All language subtitles for Aporia.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-spa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,708 --> 00:01:34,888
�Ad�nde nos llevan?
2
00:01:35,408 --> 00:01:36,768
No lo s�.
3
00:01:39,328 --> 00:01:42,208
Quiz�s hacia las monta�as.
4
00:01:43,369 --> 00:01:46,449
�Y luego nos van a matar?
5
00:01:48,589 --> 00:01:51,549
�Matarnos?
�Qu� quieres decir con matarnos?
6
00:01:51,689 --> 00:01:54,269
�C�lmate!
Nos van a o�r.
7
00:01:57,249 --> 00:02:00,229
Nadie va a matar a nadie.
8
00:02:00,889 --> 00:02:05,510
Si quisieran matarnos, lo habr�an
hecho con las inyecciones que nos dieron.
9
00:02:07,690 --> 00:02:10,370
Entonces,
�con qu� nos inyectaron?
10
00:02:11,730 --> 00:02:13,690
�Van a matarnos?
11
00:02:14,010 --> 00:02:18,350
No, no pueden matarnos.
Nos tienen como rehenes.
12
00:02:18,760 --> 00:02:21,930
Creo que nos llevan a un
campo de prisioneros.
13
00:02:23,440 --> 00:02:27,550
Si fuera al campo, estar�an
yendo en la otra direcci�n.
14
00:02:28,700 --> 00:02:33,030
Nos sacaron del pueblo para llevarnos
hacia las monta�as. �No lo ves?
15
00:02:35,691 --> 00:02:37,611
�Por qu� a las monta�as?
16
00:02:37,691 --> 00:02:39,711
Pronto lo sabremos.
17
00:02:55,612 --> 00:02:58,152
�Cu�nto crees que
cuesta esta bala?
18
00:02:59,170 --> 00:03:02,300
Uno o dos d�lares,
quiz�s un poco m�s barata.
19
00:03:02,560 --> 00:03:04,300
�Por qu� preguntas?
20
00:03:04,420 --> 00:03:07,440
�As� que eso es lo que
cuesta la vida de un hombre?
21
00:03:07,580 --> 00:03:09,440
Uno o dos d�lares.
22
00:03:09,900 --> 00:03:14,390
Tienes el costo de la vida humana
despu�s de matar a tantos.
23
00:03:15,093 --> 00:03:19,573
As� que es correcto decir que cuanto m�s
hay de algo, m�s barato se vuelve �eh?
24
00:03:19,753 --> 00:03:22,413
Hay muchas balas,
de ah� que sea barato.
25
00:03:22,480 --> 00:03:26,160
Los humanos tambi�n
pierden valor al poblarse.
26
00:03:26,660 --> 00:03:29,520
�Dos d�lares? �Dos d�lares!
27
00:03:29,600 --> 00:03:32,400
Esa fue una extra�a l�nea
de conversaci�n.
28
00:03:32,454 --> 00:03:35,934
Escucha, si el capit�n te quisiera
muerto, te matar�a con su...
29
00:03:35,984 --> 00:03:40,254
su propia pistola con
sus balas de 5 d�lares.
30
00:04:07,120 --> 00:04:09,170
�Oye!
�Oye!
31
00:04:09,720 --> 00:04:11,640
�Qu� te sucedi�?
32
00:04:11,720 --> 00:04:14,020
�Te encuentras bien?
33
00:04:14,400 --> 00:04:18,990
Todo bien. Estoy bien.
D�jame en paz.
34
00:04:34,237 --> 00:04:36,977
Escucha,
podemos lograrlo.
35
00:04:41,397 --> 00:04:45,857
�Est�s bromeando? Ellos tienen
armas, �nosotros no tenemos nada!
36
00:04:46,150 --> 00:04:49,020
�Nos matar�an a tiros!
37
00:04:49,620 --> 00:04:52,120
�C�mo puedes estar
tan tranquilo as�?
38
00:04:52,180 --> 00:04:55,220
- �Qu� quieres decir?
- As�, tranquilo.
39
00:04:55,230 --> 00:04:56,820
�M�rame!
40
00:04:57,280 --> 00:04:59,220
Tengo m�s miedo que t�,
41
00:04:59,540 --> 00:05:02,260
�pero no lo demuestro!
42
00:05:10,700 --> 00:05:15,840
Escucha,
si atacamos al mismo tiempo,
43
00:05:16,140 --> 00:05:19,080
podr�amos hacernos
con algunas de sus armas.
44
00:05:19,500 --> 00:05:24,370
Esta podr�a ser nuestra �nica oportunidad.
De todas formas, no tenemos nada que perder.
45
00:05:25,460 --> 00:05:30,690
Si morimos, no moriremos como
cobardes, �eh? �Qu� dices, eh?
46
00:05:36,680 --> 00:05:38,640
Oigan,
�est�n conmigo?
47
00:05:38,780 --> 00:05:40,360
S�, s�.
48
00:05:42,340 --> 00:05:46,620
Bien, esperen mi se�al
cuando nos bajen.
49
00:05:48,220 --> 00:05:50,915
Podemos atraparlos
si atacamos juntos.
50
00:05:50,920 --> 00:05:54,670
Tenemos la mayor�a, esta podr�a
ser nuestra �ltima oportunidad.
51
00:05:54,980 --> 00:05:57,860
Ellos son menos que nosotros.
52
00:05:58,740 --> 00:06:00,460
Esta podr�a ser nuestra �ltima oportunidad.
53
00:06:00,560 --> 00:06:01,880
De acuerdo,
54
00:06:02,120 --> 00:06:04,280
�qu� hay del otro cami�n?
55
00:06:04,541 --> 00:06:06,641
Se unir�an a nosotros.
56
00:06:07,746 --> 00:06:09,556
�Y si no lo hacen, Arvin?
57
00:06:09,736 --> 00:06:11,736
�No tenemos otra opci�n!
58
00:06:13,340 --> 00:06:16,920
�No! �No! �No!
�Te lo suplico!
59
00:06:22,440 --> 00:06:24,120
�Te lo suplico!
60
00:06:24,420 --> 00:06:26,120
�Hijo vuelve!
61
00:06:32,820 --> 00:06:35,540
- �Le disparar�n!
- �C�llate!
62
00:06:38,300 --> 00:06:41,660
�No!
�No disparen!
63
00:06:44,580 --> 00:06:47,160
�No disparen!
�No!
64
00:06:47,520 --> 00:06:49,600
�No disparen!
65
00:06:50,880 --> 00:06:54,660
Buena idea.
No desperdicien ninguna bala.
66
00:06:55,300 --> 00:06:58,020
- �Vayan y tr�iganlo aqu�!
- �No, por favor!
67
00:07:00,740 --> 00:07:02,020
�No!
68
00:07:06,220 --> 00:07:08,540
�Se los ruego!
69
00:07:09,800 --> 00:07:12,440
�Por favor!
�Se los ruego!
70
00:07:14,360 --> 00:07:16,740
�Se los ruego!
71
00:07:21,080 --> 00:07:23,360
�Por favor!
�Se los suplico!
72
00:07:23,620 --> 00:07:27,080
�Por favor!
No disparen, �por favor!
73
00:07:27,660 --> 00:07:30,220
Es mi hijo,
�por favor!
74
00:07:30,270 --> 00:07:32,320
�Haz que se calle!
75
00:07:36,840 --> 00:07:39,180
C�lmate.
76
00:07:45,260 --> 00:07:50,120
�Mira cu�nto tiempo nos costaste!
�Qu� deber�amos hacer contigo, eh? D�melo.
77
00:07:51,740 --> 00:07:53,500
Trae la cuerda.
78
00:07:56,786 --> 00:07:58,886
Se lo suplico,
�por favor!
79
00:07:59,820 --> 00:08:03,160
�Qu� est�n haciendo?
�Por favor!
80
00:08:11,540 --> 00:08:14,480
�Por favor, no!
81
00:08:14,640 --> 00:08:18,860
Ci�rrale la boca.
No debe molestar a los dem�s.
82
00:08:24,940 --> 00:08:26,400
�No!
83
00:08:26,960 --> 00:08:29,360
Camiones vectores.
84
00:08:36,760 --> 00:08:39,480
�Se los ruego!
85
00:08:39,680 --> 00:08:41,160
�No!
86
00:08:43,520 --> 00:08:46,060
�Se los ruego!
�Por favor!
87
00:08:50,080 --> 00:08:52,160
�Se los suplico!
88
00:08:52,760 --> 00:08:54,480
�Hijo!
89
00:08:57,640 --> 00:08:58,820
�No!
90
00:08:58,940 --> 00:09:00,580
�No lo hagas!
91
00:09:02,080 --> 00:09:04,920
�Qu� quieren de nosotros?
92
00:09:05,640 --> 00:09:07,660
�Mi hijo!
93
00:09:21,640 --> 00:09:24,710
- �Por qu� hacen esto?
- Ejla, ll�vatela.
94
00:09:24,761 --> 00:09:26,571
Vuelve, no dejes que la vea.
95
00:09:26,621 --> 00:09:28,001
�Mi hijo!
96
00:09:28,051 --> 00:09:30,271
Regresa, vete.
97
00:09:31,331 --> 00:09:33,931
Es suficiente,
d�jenlo ir.
98
00:09:35,340 --> 00:09:37,720
�No! �No!
99
00:09:42,140 --> 00:09:43,720
�No!
100
00:09:48,160 --> 00:09:49,740
�No!
101
00:09:58,612 --> 00:10:00,552
�No!
102
00:10:12,873 --> 00:10:15,953
�No, no, no!
103
00:11:05,735 --> 00:11:08,655
Vayan. Salgan.
Fuera. Vamos.
104
00:11:08,705 --> 00:11:09,626
Mu�vanse.
105
00:11:09,676 --> 00:11:11,676
Vamos, vamos, vamos.
Bajen. Deprisa.
106
00:11:13,356 --> 00:11:15,176
Vamos, vamos.
107
00:11:19,496 --> 00:11:22,096
Vamos, vamos, bajen.
108
00:11:31,000 --> 00:11:32,620
Vamos, vamos, vamos.
109
00:11:32,860 --> 00:11:34,540
Vamos.
Mu�vanse.
110
00:11:37,257 --> 00:11:41,377
Qu�dense ah�. Mu�vanse, mu�vanse.
Qu�dense ah�, qu�dense ah�.
111
00:11:42,760 --> 00:11:44,640
No se muevan.
112
00:12:14,080 --> 00:12:17,620
No confiar�a en ellos
si fuera t�.
113
00:12:18,180 --> 00:12:20,460
Est�s solo aqu�.
114
00:12:24,800 --> 00:12:26,900
�Confiaste en ellos?
115
00:12:27,020 --> 00:12:28,900
�Son tus amigos?
116
00:12:32,340 --> 00:12:33,900
�Qu� sucedi�?
117
00:12:41,460 --> 00:12:43,700
Est�n paralizados de miedo.
118
00:12:53,220 --> 00:12:54,780
�Arvin!
119
00:13:14,500 --> 00:13:16,520
�No! �Arvin!
120
00:13:16,520 --> 00:13:18,520
�Su�ltenlo!
�No!
121
00:13:18,560 --> 00:13:21,640
�Arvin!
�No! �No! �No!
122
00:13:22,000 --> 00:13:23,640
�Arvin!
123
00:13:41,840 --> 00:13:45,660
�Alguien m�s quiere tener
su oportunidad, eh? �No?
124
00:13:48,040 --> 00:13:49,520
S�.
125
00:13:50,040 --> 00:13:51,680
Muy bien.
126
00:13:51,820 --> 00:13:53,680
De nuevo en la l�nea.
127
00:14:03,764 --> 00:14:06,124
Est� bien.
Est� bien.
128
00:14:15,880 --> 00:14:18,220
Ellos tambi�n pudieron vivir...
129
00:14:22,805 --> 00:14:25,505
S�, ten�an posibilidades
de sobrevivir.
130
00:14:28,180 --> 00:14:30,070
Los estoy dejando ir...
131
00:14:30,765 --> 00:14:34,785
No estar�an aqu� si
no los necesit�ramos.
132
00:14:36,780 --> 00:14:40,180
Nadie va a seguirlos,
se los prometo.
133
00:14:42,226 --> 00:14:44,386
No me miren como si me odiaran.
134
00:14:45,706 --> 00:14:48,106
Podr�a matarlos aqu� mismo.
135
00:14:48,840 --> 00:14:50,620
Pero como ven,
136
00:14:50,840 --> 00:14:53,020
les estoy dando
una oportunidad.
137
00:14:53,466 --> 00:14:57,226
Deber�an estar agradecidos,
estoy siendo generoso.
138
00:14:58,360 --> 00:15:01,160
Ahora v�yanse,
�fuera!
139
00:15:02,027 --> 00:15:04,227
Andando, v�monos.
140
00:15:06,207 --> 00:15:09,567
Vengan, vengan, vamos.
141
00:15:09,887 --> 00:15:11,867
Vamos, vamos, vamos.
142
00:15:20,327 --> 00:15:25,268
Ejla, t�mame de la mano.
S�gueme aunque nos separemos.
143
00:15:26,108 --> 00:15:27,978
- �Conf�as en �l?
- Tiene raz�n.
144
00:15:28,028 --> 00:15:31,208
Podr�amos sobrevivir mientras
no nos disparen.
145
00:15:39,040 --> 00:15:41,080
�Por qu� corres?
�l dijo...
146
00:15:41,130 --> 00:15:43,220
�Miente!
No se detendr�n.
147
00:15:43,280 --> 00:15:46,300
Esp�renme.
Por favor. �No puedo correr!
148
00:15:55,489 --> 00:15:56,489
�Vamos!
149
00:15:57,489 --> 00:15:58,649
�R�pido!
150
00:15:58,909 --> 00:16:00,169
�Vamos!
151
00:16:02,269 --> 00:16:03,790
�Corran!
152
00:16:23,460 --> 00:16:25,220
�Le dispar�!
153
00:16:25,270 --> 00:16:26,780
�Corran, corran!
154
00:16:27,080 --> 00:16:29,120
�Mu�vanse!
155
00:16:29,200 --> 00:16:30,980
�V�monos!
�Mu�vanse!
156
00:16:32,020 --> 00:16:34,240
�M�tenlos a todos!
157
00:16:49,732 --> 00:16:51,452
�Corran!
�Vamos!
158
00:17:04,010 --> 00:17:06,720
Ejla, corre hacia los
arbustos, �corre!
159
00:17:06,840 --> 00:17:08,300
Yo tambi�n voy.
160
00:17:08,410 --> 00:17:10,300
�A d�nde vas?
�Est�s loco?
161
00:17:10,360 --> 00:17:12,350
Dije que corras Ejla,
�corre!
162
00:17:28,574 --> 00:17:33,134
�Lev�ntate! Suj�tame.
Lev�ntate. Vamos.
163
00:17:33,184 --> 00:17:35,274
No veo nada.
164
00:17:37,120 --> 00:17:39,980
- No puedo hacerlo.
- Puedes, puedes.
165
00:17:55,235 --> 00:17:56,375
�Ejla!
166
00:17:56,695 --> 00:17:58,315
�Ejla!
167
00:18:09,636 --> 00:18:11,136
�Ejla!
168
00:18:16,456 --> 00:18:17,836
�Ejla! �Ejla!
169
00:18:18,116 --> 00:18:21,436
�Ejla! �Estoy aqu�!
�Qu� pas�? D�melo.
170
00:18:21,641 --> 00:18:22,591
�Qu� sucedi�?
171
00:18:22,641 --> 00:18:25,576
No, no.
No me dispararon.
172
00:18:26,810 --> 00:18:29,160
- Acabo de chocar contra una rama.
- �Maldici�n!
173
00:18:34,157 --> 00:18:36,657
Ejla, sujeta bien la herida.
174
00:18:38,680 --> 00:18:41,210
Sujeta bien la herida.
175
00:18:41,297 --> 00:18:42,567
Ven aqu�.
176
00:18:42,617 --> 00:18:45,017
Ap�yate en m�.
Ven aqu�.
177
00:18:47,382 --> 00:18:49,562
Abr�zame.
Abr�zame fuerte.
178
00:19:01,038 --> 00:19:03,038
Abr�zame fuerte.
179
00:19:07,500 --> 00:19:08,930
�Lo logr�!
180
00:19:09,120 --> 00:19:10,740
�Estoy aqu�!
181
00:19:11,680 --> 00:19:13,960
Nos matar�n.
182
00:19:14,480 --> 00:19:16,900
Nos encontrar�n.
183
00:19:16,980 --> 00:19:18,070
No.
184
00:19:21,180 --> 00:19:22,480
�No!
185
00:20:23,360 --> 00:20:25,140
Ejla, Ejla.
186
00:20:45,380 --> 00:20:47,040
�Nos vamos!
187
00:21:05,524 --> 00:21:08,144
Trabajaron muy duro
para sobrevivir.
188
00:21:08,884 --> 00:21:10,344
No lo lograron.
189
00:21:11,000 --> 00:21:14,360
Esperaron un milagro
que no ocurri�.
190
00:21:15,604 --> 00:21:17,385
Y ese es el resultado.
191
00:21:28,825 --> 00:21:33,525
Desde el cuartel general a 55.
Lo tenemos controlado.
192
00:21:33,620 --> 00:21:35,580
55 copiado.
193
00:21:36,805 --> 00:21:42,066
Tienes que traer a los cautivos.
Dicen que es importante, que algo est� mal.
194
00:21:43,660 --> 00:21:45,340
Ya no est�n.
195
00:21:46,960 --> 00:21:49,300
�Maldici�n!
Revisa de nuevo.
196
00:21:49,300 --> 00:21:51,680
Trae de vuelta incluso
a los heridos.
197
00:23:12,720 --> 00:23:13,920
Ejla.
198
00:24:47,600 --> 00:24:49,550
Ejla.
199
00:25:01,620 --> 00:25:03,140
�Qu� sucedi�?
200
00:25:03,990 --> 00:25:05,400
�Qu� pas�?
201
00:25:05,950 --> 00:25:07,680
- �Qu�?
- C�lmate.
202
00:25:08,130 --> 00:25:09,620
Se fueron.
203
00:25:11,836 --> 00:25:14,436
Pero tenemos que encontrar
la forma de salir de aqu�.
204
00:25:17,340 --> 00:25:19,040
Necesito agua.
205
00:25:29,640 --> 00:25:30,920
�Qu� sucedi�?
206
00:25:33,302 --> 00:25:35,592
Por favor,
no hagamos nada hoy.
207
00:25:35,740 --> 00:25:37,940
Alguien podr�a estar
todav�a all�.
208
00:25:38,640 --> 00:25:40,720
Esperemos hasta ma�ana.
209
00:25:41,100 --> 00:25:43,120
De acuerdo.
De acuerdo.
210
00:25:43,160 --> 00:25:45,120
Ven, ven aqu�.
211
00:26:00,998 --> 00:26:03,458
�l nos vio escondernos.
212
00:26:06,478 --> 00:26:09,118
Por eso vino hacia nosotros.
213
00:26:09,510 --> 00:26:11,260
Pero no lo logr�.
214
00:26:20,530 --> 00:26:21,800
Lo s�.
215
00:26:22,370 --> 00:26:24,140
No pod�a ver.
216
00:26:25,560 --> 00:26:28,080
Me lo dijo.
No pod�a ver.
217
00:26:28,360 --> 00:26:30,340
Cuando lo agarr�.
218
00:26:30,340 --> 00:26:32,340
No lo lograr�a de todos modos.
219
00:26:32,940 --> 00:26:35,000
Perdi� mucha sangre.
220
00:26:43,220 --> 00:26:45,080
�D�nde crees que
est� este lugar?
221
00:26:46,360 --> 00:26:48,280
�Qu� hay al otro lado?
222
00:26:49,380 --> 00:26:51,420
�Crees que hay una salida?
223
00:26:54,140 --> 00:26:58,020
Parece que un riachuelo
hizo este agujero.
224
00:27:00,020 --> 00:27:04,540
O tal vez es hecho por el hombre.
225
00:27:09,801 --> 00:27:12,061
Parecen marcas profundas.
226
00:27:12,260 --> 00:27:14,500
La parte superior
del suelo es blanda,
227
00:27:15,180 --> 00:27:16,920
pero la parte inferior
228
00:27:18,300 --> 00:27:19,860
es muy dura.
229
00:27:30,560 --> 00:27:34,420
Parece que no ser�
f�cil salir,
230
00:27:34,883 --> 00:27:38,263
pero creo que tenemos que
intentarlo de todos modos.
231
00:27:38,313 --> 00:27:39,323
No, no.
232
00:27:40,540 --> 00:27:43,260
- Te lo ruego, hoy no.
- De acuerdo, c�lmate.
233
00:27:43,670 --> 00:27:45,220
S�lo descansa.
234
00:28:45,120 --> 00:28:46,280
�Ron!
235
00:28:47,126 --> 00:28:49,356
�Por qu� no me ayudaste?
236
00:28:49,406 --> 00:28:51,586
�Por qu� dejaste
que me dispararan?
237
00:28:51,860 --> 00:28:54,900
Ellos sabr�n que
t� est�s aqu�.
238
00:28:55,580 --> 00:28:57,180
�Oigan!
239
00:28:57,380 --> 00:28:59,100
- �Oigan!
- �Ron!
240
00:28:59,240 --> 00:29:02,200
�Ron! �Ron! Te lo ruego,
�por favor, no!
241
00:29:02,780 --> 00:29:04,660
Te lo ruego.
242
00:29:04,720 --> 00:29:09,100
Violar�n a tu mujer
y beber�n tu sangre.
243
00:29:13,320 --> 00:29:15,400
�No, no, por favor no!
244
00:29:15,480 --> 00:29:17,740
�Oigan! �Oigan!
245
00:29:17,927 --> 00:29:19,112
�No, no!
246
00:29:19,162 --> 00:29:20,348
�Oigan!
247
00:29:20,500 --> 00:29:22,280
Ron, Ron.
248
00:32:29,180 --> 00:32:31,070
�Qu�?
�Qu� sucedi�?
249
00:32:32,100 --> 00:32:33,550
C�lmate.
250
00:32:36,160 --> 00:32:38,230
�Est�n de vuelta?
251
00:32:38,820 --> 00:32:40,680
Solo ven aqu�.
252
00:32:41,140 --> 00:32:42,810
Hay alguien ah�.
253
00:33:06,600 --> 00:33:08,460
Est�n aqu�
254
00:33:08,780 --> 00:33:10,960
por el olor a comida.
255
00:33:13,820 --> 00:33:15,580
No hagamos ruido.
256
00:33:15,920 --> 00:33:18,240
Podr�an atacarnos.
257
00:33:23,760 --> 00:33:26,060
Te dije que eran animales.
258
00:33:27,359 --> 00:33:29,399
Pero hay cad�veres.
259
00:33:29,760 --> 00:33:32,180
S�, se los est�n comiendo.
260
00:33:32,780 --> 00:33:35,965
Se dan un fest�n
de carne humana.
261
00:33:35,960 --> 00:33:40,080
Se sentir�n saciados por esta noche,
disfrutar�n durante unos d�as.
262
00:33:41,980 --> 00:33:43,820
No digas eso.
263
00:33:44,220 --> 00:33:48,200
No importa lo que yo diga.
Es la realidad.
264
00:34:26,060 --> 00:34:29,620
Encender un fuego delatar�
nuestra posici�n.
265
00:34:30,860 --> 00:34:33,560
- �Por qu� bajaron aqu�?
- S�lo para llevar la contraria.
266
00:34:33,920 --> 00:34:36,220
Los animales le temen al fuego.
267
00:34:36,420 --> 00:34:40,040
El fuego es nuestra �nica
arma contra ellos.
268
00:35:07,560 --> 00:35:09,380
�C�mo est� tu herida?
269
00:35:09,640 --> 00:35:11,380
�Te duele?
270
00:35:11,940 --> 00:35:14,900
Sangra un poco,
pero no duele.
271
00:36:40,840 --> 00:36:43,180
�C�mo saldremos de aqu�?
272
00:36:45,100 --> 00:36:47,620
�C�mo est�s?
�Te duele?
273
00:36:48,260 --> 00:36:49,660
Un poco,
274
00:36:49,920 --> 00:36:53,220
pero se infectar�
si no salimos de aqu�.
275
00:37:04,350 --> 00:37:08,830
Lo haremos con la ayuda
de estas ramas.
276
00:37:19,670 --> 00:37:22,211
Todas estas ramas
no nos ayudar�n.
277
00:37:22,951 --> 00:37:25,311
Parecen secas y d�biles.
278
00:37:26,720 --> 00:37:28,060
Lo s�,
279
00:37:28,940 --> 00:37:32,100
pero creo que al menos
tenemos que intentarlo.
280
00:37:34,730 --> 00:37:36,480
Las unir�
281
00:37:36,820 --> 00:37:39,140
y las lanzar�
282
00:37:39,820 --> 00:37:41,780
ah� arriba.
283
00:37:42,180 --> 00:37:43,730
�Y luego?
284
00:37:44,620 --> 00:37:49,810
Luego ataremos nuestras
ropas y escalaremos.
285
00:37:52,880 --> 00:37:54,590
�Est�s seguro?
286
00:38:00,170 --> 00:38:01,620
No lo estoy.
287
00:40:17,080 --> 00:40:19,660
�Por qu� mojas la ropa?
288
00:40:21,190 --> 00:40:24,780
Ser�n m�s fuertes
cuando est�n mojadas.
289
00:41:29,382 --> 00:41:32,062
�Qu� crees que deber�amos
esperar?
290
00:41:35,300 --> 00:41:36,640
Creo que...
291
00:41:37,403 --> 00:41:40,883
Creo que la mayor amenaza
es quedarse aqu�.
292
00:41:58,280 --> 00:41:59,720
Espera.
293
00:42:44,920 --> 00:42:46,400
Qu�date a un lado.
294
00:43:40,380 --> 00:43:42,680
Arvin,
�puedo ir primero?
295
00:43:44,260 --> 00:43:47,040
Porque ya ves que soy
m�s liviana que t�.
296
00:43:48,680 --> 00:43:51,060
No, est�s herida.
297
00:43:52,540 --> 00:43:54,840
Mira, est� firme,
me aguantar�.
298
00:43:57,300 --> 00:43:59,060
Por favor,
ten cuidado.
299
00:43:59,660 --> 00:44:01,360
No te preocupes.
300
00:44:41,420 --> 00:44:42,530
�Arvin!
301
00:44:58,000 --> 00:44:59,700
Alto. No te muevas.
302
00:44:59,900 --> 00:45:01,480
D�jame ver.
303
00:45:05,530 --> 00:45:07,680
�Por qu� todo sale mal?
304
00:45:08,390 --> 00:45:10,380
D�jame traerte un poco de agua.
305
00:45:27,330 --> 00:45:29,820
Casi lo consigo.
306
00:46:01,040 --> 00:46:05,980
Tenemos que salir, de lo contrario
esto ser� nuestra tumba.
307
00:46:13,900 --> 00:46:15,620
Bien, presiona la herida.
308
00:46:48,440 --> 00:46:52,060
Toma esto y p�ntelo.
No dejes que se te infecte la herida.
309
00:46:57,020 --> 00:46:59,400
No tenemos nada para comer.
310
00:47:00,250 --> 00:47:05,620
Tal vez podamos sobrevivir
probando esta agua durante unos d�as.
311
00:47:08,690 --> 00:47:11,300
No morimos por las balas,
312
00:47:11,380 --> 00:47:14,640
pero moriremos de hambre.
313
00:47:18,379 --> 00:47:20,109
El final es el mismo.
314
00:47:20,150 --> 00:47:22,020
�Cu�l prefieres?
315
00:47:22,340 --> 00:47:24,320
�Una muerte f�cil con una bala
316
00:47:24,840 --> 00:47:28,460
o aqu� muriendo de hambre?
317
00:47:31,800 --> 00:47:33,804
Lentamente.
318
00:47:36,120 --> 00:47:38,780
El hambre saca al fil�sofo
que llevas dentro.
319
00:47:38,960 --> 00:47:40,860
�Qui�n sale de aqu�?
320
00:47:41,520 --> 00:47:43,300
S� que lo haremos.
321
00:47:45,380 --> 00:47:47,160
Yo tambi�n lo s�.
322
00:48:31,800 --> 00:48:35,060
- �Por qu� te r�es?
- Eso es lo que necesitamos.
323
00:48:36,703 --> 00:48:38,743
Estamos entre las colinas.
324
00:48:39,180 --> 00:48:42,280
El agua va a entrar aqu�.
325
00:48:43,980 --> 00:48:46,580
Esto se convertir�
en un pantano.
326
00:48:59,800 --> 00:49:01,260
Maldici�n.
327
00:49:02,344 --> 00:49:04,344
No s� nadar.
328
00:49:19,140 --> 00:49:22,440
No tengas miedo.
No creo que esta lluvia dure mucho.
329
00:49:23,260 --> 00:49:25,020
Parar� pronto.
330
00:49:27,025 --> 00:49:28,645
�Y si no lo hace?
331
00:49:29,545 --> 00:49:31,885
Lo har�.
Vamos.
332
00:49:51,866 --> 00:49:55,046
Si no deja de llover,
nos ahogaremos.
333
00:49:57,400 --> 00:49:59,460
Aunque llueva un poco,
334
00:49:59,760 --> 00:50:01,960
- los pozos har�n subir el agua.
- �Y?
335
00:50:02,140 --> 00:50:03,480
Incluso...
336
00:50:03,820 --> 00:50:07,520
incluso un poco de lluvia
puede causar inundaciones.
337
00:50:27,308 --> 00:50:29,508
Suj�tate.
Suj�tate fuerte.
338
00:50:31,080 --> 00:50:32,580
�Arwin!
339
00:50:32,820 --> 00:50:34,260
�Ejla!
340
00:50:48,740 --> 00:50:50,440
Estoy muy cansada.
341
00:50:51,120 --> 00:50:52,680
Abr�zame fuerte.
342
00:50:53,140 --> 00:50:54,540
Abr�zame fuerte.
343
00:50:54,549 --> 00:50:55,649
Respira.
344
00:51:01,110 --> 00:51:02,930
Mira, la lluvia se detuvo.
345
00:51:04,790 --> 00:51:06,340
Ag�rrate a m�.
346
00:51:07,990 --> 00:51:09,990
El nivel del agua bajar�.
347
00:51:34,560 --> 00:51:37,650
La naturaleza nos dio
otra oportunidad.
348
00:51:39,600 --> 00:51:43,430
Todo lo que ten�amos era
agua sucia, ahora se fue.
349
00:52:04,053 --> 00:52:06,373
�Van a salir a buscarnos?
350
00:52:07,300 --> 00:52:10,040
No lo s�, pero tenemos
que escondernos.
351
00:52:10,300 --> 00:52:12,510
�Oigan!
�Por aqu�!
352
00:52:35,240 --> 00:52:37,100
No est�n por nosotros.
353
00:52:38,394 --> 00:52:40,054
No nos buscan a nosotros.
354
00:52:40,960 --> 00:52:42,720
Podr�an encontrarnos.
355
00:52:43,230 --> 00:52:44,500
Tranquil�zate.
356
00:52:45,000 --> 00:52:46,650
No tengas miedo.
357
00:52:56,000 --> 00:52:58,750
Haz lo que te digo.
C�lmate, no tengas miedo.
358
00:52:59,775 --> 00:53:01,555
�Qu� pasa si fingen?
359
00:53:01,735 --> 00:53:03,755
Puede que no lo sepamos.
360
00:53:06,920 --> 00:53:10,140
Mira a tu alrededor.
Puede que haya alguien herido.
361
00:53:12,816 --> 00:53:15,116
Quiz�s est�n aqu�
para rescatarnos.
362
00:53:18,690 --> 00:53:20,400
No puede ser.
363
00:53:20,560 --> 00:53:22,440
Tienen armas.
364
00:53:23,136 --> 00:53:25,196
�Por qu� buscan entonces
a los heridos?
365
00:53:25,246 --> 00:53:27,637
No lo s�.
No lo s�.
366
00:54:05,950 --> 00:54:09,340
Si no salimos de aqu�,
acabaremos como �l.
367
00:54:11,380 --> 00:54:13,440
No tenemos comida.
368
00:54:15,260 --> 00:54:21,280
Me temo que s�lo una fuerte
lluvia puede ayudarnos.
369
00:54:25,579 --> 00:54:29,340
Arvin, s�lo nos debilitaremos
si no comemos nada.
370
00:54:31,860 --> 00:54:33,800
Todo lo que podemos hacer
371
00:54:34,860 --> 00:54:38,780
es esperar que llueva.
372
00:54:42,020 --> 00:54:45,000
No podemos sobrevivir
s�lo con agua.
373
00:54:47,240 --> 00:54:50,700
Incluso si lo hacemos, no
tendremos energ�a para movernos.
374
00:54:59,460 --> 00:55:01,560
Estaremos aqu� un d�a m�s.
375
00:55:11,260 --> 00:55:13,100
�Otra vez animales?
376
00:55:13,460 --> 00:55:18,580
S�. Tenemos que hacer fuego
aunque haya llovido.
377
00:55:35,563 --> 00:55:37,563
Tenemos que asustarlos.
378
00:55:59,260 --> 00:56:02,380
No se los puede asustar as�.
379
00:56:05,660 --> 00:56:07,080
�Por qu� no?
380
00:56:08,040 --> 00:56:09,220
�Ves?
381
00:56:09,500 --> 00:56:10,800
Sin sonidos.
382
00:56:11,260 --> 00:56:13,220
Tienen miedo y se fueron.
383
00:57:30,060 --> 00:57:31,180
�Oye!
384
00:57:34,448 --> 00:57:35,448
�Oye!
385
00:57:38,380 --> 00:57:40,160
�Est�s bien?
386
00:57:43,400 --> 00:57:44,840
�Est�s bien?
387
00:57:54,200 --> 00:57:55,540
�Maldici�n!
388
00:57:57,214 --> 00:57:59,345
�C�lmate, c�lmate!
389
00:58:00,390 --> 00:58:01,510
�C�lmate!
390
00:58:06,290 --> 00:58:07,390
�Ejla!
391
00:58:22,360 --> 00:58:23,640
�Ejla!
392
00:58:23,900 --> 00:58:25,520
�Ejla, alto!
393
00:58:25,640 --> 00:58:28,800
�Ejla, est� muerto!
�No lo ves?
394
00:58:41,860 --> 00:58:43,470
Lo matamos.
395
00:58:44,160 --> 00:58:46,200
�Matamos a un hombre!
396
00:58:47,892 --> 00:58:49,492
Eso no era un hombre.
397
00:58:49,820 --> 00:58:51,020
�Qu�?
398
00:58:52,532 --> 00:58:55,992
No era �l mismo.
Era un zombi.
399
00:59:00,200 --> 00:59:01,520
�Un zombi?
400
00:59:01,773 --> 00:59:04,393
S�, t� lo viste.
401
00:59:04,973 --> 00:59:07,268
Quer�a mordernos.
402
00:59:58,310 --> 01:00:00,700
Pero era uno de los nuestros.
403
01:00:02,620 --> 01:00:04,440
Vino con nosotros.
404
01:00:13,440 --> 01:00:16,010
Se le infect� la herida.
405
01:00:22,130 --> 01:00:25,040
Sea lo que sea,
nos infect� a todos.
406
01:00:28,077 --> 01:00:29,977
Por favor,
mira mi cuello.
407
01:00:30,350 --> 01:00:32,460
�Hay algo mal?
408
01:00:41,130 --> 01:00:42,660
Todo est� bien.
409
01:00:47,660 --> 01:00:50,140
Solo una marca de la aguja.
410
01:00:53,858 --> 01:00:55,658
Mira el m�o tambi�n.
411
01:01:10,059 --> 01:01:13,419
�Qu�? �Ejla?
�C�mo est�? �Bien?
412
01:01:15,310 --> 01:01:17,740
No, no te preocupes.
413
01:01:18,100 --> 01:01:20,040
Todo est� bien.
414
01:01:27,800 --> 01:01:31,880
Si es as�, �por qu� no
nos afect� entonces?
415
01:01:33,020 --> 01:01:36,580
Todos parecen haber
sido afectados
416
01:01:37,740 --> 01:01:39,800
de manera diferente.
417
01:01:41,200 --> 01:01:43,520
Seg�n el sistema inmunol�gico,
418
01:01:44,180 --> 01:01:47,260
algunos podr�an estar imunes,
419
01:01:48,780 --> 01:01:51,480
y algunos podr�an tenerlo
m�s lento que otros...
420
01:01:51,721 --> 01:01:53,661
y otros no afectados.
421
01:01:54,430 --> 01:01:55,780
Entonces...
422
01:01:56,840 --> 01:01:59,710
�Entonces la prueba
que hicieron fall�?
423
01:02:02,820 --> 01:02:06,120
La inyecci�n nos volvi�
agresivos as� como as�.
424
01:02:06,800 --> 01:02:09,320
As� que somos intentos fallidos,
425
01:02:09,520 --> 01:02:13,600
pero est�n equivocados, est�n
los positivos en m�s o en menos.
426
01:02:15,360 --> 01:02:16,460
Ejla.
427
01:02:17,040 --> 01:02:18,860
Necesito lavarme la cara.
428
01:02:41,843 --> 01:02:44,063
No puedo decirle esto.
429
01:02:45,400 --> 01:02:47,000
No puedo.
430
01:03:14,700 --> 01:03:16,140
�Maldici�n!
431
01:03:16,460 --> 01:03:17,960
�Qu� es esto?
432
01:03:44,420 --> 01:03:45,940
�Est�s bien?
433
01:03:49,166 --> 01:03:50,666
�Por qu� lloras?
434
01:03:52,940 --> 01:03:54,760
No, estoy bien.
435
01:03:55,700 --> 01:03:59,260
Solo temo que no
salgamos de aqu�.
436
01:04:01,380 --> 01:04:04,500
Todo saldr� bien.
Conf�a en m�.
437
01:04:11,140 --> 01:04:13,080
No nos rendiremos.
438
01:04:13,620 --> 01:04:15,560
Tenemos que luchar.
439
01:05:40,320 --> 01:05:41,650
Arvin.
440
01:05:42,260 --> 01:05:43,560
�Arvin!
441
01:07:04,610 --> 01:07:06,260
�Qu� sucedi�?
442
01:07:06,936 --> 01:07:08,016
Nada.
443
01:07:08,990 --> 01:07:10,220
Yo s�lo...
444
01:07:11,520 --> 01:07:13,100
Tropec�.
445
01:07:14,960 --> 01:07:16,540
�Te encuentras bien?
446
01:07:17,800 --> 01:07:19,300
S�lo sediento.
447
01:07:22,630 --> 01:07:24,260
Tengo sed.
448
01:07:46,490 --> 01:07:49,600
Hoy est� nublado.
Va a llover.
449
01:08:16,719 --> 01:08:18,599
Arvin,
�est�s bien?
450
01:08:27,360 --> 01:08:28,440
C�mela.
451
01:08:28,980 --> 01:08:30,680
T� tambi�n tienes hambre.
452
01:08:31,500 --> 01:08:32,740
�Qu� es eso?
453
01:08:33,550 --> 01:08:34,900
Es una rana.
454
01:08:36,000 --> 01:08:37,270
T�mala.
455
01:08:53,720 --> 01:08:55,400
�Est�s loco?
456
01:08:55,621 --> 01:08:57,281
�No puedo comer eso!
457
01:09:07,320 --> 01:09:09,520
Arvin,
est� lloviendo.
458
01:09:30,140 --> 01:09:33,700
Este ser� nuestro
�ltimo d�a aqu�.
459
01:10:02,320 --> 01:10:04,420
Tenemos que salir de aqu�.
460
01:10:04,660 --> 01:10:07,040
Es f�cil por este lado.
461
01:10:09,044 --> 01:10:12,345
Necesitamos m�s agua para
salir de aqu� Arvin.
462
01:10:12,640 --> 01:10:13,840
Lo s�.
463
01:10:18,145 --> 01:10:19,885
Arvin,
�est�s bien?
464
01:10:21,680 --> 01:10:23,140
�Arvin!
465
01:10:27,060 --> 01:10:28,240
�Arvin!
466
01:10:30,660 --> 01:10:31,920
�Arvin!
467
01:10:40,400 --> 01:10:43,320
�Ahora no!
Por favor, �no!
468
01:10:43,520 --> 01:10:46,600
�Aguanta un poco,
Arvin!
469
01:10:47,900 --> 01:10:49,800
�Me oyes?
470
01:10:49,920 --> 01:10:51,440
�Arvin!
471
01:11:11,260 --> 01:11:12,480
�No!
472
01:11:16,048 --> 01:11:17,808
�Qu� me sucedi�?
473
01:11:18,620 --> 01:11:20,280
Te acabas de caer.
474
01:11:23,540 --> 01:11:26,320
�Maldici�n!
El agua est� subiendo.
475
01:11:26,540 --> 01:11:28,880
No podemos perder
la oportunidad.
476
01:11:30,500 --> 01:11:32,840
Tenemos que esperar a que suba.
477
01:11:33,500 --> 01:11:35,260
No te muevas.
478
01:11:35,840 --> 01:11:37,580
Tenemos que esperar.
479
01:11:39,620 --> 01:11:41,320
No te muevas.
480
01:11:41,920 --> 01:11:44,560
Necesitamos energ�a
para salir de aqu�.
481
01:11:45,260 --> 01:11:47,480
Lo haremos.
Saldremos.
482
01:11:47,960 --> 01:11:50,120
No tenemos otra opci�n.
483
01:11:50,989 --> 01:11:53,549
No podemos quedarnos
aqu� m�s tiempo.
484
01:12:14,000 --> 01:12:16,830
�Y si hay m�s de ellos afuera?
485
01:12:16,970 --> 01:12:19,340
- Todos est�n muertos.
- No todos.
486
01:12:21,080 --> 01:12:22,420
�Qu�?
487
01:12:22,640 --> 01:12:24,420
�Prefieres quedarte aqu�?
488
01:12:26,171 --> 01:12:28,791
�Y si vamos a morir ah� afuera?
489
01:12:31,400 --> 01:12:33,100
Abr�zame.
490
01:12:34,120 --> 01:12:36,580
Moriremos si nos quedamos aqu�.
491
01:12:39,680 --> 01:12:41,490
Abr�zame fuerte.
492
01:12:42,510 --> 01:12:45,220
Aunque me caiga, intenta
atraparme de nuevo.
493
01:12:45,320 --> 01:12:46,880
De acuerdo.
494
01:12:47,020 --> 01:12:49,190
�Podemos salir por aqu�?
495
01:13:04,973 --> 01:13:05,973
�Ejla!
496
01:13:06,450 --> 01:13:07,740
�Ejla!
497
01:13:10,640 --> 01:13:12,060
Abr�zame.
498
01:13:14,160 --> 01:13:17,360
Abr�zame fuerte, necesito que me abraces,
estoy aqu�, no tengas miedo.
499
01:13:17,480 --> 01:13:20,740
Abr�zame. Abr�zame.
500
01:13:21,060 --> 01:13:22,640
Estoy aqu�.
501
01:13:35,520 --> 01:13:40,140
Todo lo que necesitamos
es trepar juntos.
502
01:13:43,660 --> 01:13:45,360
La lluvia est� amainando.
503
01:13:46,640 --> 01:13:48,710
La lluvia est� amainando.
504
01:13:55,540 --> 01:13:56,620
�Arvin!
505
01:14:00,250 --> 01:14:01,880
�Arvin!
506
01:14:30,660 --> 01:14:32,440
�Ay�dame!
507
01:14:33,640 --> 01:14:35,510
No podemos esperar.
508
01:14:36,420 --> 01:14:38,590
El agua est� bajando.
509
01:14:38,977 --> 01:14:40,497
�Me oyes?
510
01:14:40,840 --> 01:14:42,050
S�.
511
01:14:42,357 --> 01:14:44,578
T�mame de la mano y sube.
512
01:15:39,160 --> 01:15:40,540
�Ejla!
513
01:15:41,440 --> 01:15:42,780
�Ejla!
514
01:16:19,180 --> 01:16:20,840
�Arvin no!
515
01:16:25,100 --> 01:16:27,800
�Te lo suplico!
�No me dejes sola!
516
01:16:29,920 --> 01:16:31,480
�Arvin!
517
01:16:34,840 --> 01:16:38,980
Por favor, perd�name.
Todo es culpa m�a.
518
01:16:40,020 --> 01:16:41,500
�Arvin!
519
01:17:02,140 --> 01:17:04,660
�Arvin por favor perd�name!
520
01:17:48,120 --> 01:17:49,420
�No!
521
01:17:49,580 --> 01:17:51,900
No fue mi culpa.
522
01:17:53,260 --> 01:17:55,760
Ya no es uno de los nuestros.
523
01:17:57,100 --> 01:17:59,100
No era �l mismo.
524
01:18:01,527 --> 01:18:03,167
Tuve que hacerlo.
525
01:18:05,060 --> 01:18:07,440
No tuve elecci�n.
526
01:18:07,880 --> 01:18:09,280
�No!
527
01:18:11,140 --> 01:18:14,080
�Perd�name!
�Te lo suplico!
528
01:19:50,120 --> 01:19:52,490
Arvin por favor, �d�jame ir!
529
01:22:01,740 --> 01:22:03,040
�Oye!
530
01:22:03,660 --> 01:22:05,040
�Oye!
531
01:22:05,200 --> 01:22:07,040
�Por favor espera!
532
01:22:07,220 --> 01:22:09,180
�Por favor, ay�dame!
533
01:22:09,860 --> 01:22:11,900
�Asesinaron a gente all�!
534
01:22:13,140 --> 01:22:15,440
�Asesinaron a gente all�!
535
01:22:54,880 --> 01:22:56,440
Ll�vatela.
536
01:22:56,820 --> 01:22:58,160
Positivo.
537
01:22:58,440 --> 01:22:59,800
�Qu� quieres decir?
538
01:22:59,940 --> 01:23:01,800
�Positivo?
539
01:23:03,840 --> 01:23:06,620
S�lo la marca de la aguja.
540
01:23:18,240 --> 01:23:20,120
�Por qu�?
541
01:23:21,620 --> 01:23:23,580
�No! �No!
542
01:23:39,083 --> 01:23:41,083
�No!
543
01:23:43,000 --> 01:23:56,340
APORIA (2019) - APOR�A
Sincronizaci�n y traducci�n: DanyMoony
35948