,875 --> 00:10:06,879
But to do that, you must grow bigger.
132
00:10:07,506 --> 00:10:08,883
You must get enough sleep.
133
00:10:09,467 --> 00:10:11,346
-Do you understand?
-Yes.
134
00:10:34,518 --> 00:10:35,896
YEONBAL: It was the Shahati.
135
00:10:35,979 --> 00:10:38,651
Mubaek was killed by the Shahati.
136
00:10:39,235 --> 00:10:41,699
Only the Asa Clan knows
how to summon the Shahati,
137
00:10:42,534 --> 00:10:43,912
and Queen Taealha is the one...
138
00:10:46,208 --> 00:10:47,544
controlling the Shahati now.
139
00:10:48,170 --> 00:10:49,632
-So?
-Prince Arok
140
00:10:50,174 --> 00:10:51,426
must become the successor,
141
00:10:51,511 --> 00:10:52,846
but Lord Saya is in the way.
142
00:10:53,472 --> 00:10:56,061
Queen Taealha has
a clear motivation to harm Lord Saya.
143
00:10:57,606 --> 00:10:59,652
Any evidence besides the Crescent Dagger?
144
00:10:59,944 --> 00:11:01,822
Was there a Shahati tattoo on her back?
145
00:11:01,906 --> 00:11:03,325
Was her tongue black?
146
00:11:03,910 --> 00:11:04,995
The corpse
147
00:11:05,079 --> 00:11:07,083
was burned completely,
so we couldn't tell.
148
00:11:07,166 --> 00:11:09,295
-But the Crescent Dagger--
-Others use it too.
149
00:11:09,379 --> 00:11:11,341
There's no child that can kill Mubaek
150
00:11:11,424 --> 00:11:13,262
other than the Children of Shahati.
151
00:11:17,688 --> 00:11:19,733
Due to all commanders
from the Daekan Force
152
00:11:19,817 --> 00:11:21,862
leaving the frontline
except a small troop,
153
00:11:21,946 --> 00:11:23,908
the Ago Tribe connected the supply route.
154
00:11:24,325 --> 00:11:27,290
Tachukan of the Ago Tribe
broke through the Pyeongmire defense.
155
00:11:27,624 --> 00:11:29,837
We should've defeated them
on the Hanchoa Plains,
156
00:11:30,462 --> 00:11:32,216
but the battle reached stalemate.
157
00:11:32,801 --> 00:11:34,012
How dare you come back
158
00:11:34,429 --> 00:11:37,310
from the battlefront without my order
just because Mubaek died?
159
00:11:37,728 --> 00:11:40,984
You'll have nothing
to say even if I execute all of you.
160
00:11:41,484 --> 00:11:42,779
Yes, Your Majesty.
161
00:11:42,863 --> 00:11:45,785
If you want me to take responsibility
for the defeat, I will.
162
00:11:46,244 --> 00:11:47,371
I'll die.
163
00:11:47,956 --> 00:11:49,752
-But Mubaek--
-You!
164
00:11:51,046 --> 00:11:52,841
Who do you work for? Mubaek or me?
165
00:12:00,690 --> 00:12:02,193
Are you trying to strike a deal
166
00:12:03,320 --> 00:12:04,322
with Queen Taealha
167
00:12:05,491 --> 00:12:06,619
using Mubaek's death?
168
00:12:12,046 --> 00:12:13,298
Yeonbal...
169
00:12:15,094 --> 00:12:16,096
this isn't like you.
170
00:12:16,179 --> 00:12:17,181
No.
171
00:12:17,766 --> 00:12:18,977
I'm not like myself.
172
00:12:19,561 --> 00:12:21,189
But Tagon, the head of Daekan, is gone.
173
00:12:21,691 --> 00:12:24,070
And Mubaek has gone to heaven,
174
00:12:24,947 --> 00:12:26,408
so I must have lost my mind.
175
00:12:28,955 --> 00:12:29,957
Get out.
176
00:12:40,310 --> 00:12:41,897
YEOBI: We were late.
177
00:12:41,981 --> 00:12:43,735
The Royal Guards took Asa Yon.
178
00:12:44,945 --> 00:12:46,448
Asa Yon won't say a thing.
179
00:12:47,199 --> 00:12:48,410
Of course he won't.
180
00:12:54,631 --> 00:12:55,633
Wait...
181
00:12:56,134 --> 00:12:57,303
Where are you going?
182
00:12:57,386 --> 00:13:02,104
Are you trying to get on his bad side?
Wait until the general wakes up at least.
183
00:13:02,354 --> 00:13:03,691
What if he doesn't wake up?
184
00:13:03,775 --> 00:13:07,156
Stop jinxing it. I'm feeling uneasy
as it is because of Kanmoreu.
185
00:13:07,239 --> 00:13:08,868
KANMOREU: ARAMUN'S LEGENDARY HORSE
186
00:13:08,951 --> 00:13:10,580
I told you to stop that nonsense.
187
00:13:10,663 --> 00:13:12,041
Kanmoreu?
188
00:13:12,124 --> 00:13:13,251
How was that Kanmoreu?
189
00:13:13,335 --> 00:13:15,172
Why would Kanmoreu let an Ago ride it?
190
00:13:16,884 --> 00:13:18,428
Let me go, darn it.
191
00:13:18,513 --> 00:13:19,515
You saw it too.
192
00:13:19,598 --> 00:13:21,017
All our horses--
193
00:13:21,101 --> 00:13:24,733
Those lowlives
must've done something to the horse.
194
00:13:26,904 --> 00:13:28,198
The elite force of Arthdal
195
00:13:29,033 --> 00:13:30,995
was defeated by those Ago beasts.
196
00:13:33,250 --> 00:13:35,129
What do you think will happen
197
00:13:35,797 --> 00:13:37,341
if rumors about Kanmoreu spread?
198
00:13:37,843 --> 00:13:38,845
Think!
199
00:13:44,565 --> 00:13:45,984
SHAHATI: Kill Saya.
200
00:13:46,067 --> 00:13:48,113
The order will not change.
201
00:13:52,454 --> 00:13:53,583
SAYA: Eunseom.
202
00:13:54,333 --> 00:13:55,670
Run.
203
00:13:56,839 --> 00:13:59,010
(GROANS, GASPING)
204
00:14:13,664 --> 00:14:15,334
(GRUNTS)
205
00:14:53,451 --> 00:14:55,414
(GROANS SOFTLY)
206
00:15:24,765 --> 00:15:25,892
What's with that face?
207
00:15:25,975 --> 00:15:27,937
ROYAL GUARD BAKRYANGPUNG
208
00:15:28,522 --> 00:15:29,775
I need to see Saya.
209
00:15:32,614 --> 00:15:34,241
He has not woken up yet.
210
00:15:35,243 --> 00:15:36,538
Move aside.
211
00:15:40,045 --> 00:15:42,466
(BREATHING HEAVILY)
212
00:16:15,658 --> 00:16:16,743
Lord Saya.
213
00:16:17,537 --> 00:16:18,622
Queen Taealha.
214
00:16:19,206 --> 00:16:21,210
Why are you holding a sword?
215
00:16:21,294 --> 00:16:23,089
Saya attacked me first.
216
00:16:23,173 --> 00:16:25,010
(PANTING)
217
00:16:31,732 --> 00:16:33,276
Lord Saya!
218
00:16:34,361 --> 00:16:36,407
What are you doing? Call a yakbachi!
219
00:16:36,490 --> 00:16:37,994
Call a yakbachi now!
220
00:16:38,077 --> 00:16:39,455
Yes, Your Highness.
221
00:16:40,248 --> 00:16:41,710
Lord Saya. Wake up.
222
00:16:41,793 --> 00:16:43,631
Lord Saya!
223
00:16:52,857 --> 00:16:54,401
(GRUNTS)
224
00:17:03,837 --> 00:17:06,510
I heard he attacked the queen
as soon as he woke up.
225
00:17:07,512 --> 00:17:10,392
I think he thought
he was still on a battlefield.
226
00:17:11,477 --> 00:17:13,356
Will he wake up again?
227
00:17:13,439 --> 00:17:14,693
DAMHI: Yes, of course.
228
00:17:15,611 --> 00:17:17,699
Since he's an Igutu,
he will recover faster.
229
00:17:17,782 --> 00:17:18,826
IGUTU: A HALF-SARAM, HALF-NEANTHAL PERSON
230
00:17:18,909 --> 00:17:21,038
I concealed his lip color immediately.
231
00:17:21,122 --> 00:17:22,959
No one would have noticed.
232
00:17:30,348 --> 00:17:33,229
(DOOR OPENS, CLOSES)
233
00:17:35,651 --> 00:17:38,406
I am making sure
that she keeps her mouth shut.
234
00:17:50,973 --> 00:17:54,188
TACHUKAN
235
00:17:59,866 --> 00:18:00,868
IPSAENG
236
00:18:00,951 --> 00:18:02,120
Did you find him?
237
00:18:02,747 --> 00:18:03,791
No.
238
00:18:05,460 --> 00:18:08,049
We searched the Wadu Forest,
the Geummal Mountain,
239
00:18:08,132 --> 00:18:10,805
-and the Lake of Stars.
-And the way to Molabeol?
240
00:18:11,097 --> 00:18:14,019
We combed every single place there too.
241
00:18:15,480 --> 00:18:16,482
Oh, dear.
242
00:18:16,566 --> 00:18:18,152
CHOSAI: How can this happen?
243
00:18:18,236 --> 00:18:19,823
Maybe Arthdal soldiers took him.
244
00:18:20,448 --> 00:18:22,787
SUHANA: If they did, they would've told us
to surrender.
245
00:18:22,870 --> 00:18:26,043
But the only rumor spreading
is the one where the Arthdal's general
246
00:18:26,127 --> 00:18:28,256
got injured and went back to Arthdal.
247
00:18:28,339 --> 00:18:30,260
If they discover that Inaishingi's gone,
248
00:18:30,678 --> 00:18:32,347
the Ago Union is done for.
249
00:18:33,015 --> 00:18:36,355
Tachukan barely managed
to connect the supply route, but...
250
00:18:36,439 --> 00:18:39,738
CHOSAI: How long can we last
without Inaishingi?
251
00:18:40,948 --> 00:18:42,242
Anyway,
252
00:18:42,325 --> 00:18:44,581
make sure to keep this between us.
253
00:18:45,248 --> 00:18:46,375
Do you understand?
254
00:18:46,459 --> 00:18:48,505
Nobody must find out.
255
00:18:48,589 --> 00:18:50,258
MAN: Of course.
256
00:18:58,024 --> 00:18:59,944
(HAWK CALLING)
257
00:19:08,127 --> 00:19:10,048
TACHUKAN: What we know
is that he disappeared
258
00:19:10,131 --> 00:19:12,720
right after Mubaek came.
259
00:19:12,803 --> 00:19:15,475
He is the one who last saw Inaishingi.
260
00:19:19,526 --> 00:19:20,528
Saw him last?
261
00:19:24,869 --> 00:19:25,871
No.
262
00:19:27,123 --> 00:19:28,125
Syoreujagin.
263
00:19:28,710 --> 00:19:30,004
Syoreujagin saw him last.
264
00:19:31,675 --> 00:19:33,720
SYOREUJAGIN
265
00:19:33,804 --> 00:19:35,891
Why are you asking me that?
266
00:19:37,018 --> 00:19:38,437
I'll ask again.
267
00:19:38,522 --> 00:19:40,943
What did you
and Inaishingi talk about that day?
268
00:19:43,949 --> 00:19:45,368
I don't know.
269
00:19:45,451 --> 00:19:48,040
Ask Inaishingi.
270
00:19:50,253 --> 00:19:51,506
IPSAENG: Do you think we're joking?
271
00:19:52,675 --> 00:19:54,762
(GROANING) Ouch!
272
00:19:54,846 --> 00:19:55,848
IPSAENG: Talk.
273
00:19:56,641 --> 00:19:57,810
You're not going to?
274
00:19:57,894 --> 00:19:59,522
Are you not going to talk?
275
00:19:59,606 --> 00:20:01,860
Talk!
276
00:20:01,943 --> 00:20:02,945
Tell me, you punk.
277
00:20:03,530 --> 00:20:04,866
If you don't, I'll kill you.
278
00:20:05,366 --> 00:20:06,452
Talk!
279
00:20:06,536 --> 00:20:08,080
SYOREUJAGIN: You bastards.
280
00:20:08,164 --> 00:20:09,834
Bastards.
281
00:20:09,918 --> 00:20:11,086
You darn bastards.
282
00:20:11,170 --> 00:20:13,215
At least tell me why you're beating me up.
283
00:20:13,299 --> 00:20:15,136
Why are you asking me?
284
00:20:15,219 --> 00:20:16,347
You damn bastards.
285
00:20:16,931 --> 00:20:18,602
(BREATHING HEAVILY)
286
00:20:24,363 --> 00:20:25,365
He disappeared.
287
00:20:26,534 --> 00:20:27,662
Inaishingi disappeared.
288
00:20:31,795 --> 00:20:34,049
Right? He disappeared, right?
289
00:20:34,132 --> 00:20:36,513
Why else would you ask me that?
290
00:20:36,596 --> 00:20:38,265
You bastard.
291
00:20:44,612 --> 00:20:46,741
DALSAE: You know something, don't you?
292
00:20:47,283 --> 00:20:48,578
You know something, right?
293
00:20:49,539 --> 00:20:51,543
What did you two talk about that night?
294
00:20:52,127 --> 00:20:53,129
Tell me.
295
00:20:53,588 --> 00:20:55,299
That day,
296
00:20:55,383 --> 00:20:57,763
he looked very serious.
297
00:20:57,847 --> 00:20:59,433
(CHUCKLES)
298
00:21:00,351 --> 00:21:01,855
I told him
299
00:21:01,938 --> 00:21:03,775
I wouldn't go there if I were him.
300
00:21:03,859 --> 00:21:06,656
But he must've gone there in the end.
301
00:21:06,740 --> 00:21:08,910
So where is that place?
302
00:21:08,994 --> 00:21:10,873
(WHIMPERS)
303
00:21:18,345 --> 00:21:19,473
Hey.
304
00:21:21,059 --> 00:21:22,395
Help us.
305
00:21:23,815 --> 00:21:24,817
Please.
306
00:21:36,841 --> 00:21:38,177
(SIGHS)
307
00:21:38,260 --> 00:21:41,141
DALSAE: He was supposed
to meet Arthdal's general here?
308
00:21:41,350 --> 00:21:42,978
What on earth?
309
00:21:43,062 --> 00:21:44,565
SYOREUJAGIN: Based on what I can see,
310
00:21:44,649 --> 00:21:47,320
I don't know what tragedy happened here,
311
00:21:47,403 --> 00:21:48,907
but he wasn't abducted.
312
00:21:48,990 --> 00:21:52,455
If he was, the Arthdal troops
wouldn't stay so quiet...
313
00:21:53,792 --> 00:21:56,004
Wait. (GASPS)
314
00:21:56,088 --> 00:21:58,384
Arthdal's general went back
to Arthdal, right?
315
00:21:58,467 --> 00:21:59,469
Hold on.
316
00:22:00,263 --> 00:22:01,808
Then...
317
00:22:02,518 --> 00:22:04,354
(EXCLAIMS)
318
00:22:06,108 --> 00:22:07,318
Maybe they were swapped.
319
00:22:08,445 --> 00:22:10,074
What do you mean?
320
00:22:10,158 --> 00:22:11,578
SYOREUJAGIN: Something happened here,
321
00:22:11,661 --> 00:22:13,163
and Arthdal soldiers confused...
322
00:22:13,247 --> 00:22:15,418
Am I going too far?
323
00:22:16,378 --> 00:22:17,923
What were they confused about?
324
00:22:18,007 --> 00:22:20,011
They were confused, so they were swapped.
325
00:22:20,094 --> 00:22:23,309
Inaishingi and the general of Arthdal
326
00:22:25,146 --> 00:22:26,900
are benetbeot.
327
00:22:27,902 --> 00:22:28,987
What?
328
00:22:29,112 --> 00:22:31,408
(CHUCKLES) You didn't know, right?
329
00:22:32,786 --> 00:22:35,584
What nonsense is that?
Tell me properly. What benetbeot?
330
00:22:35,667 --> 00:22:37,003
CHAEEUN: It's true.
331
00:22:43,349 --> 00:22:44,434
Chaeeun?
332
00:22:45,061 --> 00:22:46,731
IPSAENG: What's true?
333
00:22:46,814 --> 00:22:47,816
Do you know her?
334
00:22:48,442 --> 00:22:49,904
Eunseom's benetbeot...
335
00:22:51,448 --> 00:22:52,993
is Saya, the general of Arthdal.
336
00:22:55,289 --> 00:22:57,711
You punks.
337
00:22:57,795 --> 00:23:00,509
Why are you only believing it now?
338
00:23:00,592 --> 00:23:01,594
Then
339
00:23:02,178 --> 00:23:03,180
the general
340
00:23:03,974 --> 00:23:06,311
that went back to Arthdal really is...
341
00:23:06,395 --> 00:23:07,982
It might be Eunseom
342
00:23:08,566 --> 00:23:11,781
if the general
really went back to Arthdal.
343
00:23:12,407 --> 00:23:13,785
(GASPING)
344
00:23:34,117 --> 00:23:35,327
It's here.
345
00:23:35,829 --> 00:23:37,666
This is how an opportunity comes.
346
00:23:39,252 --> 00:23:40,505
Let's go to Arthdal.
347
00:23:40,589 --> 00:23:42,718
Let's go and save Inaishingi.
348
00:23:43,928 --> 00:23:45,222
Why would you do that?
349
00:23:45,306 --> 00:23:46,391
SYOREUJAGIN: Why not?
350
00:23:46,475 --> 00:23:49,272
My guild recently went to Arthdal
for the first time.
351
00:23:49,857 --> 00:23:52,028
-So?
-Inaishingi who is close with me
352
00:23:52,111 --> 00:23:54,742
might have become the general of Arthdal.
353
00:23:54,825 --> 00:23:56,746
This could be a golden opportunity.
354
00:23:57,330 --> 00:23:58,792
IPSAENG: Shut up, you lunatic.
355
00:24:00,252 --> 00:24:01,672
Nothing's confirmed yet.
356
00:24:01,756 --> 00:24:04,094
That is exactly why
we should go and check.
357
00:24:04,177 --> 00:24:05,346
What if he's not there?
358
00:24:05,429 --> 00:24:07,350
Is your union going to dissolve?
359
00:24:07,475 --> 00:24:11,609
Without Inaishingi,
your union will break up into pieces.
360
00:24:12,611 --> 00:24:13,780
Am I wrong?
361
00:24:14,364 --> 00:24:16,493
I'm correct, right?
Then what should you do?
362
00:24:16,911 --> 00:24:19,625
You must go with me.
363
00:24:19,708 --> 00:24:22,130
If you guys go on your own,
how will you save him?
364
00:24:22,463 --> 00:24:24,092
How will you pass the castle gate?
365
00:24:24,175 --> 00:24:25,887
How will you enter the palace?
366
00:24:27,306 --> 00:24:28,308
Come with us.
367
00:24:30,062 --> 00:24:31,481
I beg of you.
368
00:24:34,446 --> 00:24:35,991
-I'm sorry.
-Excuse me.
369
00:24:37,243 --> 00:24:39,790
The fate of the Ago Tribe
depends on Eunseom.
370
00:24:40,709 --> 00:24:41,711
Please.
371
00:24:44,633 --> 00:24:46,721
I have someone I need to treat.
372
00:24:48,432 --> 00:24:50,227
It's very important to me.
373
00:25:03,378 --> 00:25:03,462
ISSRUV
374
00:25:03,462 --> 00:25:04,380
ISSRUV
(IN OTHER LANGUAGE) They're benetbeot?
375
00:25:04,380 --> 00:25:04,882
(IN OTHER LANGUAGE) They're benetbeot?
376
00:25:07,428 --> 00:25:08,890
They're Ragaz...
377
00:25:09,600 --> 00:25:11,478
and Asa Hon's children.
378
00:25:12,564 --> 00:25:14,652
Eunseom and Geumha.
379
00:25:15,654 --> 00:25:17,365
He is Geumha.
380
00:25:18,158 --> 00:25:20,079
He is the one I met
381
00:25:20,162 --> 00:25:21,666
with Rottip...
382
00:25:23,586 --> 00:25:24,588
Eunseom?
383
00:25:29,640 --> 00:25:31,727
(IN KOREAN)
I think Eunseom went to Arthdal.
384
00:25:32,688 --> 00:25:36,194
What are you going to do?
385
00:25:36,696 --> 00:25:37,739
I should go too.
386
00:25:38,950 --> 00:25:39,952
But I must save him
387
00:25:40,954 --> 00:25:42,583
and bring him with me.
388
00:25:43,710 --> 00:25:45,212
NOSUNAHO: What is your relationship
389
00:25:45,755 --> 00:25:47,551
with him?
390
00:25:49,429 --> 00:25:51,642
SAYA: If I don't come back
to Arthdal safe and sound...
391
00:25:53,270 --> 00:25:57,946
who knows what might be
in her food that she'll eat in the palace?
392
00:26:00,535 --> 00:26:01,537
I need to save him...
393
00:26:03,541 --> 00:26:04,918
to save Nunbyeol.
394
00:26:07,131 --> 00:26:09,469
(MAN SCREAMING)
395
00:26:15,940 --> 00:26:18,696
"Queen Taealha told me
to send the Children of Shahati."
396
00:26:18,780 --> 00:26:20,491
You just need to say that.
397
00:26:20,575 --> 00:26:21,702
It's nothing difficult.
398
00:26:21,786 --> 00:26:22,954
It's the truth too.
399
00:26:23,038 --> 00:26:24,165
Right?
400
00:26:24,248 --> 00:26:25,794
(BREATHING HEAVILY)
401
00:26:27,463 --> 00:26:29,050
(PANTING)
402
00:26:36,649 --> 00:26:38,485
Should I cut off your ankles first?
403
00:26:38,569 --> 00:26:41,408
You'll be happy crawling on the floor
with your old friends
404
00:26:42,828 --> 00:26:44,288
in Ttesarichon forever.
405
00:26:45,207 --> 00:26:47,712
-Won't you?
-(CHUCKLING)
406
00:26:47,796 --> 00:26:48,881
Do you think
407
00:26:50,217 --> 00:26:53,683
I'll say what Tagon wants to hear?
408
00:26:54,183 --> 00:26:56,731
(LAUGHING)
409
00:27:02,909 --> 00:27:05,289
-(GRUNTS)
-(SCREAMING)
410
00:27:07,251 --> 00:27:09,965
HAE TUAK: Asa Yon won't talk.
411
00:27:10,550 --> 00:27:13,472
Lord Saya might not remember
when he wakes up.
412
00:27:14,600 --> 00:27:17,814
Whether he remembers or not,
whether he saw the Shahati or not,
413
00:27:17,898 --> 00:27:19,025
Saya will say this...
414
00:27:20,068 --> 00:27:23,074
"It's Taealha.
Taealha sent the Children of Shahati."
415
00:27:23,158 --> 00:27:24,870
He has no reason not to say that.
416
00:27:25,830 --> 00:27:29,045
Then shouldn't we get the prince
out of the palace first?
417
00:27:29,671 --> 00:27:31,466
YEOBI: It is difficult to do so now.
418
00:27:31,550 --> 00:27:35,015
Gilseon is managing everyone
who meets the prince.
419
00:27:35,600 --> 00:27:38,773
Is it impossible
even if Her Highness goes in herself?
420
00:27:38,856 --> 00:27:41,737
If we try to take Prince Arok out
in this situation,
421
00:27:42,321 --> 00:27:43,616
they will make a big fuss.
422
00:27:45,703 --> 00:27:47,498
What about the one you told me about?
423
00:27:47,582 --> 00:27:48,876
Yes.
424
00:27:48,960 --> 00:27:52,174
She's one of the servants
newly in charge of the prince.
425
00:27:53,719 --> 00:27:55,138
Get her ready.
426
00:27:55,222 --> 00:27:56,224
I understand.
427
00:27:56,809 --> 00:27:58,604
(SIGHS)
428
00:28:04,490 --> 00:28:06,537
(GASPING)
429
00:28:06,620 --> 00:28:07,872
Lord Saya.
430
00:28:09,458 --> 00:28:10,587
Are you okay?
431
00:28:11,755 --> 00:28:13,926
Are you awake now?
432
00:28:17,182 --> 00:28:19,521
What happened?
433
00:28:20,480 --> 00:28:21,525
What do you mean?
434
00:28:24,113 --> 00:28:25,115
I...
435
00:28:26,744 --> 00:28:28,496
attacked someone with a sword.
436
00:28:29,081 --> 00:28:30,083
Right.
437
00:28:30,543 --> 00:28:33,298
They said you probably mistook
Queen Taealha for your enemy
438
00:28:33,381 --> 00:28:35,637
because you fainted in the battlefield.
439
00:28:36,680 --> 00:28:37,682
Queen?
440
00:28:37,766 --> 00:28:39,435
Yes. Queen Taealha.
441
00:28:41,147 --> 00:28:42,441
Actually,
442
00:28:42,525 --> 00:28:44,655
Queen Taealha is more or less your enemy.
443
00:28:45,990 --> 00:28:48,621
(SIGHS) Anyway, I'm relieved.
444
00:28:48,704 --> 00:28:50,958
Everyone was waiting for you to wake up
445
00:28:51,794 --> 00:28:53,129
because you need to testify.
446
00:28:54,090 --> 00:28:55,092
Testify?
447
00:28:56,094 --> 00:28:57,972
Yes, testify.
448
00:28:58,641 --> 00:29:01,062
You must tell them who killed Mubaek
449
00:29:01,145 --> 00:29:03,901
and who attacked you.
450
00:29:04,528 --> 00:29:06,072
It was the Children of Shahati.
451
00:29:06,155 --> 00:29:08,994
Queen Taealha ordered
the Children of Shahati to attack you.
452
00:29:11,667 --> 00:29:13,002
Mubaek passed away,
453
00:29:13,086 --> 00:29:15,508
but I will succeed him.
454
00:29:17,762 --> 00:29:19,306
I'll tell King Tagon
455
00:29:19,808 --> 00:29:21,812
and Tanya Niruha that you woke up.
456
00:29:23,022 --> 00:29:24,108
Get ready.
457
00:29:31,832 --> 00:29:32,834
Tanya?
458
00:29:43,480 --> 00:29:45,651
MOA
459
00:29:45,735 --> 00:29:46,862
It's so fascinating.
460
00:29:47,614 --> 00:29:50,452
How can water spring
from a rock by itself like that?
461
00:29:51,580 --> 00:29:52,665
It's also fascinating
462
00:29:53,249 --> 00:29:55,253
how the water drains itself
when it's full.
463
00:29:55,797 --> 00:29:58,677
The rock springs water by itself
with divine powers,
464
00:29:58,761 --> 00:29:59,971
and when it's full,
465
00:30:00,055 --> 00:30:02,476
the sacred water drains itself
to Arthdal's wells
466
00:30:02,977 --> 00:30:04,564
with the Hae Tribe's technology.
467
00:30:06,819 --> 00:30:09,198
Do you have anything to tell me?
468
00:30:11,369 --> 00:30:12,747
Actually,
469
00:30:12,831 --> 00:30:15,795
you said we all were the descendants
of Asa Sin.
470
00:30:16,462 --> 00:30:18,884
Slaves, ministers, and merchants alike.
471
00:30:18,968 --> 00:30:20,095
All of us.
472
00:30:20,178 --> 00:30:22,517
You said I was the second descendant too.
473
00:30:22,600 --> 00:30:23,769
I did.
474
00:30:23,853 --> 00:30:25,272
What about it?
475
00:30:26,357 --> 00:30:28,946
The third descendant said
it was too strange.
476
00:30:30,490 --> 00:30:32,160
Actually, I find it strange too.
477
00:30:33,246 --> 00:30:35,543
How could a mere slave like me...
478
00:30:37,045 --> 00:30:38,006
Moa.
479
00:30:39,216 --> 00:30:40,761
You have something else to say.
480
00:30:41,889 --> 00:30:42,891
Niruha.
481
00:30:43,851 --> 00:30:46,397
Can the second descendant of Asa Sin
482
00:30:46,480 --> 00:30:50,322
relay the message to the first descendant
of Asa Sin in reverse?
483
00:30:51,533 --> 00:30:52,577
Of course you can.
484
00:30:53,161 --> 00:30:54,163
Go ahead.
485
00:30:54,831 --> 00:30:57,044
The first descendant of Asa Sin
486
00:30:57,127 --> 00:30:58,964
hears the second descendant's words.
487
00:31:01,052 --> 00:31:04,601
I don't know which descendant
is asking this question.
488
00:31:23,346 --> 00:31:24,516
JEUNGSUGAE: High Priest Niruha.
489
00:31:26,227 --> 00:31:27,855
JEUNGSUGAE
490
00:31:27,939 --> 00:31:29,609
What brings you all the way here?
491
00:31:30,110 --> 00:31:31,112
Is this where...
492
00:31:31,195 --> 00:31:32,280
JWASOL: MINISTER
493
00:31:32,364 --> 00:31:34,410
...the slaves working in your farm stay?
494
00:31:35,120 --> 00:31:38,251
It's not a big farm.
495
00:31:38,877 --> 00:31:40,756
-But why--
-It's nothing.
496
00:31:40,840 --> 00:31:42,467
I'm just here to have a look.
497
00:31:44,346 --> 00:31:45,348
Wait.
498
00:31:45,933 --> 00:31:48,312
This is no place for someone like you.
499
00:31:48,396 --> 00:31:49,816
It is a shabby place.
500
00:31:52,029 --> 00:31:53,364
(SCOFFS)
501
00:31:53,448 --> 00:31:55,285
Why are you laughing?
502
00:31:56,078 --> 00:31:57,874
I must be seeing things.
503
00:31:58,374 --> 00:32:00,253
There shouldn't be anyone in Arthdal
504
00:32:00,336 --> 00:32:03,134
who can get in the way
of the reincarnation of Asa Sin.
505
00:32:03,217 --> 00:32:05,514
I'm wondering what this is in front of me.
506
00:32:06,432 --> 00:32:07,852
(GASPS)
507
00:32:12,653 --> 00:32:14,532
(PEOPLE MOANING)
508
00:32:20,126 --> 00:32:22,757
(COUGHING)
509
00:32:29,061 --> 00:32:30,355
Why
510
00:32:30,981 --> 00:32:32,275
aren't you treating those
511
00:32:33,654 --> 00:32:35,073
that are dying?
512
00:32:35,866 --> 00:32:37,537
(LAUGHS)
513
00:32:37,620 --> 00:32:38,789
Niruha.
514
00:32:38,872 --> 00:32:41,210
They're sick and wounded,
so they will die anyway.
515
00:32:41,460 --> 00:32:45,301
Instead of healing them,
it's much better just to buy new slaves.
516
00:32:49,519 --> 00:32:51,480
-Niruha.
-Are you higher than
517
00:32:52,567 --> 00:32:54,946
Airuju who is in charge of lives?
518
00:32:56,490 --> 00:33:00,958
Who are you to divide life and death
and discriminate lives?
519
00:33:01,041 --> 00:33:02,043
Niruha.
520
00:33:02,127 --> 00:33:03,589
Please forgive me.
521
00:33:03,672 --> 00:33:05,801
I selected those with a lot of slaves
522
00:33:05,885 --> 00:33:08,055
and gave them a lot more blessings
and totems
523
00:33:08,139 --> 00:33:10,561
and you promised to
take good care of them.
524
00:33:11,855 --> 00:33:14,443
You betrayed my faith
525
00:33:15,738 --> 00:33:17,490
and severed the promise with God.
526
00:33:25,006 --> 00:33:26,467
How will you reconnect
527
00:33:27,678 --> 00:33:28,972
the severed promise?
528
00:33:29,766 --> 00:33:31,645
I will take good care of them.
529
00:33:31,728 --> 00:33:34,233
I will treat them immediately, Niruha.
530
00:33:34,316 --> 00:33:37,155
What are you doing? Call the yakbachi.
531
00:33:44,336 --> 00:33:45,589
The descendant of Asa Sin
532
00:33:46,340 --> 00:33:48,595
who asked me a question must be here.
533
00:33:50,098 --> 00:33:51,518
You asked
534
00:33:52,018 --> 00:33:54,691
how can a sickly slave
become the descendant of Asa Sin.
535
00:33:54,774 --> 00:33:56,611
I, Asa Tanya, High Priest
536
00:33:56,695 --> 00:33:59,074
and the reincarnation of Asa Sin
will answer.
537
00:34:00,034 --> 00:34:01,287
The descendants of Asa Sin
538
00:34:02,540 --> 00:34:04,501
aren't decided by your lineage or status.
539
00:34:04,585 --> 00:34:06,422
It is passed on via Asa Sin's will.
540
00:34:06,923 --> 00:34:09,261
Whoever follows Asa Sin's will
is the descendant
541
00:34:10,096 --> 00:34:11,098
of Asa Sin.
542
00:34:13,019 --> 00:34:14,689
Tell this to everyone you meet.
543
00:34:32,098 --> 00:34:33,810
Eat up.
544
00:34:33,894 --> 00:34:35,021
Eat up. Is it good?
545
00:34:35,773 --> 00:34:37,150
Here.
546
00:34:37,735 --> 00:34:39,112
Eat up. Eat slowly.
547
00:34:39,196 --> 00:34:40,783
Slowly, yes.
548
00:34:41,868 --> 00:34:43,622
Oh, Niruha.
549
00:34:44,122 --> 00:34:45,626
(EXCLAIMS GRACIOUSLY)
550
00:34:45,709 --> 00:34:47,797
We, believers of
the White Peak Mountain's Hearts,
551
00:34:47,880 --> 00:34:49,842
plan to join you in giving relief.
552
00:34:50,844 --> 00:34:52,138
Is that so?
553
00:34:52,222 --> 00:34:53,558
I'm grateful.
554
00:34:53,642 --> 00:34:55,896
Airuju will look after you.
555
00:34:56,648 --> 00:34:59,403
But everyone wants to know
556
00:35:00,446 --> 00:35:02,492
when you will acknowledge our doctrine.
557
00:35:08,713 --> 00:35:09,882
The time will come.
558
00:35:13,682 --> 00:35:14,725
Right, Niruha.
559
00:35:14,809 --> 00:35:20,486
She will make clothes
for children without proper clothing.
560
00:35:20,571 --> 00:35:24,537
Thank you so much for volunteering
to do something so difficult.
561
00:35:24,620 --> 00:35:26,290
It's nothing, Niruha.
562
00:35:26,373 --> 00:35:29,714
I was able to come to Arthdal recently
and make fabrics
563
00:35:29,797 --> 00:35:31,968
all thanks to Airuju and Niruha.
564
00:35:32,051 --> 00:35:34,181
I'm just trying to repay the favor.
565
00:35:34,807 --> 00:35:36,018
Actually,
566
00:35:36,477 --> 00:35:40,151
I really like children
whether they're orphans or slaves.
567
00:35:41,111 --> 00:35:42,948
(CHILDREN SHOUTING)
568
00:35:46,038 --> 00:35:48,042
Niruha, isn't my flower decoration pretty?
569
00:35:49,169 --> 00:35:50,254
Yes.
570
00:35:51,048 --> 00:35:52,676
It is very pretty.
571
00:35:53,260 --> 00:35:55,264
I'm sure Asa Sin will like it too.
572
00:35:56,308 --> 00:35:57,310
Here.
573
00:35:58,062 --> 00:35:59,231
Is this for me?
574
00:35:59,857 --> 00:36:00,859
Goodness.
575
00:36:02,028 --> 00:36:03,657
Hey. Gosh.
576
00:36:03,740 --> 00:36:05,076
Hey.
577
00:36:05,159 --> 00:36:06,161
Give me that.
578
00:36:06,286 --> 00:36:08,499
-(CHILDREN GIGGLING)
-Brats.
579
00:36:08,583 --> 00:36:10,546
Is it fun? Is it?
580
00:36:10,629 --> 00:36:11,631
CHILDREN: Yes.
581
00:36:11,756 --> 00:36:14,010
(CHUCKLES) My goodness.
582
00:36:14,512 --> 00:36:16,139
How strange.
583
00:36:16,223 --> 00:36:19,271
At that age, even that must be fun.
584
00:36:20,231 --> 00:36:21,275
It is fun.
585
00:36:22,736 --> 00:36:23,780
It is indeed.
586
00:36:24,907 --> 00:36:25,909
That is
587
00:36:27,036 --> 00:36:28,163
a kind of illness.
588
00:36:32,255 --> 00:36:35,512
That's what Eunseom always used to say.
589
00:36:36,013 --> 00:36:37,473
He did.
590
00:36:37,558 --> 00:36:39,937
When I asked what was so fun about it...
591
00:36:41,440 --> 00:36:42,651
he would just say it was fun.
592
00:36:44,279 --> 00:36:46,074
He thought it was kind of an illness.
593
00:36:49,456 --> 00:36:50,458
(SIGHS)
594
00:37:20,142 --> 00:37:21,186
Lord Saya.
595
00:37:29,494 --> 00:37:30,664
Are you okay?
596
00:37:33,712 --> 00:37:35,841
GILSEON: No, don't bother.
We now have two more slaves.
597
00:37:36,718 --> 00:37:37,845
It's all thanks to you.
598
00:37:39,347 --> 00:37:40,517
Are you okay, Lord Saya?
599
00:37:45,109 --> 00:37:46,319
None of your business.
600
00:37:47,071 --> 00:37:48,073
Lord Saya.
601
00:37:50,202 --> 00:37:51,204
How dare you stop me?
602
00:37:51,789 --> 00:37:52,791
I apologize.
603
00:38:23,060 --> 00:38:24,062
MAN: Lord Saya!
604
00:38:25,439 --> 00:38:26,692
You're awake.
605
00:38:26,776 --> 00:38:28,070
Ishillobu dikeva.
606
00:38:28,153 --> 00:38:30,324
ISHILLOBU DIKEVA: GOD'S CARE
607
00:38:30,407 --> 00:38:31,409
Gosh.
608
00:38:36,336 --> 00:38:37,338
I apologize.
609
00:38:38,132 --> 00:38:39,300
I must've startled you.
610
00:38:39,384 --> 00:38:41,848
Airuju must've taken care of you.
611
00:38:42,431 --> 00:38:43,433
Well...
612
00:38:44,435 --> 00:38:46,064
-Yes.
-(LAUGHS)
613
00:38:46,148 --> 00:38:49,320
If it's okay with you,
would you like to get a report?
614
00:39:00,342 --> 00:39:02,305
Why are you looking at me like that?
615
00:39:04,142 --> 00:39:05,144
(SIGHS)
616
00:39:06,229 --> 00:39:07,231
It's nothing.
617
00:39:13,703 --> 00:39:15,205
What happened to the front?
618
00:39:15,874 --> 00:39:16,876
It has reached stalemate.
619
00:39:17,794 --> 00:39:21,092
We're confronting the Ago Tribe
with Bijaram Canyon as the border.
620
00:39:22,345 --> 00:39:24,474
Then Arthdal...
621
00:39:29,442 --> 00:39:32,866
Did our troops retreat?
622
00:39:32,950 --> 00:39:34,035
Well...
623
00:39:34,118 --> 00:39:38,335
After Mubaek died,
you couldn't give them orders...
624
00:39:39,212 --> 00:39:40,757
GILSEON: Yeonbal and Gitoha.
625
00:39:41,257 --> 00:39:44,807
It was because these two commanders
abandoned the front and came back.
626
00:39:45,349 --> 00:39:47,103
What do you mean we abandoned it?
627
00:39:47,688 --> 00:39:49,273
How can you say that?
628
00:39:49,357 --> 00:39:50,735
How else can I phrase it?
629
00:39:51,319 --> 00:39:52,990
The front has reached stalemate,
630
00:39:53,073 --> 00:39:54,910
and the war became prolonged
thanks to you.
631
00:39:59,962 --> 00:40:01,214
HAE TUAK: Your Highness.
632
00:40:01,297 --> 00:40:02,300
It's bad news.
633
00:40:04,304 --> 00:40:05,932
Lord Saya woke up.
634
00:40:06,016 --> 00:40:08,896
He's walking around and everything.
He's perfectly fine.
635
00:40:09,480 --> 00:40:12,236
Lord Saya will testify soon.
636
00:40:12,320 --> 00:40:13,405
What should we do?
637
00:40:14,198 --> 00:40:15,451
YEOBI: I brought her here.
638
00:40:19,042 --> 00:40:20,545
She's the one I told you about.
639
00:40:20,628 --> 00:40:23,467
She's one of the servants
serving the prince.
640
00:40:23,926 --> 00:40:25,847
NUNBYEOL
641
00:40:26,599 --> 00:40:27,809
Yes.
642
00:40:27,893 --> 00:40:29,062
I'm counting on you.
643
00:41:04,967 --> 00:41:05,969
You.
644
00:41:06,679 --> 00:41:07,681
What is that?
645
00:41:10,018 --> 00:41:11,020
Well...
646
00:41:11,605 --> 00:41:13,024
-It is laundry.
-Laundry?
647
00:41:14,235 --> 00:41:15,487
Laundry's done over there.
648
00:41:16,406 --> 00:41:17,491
Uncover it.
649
00:41:20,122 --> 00:41:21,876
What are you doing? Uncover it quickly.
650
00:41:23,461 --> 00:41:24,464
I can deal with them
651
00:41:25,257 --> 00:41:27,052
in a second.
652
00:41:27,554 --> 00:41:28,556
What is she saying?
653
00:41:30,602 --> 00:41:32,606
(BONES CRACKING)
654
00:41:47,218 --> 00:41:49,347
-Good job.
-It was nothing.
655
00:41:55,484 --> 00:41:56,486
Excuse me.
656
00:41:58,658 --> 00:42:00,118
Can I become a servant
657
00:42:00,828 --> 00:42:02,916
who serves the king now?
658
00:42:04,711 --> 00:42:07,634
The queen will remember you.
659
00:42:08,678 --> 00:42:09,805
Just wait.
660
00:42:39,698 --> 00:42:42,202
(INDISTINCT CHATTER)
661
00:42:47,254 --> 00:42:49,091
MEN: You're back, sir.
662
00:42:50,302 --> 00:42:52,891
Why is everyone here?
What about the guild?
663
00:42:52,974 --> 00:42:55,354
Get back to your posts and work.
664
00:42:55,437 --> 00:42:58,653
I have business to attend
with my guests over here.
665
00:42:58,736 --> 00:43:00,072
I understand.
666
00:43:05,833 --> 00:43:07,962
"I have business
to attend with my guests."
667
00:43:08,506 --> 00:43:09,716
Goodness.
668
00:43:09,800 --> 00:43:11,929
You have no idea
how many people work for me
669
00:43:12,012 --> 00:43:14,726
and how much wealth I manage.
670
00:43:14,810 --> 00:43:16,772
How are we going to meet the general now?
671
00:43:17,231 --> 00:43:19,485
(CLEARS THROAT) We should get going soon.
672
00:43:20,070 --> 00:43:21,114
Before that,
673
00:43:22,909 --> 00:43:25,038
let's go see a familiar face.
674
00:43:25,998 --> 00:43:29,046
There's someone I want to surprise too.
675
00:43:29,130 --> 00:43:30,132
Let's go.
676
00:43:30,967 --> 00:43:32,679
-Hey.
-What is he saying?
677
00:43:36,394 --> 00:43:37,396
DALSAE: Doti?
678
00:43:37,479 --> 00:43:39,024
You're Doti?
679
00:43:41,613 --> 00:43:42,699
Susu Dalsae.
680
00:43:42,782 --> 00:43:44,493
SUSU: A TERM WHICH REFERS TO MALES
681
00:43:44,578 --> 00:43:45,788
Doti. Dalsae.
682
00:43:45,872 --> 00:43:46,957
-What?
-Wait.
683
00:43:47,040 --> 00:43:48,042
Go in.
684
00:43:50,046 --> 00:43:51,800
You bastard. Go in, bastard.
685
00:43:51,884 --> 00:43:53,804
-Gosh. Don't push me.
-Go in.
686
00:43:53,888 --> 00:43:55,015
I got it. I'm going in.
687
00:43:56,434 --> 00:43:58,814
You're going to swallow a fly, you haho.
688
00:43:58,898 --> 00:44:00,233
HAHO: A SERVANT
689
00:44:00,317 --> 00:44:01,486
DOTI: Are you really Susu Dalsae?
690
00:44:02,572 --> 00:44:03,574
What happened?
691
00:44:05,160 --> 00:44:06,454
You survived
692
00:44:07,498 --> 00:44:09,293
and now you're all grown up, Doti.
693
00:44:09,878 --> 00:44:11,715
How did you guys come here?
694
00:44:11,798 --> 00:44:13,719
On horse, of course. We didn't fly here.
695
00:44:13,802 --> 00:44:16,767
This is impossible.
696
00:44:16,850 --> 00:44:18,979
You and you.
697
00:44:19,063 --> 00:44:22,277
You guys traveling together
doesn't make sense to begin with.
698
00:44:22,361 --> 00:44:25,993
Should I tell you something
that makes even less sense?
699
00:44:27,079 --> 00:44:28,582
I am the head
700
00:44:29,166 --> 00:44:31,170
of the Hamji Guild
701
00:44:31,254 --> 00:44:33,551
that entered Arthdal recently!
702
00:44:33,676 --> 00:44:35,888
-(LAUGHS)
-What?
703
00:44:35,972 --> 00:44:38,017
What nonsense is this madman saying?
704
00:44:38,101 --> 00:44:40,355
The head of Hamji Guild is--
705
00:44:40,438 --> 00:44:43,779
That's me, you pathetic haho.
706
00:44:43,862 --> 00:44:44,865
How dare you?
707
00:44:44,948 --> 00:44:48,121
-You bastard.
-Let me go. It hurts.
708
00:45:03,401 --> 00:45:05,990
GILSEON: What? He didn't come?
709
00:45:06,073 --> 00:45:08,369
He clearly said he would go see the king.
710
00:45:09,789 --> 00:45:10,875
Are you sure?
711
00:45:10,958 --> 00:45:13,004
-Did you stand guard the whole time?
-MUNGTAE: Yes.
712
00:45:13,087 --> 00:45:16,177
I last saw him in the western corridor.
713
00:45:16,260 --> 00:45:17,262
What?
714
00:45:18,014 --> 00:45:19,350
And you just let him go?
715
00:45:25,236 --> 00:45:28,201
Don't you know how important
what Lord Saya might say is?
716
00:45:28,953 --> 00:45:30,497
The court meeting will start soon.
717
00:45:30,581 --> 00:45:32,710
If the queen were to hurt him...
718
00:45:33,504 --> 00:45:36,384
Search everywhere
from the palace to the marketplace
719
00:45:37,010 --> 00:45:39,348
-and every alley around it!
-Right away, sir.
720
00:45:41,394 --> 00:45:42,939
(FOOTSTEPS)
721
00:45:49,284 --> 00:45:51,790
The general disappeared.
Everyone is looking for him.
722
00:45:52,583 --> 00:45:55,046
-Did he get caught?
-Eunseom might've escaped.
723
00:45:55,171 --> 00:45:57,259
(BREATHES DEEPLY) Yes.
724
00:45:57,342 --> 00:45:58,469
If he got caught,
725
00:45:58,554 --> 00:46:00,390
the palace would've been in an uproar.
726
00:46:01,392 --> 00:46:02,937
Did he escape?
727
00:46:03,021 --> 00:46:04,314
If he didn't,
728
00:46:05,233 --> 00:46:06,402
we must find him first.
729
00:46:06,485 --> 00:46:08,072
Yes, of course.
730
00:46:08,156 --> 00:46:11,454
Firstly, start searching
from the bottom of the western gate.
731
00:46:11,538 --> 00:46:13,876
I'll make my men look for him
from the south
732
00:46:13,959 --> 00:46:15,253
of the Great Gochiju Rock--
733
00:46:15,336 --> 00:46:16,715
Why are you so enthusiastic?
734
00:46:17,299 --> 00:46:18,510
How should I say this?
735
00:46:18,594 --> 00:46:21,975
I have the feeling
that something big might happen.
736
00:46:22,476 --> 00:46:23,645
Gosh.
737
00:46:26,777 --> 00:46:28,279
(SIGHS)
738
00:46:35,502 --> 00:46:36,671
Search thoroughly.
739
00:46:36,755 --> 00:46:39,677
He has yet to fully recover,
so he might have fainted somewhere.
740
00:46:39,761 --> 00:46:40,971
SOLDIERS: Yes, sir!
741
00:47:07,107 --> 00:47:08,902
(GROANS)
742
00:47:26,103 --> 00:47:27,648
(GROANING)
743
00:47:35,539 --> 00:47:36,875
I can control my breath now.
744
00:47:38,002 --> 00:47:41,509
I could easily tear you apart now.
745
00:47:42,302 --> 00:47:43,639
Tell me properly.
746
00:47:45,058 --> 00:47:46,561
Where is my sister?
747
00:47:46,645 --> 00:47:47,980
Nunbyeol?
748
00:47:48,064 --> 00:47:50,109
Why are you back alone? Where's my sister?
749
00:47:51,153 --> 00:47:52,698
Where is my sister?
750
00:47:54,493 --> 00:47:55,495
WOMAN: Lord Saya?
751
00:47:59,086 --> 00:48:00,088
It is you.
752
00:48:02,092 --> 00:48:04,722
Kill Saya. The order will not change.
753
00:48:07,979 --> 00:48:10,274
He's talking with me.
754
00:48:12,320 --> 00:48:13,447
(GRUNTS)
755
00:48:22,925 --> 00:48:23,927
Who is she?
756
00:48:28,520 --> 00:48:29,981
Where is my sister?
757
00:48:30,064 --> 00:48:31,275
(STRAINING)
758
00:48:33,697 --> 00:48:35,074
(GASPS)
759
00:48:35,241 --> 00:48:37,078
(GASPING FOR BREATH)
760
00:48:37,162 --> 00:48:38,957
You're not Saya.
761
00:48:41,378 --> 00:48:42,631
What happened?
762
00:48:42,715 --> 00:48:44,552
Why are you in Arthdal? Where's Saya?
763
00:48:46,055 --> 00:48:47,600
Have you heard about my sister?
764
00:48:48,309 --> 00:48:49,604
DALSAE: Your sister is safe.
765
00:48:54,906 --> 00:48:55,908
Inaishingi.
766
00:48:57,410 --> 00:48:59,540
(BREATHING HEAVILY)
767
00:49:02,045 --> 00:49:04,174
Why didn't you come with my sister?
768
00:49:04,759 --> 00:49:06,888
She said there was someone
she had to treat.
769
00:49:06,971 --> 00:49:08,349
She said it was important.
770
00:49:10,436 --> 00:49:11,438
Could that person be
771
00:49:12,107 --> 00:49:13,275
Saya?
772
00:49:13,860 --> 00:49:14,862
I think so.
773
00:49:15,864 --> 00:49:18,745
She must've thought she had
to bring Saya for me to be safe.
774
00:49:19,454 --> 00:49:20,666
IPSAENG: You must go back now.
775
00:49:20,749 --> 00:49:21,876
Everyone is so anxious.
776
00:49:21,960 --> 00:49:24,297
Beyond that wall
is the royal guards' lodging.
777
00:49:24,381 --> 00:49:27,178
A lot of them know your face
and something might happen.
778
00:49:27,262 --> 00:49:30,184
Merchants will use the northern gate
at night. We'll leave then.
779
00:49:30,811 --> 00:49:32,648
How do you know about Arthdal so well?
780
00:49:32,731 --> 00:49:35,904
Syoreujagin said
we can leave with his guild's goods.
781
00:49:36,446 --> 00:49:37,741
You came with Syoreujagin?
782
00:49:37,825 --> 00:49:39,912
I'll explain on the way. Let's get moving.
783
00:49:47,218 --> 00:49:49,306
Nunbyeol. When I go back,
784
00:49:49,891 --> 00:49:52,521
I'll find your sister
and send her back safely.
785
00:49:53,063 --> 00:49:55,819
-I promise.
-Thank you.
786
00:49:55,903 --> 00:49:56,905
Please help me.
787
00:49:59,619 --> 00:50:02,373
By the way, how did you know it was me?
788
00:50:03,125 --> 00:50:04,127
No one could tell.
789
00:50:05,046 --> 00:50:06,633
Sarams won't know,
790
00:50:07,467 --> 00:50:09,847
but you two have different smells.
791
00:50:17,320 --> 00:50:18,823
EUNSEOM: Are you Doti?
792
00:50:19,742 --> 00:50:21,411
Are you really Doti?
793
00:50:22,413 --> 00:50:23,792
Susu Eunseom.
794
00:50:26,631 --> 00:50:28,384
SEUCHEON: Excuse me.
795
00:50:28,969 --> 00:50:30,179
Eunseom.
796
00:50:30,263 --> 00:50:32,685
It's nice to see you and all,
797
00:50:33,645 --> 00:50:36,191
but how long will you stay here?
798
00:50:36,275 --> 00:50:38,445
He'll be here as long as he wants.
799
00:50:38,947 --> 00:50:40,241
(CHUCKLES SOFTLY)
800
00:50:41,869 --> 00:50:42,871
Don't worry.
801
00:50:42,955 --> 00:50:44,082
I'm going to leave soon.
802
00:50:44,625 --> 00:50:46,169
SEUCHEON: Is that so?
803
00:50:46,754 --> 00:50:47,798
Of course.
804
00:50:49,217 --> 00:50:52,432
Inaishingi is in my house.
805
00:50:58,319 --> 00:51:00,114
(EUNSEOM SIGHS)
806
00:51:04,832 --> 00:51:06,376
SEUCHEON: Inaishingi is in my house.
807
00:51:07,128 --> 00:51:09,090
Inaishingi is in my house.
808
00:51:09,592 --> 00:51:10,844
MAN: Have you seen the general?
809
00:51:14,518 --> 00:51:15,520
Gosh.
810
00:51:17,023 --> 00:51:18,400
He is...
811
00:51:19,319 --> 00:51:20,572
Darn it.
812
00:51:27,628 --> 00:51:29,715
Are you just going to leave?
813
00:51:32,345 --> 00:51:35,101
Maybe we could meet
the Wahan Tribe before we leave.
814
00:51:35,602 --> 00:51:37,648
No. We can't meet anyone.
815
00:51:38,232 --> 00:51:40,779
Both you and I.
816
00:51:40,862 --> 00:51:42,783
What did Yakdu say before he died?
817
00:51:42,866 --> 00:51:44,620
-What did he say--
-Now's not the time.
818
00:51:47,250 --> 00:51:49,129
We must hurry up. We're already late.
819
00:51:50,507 --> 00:51:52,051
We must not meet anyone from Wahan.
820
00:51:52,468 --> 00:51:53,470
This is an order.
821
00:51:54,515 --> 00:51:56,143
Then what about Tanya?
822
00:51:58,063 --> 00:52:00,610
Tanya's been looking
for Susu Eunseom continuously.
823
00:52:00,694 --> 00:52:01,863
She missed you so much.
824
00:52:07,248 --> 00:52:09,169
The soldiers are searching
825
00:52:09,252 --> 00:52:11,799
for Lord Saya all over the marketplace.
826
00:52:12,509 --> 00:52:13,845
Shop owner, come out.
827
00:52:17,811 --> 00:52:19,230
Did Lord Saya come here...
828
00:52:23,656 --> 00:52:25,786
Lord Saya. You were here.
829
00:52:25,869 --> 00:52:26,871
What happened?
830
00:52:26,954 --> 00:52:27,956
What do you mean?
831
00:52:28,040 --> 00:52:30,879
You disappeared before the court meeting,
so everyone's panicking.
832
00:52:36,974 --> 00:52:38,060
Is he the one?
833
00:52:38,143 --> 00:52:40,022
The guy who betrayed the Wahan Tribe?
834
00:52:40,105 --> 00:52:42,193
DALSAE: Yes.
I didn't expect to see him here.
835
00:52:43,613 --> 00:52:45,199
What do you want to do?
836
00:52:45,282 --> 00:52:46,827
Why are there so many soldiers?
837
00:52:47,370 --> 00:52:48,998
Should we just do it now?
838
00:52:49,082 --> 00:52:50,585
Tanya Niruha will be there too.
839
00:52:53,215 --> 00:52:55,512
She was desperately waiting
for you to wake up.
840
00:52:59,728 --> 00:53:00,730
Let's go.
841
00:53:13,590 --> 00:53:14,967
MAN: What will Lord Saya say?
842
00:53:16,637 --> 00:53:18,933
Lord Saya will go straight
to the reception room.
843
00:53:19,017 --> 00:53:20,227
Captain.
844
00:53:20,311 --> 00:53:21,856
-Yes.
-Before his testimony starts,
845
00:53:21,939 --> 00:53:23,735
place more guards in the room.
846
00:53:23,818 --> 00:53:25,195
I already gave the order.
847
00:53:25,279 --> 00:53:27,618
Place one troop to the east
of the Gambal Mountain
848
00:53:27,701 --> 00:53:30,372
in front of the Fortress of Fire
and wait for the order.
849
00:53:30,456 --> 00:53:32,293
You don't know what the queen might do
850
00:53:32,669 --> 00:53:34,590
once Lord Saya gives his testimony.
851
00:53:35,884 --> 00:53:37,554
We must be very careful
852
00:53:38,138 --> 00:53:39,182
to avoid any mishap.
853
00:53:39,850 --> 00:53:40,852
BOTH: Yes, sir.
854
00:54:30,827 --> 00:54:33,624
I was happy to hear that you woke up.
855
00:54:35,127 --> 00:54:36,589
Airuju looked after you.
856
00:55:01,179 --> 00:55:03,601
Let us go, General.
857
00:55:14,915 --> 00:55:17,253
Have you fully recovered?
858
00:55:19,716 --> 00:55:21,177
Was it really Taealha's doing?
859
00:55:22,597 --> 00:55:24,601
Both you and Mubaek.
860
00:55:27,774 --> 00:55:30,697
But then again,
that's not important, is that?
861
00:55:32,449 --> 00:55:35,247
Regardless of who it was,
your testimony would be the same.
862
00:55:39,756 --> 00:55:40,758
Shahati.
863
00:55:41,552 --> 00:55:44,641
Can we get rid of
the queen just with that?
864
00:55:46,812 --> 00:55:49,150
Well, the king must've prepared
the next steps.
865
00:55:50,612 --> 00:55:52,406
He'll throw you out because you lost,
866
00:55:52,908 --> 00:55:56,456
and he'll hold the queen accountable
for Mubaek's death and throw her out.
867
00:56:06,727 --> 00:56:07,771
Did you meet him?
868
00:56:11,612 --> 00:56:13,031
Did you meet your benetbeot?
869
00:56:15,494 --> 00:56:16,496
Did you meet him?
870
00:56:37,329 --> 00:56:39,500
(EUNSEOM SOBBING)
871
00:56:51,775 --> 00:56:52,777
Saya...
872
00:56:54,948 --> 00:56:55,950
don't do this.
873
00:56:56,034 --> 00:56:58,288
(CONTINUES SOBBING)
874
00:57:07,264 --> 00:57:08,559
Saya...
875
00:57:10,479 --> 00:57:11,481
stop.
876
00:57:46,510 --> 00:57:47,512
The world
877
00:57:48,514 --> 00:57:49,766
is fun.
878
00:57:52,730 --> 00:57:55,570
It must be some kind of an illness.
879
00:57:57,657 --> 00:57:59,118
(GASPS)
880
00:58:24,460 --> 00:58:25,462
My Queen.
881
00:58:28,259 --> 00:58:30,640
(WHISPERING INDISTINCTLY)
882
00:59:05,918 --> 00:59:07,129
ALL: High Priest Niruha.
883
00:59:50,883 --> 00:59:52,386
BAKRYANGPUNG:
It was the Children of Shahati.
884
00:59:52,469 --> 00:59:56,018
Queen Taealha ordered
the Children of Shahati to attack you.
885
00:59:56,102 --> 00:59:58,022
He'll throw you out because you lost,
886
00:59:58,649 --> 01:00:02,155
and he'll hold the queen accountable
for Mubaek's death and throw her out.
887
01:00:04,994 --> 01:00:07,625
EUNSEOM: Taealha, the queen.
888
01:00:22,362 --> 01:00:23,489
Lord Saya.
889
01:00:23,574 --> 01:00:25,536
Let me ask you this first.
890
01:00:25,619 --> 01:00:30,462
That day, why did you go
to the warehouse in Hanchoa with Mubaek?
891
01:00:33,886 --> 01:00:35,681
(CLEARS THROAT, CHUCKLES)
892
01:00:37,142 --> 01:00:39,104
It's not something I can say here.
893
01:00:39,898 --> 01:00:41,818
TAGON: It's related to Mubaek's death.
894
01:00:42,402 --> 01:00:43,739
General, answer him.
895
01:00:47,037 --> 01:00:48,206
I followed Mubaek
896
01:00:49,374 --> 01:00:52,088
because he said
there was someone I needed to meet.
897
01:00:52,172 --> 01:00:53,382
GILSEON: Who was that someone?
898
01:00:54,468 --> 01:00:56,556
I... don't know.
899
01:00:57,390 --> 01:00:59,646
You don't know? That doesn't make sense.
900
01:00:59,729 --> 01:01:00,898
I didn't ask him.
901
01:01:01,315 --> 01:01:02,317
TAGON: Why?
902
01:01:04,781 --> 01:01:05,824
Because he was Mubaek.
903
01:01:06,618 --> 01:01:10,876
You trusted Mubaek fully and followed him,
but you got attacked?
904
01:01:11,210 --> 01:01:13,381
Yes. As soon as I entered the warehouse,
905
01:01:13,464 --> 01:01:14,717
they attacked us.
906
01:01:15,385 --> 01:01:16,680
And it caught on fire.
907
01:01:19,434 --> 01:01:21,815
(SIGHS) Actually,
908
01:01:22,399 --> 01:01:24,486
my memory of that day isn't clear.
909
01:01:25,238 --> 01:01:28,286
What kind of knife did the attacker use?
910
01:01:36,468 --> 01:01:38,014
It was a strangely shaped knife.
911
01:01:38,807 --> 01:01:39,892
ASA PIL: Strangely shaped knife?
912
01:01:40,351 --> 01:01:42,230
Was it a knife you saw for the first time?
913
01:01:43,232 --> 01:01:44,234
Wasn't it this knife?
914
01:01:44,819 --> 01:01:46,363
He said it was a strange knife.
915
01:01:46,447 --> 01:01:49,621
If it wasn't that knife,
then they weren't the Children of Shahati.
916
01:01:49,704 --> 01:01:51,750
Lord Saya. It was this knife.
917
01:01:53,461 --> 01:01:54,797
That knife...
918
01:02:06,403 --> 01:02:07,573
CHOBAL: Lord Saya?
919
01:02:10,871 --> 01:02:13,459
Don't you know the name
920
01:02:15,213 --> 01:02:16,256
of that dagger?
921
01:02:19,555 --> 01:02:20,766
GILSEON: There's no way
922
01:02:20,849 --> 01:02:22,394
-he wouldn't know its name.
-No.
923
01:02:23,396 --> 01:02:24,524
Keep quiet.
924
01:02:25,651 --> 01:02:28,447
Lord Saya. What is the name
925
01:02:29,199 --> 01:02:30,326
of that dagger?
926
01:02:40,514 --> 01:02:41,558
TANYA: Eunseom.
927
01:02:45,733 --> 01:02:47,068
Eunseom.
928
01:02:52,495 --> 01:02:53,832
It's Crescent Dagger.
929
01:02:56,128 --> 01:02:57,798
It's Crescent Dagger, Eunseom.
930
01:03:03,392 --> 01:03:06,064
If it was the Crescent Dagger,
931
01:03:07,860 --> 01:03:10,198
would I have said
it was a strangely shaped knife?
932
01:03:13,287 --> 01:03:14,791
It wasn't the Crescent Dagger.
933
01:03:15,458 --> 01:03:17,546
YEONBAL: Lord Saya.
That doesn't make sense.
934
01:03:18,047 --> 01:03:19,884
This was found on the site.
935
01:03:19,967 --> 01:03:23,474
Whoever attacked Mubaek later
might have had the Crescent Dagger.
936
01:03:23,558 --> 01:03:24,560
But...
937
01:03:26,731 --> 01:03:28,234
I didn't see them.
938
01:03:28,317 --> 01:03:29,987
GITOHA: It wasn't the Children of Shahati?
939
01:03:30,071 --> 01:03:33,829
Then can you draw the sword?
940
01:04:08,815 --> 01:04:10,151
EUNSEOM: The knife looked like this.
941
01:04:14,535 --> 01:04:16,288
YEONBAL: I've never seen
such a knife before.
942
01:04:16,371 --> 01:04:17,666
How is that a knife?
943
01:04:18,835 --> 01:04:22,050
If it wasn't the Children of Shahati,
who was it, General?
944
01:04:22,133 --> 01:04:23,929
I feel very frustrated myself.
945
01:04:24,012 --> 01:04:25,014
And actually,
946
01:04:25,849 --> 01:04:27,978
I'm not certain about that drawing either.
947
01:04:28,062 --> 01:04:29,732
The memory of that day is very faint.
948
01:04:31,569 --> 01:04:35,702
But I think I saw someone in the fire.
949
01:04:36,746 --> 01:04:39,877
That might or might not have been
the Children of Shahati.
950
01:04:40,629 --> 01:04:41,673
But...
951
01:04:44,595 --> 01:04:46,516
I will remember.
952
01:04:47,266 --> 01:04:48,310
Certainly.
953
01:05:04,009 --> 01:05:05,219
You did well.
954
01:05:05,302 --> 01:05:08,392
You should get some rest.
Your memories will come back to you.
955
01:05:11,607 --> 01:05:13,778
WOMAN: High Priest Niruha has arrived.
956
01:05:39,454 --> 01:05:41,458
(BOTH SOBBING)
957
01:06:26,047 --> 01:06:29,012
When did you discuss
what to say with Saya?
958
01:06:30,139 --> 01:06:32,310
I never did, my King.
959
01:06:34,899 --> 01:06:36,109
If that wasn't the case,
960
01:06:36,652 --> 01:06:39,324
you wouldn't have come here
without any plan,
961
01:06:39,950 --> 01:06:41,244
my Queen.
962
01:06:45,921 --> 01:06:47,298
I did have a plan,
963
01:06:48,927 --> 01:06:50,095
but that wasn't it.
964
01:06:50,680 --> 01:06:51,682
I see.
965
01:06:52,559 --> 01:06:53,603
Is that so?
966
01:06:54,187 --> 01:06:55,189
My Queen.
967
01:07:04,207 --> 01:07:05,794
(SIGHS SOFTLY)
968
01:07:06,503 --> 01:07:08,883
Why did Lord Saya do that?
969
01:07:08,967 --> 01:07:10,344
You were shocked too, right?
970
01:07:11,012 --> 01:07:12,683
What's with that strange sword?
971
01:07:13,475 --> 01:07:15,981
And what should we do about the prince?
972
01:07:16,064 --> 01:07:17,233
Should I send him back?
973
01:07:22,118 --> 01:07:23,788
Your Highness, where are you going?
974
01:07:27,796 --> 01:07:29,215
So that's what happened.
975
01:07:30,885 --> 01:07:32,639
Then what about Saya?
976
01:07:35,520 --> 01:07:36,522
I think he's alive.
977
01:07:37,231 --> 01:07:38,526
Not sure how well, though.
978
01:07:38,609 --> 01:07:39,862
Ah...
979
01:07:41,281 --> 01:07:42,617
Thank goodness.
980
01:07:42,701 --> 01:07:45,665
Although he wouldn't feel like
he was alive even if he was.
981
01:07:46,374 --> 01:07:47,627
Why?
982
01:07:48,253 --> 01:07:49,548
Because he lost the war.
983
01:07:50,299 --> 01:07:53,598
Saya might be thinking he got eliminated
from the battle of the heirs.
984
01:07:56,896 --> 01:07:57,898
By the way,
985
01:07:58,775 --> 01:08:01,572
how could I hear your voice just now?
986
01:08:04,035 --> 01:08:05,037
I think
987
01:08:05,914 --> 01:08:07,876
I developed the psychic ability
of the gods.
988
01:08:09,755 --> 01:08:12,468
It would've been nice
if Mother Choseol saw this.
989
01:08:13,846 --> 01:08:15,224
I'm sure she will see it.
990
01:08:15,809 --> 01:08:17,813
I'm sure she's always watching you
991
01:08:18,480 --> 01:08:19,900
to check if you're doing as she said.
992
01:08:23,198 --> 01:08:24,200
By the way,
993
01:08:24,952 --> 01:08:26,914
was it really not the Children of Shahati?
994
01:08:27,833 --> 01:08:29,586
No. It was.
995
01:08:30,421 --> 01:08:31,549
Saya said that too.
996
01:08:33,176 --> 01:08:34,596
Then why didn't you say that?
997
01:08:36,976 --> 01:08:38,061
Looking at you
998
01:08:39,188 --> 01:08:40,984
made me want to do something fun.
999
01:08:41,569 --> 01:08:42,904
What are you planning to do?
1000
01:08:45,033 --> 01:08:47,956
More importantly,
there's something you must know.
1001
01:08:48,039 --> 01:08:49,041
What is it?
1002
01:08:49,918 --> 01:08:53,091
It's for you and I,
and everyone else in the world.
1003
01:08:53,425 --> 01:08:54,427
What is it?
1004
01:08:57,308 --> 01:09:00,272
(SIGHS) You make it sound so grand.
What is it?
1005
01:09:01,942 --> 01:09:03,821
The queen has arrived.
1006
01:09:06,785 --> 01:09:08,288
(DOOR OPENS)
1007
01:09:14,133 --> 01:09:15,177
Gosh.
1008
01:09:15,260 --> 01:09:18,809
I didn't expect to see you here,
High Priest Niruha.
1009
01:09:18,893 --> 01:09:20,229
You must have come here
1010
01:09:20,730 --> 01:09:23,151
because you were worried
about the general as well.
1011
01:09:23,736 --> 01:09:27,536
Well, it seems like
I don't have to worry about him.
1012
01:09:27,619 --> 01:09:30,374
Should I come back later?
1013
01:09:30,457 --> 01:09:31,459
You don't have to.
1014
01:09:33,798 --> 01:09:35,133
Yes, High Priest Niruha.
1015
01:09:35,217 --> 01:09:37,429
I will go to the Great Shrine to see you.
1016
01:09:52,544 --> 01:09:55,550
Find someone to search for Saya.
1017
01:09:55,633 --> 01:09:57,887
Sorry? What do you mean?
1018
01:09:57,971 --> 01:09:59,181
He was in there.
1019
01:10:00,017 --> 01:10:01,394
I'll explain as we go.
1020
01:10:04,860 --> 01:10:06,446
EUNSEOM: You came earlier than I thought.
1021
01:10:08,993 --> 01:10:10,370
You look very relaxed.
1022
01:10:11,624 --> 01:10:12,626
(CHUCKLES SOFTLY)
1023
01:10:13,878 --> 01:10:14,880
Crescent Dagger?
1024
01:10:17,468 --> 01:10:19,472
You must have a lot
of questions to ask me.
1025
01:10:20,892 --> 01:10:21,894
No.
1026
01:10:22,478 --> 01:10:24,608
I only have one question.
1027
01:10:26,235 --> 01:10:27,237
Why...
1028
01:10:28,699 --> 01:10:30,327
did I testify like that?
1029
01:10:31,830 --> 01:10:32,999
I'd like to know that too.
1030
01:10:34,836 --> 01:10:38,176
But that's not what I really want to know.
1031
01:10:39,805 --> 01:10:40,890
Then what is it?
1032
01:10:42,101 --> 01:10:43,269
I'd like to know now.
1033
01:10:43,353 --> 01:10:44,355
Well...
1034
01:10:44,856 --> 01:10:46,694
What I want to ask...
1035
01:10:48,238 --> 01:10:49,574
is nothing much.
1036
01:10:57,549 --> 01:10:59,678
Just who are you
1037
01:10:59,761 --> 01:11:02,266
and why are you pretending to be Saya?
1038
01:11:21,930 --> 01:11:23,934
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
1039
01:11:47,690 --> 01:11:50,530
ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN
1040
01:11:50,696 --> 01:11:53,661
YEOBI: What do you mean by the man
who has the same face as Lord Saya?
1041
01:11:53,744 --> 01:11:56,124
TAEALHA: You must've known
something, Niruha.
1042
01:11:56,207 --> 01:11:57,710
MUNGTAE: He must be Eunseom.
1043
01:11:57,794 --> 01:11:58,838
He's Eunseom, right?
1044
01:11:59,338 --> 01:12:01,050
YEOLSON: We must work together
and kill him.
1045
01:12:01,133 --> 01:12:02,427
That's how we can survive.
1046
01:12:02,762 --> 01:12:05,058
ASA SAKAN: Don't trust anyone, Tagon.
1047
01:12:05,726 --> 01:12:08,398
MAN 1: You will pay
for those sins today, Tagon.
1048
01:12:08,481 --> 01:12:10,026
TAGON: I just need to kill all of them.
1049
01:12:10,528 --> 01:12:12,740
Every single one of them,
as I always have.
1050
01:12:14,995 --> 01:12:15,997
MAN 2: Igutu...
1051
01:12:16,790 --> 01:12:17,959
TAEALHA: No...
70548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.