Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,978 --> 00:00:11,982
(OPENING THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:44,756 --> 00:00:49,933
ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN
3
00:00:50,017 --> 00:00:52,187
(ALL EXCLAIMING)
4
00:00:55,068 --> 00:00:56,321
(MAN SCREAMING)
5
00:00:57,532 --> 00:00:59,619
TAGON: Your long-lasting rebellion
6
00:01:00,621 --> 00:01:01,957
has finally come to an end.
7
00:01:02,041 --> 00:01:03,376
Congratulations.
8
00:01:03,460 --> 00:01:05,715
Only the Bato Tribe
by the Notsan River is left.
9
00:01:05,798 --> 00:01:07,384
Saya will finish them well
10
00:01:07,468 --> 00:01:08,554
along with Inaishingi.
11
00:01:09,514 --> 00:01:11,977
SYOREUJAGIN: Have you really seen
Inaishingi's face?
12
00:01:12,061 --> 00:01:14,524
Yes, it's a face I'll never forget.
13
00:01:14,608 --> 00:01:15,777
INAISHINGI: Get ready.
14
00:01:15,860 --> 00:01:17,947
SYOREUJAGIN: We need to make him
take off that ugly visor
15
00:01:18,031 --> 00:01:19,826
and show his face today.
16
00:01:23,416 --> 00:01:24,920
(GASPING)
17
00:01:25,003 --> 00:01:26,381
Shall we go out?
18
00:01:26,464 --> 00:01:30,180
SYOREUJAGIN: If Lord Saya sees his face...
19
00:01:30,263 --> 00:01:32,644
he'll be very surprised.
20
00:01:32,727 --> 00:01:34,230
SAYA: Have you ever seen the face
21
00:01:34,815 --> 00:01:36,109
of Eunseom?
22
00:01:36,192 --> 00:01:37,403
(GRUNTING)
23
00:01:41,411 --> 00:01:42,997
Eunseom is Inaishingi.
24
00:01:43,081 --> 00:01:44,876
Did Eunseom see you?
25
00:01:44,960 --> 00:01:45,962
He didn't.
26
00:01:48,133 --> 00:01:49,468
MAN: Inaishingi, hurry up.
27
00:01:51,180 --> 00:01:53,561
SAYA: Because I hid like a fool.
28
00:01:54,145 --> 00:01:56,692
CHAEEUN: She's the only Neanthal
in the world that uses swords.
29
00:01:56,775 --> 00:01:58,403
What could beat her?
30
00:01:59,029 --> 00:02:01,702
SAYA: Can she beat Tagon's
monstrous strength?
31
00:02:01,785 --> 00:02:03,998
I'll send you
into the palace as a servant.
32
00:02:05,626 --> 00:02:06,587
(GASPS)
33
00:02:06,670 --> 00:02:08,214
TANYA: The owner of your name commands.
34
00:02:08,298 --> 00:02:09,341
Help Eunseom.
35
00:02:09,425 --> 00:02:10,803
Save Eunseom.
36
00:02:10,887 --> 00:02:13,976
You don't know
how Arthdal warriors fight on plains.
37
00:02:14,059 --> 00:02:16,063
We won't fight on the plains.
38
00:02:16,147 --> 00:02:19,028
Do you know who you're fighting?
39
00:02:26,502 --> 00:02:27,587
Come back alive.
40
00:02:27,670 --> 00:02:28,714
What about Eunseom?
41
00:02:29,173 --> 00:02:30,175
Don't kill him.
42
00:02:34,225 --> 00:02:36,437
(MEN URGING HORSES)
43
00:02:44,370 --> 00:02:48,796
EPISODE 2: WAR OF TWINS
44
00:02:48,879 --> 00:02:51,635
(CROWS CAWING)
45
00:02:55,225 --> 00:02:57,897
EUNSEOM
46
00:02:57,981 --> 00:03:00,318
SAYA
47
00:03:18,731 --> 00:03:20,317
YEONBAL: As the king said,
48
00:03:20,400 --> 00:03:23,072
it seems like most of
the Ago Tribe's troops are here.
49
00:03:23,156 --> 00:03:24,158
Yes.
50
00:03:24,659 --> 00:03:27,039
The war could have lasted
for more than 10 years,
51
00:03:27,122 --> 00:03:29,126
but we're going to end it today.
52
00:03:31,088 --> 00:03:33,176
We might not even need Mubaek.
53
00:03:36,098 --> 00:03:38,144
Is this not mine?
54
00:03:39,188 --> 00:03:41,777
Is the visor small or is your head big?
55
00:03:41,860 --> 00:03:44,114
The visor is small, obviously.
56
00:03:46,077 --> 00:03:47,079
(CHUCKLES SOFTLY)
57
00:03:50,293 --> 00:03:51,337
GREAT COMMANDER MUBAEK
58
00:03:51,420 --> 00:03:52,965
(INHALES) Just do as you trained.
59
00:03:53,842 --> 00:03:55,261
-Don't be nervous.
-Nervous?
60
00:03:56,640 --> 00:03:58,727
Who gets nervous going against beasts?
61
00:03:59,604 --> 00:04:02,067
They'll pee their pants
as soon as we fight them.
62
00:04:04,948 --> 00:04:08,706
Shall we start?
63
00:04:08,789 --> 00:04:10,876
The general of Arthdal commands.
64
00:04:11,335 --> 00:04:12,672
Commander Sodang of Division One!
65
00:04:13,089 --> 00:04:14,634
(BLOWING HORN)
66
00:04:15,761 --> 00:04:16,763
Cavalry One!
67
00:04:16,847 --> 00:04:18,057
Charge!
68
00:04:18,141 --> 00:04:19,143
Let's go!
69
00:04:19,226 --> 00:04:20,938
(MEN EXCLAIMING)
70
00:04:25,488 --> 00:04:26,490
In the names
71
00:04:26,575 --> 00:04:28,537
of the waterfall and the Agoha Forest!
72
00:04:29,455 --> 00:04:32,002
ALL: Under the name of Inaishingi!
73
00:04:32,670 --> 00:04:33,756
Let's go!
74
00:04:33,839 --> 00:04:35,425
(MEN YELLING)
75
00:04:43,107 --> 00:04:46,113
Wipe out the Ago's beasts!
76
00:04:46,615 --> 00:04:48,911
(MEN YELLING)
77
00:04:54,004 --> 00:04:56,092
(ALL YELLING)
78
00:05:01,477 --> 00:05:03,105
-(HORSE WHINNIES)
-(EXCLAIMS)
79
00:05:05,026 --> 00:05:06,905
(HORSES WHINNYING)
80
00:05:16,215 --> 00:05:18,094
(MEN YELLING)
81
00:05:28,364 --> 00:05:29,491
(BLOOD SPLATTERS)
82
00:05:37,842 --> 00:05:39,637
(MEN YELLING)
83
00:06:14,582 --> 00:06:15,584
(GRUNTS)
84
00:06:25,729 --> 00:06:27,525
(HORSE WHINNYING)
85
00:06:34,539 --> 00:06:35,958
(YELLING)
86
00:06:42,680 --> 00:06:44,224
(GRUNTING)
87
00:06:47,982 --> 00:06:49,861
(MEN GROANING)
88
00:06:56,791 --> 00:06:58,837
(MEN GROANING)
89
00:07:04,599 --> 00:07:05,601
Yeonbal.
90
00:07:06,519 --> 00:07:08,607
I think we need Mubaek.
91
00:07:09,316 --> 00:07:10,527
Yes, General.
92
00:07:15,704 --> 00:07:17,499
(HORN BLOWING)
93
00:07:32,738 --> 00:07:34,366
(MEN YELLING)
94
00:07:39,417 --> 00:07:40,671
(EUNSEOM GRUNTS)
95
00:07:42,550 --> 00:07:44,136
(HORN BLOWING)
96
00:07:53,487 --> 00:07:54,824
Tachukan! Tae Maja!
97
00:07:58,999 --> 00:08:00,418
Shoot the smoke arrows.
98
00:08:38,410 --> 00:08:40,456
(HORN BLOWING)
99
00:08:41,668 --> 00:08:43,588
(HORSE WHINNIES)
100
00:08:50,602 --> 00:08:52,815
(MEN YELLING)
101
00:08:58,535 --> 00:09:00,831
(MEN URGING HORSES)
102
00:09:03,043 --> 00:09:04,421
(HORSES NEIGHING)
103
00:09:04,547 --> 00:09:06,049
(MEN GRUNTING)
104
00:09:21,496 --> 00:09:22,791
How pitiful.
105
00:09:25,379 --> 00:09:27,342
Inaishingi, we have to retreat.
106
00:09:27,425 --> 00:09:29,220
I'll lure them. Escape.
107
00:09:29,304 --> 00:09:30,306
No.
108
00:09:30,682 --> 00:09:32,393
I'll kill the general of Arthdal.
109
00:09:32,477 --> 00:09:33,855
You can't. Eunseom.
110
00:09:34,899 --> 00:09:37,028
Arthdal will be fine even if he dies.
111
00:09:37,863 --> 00:09:39,658
But without you, it's the end of Ago.
112
00:09:51,891 --> 00:09:53,143
Retreat!
113
00:09:53,227 --> 00:09:54,897
MAN 1: Retreat!
MAN 2: Retreat!
114
00:09:56,024 --> 00:09:57,318
MAN 3: Retreat!
115
00:09:57,402 --> 00:09:58,445
MAN 4: Retreat!
116
00:09:58,530 --> 00:10:00,199
Retreat!
117
00:10:00,659 --> 00:10:02,120
Retreat.
118
00:10:02,203 --> 00:10:03,540
MAN 5: Retreat.
MAN 6: Retreat.
119
00:10:04,290 --> 00:10:05,376
Retreat!
120
00:10:05,459 --> 00:10:07,213
-Retreat!
-MAN 7: Retreat!
121
00:10:09,802 --> 00:10:11,514
MAN 8: Retreat!
122
00:10:12,056 --> 00:10:13,058
Hyah!
123
00:10:19,362 --> 00:10:21,742
It's meaningless
if we don't capture Inaishingi.
124
00:10:22,493 --> 00:10:23,663
Capture Inaishingi!
125
00:10:25,166 --> 00:10:26,418
Go after them!
126
00:10:38,735 --> 00:10:40,446
He's going for Lord Saya.
127
00:10:41,031 --> 00:10:42,033
Chase him!
128
00:10:50,341 --> 00:10:52,178
What can you do alone?
129
00:10:54,725 --> 00:10:56,353
(HELPER WHINNIES)
130
00:10:59,150 --> 00:11:01,446
(HORSES WHINNYING)
131
00:11:01,781 --> 00:11:03,200
(INDISTINCT SHOUTING)
132
00:11:06,331 --> 00:11:07,416
The horses...
133
00:11:07,500 --> 00:11:08,670
The horses are acting strange.
134
00:11:09,797 --> 00:11:11,634
(EXHALES) What's going on?
135
00:11:12,511 --> 00:11:13,930
GITOHA: Mubaek!
136
00:11:17,896 --> 00:11:19,148
What's wrong with the horses?
137
00:11:20,025 --> 00:11:21,069
MUBAEK: What's going on?
138
00:11:21,529 --> 00:11:23,198
The horse won't move forward.
139
00:11:24,158 --> 00:11:25,411
Could it be Kanmoreu?
140
00:11:34,429 --> 00:11:35,431
Stop him!
141
00:11:36,308 --> 00:11:37,561
(MEN URGING HORSES)
142
00:11:43,906 --> 00:11:44,950
(GRUNTS)
143
00:11:58,310 --> 00:12:00,022
(HORSE WHINNYING)
144
00:12:27,076 --> 00:12:28,370
(GRUNTS)
145
00:12:35,593 --> 00:12:36,637
Got you.
146
00:12:38,516 --> 00:12:40,352
(HORSES APPROACHING)
147
00:12:55,717 --> 00:12:56,886
Catch him.
148
00:12:56,969 --> 00:12:58,221
MAN: Catch him.
149
00:12:59,098 --> 00:13:00,392
Helper, now's the time.
150
00:13:03,566 --> 00:13:05,402
(WHINNIES)
151
00:13:08,074 --> 00:13:09,828
Helper, one more time.
152
00:13:11,707 --> 00:13:13,711
(WHINNIES)
153
00:13:15,882 --> 00:13:17,761
(HORSES WHINNYING)
154
00:13:23,564 --> 00:13:25,985
Mubaek, that's Kanmoreu.
155
00:13:28,866 --> 00:13:30,452
(URGING HELPER)
156
00:13:36,047 --> 00:13:39,220
SANUNG: There's a saying from long ago
that when Kanmoreu began to run,
157
00:13:39,303 --> 00:13:42,853
the enemy's horses all followed it.
158
00:13:46,442 --> 00:13:47,444
MUBAEK: It's Kanmoreu.
159
00:13:52,664 --> 00:13:54,500
(ARROW WHISTLES)
160
00:14:01,389 --> 00:14:03,351
It's the whistle arrow of the Ago Tribe.
161
00:14:03,435 --> 00:14:05,272
WHISTLE ARROW: AN ARROW THAT MAKES A SOUND
162
00:14:10,783 --> 00:14:12,662
(MEN EXCLAIMING)
163
00:14:17,923 --> 00:14:20,385
(MEN YELLING)
164
00:14:27,483 --> 00:14:29,195
(GRUNTING)
165
00:14:31,282 --> 00:14:32,994
YEONBAL: We don't have more cavalry now.
166
00:14:33,078 --> 00:14:34,080
General.
167
00:14:34,539 --> 00:14:35,875
You need to order a retreat.
168
00:14:37,086 --> 00:14:38,296
General, you must hurry.
169
00:14:38,839 --> 00:14:39,841
(SCOFFS)
170
00:14:55,205 --> 00:14:57,001
-General!
-MEN: General.
171
00:14:57,084 --> 00:14:58,963
-(EXHALES)
-MAN: General, are you okay?
172
00:15:05,852 --> 00:15:07,689
(MEN EXCLAIMING)
173
00:15:33,406 --> 00:15:35,410
There's no news from the front line.
174
00:15:36,329 --> 00:15:37,331
We'll get one soon.
175
00:15:38,208 --> 00:15:40,212
The general may be smart,
176
00:15:40,295 --> 00:15:41,799
but he learned wars from books.
177
00:15:42,382 --> 00:15:43,594
I'm worried.
178
00:15:44,386 --> 00:15:45,932
WOMAN 1: Your Majesty.
WOMAN 2: Your Majesty.
179
00:15:52,612 --> 00:15:53,656
CHOJAHA: Your Majesty.
180
00:15:54,365 --> 00:15:57,872
The number of people petitioning
about slaves is growing.
181
00:15:57,956 --> 00:15:59,250
TAEALHA: Slaves?
182
00:15:59,333 --> 00:16:01,087
-What about the slaves?
-GILSEON: Well.
183
00:16:01,170 --> 00:16:04,511
High Priest Tanya
treats the slaves too well.
184
00:16:04,594 --> 00:16:06,264
CHOJAHA: That's right, Your Highness.
185
00:16:06,347 --> 00:16:07,684
All the people inside and outside
186
00:16:07,767 --> 00:16:09,436
the castle are
187
00:16:09,521 --> 00:16:11,733
giving up their food
for Arthdal's victory.
188
00:16:11,817 --> 00:16:15,073
But High Priest feeds
and looks after slaves every day.
189
00:16:15,157 --> 00:16:18,413
GILSEON: Furthermore, she forbade
the slave owners from punishing the slaves
190
00:16:18,496 --> 00:16:20,125
and to feed them three times a day.
191
00:16:20,208 --> 00:16:21,545
(CHUCKLES)
192
00:16:23,507 --> 00:16:24,759
That's right.
193
00:16:24,843 --> 00:16:26,930
People can put up with their own hunger,
194
00:16:27,014 --> 00:16:29,561
but they cannot stand
those under them eating well.
195
00:16:29,644 --> 00:16:31,022
(CHUCKLES SOFTLY)
196
00:16:32,984 --> 00:16:34,863
I see you bought that too.
197
00:16:34,946 --> 00:16:36,449
That bracelet.
198
00:16:36,533 --> 00:16:39,205
Your Highness.
You can't buy this with riches.
199
00:16:39,288 --> 00:16:40,875
Only with sincerity and faith--
200
00:16:40,958 --> 00:16:42,294
But mostly,
201
00:16:42,377 --> 00:16:44,591
you must've given her riches, right?
202
00:16:44,674 --> 00:16:46,595
Just how many people are wearing them?
203
00:16:47,304 --> 00:16:48,389
A lot of people want them.
204
00:16:49,016 --> 00:16:50,645
Both the rich and poor.
205
00:16:51,855 --> 00:16:53,024
She's pretty good.
206
00:16:54,527 --> 00:16:56,865
I'll ask the high priest
about the slaves issue.
207
00:16:56,949 --> 00:16:57,951
Next.
208
00:16:58,034 --> 00:16:59,704
JEUNGSUGAE:
Due to the troops' food supply,
209
00:16:59,788 --> 00:17:01,290
the price of crops increased,
210
00:17:01,374 --> 00:17:04,380
people in the castle
are starting to starve.
211
00:17:04,463 --> 00:17:05,633
The price increases
212
00:17:05,716 --> 00:17:08,973
because there are merchants
who hoard the crops for themselves.
213
00:17:10,183 --> 00:17:11,895
Find them and punish them.
214
00:17:11,979 --> 00:17:14,734
Behead one or two to set an example.
215
00:17:15,485 --> 00:17:17,281
CHOBAL: Yes, we will do as you say.
216
00:17:17,364 --> 00:17:19,410
But that's not enough
to help those starving--
217
00:17:19,493 --> 00:17:20,705
Enough.
218
00:17:20,788 --> 00:17:23,293
The issue will be resolved
as soon as the war's over.
219
00:17:25,756 --> 00:17:26,842
Has the messenger arrived?
220
00:17:27,259 --> 00:17:30,432
Not yet,
but the war should be over by now.
221
00:17:30,516 --> 00:17:31,518
CHOJAHA: Yes.
222
00:17:31,602 --> 00:17:32,687
How can those beasts
223
00:17:32,770 --> 00:17:35,735
fight against our troops on the plains?
224
00:17:35,818 --> 00:17:37,989
(LAUGHING HEARTILY)
225
00:17:39,408 --> 00:17:41,705
(MEN LAUGHING)
226
00:17:45,253 --> 00:17:47,508
(ALL CHEERING)
227
00:17:55,941 --> 00:17:58,321
BADORU: With the horse of the heaven,
228
00:17:58,404 --> 00:18:01,745
Inaishingi defeated Arthdal.
229
00:18:02,997 --> 00:18:03,999
Horse of the heaven.
230
00:18:04,083 --> 00:18:05,961
-Horse of the heaven!
-Horse of the heaven!
231
00:18:06,045 --> 00:18:07,799
Horse of the heaven!
232
00:18:07,882 --> 00:18:10,428
-Horse of the heaven!
-Horse of the heaven!
233
00:18:10,513 --> 00:18:12,391
-Horse of the heaven!
-Horse of the heaven!
234
00:18:12,474 --> 00:18:13,769
Horse of the heaven!
235
00:18:13,852 --> 00:18:15,815
-Horse of the heaven!
-Horse of the heaven!
236
00:18:15,898 --> 00:18:17,234
Horse of the heaven.
237
00:18:17,317 --> 00:18:18,862
Horse of the heaven!
238
00:18:19,446 --> 00:18:21,367
Horse of the heaven!
239
00:18:23,831 --> 00:18:24,833
Horse of the heaven!
240
00:18:25,417 --> 00:18:27,129
SUHANA
241
00:18:32,598 --> 00:18:34,476
(HELPER WHINNIES)
242
00:18:40,614 --> 00:18:42,367
MAN: Horse of the heaven!
243
00:18:44,329 --> 00:18:46,960
(ALL CHEERING)
244
00:18:57,690 --> 00:18:59,527
(BREATHING HEAVILY)
245
00:19:09,589 --> 00:19:11,593
(MEN GROANING)
246
00:19:20,819 --> 00:19:22,280
MAN: It hurts.
247
00:19:25,621 --> 00:19:27,415
(GROANING CONTINUES)
248
00:19:32,425 --> 00:19:33,427
GITOHA: It was that horse.
249
00:19:33,512 --> 00:19:35,139
The horse I saw in Iark.
250
00:19:35,933 --> 00:19:38,522
Mubaek, Mugwang,
and I tried to chase after it.
251
00:19:39,899 --> 00:19:41,110
None of us could keep up.
252
00:19:41,736 --> 00:19:43,406
Our horses refused to move forward.
253
00:19:44,742 --> 00:19:45,995
It's Kanmoreu.
254
00:19:46,621 --> 00:19:48,709
Why would Kanmoreu help the Ago Tribe?
255
00:19:48,792 --> 00:19:50,378
Aramun Haesulla is in Arthdal.
256
00:19:50,461 --> 00:19:52,465
KANMOREU: THE LEGENDARY HORSE KNOWN
TO HAVE BEEN RIDDEN BY ARAMUN HAESULLA
257
00:19:53,886 --> 00:19:55,263
MUBAEK: Don't raise your voice.
258
00:19:57,434 --> 00:19:58,477
(SIGHS)
259
00:20:00,064 --> 00:20:01,150
How bad is the damage?
260
00:20:01,776 --> 00:20:02,862
How many died?
261
00:20:02,945 --> 00:20:04,323
I don't know.
262
00:20:04,406 --> 00:20:05,910
The number keeps increasing.
263
00:20:06,745 --> 00:20:08,122
YEONBAL: Horses are another problem.
264
00:20:08,205 --> 00:20:09,918
We lost too many horses.
265
00:20:10,001 --> 00:20:12,506
Did you send the messenger to Arthdal?
266
00:20:13,550 --> 00:20:14,552
Well...
267
00:20:14,636 --> 00:20:16,973
The general told me not to send one.
268
00:20:19,227 --> 00:20:21,023
(MAN SCREAMING)
269
00:20:26,408 --> 00:20:27,410
What are you doing?
270
00:20:27,494 --> 00:20:29,289
Don't stand there. Come and hold him.
271
00:20:31,377 --> 00:20:32,379
Me?
272
00:20:34,926 --> 00:20:36,596
What are you waiting for? Go.
273
00:20:38,224 --> 00:20:39,309
Goodness.
274
00:20:42,692 --> 00:20:44,486
(SCREAMING CONTINUES)
275
00:20:49,162 --> 00:20:50,373
Hey.
276
00:20:50,456 --> 00:20:51,710
-Hey, wait...
-(GRUNTS)
277
00:20:51,793 --> 00:20:53,003
(FLESH SQUELCHING)
278
00:20:56,301 --> 00:20:58,557
(SIGHING) Here.
279
00:21:04,902 --> 00:21:05,904
What are you doing?
280
00:21:05,988 --> 00:21:07,742
Press it down until the bleeding stops.
281
00:21:08,952 --> 00:21:09,954
Okay.
282
00:21:15,716 --> 00:21:18,012
Does she really not know Mugwang?
283
00:21:19,473 --> 00:21:22,688
The General locked her up
for a long time to investigate.
284
00:21:22,772 --> 00:21:24,232
He would've been thorough.
285
00:21:25,611 --> 00:21:26,738
Where is General Saya?
286
00:21:27,740 --> 00:21:29,075
After entering his barrack,
287
00:21:29,159 --> 00:21:30,704
he hasn't come out at all.
288
00:21:36,674 --> 00:21:39,012
You stupid fool.
289
00:21:39,639 --> 00:21:40,682
(SCREAMS)
290
00:21:42,895 --> 00:21:44,565
(GASPING)
291
00:21:55,754 --> 00:21:56,756
CHAEEUN: Are you crazy?
292
00:21:56,840 --> 00:21:58,718
Do you want them to find out
you're an Igutu?
293
00:21:58,802 --> 00:22:00,304
IGUTU: HALF BLOODS BORN BETWEEN A SARAM
AND A NEANTHAL, THEIR BLOOD IS PURPLE
294
00:22:00,388 --> 00:22:01,850
AND ARE PERSECUTED BEINGS IN ARTHDAL
295
00:22:05,231 --> 00:22:06,651
Get a grip.
296
00:22:06,734 --> 00:22:08,112
You know him too, right?
297
00:22:09,072 --> 00:22:10,074
Eunseom.
298
00:22:10,491 --> 00:22:13,414
-Why bring him up all of a sudden?
-That Eunseom...
299
00:22:16,336 --> 00:22:17,422
is Inaishingi.
300
00:22:18,007 --> 00:22:19,050
What...
301
00:22:20,512 --> 00:22:22,600
do you mean? Eunseom's what?
302
00:22:22,683 --> 00:22:23,685
Dujeumsaeng of Iark.
303
00:22:23,768 --> 00:22:25,689
DUJEUMSAENG: DEROGATORY NAME FOR THE IARKS
304
00:22:25,772 --> 00:22:29,029
His clan was slaughtered
or turned into slaves.
305
00:22:29,572 --> 00:22:32,493
He barely survived and escaped.
306
00:22:33,747 --> 00:22:34,957
Without getting injured...
307
00:22:37,462 --> 00:22:39,466
It would be a miracle if he's alive.
308
00:22:40,552 --> 00:22:42,472
-But...
-No way.
309
00:22:43,516 --> 00:22:44,518
Is it really Eunseom?
310
00:22:46,188 --> 00:22:47,566
How...
311
00:22:52,660 --> 00:22:55,289
Yes. That Eunseom
312
00:22:55,373 --> 00:22:58,337
became the strongest warrior
of the east of the continent.
313
00:22:59,966 --> 00:23:00,968
And today!
314
00:23:02,680 --> 00:23:04,725
He destroyed Arthdal's most elite troops.
315
00:23:04,809 --> 00:23:06,186
Huh...
316
00:23:07,188 --> 00:23:08,274
Eunseom
317
00:23:09,652 --> 00:23:11,113
is Inaishingi?
318
00:23:11,196 --> 00:23:12,198
I...
319
00:23:12,950 --> 00:23:14,035
cannot forgive...
320
00:23:17,835 --> 00:23:19,212
I cannot forgive him.
321
00:23:42,258 --> 00:23:43,845
Did you see Inaishingi's face?
322
00:23:46,768 --> 00:23:48,145
Since when did you know?
323
00:23:48,228 --> 00:23:49,899
There's no way I could've known.
324
00:23:50,817 --> 00:23:52,654
I saw him for the first time
in today's battle.
325
00:23:52,738 --> 00:23:53,740
(SCOFFS)
326
00:23:58,583 --> 00:24:01,213
What should we do now?
327
00:24:01,296 --> 00:24:02,298
Lord Saya.
328
00:24:03,760 --> 00:24:06,557
You said you would accept your mission.
329
00:24:07,058 --> 00:24:08,310
Sword and Mirror.
330
00:24:08,394 --> 00:24:10,607
You decided to be
with your brother, Eunseom.
331
00:24:11,818 --> 00:24:13,863
Didn't you make a promise to Tanya Niruha?
332
00:24:17,286 --> 00:24:19,917
I didn't know he was the head
of the Ago Tribe then.
333
00:24:20,000 --> 00:24:21,002
Actually, there was
334
00:24:22,004 --> 00:24:23,508
no reason for you two to fight.
335
00:24:24,760 --> 00:24:26,138
Forget it.
336
00:24:32,316 --> 00:24:33,318
Hey.
337
00:24:33,402 --> 00:24:35,740
How did you come in here?
338
00:24:37,076 --> 00:24:38,370
Speak now.
339
00:24:38,454 --> 00:24:39,455
Who are you?
340
00:24:39,540 --> 00:24:40,542
Answer me!
341
00:24:41,459 --> 00:24:43,756
How did you get in? Answer me now.
342
00:24:46,596 --> 00:24:47,598
MUBAEK: What happened?
343
00:24:48,516 --> 00:24:49,518
Great Commander.
344
00:24:50,311 --> 00:24:52,231
We found a child hidden in the barracks.
345
00:24:52,315 --> 00:24:53,483
I was interrogating her.
346
00:24:53,568 --> 00:24:56,114
I thought
she could be the Ago Tribe's yeomari.
347
00:24:56,198 --> 00:24:57,200
YEOMARI: A SPY
348
00:25:04,548 --> 00:25:06,636
A yeomari wouldn't have stolen crops.
349
00:25:13,983 --> 00:25:15,528
Are you hungry?
350
00:25:17,991 --> 00:25:19,870
Did you run away from Hanchoa Castle
351
00:25:19,954 --> 00:25:21,958
to avoid the battle?
352
00:25:25,715 --> 00:25:27,051
What about your parents?
353
00:25:30,391 --> 00:25:32,813
Take her to Chaeeun and tell her
354
00:25:33,815 --> 00:25:35,610
to feed her, wash her,
355
00:25:36,027 --> 00:25:37,990
-and give her fresh clothes.
-MAN: Sir?
356
00:25:40,160 --> 00:25:41,413
MUBAEK: From this war,
357
00:25:41,496 --> 00:25:44,002
how many children will become war orphans?
358
00:25:46,591 --> 00:25:47,926
I was a war orphan too.
359
00:26:25,376 --> 00:26:27,213
NOSUNAHO: NEANTHAL, ISSRUV: NEANTHAL
360
00:26:27,296 --> 00:26:30,637
(IN OTHER LANGUAGE)
I heard Inaishingi was an Igutu.
361
00:26:31,680 --> 00:26:33,684
We should check if he's Ragaz's son.
362
00:26:34,853 --> 00:26:36,649
We grew up together,
363
00:26:36,732 --> 00:26:39,112
but I don't understand Rottip.
364
00:26:40,447 --> 00:26:43,412
Imagine how it must be for me
when even you can't.
365
00:26:43,996 --> 00:26:46,334
Good thing we came without Rottip.
366
00:26:46,418 --> 00:26:47,712
I mean, what?
367
00:26:48,506 --> 00:26:49,633
It's meaningless?
368
00:26:50,217 --> 00:26:52,012
What's the point of checking now?
369
00:26:52,514 --> 00:26:55,310
If this is meaningless,
what in this world has meaning?
370
00:26:55,854 --> 00:26:57,356
Why bother living?
371
00:26:58,651 --> 00:27:00,864
Nosunaho, I had this thought for a while.
372
00:27:01,782 --> 00:27:04,370
I think you and I click.
373
00:27:06,374 --> 00:27:08,588
You're much older than me.
374
00:27:08,629 --> 00:27:11,342
How could you just leave Rottip like that
and come?
375
00:27:11,426 --> 00:27:13,472
We should've brought Rottip with us!
376
00:27:13,556 --> 00:27:16,604
Why bring up my age?
377
00:27:17,354 --> 00:27:18,566
We're not Saram.
378
00:27:25,997 --> 00:27:27,249
We might
379
00:27:28,460 --> 00:27:29,462
scare them.
380
00:27:38,313 --> 00:27:41,444
I never saw any beings
that didn't care about us at all
381
00:27:41,529 --> 00:27:42,572
like them.
382
00:27:43,699 --> 00:27:45,410
They're the Children of Shahati.
383
00:27:45,494 --> 00:27:47,122
CHILDREN OF SHAHATI: WHITE MOUNTAIN
TRIBE'S SECRET ASSASSIN GROUP
384
00:27:47,206 --> 00:27:48,375
What are they
385
00:27:49,920 --> 00:27:50,880
doing here?
386
00:27:58,186 --> 00:27:59,565
TAGON: (IN KOREAN) The reports you made.
387
00:27:59,648 --> 00:28:01,234
I was heedless.
388
00:28:02,319 --> 00:28:03,698
Tanya was pretty good.
389
00:28:05,409 --> 00:28:09,125
Make a list of the people
who donate a lot to the Great Shrine.
390
00:28:30,417 --> 00:28:32,338
The black hue is almost gone.
391
00:28:33,924 --> 00:28:35,218
I think it can end now.
392
00:28:37,389 --> 00:28:39,561
In the name of Aramun
and the king of Arthdal,
393
00:28:40,563 --> 00:28:41,899
I end the punishment.
394
00:28:44,863 --> 00:28:46,324
Why are you so taken aback?
395
00:28:46,992 --> 00:28:48,244
Try speaking.
396
00:28:48,328 --> 00:28:49,831
Don't tell me you forgot how.
397
00:28:53,589 --> 00:28:54,966
It must still feel awkward.
398
00:28:55,510 --> 00:28:56,637
Speak when you want to.
399
00:28:57,889 --> 00:28:59,768
Do you know
what the last thing you said was?
400
00:29:02,982 --> 00:29:03,984
"Mom."
401
00:29:06,573 --> 00:29:08,243
Did you know how to smile?
402
00:29:10,372 --> 00:29:12,167
The war will end soon.
403
00:29:13,128 --> 00:29:15,006
You'll be able to see your mother again.
404
00:29:15,842 --> 00:29:17,344
She'll be very happy
405
00:29:18,806 --> 00:29:20,058
to see you smile.
406
00:29:21,018 --> 00:29:23,607
For such a long time
in the foreign land of Ago,
407
00:29:23,691 --> 00:29:25,110
she went through so much.
408
00:29:27,072 --> 00:29:28,576
I'll definitely repay her.
409
00:29:30,997 --> 00:29:32,499
(JINGLING)
410
00:29:51,329 --> 00:29:52,665
ASA PIL: You found out nothing?
411
00:29:53,626 --> 00:29:55,713
A prince of a kingdom nearly got murdered.
412
00:29:56,422 --> 00:29:58,176
But there's no evidence.
413
00:29:58,259 --> 00:30:00,598
Actually, we need to investigate Saya,
414
00:30:01,390 --> 00:30:02,644
but he's not here.
415
00:30:03,186 --> 00:30:04,480
When he comes back...
416
00:30:04,564 --> 00:30:05,566
TAEALHA: Yes.
417
00:30:06,693 --> 00:30:08,321
We should ask if he comes back.
418
00:30:09,490 --> 00:30:10,576
If he can come back.
419
00:30:12,997 --> 00:30:14,083
What about Hae Kkadak?
420
00:30:14,166 --> 00:30:16,212
Could you still not find him?
421
00:30:16,295 --> 00:30:19,343
Well... I think something's wrong.
422
00:30:19,928 --> 00:30:21,974
Mihol helped Hae Kkadak break out
423
00:30:22,057 --> 00:30:23,602
a very long time ago.
424
00:30:24,270 --> 00:30:26,232
If he knew what was happening in Arthdal,
425
00:30:26,315 --> 00:30:27,694
he should've come back already.
426
00:30:28,654 --> 00:30:30,282
After Hae Alyeong passed away,
427
00:30:30,365 --> 00:30:32,494
there's no bachi as skilled as Hae Kkadak.
428
00:30:32,579 --> 00:30:33,664
BACHI: A CRAFTSMAN OR ENGINEER
429
00:30:33,747 --> 00:30:35,208
Please try harder, Minister.
430
00:30:37,505 --> 00:30:39,676
I will, Your Highness.
431
00:30:47,817 --> 00:30:48,819
Where's Shahati?
432
00:30:49,278 --> 00:30:51,490
Pardon? Why all of a sudden...
433
00:30:52,492 --> 00:30:54,496
I told her to aim for it after the war.
434
00:30:55,123 --> 00:30:57,294
It might be over by now.
435
00:30:57,377 --> 00:30:59,298
What? What's over?
436
00:30:59,799 --> 00:31:02,095
What's happening?
437
00:31:04,016 --> 00:31:05,018
I mean,
438
00:31:05,770 --> 00:31:09,276
I'm nervous as it is already
because the messenger hasn't come.
439
00:31:09,360 --> 00:31:12,992
I was wondering
if you planned something again.
440
00:31:13,076 --> 00:31:14,913
Don't worry about the war.
441
00:31:14,996 --> 00:31:16,917
The moment the Ago came out on the plains,
442
00:31:17,627 --> 00:31:18,629
they were done for.
443
00:31:19,881 --> 00:31:21,050
What about Yeolson?
444
00:31:21,510 --> 00:31:22,804
HAE HEULRIP: Come on, Yeolson.
445
00:31:23,806 --> 00:31:27,897
Why would I secretly throw away
iron scraps like these?
446
00:31:27,981 --> 00:31:30,528
These aren't just iron scraps.
447
00:31:30,611 --> 00:31:32,865
They're iron ingots made of pure iron.
448
00:31:33,491 --> 00:31:34,493
Is that so?
449
00:31:35,412 --> 00:31:36,873
I can't tell.
450
00:31:36,957 --> 00:31:39,211
Look. Why are you acting like this?
451
00:31:39,921 --> 00:31:42,050
I'm asking to give you a big award.
452
00:31:44,471 --> 00:31:45,766
How did you make them?
453
00:31:46,267 --> 00:31:48,479
Did you add other ingredients?
454
00:31:51,068 --> 00:31:53,197
It's okay. Tell me.
455
00:31:56,747 --> 00:31:58,416
I want to meet High Priest Niruha.
456
00:31:59,627 --> 00:32:01,673
Then I'll decide
whether to tell you or not.
457
00:32:10,065 --> 00:32:11,818
You can't do that.
458
00:32:15,450 --> 00:32:16,452
What?
459
00:32:16,536 --> 00:32:17,663
Yeolson?
460
00:32:17,747 --> 00:32:18,749
Now?
461
00:32:23,509 --> 00:32:25,386
(SCREAMING)
462
00:32:33,737 --> 00:32:36,075
(BREATHING HEAVILY)
463
00:32:40,291 --> 00:32:41,753
You're foolish.
464
00:32:41,837 --> 00:32:44,258
Are you doing this
trusting your daughter will save you?
465
00:32:44,341 --> 00:32:46,262
(LAUGHING)
466
00:32:51,523 --> 00:32:53,652
Is he insane?
467
00:32:53,735 --> 00:32:56,407
Do I trust my daughter?
468
00:32:59,998 --> 00:33:01,333
What I trust...
469
00:33:03,296 --> 00:33:04,674
isn't my poor daughter.
470
00:33:06,845 --> 00:33:07,847
It's iron!
471
00:33:13,482 --> 00:33:16,322
With enough riches
to make these bronze chains,
472
00:33:16,405 --> 00:33:17,867
I can make enough iron chains
473
00:33:17,950 --> 00:33:20,915
to tie up all the bachis
in the Fortress of Fire.
474
00:33:21,958 --> 00:33:23,795
A scientist like you should know.
475
00:33:25,173 --> 00:33:26,509
With the knowledge in my head,
476
00:33:26,593 --> 00:33:28,513
history will change big time.
477
00:33:29,974 --> 00:33:31,060
But you want to kill me?
478
00:33:31,895 --> 00:33:32,939
Can you?
479
00:33:33,941 --> 00:33:35,401
Scientists
480
00:33:35,485 --> 00:33:37,740
can never kill another scientist
481
00:33:37,823 --> 00:33:39,284
who is ahead of them.
482
00:33:39,994 --> 00:33:41,372
If you can do that,
483
00:33:42,040 --> 00:33:43,459
you're not from the Hae Tribe
484
00:33:44,545 --> 00:33:45,923
nor a scientist.
485
00:34:03,374 --> 00:34:06,589
FORTRESS OF FIRE:
DWELLING OF HAE TRIBE MANAGED BY TAEALHA
486
00:34:11,056 --> 00:34:13,311
What in the world are you doing?
487
00:34:13,394 --> 00:34:16,818
The queen is in charge of
everything that happens here.
488
00:34:17,695 --> 00:34:20,659
How dare mere guards come here?
489
00:34:21,619 --> 00:34:22,621
Just how...
490
00:34:22,705 --> 00:34:24,374
It's the king's order.
491
00:34:26,128 --> 00:34:28,466
Then the king should come here himself.
492
00:34:28,550 --> 00:34:30,011
TAGON: Are you looking for me?
493
00:34:37,651 --> 00:34:41,033
MEN: Your Majesty.
May the honor of Airuju be with you.
494
00:34:43,037 --> 00:34:45,333
I have something to ask Yeolson.
495
00:34:46,586 --> 00:34:47,713
Can I not?
496
00:34:48,965 --> 00:34:49,967
Well...
497
00:34:50,426 --> 00:34:52,263
Of course you can.
498
00:35:05,373 --> 00:35:07,168
Yeolson works in the Bronze Workshop.
499
00:35:07,252 --> 00:35:08,421
He's not from the Hae Tribe.
500
00:35:08,505 --> 00:35:09,590
Our negotiation states
501
00:35:09,674 --> 00:35:12,721
Bronze Workshop, the Hae Tribe,
and the secret of bronze are yours.
502
00:35:13,472 --> 00:35:14,809
Other than those,
503
00:35:14,892 --> 00:35:16,771
you can have nothing
504
00:35:16,855 --> 00:35:19,192
that I do not allow in Arthdal.
505
00:35:19,276 --> 00:35:22,407
But how dare you torture
the father of the high priest?
506
00:35:22,490 --> 00:35:23,492
Are you insane?
507
00:35:24,077 --> 00:35:27,125
The time has finally come
to unify the continent Arth.
508
00:35:27,208 --> 00:35:29,296
But to handle whining people,
509
00:35:29,379 --> 00:35:31,676
I still need Tanya's divine powers.
510
00:35:31,760 --> 00:35:33,471
Even I, the god of Arthdal,
511
00:35:34,389 --> 00:35:36,769
is putting up with Tanya.
512
00:35:37,938 --> 00:35:38,982
But how dare you...
513
00:35:39,065 --> 00:35:40,234
TAEALHA: Yes.
514
00:35:40,318 --> 00:35:41,738
Yeolson is yours.
515
00:35:41,821 --> 00:35:43,365
Because you're the king.
516
00:35:45,621 --> 00:35:46,664
Fine, take him.
517
00:35:52,008 --> 00:35:53,344
I'll take him right away.
518
00:35:55,139 --> 00:35:56,183
But...
519
00:35:57,853 --> 00:35:59,941
what should we do about the thing...
520
00:36:01,193 --> 00:36:02,237
in his head?
521
00:36:06,119 --> 00:36:08,583
Over all those years,
in my Bronze Workshop,
522
00:36:09,459 --> 00:36:10,796
in Pilgyeonggwan,
523
00:36:11,756 --> 00:36:13,217
and in the Fortress of Fire!
524
00:36:13,969 --> 00:36:16,641
Incredible knowledge and skills
Yeolson learned and picked up.
525
00:36:17,518 --> 00:36:18,770
Those are all mine.
526
00:36:19,396 --> 00:36:22,235
How can I get those back?
527
00:36:22,318 --> 00:36:25,074
It's just right if I give him back
to you without those.
528
00:36:25,157 --> 00:36:26,243
What should I do?
529
00:36:27,120 --> 00:36:28,205
That's right.
530
00:36:31,295 --> 00:36:32,422
I can kill him.
531
00:36:35,136 --> 00:36:37,140
I'll kill him right now.
532
00:36:37,223 --> 00:36:38,643
Take his body.
533
00:36:39,436 --> 00:36:40,522
That is clearly
534
00:36:41,273 --> 00:36:42,317
yours.
535
00:36:44,446 --> 00:36:45,448
(SCOFFS)
536
00:36:48,370 --> 00:36:50,751
You're going to kill
High Priest Niruha's father?
537
00:36:50,834 --> 00:36:51,836
Why?
538
00:36:52,630 --> 00:36:53,882
Do you think I can't do it?
539
00:36:54,466 --> 00:36:55,802
Since you're going this far,
540
00:36:55,886 --> 00:36:57,556
you must've found out something.
541
00:36:58,015 --> 00:36:59,100
Then think about it.
542
00:36:59,644 --> 00:37:02,858
Do you think I can do it or not?
543
00:37:03,735 --> 00:37:04,904
Fine, do it.
544
00:37:05,572 --> 00:37:07,367
I want to know what happens next.
545
00:37:07,450 --> 00:37:10,164
The people, the ministers,
the White Peak Mountain, and Tanya...
546
00:37:11,458 --> 00:37:15,091
I wonder what they'll do to the queen
who killed High Priest Niruha's father.
547
00:37:15,550 --> 00:37:17,680
TANYA: Kill who?
548
00:37:27,866 --> 00:37:30,747
Since you want to know, I'll tell you.
549
00:37:31,666 --> 00:37:33,962
If my father Yeolson dies
at the hands of the queen,
550
00:37:34,045 --> 00:37:36,258
I, Asa Tanya, in the name of Airuju,
551
00:37:36,341 --> 00:37:38,596
the beginning and the end of the world,
552
00:37:38,680 --> 00:37:41,017
-and the reincarnation of Asa Sin...
-(TAEALHA SCOFFS)
553
00:37:41,101 --> 00:37:43,439
Will you curse me, Niruha?
554
00:37:44,608 --> 00:37:45,986
No way.
555
00:37:46,069 --> 00:37:48,240
In the name of the god,
556
00:37:49,952 --> 00:37:50,996
I'll say Prince Arok...
557
00:37:51,664 --> 00:37:53,333
TAEALHA: Tanya.
TANYA: Prince Arok...
558
00:37:54,085 --> 00:37:56,799
will be attacked by the countless lives
his parents took.
559
00:37:57,258 --> 00:37:58,887
That evil will turn into wrath
560
00:37:58,970 --> 00:38:00,264
and that wrath
561
00:38:00,347 --> 00:38:03,228
will reach every people
in Arthdal with children.
562
00:38:03,312 --> 00:38:04,565
So,
563
00:38:04,648 --> 00:38:06,778
every mother and father...
564
00:38:06,861 --> 00:38:09,032
If you wet the Arth Forest with the blood
565
00:38:09,115 --> 00:38:10,869
from Prince Arok's eyes,
566
00:38:12,873 --> 00:38:14,042
your children will live.
567
00:38:16,379 --> 00:38:17,591
If I say that,
568
00:38:17,674 --> 00:38:20,471
someone might stab Prince Arok's eyes.
569
00:38:21,724 --> 00:38:23,812
It might be someone close to you.
570
00:38:24,980 --> 00:38:27,694
A cursed prince won't be able to
571
00:38:28,237 --> 00:38:29,447
succeed Aramun either.
572
00:38:30,449 --> 00:38:31,619
TAEALHA: If that happens,
573
00:38:32,746 --> 00:38:34,875
I won't sit still either.
574
00:38:34,959 --> 00:38:35,961
Me too.
575
00:38:36,546 --> 00:38:38,382
If you kill Arok,
576
00:38:39,259 --> 00:38:41,681
do you think I'll just sit by
and do nothing?
577
00:38:41,764 --> 00:38:43,225
Yes, that's right.
578
00:38:43,308 --> 00:38:44,603
So...
579
00:38:44,687 --> 00:38:46,941
if you kill Yeolson,
there'll be a catastrophe.
580
00:38:48,570 --> 00:38:50,532
Let my father go. Instead,
581
00:38:51,199 --> 00:38:52,744
when Prince Arok turns 10,
582
00:38:52,828 --> 00:38:54,247
I will give him divine powers.
583
00:38:57,588 --> 00:38:59,925
Of course, you would have to ask.
584
00:39:02,388 --> 00:39:03,390
Your Highness.
585
00:39:04,434 --> 00:39:06,939
My father will not reveal any knowledge
586
00:39:07,023 --> 00:39:08,818
or skill to the king.
587
00:39:09,277 --> 00:39:10,947
As a scientist, he must know that
588
00:39:11,616 --> 00:39:13,243
that is what's keeping him alive.
589
00:39:13,745 --> 00:39:14,955
He won't reveal it.
590
00:39:15,832 --> 00:39:17,001
What do you want to do?
591
00:39:18,086 --> 00:39:21,343
A catastrophe
or Prince Arok's divine power?
592
00:39:21,844 --> 00:39:22,888
One more.
593
00:39:24,474 --> 00:39:27,355
Appoint three people of the Asa Clan
that I choose as Ministers.
594
00:39:27,438 --> 00:39:29,192
ASA CLAN: THE SACRED CLAN
OF THE WHITE MOUNTAIN TRIBE
595
00:39:29,275 --> 00:39:30,612
What do you want to do?
596
00:39:33,701 --> 00:39:34,703
Instead, I'll remove
597
00:39:35,997 --> 00:39:40,882
Hae Heulrip from the bang
of Bronze Affiliation and appoint Yeolson.
598
00:39:42,051 --> 00:39:43,053
TAEALHA: Do as you wish.
599
00:39:43,136 --> 00:39:44,138
TAGON: Everything is settled.
600
00:39:45,517 --> 00:39:47,353
I'll take Yeolson right now.
601
00:39:57,289 --> 00:39:58,876
It feels like I was under your thumb.
602
00:39:59,878 --> 00:40:02,551
What do you mean by that, Niruha?
603
00:40:02,634 --> 00:40:04,095
NIRUHA: A TITLE OF HONOR
604
00:40:04,178 --> 00:40:05,932
You told me on purpose.
605
00:40:06,016 --> 00:40:07,101
Did you not?
606
00:40:07,728 --> 00:40:08,730
For me to come here.
607
00:40:09,439 --> 00:40:10,441
Me?
608
00:40:10,525 --> 00:40:13,488
"Even if I killed Yeolson,
I cannot find out the secret."
609
00:40:13,573 --> 00:40:15,325
"Let's get the best out of it."
610
00:40:16,494 --> 00:40:17,496
Am I wrong?
611
00:40:19,083 --> 00:40:20,795
I see. Maybe...
612
00:40:22,173 --> 00:40:24,135
you already know something
613
00:40:25,012 --> 00:40:26,306
about the secret of iron.
614
00:40:29,605 --> 00:40:30,607
Niruha.
615
00:40:33,070 --> 00:40:35,784
It's been a long time
since two of us met alone.
616
00:40:37,203 --> 00:40:39,750
May I give you a piece
of advice like I did before?
617
00:40:40,668 --> 00:40:41,754
Go ahead.
618
00:40:42,714 --> 00:40:43,716
You...
619
00:40:47,098 --> 00:40:48,935
are just like Asa Ron.
620
00:40:49,018 --> 00:40:50,605
ASA RON: THE EX-HIGH PRIEST
621
00:40:50,688 --> 00:40:52,358
You're like an old snake.
622
00:40:52,441 --> 00:40:53,611
(SCOFFS)
623
00:40:54,905 --> 00:40:57,661
I don't deserve that praise yet.
624
00:40:58,830 --> 00:40:59,832
Your Highness.
625
00:41:13,358 --> 00:41:16,072
What was the thing that Yeolson hid?
626
00:41:16,156 --> 00:41:17,158
It was charcoal.
627
00:41:18,995 --> 00:41:21,249
And I looked into the powder
he threw away.
628
00:41:21,750 --> 00:41:23,253
It was crushed shells.
629
00:41:24,673 --> 00:41:25,675
Shells?
630
00:41:26,594 --> 00:41:27,596
Shells...
631
00:41:29,808 --> 00:41:30,977
It means it's lime.
632
00:41:31,060 --> 00:41:33,398
We don't know in what ratio they're used
633
00:41:33,481 --> 00:41:35,862
and at what timing yet,
634
00:41:35,945 --> 00:41:39,118
but since we found out the ingredients,
it's just a matter of time.
635
00:41:45,965 --> 00:41:47,677
The days of monopoly are over.
636
00:41:48,345 --> 00:41:49,640
It's a competition now.
637
00:41:49,723 --> 00:41:51,769
We need to make better iron.
638
00:41:52,604 --> 00:41:53,606
Everyone.
639
00:41:54,398 --> 00:41:55,484
Put your lives on the line.
640
00:41:56,110 --> 00:41:58,031
ALL: Yes, Your Highness.
641
00:42:08,844 --> 00:42:10,515
TAGON: Why did you choose me?
642
00:42:10,598 --> 00:42:14,480
Even if you have me,
you won't take away my skill.
643
00:42:14,565 --> 00:42:15,942
(TAGON CHUCKLES SOFTLY)
644
00:42:17,946 --> 00:42:18,948
It's light.
645
00:42:19,908 --> 00:42:21,202
How strong is it?
646
00:42:21,286 --> 00:42:22,747
YEOLSON: It's still lacking.
647
00:42:22,831 --> 00:42:24,668
I couldn't make pure iron.
648
00:42:24,751 --> 00:42:26,045
But I will be able to soon.
649
00:42:26,129 --> 00:42:28,091
Something this light will become
650
00:42:28,174 --> 00:42:29,761
stronger than a bronze sword?
651
00:42:29,845 --> 00:42:30,847
Yes.
652
00:42:30,930 --> 00:42:33,728
But its strength isn't
what makes iron swords scary.
653
00:42:33,811 --> 00:42:35,105
It's cheap and common.
654
00:42:36,274 --> 00:42:38,696
If you can arm 1,000 soldiers with bronze,
655
00:42:38,779 --> 00:42:40,533
you can arm 10,000 soldiers with iron.
656
00:42:40,992 --> 00:42:44,666
In the Iron Age, tens of thousands
of people will fight in a battlefield.
657
00:42:45,793 --> 00:42:47,087
Only I can do it.
658
00:42:48,131 --> 00:42:50,218
What will you do for me, Your Majesty?
659
00:42:52,891 --> 00:42:54,853
Go meet your daughter.
660
00:43:00,615 --> 00:43:01,617
Father.
661
00:43:07,169 --> 00:43:08,171
Yes.
662
00:43:13,306 --> 00:43:14,308
YEOLSON: Minister?
663
00:43:14,768 --> 00:43:17,565
I'll become the minister
of the bang of Bronze Affiliation?
664
00:43:17,649 --> 00:43:18,776
Yes.
665
00:43:18,859 --> 00:43:20,445
That's what the king said.
666
00:43:20,530 --> 00:43:22,826
-So if you don't want...
-What do you mean?
667
00:43:23,702 --> 00:43:24,955
It's great.
668
00:43:25,038 --> 00:43:27,126
That means I can have power now.
669
00:43:28,211 --> 00:43:29,380
What power?
670
00:43:30,675 --> 00:43:33,012
Are you going to do politics?
671
00:43:33,848 --> 00:43:35,267
Of course. I should do politics.
672
00:43:35,977 --> 00:43:38,314
I could become like Mihol.
673
00:43:38,398 --> 00:43:39,526
Father.
674
00:43:40,193 --> 00:43:42,991
Mihol was killed
by his daughter in the end.
675
00:43:43,074 --> 00:43:45,830
Niruha. This is Arthdal.
676
00:43:45,913 --> 00:43:48,669
If you don't trample,
you'll get trampled on.
677
00:43:48,753 --> 00:43:50,548
I'm going to trample first.
678
00:43:52,092 --> 00:43:53,094
Father.
679
00:43:53,637 --> 00:43:55,892
What we learned in Iark is for the world--
680
00:43:55,975 --> 00:43:57,645
Stop talking about stuff like that.
681
00:43:57,729 --> 00:44:00,610
We Wahan Tribe is in danger already.
682
00:44:01,194 --> 00:44:02,362
In danger?
683
00:44:04,116 --> 00:44:06,078
Inaishingi.
684
00:44:06,162 --> 00:44:08,876
Eunseom became Inaishingi.
685
00:44:08,959 --> 00:44:10,922
How do you know that?
686
00:44:12,466 --> 00:44:13,468
A few days ago,
687
00:44:14,470 --> 00:44:16,182
Eunseom sent someone.
688
00:44:16,265 --> 00:44:17,476
(GASPS)
689
00:44:19,313 --> 00:44:20,733
Come here quickly.
690
00:44:20,817 --> 00:44:22,402
(YAKDU GROANING)
691
00:44:28,081 --> 00:44:30,628
Yakdu. Stay with me.
692
00:44:34,134 --> 00:44:36,264
-What happened?
-I don't know.
693
00:44:36,347 --> 00:44:37,474
He came back like this.
694
00:44:39,729 --> 00:44:41,650
(CHOKING)
695
00:44:46,409 --> 00:44:47,537
EUNSEOM: What happened?
696
00:44:48,037 --> 00:44:50,375
Did you not meet Father Yeolson?
697
00:44:51,460 --> 00:44:52,589
I...
698
00:44:53,214 --> 00:44:54,759
I met him.
699
00:44:55,678 --> 00:44:56,930
But...
700
00:45:01,105 --> 00:45:03,151
But? Where's Pungji?
701
00:45:03,944 --> 00:45:05,155
He left with you.
702
00:45:05,823 --> 00:45:06,950
He...
703
00:45:08,369 --> 00:45:09,371
He's dead.
704
00:45:13,254 --> 00:45:14,758
YEOLSON: I told Mungtae to kill them.
705
00:45:16,469 --> 00:45:17,930
What?
706
00:45:18,014 --> 00:45:19,851
There were two of them. One died,
707
00:45:19,934 --> 00:45:22,481
and one escaped,
but he won't live for long.
708
00:45:23,149 --> 00:45:24,736
Father.
709
00:45:24,819 --> 00:45:26,155
Eunseom
710
00:45:26,238 --> 00:45:28,577
is trying to keep his promise to save us.
711
00:45:28,661 --> 00:45:29,996
Why would he save us?
712
00:45:30,706 --> 00:45:32,167
Eunseom is
713
00:45:32,794 --> 00:45:34,213
the great Inaishingi.
714
00:45:34,296 --> 00:45:35,675
We're at war now,
715
00:45:35,758 --> 00:45:37,512
he's the leader of the enemy,
716
00:45:37,595 --> 00:45:39,390
and he is Lord Saya's benetbeot.
717
00:45:39,473 --> 00:45:41,268
If that comes to light, who knows
718
00:45:41,352 --> 00:45:43,272
what'll happen to us
for keeping it a secret.
719
00:45:43,356 --> 00:45:44,693
So
720
00:45:44,776 --> 00:45:47,406
how can I let those sent
by Eunseom leave alive?
721
00:45:48,742 --> 00:45:50,370
(SIGHS)
722
00:46:02,269 --> 00:46:04,899
YAKDU: He said all of the Wahan Tribe
723
00:46:06,485 --> 00:46:08,824
was on the same page.
724
00:46:10,703 --> 00:46:12,330
Inaishingi.
725
00:46:14,753 --> 00:46:15,755
The Wahan Tribe...
726
00:46:16,590 --> 00:46:19,011
You don't need to save them.
727
00:46:31,202 --> 00:46:32,204
Lord Saya.
728
00:46:33,456 --> 00:46:34,626
Are you sure?
729
00:46:34,709 --> 00:46:38,675
Yes. I couldn't think carefully
because I was too taken aback.
730
00:46:38,759 --> 00:46:40,554
If I really have a mission,
731
00:46:41,723 --> 00:46:42,725
I should meet him.
732
00:46:44,019 --> 00:46:46,733
Inaishingi isn't my enemy. He's Tagon's.
733
00:46:46,817 --> 00:46:47,985
And...
734
00:46:50,156 --> 00:46:51,450
he is my brother.
735
00:46:54,874 --> 00:46:55,960
We should work together.
736
00:46:57,295 --> 00:46:58,297
Of course.
737
00:46:59,299 --> 00:47:00,553
Of course you should.
738
00:47:04,519 --> 00:47:05,896
Mubaek.
739
00:47:05,980 --> 00:47:07,190
I know it is difficult...
740
00:47:09,821 --> 00:47:11,658
but can you arrange a meeting?
741
00:47:12,618 --> 00:47:13,620
Okay.
742
00:47:14,162 --> 00:47:15,833
I'll arrange it secretly right now.
743
00:47:17,837 --> 00:47:19,256
Two of you are going to meet.
744
00:47:20,258 --> 00:47:22,972
Tanya Niruha would be very happy
if she knew about this.
745
00:47:42,845 --> 00:47:43,847
Tanya.
746
00:47:49,316 --> 00:47:50,736
How would it feel like
747
00:47:51,905 --> 00:47:55,537
to be betrayed multiple times
by someone whom you've trusted?
748
00:47:56,455 --> 00:47:57,750
Now,
749
00:47:58,543 --> 00:47:59,545
forget it.
750
00:48:01,633 --> 00:48:03,135
YANGCHA
751
00:48:05,891 --> 00:48:08,689
Your mouth was closed for so long.
The first thing you say
752
00:48:09,565 --> 00:48:10,609
is "forget."
753
00:48:12,028 --> 00:48:13,281
How merciless.
754
00:48:30,816 --> 00:48:33,404
You're here, Your Majesty.
755
00:48:38,915 --> 00:48:40,753
Now that Yeolson is dressed
756
00:48:40,836 --> 00:48:43,007
in minister's clothes, he looks decent.
757
00:48:43,090 --> 00:48:44,552
A Wahan Tribe minister.
758
00:48:45,804 --> 00:48:48,602
Consider it a small repayment
for that day, Niruha.
759
00:48:49,645 --> 00:48:52,400
How are you going to use my father?
760
00:48:52,860 --> 00:48:53,862
Use him?
761
00:48:55,239 --> 00:48:57,410
I think I'm the one being used.
762
00:48:57,995 --> 00:48:59,791
Yeolson, Dunji, and Mungtae.
763
00:48:59,874 --> 00:49:02,295
All of them used me to make their way up.
764
00:49:02,378 --> 00:49:05,176
That's why all of them changed horribly.
765
00:49:06,554 --> 00:49:08,600
You're the one that changed the most.
766
00:49:10,061 --> 00:49:13,401
You even use Airuju's name
to sell such crude things like this.
767
00:49:14,570 --> 00:49:16,825
You only sell them
to a few and tantalize others.
768
00:49:17,952 --> 00:49:20,123
Does this help
the Great Shrine make a living?
769
00:49:23,254 --> 00:49:26,260
I have a lot to do. Why are you here?
770
00:49:31,395 --> 00:49:34,359
You treat slaves and servants too nicely,
771
00:49:34,442 --> 00:49:36,155
so a lot of people feel uncomfortable.
772
00:49:37,867 --> 00:49:39,745
Why is that uncomfortable?
773
00:49:39,829 --> 00:49:41,791
Because that groups them together.
774
00:49:41,875 --> 00:49:44,004
They eat three meals a day,
775
00:49:44,087 --> 00:49:46,008
but their slave eats
three meals a day too.
776
00:49:46,091 --> 00:49:47,678
They don't like that.
777
00:49:48,638 --> 00:49:51,811
Whether it's a slave,
a servant, a bachi, or a merchant,
778
00:49:51,895 --> 00:49:54,399
they're all equal to me.
779
00:49:54,482 --> 00:49:57,155
Yes, they are to me as well.
780
00:49:57,238 --> 00:50:00,077
I don't care
whether you're nice to slaves or not.
781
00:50:00,161 --> 00:50:01,205
But...
782
00:50:01,288 --> 00:50:03,627
to those who had the slightest privilege,
783
00:50:04,336 --> 00:50:06,256
equality is violence.
784
00:50:07,551 --> 00:50:09,262
It's very harsh.
785
00:50:09,346 --> 00:50:11,183
If they're equal to you,
786
00:50:11,266 --> 00:50:13,103
understand how they feel too.
787
00:50:13,187 --> 00:50:15,609
If they live with the power
to look down on others,
788
00:50:15,692 --> 00:50:16,778
they'll feel that way.
789
00:50:16,861 --> 00:50:18,949
That's order and balance.
790
00:50:19,534 --> 00:50:20,744
Don't break the balance.
791
00:50:20,827 --> 00:50:22,748
Arthdal is prospering day by day.
792
00:50:22,831 --> 00:50:24,585
On the other side of that prosperity
793
00:50:24,669 --> 00:50:26,463
are Ttesarichon and Gaemakgol.
794
00:50:26,547 --> 00:50:29,637
Criminals live in Ttesarichon
and lowly beings live in Gaemakgol.
795
00:50:29,720 --> 00:50:31,975
Those in Ttesarichon are the victims
for your power.
796
00:50:32,058 --> 00:50:33,060
Gaemakgol...
797
00:50:35,147 --> 00:50:36,316
There's no reason
798
00:50:37,528 --> 00:50:39,281
for anyone to live that way.
799
00:50:42,788 --> 00:50:44,291
From now on,
800
00:50:45,459 --> 00:50:48,340
I forbid the Great Shrine from
giving food to the children of slaves.
801
00:50:48,424 --> 00:50:49,802
-That is nonsense.
-Also,
802
00:50:49,885 --> 00:50:51,639
High Priest must not demand anything
803
00:50:51,723 --> 00:50:54,562
to slaves' owners regarding their slaves.
804
00:50:55,229 --> 00:50:58,737
Don't go too far with
selling Airuju's name.
805
00:51:00,114 --> 00:51:01,491
Like you've done until now,
806
00:51:02,076 --> 00:51:03,705
I believe you'll understand well.
807
00:51:05,291 --> 00:51:06,627
Due to the long wars,
808
00:51:07,337 --> 00:51:09,424
Arthdal is running out of supplies.
809
00:51:15,061 --> 00:51:16,063
So?
810
00:51:17,065 --> 00:51:19,612
Let me continue
with slave-related matters.
811
00:51:20,614 --> 00:51:23,202
The Great Shrine will give you
10 jars of sorghum...
812
00:51:23,285 --> 00:51:25,081
(LAUGHS)
813
00:51:26,375 --> 00:51:28,087
Ten jars of sorghum?
814
00:51:29,005 --> 00:51:30,007
By selling this?
815
00:51:35,017 --> 00:51:36,813
Don't try to strike a deal with me.
816
00:51:37,313 --> 00:51:39,275
That's not enough to strike a deal.
817
00:51:41,698 --> 00:51:43,200
I'll fill up 10 jars of sorghum
818
00:51:44,411 --> 00:51:45,997
with gold.
819
00:51:47,166 --> 00:51:50,256
On top of it, foxtail millet,
sorghum, and barley.
820
00:51:51,258 --> 00:51:52,385
One thousand jars each.
821
00:51:56,602 --> 00:51:59,859
Do you think this is all sold
at the same price?
822
00:52:01,403 --> 00:52:02,405
Those who own a lot
823
00:52:03,950 --> 00:52:05,537
have as much fear as they own.
824
00:52:06,747 --> 00:52:09,670
The king rules with fear
and High Priest rules with kindness.
825
00:52:10,589 --> 00:52:11,924
That's what you said.
826
00:52:12,926 --> 00:52:15,431
But you're not the only one ruling Arthdal
827
00:52:16,726 --> 00:52:17,936
with fear.
828
00:52:18,897 --> 00:52:19,899
Your Majesty.
829
00:52:26,411 --> 00:52:27,915
(URGING HORSES)
830
00:52:31,379 --> 00:52:34,010
We divided into three
to find a new supply route.
831
00:52:35,221 --> 00:52:36,891
Things won't be good on that side.
832
00:52:36,974 --> 00:52:37,976
We have to keep looking.
833
00:52:39,814 --> 00:52:41,274
(FOOTSTEPS APPROACHING)
834
00:52:41,734 --> 00:52:43,028
Inaishingi.
835
00:52:43,111 --> 00:52:45,032
An envoy from Arthdal has come.
836
00:52:51,712 --> 00:52:52,965
I'll give you a chance.
837
00:52:53,048 --> 00:52:55,679
Inaishingi of the Ago Tribe.
Lead your warriors
838
00:52:55,762 --> 00:52:57,850
and go back to the Agoha Forest.
839
00:52:57,933 --> 00:52:59,269
(SCOFFS) What?
840
00:52:59,352 --> 00:53:01,691
You make it sound like you've won.
841
00:53:01,774 --> 00:53:03,695
Do you think we'll retreat now?
842
00:53:04,404 --> 00:53:05,907
This is only the beginning.
843
00:53:05,991 --> 00:53:07,953
We're going to invade Arthdal.
844
00:53:08,036 --> 00:53:09,540
Do you think you've won
845
00:53:09,623 --> 00:53:12,713
by burning Geomeuldun
and taking over Hanchoa Castle?
846
00:53:12,796 --> 00:53:14,883
Pyeongmirae, Mobon Castle, and Molabeol.
847
00:53:14,967 --> 00:53:17,221
Arthdal has countless bases like these.
848
00:53:17,931 --> 00:53:19,058
But you guys
849
00:53:19,142 --> 00:53:21,271
can't even get proper supplies in Hanchoa.
850
00:53:25,739 --> 00:53:28,661
Did you come all the way here
just to tell us that?
851
00:53:29,329 --> 00:53:30,331
If you're done,
852
00:53:30,790 --> 00:53:32,836
leave while we're letting you.
853
00:53:35,090 --> 00:53:37,554
I want to speak with Inaishingi alone.
854
00:53:37,638 --> 00:53:40,602
No way. Don't do it, Inaishingi.
855
00:53:40,685 --> 00:53:42,731
She's right. He might do something to you.
856
00:53:47,198 --> 00:53:48,701
It's about something puzzling
857
00:53:48,785 --> 00:53:52,124
that Inaishingi saw on the battlefield.
858
00:54:02,186 --> 00:54:03,606
(HORSE WHINNIES)
859
00:54:06,862 --> 00:54:07,864
Everyone, leave.
860
00:54:25,482 --> 00:54:26,484
Back then,
861
00:54:27,529 --> 00:54:29,323
-what I saw...
-That's right.
862
00:54:30,535 --> 00:54:31,704
Your benetbeot.
863
00:54:33,248 --> 00:54:34,292
Your brother.
864
00:54:43,561 --> 00:54:44,813
He is your benetbeot.
865
00:54:45,774 --> 00:54:47,443
The general of the Arthdal army.
866
00:54:48,278 --> 00:54:49,447
Saya.
867
00:54:51,493 --> 00:54:52,788
Do you even know
868
00:54:52,871 --> 00:54:55,292
who you're fighting?
869
00:55:07,734 --> 00:55:11,032
Ah! Judging from your face...
870
00:55:12,744 --> 00:55:14,748
(LAUGHING) You must've met him.
871
00:55:14,832 --> 00:55:16,292
He looks the same, right?
872
00:55:17,754 --> 00:55:18,756
My gosh.
873
00:55:19,465 --> 00:55:20,510
How did you know?
874
00:55:21,052 --> 00:55:22,471
Tell me everything you know.
875
00:55:24,058 --> 00:55:27,732
Okay. Now we can make a deal, right?
876
00:55:27,816 --> 00:55:28,985
(CHUCKLES)
877
00:55:37,501 --> 00:55:38,671
MUBAEK: No weapons,
878
00:55:39,798 --> 00:55:41,927
no soldiers.
It's a meeting between you two.
879
00:55:47,939 --> 00:55:49,191
This meeting might change
880
00:55:50,235 --> 00:55:52,239
Arth's history.
881
00:55:58,209 --> 00:55:59,378
I need to tell you
882
00:56:00,005 --> 00:56:01,508
your mission.
883
00:56:05,600 --> 00:56:06,644
Before the mission,
884
00:56:07,478 --> 00:56:09,733
as brothers who were separated
for a long time,
885
00:56:10,610 --> 00:56:11,695
find the way.
886
00:56:14,200 --> 00:56:15,995
SAYA: When I give you the sign tonight,
887
00:56:16,789 --> 00:56:18,584
kill Inaishingi.
888
00:56:23,385 --> 00:56:25,263
I'll do as you command.
889
00:56:49,395 --> 00:56:51,775
Pretend you didn't see me.
I have somewhere to go.
890
00:56:59,498 --> 00:57:00,585
You startled me.
891
00:57:01,419 --> 00:57:03,006
Why are you in here?
892
00:57:22,796 --> 00:57:24,925
Hey, where are you going?
893
00:57:50,016 --> 00:57:52,271
(BREATHING HEAVILY)
894
00:57:52,354 --> 00:57:53,566
(GRUNTS)
895
00:57:54,818 --> 00:57:56,279
(SCREAMS)
896
00:58:04,754 --> 00:58:06,174
(GRUNTING)
897
00:58:16,319 --> 00:58:19,033
You are... (SIGHS)
898
00:58:26,005 --> 00:58:27,007
Over there.
899
00:58:46,546 --> 00:58:47,882
Who are you guys?
900
00:58:47,966 --> 00:58:49,176
You shouldn't be here.
901
00:58:50,721 --> 00:58:51,723
Kill Saya.
902
00:58:52,307 --> 00:58:53,602
The order will not change.
903
00:58:59,698 --> 00:59:00,950
(STRAINING)
904
00:59:20,740 --> 00:59:22,827
I'll be at the spring down there.
905
00:59:22,910 --> 00:59:24,163
Meet him comfortably.
906
00:59:25,583 --> 00:59:27,169
We have a lot to talk about too.
907
00:59:40,028 --> 00:59:41,030
(SIGHS)
908
01:00:17,895 --> 01:00:20,400
It is you. The person I saw in my dreams.
909
01:00:21,318 --> 01:00:22,320
That was you.
910
01:00:22,404 --> 01:00:23,907
It really is.
911
01:00:24,491 --> 01:00:25,870
You were in my dreams too.
912
01:00:26,495 --> 01:00:29,669
Then did you see
913
01:00:29,752 --> 01:00:31,673
-how I lived?
-Well...
914
01:00:32,717 --> 01:00:35,514
You were always trapped
in a tall and small room.
915
01:00:36,600 --> 01:00:38,186
One day,
916
01:00:38,269 --> 01:00:40,733
you lifted the cloth covering the window
917
01:00:40,816 --> 01:00:41,902
and looked at the sky.
918
01:00:42,528 --> 01:00:45,408
Then you said, "The sky is too blue."
919
01:00:46,661 --> 01:00:47,663
(CHUCKLES SOFTLY)
920
01:00:49,082 --> 01:00:50,836
And I think you cried.
921
01:00:51,212 --> 01:00:52,214
Ah...
922
01:00:53,341 --> 01:00:54,343
How embarrassing.
923
01:00:56,055 --> 01:00:58,476
I was trapped there unable to do anything.
924
01:00:59,394 --> 01:01:01,398
And another guy found out about it.
925
01:01:04,029 --> 01:01:05,365
But you...
926
01:01:05,448 --> 01:01:07,995
lived very freely.
927
01:01:08,580 --> 01:01:09,666
It was fun, right?
928
01:01:09,749 --> 01:01:11,043
You must've only dreamt about
929
01:01:11,126 --> 01:01:13,130
the good stuff.
930
01:01:13,214 --> 01:01:16,262
No. Every dream was faint,
931
01:01:18,224 --> 01:01:19,434
but that dream was vivid.
932
01:01:20,395 --> 01:01:21,731
Gitbadak?
933
01:01:21,815 --> 01:01:22,858
Was it Sateunik?
934
01:01:22,942 --> 01:01:24,612
SATEUNIK: EUNSEOM'S FRIEND
THAT DIED IN GITBADAK
935
01:01:24,696 --> 01:01:26,031
I was sad too.
936
01:01:26,115 --> 01:01:27,367
That was
937
01:01:28,160 --> 01:01:29,789
a very sad dream.
938
01:01:34,882 --> 01:01:36,051
Join the Ago Union.
939
01:01:39,308 --> 01:01:41,688
SAYA: (SCOFFS) Do what?
940
01:01:41,771 --> 01:01:44,401
I said, join the Ago Union.
941
01:01:44,986 --> 01:01:47,490
-Why should I?
-We can beat Tagon.
942
01:01:47,575 --> 01:01:50,204
At this rate, I don't know about me,
943
01:01:50,288 --> 01:01:51,290
but you'll lose.
944
01:01:52,752 --> 01:01:53,837
What nonsense is that?
945
01:01:55,048 --> 01:01:57,052
You were faint in my dreams too...
946
01:01:59,181 --> 01:02:00,809
but looking back, I understand
947
01:02:00,893 --> 01:02:03,899
what emotions you have for Tagon.
948
01:02:08,115 --> 01:02:09,159
And you
949
01:02:09,994 --> 01:02:11,288
are a defeated general now.
950
01:02:15,088 --> 01:02:18,804
(LAUGHING)
951
01:02:31,705 --> 01:02:32,873
(SIGHS)
952
01:02:34,376 --> 01:02:35,713
Was I too hasty?
953
01:02:37,633 --> 01:02:38,593
Then again,
954
01:02:39,261 --> 01:02:41,056
we only met for the first time.
955
01:02:43,185 --> 01:02:44,814
Will we ever get to meet again?
956
01:02:48,404 --> 01:02:49,448
Do you know your name?
957
01:02:50,491 --> 01:02:52,162
Your original name our mother gave.
958
01:02:53,497 --> 01:02:56,713
Sometimes, Mother cried all night...
959
01:02:57,965 --> 01:02:59,426
and called out a name.
960
01:03:00,679 --> 01:03:03,894
When I think about it,
I think that was your name.
961
01:03:03,977 --> 01:03:05,480
No, it must be you.
962
01:03:11,325 --> 01:03:12,327
What is...
963
01:03:13,538 --> 01:03:14,624
my original...
964
01:03:16,418 --> 01:03:17,546
name?
965
01:03:29,069 --> 01:03:30,071
Who are you?
966
01:03:36,793 --> 01:03:38,087
(FLESH TEARING)
967
01:03:41,970 --> 01:03:44,224
What is this? Who is Saya?
968
01:03:56,583 --> 01:03:57,793
Eunseom.
969
01:03:58,712 --> 01:04:00,172
Run.
970
01:04:03,262 --> 01:04:04,264
(GROANS)
971
01:04:17,833 --> 01:04:18,960
Get out of here.
972
01:04:19,545 --> 01:04:20,547
Tell Mubaek.
973
01:04:33,405 --> 01:04:35,911
(GRUNTING)
974
01:04:57,161 --> 01:04:58,163
(WEAKLY) Kill Saya.
975
01:04:59,165 --> 01:05:00,794
The order will not change.
976
01:05:28,140 --> 01:05:29,643
(POTTERY SHATTERS)
977
01:05:35,822 --> 01:05:38,077
-Who is he?
-Shahati.
978
01:05:39,747 --> 01:05:40,999
Was it
979
01:05:41,751 --> 01:05:42,920
Taealha?
980
01:05:48,347 --> 01:05:51,103
(BOTH COUGHING)
981
01:05:51,186 --> 01:05:52,480
We need to get out of here.
982
01:06:01,289 --> 01:06:03,168
(BOTH GRUNTING)
983
01:06:25,129 --> 01:06:27,175
(ASA HON WHIMPERING)
984
01:06:27,258 --> 01:06:28,302
Asa Hon.
985
01:06:28,385 --> 01:06:30,097
ASA HON: WHITE MOUNTAIN TRIBE,
EUNSEOM AND SAYA'S MOTHER
986
01:06:31,726 --> 01:06:33,563
Your necklace.
987
01:06:36,777 --> 01:06:37,779
Oh...
988
01:06:40,201 --> 01:06:41,203
Where is it?
989
01:06:48,718 --> 01:06:50,179
MUBAEK: I met your children.
990
01:07:06,796 --> 01:07:07,798
Shahati?
991
01:07:09,677 --> 01:07:11,096
(GROANS)
992
01:07:12,933 --> 01:07:14,770
(WOMAN GROANS)
993
01:07:20,824 --> 01:07:21,867
WOMAN: Kill Saya.
994
01:07:22,953 --> 01:07:24,623
The order will not change.
995
01:07:30,009 --> 01:07:31,846
(GRUNTING)
996
01:07:51,217 --> 01:07:53,639
(PANTING)
997
01:08:05,914 --> 01:08:06,916
What?
998
01:08:07,375 --> 01:08:08,377
Leave.
999
01:08:08,961 --> 01:08:10,297
Why would you come in here?
1000
01:08:12,552 --> 01:08:13,763
Darn it.
1001
01:08:19,775 --> 01:08:21,319
(GROANS SOFTLY)
1002
01:08:32,759 --> 01:08:34,763
(GROANING, COUGHING)
1003
01:08:36,851 --> 01:08:38,437
(BREATHES SHARPLY)
1004
01:08:57,349 --> 01:08:59,312
Where is Nunbyeol?
1005
01:09:00,607 --> 01:09:02,527
Why are you here?
1006
01:09:03,779 --> 01:09:04,990
It's a long story.
1007
01:09:06,201 --> 01:09:08,371
Why are you guys here?
1008
01:09:12,923 --> 01:09:13,925
(IN OTHER LANGUAGE) There...
1009
01:09:21,356 --> 01:09:22,358
(GASPS)
1010
01:09:28,203 --> 01:09:29,205
(IN KOREAN) Saya.
1011
01:09:31,961 --> 01:09:33,171
Who is he?
1012
01:09:33,255 --> 01:09:34,423
Do you know him?
1013
01:09:36,637 --> 01:09:37,847
ASA HON: Saya.
1014
01:09:42,022 --> 01:09:43,191
(IN OTHER LANGUAGE) He is Ragaz's
1015
01:09:43,901 --> 01:09:45,362
son.
1016
01:09:50,748 --> 01:09:52,001
(IN KOREAN) We need to move him.
1017
01:09:53,253 --> 01:09:54,255
Saya.
1018
01:09:56,301 --> 01:09:58,556
If something has happened, I'll kill you.
1019
01:09:58,639 --> 01:10:01,477
General said
he would leave his post for a while.
1020
01:10:01,562 --> 01:10:03,148
He said it was nothing important.
1021
01:10:03,231 --> 01:10:05,235
But why is that place on fire?
1022
01:10:05,319 --> 01:10:06,530
-Darn it.
-Why?
1023
01:10:10,788 --> 01:10:12,374
(STRAINING)
1024
01:11:22,640 --> 01:11:23,934
GITOHA: Darn it.
1025
01:11:24,018 --> 01:11:25,605
Is he in there?
1026
01:11:25,688 --> 01:11:28,068
Hey, don't say that.
1027
01:11:28,151 --> 01:11:30,405
Where is Mubaek?
1028
01:11:39,215 --> 01:11:40,217
What's that?
1029
01:11:53,994 --> 01:11:55,080
YEONBAL: General.
1030
01:11:56,374 --> 01:11:57,376
Mubaek!
1031
01:11:59,589 --> 01:12:01,677
BOTH: Mubaek!
1032
01:12:03,263 --> 01:12:04,766
(SOBBING) Mubaek.
1033
01:12:07,104 --> 01:12:08,273
Mubaek.
1034
01:12:08,774 --> 01:12:09,860
Mubaek.
1035
01:12:30,526 --> 01:12:31,695
Mubaek.
1036
01:12:31,778 --> 01:12:32,864
Mubaek.
1037
01:12:33,406 --> 01:12:34,408
Mubaek.
1038
01:12:34,993 --> 01:12:36,037
Mubaek.
1039
01:12:36,120 --> 01:12:37,414
Mubaek!
1040
01:12:37,497 --> 01:12:38,499
Mubaek.
1041
01:12:39,628 --> 01:12:40,630
Oh, dear.
1042
01:12:41,213 --> 01:12:43,176
No. No...
1043
01:12:46,390 --> 01:12:47,392
Mubaek.
1044
01:12:49,146 --> 01:12:50,691
What do we do?
1045
01:12:52,110 --> 01:12:53,614
Mubaek.
1046
01:12:56,954 --> 01:12:58,624
(WAILING)
1047
01:13:04,093 --> 01:13:05,387
GITOHA: Mubaek.
1048
01:13:19,331 --> 01:13:22,254
ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN
1049
01:13:36,783 --> 01:13:38,746
TANYA: You took Mubaek today.
1050
01:13:38,829 --> 01:13:40,415
There must be a reason to it.
1051
01:13:40,498 --> 01:13:41,543
TAGON: Mubaek.
1052
01:13:41,626 --> 01:13:43,254
TANYA: Just what happened?
1053
01:13:43,337 --> 01:13:44,883
Please wake up, Saya.
1054
01:13:44,966 --> 01:13:47,137
SYOREUJAGIN:
Inaishingi and the general of Arthdal
1055
01:13:47,220 --> 01:13:48,891
are benetbeot.
1056
01:13:48,974 --> 01:13:51,187
-SYOREUJAGIN: Maybe they were swapped.
-(GASPS)
1057
01:13:51,270 --> 01:13:53,107
PASA: If they discover
that Inaishingi's gone,
1058
01:13:53,191 --> 01:13:55,320
the Ago Union is done for.
1059
01:13:55,403 --> 01:13:56,405
IPSAENG: You must go back now.
1060
01:13:56,489 --> 01:13:58,201
Everyone is so anxious.
1061
01:13:59,411 --> 01:14:00,748
DALSAE: Did he get caught?
1062
01:14:00,831 --> 01:14:03,294
TANYA: Saya, don't do this.
1063
01:14:03,921 --> 01:14:04,923
Stop.
69711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.